1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
UN FILM ORIGINALE NETFLIX

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
Credo sia questo.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Ce li hai, i soldi?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Sì, in tasca.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Che fai, bello? Vuoi che ci derubino?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Vai al terzo piano.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Bussa alla porta con la fica.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
Sì, ma non lo so.
E se, invece, saltassimo la coca?

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Possiamo farne a meno, stasera.

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
Ma anche no.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Mi serve per provarci con le tipe.
Sennò, né tu né io sappiamo cosa dire.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Vedi, preferirei passare
una serata tranquilla.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Domani devo studiare per un esame.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Ho capito, dammi i soldi.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Ci penso io, come sempre. Ehi, piano.

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
- Fichetta! Occhio.
- 'Fanculo! Testa di cazzo!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Aspe', vengo con te.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
No, resta qui
o ci mancheranno di rispetto.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Voglio vederti dopo essere stato
un mese da me a Bruxelles.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
- Sì.
- È chiaro?

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Buonasera.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
Aiuto!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
- Aiutami, ti prego! Fermati!
- No, grazie.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Scusa. Chiedo scusa.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Silenzio!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Sei Cocaman?

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Ascoltami molto bene.

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Lo giuro su mia madre,
non sapevo che fossi cieco.

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Ho fatto una sega al tuo cane.
E ho goduto.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
Ma è venuto lui da me!

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
- Cosa?
- Prenditela con me, se vuoi!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Capito, Jafar?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Io mi chiamo Grégoire
e non ho nessun cane, cazzo!

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
Oh, merda!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Scusa, bello.
Con quella faccia che ti ritrovi,

38
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
dovevo immaginare che non eri tu.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Cosa vuoi?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Volevo comprare della coca,
ma lasciamo perdere.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Ma che dici?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
Mi interrompi mentre mi scopo il frigo
e poi vuoi lasciar perdere?

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
Non lo sapevo.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
E poi, scemo,
ho la migliore coca di Parigi.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
Davvero?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
- Ti piace, vero?
- Certo.

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
- Entra pure, faccione.
- Sì.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Siediti sul divano.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
- Vuoi un pompino dal frigo?
- No, grazie.

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Non sai cosa ti perdi. È una vera donna.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
- Ma dimmi una cosa.
- Sì?

52
00:03:03,680 --> 00:03:05,560
Sono veri o finti quei denti?

53
00:03:05,640 --> 00:03:06,680
Tutti veri.

54
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Che fichi! Mi divertirei un mondo
con dei denti così!

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
- Sai cosa farei?
- No.

56
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Metterei delle arachidi nei buchi.

57
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
Posso provarci più tardi?

58
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
Perché no? Ma ti servono le arachidi.

59
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Non ti preoccupare.
Sono facili da rimediare.

60
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Tieni, ragazzo fortunato! Colombiana!

61
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
- Nana!
- Ti avverto:

62
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
ti spaccherà il naso!

63
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Posso farmi una striscia?

64
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Certo, bro. Fa' come se fossi a casa tua.

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Stai proprio bene, che incazzo!

66
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
- Che fascino!
- Già.

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Guarda che cristalli!

68
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Scaglia di pesce, giusto?

69
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Adesso ho capito.

70
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Abbiamo un esperto.

71
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
Una bella novità.

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Ne vuoi un po'?

73
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
Un po' tanto! Una striscia da veri duri!

74
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
- Dai.
- Bella abbondante!

75
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Ecco.

76
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
E quella cos'è?
"Bella abbondante", ho detto.

77
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Ecco! Adesso si ragiona, bro!

78
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
Che tipo!

79
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Con quella bocca da maiale.

80
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Ha la sua carta di credito e tutto quanto.

81
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
È proprio ben attrezzato. Guarda qui.

82
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Ti preparo la cannuccia.

83
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Tieni, figliolo. Goditela!

84
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
Beh?

85
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
È ottima, cazzo!

86
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Cocaman? È normale
che mi sanguini il naso?

87
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Certo!

88
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Hai sbattuto contro il muro, stronzo!

89
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
E si spaccia per esperto!
"Scaglia di pesce, giusto?"

90
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
C'è un solo pesce qui dentro.
E gli sanguina il naso!

91
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Sfigato! Tieni. Pulisciti.

92
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Adoro questo gesso, cazzo!

93
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
Che fai, bro?
Non pensarci troppo, sennò addio trip.

94
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Se continui, ti rovini il trip.

95
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Me lo sono già rovinato.

96
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Augustin?

97
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
- Zitto, cazzo!
- È Jafar?

98
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Credo che sia lui.

99
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Tranquillo, ci penso io.

100
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
ATTENZIONE FICA CATTIVA!

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
Chi è?

102
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
La squadra Narcotici,
figlio di puttana. Apri!

103
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
Bene…

104
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Chi ti ha conciato così?

105
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Dai, su!

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Sembrano emorroidi!

107
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Un'altra giornata andata a puttane.

108
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Anche se era partita bene.

109
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>La sera prima,</i>
<i>ho rimorchiato una dei quartieri alti.</i>

110
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
<i>Ci abbiamo dato dentro tutta la notte.</i>

111
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
<i>Comunque, ti risparmio i dettagli.</i>

112
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>All'improvviso,</i>
<i>pesto una cacca di cane.</i>

113
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Appiattita com'era dalla suola,</i>
<i>l'ho guardata e ho pensato:</i>

114
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Se cellofanata,
la posso spacciare per gangia".

115
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Ho raccolto degli stronzi</i>
<i>e sono andato nei quartieri alti.</i>

116
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Indovina! Sono andati a ruba.

117
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Quei ricconi ci sono cascati di brutto.
Roba da pazzi.

118
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>Finché non ho beccato delle rompipalle.</i>

119
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>Un gruppetto di riccone.</i>

120
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Sbrigati, arrivano gli sbirri.

121
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Me ne fotto. Posso toccarla o no?

122
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Era impossibile fregarle.

123
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Aspetta. Ma è merda?

124
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
No.

125
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
Vuoi vendermi della merda?

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
Per chi mi hai preso?

127
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Poi mi giro…

128
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>e vedo dei fustacchioni</i>
<i>pronti all'attacco.</i>

129
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
Vuoi rifilarci merda di cane?

130
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Sparite o vi distruggo!

131
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Ti avverto, mio fratello fa judo.

132
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Così impari a fregare i ragazzi chic.

133
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>Aspetta che li becchi di nuovo.</i>

134
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Ragazzi chic!

135
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}Sei scemo?
Hai usato questo come cannuccia?

136
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}- Embè?
- Non sai leggere?

137
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}Certo che no! Non sono andato a scuola.

138
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
Sono geroglifici per me! Che c'è scritto?

139
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
È un invito al matrimonio di mia sorella.

140
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Sarà pieno di puttane. E di ricconi.

141
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
Non posso permettermi un completo.

142
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
Puttane e ricconi? Dobbiamo andarci.

143
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
Non sei stufo dei coglioni come lui?

144
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Merda! Sembra il Pinguino in overdose.

145
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
Il Pinguino di <i>Batman</i>!

146
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Oddio, che impressione.
Mi farà venire gli incubi.

147
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Aspetta, sai cosa?
Ecco i soldi per il completo.

148
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Sei un grande, amico. Giuro.

149
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Tieniti il resto.

150
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Forza, andiamo.

151
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
Cosa facciamo col tuo tossico?

152
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
Quel bastardo
è nel paese delle meraviglie.

153
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Lascialo. Starà vedendo maiali
che twerkano.

154
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Trovi sempre tossici strani.

155
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
È solo uno sfigato, bro.

156
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Ma l'hai fregato?

157
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
È tua sorella?

158
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Sorellastra. Abbiamo la stessa madre.

159
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Tuo padre dev'essere un cesso.

160
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Non avevo capito
con chi si sposava Zlatana.

161
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
E quello stronzo?

162
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Non conosci Arsène van Gluten?

163
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
- No.
- Ti spiego.

164
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
Proviene da un'influente famiglia

165
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
del mondo della pasticceria.

166
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Ma gestisce affari loschi in segreto.

167
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
Il mio amico Majid lavorava con lui.

168
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
- Ma ha cercato di fregarlo.
- Cavolo!

169
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
E Arsène è impazzito.

170
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
<i>L'ha trascinato nel panificio.</i>

171
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>L'ha conciato per le feste</i>

172
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>e buttato nel forno.</i>

173
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Pare che Majid sia uscito di lì</i>
<i>cotto come un croissant.</i>

174
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Sì.

175
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Lo voglio.

176
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Sì, lo voglio.

177
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Vi dichiaro marito e moglie.

178
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Viva la sposa!

179
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Ha abboccato, l'ho preso!

180
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
È fottuto!

181
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Congratulazioni, signor No Gluten.

182
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
Il principe Al Walou vuole parlarle.

183
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Principe Al Walou, che onore!

184
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Si siederà al mio tavolo
e parleremo di affari.

185
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Stai benissimo. È stato incredibile.

186
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Non hai fatto delle foto?

187
00:10:18,880 --> 00:10:20,800
Ero ammaliato. Sei bellissima.

188
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
Cosa ci stai a fare qui?

189
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Attenzione, per favore.

190
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Mettetevi attorno agli sposini
per la foto di famiglia.

191
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
Bello, perché fai il timido? Vai!

192
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Fai parte della famiglia.

193
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- Devo dirti una cosa.
- Ovvero?

194
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Mia madre ha figliato solo per fare soldi.

195
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
Aveva capito che non avrei conquistato
nessuna principessa.

196
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
Mi pare ovvio.

197
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
Bella mia moglie, vero?

198
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
Conosce quei due tipi strani laggiù?

199
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
Mai visti.

200
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Mandali via.

201
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
Tua madre sta facendo il filo ai sauditi?

202
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Mio padre le fece credere
di avere un gasdotto.

203
00:10:59,400 --> 00:11:02,560
Ma capì che l'unico gas che produceva
erano i peti sotto le coperte

204
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
e se ne andò in fretta.

205
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Sotto le coperte?

206
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Impostore come il padre.

207
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
Lo so bene!

208
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
Pronti? Molto bene.

209
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Tua sorella è uno schianto.

210
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Scusa, bello.

211
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
Voi due, fuori!

212
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
E mollami!

213
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
- Che credi di fare, bello?
- Ma la foto…

214
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Dico a te!

215
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Signora, Arsène mi ha detto
di sbatterli fuori.

216
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
Veramente? Arsène, vieni qui!

217
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Due minuti, Zoozoo.
Stiamo facendo le foto.

218
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
"Zoozoo" un corno!
Così tratti mio fratello?

219
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
No, io…

220
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
E balbetta! Ti meriti un ceffone!

221
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Cos'ha detto?

222
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
Tutto bene, ragazzo?
Ti stai divertendo? È…

223
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Vai, non starci addosso.

224
00:11:48,320 --> 00:11:49,520
State tutti fermi.

225
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Andiamo a fare la foto.

226
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
- Ha detto di mollarmi.
- Non sei un parente.

227
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
Perfetto! Più vicini. Un bel sorriso.

228
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
Non farò mai affari con un uomo
la cui moglie lo chiama "porco".

229
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
- Maledetto.
- Cheese!

230
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Abbiamo finito, bella gente!
Grazie a tutti!

231
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
Complimenti!

232
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Come va la vita?

233
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Mi conosci, faccio dei lavoretti in giro.

234
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
- Quindi arranchi ancora?
- Sì, è un bel casino.

235
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Dai, vediamo se Arsène può aiutarti.

236
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
Ce l'ho in pugno.

237
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
Non ha firmato l'accordo prematrimoniale.

238
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
- Davvero?
- È un inetto.

239
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
Così si fa, sorellina! Oddio…

240
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
Mi presenti tua sorella?

241
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
Vattene, cazzo! Stiamo parlando!

242
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
- È così, eh?
- Tesoro?

