1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
SEBUAH FILEM ASLI NETFLIX

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
Saya rasa inilah tempatnya.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Awak ada duitnya?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Di dalam poket saya.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Jangan keluarkan di sini.
Nak kita dirompak?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Tempatnya di tingkat tiga.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Ketuk pintu yang ada gambar kucing.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
Entahlah. Mungkin kita tak perlu
hisap kokaina?

11
00:00:55,720 --> 00:00:58,280
Untuk malam ini, tak payahlah.

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
Saya tak boleh terima.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Kokaina bantu saya pikat wanita.
Kalau tidak, saya gugup.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Tapi, saya teringin nak bersendirian.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Saya nak ulang kaji untuk ujian esok.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Okey. Bagi saya duitnya.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Biar saya yang urus sendiri.
Hei, bertenang!

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
- Awak teruk!
- Siaplah awak, bodoh!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Saya nak ikut awak.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
Awak tunggu sini
atau mereka takkan hormat kita.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Tengoklah apa jadi selepas
saya bawa awak ke Brussels.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
- Ya.
- Awak faham?

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Selamat petang.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
Tolong saya!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
- Tolonglah saya! Berhenti!
- Terima kasih saja.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Maafkan saya.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Diam!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Awak Cokeman?

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Dengar sini baik-baik!

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Saya bersumpah,
saya tak tahu awak buta. Faham?

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Saya buat anjing awak melancap.
Saya suka.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
Tapi ia yang goda dulu!

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
- Apa?
- Sekarang kita boleh teruskan urusan!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Awak faham, Jafar?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Nama saya Grégoire
dan saya tak ada anjinglah!

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
Alamak!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Maafkan saya. Dengan melihat muka awak,

38
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
saya patut boleh agak.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Awak nak apa?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Saya nak beli dadah, tapi lupakan saja.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Apa maksud awak?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
Awak ganggu semasa saya tengah syok
sekarang suruh lupa?

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
Maaf, tak tahu.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
Lagipun, sekarang saya ada
dadah terbaik di Paris.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
Betul?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
- Awak mesti akan suka.
- Sudah tentu.

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
- Mari sini, muka kayu.
- Ya.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Pergi duduk di sofa itu.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
- Awak nak seks oral?
- Tak apa.

50
00:02:59,800 --> 00:03:01,680
Rugilah. Itu wanita sebenar.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
- Saya juga ada soalan.
- Apa?

52
00:03:03,680 --> 00:03:06,680
- Itu gigi betul atau palsu?
- Ini gigi betul saya.

53
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Buruknya! Kalau saya, pasti dah kena ejek!

54
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
- Tahu saya buat apa?
- Tak.

55
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Saya letak kacang di dalam lubang itu.

56
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
Boleh saya buat nanti?

57
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
Ya, boleh.
Tapi awak perlukan kacang.

58
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Jangan risau. Tak susah nak dicari.

59
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Ini dia, jantan bertuah! <i>Colombiana!</i>

60
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
- Nana!
- Tapi saya bagi amaran,

61
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
hidung awak pasti tak tahan!

62
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Boleh saya sedut sikit dulu?

63
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Silakan. Buat macam rumah sendiri.

64
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Awak nampak hebat sampai saya meluat!

65
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
- Awak kacak!
- Ya.

66
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Dahsyatnya!

67
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Kokaina mutu tinggi, betul?

68
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Okey, saya faham.

69
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Saya bersama pakar kokaina!

70
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
Macam itulah!

71
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Awak nak yang kecil?

72
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
Yang besar!
Beri saya yang betul-betul besar!

73
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
- Lekas.
- Banyak lagi!

74
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Ini dia.

75
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
Apa maksud awak "ini dia"?
Saya suruh letak banyak.

76
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Ya! Macam itulah, kawan!

77
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
Awak memang gila!

78
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Dengan rahang besar.

79
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Dia dah sedia dengan kad.

80
00:04:18,640 --> 00:04:21,120
Dia datang cukup bersedia. Lekas, ini dia.

81
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Saya akan buatkan penyedut.

82
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Ini dia. Selamat menikmati!

83
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
Bagaimana?

84
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
Hebat betul!

85
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Adakah hidung saya patut berdarah?

86
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
Sudah tentu!

87
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Awak baru terlanggar dinding!

88
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
Dia kata dia pakar!
"Saya rasa ini kokaina mutu tinggi."

89
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
Awak yang silap
dan sekarang hidung dah berdarah!

90
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Penakut! Lap hidung awak.

91
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Saya suka plaster ini!

92
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
Buat apa? Jangan fikir.
Masa khayal tak baik fikir.

93
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Teruskan. Pasti teruk.

94
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Saya rasa memang dah teruk.

95
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Augustin?

96
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
- Diam!
- Itu Jafarkah?

97
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Saya rasa itu Jafar.

98
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Jangan risau. Saya ada.

99
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
AWAS BETINA GANAS!

100
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
Siapa?

101
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
Skuad dadah, sial. Buka pintu!

102
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
Ya…

103
00:05:43,080 --> 00:05:46,240
- Siapa tumbuk awak sampai bengkak?
- Ke tepi!

104
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Macam buasir!

105
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Bazir masa sekali lagi.

106
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
Tapi permulaannya agak baik.

107
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>Saya pikat gadis kaya</i>
<i>yang cantik semalam.</i>

108
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
<i>Kami berasmara sepanjang malam.</i>

109
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
<i>Saya tak akan perincikan yang tak penting.</i>

110
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>Tiba-tiba, saya terpijak tahi anjing.</i>

111
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Tahi itu di bawah tapak kasut saya,</i>
<i>dan saya fikir,</i>

112
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Jika dibalut, ia nampak seperti dadah."

113
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Saya kumpulkan tahi itu</i>
<i>lalu pergi ke kawasan mewah.</i>

114
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Tahi itu sangat laris.

115
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Semua anak orang kaya tertipu
dan membelinya. Gila betul.

116
00:06:21,040 --> 00:06:24,800
<i>Kemudian saya terserempak dengan</i>
<i>sekumpulan gadis kaya.</i>

117
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Cepat, polis dah sampai!

118
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Tak kisah. Boleh saya sentuh?

119
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Mereka tidak tertipu.

120
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Tunggu. Ini tahi anjing?

121
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
Tak.

122
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
Nak jual tahi anjing?

123
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
Awak ingat saya siapa?

124
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Saya berpaling…

125
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>dan ada beberapa lelaki kuat serbu saya.</i>

126
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
Awak nak jual tahi anjing?

127
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Cepat berambus!

128
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Abang saya pandai judo.

129
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Jangan cuba tipu anak golongan mewah.

130
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>Jika jumpa lagi, matilah mereka!</i>

131
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Anak-anak orang kaya!

132
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}Awak serius? Guna ini untuk buat penyedut?

133
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}- Apa salahnya?
- Tak baca?

134
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}Tak! Saya tak bersekolah.

135
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
Saya buta huruf. Apa katanya?

136
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Jemputan ke majlis perkahwinan adik saya.

137
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Pasti ada banyak pelacur.
Semua tetamu pasti kaya.

138
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
Saya tak mampu nak beli sut.

139
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
Pelacur dan orang kaya? Kita harus pergi.

140
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
Awak tak bosan bersama kami
sepanjang hari?

141
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Dia macam Penguin
yang ambil dadah berlebihan.

142
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
Penguin dalam <i>Batman.</i>

143
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
Dia menakutkan.
Saya pasti bermimpi ngeri nanti.

144
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Tunggu. Saya beli sut untuk awak.

145
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Ya Tuhan,
awak baik sangatlah, kawan!

146
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Simpan bakinya.

147
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Ayuh.

148
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
Kita nak buat apa dengan dia?

149
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
Awak tak nampak? Dia ada di alam kayangan.

150
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Biarkan dia. Dia nampak khinzir menari.

151
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Awak selalu jumpa penagih pelik.

152
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
Dia tak guna.

153
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Awak tipu dia?

154
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
Itu adik awak?

155
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Ya, adik tiri. Kami ada ibu yang sama.

156
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Ayah awak pasti sangat hodoh.

157
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Tak sangka Zlatana berkahwin dengan dia.

158
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
Siapa dia?

159
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Awak tak kenal Arsène van Gluten?

160
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
- Tak.
- Biar saya jelaskan.

161
00:09:19,760 --> 00:09:23,720
Keluarganya usahakan perniagaan besar
dalam bidang bakeri.

162
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Tapi dia masih buat bisnes haram.

163
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
Majid ialah rakan kongsinya.

164
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
- Dia cuba tipu Arsène.
- Matilah!

165
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Tapi Arsène naik berang.

166
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
<i>Dia bawa Majid ke bakerinya.</i>

167
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>Dia belasah Majid di lantai.</i>

168
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>Dia masukkan Majid ke dalam ketuhar.</i>

169
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Khabarnya, Majid dibakar</i>
<i>seperti kroisan mentega.</i>

170
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Ya.

171
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Saya setuju.

172
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Ya, saya setuju.

173
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Saya isytiharkan awak suami dan isteri.

174
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Selamat pengantin baharu!

175
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Saya berjaya tangkap dia!

176
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
Matilah dia!

177
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Tahniah, En. No Gluten.

178
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
Putera Al Walou ingin jumpa awak.

179
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Putera Al Walou, saya berbesar hati!

180
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Saya pastikan kita duduk semeja
malam ini untuk bincang bisnes.

181
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Awak cantik sekali, mengagumkan.

182
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Awak tak ambil foto?

183
00:10:18,880 --> 00:10:20,800
Saya terpukau. Awak amat cantik.

184
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
Kenapa awak datang?

185
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Maaf, semua.

186
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Sila berkumpul untuk foto keluarga.

187
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
Kenapa awak malu-malu? Pergilah!

188
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Awak ahli keluarga, betul?

189
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- Saya nak cakap sesuatu.
- Apa?

190
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Ibu hanya lahirkan kita untuk dapat duit.

191
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
Dia tahu saya hodoh
dan takkan berkahwin dengan puteri.

192
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
Masuk akal.

193
00:10:44,040 --> 00:10:47,840
- Isteri saya cantik, betul?
- Awak kenal mereka berdua?

194
00:10:48,680 --> 00:10:50,160
Tak pernah jumpa mereka.

195
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Halau mereka.

196
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
Ibu awak ialah wanita tua itu?

197
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Ayah buat mak percaya
dia ialah saudagar gas.

198
00:10:59,400 --> 00:11:02,560
Apabila mak sedar
ayah hanya hasilkan gas kentut,

199
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
dia tinggalkan ayah.

200
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Gas kentut?

201
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Bapa borek, anak rintik. Faham?

202
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
Ya, faham!

203
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
Semua sedia? Cantik.

204
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Tapi adik awak cantik.

205
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Maaf.

206
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
Hei, berambus, awak!

207
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
Lepaskan saya!

208
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
- Apa awak buat?
- Tapi gambar itu…

209
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Dengar cakap saya!

210
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Pn. van Gluten,
Arsène suruh saya halau mereka.

211
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
Serius? Arsène, mari sini!

212
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Dua minit, Zoozoo. Kami ambil gambar.

213
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
Jangan sebut "Zoozoo"!
Awak halau abang saya?

214
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Tak, saya…

215
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
Jangan gagap atau saya pukul awak!

216
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Apa dia kata?

217
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
Okey? Awak seronok? Ia…

218
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Jangan kacau kami.

219
00:11:48,360 --> 00:11:49,560
Semua, jangan bergerak.

220
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Mari ambil gambar.

221
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
- Lepaskan saya. Hedi!
- Awak bukan keluarga.

222
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
Baik! Dekat lagi. Sekarang senyum.

223
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
Saya takkan berniaga dengan lelaki
yang dipanggil khinzir.

224
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
- Jahanam.
- Senyum!

225
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Siap, sayang! Terima kasih semua!

226
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
Syabas!

227
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Awak ke mana?