243
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
So come puoi farti perdonare.

244
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Van Gluten o van Troia?

245
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
Che vuoi?

246
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
- Cocaman!
- 'Fanculo.

247
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
- Affari in vista, amico!
- Non siamo amici.

248
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
Tu e i tuoi trucchetti.

249
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
Ehi, fratello! Che succede?

250
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Mi prendi per il culo?
Volevo che mi presentassi tua sorella.

251
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Le facevo gola.

252
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Sono stato carino. Volevo un abbraccio.

253
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
Ma tu mi hai mandato via!

254
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
'Fanculo, stronzo!

255
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
Ascoltami!

256
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène mi ha… Ci ha dato l'opportunità
di vendere la sua erba.

257
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Andremo a parlargli dopo la luna di miele.

258
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
- È roba da sballo.
- Me ne frego, io non mi sballo.

259
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Siamo di nuovo in attività.
Sei con me o no?

260
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Mi fai girare la testa.

261
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Sei il mio unico amico.
Non ti deluderò mai.

262
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Anzi, ti avverto:

263
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
l'ultima cosa che vedrai prima di crepare
sarà il mio dolce faccione arabo.

264
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
Che ti credi? Tu vedrai il mio!

265
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
Hai già un piede nella fossa.

266
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
Tra sei mesi rollerai canne con Belzebù.

267
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
Figlio di puttana!

268
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Ho pestato una merda di cane.
Senti che puzza.

269
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Quello sfigato è ancora qui!

270
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Piccolo Greggy! Ti è piaciuto il trip?

271
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Per niente. È stato orribile.

272
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Pensavo di crepare.

273
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Ho visto una luce in fondo al tunnel.

274
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
È stata l'esperienza più brutta
della mia vita.

275
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
- L'hai distrutto!
- Non aspetta nemmeno! Monellaccio!

276
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Non vorrai sniffare quella merda!

277
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
Non capisci questo tipo di trip.

278
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
- Ma se non contiene un minimo di coca.
- Un po' sì.

279
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
Davvero?

280
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Dai, lasciamene un po'.

281
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène! Com'è andato il viaggio?

282
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
La luna di miele? Benissimo.

283
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
Zlatana mi fa impazzire.

284
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Appena arrivati, si è messa un négligé.

285
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Risparmiami i dettagli.

286
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Le faceva un culo delizioso.

287
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
Non occorre un disegnino.
Conosci tua sorella.

288
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Sì, ho capito.

289
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Mi ha spinto contro il muro.
Poi mi ha cavalcato.

290
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
Ehi!

291
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
Ha detto niente dettagli!
Sei sordo o cosa?

292
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
Perché ti intrometti?
Sono cose di famiglia!

293
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
Stanne fuori!

294
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Scusami. Stavi dicendo
che mia sorella ti ha cavalcato…

295
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Sei il più grande leccaculo del mondo!
Roba da pazzi!

296
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Adesso basta. Mi hai stufato.

297
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Ti escludo dalla mia rete, capito?

298
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Che cazzo me ne frega
della tua rete di barboni?

299
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
Tanto ti denuncerò.

300
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
- Cosa farai?
- Ti denuncerò.

301
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Denuncerò anche questo maiale.
Tutti quanti!

302
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Cosa farai?

303
00:15:38,200 --> 00:15:42,480
Chi denuncerai?
La finisci di incasinarmi la vita?

304
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
- Fotti-pangolini.
- Ti coinvolgo negli affari

305
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
e mi metti in ridicolo.

306
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
Me ne fotto! Dovrei starci io
con tua sorella, bastardo.

307
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
Allora…

308
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, lasciamo perdere l'erba.

309
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Non gli do niente.

310
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
Quegli idioti rovineranno tutto.

311
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Meno male!
Ho dato un'occhiata alla tua contabilità.

312
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Tra il matrimonio, la luna di miele,
l'affare saltato con i sauditi…

313
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
Non preoccuparti, Pong, ho un piano.

314
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Rimodelleremo
la nostra strategia di comunicazione.

315
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
Ricordi che un tempo c'era mia madre
sulle confezioni delle brioche?

316
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Beh, d'ora in poi, ci sarà mia moglie. Sì.

317
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Voglio che Zlatana sia la nuova musa
per le nostre brioche al cioccolato!

318
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Aspetta, vuoi la sua faccia
sulle confezioni di Nutc'h?

319
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
Sì, perché?
Non credi sia degna dei miei dolcetti?

320
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Che fai?

321
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Dai l'erba a mio fratello o no?

322
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
Non so se hai notato, tesoro,
ma sono con Pong.

323
00:16:51,080 --> 00:16:52,440
Sto dando disposizioni.

324
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
Ma dobbiamo
sottostare alla procedura, amore.

325
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Beh, sbrigati!

326
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Molto bene. Certo.

327
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
- Dagli dieci chili.
- Mai!

328
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
Se non facciamo attenzione,
finiremo nei guai.

329
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Li fiuto da lontano.

330
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
Era questo ciò che fiutavi
quando sono entrato?

331
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
No.

332
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Voglio dieci chili, scemo schifoso.

333
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
Cosa gli do? La Mojo Mango?

334
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Mai e poi mai! Va benissimo la Zeub Zebi.

335
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
E lavati quelle cazzo di mani!

336
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Oddio!

337
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Quest'erba è una bomba, Arsène!

338
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
Non te ne pentirai.

339
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Tranquillo, siamo una famiglia.

340
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Grazie. Ehi, vieni, prendi i sacchi.

341
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Devo proprio posare con queste brioche?
Te lo immagini?

342
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Ma sì, ti ci vedo benissimo.
Sarà una bomba.

343
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène è pronto a sborsare soldi.

344
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
Sì. Sarà un capolavoro.

345
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Ho lo slogan perfetto.

346
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
"Nutc'h è una brioche qualsiasi!"

347
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
- Bello, vero?
- Sì.

348
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Ho trovato anche una stanza

349
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
dove allestire il mio studio.
Sarà fantastico.

350
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Solo io e te, a rilassarci. Bello, no?

351
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Pensi sempre e solo a te, eh?

352
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Perché dici così?

353
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Non contraddirmi sempre.
Ho capito che tipo sei.

354
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Sai che ti dico?

355
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Farò questa pubblicità di merda.
Non ho alternative migliori.

356
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Non ti spingerei mai
a fare una pubblicità di merda.

357
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Sorella, guarda qui.
Ci hai fatto un favorone.

358
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Non ci credo. Che stronzo!

359
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Lui è Cocaman, il mio socio.

360
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
Apri gli occhi. Ti ha rifilato del fieno.

361
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Vuoi farti una rete tutta tua
e già sei stato raggirato.

362
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
Arsène, riprenditi la Zeub Zebi
e porta la Mojo Mango!

363
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Vai.

364
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Quell'approfittatrice rovinerà tutto!

365
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
- Cos'hai detto?
- Che vado a prenderla subito!

366
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Smamma.

367
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
Come trasporterai l'erba a Parigi?

368
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
Col treno,
ma questo Cocaman qui ci farà arrestare.

369
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Aspetta, amore.

370
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
Non avevi detto di avere un SUV

371
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
e di non sapere che farci?

372
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Presto potremo trasformare
i nostri sogni in realtà.

373
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Vuoi rifarti il naso?

374
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
- Conosci le <i>escape room?</i>
- No. Cosa sono?

375
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
- I ragazzi bianchi ne vanno pazzi.
- Sì?

376
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Sei chiuso in una stanza
e hai degli indizi per uscire.

377
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Mi sono basato su quest'idea
e ci ho aggiunto un tocco da gangster.

378
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Immagina la scena.

379
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Ore 6:00, stai dormendo come un bambino.

380
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Otto fustacchioni vestiti da sbirri
buttano già la tua porta con un ariete.

381
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Ti mettono in gattabuia con altri detenuti
che vogliono accoltellarti.

382
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
Il tuo obiettivo è scappare
senza essere preso.

383
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Io lo chiamo…

384
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
il gioco della Gattafuga.

385
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
No? Non ti piace?

386
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
Qualcuno pagherebbe per andare dentro?

387
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Sì.

388
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Bro, il tuo sogno è un casino!

389
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Beh, almeno io ne ho uno. Zitto.

390
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
- Anch'io ne ho uno.
- E quale sarebbe?

391
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Farmi tua sorella!

392
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Voglio affondare la faccia
nelle sue chiappe e annusarla tutta.

393
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Ora fai il gradasso…

394
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
ma di fronte a Zlatana
hai le palle come Skittles.

395
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
- Cos'è quello?
- Porca troia, la dogana.

396
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Tranquillo. Faccio io.

397
00:20:20,960 --> 00:20:23,360
- Siamo morti.
- Quello sbirro sembra uno stronzo.

398
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
- Buonasera.
- Signori.

399
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Buonasera.

400
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
- Buonasera.
- Polizia di frontiera.

401
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Patente e libretto.

402
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Si sbrighi, per favore. Grazie.

403
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
- Lei è Myriam Belkacem?
- Sì.

404
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
- Non si vede, agente?
- Mi prende in giro?

405
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
- Cos'è questo fumo?
- C'è un problema col radiatore.

406
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
Che problema ha? Si droga?

407
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
- Merda. Bella, questa!
- È uno spasso!

408
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Uscite dalla macchina. La perquisiamo.

409
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
Che te ne pare, Gargamella?

410
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
- Scendi. Veloce.
- La prima era meglio.

411
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Dai.

412
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
Oh! Le mie Louboutin.

413
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
Non muoverti.

414
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
Glielo dico:

415
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
abbiamo dell'erba.

416
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Ma non si allarmi.

417
00:21:21,160 --> 00:21:22,120
È di cioccolata.

418
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Ta-da!

419
00:21:28,600 --> 00:21:30,840
Mamma, che culo!

420
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Questa non è cioccolata.

421
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
Non è cioccolata.

422
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
Nemmeno il gancio è cioccolata.

423
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
Quale gancio?

424
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
Questo, figlio di puttana!

425
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
- Hai visto che l'ho steso?
- L'hai fatto secco!

426
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
Bruciamo l'auto, avranno preso la targa!

427
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
Bello, dove sei finito ieri?

428
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
Mi hai visto con la mia Yasmina?

429
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
- È così sexy.
- Me la sono fatta!

430
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
Con questa faccia?

431
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
Che vuoi dire?

432
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Vi ricordate le postazioni?

433
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Io procuro i clienti, tu li servi.

434
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Quindi io starei rinchiuso lì dentro
e tu qui fuori?

435
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Non se ne parla.
Facciamo a settimane alterne.

436
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Non scombussolarmi i piani.

437
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
- Perché decidi tu?
- Perché tu sei un idiota.

438
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
Io sarei un idiota?

439
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
Sì, e fa' come ti dico!

440
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
- Come questo?
- Cosa?

441
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Io sarei un idiota?

442
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
Facciamo a settimane alterne?

443
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Settimane alterne. Tutto ciò che vuoi.

444
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
- Ecco. Ora va bene.
- Rilassati.

445
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
Non incazzarti così.

446
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
E tu smettila di darmi dell'idiota.

447
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Va bene, va' di sopra.

448
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
Questa è la prima settimana?

449
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
È il primo giorno.
È ovvio che sia la prima settimana.

450
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
Quand'è la seconda?

451
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
Ti avviserò con una settimana di anticipo.

452
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
- Perfetto.
- Va bene?

453
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
- Ok. Una settimana di anticipo.
- Socio!

454
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Pezzo di merda!

455
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
Ibra e Lass, sceglietevi un angolo

456
00:23:26,280 --> 00:23:28,120
e adescate chiunque passi di lì.

457
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Sei divertente.

458
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Il tuo amico coi boxer
ti ha fatto cacare sotto

459
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
e ora vuoi darci degli ordini?
Fai ridere. Smamma.