228
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Kerja di sana sini.

229
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
- Masih bergelut?
- Ya, susah sekali.

230
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Saya minta tolong Arsène.

231
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
Saya kawal dia sepenuhnya.

232
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
Dia tak sain
perjanjian praperkahwinan pun.

233
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
- Betul?
- Dia belum sedia!

234
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
Itulah adik kesayangan saya!

235
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
Tolong perkenalkan saya?

236
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
Berambus!
Saya bercakap dengan adik saya!

237
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
- Begitu rupanya.
- Sayang?

238
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Ini cara awak tebus dosa.

239
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Van Gluten, celaka!

240
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
Apa awak mahu?

241
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
- Cokeman!
- Pergi jahanam.

242
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
- Kembali berniaga, kawan!
- Kita bukan kawan.

243
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
Awak dan but ajaib awak.

244
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
Apa hal?

245
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Saya minta awak perkenalkan saya
kepada adik awak.

246
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Dia berminat dengan saya.

247
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Saya comel. Saya cuma mahu pelukan.

248
00:13:04,480 --> 00:13:08,360
- Tapi awak halau saya? Sial!
- Dengar!

249
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène minta saya… bukan,
minta kita jual ganjanya.

250
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Kita jumpanya selepas dia berbulan madu.

251
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
- Ganja bermutu.
- Tak kisah, saya tak hisap ganja.

252
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Kita kembali berniaga.
Awak tolong saya atau tak?

253
00:13:22,640 --> 00:13:24,080
Nanti saya sakit kepala.

254
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Awak saja kawan saya.
Saya takkan kecewakan awak.

255
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Saya beri amaran.

256
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Sebelum awak mati,
awak akan nampak muka saya.

257
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
Awak akan nampak wajah saya juga.

258
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
Awak dah hampir mati.

259
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
Dalam enam bulan lagi.

260
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
Keparat!

261
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Saya terpijak tahi anjing. Busuk sekali.

262
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Orang tua itu masih di sini!

263
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Greggy! Awak seronok tak?

264
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Tak. Ia teruk sangat.

265
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Saya ingat saya akan mati.

266
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Saya nampak cahaya di hujung terowong.

267
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Pengalaman paling teruk dalam hidup saya.

268
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
- Awak kelirukan dia!
- Dia tak tunggu saya pun! Nakal!

269
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Awak takkan hisap dadah itu!

270
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
Awak takkan faham khayalannya.

271
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
- Tapi tiada kokaina di dalamnya.
- Ada sikit.

272
00:14:29,680 --> 00:14:32,560
Betul? Tinggalkan sikit untuk saya.

273
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène! Apa khabar?

274
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
Bulan madu saya hebat sekali.

275
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
Zlatana buat saya gila.

276
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Sebaik kami sampai, dia pakai baju seksi.

277
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Saya tak mahu tahu.

278
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Punggungnya nampak hebat.

279
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
Saya tak perlu gambarkan.
Awak kenal adik awak.

280
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Ya, saya faham.

281
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Dia tolak saya ke dinding,
dam mula tunggang saya.

282
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
Hei!

283
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
Dia tak mahu tahu! Awak pekak?

284
00:15:08,720 --> 00:15:12,320
Jangan menyibuk. Ini hal keluarga!
Tiada kaitan dengan awak!

285
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Maaf. Jadi awak kata
adik saya tunggang awak…

286
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Jadi awaklah pembodek terbesar
di seluruh dunia! Hebat!

287
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Cukuplah. Saya dah muak.

288
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Awak takkan ada dalam rangkaian saya.

289
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Saya tak berminat dengan rangkaian awak.

290
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
Saya akan laporkan awak.

291
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
- Awak apa?
- Laporkan awak!

292
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Saya akan laporkan awak dan dia!

293
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Awak akan buat apa?

294
00:15:38,200 --> 00:15:42,480
Laporkan siapa?
Jangan susahkan hidup saya lagi!

295
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
- Tak guna!
- Saya libatkan awak dalam pelan ini

296
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
dan awak malukan saya!

297
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
Tak kisah! Saya patut bersama adik awak!

298
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
Baiklah…

299
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, lupakan ganja itu.

300
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
Saya takkan beri mereka.

301
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
Mereka akan susahkan saya.

302
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Baguslah kerana
saya baru tengok akaun awak.

303
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Selepas majlis perkahwinan, bulan madu,
dan hilang bisnes Saudi…

304
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
Jangan risau, Pong, saya ada rancangan.

305
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Kita perlu fikir semula
strategi komunikasi kita.

306
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
Ingat dulu mak saya kerja bungkus biskut?

307
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Mulai sekarang, itu kerja isteri saya.

308
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Zlatana akan jadi inspirasi
untuk biskut berisi coklat kita!

309
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Awak nak letak fotonya
pada bungkusan Nutc'h?

310
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
Tak boleh? Awak rasa dia tak layak?

311
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Apa awak buat?

312
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Awak beri abang saya ganja itu?

313
00:16:46,800 --> 00:16:50,320
Mungkin awak tak nampak,
saya bersama Pong sekarang.

314
00:16:51,080 --> 00:16:55,680
Kami sedang siapkannya.
Tapi kami perlu ikut prosedur, sayang.

315
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Cepatlah!

316
00:16:57,240 --> 00:16:58,640
Baiklah.

317
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
- Beri sepuluh kilo.
- Tak!

318
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
Jika kita asyik cuai, nanti kita susah.

319
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Saya dapat hidunya.

320
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
Itukah yang awak hidu
sewaktu saya masuk?

321
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Tak.

322
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Beri saya sepuluh kilo, bodoh.

323
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
Beri mereka Mojo Mango?

324
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Tidak. Zeub Zebi dah cukup.

325
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
Cuci tangan awak!

326
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Amboi!

327
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Ganja itu sangat hebat, Arsène!

328
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
Awak takkan menyesal.

329
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Tiada masalah, kita sekeluarga.

330
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Terima kasih. Ambillah beg itu.

331
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Saya akan bergambar dengan kek itu?
Boleh awak bayangkan?

332
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Ya, saya dapat bayangkan.
Pasti hebat.

333
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène sudi bayar banyak duit.

334
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
Ya, ia pasti bermutu tinggi.

335
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Saya dah ada slogan.

336
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
"Bukan sekadar biskut biasa!"

337
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
- Hebat, bukan?
- Ya.

338
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Ada bilik untuk awak di rumah itu.

339
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Saya akan buat studio foto di situ.
Tentu hebat.

340
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Hanya kita berdua bersantai di situ, okey?

341
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Awak pentingkan diri saja.

342
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Kenapa cakap begitu?

343
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Jangan menafikannya. Saya kenal awak.

344
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Awak nak tahu?

345
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Saya akan buat iklan lucah itu.
Saya bukannya ada kerja lain.

346
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Tidak lucah.
Saya takkan dedahkan awak.

347
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Tengok. Awak betul-betul bantu kami.

348
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Tak percaya. Si kedekut.

349
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Ini Cokeman, rakan saya.

350
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
Fokus. Tak nampak ini rumput kering?

351
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Awak nak bina rangkaian sendiri
tapi awak dah tertipu.

352
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
Arsène, ambil Zeub Zebi
dan bawa Mojo Mango! Cepat!

353
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Pergi.

354
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Dia akan hancurkan semuanya.

355
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
- Apa awak kata tadi?
- Saya kata saya akan siapkannya segera!

356
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Pergi!

357
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
Bagaimana awak bawa ganja itu ke Paris?

358
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
Kereta api,
tapi Cokeman akan susahkan kita.

359
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Tunggu, sayang,

360
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
bukankah awak ada SUV di garaj,

361
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
dan tak tahu nak buat apa dengannya?

362
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Tak lama lagi,
semua impian kita akan tercapai.

363
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Awak bedah hidung awak?

364
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
- Tahu permainan lepaskan diri?
- Tak. Apa itu?

365
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
- Pemuda kulit putih gilakannya.
- Ya?

366
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Awak lepaskan diri
dari sebuah bilik terkunci.

367
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Saya tambah sesuatu kepada permainan ini.

368
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Bayangkan.

369
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Pada 6,00 pagi, awak tidur nyenyak.

370
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Lapan lelaki kuat berpakaian seperti polis
serbu bilik awak.

371
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Awak dipenjarakan bersama banduan
yang ingin bunuh awak

372
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
dan awak perlu
lepaskan diri tanpa ditangkap polis.

373
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Nama permainan ini…

374
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
Pecah penjara.

375
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
Tak suka namanya?

376
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
Orang bayar awak untuk dipenjarakan?

377
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Ya.

378
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Impian awak pelik betul!

379
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Sekurang-kurangnya saya ada impian.

380
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
- Saya juga ada.
- Beritahulah saya.

381
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Untuk meniduri adik awak!

382
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Saya nak letak muka saya di punggungnya
dan hidu semuanya.

383
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Awak yakin sekarang.

384
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
Tapi sewaktu berdepan dengan Zlatana,
awak jadi sangat gementar.

385
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
- Apa?
- Matilah, pegawai kastam!

386
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Biar saya uruskan.

387
00:20:20,960 --> 00:20:23,440
- Matilah kita.
- Polis itu nampak keparat.

388
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
- Selamat malam.
- Ya.

389
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Selamat malam.

390
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
- Selamat malam.
- Polis kastam.

391
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Lesen dan pendaftaran.

392
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Cepat, tuan. Terima kasih.

393
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
- Awak Myriam Belkacem?
- Memanglah.

394
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
- Awak tak nampak?
- Awak bergurau?

395
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
- Kenapa ada asap?
- Ada masalah radiator.

396
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
Apa masalahnya? Penagih dadah?

397
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
- Awak pandai berguraulah!
- Dia kelakarlah!

398
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Keluar dari kereta. Kami buat pemeriksaan.

399
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
Suka tak, Gargamel?

400
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
- Keluar. Cepat.
- Yang pertama lebih lucu.

401
00:21:07,480 --> 00:21:08,360
Ayuh.

402
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
Kasut Louboutins saya!

403
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
- Jangan bergerak.
- Saya harus beri amaran.

404
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
Ada ganja di dalam but.

405
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Tapi jangan stres.

406
00:21:21,400 --> 00:21:22,360
Ia coklat.

407
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Kejutan!

408
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
Hebatnya punggung.

409
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Ini bukan coklat.

410
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
Memang bukan coklat.

411
00:21:37,240 --> 00:21:39,040
Tumbukan ini pun bukan coklat.

412
00:21:41,120 --> 00:21:42,040
Tumbukan apa?

413
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
Tumbukan ini, sial!

414
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
- Nampak tak saya serang dia?
- Sampai pengsan!

415
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
Kita perlu bakar kereta.
Mereka mesti ada plat nombor!

416
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
Ke mana awak semalam?

417
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
Awak nampak saya dengan Yasmina?

418
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
- Dia amat cantik.
- Saya tidurinya.

419
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
Dengan muka tua awak?

420
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
Apa maksud awak?

421
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Ingat tempat masing-masing?

422
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Saya pintas pelanggan. Awak layan mereka.

423
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Saya terkurung
sementara awak bersembang di luar?

424
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Tak mungkin. Kita buat minggu A, minggu B.

425
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Jangan ubah rancangan saya.

426
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
- Kenapa awak yang merancang?
- Sebab awak bodoh.

427
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
Saya bodoh?

428
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
Ya, jadi ikut cakap saya!

429
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
- Awak yang suruh?
- Apa?

430
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Saya bodoh?

431
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
Kita buat minggu A, minggu B?

432
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
A, B, C, D. Ikut suka awak.

433
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
- Bagus.
- Okey, bertenang.

434
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
Jangan marah.

435
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Jangan panggil saya bodoh.

436
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Naik atas.

437
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
Kita di minggu A?

438
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
Ini hari pertama. Memang minggu A.

439
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Jadi minggu B bila?