460
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
È pazzo, per Dio.

461
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Mettiti lì.
Vuoi i tuoi soldi stasera, merdaccia?

462
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Anche tu, vai.
Mettiti sull'altro angolo. Veloce.

463
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Tu ce l'hai già, eh?

464
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
- Piccioncini.
- Ciao.

465
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
Cercate qualcosa?

466
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Sì. Qualcosina.

467
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Andate da Cocaman.
Salite alla prima a destra.

468
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
Non vuoi farmi compagnia?
Dai! Ti accarezzo le palle.

469
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Vuoi scherzare, bro?

470
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
- Rimani un po'.
- Lasciami! Tu sei malato.

471
00:24:11,720 --> 00:24:14,040
Va', prima che rovini te e quei capelli.

472
00:24:14,120 --> 00:24:15,640
Pensi che non abbia amici?

473
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Vado a cercare lavoro, nonna!

474
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige!

475
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cocaman. Come va?

476
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
Dove stai andando?
Sembri una sedia pieghevole!

477
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
Ho un colloquio di lavoro.

478
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
Ora che non ci vediamo
fai strada nella vita?

479
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Beh, sì.

480
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Dove devi andare?

481
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Da Ralph Lauren, in Avenue Montaigne.
Cercano store manager.

482
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Bella, questa!

483
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Ascoltami. Ti risparmio
l'imbarazzo più grande della tua vita.

484
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Con quella Ralph La-Finta dallo Zimbabwe,

485
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
questi jeans da quattro soldi
e la tua faccia sfatta

486
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
non potrai mettere il naso in quel negozio

487
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
senza che la sorveglianza
ti molli un calcio.

488
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
Finirai contorto come quel cavallo.

489
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Vuoi scherzare, amico?

490
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Io e Hedi abbiamo dell'erba pazzesca.

491
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Ah, sì?

492
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Sì… La Tojo Bongo!

493
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
La Tojo Bongo?
Cazzo, è la mia preferita. Una bomba.

494
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Cercavi un lavoro? Eccolo.

495
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
- Grazie, Cocaman. Spacchi.
- Lo sai.

496
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
Non discriminiamo le facciacce.

497
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Merda. Quegli occhietti da cagnolino
e quelle guancette grigie

498
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
mi fregano sempre.

499
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Hai vinto tu. Vado a prenderti un kebab.

500
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
- Grazie.
- Ma sappilo:

501
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
le patatine vanno al cavallo.

502
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Guarda com'è smunto!

503
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Huguette! Ancora batti?

504
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
Come non mai!

505
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Da' a Crili un bacio da parte mia.

506
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Sarà fatto, bro.

507
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Ti porto da bere.

508
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Ho questa Mojo Mango
che fa dilatare pure il buco del culo.

509
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Andate pure.

510
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
Terzo piano.
Chiedete di Cocaman, un tipo tosto.

511
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
Siete due manzi. Andrete d'accordo.

512
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Venite! Cercate droghe o altro?

513
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Ricorda l'edificio, il codice.

514
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Ma è una merda.

515
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Laggiù trovi della Mojo Mango. A destra.

516
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Fa' il tuo lavoro! Guarda!

517
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Benone. L'hai nascosta tra le chiappe?

518
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Forza, via di qui. Cosa ti dicevo?

519
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Va' da Cocaman
e chiedigli quanto abbiamo fatto oggi.

520
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
Vacci tu.

521
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Chi ti credi di essere?

522
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
Ehi. Hedi vuole sapere
quanto abbiamo fatto oggi.

523
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hedi vuole i guadagni di oggi.

524
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
Li vuole proprio adesso?

525
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Datti una mossa, dai.

526
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
Che c'è? Vuoi che ti spacchi il naso?

527
00:26:57,200 --> 00:26:58,240
Quanti sono?

528
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
Non lo so, tanti.
Quindi fa attenzione, per favore.

529
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Va bene, bro.

530
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Aspetta!

531
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
Non capisco. Dov'è Hedi?

532
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Di sotto. Glieli porto io.

533
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Sì, ma io non ti conosco.
Non ti ho mai visto.

534
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Nemmeno io, ma sei un bravo ragazzo.

535
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Si vede. Incontriamoci domani, dai.

536
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Partita di calcio, ore 19:00.

537
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Ci sto per la partita.
Ma lascia che ti spieghi.

538
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Sostituisco Cocaman,
che è andato a prendermi un kebab.

539
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Se dovesse succedere qualcosa,
sarei nella merda. Mi ucciderebbe.

540
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
- Vuoi che chiami Hedi?
- Grazie.

541
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Facciamo così? Vado a chiamarlo.

542
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Sparisci, cazzo!

543
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
Bello, io non c'entro.
È stato qualcun altro.

544
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Conosci un certo Cocaman?

545
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Terzo piano, a sinistra.

546
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
Non ci vedo!
Dov'è il terzo piano a sinistra?

547
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Ti ci porto io.

548
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
Qualcuna vuole lasciarmi il numero?

549
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Consegno anche a casa.

550
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Sì, certo.

551
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Posso portare da bere,
ci rilassiamo un po'.

552
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Va bene sull'uscio di casa.

553
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
L'uscio, certo, va bene.

554
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Come stai, bello?

555
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Ecco 50 euro.

556
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
Fichetta!

557
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
Merda, quello è un bazooka!

558
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Fate bene a scappare, figli di puttana!

559
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Anch'io.

560
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
'Fanculo!

561
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
Dove vai? Torna subito qui!

562
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Torna qui, figlio…

563
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
- Merda!
- Ti serve qualcosa, amico?

564
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
Sei tu Cocaman?

565
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
È un vero bazooka, quello?

566
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Non saprei, Cocaman. Dimmelo tu.

567
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Non sono io…

568
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Così impari a fare le seghe ai cani.

569
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>Il ritmo ai piedi</i>
<i>Se si struscia su di me</i>

570
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>Non rispondo delle mie azioni</i>

571
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>Sulla pista da ballo</i>
<i>La porto sul tetto…</i>

572
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Mi sono di nuovo perso Jafar?

573
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
Cosa? Conosci quel tipo?

574
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
No, bello. Non ci becchiamo mai.
Questo è troppo.

575
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
Cosa dico ad Arsène, ora?

576
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Dove cazzo eri?

577
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
A prendere un kebab per Edwige.

578
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Non ci credo.

579
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
Quello stronzo l'ha ucciso.

580
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Mio adorato calzino.
Faccino grigio. Vieni qui.

581
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
"Volevo fare il manager da Ralph Lauren."

582
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
"Non hanno voluto
la mia faccia da calzino."

583
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
"Ma ora che non ne ho più una,

584
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
smetteranno le discriminazioni facciali."

585
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
"O la va o la spacca."

586
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Come mi piace questo bastardo. Lo adoro.

587
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Ci hanno rubato l'erba,
ti hanno distrutto casa

588
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
e tu scherzi con Edwige?

589
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
È casa mia.
Faccio ciò che voglio con Edwige.

590
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
"Ha ragione lui, stronzo."

591
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Zitto. Vedrai che fatica
mangiare quel kebab.

592
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Merda. Gli sbirri.

593
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
- Sul tetto!
- Merda!

594
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Andiamo, forza, pasticcino!

595
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Che diavolo combini?

596
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Cos'è tutta questa merda?

597
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
Capo!

598
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Forse ho trovato un modo
per rilanciare gli affari.

599
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Prepareremo…

600
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
degli involtini vietnamiti
con ripieno di…

601
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
MDMA!

602
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Io li chiamo…

603
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Cosa?

604
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
NemDMA!

605
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Possiamo tenere aperti
i nostri forni di sabato sera.

606
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Così i ragazzi vengono qui a mangiare
prima di uscire.

607
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
E si sballano con gli involtini.

608
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
Butta via questa robaccia
e allontanati dal forno!

609
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Via!

610
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
Scusa, capo.

611
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Era solo un'idea.

612
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
Ficcati le tue idee
lì dove ami ficcarti le dita.

613
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi! Che piacere!

614
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- Ciao, Arsène.
- Tieni.

615
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Sei tornato molto presto. Bene!

616
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Zlatana ti ha detto del SUV?

617
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
Detto cosa?

618
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
Su, assaggia.

619
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Ho trovato un acquirente. Lo rivoglio.

620
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Ho avuto un problemino col SUV.

621
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
Alla frontiera. Siamo riusciti a scappare.

622
00:31:21,360 --> 00:31:24,040
Tranquillo, ho bruciato la macchina
nel bosco.

623
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Non sapranno che era tua.

624
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
È una tua ricetta?

625
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Fantastica!

626
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
Muovi le chiappe. Creano dei riflessi.

627
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
Forte. Sembri un'emoji.

628
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Fuori da casa mia, idioti!

629
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
- Arsène, hai rovinato tutto!
- Zitto!

630
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
- Ok.
- Zlatana, sarò molto chiaro.

631
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
Non li rivoglio a casa mia.

632
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Non incazzarti. Non sei credibile.

633
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Per colpa loro ho perso un SUV
e dieci kg di erba.

634
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
Ho le mie ragioni per incazzarti.

635
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
- Non credi?
- Aspetta.

636
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
Cosa sono per te un SUV e dieci chili?

637
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
"Signor Arsène van Gluten,
barone della droga, re dei pasticcini."

638
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Ti agiti per una macchina e dell'erba?

639
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
- No.
- Sei al verde?

640
00:32:04,920 --> 00:32:06,680
È questo che mi stai dicendo?

641
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
- Sei al verde?
- No.

642
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Arrossisci? Sai cosa?
Voglio dimenticarmi tutto.

643
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
La tua faccia, il matrimonio,
questa merda di Nutc'h! Sparisci!

644
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
Ma… Aspetta, cara!

645
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
Lasciami!

646
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Va bene… Hai ragione.

647
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Una macchina e dell'erba
non sono la fine del mondo.

648
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Dirò a Pong di dargli dieci chili.
Va bene così?

649
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Cucciolo, non sarebbero meglio 20 kg?

650
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Deve rimettersi in piedi.

651
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
Non può lavorare gratis.

652
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
- Beh, no.
- Eh, no.

653
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
- Hedi.
- Sì?

654
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
- Andiamo a prendere la roba.
- Va bene.

655
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Meglio così.
L'altra volta dieci erano pochi.

656
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
È la verità.

657
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, che macchine ti rimangono?

658
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Il SUV dell'altra volta era un rottame.

659
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
Non aveva nemmeno l'aria…

660
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Ascoltami bene. Lascio correre

661
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
perché sono pazzo di tua sorella.
È la mia regina!

662
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
L'avevo intuito.

663
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"L'avevo intuito."

664
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Se mandi tutto a puttane un'altra volta,

665
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
giuro che ti taglio le palle

666
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
e ci faccio delle <i>religieuse </i>al caramello.

667
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
- È chiaro?
- Sì!

668
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Ora torna a prendere il tuo amichetto,

669
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
io vi do l'erba e voi smammate!

670
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Lo giuro, questa volta non ti deluderò.

671
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Grazie, Arsène.

672
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Maledetta foresta del cazzo!

673
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
Che hai?

674
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
Ce la stavamo spassando con tua sorella.

675
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
È stata una bomba!

676
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Sì, vero?

677
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Dovremmo andare fuori a cena, tutti e tre.
Che ne dici?

678
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Davvero? Ci sto di brutto, bro!

679
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Ci stai?

680
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
'Fanculo!

681
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Mentre tu ballavi la macarena
con mia sorella,

682
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
van Gluten voleva trasformare
le mie palle in caramello!

683
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Quindi non farmi impazzire!

684
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Chiudi quella cazzo di bocca e cammina!

685
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
È stata una bomba.

686
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Dai, sono stanco morto.
Chiediamo un passaggio?

687
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Credi davvero che alle 3:00

688
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
qualcuno caricherebbe
le nostre facce colpevoli e 20 kg di erba?