440
00:23:13,920 --> 00:23:16,160
Saya akan beritahu awak seminggu awal.

441
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
- Okey.
- Baik?

442
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
- Okey. Seminggu awal.
- Rakan!

443
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Sial!

444
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
Ibra dan Lass, pilih satu tempat

445
00:23:26,280 --> 00:23:28,120
dan perangkap orang yang lalu.

446
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Awak lucu.

447
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Awak baru ditakutkan kawan awak.

448
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
Sekarang awak nak mengarah kami?
Berambuslah.

449
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Dia memang gila.

450
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Pergi situ. Awak nak duit awak malam ini?

451
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Awak juga, pergi. Tempat yang lain. Cepat.

452
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Dah ada stok, kawan.

453
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
- Hei.
- Hai.

454
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
Awak cari sesuatu?

455
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Ya. Sesuatu.

456
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Kawan saya di situ.
Kanan pertama, naik tangga.

457
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
Temani saya sekejap.
Saya raba buah zakar awak.

458
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Serius?

459
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
- Temani saya.
- Lepaskan saya! Awak gila.

460
00:24:11,720 --> 00:24:14,040
Berambus sebelum saya belasah awak.

461
00:24:14,120 --> 00:24:15,640
Awak ingat saya tiada kawan?

462
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Saya pergi cari kerja, nenek!

463
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige!

464
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cokeman. Apa khabar?

465
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
Awak ke mana? Awak seperti kerusi lipat.

466
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
Saya ada temu duga.

467
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
Kita tak melepak dan awak hidup berjaya?

468
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Ya.

469
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Di mana?

470
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren, di Montaigne Avenue.
Jawatan pengurus.

471
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Bagus.

472
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Saya akan tolong awak jaga air muka.

473
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Dengan barangan ciplak dari Zimbabwe,

474
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
seluar murah dan muka buruk awak,

475
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
awak takkan dapat masuk kedai itu.

476
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
Awak pasti akan ditendang keluar.

477
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
Awak akan jadi seperti kuda itu.

478
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
Apa maksud awak?

479
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Sekarang Hedi ada ganja yang hebat.

480
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Ya?

481
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Ya, ia dipanggil… Tojo Bongo!

482
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Tojo Bongo?
Saya suka jenis itu. Ia sangat bagus.

483
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Awak nak cari kerja? Saya ada kerja.

484
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
- Terima kasih. Awak hebat.
- Memanglah.

485
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
Kami tiada prasangka wajah.

486
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Mata anjing yang comel dan pipi kelabu itu

487
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
selalu sentuh hati saya.

488
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Baiklah, awak menang.
Saya belikan kebab.

489
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
- Terima kasih.
- Amaran.

490
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Kentang ini untuk kuda awak.

491
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Dia perlu dapatkan tenaganya!

492
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Huguette! Masih cari wang haram?

493
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
Semestinya!

494
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Cium Krillin bagi saya.

495
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Boleh.

496
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Saya bawakan soda!

497
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Saya ada Mojo Mango,
yang dapat besarkan dubur awak.

498
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Jalan terus.

499
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
Pergi tingkat tiga,
cari Cokeman yang sasa.

500
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
Awak berdua pun sasa. Amat serasi.

501
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Mari! Mahu hisap dadah?

502
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Ingat bangunan itu dan kodnya.

503
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Jahanam.

504
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Dapatkan Mojo Mango. Di kanan.

505
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Teruskan kerja! Tengok!

506
00:26:23,000 --> 00:26:25,600
Bagus. Awak simpan dalam
punggung besar awak.

507
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Berambus. Apa saya kata tadi?

508
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Pergi cari Cokeman
dan tanya dia berapa jualan hari ini.

509
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
Awak pergilah.

510
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Awak ingat awak siapa?

511
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
Hedi nak tahu jualan hari ini.

512
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hedi nak tahu jumlahnya.

513
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
Dia nak tahu sekarang?

514
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Cepat.

515
00:26:53,880 --> 00:26:56,240
Apa hal? Nak saya patahkan hidung awak?

516
00:26:57,200 --> 00:26:58,240
Ada berapa?

517
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
Tak tahu, tapi banyak. Jadi hati-hati.

518
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Pergi.

519
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Tunggu!

520
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
Saya tak faham. Di mana Hedi?

521
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Di bawah. Saya bawa kepadanya.

522
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Tapi saya tak kenal awak.
Tak pernah jumpa awak.

523
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Tapi saya tahu awak orang baik.

524
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Saya pasti. Kita jumpa esok.

525
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Main bola sepak jam 7,00 di stadium.

526
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Saya akan datang. Tapi biar saya jelaskan.

527
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Saya gantikan Cokeman
sementara dia beli kebab.

528
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Jika apa-apa berlaku, matilah saya.
Dia akan bunuh saya.

529
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
- Awak nak saya panggil Hedi?
- Ya.

530
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Baiklah, saya pergi panggil dia.

531
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Pergilah!

532
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
Bukan saya. Lelaki itu.
Saya tak kenal dia pun.

533
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Awak kenal Cokeman?

534
00:27:51,640 --> 00:27:54,120
Tingkat tiga di kiri.

535
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
Saya buta! Di mana tingkat tiga di kiri?

536
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Saya bawa awak.

537
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
Salah seorang beri saya nombor telefon?

538
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Saya buat penghantaran juga.

539
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Baik, tulislah.

540
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Saya singgah dengan arak,
dan kita boleh bersantai.

541
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Kita berurusan di pintu. Boleh juga.

542
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
Di pintu. Boleh.

543
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Awak okey?

544
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Boleh saya beli 50?

545
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
Awak badut!

546
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
Itu bazuka!

547
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Betul, larilah keparat!

548
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Saya juga.

549
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Jahanam!

550
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
Ke mana awak pergi? Balik sini!

551
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Balik sini, keparat…

552
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
- Sial!
- Perlu apa-apa?

553
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
Awak Cokeman?

554
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
Itu bazuka betul?

555
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Tak tahu, Cokeman. Apa awak fikir?

556
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Saya bukan Cokeman…

557
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Ini kerana awak mengonani Jewel.

558
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>Irama di kakiku</i>
<i>Jika dia merabaku</i>

559
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>Ku tak bertanggungjawab</i>
<i>Atas tindakanku</i>

560
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>Di lantai menari</i>
<i>Aku bawanya ke bumbung…</i>

561
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Saya tak dapat jumpa Jafar lagi?

562
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
Apa? Awak kenal dia?

563
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
Tak, kami asyik tak dapat berjumpa.

564
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
Apa saya nak buat tentang Arsène sekarang?

565
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Di mana awak tadi?

566
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
Beli kebab untuk Edwige.

567
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Tak percaya.

568
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
Dia bunuh Edwige.

569
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Sarung kaki kegemaranku.
Muka kelabunya. Mari.

570
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
"Saya nak jadi pengurus di Ralph Lauren."

571
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
"Mereka tak terima kerana saya hodoh."

572
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
"Tapi sekarang saya tiada muka,

573
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
jadi tiada prasangka wajah lagi."

574
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
"Mungkin saya boleh berjaya."

575
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Saya sangat sayangkan dia.

576
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Ganja kita baru dicuri.
Rumah awak habis dibakar.

577
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
Tapi awak masih bermain dengan Edwige!

578
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
Kita boleh buat apa-apa saja
dengan Edwige.

579
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
"Betul katanya, keparat."

580
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Diam. Pasti susah nak telan kebab itu.

581
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Matilah. Polis.

582
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Jahanam, polis!

583
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
- Pergi ke bumbung!
- Sial!

584
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Ayuh, mari kita pergi!

585
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Apa awak buat?

586
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Apa semua ini?

587
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
Bos!

588
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Ada cara baharu untuk
buka semula bisnes kita.

589
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Kita akan buat…

590
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
Kita buat popia Vietnam yang berisi…

591
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
MDMA!

592
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Ia dipanggil…

593
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Apa?

594
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
NemDMA!

595
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Bakeri kita boleh dibuka pada Sabtu malam.

596
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Orang boleh makan di situ
sebelum keluar berseronok.

597
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Mereka pasti berkhayal.

598
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
Bersihkan semua ini
dan jauhi ketuhar saya!

599
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Pergi!

600
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
Maaf, bos.

601
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Idea saja.

602
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
Awak letak idea itu
di tempat awak letak jari awak.

603
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi! Gembira jumpa awak!

604
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- Apa khabar, Arsène?
- Sini.

605
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Awak balik awal. Syabas!

606
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Zlatana ada beritahu awak tentang SUV itu?

607
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
Beritahu apa?

608
00:31:10,880 --> 00:31:11,840
Rasalah.

609
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Ada pembeli. Saya perlu pulangkannya.

610
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Ada masalah dengan SUV.

611
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
Polis kastam kejar kami.
Kami dapat lari.

612
00:31:21,360 --> 00:31:24,040
Jangan risau,
saya bakar kereta itu di hutan.

613
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Mereka takkan tahu ia kereta awak.

614
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
Ini resipi awak?

615
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Ya, hebat.

616
00:31:30,760 --> 00:31:32,840
Goyang punggung awak. Ada pantulan.

617
00:31:34,080 --> 00:31:35,640
Cantik. Macam emoji.

618
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Keluar dari rumah saya!

619
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
- Arsène, awak hancurkan semuanya!
- Diam!

620
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
- Okey.
- Zlatana, dengar.

621
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
Mereka tak boleh datang lagi.

622
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Jangan marah, Awak tak layak.

623
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Saya hilang SUV dan sepuluh kilo
kerana mereka.

624
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
Jadi saya layak marah!

625
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
- Tak setuju?
- Tunggu.

626
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
SUV dan sepuluh kilo. Hal kecil saja.

627
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
"Encik Arsène van Gluten,
bos dadah, raja pastri."

628
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Marah kerana SUV dan sepuluh kilo.

629
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
- Tak.
- Jadi awak bankrap?

630
00:32:04,920 --> 00:32:06,680
Itukah maksud awak?

631
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
- Awak bankrap?
- Tidak.

632
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Muka merah awak.
Saya akan lupakan semuanya.

633
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
Muka awak, perkahwinan kita, Nutc'h!

634
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
Tak, tapi… Tunggu, sayang!

635
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
Lepaskan saya!

636
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Okey, betul cakap awak.

637
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Kereta dan ganja sikit
bukan penghujung dunia.

638
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Saya suruh Pong
beri mereka sepuluh kilo. Okey?

639
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Tapi, sayang, bukankah 20 kilo lebih baik?

640
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Dia nak bina semula bisnesnya.

641
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
Dia perlu gaji.

642
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
- Memang tak boleh.
- Tak boleh.

643
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
- Hedi.
- Ya?

644
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
- Mari kita pergi ambilnya.
- Ya, mari.

645
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Bagus, kerana dulu sepuluh kilo
agak ringan.

646
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
Saya tak tipu.

647
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, apa kereta yang awak masih ada?

648
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Kerana dulu SUV itu teruk betul.

649
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
Tiada penyaman udara…

650
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Saya tak berkira dengan awak

651
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
kerana saya gilakan adik awak.
Dia ratu saya!

652
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Saya tahu.

653
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"Ya, saya tahu."

654
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Jika awak gagal lagi,

655
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
saya akan potong buah zakar awak

656
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
dan jadikannya pastri berkrim.

657
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
- Faham?
- Ya!

658
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Sekarang panggil kawan awak.

659
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
Ambil ganja awak,
dan berambus dari sini!

660
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Saya janji takkan kecewakan awak lagi.

661
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Terima kasih!

662
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Hutan jahanam ini!

663
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
Apa masalah awak?

664
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
Kami seronok dengan adik awak
sebelum awak sampai.

665
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
Hebat sekali!

666
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Ya, betul?

667
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Kita bertiga patut keluar makan malam
minggu ini. Okey?

668
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Betul? Saya dah sedia!

669
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Awak dah sedia?

670
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Jahanam!

671
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Waktu awak menari dengan adik saya,

672
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
van Gluten nak jadikan buah zakar saya
pastri krim!

673
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Jadi jangan kacau saya lagi!

674
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Diam dan angkat beg itu!

675
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Tadi hebat sekali.

676
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Tolonglah, saya letih.
Boleh tumpang kereta orang?

677
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Sekarang jam 3,00 pagi.

678
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
Ada orang yang nak tumpangkan kita
dan 20 kilo ganja?

679
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
Awak ingat awak dalam filem?

680
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hai, sayang. Awak sesat?

681
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Mahu tumpang kereta saya?

682
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Ayuh, cepat.

683
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
- Awak, di depan.
- Okey.

684
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Jadi awak berdua sangat malang.

685
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Ya, saya memang disumpah.

686
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Lucu sekali.

687
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Awak seperti salah seorang
bekas suami saya.

688
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Lelaki kacak
berkulit karamel dari Ouarzazate,

689
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
dengan mata yang memukau seperti awak.

690
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Jika awak tiada tempat nak pergi,
tiada masalah.

691
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Awak boleh bermalam di rumah saya.

692
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Betul, Yvonne…

693
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
Jujur. Awak memang membantu saya.

694
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Saya suka.
Saya tinggal seorang diri, sayang.

695
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Jadi bagus juga ada kawan.

696
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
Mojo Mango bagus tak?

697
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
Bagus?

698
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Saya berkhayal teruk.

699
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
Saya tak nampak.

700
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
Manjo Jango ini hebat!

701
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Kembalikan Mojo Mango. Awak pelik.

702
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Ya, memang tak bagus.

703
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

704
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
Itu awak, Zlatana?

705
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Jangan jauh. saya tahu awak nak apa.

706
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
Mari sini.

707
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Hentikannya!

708
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

709
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
Yvonne…

710
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
Yvonne?

711
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
Hei, Vonnie!

712
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Awak kejutkan saya.

713
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Saya ingat lanun nak culik saya.

714
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
Nak hisap rokok ganja?

715
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
Nak?

716
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
- Tak…
- Saya nak.

717
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- Maksud saya, nak ganja.
- Nak!

718
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>Tak, Vonnie!</i>

719
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Kenapa?

720
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Awak susah hati.

721
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
Awak tak suka?

722
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Ya, saya suka. Ia hebat sekali.

723
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Saya fikir, saya tak boleh buat silap
dengan dadah itu lagi.

724
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Ya. Kali ini, awak bekerja
dengan orang yang hormat awak.

725
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Saya dah selesai dengan Gremlins.

726
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Kenapa tak pilih orang
yang kelihatan tak bersalah?

727
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
Jadi polis takkan mengesyaki mereka.

728
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Orang jujur yang takkan rompak awak.

729
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- Faham?
- Tak. Awak tahu?

730
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Saya akan pilih orang
yang tak guna supaya polis tak tangkap

731
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
dan yang boleh bekerja keras.

732
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Faham?

733
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Itu idea terbaik.

734
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
- Betul?
- Ya.

735
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Hei, Vonnie…

736
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
Boleh tukar posisi?
Saya tak boleh berfikir begini.

737
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Sudahlah!

738
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
- Itu tak benar.
- Benar.

739
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
Itu tak benar.

740
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
Cukuplah tentang perniagaan.

741
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Kita bincang pagi nanti.

742
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
Sayang!

743
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Awak habiskan pelincir tadi.

744
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Mojo Mango buat saya kering.

745
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Ia juga buat awak lembik?

746
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Biar saya perkenalkan diri.
Saya Hedi. Bos baharu awak.

747
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
Ini Cokeman, pembantu saya.

748
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
Sejak bila saya pembantu?

749
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Maksud saya, awak tangan kanan saya.

750
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Tangan kanan akan tumbuk awak
jika awak asyik berlagak.

751
00:38:31,280 --> 00:38:32,600
Awak macam orang Albania.

752
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
Apa saya kata tadi?

753
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, apa saya patut cakap?

754
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
Dia bodoh, betul?

755
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Awak patut kata
memandangkan mereka sebahagian daripada…

756
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Ingat. Diam, saya ingat.

757
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Jadi awak sebahagian pokok.

758
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Maka awak semua seperti…
sejenis pokok.

759
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
Tak dapat dibakar.

760
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Seperti pokok kalis api.

761
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Maafkan saya.

762
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Boleh saya potong jenaka awak?

763
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Tak boleh.

764
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Boleh, kerana kami tak faham
apa awak cakap.

765
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
"Pokok," "kalis api." Awak nak bina hutan?
Saya tak faham.

766
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Tiada orang faham?

767
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Itu…

768
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
ialah metafora.

769
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
- Siapa?
- Siapa itu?

770
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Ya Tuhan.

771
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Okey, Yvonne, tolong jelaskan idea saya.

772
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
- Baik.
- Siapa metafora?

773
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Jadi, sayang. Ia sangat ringkas.

774
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Kami pilih awak kerana
awak tak senang dijadikan sasaran.

775
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Dah lebih masuk akal.

776
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Grégoire dan Augustin, awak di kolej.

777
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
Jadi awak akan jual kepada bahagian…

778
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
- Pelajar.
- Ya.

779
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
Itulah bahagian yang saya maksudkan tadi.

780
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Ya, bagus. Syabas.

781
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
Gildas… Lelaki kuat Gildas.

782
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Awak menganggur, jadi awak boleh guna

783
00:39:53,600 --> 00:39:55,520
janji temu awak di pejabat pekerjaan

784
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
untuk bina rangkaian penganggur.

785
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Okey.

786
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Kami juga sediakan paket kecil
yang harganya dua euro.

787
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- Idea baik.
- Saya tahu.

788
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Jaga fesyen baju awak.

789
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Awak seperti pedofilia.

790
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Saya akui ia tak…

791
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Saya suka.

792
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Seluar pendek, stoking, selipar.

793
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
Alice yang cantik.

794
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
Awak pelukis, jadi…

795
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
Saya tak perlu lukiskan gambaran.

796
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
Saya bukan pelukis saja.

797
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
Saya juga buat persembahan.

798
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
Saya ada galeri dan bekerja dengan penari,

799
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
penjugel…
Sesiapa yang mahu datang. Ia seperti…

800
00:40:32,800 --> 00:40:35,080
Tiada orang peduli tentang dia.

801
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Tiada orang kisah.

802
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Saya akan beri setiap orang telefon.

803
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi dan saya uruskan panggilan.
Isian semula dibuat di sini.

804
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
- Baik.
- Okey?

805
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Jangan risau. Saya catatkan semuanya.

806
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Dia catatkan semuanya,
jadi jangan cuba tipu!

807
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
Kenapa menjerit?

808
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
Keluar dari rumah saya!

809
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Jangan berlagak seperti bos!

810
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
- Bertenang.
- Alihkan tangan awak!

811
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Berlagak pandai.

812
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
- Saya terbawa-bawa
- Alihkan!

813
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
BAGUS - MOJO MANGO
200% PUAS - BELILAH

814
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
IKUT IMPIAN ANDA

815
00:41:21,520 --> 00:41:23,200
CARI KERJA… SAYA FLEKSIBEL!

816
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
NUTC'H - BERISI COKLAT

817
00:42:28,240 --> 00:42:31,880
MOJO MANGO 50 EURO 5G

818
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
JALAN CHRISTOPHE JALLET

819
00:43:44,920 --> 00:43:46,880
Dua orang kegemaran saya!

820
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
Siapa tampar awak?

821
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
Kami nak kata kami tak jual lagi.

822
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
Harga baharu Hedi terlalu rumit.

823
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Serius? Bagaimana dengan kita bertiga?

824
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
Kita tak pernah bersama.

825
00:43:59,200 --> 00:44:02,440
Betul. Kita belum mula,
dan awak dah nak pergi?

826
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
Saya ingat saya seperti ayah awak.

827
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Dengan muka orang kaya.

828
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
Mari sini.

829
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Ayah akan ajar awak teknik yang hebat!

830
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
- Awak sasa, Augustin!
- Terima kasih.

831
00:44:14,680 --> 00:44:16,480
Saya bergurau saja.

832
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
Lengan awak seperti biskut pretzel.

833
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Saya beri awak kreatina.

834
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
Tapi awak akan botak.

835
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Seperti Zizou!

836
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Kenapa ketawa? Berambuslah!

837
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
- Kenapa awak ikut cakap saya?
- Nak kata…

838
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
- Apa awak kata?
- Tiada apa.

839
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
- Awak kata saya tak guna.
- Tak!

840
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
Itulah apa yang awak patut buat!

841
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
Larilah, pengecut.
Saya akan kerjakan awak.

842
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
Boleh tambah sikit kerana…

843
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Ini harga baharu, faham?

844
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Ya, okey. Saya terima.

845
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Memang awak terima. Pergi!

846
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
Berambus!

847
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Bukan "berambus".

848
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
- "Pergilah!"
- Tak!

849
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
"Keparat, berambus, pergi mati."
Begitulah.

850
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango!

851
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
Ya! Keparat!

852
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Kami ada Mojo Mango!

853
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Ya, harga baharu!

854
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Ya!

855
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Tunggu.

856
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
- Ganja?
- Yang terbaik. Percayalah.

857
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
- Yang terbaik?
- Percayalah.

858
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
- Ini Mojo Mango?
- Ya.

859
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Beri saya 20, cepat.

860
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Tiada 20. Hanya ada 50.

861
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Tak apa, saya pinjam.

862
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
- Berapa awak ada?
- Dua puluh.

863
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Saya ada 30.

864
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Beri saya 50 untuk mereka.

865
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Sembunyikannya baik-baik.

866
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
- Tunggu…
- Apa awak buat?

867
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Apa? Awak bergurau?

868
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Pandang saya.

869
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Adakah saya bergurau?

870
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Adakah muka saya seperti bergurau?

871
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Awak yang lucu. Tengok pakaian awak.

872
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
Saya tak kisah. Awak tak kenal saya.

873
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Okey, saya memang tak kenal awak.

874
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Ambil balik ganja awak,
kembalikan duit saya.

875
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
Kawan kita ini serius?

876
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
- Apa dia kata?
- Apa awak kata?

877
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Saya kata "kawan kita"!

878
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Sial, aku berdarah!

879
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Okey, awak menang.
Saya akan belasah awak!

880
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Hei, jangan dekat.

881
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
- Sudah dapat pengajaran?
- Berambus dari sini.

882
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
- Jangan putus asa macam Cokeman!
- Ya!

883
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
Jangan bangun lagi!

884
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
Lepaskan atau saya pukul awak!

885
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
Polis datang!

886
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
Apa berlaku?

887
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Biarkan dia! Dia milik saya!

888
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
Diam!

889
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
- Saya tak buat apa-apa.
- Yalah.

890
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
Awak okey?
Ada patah? Pandang saya.

891
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Jangan sentuh saya, khinzir!

892
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Jangan sentuh!
Saya belasah awak!

893
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Tutup mulut awak!
Awak meludah kepada saya!

894
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Gay. Kami tangkap semua orang. Mari sini!

895
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
Jadi?

896
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Itu bukan kami punya.

897
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Berlawak saja.
Jadi siapa punya, keparat?

898
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Kami keparat, tapi bukan tukang lapor.

899
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Masukkan mereka ke dalam lokap
hingga mereka sudi bercakap.

900
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
Hedi dan Cokeman uruskan rangkaian.

901
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
Uruskan? Cepatnya.

902
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Mereka pilih kami
kerana muka tak guna kami.

903
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Awak boleh nampak?

904
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Ya, boleh. Betul kata awak.

905
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Ya.

906
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Dua orang yang tak guna.

907
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.

908
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Saya laporkan mereka. Tanpa ragu-ragu.

909
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Saya memang tukang lapor!

910
00:48:06,880 --> 00:48:10,160
Apa kita nak beritahu Hedi dan Yvonne
tentang wang itu?