689
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
Credi che questo sia un film o cosa?

690
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Ciao, tesori. Vi siete persi?

691
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Volete un passaggio?

692
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Su, sbrigati, amico.

693
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
- Tu sali davanti.
- Ok.

694
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Quindi siete stati molto sfortunati.

695
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Penso di essere maledetto.

696
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Questa è bella.

697
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Sai che mi ricordi uno dei miei ex?

698
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Un bellissimo ragazzo
color caramello di Ouarzazate.

699
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
Aveva i tuoi stessi occhi ammalianti.

700
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Ragazzi, davvero, non c'è problema
se non sapete dove andare.

701
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Potete stare da me, stanotte.

702
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Che dire, Yvonne…

703
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
Non nego che ci faresti un favore enorme.

704
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
È un piacere per me.
Sai, vivo da sola, tesoro.

705
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Mi fa piacere avere un po' di compagnia.

706
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
Allora, è buona la Mojo Mango?

707
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
Se è buona?

708
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Sono strafatta.

709
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
Non ci vedo.

710
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
Questa Manjo, Manjo Jango, è ottima!

711
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Ridammi la Mojo Mango. Sei fuori.

712
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Già, non lo è affatto.

713
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

714
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
Zlatana, sei tu?

715
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Mi respingi, ma io so cosa vuoi.

716
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
Porta qui quel culetto, dai.

717
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
E smettila!

718
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

719
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
Ehi, Vonnie!

720
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Mi hai spaventata.

721
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Credevo fossi un pirata
che volesse sequestrarmi.

722
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
Hai voglia di rollarmi una canna?

723
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
Voglia?

724
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
- No…
- Eccome.

725
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- Intendevo una canna.
- Ne ho tanta!

726
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>No, Vonnie!</i>

727
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Che c'è?

728
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Mi sembri perplesso.

729
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
Non ti è piaciuto?

730
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Certo che sì, Vonnie. È stato una bomba.

731
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
È che non posso commettere
gli stessi errori con la roba.

732
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Già. Stavolta devi lavorare
con gente che ti rispetti.

733
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Sì, basta coi gremlin.

734
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Perché non scegli gente
che sembra innocua?

735
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
In modo da sviare i sospetti.

736
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Le persone oneste
non penserebbero mai di derubarti.

737
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- Capito?
- No. Sai cosa?

738
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Sceglierò degli sfigati
che nessuno sbirro arresterebbe.

739
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
Ma che faranno il lavoro per me.

740
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Capito?

741
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Che idea grandiosa!

742
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
- Davvero?
- Certo.

743
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Ehi, Vonnie…

744
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
puoi cambiare posizione?
Non riesco a pensare.

745
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Smettila!

746
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
- Non è vero.
- Sì, invece.

747
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
No, invece.

748
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
Sai cosa? 'Fanculo gli affari.

749
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Ne riparliamo domattina.

750
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
Tesoro!

751
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Hai finito tutto il lubrificante.

752
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
La Mojo Mango mi rende secco.

753
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Forse anche un po' floscio?

754
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Mi presento.
Sono Hedi, il vostro nuovo capo.

755
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
Lui è Cocaman, mio vice.

756
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
Da quando sarei il tuo vice?

757
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Volevo dire, il mio braccio destro.

758
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Continua ad atteggiarti
e ti arriverà un destro.

759
00:38:31,280 --> 00:38:32,600
Sembri un albanese.

760
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
Cosa stavo dicendo?

761
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, cosa dovevo dire?

762
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
È un po' stupido, vero?

763
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Dovresti dire che siccome ciascuno di loro
appartiene a un ramo…

764
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Sì, basta. Ora ricordo.

765
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Ciascuno di voi appartiene a un ramo.

766
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Quindi è come se formaste…
una specie di albero.

767
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
E nessuno può bruciarvi.

768
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
È un albero ignifugo, in un certo senso.

769
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Scusa…

770
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Scusa se rovino questa divertente battuta.

771
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Ecco, non farlo.

772
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Sì, invece,
perché non capiamo ciò che dici.

773
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
"Albero", "ignifugo"…
Stai costruendo una foresta? Non capisco.

774
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Non avete capito?

775
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Beh…

776
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
È una metafora.

777
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
- Chi?
- Che cosa?

778
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Oddio.

779
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Yvonne, spiegagli la mia idea, per favore.

780
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
- Va bene.
- Chi è questa metafora?

781
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Miei cari, è tutto molto semplice.

782
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Vi abbiamo scelto perché ciascuno di voi
opera in gruppi ben definiti.

783
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Ora è molto più chiaro.

784
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Grégoire e Augustin,
entrambi universitari,

785
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
lavorerete nel ramo composto dagli…

786
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
- Studenti.
- Sì.

787
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
È ciò che volevo dire prima.

788
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Bene, ottimo.

789
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
E Gildas… Il grande Gildas.

790
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Tu che sei disoccupato, potresti usare

791
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
gli appuntamenti al centro per l'impiego
per formare una rete di disoccupati.

792
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Va bene.

793
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Per te abbiamo delle bustine
che partono da due euro.

794
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- Bell'idea.
- Già.

795
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Attento a come ti vesti, bello.

796
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Sembri un pedofilo.

797
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Ma no…

798
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
A me piace.

799
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Pantaloncini cargo, calzini, sandali.

800
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
E l'adorabile Alice.

801
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
Visto che sei una pittrice…

802
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
non devo farti il disegnino.

803
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
Non faccio solo la pittrice.

804
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
- Mi esibisco anche.
- Basta ridere.

805
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
Ho una galleria dove lavoro con ballerini

806
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
e persino giocolieri.
Chi vuole venire è il benvenuto…

807
00:40:32,800 --> 00:40:35,080
Non ce ne frega un cazzo della sua vita.

808
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Non ce ne frega.

809
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Avrete tutti un cellulare.

810
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi e io gestiremo le chiamate.
I rifornimenti avverranno tutti qui.

811
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
- Bene.
- Ok?

812
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Tranquilli, vi scriverò tutto.

813
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Tutto, quindi non pensate di fregarmi.

814
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
Perché urla?

815
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
E ora smammate!

816
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Smettila di atteggiarti da capo!

817
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
- Calmati.
- Togli quella manaccia.

818
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Fai lo sveglio con loro.

819
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
- È capitato.
- Togli la mano!

820
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
MOJO MANGO
SODDISFATTI AL 200%

821
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
INSEGUI I TUOI SOGNI

822
00:41:21,520 --> 00:41:23,600
SUL MERCATO DEL LAVORO…
SONO FLESSIBILE!

823
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
RIPIENE AL CIOCCOLATO

824
00:42:28,240 --> 00:42:31,880
MOJO MANGO - 50 EURO PER 5 G

825
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
VIA CHRISTOPHE JALLET

826
00:43:44,920 --> 00:43:46,880
I miei figli di puttana preferiti!

827
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
Chi è stato?

828
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
Siamo fuori dai giochi.

829
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
È tutto più complicato coi nuovi prezzi.

830
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Davvero? E il nostro divertente trio?

831
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
Non c'è mai stato nessun trio.

832
00:43:59,200 --> 00:44:02,440
Già. Il bello deve ancora venire
e voi ci mollate così?

833
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
Pensavo di essere un padre per voi.

834
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Che facce da ricconi.

835
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
Venite qui, miei cari bianchi.

836
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Papino vi insegnerà
come fare pressione. È bello!

837
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
- Che muscoli, Augustin!
- Grazie.

838
00:44:14,680 --> 00:44:16,480
Come "grazie?" Scherzavo.

839
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
Hai dei Mikado come braccia.

840
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Ti darò della creatina.

841
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
Ma non avrai più capelli in testa.

842
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Come Zidane, bro!

843
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Perché ridi, facocero? Corri!

844
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
- Perché fai ciò che ti dico?
- In effetti…

845
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
- Cos'hai detto?
- Niente.

846
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
- "Arabo del cazzo?"
- No!

847
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
Avresti dovuto!

848
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
Correte, smidollati.
Vi ficco un dito nel culo.

849
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
Puoi mettercene un po' di più…

850
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Sono i nuovi prezzi, capito?

851
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Ok, la prendo.

852
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Certo che la prendi. Via, smammare!

853
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
Via, sciò!

854
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Non dire "sciò", bro.

855
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
- "Potete andare!"
- No!

856
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
"Stronzo", "fila", "vaffanculo".
Stile gangster, bro!

857
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango!

858
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
Sì! Stronzi!

859
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Chi vuole la Mojo Mango?

860
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Nuovi prezzi!

861
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Sì, qui!

862
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Arriviamo.

863
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
- È erba?
- Una vera bomba, fidati.

864
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
- È buona?
- Fidati.

865
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
- È la Mojo Mango, giusto?
- Sì.

866
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Ti do 20 euro. Sbrigati.

867
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Cosa ci faccio con 20? Cinquanta o niente.

868
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Te li presto io.

869
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
- Quanti ne hai?
- Venti.

870
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
E io 30.

871
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Una bustina da 50 per questi sfigati.

872
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Nascondila bene.

873
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
- Aspetta un attimo.
- Che fai?

874
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Cos'è questa roba? È uno scherzo?

875
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Guardami bene.

876
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Guardami. Ti sembro uno che scherza?

877
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Ti sembro uno che scherza?

878
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Tu sei uno scherzo.
Guarda come sei vestito.

879
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
Me ne fotto. Non sai chi sono.

880
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Senti, sai cosa? Non ti conosco.

881
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Riprenditi l'erba, ridammi i soldi
e lasciamo perdere. Va bene così.

882
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
Vuole scherzare, il fratellone?

883
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
- Cos'ha detto?
- Cos'hai detto?

884
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Ho detto "fratellone!"

885
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Cazzo, sanguino!

886
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Hai vinto. Ti ammazzo di botte!

887
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Non avvicinarti.

888
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
- Avete imparato la lezione?
- Fuori dalle palle.

889
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
- "Non mollate", dice Cocaman!
- Ok.

890
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
State giù e basta!

891
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
Lasciami o ti gonfio!

892
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
Sono arrivati gli sbirri!

893
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
Che succede?

894
00:47:04,240 --> 00:47:07,200
Lasciatelo a me! È mio!

895
00:47:07,280 --> 00:47:08,920
Zitto!

896
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
- Non ho fatto niente.
- Certo. Fermo!

897
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
Tutto bene?
Ti sei rotto qualcosa? Guardami.

898
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Non toccarmi, sbirro di merda!

899
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Togli quelle mani! Ti gonfio di botte!

900
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Chiudi quella cazzo di bocca!
Mi hai sputato?

901
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Finocchio di merda.
Arrestiamoli tutti, forza. Qui!

902
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
Quindi?

903
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Non è nostra, amico.

904
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Bella, questa. Allora di chi è, stronzi?

905
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Saremo pure stronzi, ma non spie.

906
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Metteteli in una cella e teneteceli
finché non si decidono a parlare.

907
00:47:42,280 --> 00:47:44,560
Hedi e Cocaman gestiscono la rete.

908
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
Di già? Aspetta… Di già?

909
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Ci hanno scelti
perché sembriamo degli sfigati.

910
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Si vede, no?

911
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Sì, l'avevo intuito. Vero.

912
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Già.

913
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Due grandi merde.

914
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
- Grazie. Buona giornata.
- Arrivederci.

915
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Ho fatto la spia. Senza esitare un attimo.

916
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Sono una talpa del cazzo!

917
00:48:06,880 --> 00:48:10,160
Cosa diremo a Hedi e Yvonne
quando conteranno i soldi?

918
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Gli diremo che ci hanno derubato
dei ragazzi neri.

919
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Se la berranno?

920
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Col cazzo. Ti avviso, siamo fottuti.

921
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Forse Cocaman ci crederà.

922
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Beh, in effetti, è un idiota.