911
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Cakap saja kita dirompak orang hitam.

912
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Mereka percayakah?

913
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Mesti tidak. Matilah kita.

914
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Mungkin Cokeman percaya.

915
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Ya, sebab dia memang bodoh.

916
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Mari kita cuba.

917
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Teruskan, David.

918
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, ada kuskus dalam peti sejuk.

919
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
Gembira dapat jumpa awak!

920
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
- Bagaimana awak tahu hari jadi saya?
- Hari jadi?

921
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
- Mahu masuk?
- Ya!

922
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Mari. Hati-hati. Ia zon perang.

923
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Edwige, perlahankan muzik. Ada tetamu.

924
00:48:54,720 --> 00:48:55,920
Kita tak dengar.

925
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Duduklah.

926
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
- Awak nak berpakaian seperti saya?
- Tak payahlah.

927
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
Mahu kokaina?

928
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
- Ya.
- Tak, terima kasih.

929
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Kami baik.

930
00:49:12,000 --> 00:49:14,760
"Tak, terima kasih. Kami baik." Mengarut.

931
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
- Ini rumah awak?
- Ya. Tapi…

932
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
Ini rumah ibu saya.
Tapi saya hias semula. Cantik?

933
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Ya.

934
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Ia seperti rumah pelacur dalam gaya moden.

935
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Apa awak kata?

936
00:49:30,120 --> 00:49:32,120
Awak kata ibu saya pelacur? Betul?

937
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
Salah faham.

938
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Tak. Maksud saya, ia betul-betul cantik.

939
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
Diam.

940
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
Apabila awak bercakap,
saya mahu cabut kepala awak.

941
00:49:43,040 --> 00:49:46,160
Keparat. Awak terlalu yakin dengan saya.

942
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
Awak fikir kita berkawan?

943
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
Buka baju sekarang. Saya beri kostum.

944
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
- Buka baju.
- Baik!

945
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Jangan asyik kata "baik"!

946
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
- Hentikan.
- Diam!

947
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
- Baik.
- Saya tunjukkan.

948
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Beginilah. Lebih baik, bukan?

949
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
April comel saya.

950
00:50:04,280 --> 00:50:06,760
Awak tahu kenapa saya marah tadi?

951
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Kerana awak betul, Splinter.

952
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Ibu saya pelacur.
Tapi bukan pelacur biasa.

953
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Vaginanya terkuat di Paris.

954
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Sekuat dua otot bisep.

955
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Saya rindukan dia.

956
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Ibu saya memang terhebat.

957
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Harap ibu aman!

958
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Itulah sebabnya kita bertiga sekeluarga.

959
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Jangan berahsia.

960
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
Kami perlu beritahu awak sesuatu.

961
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Apa? Awak lapor kepada polis?

962
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Tunggu…

963
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
- Awak layan saya begitu?
- Tidak.

964
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Saya nampak awak keluar dari balai polis.

965
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
- Tak…
- Saya fikir kita keluarga.

966
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Ya. Biar kami jelaskan.

967
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
- Kami perlu jelaskan…
- Itu bukan seluruh cerita…

968
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Bertenang. Saya tak peduli.

969
00:50:53,200 --> 00:50:55,680
Biarlah polis datang. Saya perlu beraksi.

970
00:50:56,120 --> 00:50:57,760
Awak tak nampak saya sedang bosan?

971
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Tapi Hedi…

972
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Dia boleh tiduri maknya.

973
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
Dia dah tak hiraukan saya.

974
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
Dia tak datang sini.

975
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
- Ganja hilang. Hedi akan tanya…
- Jangan tertekan.

976
00:51:07,960 --> 00:51:10,360
Saya kaya. Saya bayar untuk awak.

977
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Saya bayarkan.

978
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
- Terima kasih.
- Tunggu dulu.

979
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Sekarang…

980
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Mari kita ke hal yang penting.

981
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
Siapa yang akan beri saya seks oral?

982
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Betul, kawan.

983
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
Hari jadi saya. Saya benci pelapor.
Sediakan batang, saya nak masukkan.

984
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
Awak buka mulut.

985
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Awak hodoh, tapi saya berahi.

986
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Lebih besar.

987
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Bergurau saja.

988
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
Awak ingat awak layak dengan gigi begini?

989
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
April memang hodoh.

990
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
Serius. Awak buat saya gila.

991
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Saya dah periksa angkanya
sebelum stok baharu.

992
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
Grégoire, Augustin…

993
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
Awak hebat bulan ini.

994
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
Sejujurnya, saya fikir awak tak mampu.

995
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
Tapi tanggalkan kulit bulu itu.

996
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Tak patut tarik perhatian.

997
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Jadi pakai semula baju biasa.

998
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
- Saya fikir baju mereka hebat.
- Diam.

999
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
Gildas!

1000
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Angka awak semakin menurun.

1001
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Penganggur tak suka ganja?

1002
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Maaf, bos, mereka tak biasa
dengan harga baharu.

1003
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
- Saya akan berusaha.
- Baguslah!

1004
00:52:22,480 --> 00:52:26,960
Kerana jual ganja bukan kerja tetap.
Awak mungkin dipecat bila-bila saja.

1005
00:52:27,440 --> 00:52:31,080
Ada orang tipu saya.
Saya tak nak sebut nama, tapi Alice.

1006
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Awak sebut nama saya.

1007
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Ya, saya cakap secara metafora.

1008
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
Itu bukan metafora.
Itu <i>preterition,</i> tapi tak apalah.

1009
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
Ya?

1010
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Tolong jelaskan kenapa awak
kurang 8,000 euro?

1011
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Saya beri awak 50 paket berharga 200 euro.

1012
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Tak, awak beri saya 200 paket
berharga 50 euro.

1013
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Awak tak pandai matematik,
jadi saya guna harga asal.

1014
00:52:57,400 --> 00:52:59,320
Bodoh jika saya hilang pelanggan

1015
00:52:59,400 --> 00:53:00,600
kerana awak tamak.

1016
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Maaf? Saya tak tersalah dengar tadi.

1017
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Apa? Awak tamak?
Awak tak tersalah dengar.

1018
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Semua orang setuju,
tapi saya saja yang berani cakap.

1019
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
Bisnes baik,
tapi awak pilih untuk hancurkannya.

1020
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Sekarang awak nak ajar saya
buat kerja ini?

1021
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Awak anggap ini kerja pula.

1022
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Jika itu anggapan kita,

1023
00:53:20,720 --> 00:53:23,320
awak masih perlu buat beberapa tanggapan.

1024
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
Gildas, adakah bodoh untuk
kurangkan kuantiti?

1025
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
Tak… Alice, hakikatnya,

1026
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
saya pun rasa paket itu terlalu penuh.

1027
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
- Awak bergurau?
- Tak. Adakala saya ambil sikit juga.

1028
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
- Saya masih jualnya.
- Apa?

1029
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Saya… Tak. Tapi…

1030
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Saya setuju dengan awak.

1031
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Saya sokong awak, bos.

1032
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
Terus sokong saya.

1033
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
Kita jumpa di hujung jalan dan berbincang.

1034
00:53:53,520 --> 00:53:56,240
Lupakan saja gaji bulan depan.

1035
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Penagih tak guna.

1036
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Bersopan! Sudah dua jam awak menjerit!

1037
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Menjerit! Awak fikir kami anjing?

1038
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Awak tak muak dengar suara sendiri?

1039
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Tutup mulut awak! Faham?

1040
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Semua orang tak tahan awak.
Mereka dan saya!

1041
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
- Tak tahan?
- Ya, saya tak tahan.

1042
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Biar saya tolong awak. Awak dipecat.

1043
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
- Didoo!
- Diam! Saya bukan Didoo awak.

1044
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
Saya kata dia dipecat, dia dipecat.

1045
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Berambus dari sini
sebelum saya tembak awak.

1046
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Ya? Dengan apa?

1047
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
- Dengan ini? Saya tak dengar.
- Ya… Tak…

1048
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Jumpa lagi.

1049
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
- Didoo!
- Ya.

1050
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
- Awak pergi mana? Kita berseronok.
- Jangan kacau.

1051
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
- Tak guna.
- Ya.

1052
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Diam. Jangan sentuh saya.

1053
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
Saya nampak
awak hempas pintu kereta, sial!

1054
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
Diam atau saya hempas muka awak!

1055
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
Dengan rambut Mireille Mathieu awak?

1056
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
- Zlatana.
- Saya nak beritahu awak.

1057
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
Pergi cakap dengan kawan awak.

1058
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
Saya jumpa anak diktator.

1059
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
Ya Tuhan! Diktator?

1060
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Pergi cakap dengan kawan awak.

1061
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
Dia memang hodoh,
tapi senang diambil kesempatan.

1062
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
Esok, saya jumpa dia di Dubai.

1063
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
Kerana saya dah bosan dengan Arsène.

1064
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Baik, dengar dulu.

1065
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Jangan tinggalkan Arsène.

1066
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
Awak ingat awak siapa?

1067
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Jika awak tinggalkan dia,
di mana saya dapat cari Mojo Mango?

1068
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Awak tak simpan apa-apa?

1069
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Saya selalu simpan masalah saya.

1070
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
Saya tak nak hadapinya semula.

1071
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
Bagaimana dengan impian awak?

1072
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
Itu tak guna. Impian yang tak realistik.

1073
00:55:31,480 --> 00:55:32,680
Lelaki seterusnya

1074
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
akan beri kita cukup wang.

1075
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
- Tak.
- Percayalah.

1076
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
- Saya rayu awak!
- Apa awak buat?

1077
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Biar saya tipu Arsène sekali lagi!

1078
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Saya tinggalkan van Gluten esok.
Saya tak tahan lagi.

1079
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Bangun, cepat.

1080
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Okey, keputusan awak.

1081
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
Jangan bocor rahsia. Saya percaya awak.

1082
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
- Awak ingat saya pelapor?
- Ya, memang.

1083
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
Jahanam!

1084
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
Arsène. Apa khabar?

1085
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Saya ada peluang berniaga untuk awak.
Awak pasti suka.

1086
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Duduk dan beritahu saya.

1087
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
Sebenarnya…

1088
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
Seorang jutawan Rusia, En. Poliakoff.

1089
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Nama yang pelik.

1090
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
Selepas dia rasa Mojo Mango,
dia menggilakannya.

1091
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Dia bawa ke permainan poker,
dan cuba teka siapa di situ.

1092
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Putin!

1093
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Putin hisap sikit Mojo Mango dan dia suka.

1094
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Poliakoff mahu banjiri negaranya
dengan ganja awak.

1095
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
Hebat, bukan?

1096
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Hebat.

1097
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
- Rancangan bagus.
- Awak berminat?

1098
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Bagus.

1099
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
Tapi dia nak cepat.
Dia nak beli…

1100
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
satu ratus kilo.

1101
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
Tunai. Seawal esok.

1102
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
Awak okey?

1103
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Esok, 100 kilo. Sangat bagus. Boleh.

1104
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
Kita berjumpa di kilang saya.

1105
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
Seperkara lagi.

1106
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Poliakoff paranoid.

1107
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Dia hanya mahu kita bertiga di situ.

1108
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Awak okey?

1109
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Saya suka Poliakoff. Sangat profesional.

1110
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
Dia jutawan. Tiada masa.

1111
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Ada satu teka-teki.

1112
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Bunyi seperti platipus,
berjalan seperti burung pemangsa,

1113
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
dan rupa seperti piramid. Siapa saya?

1114
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
Itu Hedi!

1115
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
- Saya sayangkan awak!
- Apa awak buat? Mari sini.

1116
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
- Awak bukan gay.
- Saya gay. Apa maksud awak?

1117
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
Saya suka lelaki dari kecil.

1118
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
- Awak suka lelaki?
- Ya.

1119
00:57:49,640 --> 00:57:50,640
Raba ini.

1120
00:57:51,240 --> 00:57:53,080
Tiada gay yang pernah tolaknya.

1121
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
Raba atau saya tumbuk awak! Cepat!

1122
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Baik.

1123
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Awak jijik.
Awak heteroseksual. Pandang saya.

1124
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Saya beritahu Zlatana.

1125
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
- Saya dah bosan.
- Jangan.

1126
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Tolong jangan kata apa-apa.
Awak menang.

1127
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
Saya bukan gay. Awak betul.

1128
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
Saya cintakan dia sejak kecil.

1129
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
Saya cintakan dia, faham?

1130
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
Ini saja caranya saya dapat temaninya.

1131
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
Awak fikir saya suka? Saya ada kerja lain.

1132
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
Apabila dia bogel di depan saya,
saya tak berdaya.

1133
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
Fahamlah perasaan saya.
Saya dah 30 tahun.

1134
00:58:23,200 --> 00:58:24,440
Pandainya awak!

1135
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Terima kasih.

1136
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Dengan janggut ahli gusti Tunisia awak,

1137
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
jika awak tak berpura-pura jadi gay,

1138
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
dah lama awak dipenjarakan.

1139
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
- Keparat.
- Saya bertuah.

1140
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"Saya bertuah."
Awak dan janggut awak menjengkelkan.

1141
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Seperti pintu gol.
Saya nak tendang bola ke dalam.

1142
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Saya suka bola sepak.

1143
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
Saya hina awak, dan itu jawapannya?

1144
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Awak tak gay sikit?
Kerana awak pandai membodek.

1145
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Okey, mari, Wolverine.

1146
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
"Adik! Okey, saya balik!
Ada duit untuk Jailscape."

1147
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Keparat itu tiru gaya saya.

1148
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
Jangan risau.
Saya tak beritahu dia tentang urusan ini.

1149
00:59:01,080 --> 00:59:03,720
Inilah kali terakhir awak akan nampak dia.

1150
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Dia membebankan. Jika kami bersama,
dia pasti menenggelamkan saya.

1151
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
Betul.

1152
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
Dan klik.

1153
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
Sekali lagi.

1154
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Gambar profil.

1155
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Sudah dapat?

1156
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten takkan hidup lama.

1157
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Apa?

1158
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
- Awak tipu saya?
- Apa maksud awak?

1159
00:59:29,200 --> 00:59:30,400
Ini suara sebenar awak?

1160
00:59:30,480 --> 00:59:33,360
Ya, memang suara sebenar saya.
Kenapa tanya?

1161
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Suara awak tak sepadan dengan muka awak.

1162
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Apa? Tak pernah saya dengar.

1163
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Tunjukkan kad pengenalan awak.

1164
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
Saya tak bawa. Di balai, bos.

1165
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
- Kita buat pemerhatian.
- Faham!

1166
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
Mari kita periksa. Boris!

1167
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
- Apa?
- Kita balik balai.

1168
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
- Awak tak buat kes van Gluten?
- Tak.

1169
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Kita buat kerja repatriasi, jadi relaks.

1170
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
- Tiada dokumen. Mencurigakan.
- Mengarut.

1171
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
- Buat begitu terhadap saya?
- Bos!

1172
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
- Boleh cakap?
- Keparat itu!

1173
01:00:12,720 --> 01:00:14,720
Awak kata saya bermimpi lagi,

1174
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
tapi ada van pelik di sekitar rumah.

1175
01:00:17,200 --> 01:00:19,640
Dia cuba tipu saya,
jadi Zlatana akan pergi.

1176
01:00:19,720 --> 01:00:20,760
Setuju?

1177
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
- Di mana dia?
- Van itu?

1178
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Zlatana!

1179
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
Dia di dalam bilik.

1180
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
Dia di dalam bilik? Di dalam bilik…

1181
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
Apa awak buat?

1182
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Awak nak bunuh dia? Beritahu saya.

1183
01:00:39,160 --> 01:00:40,600
Ya, kita akan bunuh dia!

1184
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
Kita bunuh pisau cukur itu!

1185
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
- Bawa ini?
- Cuba pakai dulu?

1186
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
- Tidaklah.
- Awak nak ke mana?

1187
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Beritahu saya.

1188
01:00:58,480 --> 01:01:00,920
Karim dan saya akan pergi Dubai

1189
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
untuk bersantai.

1190
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
- Ya?
- Ya.

1191
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Kami pasti seronok.

1192
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Bagus.

1193
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
Awak perlu bawa semua barang kemas?

1194
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Penipu!

1195
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- Jangan guna nada begitu.
- Mahu saya ubah?

1196
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Awak dah gila.

1197
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
- Berambus.
- Jangan cakap begitu kepada Karim.

1198
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
- Saya cakap sesuka hati saya.
- Okey.

1199
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Beri saya telefon awak!

1200
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
Kad awak.
Beri saya semua kad awak. Faham?

1201
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Saya akan uruskan abang awak.

1202
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Apabila saya balik, kita akan berbincang.

1203
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Ya.

1204
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Ingat, awak inspirasi saya.

1205
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Saya dan awak, kekal selamanya. Ingat?

1206
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Ingat tak?

1207
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Saya cintakan awak!

1208
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
- Apa kita buat dengan van itu?
- Isinya.

1209
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Masukkan 100 kilo beras,
rumput, tanah, popia, apa-apa.

1210
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Saya akan tembak keparat itu!

1211
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Tunggu, awak salah faham.

1212
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Awak tak faham arahan saya? Anjing sial!

1213
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Tengoklah apa anjing sial ini</i>
<i>akan buat kepada awak.</i>

1214
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Hedi, awak tahu
saya benar-benar suka Zlatana.

1215
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Saya bukan hanya nak tidurinya.
Saya ada perasaan terhadapnya.

1216
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Selepas kami bersama,
saya rasa begitu yakin.

1217
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Seperti bersama kawan,
kecuali kawan dengan sepasang…

1218
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
Dia permainkan awak.
Awak tak sedar? Bodoh!

1219
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Dia kata dia nak lari bersama anak
seorang diktator Afrika.

1220
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Awak marah kerana awak tahu
saya hampir nak tidurinya.

1221
01:02:41,520 --> 01:02:43,760
Awak yakin awak akan bercinta

1222
01:02:43,840 --> 01:02:45,160
- dengan adik saya?
- Ya.

1223
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
Awak tak sedar dia suka lelaki yang kaya?

1224
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Dia dah muak dengan Arsène.

1225
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
Awak fikir dia akan lari bersama
seorang lelaki yang rendah IQ?

1226
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Sedarlah! Awak memang tak guna
seumur hidup awak.

1227
01:02:59,160 --> 01:03:02,480
Tapi itu pun awak tak faham.
Awak terlalu bodoh!

1228
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Kita selesai. Selepas urusan ini, kita…

1229
01:03:07,720 --> 01:03:09,680
Hentikan kereta, saya nak keluar.

1230
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
- Selepas urusan ini, kita…
- Tak, keparat!

1231
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
Dulu kita badut yang menikmati hidup.

1232
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Kini saya lebih seronok dengan
dua Kristian itu.

1233
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Awak berlagak seperti orang kaya.
Tapi tiada rumah!

1234
01:03:24,360 --> 01:03:27,320
Beli kereta lama
dan teman wanita awak seperti Popeye.

1235
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Hentikan kereta sebelum saya…

1236
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
- Tak.
- Hentikan kereta!

1237
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
- Tidak!
- Hentikan!

1238
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
Tak!

1239
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
Cokeman!

1240
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Saya memang keparat!

1241
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1242
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Saya keparat!

1243
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Jijik, Vonnie.

1244
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Gildas, dah berlatih jadi orang Rusia?

1245
01:04:23,960 --> 01:04:25,320
Ya. Jadi…

1246
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Hebat!

1247
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Ini akan berjaya.

1248
01:04:35,520 --> 01:04:37,720
Bagus bahasa Rusia awak!

1249
01:04:37,800 --> 01:04:38,760
Lama saya berlatih.

1250
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Baik… Awak berdua…

1251
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Pergi ke gudang secara diam-diam.

1252
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
Tunggu isyarat saya
untuk bunuh keparat itu!

1253
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
Tapi… Cokeman tiada?

1254
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Kerana dia pandai bunuh keparat.

1255
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
Tak.

1256
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Saya dah kumpulkan yang terbaik
dalam kumpulan saya.

1257
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
Sebenarnya, saya dan Cokeman bergaduh.

1258
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
Dia lompat keluar dari kereta
dan hilang.

1259
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
Didoo.

1260
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Dia mungkin mati.

1261
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Saya bercakap dengan awak?

1262
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Teruskan.

1263
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
Perempuan ini akan menyumpah dia.

1264
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
COKEMAN
PANGGILAN VIDEO…

1265
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Mungkin dia dah mati.

1266
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
Helo, kawan! Ya!

1267
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
Awak okey? Tak marah lagi?

1268
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Marah tentang apa?

1269
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Kita bergaduh, awak lompat keluar
dari kereta dan terhantuk penyangga jalan.

1270
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
Saya tak ingat.

1271
01:05:51,720 --> 01:05:54,320
Itulah sebabnya saya ada lubang di kepala.

1272
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
- Nampak?
- Ini rancangannya.

1273
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
Ingat Arsène van Brioche?

1274
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
Saya takkan lupakannya.

1275
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
Waktu saya perkenalkan Gildas,
awak masuk dari belakang…

1276
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
- Dan bunuh keparat itu.
- Tepat sekali!

1277
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
Kita jumpa di depan kilangnya
di Pontault-Combault.

1278
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Saya nak pergi dobi.

1279
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Cokeman, nyawa amat berharga.

1280
01:06:17,120 --> 01:06:19,000
Kita jarang kata kita sayang seseorang.

1281
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
Jangan buat saya panas.

1282
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
- Okey.
- Badut.

1283
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, pesanan lolipop salah lagi.

1284
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Saya pesan strawberi,
tapi ini keju karamel.

1285
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Kembalikan kepada pembekal.

1286
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, saya baru dapat mesej.
Tolong bacakan tulisannya?

1287
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
"Kata-kata," bukan "tulisan".

1288
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Okey. Saya tak pandai tulis nama sendiri,

1289
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
dan awak nak ajar saya tatabahasa pula.
Bacakan saja.

1290
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
"Cokeman, ini Zlatana.

1291
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
"Arsène dah jalan. Datang ke rumah saya."

1292
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
"Malam ini, kita tidur bersama."

1293
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
"Malam ini" salah ejaannya.

1294
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
Sumpah, itu mesejnya, Denis?

1295
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
Sumpah.

1296
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Awak menjengkelkan
sewaktu awak kata "sumpah".

1297
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Beri saya tiga Viagra
atau saya tumbuk awak.

1298
01:07:09,840 --> 01:07:11,400
- Awak nampak stres.
- Tak.

1299
01:07:11,480 --> 01:07:15,120
Kerana saya ambil dadah,
zakar saya macam stoking mati.

1300
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
Tapi kita akan kejutkannya.
Kejutkan raksasa ini.

1301
01:07:20,440 --> 01:07:23,720
Awak tak datang malam ini?
Saya ada rancangan liar.

1302
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Sudahlah, Denis.
Awak selalu terlampau.

1303
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
Ingat misai tahi?

1304
01:07:28,200 --> 01:07:30,120
Itu idea awak.

1305
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
- Memang lucu.
- Ya.

1306
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Okey, jawab.
"Saya akan datang, Zlattie."

1307
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Letak tiga tanda seru,
emoji zukini dan aprikot.

1308
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Jangan buat muka itu.

1309
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Saya balik nanti dan kita teruskan.

1310
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
- Buah zakar saya di dahi awak?
- Tak!

1311
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Saya sayang awak. Jumpa nanti, Denis.

1312
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
- Telefon awak!
- Saya tak kisah.

1313
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Sumbat ke dalam punggung awak.

1314
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
- Liar seperti ibunya.
- Pergilah, Candeloro.