923
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Dai, proviamoci.

924
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Vai, David, è kosher.

925
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, c'è del couscous in frigo.

926
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Ragazzi! Che bello vedervi!

927
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
- Come sapete che è il mio compleanno?
- Compleanno?

928
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
- Volete entrare?
- Sì, certo.

929
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Sappiate che c'è tanto casino.

930
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Edwige, abbassa la musica. Abbiamo ospiti.

931
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
Non ci sento più.

932
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Su, sedetevi.

933
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
- Volete travestirvi?
- Ci basta quello che abbiamo addosso.

934
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
Volete farvi una striscia?

935
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
- Certo!
- No. Grazie.

936
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Siamo a posto.

937
00:49:12,000 --> 00:49:14,760
"No, grazie, siamo a posto."
Testa da elefante.

938
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
- Cocaman, l'appartamento è tuo?
- Sì. Beh…

939
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
L'ho avuto da mia madre. Bello, vero?

940
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Spacca.

941
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Sembra un bordello,
rivisitato in stile moderno.

942
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Che cazzo hai detto?

943
00:49:29,600 --> 00:49:32,560
Che mia madre era una troia? È così?

944
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
Credo ci sia stato un malinteso.

945
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Nient'affatto.
Anzi, stavo dicendo che è proprio bello.

946
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
Zitto.

947
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
Quando parli, ho voglia di staccarti
quella testa da struzzo.

948
00:49:43,040 --> 00:49:46,760
Stronzo di merda. Voi due avete preso
troppa confidenza con me.

949
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
Pensate che siamo amici?

950
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
Mettetevi nudi. Vi porto dei costumi.

951
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
- "Nudi", ho detto.
- Benone!

952
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Smettila di dire "benone!"

953
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
- Smettila.
- Zitto!

954
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
- Ok.
- Te lo faccio vedere io.

955
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Ecco fatto. Non è meglio così?

956
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Mia piccola April.

957
00:50:04,280 --> 00:50:06,760
Beh, sapete
perché mi sono incazzato prima?

958
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Hai proprio ragione, Splinter.

959
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Mia madre era una troia.
Ma non una qualsiasi.

960
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Aveva la fica più forte di tutta Parigi.

961
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Le sue labbra erano come bicipiti.

962
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Mi manca, cazzo.

963
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Era la migliore.

964
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Riposa in pace, mamma!

965
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Perciò vi dico
che noi tre siamo una famiglia, ok?

966
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Non abbiamo segreti.

967
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
A proposito, dobbiamo dirti una cosa.

968
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Cosa? Che avete fatto la spia?

969
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Aspetta…

970
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
- Mi avete fatto questo?
- Non è così.

971
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Vi ho visti uscire
dalla stazione di polizia.

972
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
- Non è…
- Pensavo fossimo fratelli.

973
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Proprio per questo. Ascolta.

974
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
- Ti spiego…
- Non è andata proprio così…

975
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Tranquilli. Non me ne frega un cazzo!

976
00:50:53,200 --> 00:50:55,720
Se arrivano gli sbirri
a ravvivare le cose, meglio.

977
00:50:55,800 --> 00:50:57,760
Mi sto annoiando a morte.

978
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Ma Hedi…

979
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Può andare a fottersi sua madre.

980
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
Mi ignora da quando ha iniziato
questa rete.

981
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
Oggi non è venuto.

982
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
- Abbiamo perso l'erba. Hedi…
- Non stressarti!

983
00:51:07,960 --> 00:51:10,360
Non vedi che sono straricco? Pagherò io.

984
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Ci metto io i soldi.

985
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
- Grazie.
- Non ringraziarmi ancora.

986
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Dunque…

987
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Andiamo dritto al punto.

988
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
Chi me lo succhia per primo?

989
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Proprio così.

990
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
È il mio compleanno e non amo le spie.
Preparati, te lo infilo.

991
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
Tu, April, apri la bocca.

992
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Mi farai un pompino.
È brutta, ma mi eccita troppo.

993
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Ancora.

994
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Di più. Scherzo, dai.

995
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
Credi che quei denti
si meritino il mio cazzo?

996
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
Com'è brutta April.

997
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
Non scherzo, figlio di puttana.
Mi fai impazzire.

998
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Ho esaminato i conti
prima del rifornimento di domani.

999
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
Grégoire, Augustin…

1000
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
siete stati fenomenali questo mese.

1001
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
Ammetto che non vi davo tanta fiducia.

1002
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
Ma toglietevi quelle cazzo di pellicce.

1003
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Dovreste essere discreti.

1004
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Ritornate ai vostri stupidi vestiti.

1005
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
- A me piacciono.
- Zitto, tu.

1006
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
Gildas!

1007
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Il tuo rendimento è in continua discesa.

1008
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Ai disoccupati non piace fumare erba?

1009
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Mi spiace, capo,
si devono abituare ai nuovi prezzi.

1010
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
- Mi rifarò.
- Ti conviene!

1011
00:52:22,480 --> 00:52:24,560
Smerciare erba non è un lavoro permanente.

1012
00:52:24,640 --> 00:52:27,360
Posso mandarti via
da un momento all'altro.

1013
00:52:27,440 --> 00:52:31,080
Non faccio nomi ma qualcuno, Alice,
mi sta facendo incazzare.

1014
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Hai fatto il mio nome.

1015
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Sì, lo so. Era una metafora.

1016
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
Quella non è una metafora.
Si chiama "preterizione", ma va bene.

1017
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
Ah, sì?

1018
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Beh, signorina Saputella,
mi spieghi dove sono finiti 8,000 euro?

1019
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Ti ho dato 50 bustine da 200 euro.

1020
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Mi hai dato 200 bustine da 50 euro,
è diverso.

1021
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
So che fai fatica coi numeri,
così ho tenuto i prezzi originali.

1022
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Non volevo perdere dei clienti
solo perché tu sei avido.

1023
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Come, scusa? Ho sentito male.

1024
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Cosa? Che sei avido?
No. Hai sentito benissimo.

1025
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Tutti la pensano così,
ma io te lo dico in faccia.

1026
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
Gli affari andavano bene,
poi tu hai rovinato tutto.

1027
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Vuoi insegnarmi a fare il mio lavoro?

1028
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Tu lo chiami lavoro? Bene.

1029
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Se la metti così, allora sì,

1030
00:53:20,720 --> 00:53:23,320
ci sono un paio di nozioni
che devi assimilare.

1031
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
Gildas, era una stupida idea
diminuire le dosi?

1032
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
No… Alice, veramente,

1033
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
anch'io pensavo che le bustine
fossero un po' troppo piene.

1034
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
- Mi prendi in giro?
- No. A volte ne fumavo un po'.

1035
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
- Le ho vendute comunque.
- Cos'hai fatto?

1036
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Io… No. Ma…

1037
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Volevo dire che sono d'accordo con te.

1038
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Sono dalla tua parte.

1039
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
Beh, continua così.

1040
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
Risolviamo la questione
in fondo alla strada.

1041
00:53:53,520 --> 00:53:56,240
Ma puoi dimenticarti
la paga del mese prossimo.

1042
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Tossico di merda.

1043
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Sii più educato! Sono due ore che urli!

1044
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Cosa credi, che siamo dei cani?

1045
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Non sei stufo di sentire la tua voce?
Non ti fai schifo?

1046
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Lascia che ti dica una cosa:
chiudi il becco! È chiaro?

1047
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Siamo tutti stufi di te. Sia loro che io!

1048
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
- Sei stufa?
- Sì.

1049
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Ti aiuto io. Sei licenziata, stronza.

1050
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
- Tesorino!
- Zitta! Non chiamarmi così.

1051
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
È licenziata, punto e basta.

1052
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Alza il culo da quel divano
prima che ti faccia fuori.

1053
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Ah, sì? Con cosa?

1054
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
- Con questa? Non ho sentito.
- Sì… No…

1055
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Ci si vede.

1056
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
- Tesorino!
- Sì.

1057
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
- Dove vai? Ci stiamo divertendo.
- Lasciami.

1058
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
- Brutto sfigato.
- Davvero.

1059
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Sta' zitto. E togli quella mano.

1060
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
Ho visto che hai sbattuto
la portiera, stronzo!

1061
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
Finiscila o ti spacco la faccia.

1062
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
Sembri un barbone
con quella stupida frangia.

1063
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
- Zlatana.
- Devo raccontarti di uno.

1064
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
Smamma, va' a parlare col tuo amico.

1065
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
Famiglia di dittatori.

1066
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
Dai! Dittatori?

1067
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Va' a parlare col tuo amico.

1068
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
È brutto come la fame
ed è anche un fessacchiotto.

1069
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
Domani vado da lui a Dubai.

1070
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
Mi sono stufata di quella faccia da gufo.

1071
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Ascoltami bene.

1072
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Resti con faccia da gufo,
non mettermi nei guai.

1073
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
Con chi credi di parlare?

1074
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Se lo lasci,
dove posso rimediare la Mojo Mango?

1075
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Non hai messo nulla da parte?

1076
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Non si vede? Ho messo da parte i problemi.

1077
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
E non li rivoglio.

1078
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
E il gioco della Gattafuga?

1079
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
Era un sogno da sfigati! Irrilevante.

1080
00:55:31,480 --> 00:55:32,680
Grazie a quest'altro

1081
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
ci sistemeremo entrambi.

1082
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
- No.
- Fidati di me.

1083
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
- Ti supplico!
- Che fai?

1084
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Lascia che lo sfrutti un'ultima volta!

1085
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Parto domani.
Sono stufa dei baci di van Gluten.

1086
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Non fare il ridicolo, alzati. Su.

1087
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Ok, la decisione è tua.

1088
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
Hedi! Non aprire bocca. Mi fido di te.

1089
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
- Mi credi uno spione?
- Certo che sì.

1090
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
Vaffanculo!

1091
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
Arsène, amico. Come va?

1092
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Ho un affare per te. Ti piacerà molto.

1093
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Siediti e dimmi tutto.

1094
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
Beh…

1095
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
Un miliardario russo,
un certo signor Poliakoff…

1096
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Strano nome, lo so.

1097
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
Ha assaggiato la Mojo Mango
e se ne è innamorato.

1098
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
L'ha portata a una partita di poker
dove c'era anche…

1099
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Putin, bro!

1100
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Ha fatto un tiro
e gli è piaciuta da matti.

1101
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Ora Poliakoff vuole diffondere
la tua erba nel Paese.

1102
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
Fantastico, no?

1103
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Che bello.

1104
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
- Mi sembra un ottimo piano.
- Ci stai?

1105
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Perfetto.

1106
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
Aveva un po' di fretta
e ha detto di volerne comprare…

1107
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
cento chili.

1108
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
Pagamento in contanti. Domani stesso.

1109
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
Va bene per te?

1110
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Domani, 100 kg. Molto bene. Affare fatto.

1111
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
Incontriamoci allo stabilimento.

1112
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
Un'ultima cosa.

1113
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Questo Poliakoff è un po' paranoico.

1114
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Vuole che ci siamo solo noi tre.

1115
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Ti spiace?

1116
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Mi piace questo Poliakoff.
Un vero professionista.

1117
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
Beh, è un miliardario. Non ha tempo.

1118
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
È un indovinello. Sentite qui.

1119
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Parlo come un ornitorinco,
cammino come un rapace

1120
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
e di profilo sembro una piramide.
Chi sono?

1121
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
È Hedi!

1122
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
- Come sei sfacciato, ti adoro!
- Che fai? Vieni qui.

1123
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
- So che non sei gay.
- Lo so. Come dici?

1124
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
Già da piccolo amavo i cazzi.

1125
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
- Tu ami i cazzi?
- Sì.

1126
00:57:49,640 --> 00:57:50,880
Tocca qui.

1127
00:57:50,960 --> 00:57:53,080
Non c'è finocchio che resista a questo.

1128
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
Se non lo fai ti arriva un cazzotto.

1129
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Va bene.

1130
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Ti fa schifo.
Sei un cazzo di eterosessuale.

1131
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Lo dirò a Zlatana.

1132
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
- Basta così.
- Ti prego, non farlo.

1133
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Non dire niente.
Hai vinto, mi hai beccato.

1134
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
Non sono gay. Hai ragione tu.

1135
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
La amo da quando ero piccolo.

1136
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
La amo, capisci?

1137
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
Ho trovato questo modo per starle vicino.

1138
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
Pensi che mi diverta?
Ho di meglio da fare.

1139
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
Mi viene duro ogni volta
che si spoglia davanti a me.

1140
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
Mettiti nei miei panni.
Sono grande. Ho 30 anni.

1141
00:58:23,200 --> 00:58:24,440
Ma sei un genio!

1142
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Grazie.

1143
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Con quello stupido pizzetto
da wrestler tunisino,

1144
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
se non avessi finto di essere gay,

1145
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
ti avrebbero sbattuto dentro.

1146
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
- Lurido bastardo.
- Sono stato fortunato.

1147
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"Fortunato."
Mi innervosite tu e quel pizzetto.

1148
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Mi ricorda una porta da calcio.
Voglio fare gol.

1149
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Mi piace il calcio.

1150
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
Io ti insulto e tu rispondi così?

1151
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Sei sicuro che non sei un po' gay?
Di certo sei un gran coglione.

1152
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Muoviti, Wolverine.

1153
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
"Sorella, eccomi!
Ho i soldi per il gioco della Gattafuga."

1154
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Ehi, quel figlio di puttana
mi fa il verso.

1155
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
Tranquillo, Arsène.
Lui non sa di questo affare.

1156
00:59:01,080 --> 00:59:03,720
Anzi, questa è l'ultima volta che lo vedi.

1157
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
È un peso morto. Se continuo
a starci insieme, mi porterà a fondo.

1158
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
Ma certo.

1159
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
E clic.

1160
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
Di nuovo.

1161
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Una foto di profilo.

1162
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Presi?

1163
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten non durerà molto,
te lo dico io.

1164
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Che c'è?

1165
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
- Mi prendi in giro?
- Che vuoi dire?

1166
00:59:29,200 --> 00:59:33,360
- Questa è la tua voce?
- Sì. Che razza di domanda è questa?

1167
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Non si addice alla tua faccia. È strana.

1168
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Cosa? Mai sentito questa fesseria.

1169
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Dammi la tua carta d'identità.

1170
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
Ho tutto alla stazione di polizia, capo.

1171
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
- È un appostamento.
- Capisco.

1172
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
Controlliamo. Boris!

1173
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
- Sì?
- Alla centrale di polizia.

1174
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
- Non lavoriamo al caso van Gluten?
- No.

1175
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Abbiamo un caso di rimpatrio. Rilassati.

1176
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
- Niente documenti? Strano.
- Stronzate.

1177
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
- Vuole fregarmi?
- Capo!

1178
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
- Posso parlarti?
- Bastardo!

1179
01:00:12,720 --> 01:00:14,720
Dirai che mi sto immaginando tutto,

1180
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
ma c'è un furgone appostato qui fuori.

1181
01:00:17,200 --> 01:00:19,640
Vuole fregarmi
perché lei sta per lasciarmi.

1182
01:00:19,720 --> 01:00:20,760
Non credi?

1183
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
- Dov'è?
- Il furgone?

1184
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Zlatana!

1185
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
Nella sua stanza.

1186
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
Nella sua stanza? Nella…

1187
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
Che fai?

1188
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Vuoi ucciderla? Dimmi che lo farai!

1189
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
Cazzo, la faremo fuori!

1190
01:00:41,320 --> 01:00:43,280
Quella maledetta approfittatrice!

1191
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
- Lo prendo, questo?
- Provati questo.

1192
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
- Smettila, dai.
- Dove vai?

1193
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Dimmelo.

1194
01:00:58,480 --> 01:01:00,920
Karim e io avevamo organizzato
un weekend a Dubai

1195
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
per rilassarci un po'.

1196
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
- Sì?
- Sì.

1197
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Ci divertiremo un mondo.

1198
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Bello.

1199
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
Ti servono tutti i gioielli
per un weekend?

1200
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Lurida bugiarda!

1201
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- Non parlarmi così.
- Non ti piace?

1202
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Hai perso la testa?

1203
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
- Fuori di qui, brutto effeminato.
- Non parlargli così.

1204
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
- Gli parlo come voglio.
- Va bene.

1205
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Dammi il telefono!

1206
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
E tutte le carte. Capito?

1207
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Mi occuperò
di quell'idiota di tuo fratello.

1208
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Parleremo quando torno.

1209
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Sì.

1210
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Ti ricordo che eri la mia musa.

1211
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Il nostro era un legame a vita. Ricordi?

1212
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Ti ricordi?

1213
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Ti amo, cazzo!

1214
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
- Cosa facciamo col furgone?
- Cosa… Riempilo.

1215
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Con 100 kg di riso, fieno,
terra, involtini, che importa.

1216
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Farò fuori quel bastardo!

1217
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Non credo tu capisca.

1218
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Cosa non ti è chiaro? Cagnaccio di merda!

1219
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Vedrai cosa ti farà</i>
<i>questo cagnaccio di merda.</i>

1220
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Ehi, Hedi. Zlatana mi piace proprio.

1221
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Non è che voglio solo scoparla.
Provo qualcosa per lei.

1222
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Quando sto con lei,
mi sento più sicuro di me.

1223
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
È come un'amica, ma con un bel paio…

1224
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
Non vedi che ti prende in giro? Scemo!

1225
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Mi ha appena detto che fuggirà
col figlio di un dittatore africano.

1226
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Ti incazzi perché sai che sto per farmela.

1227
01:02:41,520 --> 01:02:43,760
Credi davvero che potrai frequentare

1228
01:02:43,840 --> 01:02:45,160
- mia sorella?
- Sì.

1229
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
Non lo vedi che lei insegue i soldi?

1230
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Si è persino stufata di Arsène.

1231
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
Credi davvero che potrà scappare
con uno che ragiona col pisello?

1232
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Svegliati, bello!
Sarai sempre un perdente.

1233
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
Ma non ci arrivi perché sei un idiota!

1234
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Comunque, tu e io abbiamo chiuso.
Finito quest'ultimo affare…

1235
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Fermati, voglio scendere.

1236
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
- Ho detto dopo questo affare…
- No, pezzo di merda!

1237
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
Eravamo due idioti che se la spassavano.

1238
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Ora mi diverto con quei due bianchi.

1239
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Ti atteggi da riccone,
ma non hai nemmeno una casa.

1240
01:03:24,360 --> 01:03:27,320
Hai un catorcio e una ragazza
che sembra Braccio di ferro.

1241
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Fermati o ti spacco la faccia.

1242
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
- No!
- Ferma la macchina!

1243
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
- No!
- Ferma la macchina!

1244
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
- No!
- Fermala!

1245
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
No!

1246
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
Cocaman!

1247
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Sono un grandissimo figlio di puttana.

1248
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1249
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Merda! Sono un figlio di puttana!

1250
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Ehi! Fa schifo, Vonnie.

1251
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Gildas, hai ripassato la tua parte
nei panni del russo?

1252
01:04:23,960 --> 01:04:25,320
Sì, ecco…

1253
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Grande!

1254
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Funzionerà.

1255
01:04:35,520 --> 01:04:37,720
Bello il tuo russo, stronzo!

1256
01:04:37,800 --> 01:04:38,760
Ho fatto le prove.

1257
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Bene. Voi due…

1258
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Andrete sul retro del magazzino.
Con discrezione.

1259
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
Al mio segnale…
ucciderete quel pezzo di merda!

1260
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
Cocaman non era disponibile?

1261
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
È bravo a uccidere i pezzi di merda.

1262
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
No.

1263
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Ho riunito i migliori elementi
della mia squadra.

1264
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
La verità è che abbiamo litigato.

1265
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
È saltato fuori dall'auto
e non ho sue notizie.

1266
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
Tesorino.

1267
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Non sarà morto?

1268
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Stavo parlando con te?

1269
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Continua.

1270
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
Questa stronza gli farà il malocchio.

1271
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
COCAMAN
VIDEOCHIAMATA…

1272
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Potrebbe essere già morto.

1273
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
Ehi, bello! Ciao!

1274
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
Ehi! Tutto bene?
Ti è passata l'incazzatura?

1275
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Quale incazzatura?

1276
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Abbiamo litigato, sei saltato dall'auto
e hai colpito il guardrail.

1277
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
Non mi ricordo, bro.

1278
01:05:51,720 --> 01:05:54,320
Ecco il perché di questo buco alla testa.

1279
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
- Lo vedi?
- Abbiamo un piano.

1280
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
Ti ricordi di Arsène van Gluteo?

1281
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
Non dimentico quello stronzo.

1282
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
Io e Gildas proveremo a imbrogliarlo,
mentre tu da dietro…

1283
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
- Dovrò uccidere quello stronzo.
- Sì, esatto!

1284
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
Ci si vede allo stabilimento
di Pontault-Combault.

1285
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Vado in lavanderia.

1286
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Cocaman, volevo dirti
che la vita è preziosa.

1287
01:06:16,760 --> 01:06:19,000
Non diciamo spesso ti voglio bene.

1288
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
Basta con le smancerie.

1289
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
- Ok.
- Che pagliaccio.

1290
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, hanno sbagliato di nuovo
i lecca-lecca.

1291
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Peni caramello e formaggio
al posto di ani alla fragola.

1292
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Rimanda tutto al fornitore.

1293
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, mi è arrivato un messaggio.
Puoi leggere cosa scrive?

1294
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
Cosa "dice", non "scrive".

1295
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Ho 30 anni e non so scrivere il mio nome

1296
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
e tu mi rompi con la grammatica?
Sono nella merda. Leggilo.

1297
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
"Cocaman, bello, sono Zlatana."

1298
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
"Arsène è uscito. Porta qui quelle chiappe
e quello stupido pizzetto."

1299
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
"Stasera sono tua."

1300
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
"Stasera" è scritto male. Bello.

1301
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
Giura che dice così, Denis!

1302
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
Lo giuro.

1303
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Mi innervosisci quando dici "giuro".

1304
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Dammi tre Viagra o ti gonfio di botte.

1305
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
Sembri teso.

1306
01:07:10,920 --> 01:07:13,400
Dopo aver sniffato di tutto,

1307
01:07:13,480 --> 01:07:15,120
il cazzo mi pende come un calzino.

1308
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
Ma sveglieremo l'anaconda. La bestia.

1309
01:07:20,440 --> 01:07:23,720
Non passi da me stasera?
Possiamo darci alla pazza gioia.

1310
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Basta, dai. Ti spingi sempre troppo oltre.

1311
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
Ti ricordi quei baffi di merda?

1312
01:07:28,200 --> 01:07:30,120
Era stata una tua idea.

1313
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
- Ci siamo divertiti, dai.
- Vero.

1314
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Rispondi così:
"Arrivo subito, Zlattie mia".

1315
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Con tre punti esclamativi e due emoji:
la zucchina e l'albicocca.

1316
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Non fare quella faccia.

1317
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Ehi, passerò più tardi
e ci divertiremo. Giuro.

1318
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
- Posso metterti le palle in testa?
- No!

1319
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Ti adoro. A dopo, Denis. Sei il migliore.

1320
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
- Il cellulare!
- Me ne frego.

1321
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Ficcatelo su per il culo.

1322
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
- Selvaggio come la madre.
- Sparisci, Candeloro.

1323
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
Matto. È troppo brutto per questa moto.

1324
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
È pazzo.

1325
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, sta arrivando l'idiota con i boxer.

1326
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Rinchiudilo di sopra.
Mi occuperò di lui più tardi.