1315
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
Tak guna.
Dia terlalu hodoh untuk motosikal ini.

1316
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
Dia gila.

1317
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, si bodoh itu
dalam perjalanan ke sini.

1318
01:08:15,120 --> 01:08:17,440
Kunci dia di dalam bilik.
Saya uruskannya nanti.

1319
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
- Dah muatkan van?
- Sudah, bos!

1320
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
- Doukouré!
- Ya, bos?

1321
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Kumpulkan seluruh pasukan keselamatan,

1322
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
masuk ke dalam van,
pilih dua yang terkuat dan

1323
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
letak mereka di depan peti besi.

1324
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Okey? Pergi!

1325
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Berhenti! Teruk. Kita simpan.

1326
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Berhenti! Urutan baharu.
Tolong diam.

1327
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Jika awak nak, beritahu saya.
Saya orang penting.

1328
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Lagipun saya kawan awak.

1329
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, minta orang awak untuk bersedia.

1330
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
- Nanti saya makan biskut.
- Okey.

1331
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Suruh mereka jangan merokok.

1332
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
Pereka kostum tak suka baunya.
Terima kasih.

1333
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Mari, urutan baharu, set baharu.

1334
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Kita akan ke stesen Pontault Combault.

1335
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
PEMBENTUKAN TEMPATAN

1336
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
Apa awak buat? Apa benda ini?

1337
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
Awak bergurau?

1338
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
Jangan hancurkan kerja filem kita!

1339
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Bertenang. Tak salah berseronok, betul?

1340
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
- Saya tak kisah!
- Apa berlaku?

1341
01:09:15,880 --> 01:09:18,000
Ambil kostum. Kita buat urutan baharu.

1342
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
Tolong, saya nak ikut awak.

1343
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
Apa? Awak ada adegan di Paris.

1344
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Saya perlu cari makan. Saya tiada katil.
Saya tidur atas adik saya.

1345
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
- Baiklah.
- Terima kasih.

1346
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Bertenang di belakang.

1347
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Awak berdua tinggal sini.
Awak ada adegan dengan lelaki Cina.

1348
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
- Kami tinggal?
- Saya dan dia?

1349
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
Saya tak peduli. Ini kerja.

1350
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
Semua! Urutan baharu!

1351
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>Urutan baharu!</i>

1352
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
- Keparat itu!
- Diam!

1353
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- Awak marah!
- Memang marah.

1354
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
Muka awak buat saya nak tumbuk awak.

1355
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
Popia?

1356
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
Awak ingat saya nak makan?

1357
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Berambus sebelum saya pukul awak.

1358
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Cepat, berambus.

1359
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
Kenapa awak buli dia?

1360
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Hei, Pong!

1361
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Bawa ke sini. Kami akan cubanya.

1362
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Ia nampak hebat.

1363
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Ia 100 peratus halal.

1364
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Hei, dengar tak?

1365
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Hebat! Sedap.

1366
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
- Awak berlakon.
- Mari!

1367
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
- Lepaskannya. Awak tamak!
- Saya dah lepaskan.

1368
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
Apa di dalamnya?

1369
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Kasih sayang saja.

1370
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Letak di sini atau saya belasah awak.

1371
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Berambus.
Awak nak makan bersama kami?

1372
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Nikmatinya, dan berseronoklah!

1373
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
Hei, satu saja.

1374
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>Urutan baharu!</i>

1375
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Minum sampai habis.
Sekali saja, saya akan hancurkannya!

1376
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
- Saya mabuk!
- Itu Cokeman!

1377
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, ini rancangannya.

1378
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Saya tunggu mereka dengan beras.
Awak tunggu isyarat saya…

1379
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>Urutan baharu…</i>

1380
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
Jangan main muzik Zulu awak!

1381
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
Apa maksud ini?

1382
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
Hormat!

1383
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
Awak tak diajar
di kawasan setinggan buruk?

1384
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, kita akan buat…

1385
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Apa kita akan buat?

1386
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Saya terlupa kerana mereka. Sial!

1387
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
Kenapa saya setuju buat filem buruk ini

1388
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
dengan skrip buruk yang saya tak faham?

1389
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
Apa? Ini filem kelakar!

1390
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
Filem ini lucu! Jahanam!

1391
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
Saya malu betul!

1392
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
Mereka kata, "Ini filem untuk orang muda."

1393
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
"Ia bagus untuk kerjaya awak."

1394
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
"Fred yang dikasihi…"

1395
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
Ejen bodoh! Apa hasilnya?

1396
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Saya di sini bersama orang tak guna!

1397
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
Fred, awak dah melampau.

1398
01:12:43,520 --> 01:12:46,840
Sudah dua bulan kami di sini,
dilayan dengan buruk,

1399
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
dan awak tambah masalah "Zulu" pula?

1400
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Byron, saya tak maksudkan awak.

1401
01:12:50,720 --> 01:12:54,000
Diam! Arsène si jahat…
Apa-apalah, itulah filemnya.

1402
01:12:54,080 --> 01:12:55,440
Cakap baik-baik.

1403
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Jika awak cakap begitu lagi,
Zulu ini akan rogol nenek awak.

1404
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot atau tak, saya tak kisah!

1405
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
Dia kata Zulu?

1406
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
Tak salah merokok di dalam van.

1407
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
Tutup mulut awak!

1408
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
Awak susahkan saya
sepanjang masa ini!

1409
01:13:14,080 --> 01:13:15,800
Kerana hanya saya berkulit putih,

1410
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
saya mangsa prasangka awak
sejak penggambaran bermula.

1411
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
Saya bersabar apabila…

1412
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Ya. Betul. Senang saja.

1413
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, apabila saya hina orang…

1414
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
itu sistem pertahanan!

1415
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Jangan risau, saya tahu!

1416
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
- Saya orang baik.
- Saya sanggup mati untuk awak.

1417
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
Tak, saya mati untuk awak, Mounir!

1418
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
- Saya sayang awak!
- Saya pun!

1419
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Saya sayang awak, tapi saya panas.
Boleh saya buka baju?

1420
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Bukalah! Jangan peduli mereka!

1421
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
Ya, jangan peduli mereka!

1422
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
- Bebas! Saya bebas!
- Bebas!

1423
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
Apa awak buat?

1424
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
- Tak, cuma…
- Biar saya tolong.

1425
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
- Nak saya tolong?
- Ambil beg.

1426
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Biar saya tolong.

1427
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
Sial, van Gluten, keparat!

1428
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
- Isi beg!
- Ya.

1429
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Bader, nak pergi parti?

1430
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Ya, saya nak bergeseran dengan orang lain.

1431
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Mari!

1432
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
- Hebat muka awak!
- Ya?

1433
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Pasti dapat banyak perempuan!

1434
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Awak takkan dapat apa-apa
dengan muka begitu.

1435
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Awak berdua sedang berkhayal.

1436
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Beri saya sikit, saya nak berkhayal juga.

1437
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Beri saya. Jangan sentuh saya!

1438
01:14:55,560 --> 01:14:58,040
- Saya akan bunuh awak!
- Cokeman!

1439
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Cokeman! Mari! Cepat!

1440
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Saya jalan dulu.

1441
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Dia akan cemari awak!

1442
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
Jangan dengar Mounir.
Awak boleh cemari saya.

1443
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Mari cepat.

1444
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
Merangkak di lantai,

1445
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
- supaya saya boleh masukkannya.
- Apa?

1446
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Mesej yang awak hantar.
Zakar saya amat teruja!

1447
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
Apa itu? Cendawan?

1448
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
Diam! Saya akan bunuh awak semua!

1449
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
- Serius?
- Diam, pisau cukur!

1450
01:15:34,440 --> 01:15:37,080
Semua ini salah awak.

1451
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Saya sayangkan Arsène seperti bapa.
Lihatlah awak paksa saya buat apa?

1452
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
- Awak hancurkan semuanya!
- Tapi, Pong…

1453
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
Bukan Pong! Nama saya Florian, okey?

1454
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Florian, dengan semua duit ini,

1455
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
kita berdua pasti hidup senang.

1456
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
Awak takkan bunuh saya, betul?

1457
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
Mulai sekarang, awak dan saya ialah
Bonnie dan Clyde.

1458
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
Florian dan Clyde!

1459
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
- Saya ambil beg?
- Ya.

1460
01:16:11,440 --> 01:16:13,160
Awak cantik sekali!

1461
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
- Ambil bagasi saya?
- Ya, kita pasukan baik.

1462
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
Semoga berjaya!

1463
01:16:17,600 --> 01:16:19,920
- Jahanam!
- Kepala awak macam punggung.

1464
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Dia takut AK-47 saya.

1465
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Si gerudi tukul!

1466
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Saya akan masukkan awak
dalam PlayStation 4. Baru awak tahu.

1467
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Hai, ini mesej suara Cokeman.</i>
<i>Sila tinggalkan mesej.</i>

1468
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>Jangan tinggalkan teks</i>
<i>kerana saya buta huruf!</i>

1469
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Keparat itu!
Memang tak boleh dipercayai!

1470
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Kita dah sampai.
Tak boleh patah balik lagi.

1471
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Awak akan bunuh Arsène.

1472
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Bukan awak.
Grégoire, pandai menembak?

1473
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
Pernah main Laser Quest.

1474
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
Sama saja, okey?

1475
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
Apabila saya kata "angsa dah masak,"

1476
01:17:01,680 --> 01:17:04,480
awak tembak dia, okey?

1477
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Jangan risau, saya dapatkan 100 kilo itu,

1478
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
kita masukkannya ke dalam Cadillac,
dan masa depan kita terjamin!

1479
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Augustin, kita bukan keldai.

1480
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Betul cakap awak.

1481
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
Jangan minum vodka lagi.

1482
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Vodka tak bagus untuk awak.

1483
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
Kenapa masih ikut saya?
Tak faham rancangan kita?

1484
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Pergi belakang, Tom dan Jerry.

1485
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
Cepat! Jahanam.

1486
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Mereka bodoh.

1487
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Kita lalu di sini.

1488
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
Betul?

1489
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Bergerak, keparat.

1490
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Arsène, apa khabar?

1491
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Inilah En. Poliakoff yang terkenal itu.

1492
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Dia hanya pandai bahasa Rusia,
tapi saya akan terjemahkan.

1493
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Maksudnya dia amat berminat.

1494
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Mungkin.

1495
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
Serius?

1496
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Dengan topi buruk awak.

1497
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
En. Poliakoff, dia tanya awak.

1498
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Jawab dia.

1499
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
Ya…

1500
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Tapi dia bercakap kepada saya
dalam bahasa Rusia.

1501
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Saya hanya pandai cakap meraban.

1502
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Awak pandai bahasa Perancis juga,
En. Poliakoff?

1503
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Lebih senang kita bercakap.

1504
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Jangan bazir tenaga.
Awak berdua dah mati, bukan?

1505
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Mungkin…

1506
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
Angsa dah masak!

1507
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Angsa betul-betul dah masak.

1508
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
Baguslah. Akhirnya awak sedar.

1509
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
Betul?

1510
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Apa itu?

1511
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
- Tolong!
- Awak ingat nak tipu siapa?

1512
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
- Ini geng van Gluten.
- Tengok ke bawah.

1513
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
- Turun.
- Tak apa, jangan risau.

1514
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
Awak ingat awak Tony Montana?

1515
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
Lebih macam Tiny Montana.

1516
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Bagus lawak itu.

1517
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Diam.

1518
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Saya akan bunuh awak.

1519
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Jangan bunuh mereka, okey?

1520
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Saya dah panaskan ketuhar saya.
Kita mula dengan badut bertopi itu.

1521
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Dia akan jadi roti kismis.

1522
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
Saya ada alahan kismis!

1523
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Ya! Dengan kismis.
Bos buat keputusan. Awak diam.

1524
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Jahanam, ia… Balik.

1525
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Arsène! Tunggu.