1327
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
- Hai caricato il furgone?
- Sì, è tutto pronto, capo.

1328
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
- Doukouré!
- Sì, capo?

1329
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Eccoti. Senti, chiama i tuoi uomini

1330
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
e falli salire sul furgone.
Scegline due robusti

1331
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
e mettili davanti alle casseforti.

1332
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Capito? Vai.

1333
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Stop! Fa schifo, ma la teniamo.

1334
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Stop! Nuova sequenza.
Fate silenzio, per favore.

1335
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Dimmelo, se vuoi la parte.
Non sono uno qualsiasi.

1336
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Dopo tutto ti sono amico.

1337
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, di' ai tuoi uomini di prepararsi.

1338
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
- Mangio questo.
- Ok.

1339
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Digli di non fumare al chiuso.

1340
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
Il costumista si è lamentato
dell'odore. Grazie.

1341
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Forza, nuova sequenza, nuovo set.

1342
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Alla stazione Pontault Combault.

1343
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
STANZA COMPARSE

1344
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
Che fate? Cos'è questa merda?

1345
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
È uno scherzo?

1346
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
Vi porto su un set e voi rovinate tutto!

1347
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Rilassati. Non possiamo più divertirci?

1348
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
- 'Fanculo!
- Che succede?

1349
01:09:15,880 --> 01:09:18,000
Mettete i costumi della nuova sequenza.

1350
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
Ti prego, prendi me.

1351
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
Che vuoi? Hai le tue scene a Parigi.

1352
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Ho bisogno di lavorare.
Non ho un letto, dormo da mio fratello.

1353
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
- Ok.
- Grazie, Byron, sei un brav'uomo.

1354
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Dai, basta. Stai calmo e rimani in fondo.

1355
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir, Bader, voi state qui.
Avete una scena col cinese.

1356
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
- Come?
- Non ci sto con lui.

1357
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
Me ne frego. Questo è quanto.
Non mi rompere.

1358
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Ragazzi! Nuova sequenza!

1359
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>Nuova sequenza!</i>

1360
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
- Bastardi!
- Zitto!

1361
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- Sei arrabbiato, vedo.
- Certo che lo sono.

1362
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
Ho voglia di spaccarti la faccia.

1363
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
Involtini?

1364
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
Credi che mangerei quella roba?

1365
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Porta via il vassoio e fila,
sennò le prendi.

1366
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Smamma, dai.

1367
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
Perché fai il prepotente con lui?

1368
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Ehi, Pong!

1369
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Riportali qui. Li assaggiamo.

1370
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Sembrano deliziosi.

1371
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Sono 100% halal.

1372
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Hai sentito?

1373
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Sono buonissimi!

1374
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
- Fai finta.
- Lasciami.

1375
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
- Basta, sei così ingordo!
- Va bene.

1376
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
Cosa c'è dentro?

1377
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Tanto amore.

1378
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Molla il vassoio o ti riempio di botte.

1379
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Vai. Credi di poter mangiare con noi?

1380
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Buon appetito e fate buon viaggio!

1381
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
Dai, bello, uno solo.

1382
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>Nuova sequenza!</i>

1383
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Bevete! Lo faccio fuori con un colpo solo!

1384
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
- Sono ubriaco!
- Quello è Cocaman!

1385
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, questo è il piano.

1386
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Li aspetterò da solo coi sacchi di riso.
Al mio segnale…

1387
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>Nuova sequenza…</i>

1388
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
Ehi! La smettete con questa musica zulù?

1389
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
Che fate?

1390
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
Abbiate rispetto!

1391
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
O non ve lo insegnano
nei vostri quartieri?

1392
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, il piano è questo…

1393
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Cazzo, qual era il piano?

1394
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Ecco, mi sono dimenticato la battuta
per colpa loro. Cazzo!

1395
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
Perché ho accettato di fare questo film

1396
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
con delle stupide battute che non capisco?

1397
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
Cosa? Stiamo facendo
qualcosa di divertente.

1398
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
È proprio divertente! Sì! Merda!

1399
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
Mi vergogno come un ladro, cazzo!

1400
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
Hanno detto:
"Sarai in un film per giovani".

1401
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
"Farà bene alla tua carriera."

1402
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
"Mio caro Fred…"

1403
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
Che agente di merda!
E cosa ci ho guadagnato?

1404
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Sono circondato da questi perdenti!

1405
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
Fred, ora stai esagerando.

1406
01:12:43,520 --> 01:12:46,840
Sono due mesi che siamo qui,
ci trattano di merda

1407
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
e tu rincari la dose con "zulù?"

1408
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Byron, non parlavo di te.

1409
01:12:50,720 --> 01:12:54,000
Zitto! Il cattivo Arsène
vive solo nel film.

1410
01:12:54,080 --> 01:12:55,440
Parla bene.

1411
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Se continui con le stronzate,
questo zulù si scopa tua nonna.

1412
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot o no, me ne frego!

1413
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
Ha detto "zulù?"

1414
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
Non si fuma nel furgone.

1415
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
E sta' zitto, tu!

1416
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
È da prima che mi rompi le palle!

1417
01:13:14,080 --> 01:13:15,800
Siccome sono l'unico bianco,

1418
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
sono stato vittima di razzismo
da parte di tutti voi.

1419
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
E io devo incassare, mentre…

1420
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Certo. È facile così.

1421
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, trattare male gli altri è per me…

1422
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
un meccanismo di difesa!

1423
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Tranquillo, lo so!

1424
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
- Sono un bravo ragazzo.
- Darei la vita per te.

1425
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
No, io la darei per te!

1426
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
- Ti voglio bene!
- Anch'io!

1427
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Ti voglio bene, ma ora ho caldo.
Posso togliermi la camicia?

1428
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Mettiti comodo! 'Fanculo gli altri!

1429
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
'Fanculo, sì!

1430
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
- Sono libero, cazzo!
- Libero!

1431
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
Ehi, che fai?

1432
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
- No, è che…
- Ti do una mano.

1433
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
- Non vuoi?
- Tieni questo sacco.

1434
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Lascia che ti aiuti.

1435
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
'Fanculo, van Gluten di merda!

1436
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
- Riempi il sacco!
- Sì!

1437
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Bader, andiamo a festeggiare?

1438
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Non vedo l'ora
di strusciarmi addosso a qualcuna.

1439
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Andiamo!

1440
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
- Che bella faccia!
- Eh?

1441
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Hai molto successo con le donne.

1442
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Tu per niente, invece.
Guarda che faccia deforme…

1443
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Vi siete fatti di ecstasy!

1444
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Ne voglio anch'io.

1445
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Dammela. Non mi toccare!

1446
01:14:55,560 --> 01:14:58,040
- Vi rispedisco nella preistoria.
- Cocaman.

1447
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Cocaman! Forza, dai! Sbrigati!

1448
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Devo andare.

1449
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Ehi, cavernicolo,
quello stronzo ti contaminerà!

1450
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
Non ascoltarlo, Mounir.
Contaminami se vuoi.

1451
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Sbrighiamoci.

1452
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
Giù a carponi, inarca la schiena,

1453
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
- così posso ficcartelo dentro.
- Che dici?

1454
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Beh, mi riferisco al tuo messaggio.
Sappi che la mia verga è pronta!

1455
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
Cos'è quello, un fungo?

1456
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
Silenzio, stronzi! Vi faccio fuori!

1457
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
- Scherzi?
- Zitta, tu!

1458
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
Questo casino è solo colpa tua.

1459
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Per me Arsène era come un padre.
Mi hai costretta tu a fargli questo.

1460
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
- Hai mandato tutto a puttane!
- Ma Pong…

1461
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
Pong non esiste. Mi chiamo Florian.

1462
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Caro Florian, con quel denaro lì

1463
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
possiamo sistemarci entrambi.

1464
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
Non lascerai che muoia qui, no?

1465
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
Mai! D'ora in poi,
tu e io saremo Bonnie e Clyde.

1466
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
Florian e Clyde!

1467
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
- Li prendo io?
- Sì.

1468
01:16:11,440 --> 01:16:13,160
Sei così sexy, cazzo!

1469
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
- E tu la valigia?
- Sì. Siamo una bella squadra.

1470
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
In bocca al lupo!

1471
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
- Fottiti!
- Hai la testa come il culo.

1472
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Ha avuto paura del mio AK-47.

1473
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Perforo tutto!

1474
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Ti ficco nella PlayStation 4.
Conoscerai il vero dolore.

1475
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Qui la segreteria di Cocaman.</i>
<i>Lasciate un messaggio vocale.</i>

1476
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>I messaggi di testo non li so leggere!</i>

1477
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Pezzo di merda!
Sapevo che non era affidabile!

1478
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Bene. Siamo al punto
di non ritorno, gente.

1479
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Voi farete fuori Arsène.

1480
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Beh, non tu. Grégoire, sai sparare?

1481
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
Ho giocato a Laser Quest.

1482
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
Ecco, è esattamente la stessa cosa.

1483
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
Quando dico "l'oca è cotta",

1484
01:17:01,680 --> 01:17:04,480
bombarda di proiettili quello stronzo.

1485
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Tranquilli, io prenderò i 100 kg,

1486
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
li caricherò sulla Cadillac
e poi via verso la bella vita!

1487
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Dai, Augustin, non siamo somari.

1488
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Va bene, hai ragione.

1489
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
Smettila di bere vodka.

1490
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Non ti fa bene.

1491
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
Perché continuate a seguirmi?
Non avete capito il piano?

1492
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Andate sul retro, Tom e Jerry.

1493
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
Fate in fretta, cazzo.

1494
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Che scemi.

1495
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Passiamo di qua.

1496
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
A destra?

1497
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Sbrigati, figlio di puttana.

1498
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Ehi, Arsène, tutto bene?

1499
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Lui è il famoso signor Poliakoff.

1500
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Parla solo russo,
quindi farò io da interprete.

1501
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Ovvero, è molto, molto interessato.

1502
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Almeno credo.

1503
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
Vuoi scherzare?

1504
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Con quel ridicolo colbacco.

1505
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Signor Poliakoff, le ha fatto una domanda.

1506
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Risponda.

1507
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
Beh…

1508
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Ma lui parla russo come si deve. Io…

1509
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Cioè, io parlo a casaccio.

1510
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Ma lei, signor Poliakoff, parla francese?

1511
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Questo facilita la comunicazione tra noi.

1512
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Non sprecate energie.
Siete entrambi già morti.

1513
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Beh, immagino tu abbia ragione…

1514
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
L'oca è cotta!

1515
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Credo che l'oca sia davvero ben cotta.

1516
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
Bene. Una volta tanto, sei lucido.

1517
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
Giusto?

1518
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Che cazzo è?

1519
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
- Aiuto!
- Chi volevate fregare?

1520
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
- Siamo la gang di van Gluten.
- Sguardo a terra.

1521
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
- Giù.
- Andrà bene, tranquillo.

1522
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
Ti credi Tony Montana?

1523
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
Io dico che sei Tony Montato.

1524
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Bella, questa.

1525
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Zitto.

1526
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Ti faccio fuori.

1527
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Non farete fuori nessuno.

1528
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Ho preriscaldato il forno.
Iniziamo con l'idiota col colbacco.

1529
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Trasformiamolo in pane all'uvetta.

1530
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
No! Sono allergico all'uvetta!

1531
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Sì! Con l'uvetta.
Decide il capo e tu devi stare zitto.

1532
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Merda, era… Torna qui.

1533
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Ehi, Arsène! Aspetta.

1534
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Scusa, ho sbagliato.

1535
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
E, sì, ho cercato di fregarti.

1536
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Mi merito il forno. Ma…

1537
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
Prima che le mie palle diventino bignè,

1538
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
concedimi un ultimo favore, ti prego.

1539
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Risparmia Gildas.
Giuro che lui non c'entra niente.

1540
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
L'unico responsabile è qui davanti a te.

1541
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Inizia a rollare, Belzebù. Arrivo.

1542
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
L'inferno è sotto di te, scemo.

1543
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
- Giusto.
- Ecco.

1544
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
Sei circondato, van Gluten.
Niente cazzate.

1545
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Arrenditi senza fare storie.

1546
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Zitti.

1547
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
Ah, sì? Per quale motivo
vorreste arrestarmi?

1548
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Qui. Per questo?

1549
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
Ma cos'è?

1550
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
O per questo?

1551
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
O questo?

1552
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Cocaina, ecstasy, traffico di minorenni…

1553
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Già. Sei in arresto
per tutto questo, van Gluten.

1554
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
- Pong mi ha inculato.
- Arrestatelo.

1555
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
- Cocaman è la talpa?
- Arrestiamo tutti?

1556
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Potete dirmelo. Quel figlio di puttana.

1557
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
- L'ho sempre saputo.
- Hedi!

1558
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Cocaman!

1559
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Sono qui, fratello, non…

1560
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
Merda!

1561
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Dai.

1562
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Lasciatemi.

1563
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Aspetta. L'ha colpito col cazzo?

1564
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Quello è pazzo.

1565
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
- Non respiro.
- Baciami il culo.

1566
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Forza, prendetelo!
Usate le <i>flash-ball!</i> Dai!

1567
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
E puntate agli occhi!

1568
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
- Puntate agli occhi!
- Beh?

1569
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
Stavate aspettando me?

1570
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Il mio uomo!

1571
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Puttanelle!

1572
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Ehi, bello! Stai attento!

1573
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Mi spiace, bro, ora hai l'AIDS. Eh, già.

1574
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
Per Theo!

1575
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Che schifo.

1576
01:22:32,480 --> 01:22:33,600
Vieni qui.

1577
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
- Che begli occhi che hai!
- Grazie.

1578
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
Ecco comunque la gomitata.

1579
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
Davvero?

1580
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Beh, non è cosa da poco.

1581
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Un po' di coca…

1582
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
e si riparte.

1583
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Avvicinatevi. Dai!

1584
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cocaman, dietro di te!

1585
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cocaman, vieni a liberarmi!

1586
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
Hedi!

1587
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Prendetelo!

1588
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Non voglio guardare.

1589
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
Fa parte del copione?

1590
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
Byron!

1591
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
Sono degli effetti speciali, quelli?

1592
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
Pensavi che sarei morto per 30 euro?

1593
01:24:48,120 --> 01:24:50,000
Andiamocene via di qui.

1594
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Ben fatto, bro.

1595
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cocaman, aiuto!

1596
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Devi imparare a difenderti un po'.

1597
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Sfigato.

1598
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Io? Guardati la pancia, figlio di puttana.

1599
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
Cos'è questo?

1600
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
- Stai bene?
- Tranquillo, ce la faccio.

1601
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
- Attento, dietro di te!
- Vieni qui!

1602
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Ok, non ho…
- No, Cocaman!

1603
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>E ora cosa accadrà?</i>

1604
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Che abbia inizio il grande viaggio</i>

1605
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
- No!
- Arrivo, mamma.

1606
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
Lascialo!

1607
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Mollami, Poliakoff! Sparisci.

1608
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, che cazzo fai?

1609
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Vi salvo il culo, amici.

1610
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
- Lasciami. Prendi questa.
- Vai, Gildas.

1611
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
Salutami mia madre.

1612
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
- Gildas!
- Quella troia!

1613
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
Il forno, no, cazzo!

1614
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
'Fanculo, bello!

1615
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
E grazie ancora dell'avventura!

1616
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Ehi, Gildas…

1617
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
Che tipo brillante!

1618
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
Il poveretto ha fatto faville.

1619
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
Che fai?

1620
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Mi metto un po' di coca sulla bua.

1621
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
Dai, andiamo.
Gli sbirri si stanno risvegliando.

1622
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
Mi ha accoltellato.

1623
01:26:28,520 --> 01:26:29,880
Morirai prima di me.

1624
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Se muoio, vieni con me.

1625
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
- Non ti deluderò.
- Faremo sudare Belzebù.

1626
01:26:49,480 --> 01:26:51,600
- Ti voglio bene, stronzo.
- Sì, anch'io,

1627
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
- ma togli la mano.
- Che cosce di rana!

1628
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
- Togli la mano, cazzo!
- Altrimenti che fai?

1629
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
- Toglila!
- Di' che mi vuoi bene.

1630
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Ti voglio bene. Via la mano.

1631
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
- Va bene, bro.
- Abbassa le mani.

1632
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
Mi farai crepare, bello!

1633
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Che freddo.

1634
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Tesoro.

1635
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Devo andare dentro a pagare. Vieni con me?

1636
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
- No, dai. Ti aspetto qui.
- Davvero?

1637
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
- Sicura?
- Sì. Va' pure.

1638
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
- Sì?
- Dai, sbrigati.

1639
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
- Allora vado, eh?
- Certo.

1640
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, tesoro?

1641
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
Mi porti una bottiglia d'acqua?

1642
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
Ma certo, piccola!

1643
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Grazie.

1644
01:27:54,760 --> 01:27:56,800
Non le ho neppure toccato le tette.

1645
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne! Vonnie!

1646
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
- Non apri?
- Vonnie!

1647
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Apri questa cazzo di porta, Vonnie!
Vonnie! E che cazzo!

1648
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
Allora, com'è andata con Arsène?

1649
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
- Muoviti, Braccio di ferro.
- Come va?

1650
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Cocaman, dai, slegami.

1651
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
- Con cosa?
- Le pinze sotto il comò.

1652
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
Che succede? Tesorino?

1653
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
Dove sono?

1654
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
Cos'ha Cocaman? È pieno di sangue.

1655
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
Che ci fa lei qui? Che ci fai tu qui?

1656
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Ciao.

1657
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
- Che ci fa questa barbona qui?
- No, ma…

1658
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
Lei è qui…

1659
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
- Occupatrice abusiva.
- …per un saluto

1660
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
- e una tazza di tè.
- Piano.

1661
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Volevamo berci un tè. Che succede?

1662
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
- La borsa.
- Non sento più le gambe.

1663
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
Che fai?

1664
01:28:41,720 --> 01:28:43,240
- Scusa.
- Che fate?

1665
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
- Uomini…
- Uomini…

1666
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
- Tesorino!
- Non andartene.

1667
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Rispondi, ti prego. Che succede?

1668
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
È pur sempre casa mia.

1669
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
È andata malissimo, ecco.

1670
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Me ne vado con Cocaman.
Non mi rivedrai mai più.

1671
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Tranquilla, Vonnie.

1672
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
- Passerò ogni tanto.
- Zitto!

1673
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Continua a riempire la borsa, stronzetto.

1674
01:29:08,040 --> 01:29:11,240
Pensavi che fossi proprio scema, vero?

1675
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
Non hai capito
che ti ho imbrogliato dall'inizio?

1676
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Veloce! Metti tutto nella borsa.

1677
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
Cosa fa quell'altro finocchio?

1678
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
Moriremo?

1679
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
- Che fai?
- No, è per l'autobus!

1680
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
- Rimettilo dentro.
- Ok.

1681
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Riempila tutta, vai.

1682
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
E vedi di sbrigarti, su.

1683
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
Ecco, così va meglio.

1684
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
A destra, esatto!

1685
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Metti la borsa sul tavolo. Veloce.

1686
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Sbrigati, cazzo.

1687
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Che schifo.

1688
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
Che c'è?

1689
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Hai qualche problema?

1690
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Meno male che sei brava a letto.
Non avrei potuto fingere ancora.

1691
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
Dici sul serio?

1692
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
Che ti avevo in pugno? Tesorino…

1693
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Certo che dico sul serio, tesorino.

1694
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Vai, piccola.

1695
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Prendi il nastro e legali in bagno.

1696
01:30:14,360 --> 01:30:16,080
Che vuol dire "piccola?"

1697
01:30:16,160 --> 01:30:17,240
Sono io "piccolo".

1698
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
- "Sono io 'piccolo'." Già.
- Tu sei "piccola?"

1699
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Ebbene sì, bello. È la mia piccola.

1700
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Sono lesbica, bro.

1701
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Andiamo.

1702
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
Tu lo sapevi?

1703
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Tentatrice.

1704
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
- Cosa sono?
- Le chiavi della moto.

1705
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
Ah, sì? E dov'è?

1706
01:30:39,960 --> 01:30:42,120
Davanti alla porta. La vedi subito.

1707
01:30:42,200 --> 01:30:44,440
Piccola? Ti va un giro in moto?

1708
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
Non mi piacciono molto.

1709
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
- Nemmeno a me.
- Sai,

1710
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
si guida bene anche senza patente.

1711
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
- Va bene, andiamo.
- Sì!

1712
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
- Hai chiamato gli sbirri?
- Stanno arrivando.

1713
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
- Prendi la borsa.
- Subito.

1714
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Beh…

1715
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
- Ciao, sfigati.
- Ciao, ragazze.

1716
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
- Forza, vai.
- Sì, scusa.

1717
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
- Tieni.
- Sì, scusa.

1718
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Non essere così maleducata.

1719
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Mi piaceva proprio Yvonne.

1720
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Ha finto dall'inizio.

1721
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Mi ha fregato di brutto.

1722
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Che professionista.

1723
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Non piangere, bro.

1724
01:31:30,240 --> 01:31:32,000
Ora puoi realizzare il tuo sogno.

1725
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Adesso ci buttiamo a capofitto
nel gioco della Gattafuga, stronzetto.

1726
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Tempo scaduto.

1727
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
- Fammi finire.
- Basta.

1728
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Cazzo. Non essere così draconiano!

1729
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Piano!

1730
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
Cocaman! Aiutami, è davvero dura, bro.

1731
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Come mai hai tutto questo?
Hai fatto la spia?

1732
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Certo, ma non è quello!

1733
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
- Guarda, una Jacuzzi!
- Come hai fatto?

1734
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Mi faccio tutti qui in prigione, bro.

1735
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
Ho il culo trafficato!

1736
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Sei un figlio di puttana senz'anima!

1737
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Ecco Mika. Fallo passare.

1738
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
La mia piccola SS depressa!

1739
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
Non ti basta mai, eh?

1740
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
Va bene. Ammanettati e aspettami a letto.

1741
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
Non fare il muso!
Il mio cazzo è il tuo Xanax.

1742
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Sei un cesso quando sorridi.

1743
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
- Francis?
- Sì.

1744
01:33:35,960 --> 01:33:39,320
- Va bene giovedì?
- Tranquillo. Cosa ti serve stavolta?

1745
01:33:39,400 --> 01:33:42,400
Solo il tuo bel faccino,
così potrò profanarlo.

1746
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
Andiamo!

1747
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
- Porta via questo puzzone.
- Cosa?

1748
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
- Lavati.
- Via.

1749
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
- Puzzi, bro!
- Muoviti.

1750
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Non ti sei ancora svestito?
Me la pagherai.

1751
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
Ti sei allenato?

1752
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
No, per via degli scontri.

1753
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
- Cioè?
- Non ho avuto tempo.

1754
01:33:57,280 --> 01:33:58,640
Imita un uccello.

1755
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Cazzo! Che razza di uccello è?

1756
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Bastardo!

1757
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
Dimmi, Francis, cosa preferisci?

1758
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
Pecorina o 69?

1759
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
Con quel culo piatto? No, grazie.
Fila dentro.

1760
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Lascia che ti procuri piacere!
Voglio solo una PlayStation 2!

1761
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Fila dentro, ho detto!

1762
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
No!

1763
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, fermati!

1764
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
Francis! Ti prego!

1765
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Te lo succhio per un Game Boy!

1766
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
Cocaman!

1767
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Sottotitoli: Erinda Sula