1526
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Maaf, saya salah.

1527
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
Ya, saya cuba tipu awak.

1528
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Saya patut dibakar dalam ketuhar. Tapi…

1529
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
sebelum buah zakar saya dijadikan pastri,

1530
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
boleh saya buat satu permintaan terakhir?

1531
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Lepaskan Gildas.
Dia tiada kaitan dengan hal ini.

1532
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
Saya saja yang bertanggungjawab.

1533
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Saya akan datang, Beelzebub.

1534
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
Neraka di bawah awak, bodoh.

1535
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
- Betul.
- Situ.

1536
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
Awak dikepung. Jangan bertindak bodoh.

1537
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Serah diri saja.

1538
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Tutup mulut awak.

1539
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
Ya? Awak nak tangkap saya
atas tuduhan apa?

1540
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Sini. Untuk ini?

1541
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
Apa ini?

1542
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
Mungkin ini?

1543
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
Atau ini?

1544
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Kokaina, ekstasi,
pemerdagangan kanak-kanak…

1545
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Ya, itulah tuduhan awak, van Gluten.

1546
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
- Ini angkara Pong.
- Tangkap dia.

1547
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
- Cokeman repot saya, betul?
- Kami tangkap semua?

1548
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Beritahu saya. Keparat itu.

1549
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
- Dia memang pelacur.
- Hedi!

1550
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Cokeman!

1551
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Saya di sini, jangan…

1552
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
Matilah!

1553
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Mari.

1554
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Lepaskan.

1555
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Dia pukul dengan zakarnya?

1556
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Dia gila.

1557
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
- Tak dapat bernafas.
- Makan punggung.

1558
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Tangkap dia! Bom kilat! Pergi!

1559
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
Sasarkan matanya!

1560
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
- Sasarkan matanya!
- Macam mana?

1561
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
Tunggu saya?

1562
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Kawanku!

1563
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Tak guna!

1564
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
Hati-hati!

1565
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Maaf, awak ada AIDS sekarang.

1566
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
Untuk Theo!

1567
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Jijik.

1568
01:22:32,480 --> 01:22:33,600
Mari sini.

1569
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
- Mata awak cantik.
- Terima kasih.

1570
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
Awak masih akan disiku.

1571
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
Betul?

1572
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Begitulah.

1573
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Sedikit kokaina…

1574
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
Kita teruskan lagi.

1575
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Mari dekat!

1576
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cokeman, belakang awak!

1577
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cokeman, lepaskan saya!

1578
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
Hedi!

1579
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Tangkap dia!

1580
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Saya tak mahu tengok.

1581
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
Itu sebahagian skrip?

1582
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
Byron!

1583
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
Itu kesan khas pada Batu?

1584
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
Awak ingat saya sanggup mati
untuk 30 euro?

1585
01:24:48,120 --> 01:24:50,000
Bagus kita keluar dari sini.

1586
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Bagus, kawan.

1587
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cokeman, tolong!

1588
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Awak perlu belajar pertahanan diri.

1589
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Tak guna.

1590
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Saya tak guna?
Tengok perut awak, keparat.

1591
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
Apa itu?

1592
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
- Awak okey?
- Bertenang, saya urus.

1593
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
- Hati-hati, belakang awak!
- Mari sini!

1594
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Saya tak ada…
- Tidak, Cokeman!

1595
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>Apa akan berlaku sekarang?</i>

1596
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Kita mula perjalanan hebat</i>

1597
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
- Tak!
- Saya datang, ibu.

1598
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
Jangan kacau dia!

1599
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Lepaskan saya, Poliakoff! Berambus.

1600
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, awak buat apa?

1601
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Selamatkan awak, kawan.

1602
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
- Lepaskan saya.
- Teruskan, Gildas.

1603
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
Ucap hai kepada mak saya!

1604
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
- Gildas!
- Pelacur tua itu!

1605
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
Tak mahu ketuhar!

1606
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
Jahanam!

1607
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
Terima kasih kerana pengembaraan ini!

1608
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Gildas…

1609
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
dia hebat!

1610
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
Kasihan dia dah mati.

1611
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
Apa awak buat?

1612
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Letak kokaina pada luka saya.

1613
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
Mari kita pergi. Polis mula sedar.

1614
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
Dia tikam saya.

1615
01:26:28,520 --> 01:26:29,880
Awak mati sebelum saya.

1616
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Jika saya mati, awak ikut.

1617
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
- Saya tak kecewakan awak.
- Kita kacau Beelzebub.

1618
01:26:49,480 --> 01:26:51,600
- Saya sayang awak.
- Saya juga.

1619
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
- Jangan sentuh.
- Tengok kaki katak itu!

1620
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
- Jangan sentuh saya.
- Apa awak nak buat?

1621
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
- Alih tangan.
- Kata awak sayang saya.

1622
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Saya sayang awak. Alih tangan.

1623
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
- Okey.
- Letak tangan di belakang.

1624
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
Awak akan bunuh saya!

1625
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Saya sangat sejuk.

1626
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Sayang.

1627
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Saya perlu bayar di dalam. Nak ikut saya?

1628
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
- Saya malas. Saya tunggu di sini.
- Betul?

1629
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
- Pasti?
- Ya. Pergilah.

1630
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
- Ya?
- Cepatlah.

1631
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
- Saya pergi?
- Ya.

1632
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, sayang?

1633
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
Boleh bawakan sebotol air?

1634
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
Boleh, sayang.

1635
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Terima kasih.

1636
01:27:54,760 --> 01:27:56,840
Saya tak dapat sentuh buah dadanya.

1637
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne! Vonnie!

1638
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
- Buka pintu?
- Vonnie!

1639
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Buka pintu, Vonnie!

1640
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
Bagaimana dengan Arsène?

1641
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
- Bergerak, Popeye.
- Apa hal, Popeye?

1642
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Cepat lepaskan saya.

1643
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
- Bagaimana?
- Ada playar di bawah almari.

1644
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
Apa berlaku? Didoo?

1645
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
Di mana?

1646
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
Kenapa Cokeman dibasahi darah?

1647
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
Apa dia dan awak buat di sini?

1648
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Hai.

1649
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
- Apa dia buat di sini?
- Tak, tapi…

1650
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
Kerana dia…

1651
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
- Selalu mencangkung.
- Dia nak tanya khabar,

1652
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
- minum teh.
- Hati-hati!

1653
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Kami nak minum teh. Apa berlaku?

1654
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
- Ambil beg.
- Kaki saya lali.

1655
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
Apa awak buat?

1656
01:28:41,720 --> 01:28:43,240
- Maaf.
- Apa awak buat?

1657
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
- Lelaki…
- Lelaki…

1658
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
- Didoo!
- Awak tak boleh pergi.

1659
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Tolong beritahu saya
apa yang berlaku.

1660
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
Ini masih rumah saya.

1661
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Semuanya teruk.

1662
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Saya pergi dengan Cokeman.
Kita takkan berjumpa lagi.

1663
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Bertenang, Vonnie.

1664
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
- Saya akan singgah sini.
- Diam!

1665
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Terus isi beg.

1666
01:29:08,040 --> 01:29:11,240
Awak ingat saya bodoh?

1667
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
Tapi awak tak sedar saya
selangkah di depan?

1668
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Cepat! Masukkan semuanya di dalam beg.

1669
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
Apa yang seorang lagi buat?

1670
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
Kita akan mati?

1671
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
- Apa awak buat?
- Tak, ini untuk bas!

1672
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
- Masukkan ke dalam beg.
- Okey.

1673
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Isinya sampai penuh.

1674
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
Cepat.

1675
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
Bagus!

1676
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
Di kanan. Situ!

1677
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Letak beg itu di meja. Cepat.

1678
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Cepat.

1679
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Jijik.

1680
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
Apa itu?

1681
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Apa masalah awak?

1682
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Mujurlah awak hebat di katil.
Jika tak, saya pasti tak tahan.

1683
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
Betul?

1684
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
Saya kawal awak? Didoo…

1685
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Memanglah, Didoo sayang.

1686
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Teruskan, sayang.

1687
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Ikat mereka di bilik tidur.

1688
01:30:14,840 --> 01:30:16,080
Apa maksud awak, "sayang"?

1689
01:30:16,160 --> 01:30:17,240
Saya "sayang".

1690
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
- "Saya 'sayang.'" Betul!
- Awak "sayang"?

1691
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Ya, kawan. Dia sayang saya.

1692
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Saya gay.

1693
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Mari.

1694
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
Awak juga?

1695
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Penggoda.

1696
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
- Apa ini?
- Untuk motosikal saya.

1697
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
Di mana?

1698
01:30:39,960 --> 01:30:42,120
Di depan pintu. Awak pasti nampak.

1699
01:30:42,200 --> 01:30:44,440
Sayang? Nak tunggang motosikal?

1700
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
Saya kurang minat.

1701
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
- Saya pun.
- Tapi

1702
01:30:47,080 --> 01:30:49,080
ia senang saja. Saya tiada lesen.

1703
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
- Baik, mari.
- Ya!

1704
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
- Awak panggil polis?
- Ya, sayang.

1705
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
- Ambil beg.
- Ya, dengan segera.

1706
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Jadi…

1707
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

1708
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
- Bergerak.
- Ya, maaf.

1709
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
- Pegang ini.
- Ya, maaf.

1710
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Jangan biadab.

1711
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Saya betul-betul suka Yvonne.

1712
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Dia berpura-pura dari mula lagi.

1713
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Saya memang tertipu.

1714
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Dia memang pro…

1715
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Jangan menangis.

1716
01:31:30,240 --> 01:31:31,760
Awak dah capai impian awak.

1717
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Kerana kini, kita terus
ke permainan pecah keluar penjara.

1718
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Masa dah tamat.

1719
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
- Saya habiskan dulu.
- Tamat.

1720
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Jangan begitu drakonian!

1721
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Mudah!

1722
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
Cokeman! Bantu saya,
keadaan sangat susah.

1723
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Bagaimana awak dapat semua ini?
Awak pelapor?

1724
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Ya, bukan itu saja!

1725
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
- Tengok Jacuzzi!
- Jelaskan. Bagaimana?

1726
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Saya ditiduri seluruh penjara.

1727
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
Punggung saya Laluan 66!

1728
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Awak memang tak berjiwa!

1729
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Itu Mika. Biar dia masuk.

1730
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
Kawanku yang kemurungan!

1731
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
Selalu nak sesuatu, betul?

1732
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
Muat. Pakai gari tangan
dan tunggu di katil.

1733
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
Jangan buat muka itu!
Zakar saya ubat awak.

1734
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Awak hodoh apabila senyum.

1735
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
- Francis?
- Ya.

1736
01:33:35,960 --> 01:33:39,320
- Hari Khamis?
- Ya. Apa awak perlu kali ini?

1737
01:33:39,400 --> 01:33:42,400
Bawa muka comel awak
supaya saya dapat kotorkannya.

1738
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
Mari!

1739
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
- Alihkan bom busuk ini.
- Siapa busuk?

1740
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
- Mandi.
- Bergerak.

1741
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
- Bau!
- Bergerak.

1742
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Awak belum tanggal pakaian.
Menyesal nanti.

1743
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
Awak bersenam?

1744
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
Tak, kerana rusuhan.

1745
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
- Apa maksud awak?
- Tiada masa!

1746
01:33:57,280 --> 01:33:58,640
Buat bunyi burung.

1747
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Itu burung apa?

1748
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Sial!

1749
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
Baiklah, Francis, apa awak suka?

1750
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
Gaya 69 atau gaya anjing?

1751
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
Punggung rata itu? Tak payah. Masuk.

1752
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Biar saya puaskan awak.
Saya nak PlayStation 2 saja!

1753
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Masuk!

1754
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
Tak!

1755
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, jangan!

1756
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
Francis, tolong!

1757
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Saya boleh buat seks oral
untuk Gameboy!

1758
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
Cokeman!

1759
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan



