1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
NETFLIX — FILM ORYGINALNY

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
To chyba tutaj.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Masz kasę?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
W kieszeni.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
Stary, nie tutaj.
Chcesz, żeby nas okradli?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
To na trzecim piętrze.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Zapukaj do drzwi z kotkiem.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
Sam nie wiem.
Może niepotrzebna nam dziś koka?

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Damy dziś radę bez niej, co?

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
Nie, ja na pewno nie.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Pomaga mi flirtować.
Bez niej żaden z nas nie wie, co mówić.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Wolałbym dziś spędzić spokojny wieczór.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Muszę się uczyć na jutrzejszy egzamin.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Dobra, dawaj kasę.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Sam to załatwię, jak zwykle.
Hej, spokojnie!

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
- Ty pajacu!
- Przypierdolę ci, gnoju!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Chyba pójdę z tobą.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
Zostań tutaj,
inaczej stracimy ich szacunek.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Ciekawe, czy ci dupa przetrwa,
jak zabiorę cię do siebie.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
- Tak.
- Czaisz?

23
00:01:32,520 --> 00:01:33,400
Dobry wieczór.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
Proszę mi pomóc!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
- Pomocy, proszę!
- Nie, dziękuję.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Przepraszam.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
Zamknij się!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
Ty jesteś Cokeman?

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Posłuchaj mnie i to uważnie.

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Przysięgam,
nie wiedziałem, że jesteś ślepy.

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Zwaliłem konia twojemu labradorowi.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
Ale to on zaczął!

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
- Co?
- Możemy się zabawić, jak chcesz!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
Zrozumiałeś, Jafar?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
Kurwa, mam na imię Grégoire
i nie mam żadnego psa!

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
O cholera!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Wybacz, stary.
Z taką gębą powinienem wiedzieć,

38
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
że to nie ty.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
Czego chcesz?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Chciałem kupić kokę, ale to nieważne.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Co ty gadasz?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
Przerywasz mi numerek z lodówką,
a potem mówisz „nieważne”?

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
Przepraszam.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
W dodatku
mam teraz najlepszą kokę w Paryżu.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
Naprawdę?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
- Widzę, że to lubisz!
- No jasne.

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
- Wejdź, prosiaczku.
- Dobrze.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Siadaj na kanapie.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
- Chcesz loda od lodówki?
- Nie, dzięki.

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Twoja strata. To prawdziwa kobieta.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
- Mam też pytanie.
- Tak?

52
00:03:03,680 --> 00:03:06,680
- To prawdziwe zęby czy jakiś żart?
- Są prawdziwe.

53
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
Grubo! Jarałbym się, gdybym takie miał!

54
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
- Wiesz, co bym zrobił?
- Co?

55
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Powkładałbym w przerwy orzeszki.

56
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
Mogę ci je powkładać?

57
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
Czemu nie?
Ale będziesz potrzebował orzeszków.

58
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
Spoko, z tym nie będzie problemu.

59
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Trzymaj, szczęściarzu! <i>Colombiana!</i>

60
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
- Ana!
- Ale ostrzegam,

61
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
kinol ci może od tego odpaść.

62
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
Mogę spróbować, zanim wyjdę?

63
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Jasne, stary. Mówiłem ci, rozgość się.

64
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Super wyglądasz. To takie wkurzające!

65
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
- Przystojniak!
- Mowa.

66
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
Te kryształy są niesamowite!

67
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
To rybia łuska, prawda?

68
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Teraz rozumiem.

69
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
Widzę, że jesteś ekspertem!

70
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
Co za przyjemna odmiana!

71
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
Chcesz troszkę?

72
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
Daj mi grubą kreskę
jak dla prawdziwego mężczyzny!

73
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
- Jasne.
- Dla mężczyzny!

74
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Proszę.

75
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
Co za „proszę”? Miała być gruba kreska.

76
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
Proszę! To jest gruba kreska!

77
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
Co za wariat!

78
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
I ma świńską żuchwę.

79
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Masz kartę i w ogóle.

80
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
Co za wyposażenie! Trzymaj.

81
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Zrobię ci rurkę.

82
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Trzymaj, synu. Baw się dobrze!

83
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
I jak?

84
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
Doskonały towar!

85
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Krwotoki z nosa są po tym normalne?

86
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
No jasne!

87
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Właśnie walnąłeś w ścianę!

88
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
I ty masz się za eksperta?
„To rybia łuska, prawda?”

89
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
Ryba psuje się od głowy,
a tobie krwawi nos!

90
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
Ty frajerze! Masz, wytrzyj się.

91
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Kurwa, jak ja kocham ten tynk!

92
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
Za dużo o tym myślisz!
Na haju tak nie można!

93
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Czeka cię zły trip.

94
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Chyba już się zaczął.

95
00:05:20,840 --> 00:05:21,680
Augustin?

96
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
- Zamknij się!
- To Jafar?

97
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Myślę, że to Jafar.

98
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Nie martw się. Jestem tu.

99
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
UWAGA, ZŁY KOTEK!

100
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
Kto to?

101
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
Wydział antynarkotykowy, otwierać!

102
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
No dobra…

103
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Od czego tak spuchłeś?

104
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Odsuń się!

105
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Masz hemoroidy na twarzy!

106
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Kurwa, kolejny zmarnowany dzień.

107
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
A zaczął się całkiem nieźle.

108
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>Dzień wcześniej</i>
<i>poderwałem laskę z 16. dzielnicy.</i>

109
00:05:58,760 --> 00:06:03,880
<i>Całą noc spędziłem w ogrodzie rozkoszy.</i>
<i>Oszczędzę wam szczegółów.</i>

110
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>I nagle wdepnąłem w psie gówno.</i>

111
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>Spłaszczyłem je butem i pomyślałem,</i>

112
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
że owinę je w folię i sprzedam jako hasz.

113
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Wziąłem kilka gówien i pojechałem do 16.</i>

114
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Szły jak świeże bułeczki.

115
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Wszystkie bogate dzieciaki
na to poleciały.

116
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>A potem trafiłem na zołzy.</i>

117
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>Grupę młodych burżujek.</i>

118
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
Szybciej, zaraz będą tu gliny!

119
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Mam to w dupie. Mogę dotknąć?

120
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Nie dały się oszukać.

121
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Chwila. To psie gówno?

122
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
Nie.

123
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
Chcesz mi sprzedać psie gówno?

124
00:06:38,120 --> 00:06:39,200
Za kogo mnie masz?

125
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Obracam się…

126
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>a tam grupa pakerów zaczyna mnie atakować.</i>

127
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
To naprawdę psie gówno?

128
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Spieprzać, zanim was zajebię!

129
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Uważaj, mój brat zna judo.

130
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Ostatni raz próbujesz oszukać kogoś z 16.

131
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>Jak ich spotkam, to im pokażę!</i>

132
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
Szesnastka rządzi!

133
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}Poważnie? Zrobiłeś z tego rurki?

134
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}- A co?
- Nie umiesz czytać?

135
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}Nie. Nie chodziłem do szkoły.

136
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
To dla mnie jak hieroglify! Co tam piszą?

137
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
To zaproszenie na ślub mojej siostry.

138
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Będzie mnóstwo dziwek.
Wszyscy goście są nadziani.

139
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
A mnie nie stać na garnitur.

140
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
Dziwki i bogacze? Idziemy!

141
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
Nie masz dosyć
bujania się z takimi złamasami?

142
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Kurde! Wygląda jak Pingwin,
który przedawkował.

143
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
Ten z <i>Batmana,</i> czaisz?

144
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
To przerażające. Będę miał koszmary.

145
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Czekaj. Dam ci kasę na garnitur.

146
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Niezły z ciebie kumpel, Bóg mi świadkiem.

147
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Reszta twoja.

148
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Dobra, idziemy.

149
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
Co zrobimy z tym ćpunem?

150
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
Nie widzisz,
że gnojek jest w krainie czarów?

151
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Niech potripuje.
Pewnie widzi twerkujące świnie.

152
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Zawsze masz tu jakichś świrów.

153
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
To tylko stary frajer.

154
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
Wyruchałeś go?

155
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
To twoja siostra?

156
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Przyrodnia. Mamy tę samą matkę.

157
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Twój stary musi być paskudny.

158
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Nie wiedziałem, za kogo wychodzi Zlatana.

159
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
Co to za dupek?

160
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
Nie znasz Arsène’a van Glutena?

161
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
- Nie.
- Pozwól, że ci wyjaśnię.

162
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
Pochodzi z dużej rodziny przemysłowców

163
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
z branży piekarskiej.

164
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Na boku robi ciemne interesy.

165
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
Mój kumpel Majid z nim pracował.

166
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
- I chciał go oszukać.
- O cholera!

167
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Arsène nieźle się wkurzył.

168
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
<i>Zabrał go do swojej piekarni.</i>

169
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>Najpierw go poturbował.</i>

170
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>Potem wrzucił go do pieca.</i>

171
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Po wyciągnięciu</i>
<i>wyglądał jak upieczony rogalik.</i>

172
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Tak.

173
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Tak, biorę.

174
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Tak, biorę.

175
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Ogłaszam was mężem i żoną.

176
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Niech żyje panna młoda!

177
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
Udało się, połknął haczyk.

178
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
Ma przerąbane!

179
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Gratulacje, panie von Gluten.

180
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
Książę Al Walou chce pana poznać.

181
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Książę Al Walou, cóż za zaszczyt!

182
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
Czeka na księcia miejsce przy moim stole.

183
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
Omówimy interesy.

184
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
Wyglądasz bosko, kochana.

185
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Nie robiłeś zdjęć?

186
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
- Zahipnotyzowało mnie twoje piękno.
- Jesteś do niczego.

187
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Proszę państwa o uwagę.

188
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Zapraszamy całą rodzinę
do wspólnego zdjęcia.

189
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
Czemu się wstydzisz? Ruszaj!

190
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Jesteś z rodziny.

191
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- Czegoś ci nie powiedziałem.
- No?

192
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Moja mama rodziła dzieci dla kasy.

193
00:10:38,720 --> 00:10:42,200
Ze mną od razu wiedziała,
że nie zdobędę żadnej księżniczki.

194
00:10:42,280 --> 00:10:43,200
Nie dziwię się.

195
00:10:44,040 --> 00:10:47,840
- Czy moja żona nie jest piękna?
- Zna pan tych dwóch świrów?

196
00:10:48,680 --> 00:10:50,120
Nigdy ich nie widziałem.

197
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Pozbądź się ich.

198
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
Twoja mama podlizuje się tym Saudyjczykom?

199
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Tata udawał algierskiego oligarchę
z branży gazowej.

200
00:10:59,400 --> 00:11:02,520
Okazało się,
że produkuje jedynie gazy pod kołdrą,

201
00:11:02,600 --> 00:11:04,080
więc szybko go zostawiła.

202
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
Pod kołdrą?

203
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
Niedaleko pada jabłko od jabłoni!

204
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
Wiadomo!

205
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
Gotowi? Bardzo ładnie.

206
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Twoja siostra to bóstwo.

207
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Przepraszam.

208
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
Wynocha stąd!

209
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
Puszczaj!

210
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
- Co ty wyprawiasz?
- Ale zdjęcie…

211
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
Mówię do ciebie!

212
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Pani van Gluten,
Arsène kazał mi ich wyrzucić.

213
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
Naprawdę? Arsène, chodź tutaj!

214
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Dwie minutki, Zuzu. Robimy zdjęcia.

215
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
Żadna „Zuzu”!
Tak traktujesz mojego brata?

216
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Nie, ja…

217
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
Przestań się jąkać! Zaraz ci walnę!

218
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Co powiedziała?

219
00:11:42,640 --> 00:11:45,600
W porządku, kolego? Dobrze się bawisz?

220
00:11:45,680 --> 00:11:47,040
Spadaj! Zabierasz tlen.

221
00:11:48,320 --> 00:11:49,520
Nie ruszajcie się.

222
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Chodźmy na zdjęcie.

223
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
- Kazała mnie puścić.
- Nie jesteś rodziną.

224
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
Świetnie! Bliżej. Proszę o uśmiech.

225
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
Nie robię interesów z kimś,
kogo żona nazywa świnią.

226
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
- Niech idzie do diabła.
- Uśmiech!

227
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
To wszystko, kochani! Dziękuję!

228
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Co u ciebie?

229
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Sama wiesz, imam się różnych robót.

230
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
- Nie radzisz sobie?
- Moje życie to burdel.

231
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Nie martw się, Arsène ci pomoże.

232
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
Trzymam go za jaja.

233
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
Głupek nawet nie podpisał intercyzy.

234
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
- Poważnie?
- Ale z niego cielę!

235
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
Moja siostrzyczka!

236
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
Przedstawisz mnie siostrze?

237
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
Spieprzaj! Rozmawiam z siostrą!

238
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
- Więc to tak.
- Kochanie?

239
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Wiem, jak mi to wynagrodzisz.

240
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Van Gluten? Raczej van Suka!

241
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
A ty czego chcesz?

242
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
- Cokeman!
- Pieprz się.

243
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
- Udało się, kolego!
- Nie jestem twoim kolegą!

244
00:12:51,760 --> 00:12:55,440
- Ty i twoje siedmiomilowe buty.
- Stary, co się stało?

245
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
Chciałem, żebyś przedstawił mnie
swojej pięknej siostrze.

246
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Spodobałem jej się.

247
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Chciałem się tylko przytulić.

248
00:13:04,480 --> 00:13:07,240
A ty mnie wyrzuciłeś.
Pieprz się, skurwielu!

249
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
Posłuchaj mnie!

250
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène zaproponował mi… to znaczy nam,
żebyśmy sprzedawali jego zioło.

251
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Spotkamy się z nim po podróży poślubnej.

252
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
- Stary, towar pierwsza klasa.
- Co mnie to, ja nie palę.

253
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Będziemy robić interesy.
Piszesz się czy nie?

254
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Nie rób mi problemów.

255
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Jesteś moim jedynym przyjacielem.
Nigdy cię nie zawiodę.

256
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Ostrzegam cię.

257
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Ostatnią rzeczą, którą zobaczysz
przed śmiercią, będzie moja buźka.

258
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
A ty zobaczysz moją!

259
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
Jedną nogą już stoisz w grobie.

260
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
Będziesz kręcił jointy z Belzebubem.

261
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
Ty sukinsynu!

262
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Wdepnąłem w gówno, stary.
Strasznie śmierdzi.

263
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Ten frajer nadal tu jest!

264
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
Greggy! Jak ci się podobał ten trip?

265
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Wcale. Był okropny.

266
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
Myślałem, że zejdę.

267
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Widziałem światełko na końcu tunelu.

268
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Najgorsze doświadczenie w moim życiu.

269
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
- Ale go rozjebałeś!
- Nie zaczekał na mnie! Łobuz!

270
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Nie wciągaj tego gówna!

271
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
Nie rozumiesz tego haju.

272
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
- Tam nie ma nawet koki.
- Jest odrobinka.

273
00:14:29,840 --> 00:14:30,880
Tak?

274
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
To zostaw trochę dla mnie.

275
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
Arsène! Jak się udały wakacje?

276
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
Podróż poślubna? Było wspaniale.

277
00:14:46,480 --> 00:14:48,280
Zlatana tak na mnie działa.

278
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Wkładała na siebie taki peniuar.

279
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Oszczędź mi szczegółów.

280
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Jej tyłek wyglądał bosko.

281
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
Zresztą nie muszę ci mówić.
Znasz swoją siostrę.

282
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Jasne, czaję.

283
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Popchnęła mnie na ścianę
i zaczęła ujeżdżać.

284
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
On nie chce o tym słuchać!
Jesteś głuchy czy co?

285
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
Co się wtrącasz? To rodzinna sprawa!

286
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
Ciebie nie dotyczy.

287
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Przepraszam. Opowiadałeś,
jak moja siostra cię ujeżdżała…

288
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
Większego wazeliniarza nie widziałem!
Co za obłęd!

289
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Wystarczy tego. Mam cię dość.

290
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Nie będziesz w mojej siatce.

291
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Nie obchodzi mnie twoja siatka bezdomnych.

292
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
I tak na ciebie doniosę.

293
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
- Co zrobisz?
- Doniosę na ciebie!

294
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Świńska morda! Nakapuję na ciebie!

295
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Co zrobisz?

296
00:15:38,200 --> 00:15:42,640
Na kogo doniesiesz?
Kiedy przestaniesz rujnować mi życie?

297
00:15:42,720 --> 00:15:46,560
- Ty norkojebco!
- Daję ci robotę, a ty mnie ośmieszasz!

298
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
Mam to w dupie!
Ja powinienem być z twoją siostrą.

299
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
No dobra.

300
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, zapomnij o ziele.

301
00:16:05,440 --> 00:16:06,760
Nic im nie dam.

302
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
Idioci tylko by to spieprzyli.

303
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Co za ulga! Przejrzałem pańskie konta.

304
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Wesele, podróż poślubna
i nieudana transakcja z Saudyjczykami…

305
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
Nie martw się, Pong. Mam plan.

306
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Musimy przemyśleć
naszą strategię komunikacyjną.

307
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
Pamiętasz, jak to było kiedyś?
To matka pakowała ciasteczka.

308
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Od teraz zajmie się tym moja żona.

309
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
Zlatana zostanie nową muzą
naszych nadziewanych czekoladą ciasteczek!

310
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
Jej zdjęcie będzie na opakowaniu Nutc’h?

311
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
A co? Myślisz, że nie jest tego warta?

312
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Co ty wyprawiasz?

313
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Dajesz mojemu bratu zioło?

314
00:16:46,800 --> 00:16:50,320
Nie wiem, czy zauważyłaś, kochana,
ale jestem z Pongiem.

315
00:16:51,000 --> 00:16:52,440
Wszystko przygotowujemy.

316
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
Ale musimy trzymać się procedur, kochana.

317
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Pospiesz się!

318
00:16:57,240 --> 00:16:58,640
Oczywiście.

319
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
- Daj im dziesięć kilo.
- Nie!

320
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
Jak nie będziemy uważać,
czeka nas katastrofa.

321
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Już ją czuję.

322
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
To ją wąchałeś, gdy wszedłem do biura?

323
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
Nie.

324
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Dawaj dziesięć kilo, głupku.

325
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
Mam im dać Mojo Mango?

326
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
W życiu. Zeub Zebi wystarczy.

327
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
I umyj te ręce!

328
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
O rety!

329
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
Zajebiste zioło, Arsène!

330
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
Nie pożałujesz.

331
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Nie ma sprawy. Jesteśmy rodziną.

332
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Dzięki. Dalej, bierz te torby.

333
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
Mam pozować do zdjęcia z ciastami?
Wyobrażasz sobie?

334
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
Oczywiście. Będziesz wspaniała.

335
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène dużo za to zapłaci.

336
00:17:50,800 --> 00:17:52,720
Najwyższej klasy zdjęcia.

337
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Wymyśliłem ci slogan.

338
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
„Nutc’h osłodzi ci życie”.

339
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
- Dobre, co?
- No.

340
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Znalazłem dla ciebie pokój w willi.

341
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Zamienię go w studio fotograficzne.

342
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Będziemy się tam relaksować. Fajnie, co?

343
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Zawsze myślisz tylko o sobie.

344
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Czemu tak mówisz?

345
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Dość tego. Rozgryzłam cię, świntuchu.

346
00:18:12,280 --> 00:18:13,400
Ale wiesz co?

347
00:18:13,480 --> 00:18:17,200
Zgadzam się na tę gównianą reklamę.
I tak nie mam nic do roboty.

348
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
Nie jest gówniana. Nie zrobiłbym ci tego.

349
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Siostrzyczko, spójrz na to.
Naprawdę nam pomogłaś.

350
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Nie wierzę! Co za skąpiec!

351
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
To Cokeman, mój wspólnik.

352
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
Nie widzisz, że dał wam siano?

353
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Chcesz budować swoją siatkę,
a już dałeś się oszukać.

354
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
Arsène, zabieraj Zeub Zebi
i przynieś Mojo Mango!

355
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Idź.

356
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
Ta blachara wszystko spieprzy!

357
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
- Co ty powiedziałeś?
- Mówiłem, że już przynoszę!

358
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Ruszaj!

359
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
Jak zawieziesz zioło do Paryża?

360
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
Pociągiem, ale przez niego możemy wpaść.

361
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Poczekaj, kochany.

362
00:18:53,080 --> 00:18:55,000
Masz w garażu terenówkę

363
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
i nie wiedziałeś, co z nią zrobić.

364
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Już niedługo spełnimy wszystkie marzenia.

365
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Zoperujesz sobie nos?

366
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
- Słyszałeś o escape roomach?
- Nie, co to?

367
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
- Biali kolesie je uwielbiają.
- Tak?

368
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Zamykają cię w pokoju
i dają zagadki do rozwiązania.

369
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Wykorzystałem ten pomysł,
ale chcę zrobić to w stylu getto.

370
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Wyobraź to sobie.

371
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Szósta rano, śpisz sobie jak dziecko.

372
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Ośmiu pakerów przebranych za gliny
włamuje ci się na chatę.

373
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Zamykają cię w pace,
a współwięźniowie chcą cię zajebać.

374
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
Twoim zadaniem jest uciec
i nie dać się złapać.

375
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Nazwałbym to…

376
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
Escapaka.

377
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
Nie podoba ci się?

378
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
Mają płacić za zamknięcie w pace?

379
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Tak.

380
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Stary, masz jakieś popieprzone marzenia!

381
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Przynajmniej jakieś mam. Zamknij się.

382
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
- Ja też mam marzenie.
- No to mów.

383
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
Żeby zaliczyć twoją siostrę!

384
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Wsunąć twarz między jej pośladki
i mocno się zaciągnąć.

385
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Teraz jesteś chojrak.

386
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
Ale przy Zlatanie
jaja zamieniają ci się w skittlesy.

387
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
- Co to?
- Kurwa, celnicy.

388
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Spoko, zostaw to mnie.

389
00:20:20,960 --> 00:20:23,440
- Już po nas.
- Ten glina wygląda na dupka.

390
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
- Dobry wieczór.
- Panowie.

391
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Dobry wieczór.

392
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
- Dobry wieczór.
- Służba celna.

393
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

394
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Proszę się pospieszyć. Dziękuję.

395
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
- Pan to Myriam Belkacem?
- Oczywiście.

396
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
- Nie widać?
- Żartuje sobie pan?

397
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
- Co to za dym?
- Coś nie tak z chłodnicą.

398
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
Jest uzależniona od narkotyków?

399
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
- O kurwa. A to dobre!
- Ale jajcarz!

400
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Proszę wysiąść. Przeszukamy pojazd.

401
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
Już ci nie do śmiechu, Gargamel?

402
00:21:05,080 --> 00:21:07,400
- Wychodź.
- Pierwszy był śmieszniejszy.

403
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Szybciej.

404
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
O rety! Moje louboutiny!

405
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
Nie ruszać się.

406
00:21:14,120 --> 00:21:15,680
Muszę pana ostrzec.

407
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
W bagażniku jest zioło.

408
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Ale spokojnie.

409
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
Jest z czekolady.

410
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
Tadam!

411
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
No, no, co za dupka.

412
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
To nie czekolada.

413
00:21:33,880 --> 00:21:35,680
To nie jest czekolada.

414
00:21:37,240 --> 00:21:39,080
Pięść też nie jest z czekolady.

415
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
Jaka pięść?

416
00:21:42,680 --> 00:21:44,280
Ta, skurwielu!

417
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
- Widziałeś, jak mu strzeliłem?
- Piękny nokaut!

418
00:22:05,520 --> 00:22:08,240
Musimy spalić auto.
Pewnie spisali rejestrację!

419
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
I gdzie wczoraj skończyłeś?

420
00:22:21,240 --> 00:22:23,520
Widziałeś mnie z maleńką Yasminą?

421
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
- Jest seksowna.
- Przeleciałem ją.

422
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
Z takim ryjem?

423
00:22:27,080 --> 00:22:28,400
O czym ty mówisz?

424
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Każdy zna swoją miejscówkę?

425
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Ja zdobywam klientów, ty ich obsługujesz.

426
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
Ja muszę czekać zamknięty,
a ty będziesz gadać?

427
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
Nie ma mowy. Robimy tydzień A i tydzień B.

428
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
Nie zmieniaj moich planów.

429
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
- Czemu to ty rządzisz?
- Bo ty jesteś kretynem.

430
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
Ja jestem kretynem?

431
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
Tak! Rób, co mówię!

432
00:22:46,320 --> 00:22:48,480
- A kazałeś mi zrobić tak?
- Co?

433
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
Ja jestem kretynem?

434
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
Robimy tydzień A i tydzień B?

435
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
A, B, C, D, co tylko chcesz.

436
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
- No dobrze.
- Dobra, wyluzuj.

437
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
Nie ma co się spinać.

438
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Nie nazywaj mnie kretynem.

439
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Dobra, idź na górę.

440
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
Teraz jest tydzień A?

441
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
To nasz pierwszy dzień.
Oczywiście, że to tydzień A.

442
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Kiedy jest tydzień B?

443
00:23:13,960 --> 00:23:16,160
Dam ci znać tydzień wcześniej.

444
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
- Jasne.
- Dobrze?

445
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
- Tydzień wcześniej.
- Partnerze!

446
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
Co za dupek!

447
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
Ibra i Lass, wybierzcie sobie jakiś róg

448
00:23:26,280 --> 00:23:28,120
i zaczepiajcie przechodniów.

449
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Zabawny jesteś.

450
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Koleś w gaciach spuścił ci łomot.

451
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
Teraz chcesz rządzić nami?
Niezły żart. Spływaj.

452
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Przysięgam na życie mojej matki.
Ale wariat.

453
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Idziesz tam. Chcesz dziś kasę, gówniarzu?

454
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Ty też! Na drugi róg. Ruchy!

455
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Jesteśmy już zaopatrzeni.

456
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
- Gołąbeczki.
- Hej.

457
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
Szukacie czegoś?

458
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Tak. Czegoś.

459
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Mój kumpel Cokeman
jest po prawej na górze.

460
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
Zostaniesz ze mną trochę?
Pogłaszczę ci jajka.

461
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
Mówisz poważnie?

462
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
- Zostań ze mną.
- Puść! Chory jesteś.

463
00:24:11,600 --> 00:24:14,960
Wynoś się, zanim ci przyjebię.
Myślisz, że nie mam kumpli?

464
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Idę szukać pracy, babciu!

465
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
Edwige!

466
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cokeman. Co słychać?

467
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
Gdzie idziesz w tym śmiesznym stroju?

468
00:24:28,280 --> 00:24:30,040
Mam rozmowę o pracę.

469
00:24:30,120 --> 00:24:32,600
Nie zadajemy się już, więc coś osiągniesz?

470
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
No tak.

471
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
Gdzie ta rozmowa?

472
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren na Montaigne Avenue.
Szukają nowego menedżera.

473
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
A to dobre.

474
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Posłuchaj. Zaoszczędzę ci
największego wstydu w życiu.

475
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Z tą podróbką Ralpha z Zimbabwe,

476
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
tanimi jeansami i wymiętą twarzą?

477
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
Jak tylko przekroczysz próg sklepu,

478
00:24:54,200 --> 00:24:58,920
kierownik przywita cię kopem w żebra.
Rozkraczysz się jak koń z tej koszulki.

479
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
O czym ty mówisz?

480
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Mamy teraz z Hedim świetne zioło.

481
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Tak?

482
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Tak, to… Tojo Bongo!

483
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
Tojo Bongo?
Kurde, to zioło jest zajebiste.

484
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Szukasz pracy? To ja ci ją dam.

485
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
- Dzięki, jesteś wielki.
- Spoko.

486
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
Nie dyskryminujemy twarzowców.

487
00:25:17,480 --> 00:25:22,800
Kurde. Te oczy cocker spaniela
i szara cera, zawsze mnie to rozczula.

488
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Dobra, wygrałeś. Idę ci kupić kebab.

489
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
- Dzięki.
- Ostrzegam.

490
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Frytki będą dla konia.

491
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
Skurczybyk musi nabrać siły.

492
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
Huguette! Nadal bajerujesz czy co?

493
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
Jak nigdy dotąd!

494
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Ucałuj ode mnie Krillina.

495
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Nie ma sprawy.

496
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Przyniosę ci colę!

497
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Mam Mojo Mango. Świetnie poszerza odbyt.

498
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Dawajcie, chłopaki.

499
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
Trzecie piętro. Pytajcie o Cokemana.

500
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
Obaj macie szerokie bary, dogadacie się.

501
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
Dalej! Szukacie narkotyków?

502
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Zapamiętaj ten budynek i kod.

503
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Kurwa, co za gówno.

504
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Tam dostaniecie Mojo Mango.

505
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Dalej, róbcie, co trzeba!

506
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Ukryłeś je w swojej grubej dupie?

507
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Dobra, zmywajcie się. Co ci mówiłem?

508
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Idź zapytać Cokemana,
ile dziś zarobiliśmy.

509
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
Sam se idź.

510
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
Za kogo ty się masz?

511
00:26:43,040 --> 00:26:45,480
Hedi chce wiedzieć, ile dziś zarobiliśmy.

512
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Chce dzisiejszą kasę.

513
00:26:49,280 --> 00:26:50,960
Chce kasę teraz?

514
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Tak, pospiesz się.

515
00:26:54,080 --> 00:26:56,240
Jakiś problem? Złamać ci nos?

516
00:26:57,400 --> 00:26:58,240
Ile tam masz?

517
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
Nie wiem, dużo. Mógłbyś być ostrożny?

518
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Jasne, stary.

519
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
Czekaj.

520
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
Nie rozumiem. Gdzie jest Hedi?

521
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Na dole. Zaraz mu to zaniosę.

522
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Ale ja cię nie znam.
Nigdy cię nie widziałem.

523
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
A ja ciebie, ale widzę, że jesteś spoko.

524
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
To widać. Spotkamy się jutro.

525
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Gramy na stadionie w piłkę o 7.

526
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Chętnie z wami zagram.
Ale coś ci wyjaśnię.

527
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Zastępuję na chwilę Cokemana.
Poszedł mi po kebab.

528
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Gdyby coś się stało, on by mnie zabił.

529
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
- Mam iść po Hediego?
- Tak.

530
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Tak wolisz? To pójdę.

531
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
Zejdź mi z drogi!

532
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
To nie ja, tylko ten drugi.
Nawet go nie znam.

533
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
Gdzie jest Cokeman?

534
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Trzecie piętro po lewej.

535
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
Jestem ślepy. Gdzie to jest?

536
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Zaprowadzę cię.

537
00:27:57,640 --> 00:28:01,320
Może któraś z was da mi swój numer?
Robię też dostawy do domu.

538
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Jasne, zapisz sobie.

539
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Przyniosę jakąś butelkę i się wyluzujemy.

540
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Zrobimy to w progu. Tak będzie lepiej.

541
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
W progu. Tak też mi pasuje.

542
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
W porządku?

543
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
Mogę 50?

544
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
Ty pajacu!

545
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
Kurwa, to bazooka!

546
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
Dobrze, uciekajcie, skurwysyny!

547
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Ja też.

548
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Kurwa!

549
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
Gdzie idziesz? Wracaj!

550
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Wracaj, skurwy…

551
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
- Kurwa!
- Mogę jakoś pomóc, kolego?

552
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
Ty jesteś Cokeman?

553
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
To prawdziwa bazooka?

554
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Nie wiem, Cokeman. Sam mi powiedz.

555
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
Nie jestem nim…

556
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
To za zwalenie konia Jewelowi.

557
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>Czuję rytm w stopach</i>
<i>Gdy ona się o mnie ociera</i>

558
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>Nie odpowiadam</i>
<i>Nie odpowiadam za siebie</i>

559
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>Na parkiecie</i>
<i>Zabieram ją na dach</i>

560
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
Znowu minąłem się z Jafarem?

561
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
Co? Znasz kolesia, który to zrobił?

562
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
Nie. Cały czas się mijamy.
Tego już za wiele.

563
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
Co teraz zrobię z Arsènem?

564
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Kurwa, gdzie byłeś?

565
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
Po kebab dla Edwige’a.

566
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Nie wierzę.

567
00:29:21,400 --> 00:29:23,040
Ten dupek zabił Edwige’a.

568
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Moja kochana skarpeta z ziemistą cerą.

569
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
„Chciałem być menedżerem u Ralpha Laurena.

570
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
Nie chcieli mnie,
bo mam twarz jak skarpeta.

571
00:29:32,320 --> 00:29:34,000
Ale teraz już jej nie mam.

572
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
Koniec z dyskryminacją twarzowców.

573
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
Nareszcie mam szansę”.

574
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Uwielbiam tego skurczybyka. Kocham cię.

575
00:29:42,680 --> 00:29:46,800
Ukradli nam trawę. Spalili ci chatę.

576
00:29:46,880 --> 00:29:49,000
A ty sobie żartujesz z Edwigem!

577
00:29:49,480 --> 00:29:51,560
To moja chata. Mogę robić, co chcę.

578
00:29:51,640 --> 00:29:53,360
„Właśnie, jebać twoją starą”.

579
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Zamknij się.
Ciekawe, jak teraz zjesz kebab.

580
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Kurwa. Gliny.

581
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Kurwa, gliny!

582
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
- Na dach!
- Kurwa!

583
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Dalej, mój smażony kotleciku, idziemy!

584
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Co ty wyprawiasz?

585
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Kurwa, co to ma być?

586
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
Szefie!

587
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Znalazłem sposób,
by odbudować nasz interes.

588
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Będziemy robić…

589
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
wietnamskie sajgonki nadziewane…

590
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
MDMA!

591
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Nazwałem je…

592
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Co?

593
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
MDM-gonki!

594
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Otwieralibyśmy piekarnie
na sobotę wieczór.

595
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Dzieciaki jadłyby u nas przed imprezami.

596
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Odlatywałyby po sajgonkach.

597
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
Pozbądź się tego gówna i wynocha z kuchni!

598
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
Dalej!

599
00:30:49,760 --> 00:30:50,800
Przepraszam.

600
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
To tylko pomysł.

601
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
Wsadź sobie ten pomysł tam,
gdzie wsadzasz paluchy!

602
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
Hedi! Miło cię widzieć!

603
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- Jak leci?
- Trzymaj.

604
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Szybko wróciłeś, dobra robota.

605
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Czy Zlatana mówiła ci o terenówce?

606
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
Co miała mi mówić?

607
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
Dalej, spróbuj.

608
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Znalazłem kupca. Musisz ją oddać.

609
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Miałem z nią problem.

610
00:31:18,840 --> 00:31:21,280
Celnicy nas dorwali. Udało nam się uciec.

611
00:31:21,360 --> 00:31:24,040
Nie martw się, spaliliśmy auto w lesie.

612
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Nie dowiedzą się, że było twoje.

613
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
To twój przepis?

614
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Tak, świetnie.

615
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
Trzęś tyłkiem. Super się odbija.

616
00:31:33,760 --> 00:31:35,120
Pięknie. Jesteś emotką.

617
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Wynocha stąd, kretyni!

618
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
- Arsène, wszystko zepsułeś!
- Zamknij się!

619
00:31:41,920 --> 00:31:45,560
- OK.
- Nie chcę ich tu więcej widzieć, jasne?

620
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Wyluzuj. Nie ty tu decydujesz.

621
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Straciłem przez nich terenówkę
i dziesięć kilo.

622
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
Mam powody, by się stresować!

623
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
- Nie sądzisz?
- Chwileczkę.

624
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
Terenówka i dziesięć kilo.
Co to dla ciebie?

625
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
Panie Arsène van Gluten,
baronie narkotykowy, królu wypieków.

626
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Panikujesz z powodu głupiego auta?

627
00:32:03,240 --> 00:32:05,960
- Nie.
- Jesteś bankrutem? Tak?

628
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
- Jesteś?
- Nie.

629
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Co za czerwony ryj!
Wiesz co? Zapomnę o tym.

630
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
O twoim ryju, o ślubie,
o tych głupich ciastkach! Spieprzaj stąd!

631
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
Zaczekaj, kochanie!

632
00:32:16,880 --> 00:32:17,720
Puszczaj!

633
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Dobrze, masz rację.

634
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Auto i trochę zioła to nie koniec świata.

635
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Powiem Pongowi,
żeby dał im dziesięć kilo. Tak lepiej?

636
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Ale czy 20 kilo nie byłoby lepsze?

637
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Jak inaczej odbuduje interes?

638
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
Nie może tyrać za darmo.

639
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
- To prawda.
- No właśnie.

640
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
- Hedi.
- Tak?

641
00:32:39,560 --> 00:32:42,000
- Chodźmy po towar.
- Jasne.

642
00:32:42,080 --> 00:32:44,760
To dobrze, bo dziesięć
to było trochę za mało.

643
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
Mówię prawdę.

644
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, jakie jeszcze masz auta?

645
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Ta terenówka to był straszny gruchot.

646
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
Bez klimatyzacji…

647
00:32:54,320 --> 00:32:58,240
Słuchaj! Upiekło ci się tylko dlatego,
że szaleję za twoją siostrą.

648
00:32:58,320 --> 00:32:59,360
To moja królowa!

649
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Tak myślałem.

650
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
„Tak myślałem”.

651
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Spierdolisz coś jeszcze raz,

652
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
to ci utnę jaja.

653
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
Zrobię z nich babeczki z karmelem.

654
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
- Rozumiesz?
- Tak!

655
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
A teraz pójdziesz po swojego koleżkę.

656
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
Dam wam zioło i macie stąd wypieprzać!

657
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Tym razem cię nie zawiodę, obiecuję.

658
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
Dziękuję!

659
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
Kurwa, co za gówniany las!

660
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
A tobie co?

661
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
Świetnie się bawiliśmy z twoją siostrą.

662
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
Było zajebiście!

663
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
Ach tak?

664
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Może pójdziemy w tym tygodniu
we trójkę na kolację?

665
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Poważnie? Świetny pomysł!

666
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Podoba ci się?

667
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
Kurwa!

668
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Gdy ty tańczyłeś macarenę z moją siostrą,

669
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
van Gluten
chciał przerobić mi jaja na karmel!

670
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
Doprowadzasz mnie do szału!

671
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
Zamknij się i zajmij się
niesieniem worków!

672
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Było zajebiście.

673
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Jestem wykończony. Możemy złapać stopa?

674
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
Myślisz, że o trzeciej w nocy

675
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
ktoś zechce podwieźć dwóch zbirów
i 20 kilo trawy?

676
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
Wydaje ci się, że twoje życie to film?

677
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hej, słodziaki. Zgubiliście się?

678
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
Może was gdzieś podwieźć?

679
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Chodź, partnerze.

680
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
- Ty wsiadaj z przodu.
- Dobrze.

681
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Wygląda na to,
że mieliście strasznego pecha.

682
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
No, ja chyba jestem przeklęty.

683
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
A to zabawne.

684
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
Przypominasz mi mojego byłego.

685
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Piękny koleś z Warzazatu
z karmelową skórą

686
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
i takimi samymi
uwodzicielskimi oczami jak twoje.

687
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
Jeśli nie macie gdzie pójść,
nie ma problemu.

688
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Możecie przenocować u mnie.

689
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
Poważnie, Yvonne…

690
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
Powiem szczerze, to by nam bardzo pomogło.

691
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Cała przyjemność po mojej stronie.
Mieszkam sama, kochany.

692
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Trochę towarzystwa mi nie zaszkodzi.

693
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
Jak ci się podoba Mojo Mango?

694
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
Czy mi się podoba?

695
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Nieźle się ujarałam.

696
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
Nic nie widzę.

697
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
To Manjo Jango jest zajebiste.

698
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Oddaj mi je już, dziwnie się zachowujesz.

699
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
Tak się nie robi. Tak nie wolno.

700
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
Zlatana?

701
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
To ty, Zlatana?

702
00:36:07,280 --> 00:36:11,160
Odpychasz mnie, ale wiem, czego chcesz.
Daj tu swój tyłeczek.

703
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Przestań!

704
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
Yvonne?

705
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
Hej, Vonnie!

706
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Przestraszyłeś mnie.

707
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Myślałam, że chce mnie porwać jakiś pirat.

708
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
Masz ochotę na jointa?

709
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
Ochotę?

710
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
- Nie…
- Mam.

711
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- Na jointa!
- Mam wielką ochotę!

712
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>Nie, Vonnie!</i>

713
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
Coś nie tak?

714
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Coś cię trapi.

715
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
Nie było dobrze?

716
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
No co ty, było zajebiście.

717
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Po prostu nie mogę popełnić
tych samych błędów z ziołem.

718
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Musisz pracować z ludźmi,
którzy będą cię szanować.

719
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Oczywiście, skończyłem z gremlinami.

720
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
Może wybierzesz ludzi,
którzy wyglądają niewinnie?

721
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
Żeby policja ich nie podejrzewała.

722
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Uczciwi ludzie nigdy cię nie okradną.

723
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- Czaisz?
- Nie. Wiesz co?

724
00:37:36,200 --> 00:37:39,400
Wybiorę frajerów,
którymi nie zainteresuje się policja.

725
00:37:39,920 --> 00:37:42,200
Dobrze ich wyszkolę.

726
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
Kumasz?

727
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
To świetny pomysł.

728
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
- Tak myślisz?
- No jasne.

729
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Vonnie…

730
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
Możemy zmienić pozycję?
Nie jestem w stanie tak myśleć.

731
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
Przestań!

732
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
- Nieprawda.
- Prawda.

733
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
Nieprawda.

734
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
Wiesz co? Pieprzyć interesy.

735
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Pogadamy o tym rano.

736
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
Kochanie!

737
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Zużyłeś cały żel nawilżający.

738
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Mojo Mango mnie wysusza.

739
00:38:13,360 --> 00:38:15,240
Od niego robisz się też miękki?

740
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Jestem Hedi. Jestem waszym nowym szefem.

741
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
A to Cokeman, mój zastępca.

742
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
Jestem twoim zastępcą?

743
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Jesteś moją prawą ręką.

744
00:38:28,080 --> 00:38:31,160
Która zaraz ci walnie,
jak się nie przestaniesz puszyć.

745
00:38:31,240 --> 00:38:32,680
Wyglądasz jak Albańczyk.

746
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
Na czym to skończyłem?

747
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, co miałem im powiedzieć?

748
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
On jest jakiś głupawy, co?

749
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Powiedz im,
że każde przynależy do innej gałęzi…

750
00:38:48,040 --> 00:38:49,640
Dobra. Cicho. Już pamiętam.

751
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Każde z was przynależy do innej gałęzi.

752
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Więc tworzycie swego rodzaju drzewo.

753
00:38:58,640 --> 00:38:59,880
I nikt was nie spali.

754
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
To swego rodzaju ognioodporne drzewo.

755
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Wybaczcie.

756
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
Mogę przerwać twój śmieszny żart?

757
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
Nie możesz.

758
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Mogę, bo nie rozumiemy, co do nas mówisz.

759
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
Jakieś ognioodporne drzewo.
Sadzisz las? Nic nie rozumiem.

760
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Nikt nie zrozumiał?

761
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Cóż…

762
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
To metafora.

763
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
- Kto?
- Kto to?

764
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Dobry Boże.

765
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Yvonne, wyjaśnij im mój pomysł.

766
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
- Dobrze.
- Co to za metafora?

767
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Dobra, kochani. To bardzo proste.

768
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Wybraliśmy was, bo obracacie się
w innych kręgach odbiorców.

769
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
No i to ma już sens.

770
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Grégoire i Augustin, jesteście w koledżu,

771
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
więc stworzycie gałąź dla…

772
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
- Studentów.
- Tak.

773
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
Właśnie o tej gałęzi mówiłem wcześniej.

774
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Jasne, dobra robota.

775
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
Gildas… Nasz olbrzym Gildas.

776
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
Jako bezrobotny wykorzystasz

777
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
wizyty w urzędzie pracy,
by zbudować siatkę bezrobotnych.

778
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
Dobrze.

779
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Przygotowaliśmy dla ciebie
małe paczki po dwa euro.

780
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- Niezły pomysł.
- Wiem.

781
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Tylko ostrożnie
z tym stylem ubierania się.

782
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Wyglądasz jak pedofil.

783
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Muszę przyznać, to nie…

784
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Mnie się podoba.

785
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
Bojówki, skarpety i sandały.

786
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
I urocza Alice.

787
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
Skoro jesteś malarką…

788
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
Nie muszę ci tego nakreślać.

789
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
Nie jestem tylko malarką.

790
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
- Jestem artystką.
- Przestańcie!

791
00:40:26,920 --> 00:40:30,960
Mam galerię, w której pracuję
z tancerzami, czasami z żonglerami…

792
00:40:31,040 --> 00:40:32,720
Kto się nawinie.

793
00:40:32,800 --> 00:40:35,240
Jej życie gówno ich obchodzi.

794
00:40:35,320 --> 00:40:36,160
To prawda.

795
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Każde z was dostanie komórkę.

796
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Będę z Hedim przyjmować telefony.
Tu będziemy uzupełniać zapasy.

797
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
- Dobrze.
- Jasne?

798
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Nie martwcie się, wszystko będę zapisywać.

799
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Słyszeliście? Nie próbujcie mnie oszukać!

800
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
Czemu on krzyczy?

801
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
Dobra, wynocha stąd!

802
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Nie pusz się tak! Nie jesteś szefem!

803
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
- Wyluzuj.
- Zabieraj rękę!

804
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Udajesz przed nimi mądralę.

805
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
- Poniosło mnie.
- Weź rękę!

806
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
MOJO MANGO - 200% SATYSFAKCJI

807
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
PODĄŻAJ ZA MARZENIAMI

808
00:41:21,520 --> 00:41:23,440
SZUKAM PRACY… JESTEM ELASTYCZNY!

809
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
NUTC’H Z CZEKOLADĄ

810
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
Moi ulubieni frajerzy!

811
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
Kto was zlał?

812
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
Powiemy Yvonne, że odpadamy.

813
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
Nowe ceny Hediego są niedorzeczne.

814
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
Poważnie? A co z naszym trójkącikiem?

815
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
Nigdy nie tworzyliśmy trójkącika.

816
00:43:59,200 --> 00:44:01,800
Właśnie. Wszystko przed nami,
a wy spadacie?

817
00:44:02,640 --> 00:44:04,840
Myślałem, że jestem dla was jak ojciec.

818
00:44:05,400 --> 00:44:08,520
Wyglądacie na bogatych.
Chodźcie tu, jajcarze.

819
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Tatuś nauczy was
różnych technik sprzedaży.

820
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
- Ale przypakowałeś!
- Dzięki.

821
00:44:15,040 --> 00:44:18,520
„Dzięki”? Przecież żartowałem.
Masz ręce chude jak patyki.

822
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
Dam ci kreatynę.

823
00:44:19,880 --> 00:44:21,960
Ale powypadają ci włosy z czachy.

824
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Będziesz jak Zizou!

825
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
Z czego ryjesz, guźcu? Uciekaj!

826
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
- Czemu mnie słuchasz?
- Przepraszam.

827
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
- Jak mnie nazwałeś?
- Co?

828
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
- Pieprzonym Arabem!
- Nie!

829
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
A właśnie to powinieneś zrobić!

830
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
Dalej, ofermy! Wsadzę wam palucha w dupy.

831
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
Możesz trochę dołożyć, bo…

832
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Takie są nowe ceny, jasne?

833
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
Dobra, niech będzie.

834
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Jasne, że tak będzie. Spływać stąd!

835
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
Sio!

836
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Nie mów „sio”, stary.

837
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
- „Precz”!
- Nie!

838
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
„Wypieprzać, gnojki”, „wypierdalać”.
To ma być getto.

839
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Mojo Mango!

840
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
Tak, skurwiele!

841
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
Mamy Mojo Mango!

842
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
Nowe ceny!

843
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Tak!

844
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Już idziemy.

845
00:45:16,640 --> 00:45:18,880
- Trawka?
- Jest zajebista, uwierz mi.

846
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
- Dobra jest?
- Uwierz mi.

847
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
- To Mojo Mango?
- Tak.

848
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Dajcie mi za 20.

849
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Nie dajemy za 20.
Bierzesz za 50 albo wcale.

850
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Spoko, pożyczę ci.

851
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
- Ile masz?
- Dwie dychy.

852
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Ja mam 30.

853
00:45:35,400 --> 00:45:37,480
Dawaj za 50 dla tych frajerów.

854
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Tylko dobrze ją schowaj.

855
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
- Czekaj…
- Co ty robisz?

856
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Co to ma być? Jakiś żart?

857
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Spójrz mi w oczy.

858
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Przyjrzyj mi się.
Wyglądam, jakbym żartował?

859
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Wyglądam, jakbym żartował?

860
00:45:54,760 --> 00:45:56,960
W tych ciuchach wyglądasz jak błazen.

861
00:45:58,560 --> 00:46:02,280
Mam to w dupie. Nie znasz mnie.

862
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
Wiesz co? Nie znam cię.

863
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Zabierz swoje zioło,
oddaj mi kasę i się rozejdziemy.

864
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
Ten czarnuch tak na poważnie?

865
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
- Że co?
- Co powiedziałeś?

866
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Powiedziałem „czarnuch”!

867
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
Kurwa, ja krwawię!

868
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Dobra, wygrałeś. Zaraz cię zajebię!

869
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Nie podchodź.

870
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
- Wystarczy? Dostałeś nauczkę?
- Wypierdalać.

871
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
Nie poddawaj się, jak Cokeman.

872
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
Przestańcie wstawać!

873
00:46:54,400 --> 00:46:56,000
Puść mnie, bo ci zajebię!

874
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
Przyjechały gliny!

875
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
Co się tu dzieje?

876
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Zostawcie go mnie! Jest mój!

877
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
Zamknij się!

878
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
- Nic nie zrobiłem!
- Nie ruszaj się!

879
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
W porządku? Coś sobie złamałeś?

880
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
Nie dotykaj mnie, psie!

881
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
Zabieraj łapy! Bo cię wpierdolę!

882
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
Zamknij jadaczkę! Opluł mnie!

883
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Ty pedale! Zabieramy wszystkich! Dalej!

884
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
No i?

885
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
To nie nasze.

886
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
A to dobre.
Jak nie wasze, to czyje, dupki?

887
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Jesteśmy dupkami, ale nie kapusiami.

888
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Wpakować ich do celi.
Zostaną tam, aż zaczną gadać.

889
00:47:42,280 --> 00:47:44,560
Hedi i Cokeman kierują siatką.

890
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
Już? Chwileczkę… Już?

891
00:47:48,560 --> 00:47:52,120
- Wybrali nas, bo wyglądamy na frajerów.
- Sami widzicie, co?

892
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Faktycznie, to prawda.

893
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
No.

894
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Niezłe przygłupy.

895
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
- Dzięki, miłego dnia.
- Do widzenia.

896
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Nakapowałem na nich. Bez wahania.

897
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
Jestem pieprzonym kapusiem!

898
00:48:07,040 --> 00:48:10,160
Co powiemy Hediemu i Yvonne,
jak policzą kasę?

899
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
Że okradli nas czarni.

900
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
Myślisz, że to kupią?

901
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
Nie ma szans.
Ostrzegam cię, mamy przejebane.

902
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Może Cokeman nam uwierzy.

903
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Może. W końcu to debil.

904
00:48:27,160 --> 00:48:28,360
Warto spróbować.

905
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Dajesz, David. Jest koszerne.

906
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, w lodówce jest kuskus.

907
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
O kurwa, moi bracia! Dobrze was widzieć!

908
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
- Skąd wiecie o moich urodzinach?
- To dziś?

909
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
- Wchodzicie?
- Jasne!

910
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Ostrzegam was, to pole bitwy.

911
00:48:51,400 --> 00:48:54,320
Edwige, ścisz to.
Nie widzisz, że mamy gości?

912
00:48:54,400 --> 00:48:56,000
Nie słychać własnych myśli.

913
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Dalej, siadajcie.

914
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
- Chcecie się przebrać?
- Dość już się przebraliśmy.

915
00:49:05,920 --> 00:49:06,920
Chcecie kreskę?

916
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
- Tak!
- Nie, dzięki.

917
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Nie trzeba.

918
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
„Dzięki. Nie trzeba”. Ty słoniu.

919
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
- To twoje mieszkanie?
- Tak.

920
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
Należało do mamy, ale je przejąłem.
Stylowe, co?

921
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Zajebiste.

922
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Trochę jak burdel,
ale w nowoczesnym stylu.

923
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Co ty powiedziałeś?

924
00:49:30,120 --> 00:49:32,200
Nazwałeś moją matkę kurwą?

925
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
To nieporozumienie.

926
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
Wprost przeciwnie.
Mówiłem, że jest stylowe.

927
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
Zamknij się.

928
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
Kiedy się odzywasz,
to chcę ci wyrwać ten strusi łeb.

929
00:49:43,040 --> 00:49:46,760
Pieprzony gnojek.
Za dużo sobie ze mną pozwalacie.

930
00:49:46,840 --> 00:49:51,120
Myślicie, że się przyjaźnimy?
Rozbierzcie się. Dam wam kostiumy.

931
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
- Rozbierać się!
- Dobrze.

932
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
Przestań mówić „dobrze”!

933
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
- Przestań.
- Ty też!

934
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
- Oki-doki.
- Ja ci dam „oki-doki”.

935
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Proszę bardzo. Tak lepiej?

936
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Moja mała April.

937
00:50:04,400 --> 00:50:06,760
Wiecie, czemu się wkurzyłem?

938
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Bo miałeś rację, Splinter.

939
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Moja matka była dziwką.
I to nie byle jaką.

940
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Miała najsilniejszą cipkę w Paryżu.

941
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Miała wargi jak dwa bicepsy.

942
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Tęsknię za nią.

943
00:50:18,880 --> 00:50:21,440
Mama była najlepsza. Spoczywaj w pokoju!

944
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Dlatego mówię wam,
że nasza trójka jest rodziną.

945
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
Żadnych sekretów.

946
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
À propos… Musimy ci coś powiedzieć.

947
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
Co? Że nakapowaliście glinom?

948
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Chwila…

949
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
- Zrobiliście mi to?
- To nie to.

950
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Widziałem, jak wychodzicie z komisariatu.

951
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
- Nie…
- Miałem was za braci.

952
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Pozwól nam wyjaśnić.

953
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
- Musimy wyjaśnić…
- To niecała historia…

954
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Wyluzujcie. Gówno mnie to obchodzi.

955
00:50:53,200 --> 00:50:55,720
Czekam na gliny, dawno nie walczyłem.

956
00:50:55,800 --> 00:50:57,760
Nudzę się jak cholera.

957
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Ale Hedi…

958
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Może wyruchać swoją matkę.

959
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
Cały czas mnie ignoruje.

960
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
Nie przyszedł dziś.

961
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
- Ale straciliśmy zioło…
- Przestań się stresować.

962
00:51:07,960 --> 00:51:09,840
Mam kasę. Zapłacę za zioło.

963
00:51:10,840 --> 00:51:11,880
Zapłacę wam.

964
00:51:11,960 --> 00:51:13,800
- Dzięki.
- Nie dziękuj jeszcze.

965
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
A teraz…

966
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Krótko i do rzeczy.

967
00:51:20,360 --> 00:51:22,160
Który pierwszy zrobi mi loda?

968
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Tak jest, kolego.

969
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
Mam urodziny i nie lubię kapusiów.
Zaraz ci wsadzę.

970
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
April, otwieraj usta.

971
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Zrobisz mi loda.
Jesteś brzydka, ale to mnie kręci.

972
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Otwórz szerzej.

973
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Szerzej. Tylko żartuję.

974
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
Z tymi zębami
nie zasługujesz na mojego kutasa.

975
00:51:38,800 --> 00:51:40,160
Jesteś taka brzydka.

976
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
Nie żartuję. Doprowadzasz mnie do szału.

977
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Podliczyłem was
przed uzupełnieniem zapasów.

978
00:51:49,280 --> 00:51:52,920
Grégoire, Augustin…
W tym miesiącu byliście najlepsi.

979
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
Nie sądziłem, że dacie radę.

980
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
Ale pozbądźcie się tych pieprzonych futer!

981
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Macie być dyskretni.

982
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Załóżcie znów swoje frajerskie ciuchy.

983
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
- Ich futra są świetne.
- Zamknij się.

984
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
Gildas!

985
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
Utknąłeś na równi pochyłej.

986
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
Bezrobotni nie lubią sobie zapalić?

987
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Wybacz, szefie.
Muszą się przyzwyczaić do nowych cen.

988
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
- Nadrobię zaległości.
- Mam nadzieję!

989
00:52:22,480 --> 00:52:24,480
W dilerce nie ma umowy na stałe!

990
00:52:24,560 --> 00:52:26,600
W każdej chwili możesz wylecieć.

991
00:52:27,640 --> 00:52:31,080
Jedno z was sobie pogrywa.
Nie powiem kto, ale to Alice.

992
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Właśnie powiedziałeś kto.

993
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Wiem, to tylko metafora.

994
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
To nie metafora, tylko paralipsa.
Nieważne.

995
00:52:42,080 --> 00:52:42,920
Ach tak?

996
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Dobrze, panno mądralińska,
wyjaśnij mi, czemu brakuje ci 8000 euro?

997
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
Dałem ci 50 paczek po 200 euro.

998
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Nie, dałeś mi 200 paczek po 50 euro.
To nie to samo.

999
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Masz kłopoty z liczeniem.
Sprzedawałam po starych cenach.

1000
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Straciłabym klientów przez twoją chciwość.

1001
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
Słucham? Chyba się przesłyszałem.

1002
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Że jesteś chciwy?
Nie, dobrze mnie słyszałeś.

1003
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Wszyscy tak myślą,
tylko boją się powiedzieć.

1004
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
Interes szedł dobrze,
a ty wszystko zepsułeś.

1005
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
Będziesz mnie uczyć,
jak mam wykonywać swoją pracę?

1006
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Więc uważasz to za pracę, dobrze.

1007
00:53:18,880 --> 00:53:22,840
Jeśli tak założymy,
i tak musisz przyswoić sobie kilka pojęć.

1008
00:53:23,520 --> 00:53:26,640
Gildas, czy zmniejszenie ilości
to głupi pomysł?

1009
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
Nie, Alice, poważnie,

1010
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
nawet ja myślałem,
że torebki są zbyt pełne.

1011
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
- Żartujesz sobie?
- Nie. Czasami trochę wypalałem.

1012
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
- I tak je sprzedawałem.
- Co robiłeś?

1013
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
Nie. Ale…

1014
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Chodzi o to, że się z tobą zgadzam.

1015
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Stoję po twojej stronie.

1016
00:53:49,440 --> 00:53:53,280
No to stój dalej. Spotkamy się
na końcu drogi i się dogadamy.

1017
00:53:53,360 --> 00:53:56,240
W przyszłym miesiącu zapomnij o wypłacie.

1018
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Pieprzony ćpun.

1019
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
Trochę kultury! Cały czas tylko krzyczysz!

1020
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
Co ty sobie myślisz?
Masz nas za zwierzęta?

1021
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Nie masz już dość własnego głosu?
Nie masz dość siebie?

1022
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Coś ci powiem.
Zamknij się już! Zrozumiałeś?

1023
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Wszyscy mają cię już dość! Oni i ja też!

1024
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
- Masz dość?
- Tak.

1025
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
W takim razie cię zwalniam, suko!

1026
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
- Didoo!
- Cicho! Nie jestem Didoo.

1027
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
Zwalniam ją i tyle.

1028
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Zabieraj tyłek z kanapy,
zanim cię rozwalę!

1029
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Tak? Czym?

1030
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
- Tym? Nie słyszałam. Tym?
- Tak… Nie…

1031
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Na razie.

1032
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
- Didoo!
- No.

1033
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
- Gdzie idziesz?
- Zostaw mnie, ćpunie.

1034
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
- Co za frajer.
- To fakt.

1035
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Zamknij się i zabierz rękę.

1036
00:54:46,360 --> 00:54:49,200
Widziałem, jak trzaskasz drzwiami, dupku!

1037
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
Zamknij się, bo ci twarz obiję!

1038
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
Co za pedalska grzyweczka!

1039
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
- Zlatana.
- Muszę ci coś powiedzieć.

1040
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
Spieprzaj. Idź pogadać z kolegą.

1041
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
Poznałam syna dyktatora.

1042
00:54:59,520 --> 00:55:03,600
- Poważnie? Dyktatora?
- Spieprzaj. Idź pogadać z kolegą.

1043
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
Jest brzydki jak noc,
ale niezły z niego naiwniak.

1044
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
Jutro lecę z nim do Dubaju.

1045
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
Mam dość tego koczkodana.

1046
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Posłuchaj mnie.

1047
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Zostajesz z nim. Nie spieprzysz mi tego.

1048
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
Za kogo ty się uważasz?

1049
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Jeśli go zostawisz,
skąd będę brał Mojo Mango?

1050
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Nie odłożyłeś niczego?

1051
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
Jedyne, co odłożyłem, to moje problemy.

1052
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
I nie chcę do nich wracać.

1053
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
A co z twoją Escapaką?

1054
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
To było marzenie frajera. Zapomnij.

1055
00:55:31,480 --> 00:55:32,680
Ten drugi koleś

1056
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
zapewni nam dostatnie życie.

1057
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
- Zaufaj mi.
- Nie.

1058
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
- Błagam cię!
- Co robisz?

1059
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
Pozwól mi się zaopatrzyć ten ostatni raz!

1060
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Wylatuję jutro.
Mam dość całowania się z van Glutenem.

1061
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Wstań, nie rób z siebie głupca.

1062
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Dobra, to twoja decyzja.

1063
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
Hedi! Tylko się nie wygadaj. Ufam ci.

1064
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
- Masz mnie za kapusia?
- No pewnie.

1065
00:55:53,240 --> 00:55:55,320
Kurwa!

1066
00:55:56,600 --> 00:55:58,840
Arsène, co słychać?

1067
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
Mam dla ciebie propozycję.
Dosłownie oszalejesz.

1068
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Siadaj i opowiadaj.

1069
00:56:08,800 --> 00:56:09,640
No cóż…

1070
00:56:10,160 --> 00:56:15,440
Pewien rosyjski miliarder,
pan Poliakoff…

1071
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Dziwne nazwisko, wiem.

1072
00:56:18,560 --> 00:56:21,600
Spróbował Mojo Mango
i oszalał na jego punkcie.

1073
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Zabrał je na pokera
i zgadnij, kto siedział przy stole.

1074
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
Sam Putin!

1075
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Spróbował Mojo Mango i się zakochał.

1076
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Teraz Poliakoff
chce zalać cały kraj twoim ziołem.

1077
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
Zajebiście, co?

1078
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Świetnie.

1079
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
- To dobry plan.
- Piszesz się na to?

1080
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Zajebiście.

1081
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
Tylko trochę mu się spieszy.
Powiedział, że jest gotowy kupić…

1082
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
sto kilo.

1083
00:56:54,080 --> 00:56:55,640
W gotówce. Nawet jutro.

1084
00:56:56,800 --> 00:56:57,640
Pasuje ci?

1085
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Jutro. Sto kilo. Jasne, załatwmy to.

1086
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
Spotkamy się w mojej fabryce.

1087
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
Jeszcze jedna sprawa.

1088
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Poliakoff ma lekką paranoję.

1089
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Przy wymianie ma być tylko nasza trójka.

1090
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
Zgadzasz się?

1091
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Podoba mi się ten Poliakoff.
To profesjonalista.

1092
00:57:16,320 --> 00:57:19,080
To miliarder. Nie może marnować czasu.

1093
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Czekajcie, mam zagadkę.

1094
00:57:29,760 --> 00:57:32,840
Brzmię jak dziobak,
chodzę jak ptak drapieżny,

1095
00:57:32,920 --> 00:57:34,880
a mój profil przypomina piramidę.

1096
00:57:34,960 --> 00:57:37,320
- Kim jestem?
- To Hedi!

1097
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
- Uwielbiam cię, chłopcze!
- Co robisz? Chodź tutaj.

1098
00:57:43,640 --> 00:57:47,960
- Wiem, że nie jesteś gejem.
- Jestem. Co ty! Od dziecka lubię kutasy.

1099
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
- Lubisz kutasy?
- Tak.

1100
00:57:49,640 --> 00:57:50,640
Pomacaj mnie.

1101
00:57:51,320 --> 00:57:54,920
Żaden pedzio nigdy mi się nie oparł.
Pomacaj albo ci przyłożę!

1102
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Dobrze.

1103
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Brzydzisz się. Jesteś heteroseksualistą.

1104
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Powiem Zlatanie.

1105
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
- Mam dość.
- Nie, proszę.

1106
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Nie mów jej. Wygrałeś, przyłapałeś mnie.

1107
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
Nie jestem gejem. Masz rację.

1108
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
Kocham się w niej od dziecka.

1109
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
Kocham ją, rozumiesz?

1110
00:58:11,840 --> 00:58:14,280
To jedyny sposób, by być blisko niej.

1111
00:58:14,360 --> 00:58:16,840
Myślisz, że to lubię? Nie chcę tego robić.

1112
00:58:16,920 --> 00:58:20,040
Ona się przy mnie rozbiera,
staje mi, nic nie poradzę.

1113
00:58:20,120 --> 00:58:22,920
Postaw się na moim miejscu. Mam 30 lat.

1114
00:58:23,000 --> 00:58:24,440
Spryciarz z ciebie.

1115
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Dzięki.

1116
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Z tą głupią bródką
tunezyjskiego zapaśnika,

1117
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
gdybyś nie udawał geja,

1118
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
dawno skończyłbyś w pudle.

1119
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
- Ty gnojku!
- Miałem szczęście.

1120
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
„Miałem szczęście”.
Ale mnie ta bródka wkurza.

1121
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Jest jak bramka.
Chcę kopnąć ci piłką w twarz.

1122
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Lubię piłkę.

1123
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
Obrażam cię i tak reagujesz?

1124
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
Na pewno nie jesteś gejem?
Bo niezły z ciebie frajer.

1125
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Ruszaj, Wolverine.

1126
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
„Siostrzyczko, wróciłem!
Mam kasę z Escapaki”.

1127
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Ten gnojek mnie przedrzeźnia.

1128
00:58:57,680 --> 00:59:00,080
Nie martw się. Nic nie wie o tym dealu.

1129
00:59:01,080 --> 00:59:02,880
Więcej go już nie zobaczysz.

1130
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
To zbędny balast.
Jeśli się go nie pozbędę, na pewno zatonę.

1131
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
To prawda.

1132
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
Pstryk.

1133
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
I jeszcze raz.

1134
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
A teraz profilowe.

1135
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
Masz to?

1136
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten długo nie pociągnie, mówię ci.

1137
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
No co?

1138
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
- Żartujesz sobie ze mnie?
- Jak to?

1139
00:59:29,200 --> 00:59:33,360
- To twój prawdziwy głos?
- No pewnie. Co to za głupie pytanie?

1140
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Głos nie pasuje ci do twarzy. To dziwne.

1141
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Nikt nigdy nic nie mówił.

1142
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Masz legitymację? Pokaż.

1143
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
Zostawiłem w komisariacie.

1144
00:59:42,760 --> 00:59:46,120
- Prowadzimy obserwację.
- Aha! Jedziemy sprawdzić. Boris!

1145
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
- Tak?
- Jedź do komisariatu.

1146
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
- Nie pracujemy nad sprawą van Glutena?
- Nie.

1147
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Pracujemy nad repatriacją, więc wyluzuj.

1148
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
- Brak dokumentów. Podejrzane.
- Akurat.

1149
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
- Robi to mnie?
- Szefie!

1150
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
- Możemy porozmawiać?
- Drań!

1151
01:00:12,720 --> 01:00:17,120
Może i znów sobie coś wyobrażam,
ale jakiś dziwny van kręci się wokół domu.

1152
01:00:17,200 --> 01:00:20,760
Skoro on chce mnie oszukać,
ona mnie zostawi. Nie sądzisz?

1153
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
- Gdzie ona jest?
- Furgonetka?

1154
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
Zlatana!

1155
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
W swoim pokoju.

1156
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
W swoim pokoju?

1157
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
Co robisz?

1158
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
Chcesz ją zabić? Powiedz, że to zrobisz.

1159
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
Kurwa, zabijemy ją!

1160
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
Zastrzelimy tę blacharę!

1161
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
- Wziąć to?
- Może przymierzysz to?

1162
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
- Daj spokój.
- Gdzie się wybierasz?

1163
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Chcę wiedzieć.

1164
01:00:58,480 --> 01:01:00,920
Lecimy z Karimem do Dubaju

1165
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
trochę się zrelaksować.

1166
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
- Tak?
- Tak.

1167
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Będzie super zabawa.

1168
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Jak miło.

1169
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
I potrzebujesz całej swojej biżuterii?

1170
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Ty kłamczucho!

1171
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- Nie takim tonem.
- Mam zmienić ton?

1172
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Oszalałeś.

1173
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
- Wynocha stąd, pedale.
- Nie mów tak do Karima.

1174
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
- Będę mówił, jak zechcę.
- Spoko.

1175
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
Daj mi swój telefon!

1176
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
I wszystkie karty. Rozumiesz?

1177
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Zajmę się twoim zidiociałym bratem.

1178
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Gdy wrócę, to sobie porozmawiamy.

1179
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Tak.

1180
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Przypominam, że byłaś moją muzą.

1181
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Ty i ja, na zawsze. Pamiętasz?

1182
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
Pamiętasz to?

1183
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
Kocham cię, kurwa!

1184
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
- A co z vanem?
- Załaduj go.

1185
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Włóż 100 kilo ryżu, siana,
sajgonek, czego chcesz.

1186
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
Kropnę tego drania!

1187
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Czekaj, nic nie rozumiesz.

1188
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Nie wyraziłem się dość jasno?
Pieprzony gnój!

1189
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Ten pieprzony gnój jeszcze ci pokaże.</i>

1190
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Wiesz co, Hedi?
Zlatana naprawdę mi się podoba.

1191
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
I nie chodzi tylko o seks.
Naprawdę coś do niej czuję.

1192
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Po spotkaniu z nią czuję się pewny siebie.

1193
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Jakbym był z kolesiem, który ma parę…

1194
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
Ona się z ciebie nabija, idioto!

1195
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Powiedziała, że chce uciec
z synem afrykańskiego dyktatora.

1196
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Wkurzasz się, bo wiesz,
że już niedługo ją przedmucham.

1197
01:02:41,520 --> 01:02:44,400
Naprawdę wierzysz,
że kiedyś będziecie parą?

1198
01:02:44,480 --> 01:02:48,320
- Tak.
- Nie łapiesz, że lubi nadzianych kolesi?

1199
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Nawet Arsène’a ma dosyć.

1200
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
Myślisz, że ucieknie
z kolesiem o IQ planktonu?

1201
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
Obudź się!
Nigdy nie przestaniesz być frajerem.

1202
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
Nawet tego nie rozumiesz?
Taki z ciebie kretyn!

1203
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Z nami też koniec.
To nasza ostatnia akcja, a potem…

1204
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Zatrzymaj się, chcę wysiąść.

1205
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
- Powiedziałem, że dokończymy tę…
- Nie, skurwysynu!

1206
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
Kiedyś świetnie się razem bawiliśmy.

1207
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Teraz wolę bawić się
z tymi dwoma białasami.

1208
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Możesz udawać bogacza,
ale nie masz nawet domu!

1209
01:03:24,360 --> 01:03:27,120
Kupiłeś gruchota,
a twoja kobieta to Popeye.

1210
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Stój, bo złamię ci nos.

1211
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
- Nie.
- Zatrzymaj się!

1212
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
- Nie!
- Stój, mówię!

1213
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
- Nie!
- Zatrzymaj się!

1214
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
Nie!

1215
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
Cokeman!

1216
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Co za skurwysyn ze mnie!
Pieprzony skurwysyn!

1217
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1218
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
Kurwa! Co za skurwysyn ze mnie!

1219
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Co za obrzydlistwo!

1220
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Gildas, ćwiczyłeś rolę Rosjanina?

1221
01:04:24,440 --> 01:04:25,320
Tak. No więc…

1222
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
Zajebiście!

1223
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Na pewno się uda.

1224
01:04:35,520 --> 01:04:38,760
- Dobrze mówisz po rosyjsku!
- Ćwiczyłem całą noc.

1225
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
No dobra… Wasza dwójka.

1226
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Pójdziecie do magazynu. Dyskretnie.

1227
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
Na mój sygnał… zabijecie skurwysyna!

1228
01:04:49,800 --> 01:04:53,080
Cokeman jest niedostępny?

1229
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Świetnie idzie mu zabijanie skurwysynów.

1230
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
Nie.

1231
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Chyba zebrałem najlepszych członków ekipy.

1232
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
Dobra, pokłóciliśmy się z Cokemanem.

1233
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
Wyskoczył z auta
i od tej pory się nie odzywał.

1234
01:05:11,920 --> 01:05:13,000
Didoo.

1235
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Może nie żyje.

1236
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
Mówiłem do ciebie?

1237
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Dobra.

1238
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
Ta głupia suka rzuci na niego urok.

1239
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
COKEMAN - ROZMOWA WIDEO

1240
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Może już nie żyć.

1241
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
Hej, ziomek!

1242
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
W porządku? Nie jesteś już wkurzony?

1243
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
Wkurzony o co?

1244
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Pokłóciliśmy się,
wyskoczyłeś z auta i uderzyłeś w barierkę.

1245
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
Nic nie pamiętam.

1246
01:05:51,920 --> 01:05:54,320
To stąd mam tę dziurę z tyłu głowy!

1247
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
- Widzisz?
- Mamy plan.

1248
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
A pamiętasz Arsène’a van Eklera?

1249
01:05:58,400 --> 01:06:00,320
Tego dupka nie da się zapomnieć.

1250
01:06:00,400 --> 01:06:03,600
Zagadamy go z Gildasem,
a ty zakradniesz się od tyłu i…

1251
01:06:03,680 --> 01:06:06,800
- Zabiję skurwysyna.
- Właśnie tak!

1252
01:06:09,680 --> 01:06:12,480
Spotkamy się
przed fabryką na Pontault-Combault.

1253
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Idę do pralni.

1254
01:06:14,080 --> 01:06:16,680
Słuchaj, Cokeman. Życie jest bezcenne.

1255
01:06:17,160 --> 01:06:20,480
- Nie mówimy bliskim, że ich kochamy.
- Nie wkurzaj mnie.

1256
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
- Dobra.
- Co za błazen.

1257
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, znowu zamówiłaś złe lizaki.

1258
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Karmelowe fallusy
zamiast truskawkowych dziurek.

1259
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Odeślij je dostawcy.

1260
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Dostałem wiadomość.
Przeczytaj mi, co tu pisze.

1261
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
Co tu „jest napisane”.

1262
01:06:41,120 --> 01:06:44,720
Nie umiem napisać swojego imienia,
a ty uczysz mnie gramatyki.

1263
01:06:44,800 --> 01:06:46,960
Mam przerąbane. Czytaj.

1264
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
„Cokeman, tu Zlatana.

1265
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
Arsène odszedł.
Pakuj swoje brzoskwinki i przyjeżdżaj.

1266
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
Jeszcze dziś mnie przelecisz”.

1267
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
„Dziś” napisała z błędem.

1268
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
Przysięgasz, że tak pisze?

1269
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
Przysięgam.

1270
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Wkurzasz mnie, gdy tak przysięgasz.

1271
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Dawaj trzy viagry albo ci przyłożę.

1272
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
Jesteś spięty.

1273
01:07:10,920 --> 01:07:15,120
Po tym wszystkim, co wciągnąłem,
mój fiut całkiem zwiądł.

1274
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
Ale obudzimy anakondę. Obudzimy tę bestię.

1275
01:07:20,440 --> 01:07:23,720
Więc dziś nie przyjdziesz?
Zaplanowałem coś szalonego.

1276
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Przestań. Zawsze posuwasz się za daleko.

1277
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
Pamiętasz moje gówniane wąsy?

1278
01:07:28,200 --> 01:07:29,520
To był twój pomysł.

1279
01:07:31,120 --> 01:07:33,360
- Dobra, były śmieszne.
- To fakt.

1280
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Odpisz jej: „Już jadę, moja Zlattie”.

1281
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Dodaj trzy wykrzykniki,
emoji cukinii i moreli.

1282
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Nie patrz tak na mnie.

1283
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Obiecuję, że jak wrócę, to się zabawimy.

1284
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
- Dasz mi położyć jaja na czole?
- Nigdy!

1285
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Kocham cię, stary.
Na razie. Jesteś najlepszy.

1286
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
- Telefon!
- Nie obchodzi mnie to.

1287
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Wsadź go sobie w dupę.

1288
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
- Dziki, zupełnie jak matka.
- Spieprzaj, Candeloro.

1289
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
Co za frajer.
Jest zbyt brzydki na taki motor.

1290
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
Zwariował.

1291
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, ten idiota w gaciach już tu jedzie.

1292
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Zamknij go na górze.
Zajmę się nim, jak wrócę.

1293
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
- Załadowałeś vana?
- Tak, jest załadowany.

1294
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
- Doukouré!
- Tak, szefie?

1295
01:08:25,760 --> 01:08:30,480
Tu jesteś. Zbierz całą ochronę
i wpakuj do ciężarówki.

1296
01:08:30,560 --> 01:08:33,840
Wybierz dwóch najsilniejszych
i postaw przed sejfem.

1297
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
Jasne? Ruszaj!

1298
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
Cięcie! Było słabo. Zatrzymamy to.

1299
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
Cięcie! Nowa sekwencja. Proszę o ciszę.

1300
01:08:42,840 --> 01:08:47,960
Jeśli chcesz rolę, daj znać.
Nie jestem byle kim. Jestem twoim kumplem.

1301
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, każ swoim ludziom się przygotować.

1302
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
- Jem ciasteczko.
- Jasne.

1303
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Poproś, żeby przestali tam palić.

1304
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
Kostiumograf skarżył się na smród. Dzięki.

1305
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Dobra, nowa sekwencja,
nowy plan, zaczynamy!

1306
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Idziemy do Pontault Combault.

1307
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
LOKALNA REPREZENTACJA

1308
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
Co wy robicie? Co to ma być?

1309
01:09:07,640 --> 01:09:11,320
Jaja sobie robicie?
Załatwiam wam role, a wy to zawalacie!

1310
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Wyluzuj. Chyba możemy się trochę zabawić.

1311
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
- Pieprzę to!
- Co się dzieje?

1312
01:09:15,880 --> 01:09:19,720
- Przebierzcie się. Robimy nową sekwencję.
- Mogę iść z tobą?

1313
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
O czym ty mówisz? Masz sceny w Paryżu.

1314
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Potrzebuję więcej dni.
Nie mam nawet łóżka. Śpię z bratem.

1315
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
- Dobra.
- Dzięki, jesteś dobrym człowiekiem.

1316
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Dobra, wyluzuj. Tylko spokojnie.

1317
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Wy zostajecie.
Macie scenę ze śmierdzącym Chińczykiem.

1318
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
- Zostajemy?
- Mam z nim zostać?

1319
01:09:37,480 --> 01:09:39,920
Gówno mnie to obchodzi. Taka jest robota.

1320
01:09:40,000 --> 01:09:42,120
Słuchajcie! Nowa sekwencja!

1321
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>Nowa sekwencja!</i>

1322
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
- A to dranie!
- Zamknij się!

1323
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- Co się tak denerwujesz?
- Tak, denerwuję się.

1324
01:10:10,360 --> 01:10:13,480
- Jak na ciebie patrzę, chcę ci zajebać.
- Sajgonkę?

1325
01:10:14,880 --> 01:10:16,960
Myślisz, że zjem to chińskie gówno?

1326
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Bierz talerz i spieprzaj,
zanim ci dojebię.

1327
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Dalej, spieprzaj.

1328
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
Czemu go tak prześladujesz?

1329
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
Hej, Pong!

1330
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Wracaj z tym talerzem. Spróbujemy ich.

1331
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Wyglądają super.

1332
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Są w 100% halal.

1333
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
Słyszałeś?

1334
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
Zajebiste! Ale pychotka.

1335
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
- Żartujesz sobie.
- Puszczaj!

1336
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
- Puszczaj, żarłoku!
- Już puszczam.

1337
01:10:49,480 --> 01:10:50,560
Co w nich jest?

1338
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Wyłącznie miłość.

1339
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Zostaw talerz, zanim ci wpierdolę.

1340
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
Spieprzaj. Nie będziesz z nami jadł.

1341
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
Smacznego, chłopaki. Udanej podróży!

1342
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
Daj chociaż jedną.

1343
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>Nowa sekwencja!</i>

1344
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
Napij się! Załatwię go jednym strzałem!

1345
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
- Jestem pijany!
- To Cokeman!

1346
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, zrobimy tak.

1347
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
Poczekam na nich sam z workami ryżu,
a na mój sygnał…

1348
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>Nowa sekwencja!</i>

1349
01:11:47,200 --> 01:11:51,120
Hej, przestańcie śpiewać, dzikusy!

1350
01:11:51,200 --> 01:11:52,560
Co to ma znaczyć?

1351
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
Trochę szacunku!

1352
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
Nie nauczyli was go w gettach?

1353
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, zrobimy tak.

1354
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Kurwa, co mamy zrobić?

1355
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Przez nich zapomniałem kwestii! Kurwa!

1356
01:12:10,000 --> 01:12:15,320
Czemu zgodziłem się na ten gówniany film
z głupimi kwestiami, których nie rozumiem?

1357
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
No co? Robimy coś śmiesznego!

1358
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
Jesteśmy tacy zabawni!
To takie śmieszne! Kurwa!

1359
01:12:25,440 --> 01:12:30,680
Jest mi tak strasznie wstyd!
Mówili, że to film dla młodych ludzi.

1360
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
Że dobrze zrobi mojej karierze.

1361
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
„Mój drogi Fredzie…”

1362
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
Mój pieprzony agent! A co się okazało?

1363
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
Utknąłem tu z tymi frajerami!

1364
01:12:41,600 --> 01:12:43,760
Fred, teraz to przesadzasz.

1365
01:12:43,840 --> 01:12:46,840
Jesteśmy tu dwa miesiące,
traktują nas jak śmieci,

1366
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
a ty wyzywasz nas od dzikusów?

1367
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Byron, nie mówiłem o tobie.

1368
01:12:50,720 --> 01:12:53,680
Zamknij się! Wielki Arsène… To tylko film.

1369
01:12:54,360 --> 01:12:59,040
Odzywaj się grzecznie, bo jak nie,
to ten dzikus wyrucha twoją babcię.

1370
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Fred Testot czy nie,
gówno mnie to obchodzi!

1371
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
Nazwał nas dzikusami?

1372
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
W aucie się nie pali.

1373
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
Zamknij się, ropucho!

1374
01:13:10,560 --> 01:13:12,240
Non stop na mnie najeżdżasz!

1375
01:13:14,320 --> 01:13:15,800
Jestem tu jedynym białym,

1376
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
więc od początku filmu
padałem ofiarą rasizmu.

1377
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
I grzecznie to znoszę, podczas gdy…

1378
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Tak jest. To proste.

1379
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Widzisz, Mounir,
gdy kogoś obrzucam błotem…

1380
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
to tylko mechanizm obronny!

1381
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
Spoko, wiem o tym!

1382
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
- Jestem dobrym gościem.
- Oddam za ciebie życie.

1383
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
Nie, to ja za ciebie!

1384
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
- Kocham cię!
- A ja ciebie!

1385
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Kocham cię, ale tak mi gorąco.
Mogę zdjąć koszulę?

1386
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Jak ci wygodnie! Pieprzyć ich!

1387
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
Tak, pieprzyć ich!

1388
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
- Kurwa, jestem wolny!
- Wolny!

1389
01:14:06,560 --> 01:14:07,520
Co ty robisz?

1390
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
- Ja tylko…
- Pomogę ci.

1391
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
- Nie chcesz pomocy?
- Weź torbę.

1392
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Pomogę ci.

1393
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
Pierdol się, van Gluten!

1394
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
- Napełniaj!
- Tak.

1395
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
Bader, idziemy na imprezę?

1396
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Jasne, mam ochotę się o kogoś poocierać.

1397
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
Idziemy!

1398
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
- Ale piękna twarz!
- Tak?

1399
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
Kobiety muszą cię uwielbiać!

1400
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Z takimi mordami
kobiety nawet was nie tkną…

1401
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Naćpaliście się ecstasy.

1402
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Podzielcie się, też chcę się naćpać.

1403
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Dawać to. Nie dotykaj mnie!

1404
01:14:55,560 --> 01:14:58,040
- Wyślę was, gdzie raki zimują!
- Cokeman!

1405
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
Pospiesz się, dalej!

1406
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Muszę lecieć.

1407
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Hej, troglodyto, ten dupek cię zatruje!

1408
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
Nie słuchaj go.
Możesz mnie zatruć, jak chcesz.

1409
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Pospieszmy się.

1410
01:15:14,800 --> 01:15:17,680
Dawaj na czworaka i wypnij się,
to ci włożę.

1411
01:15:17,760 --> 01:15:18,960
Co ty powiedziałeś?

1412
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Przecież wysłałaś mi wiadomość.
Mój ptaszek jest bardzo podekscytowany!

1413
01:15:26,680 --> 01:15:28,240
Co to za grzyb?

1414
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
Zamknąć się, dupki! Wszystkich pozabijam!

1415
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
- Poważnie?
- Cisza, blacharo!

1416
01:15:34,440 --> 01:15:36,240
Cały ten burdel to twoja wina.

1417
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Kochałem Arsène’a jak ojca.
Widzisz, do czego mnie zmusiłaś?

1418
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
- Wszystko spierdoliłaś!
- Ale Pong…

1419
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
Nie ma żadnego Ponga! Mam na imię Florian.

1420
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
Florian, kochany, cała ta forsa

1421
01:15:51,840 --> 01:15:54,040
może zapewnić nam dostatnie życie.

1422
01:15:54,120 --> 01:15:55,960
Chyba nie pozwolisz mi umrzeć?

1423
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
Jasne, że nie!
Od teraz jesteśmy Bonnie i Clyde.

1424
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
Florian i Clyde!

1425
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
- Wziąć torby?
- Tak.

1426
01:16:11,280 --> 01:16:13,160
Kurwa, jesteś taka seksowna!

1427
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
- Weźmiesz walizkę?
- Świetnie się dobraliśmy.

1428
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
Powodzenia dla was!

1429
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
- Pieprz się!
- Masz dupę zamiast łba.

1430
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Wystraszyła się mojego AK-47.

1431
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Mojego młota!

1432
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Włożę cię do PlayStation 4.
Poznasz wtedy prawdziwy ból.

1433
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Hej, dzieciaki. Tu Cokeman.</i>
<i>Zostawcie wiadomość.</i>

1434
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>Tylko nic nie piszcie,</i>
<i>bo nie umiem czytać!</i>

1435
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
Pierdolony dupek!
Nie można na niego liczyć.

1436
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Skoro już i tak tu jesteśmy,
to nie ma odwrotu.

1437
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Zajebiesz Arsène’a.

1438
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Nie ty. Grégoire, umiesz strzelać?

1439
01:16:54,400 --> 01:16:58,800
- Grałem w laserowy paintball.
- Właśnie, strzela się tak samo.

1440
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
Gdy powiem: „I po ptokach”,

1441
01:17:02,080 --> 01:17:04,480
masz naszprycować tego gnojka kulkami.

1442
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Ja zajmę się towarem,

1443
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
załadujemy go do cadillaca
i będziemy ustawieni na całe życie!

1444
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Dalej, nie jesteśmy cymbałami.

1445
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Masz rację.

1446
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
Musisz przestać już pić.

1447
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
Wódka ci nie służy.

1448
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
Czemu za mną idziecie?
Nie zrozumieliście planu?

1449
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Wejdźcie od tyłu, Tom i Jerry.

1450
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
Pospieszcie się! Kurwa.

1451
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Co za debile.

1452
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Wejdźmy tędy.

1453
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
Tak?

1454
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Ruszaj się, skurwysynu.

1455
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Arsène, jak leci?

1456
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
To ten słynny pan Poliakoff.

1457
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Mówi tylko po rosyjsku,
ale nie martw się, będę tłumaczył.

1458
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
To znaczy, że jest zainteresowany.

1459
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Tak sądzę.

1460
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
Poważnie?

1461
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
W takiej gównianej czapce?

1462
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Panie Poliakoff,
Arsène zadał panu pytanie.

1463
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Odpowiedz mu.

1464
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
Tak…

1465
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Ale mówi do mnie po rosyjsku…

1466
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Ja umiem tylko bredzić.

1467
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
Mówi pan też po francusku,
panie Poliakoff?

1468
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
To ułatwiłoby nam rozmowy.

1469
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
Nie trać zbędnie energii.
Obaj już nie żyjecie.

1470
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Chyba masz rację…

1471
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
I po ptokach!

1472
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Naprawdę jest już po ptokach!

1473
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
W końcu mądrze gadasz, mądralo.

1474
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
No nie?

1475
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
Co to ma być?

1476
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
- Pomocy!
- Kogo ty chciałeś oszukać?

1477
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
- Jesteśmy gangiem van Glutena.
- Głowa w dół!

1478
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
- Na ziemię.
- W porządku.

1479
01:19:19,160 --> 01:19:22,440
Myślisz, że jesteś Tony Montana?
Chyba Stracony Montana!

1480
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
A to dobre.

1481
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Cicho bądź.

1482
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Zabiję cię.

1483
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
Nie zabijajcie ich.

1484
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Rozgrzałem już piec.
Zaczniemy od tego idioty w czapce.

1485
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Zrobimy z niego chleb z rodzynkami.

1486
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
Tylko nie rodzynki! Jestem uczulony!

1487
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
Z rodzynkami.
To szef decyduje. Zamknij się!

1488
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Kurwa… Wracaj.

1489
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
Arsène! Zaczekaj.

1490
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Wybacz, wszystko spieprzyłem.

1491
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
Tak, chciałem cię wykiwać.

1492
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Zasługuję, by skończyć w piecu. Ale…

1493
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
Zanim przerobisz mi jajka na babeczki,

1494
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
wyświadcz mi jedną ostatnią przysługę.

1495
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
Oszczędź Gildasa.
Nie miał z tym nic wspólnego.

1496
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
To ja jestem za wszystko odpowiedzialny.

1497
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Zacznij skręcać, Belzebubie. Nadchodzę!

1498
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
Piekło jest pod tobą, idioto!

1499
01:20:18,720 --> 01:20:19,840
- No tak.
- Dobra.

1500
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Jesteś otoczony, van Gluten! Stać!

1501
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Poddaj się.

1502
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Zamknij jadaczkę.

1503
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
Właściwie to za co
chcecie mnie aresztować?

1504
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Proszę! Za to?

1505
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
Co to jest?

1506
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
Może za to?

1507
01:20:42,680 --> 01:20:44,400
Albo za to?

1508
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Kokaina, ecstasy, handel dziećmi…

1509
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Dokładnie za to cię przymkniemy.

1510
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
- Kurwa, Pong mnie załatwił.
- Zabrać go.

1511
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
- Cokeman na mnie nakapował?
- Wszystkich zabrać?

1512
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Powiedzcie mi. To ten skurwysyn.

1513
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
- Wiedziałem, że to kurwa.
- Hedi!

1514
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Cokeman!

1515
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Jestem tu, bracie, nie…

1516
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
O kurwa!

1517
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Dawaj.

1518
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Kurwa, puszczaj.

1519
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Czy on mu właśnie przywalił kutasem?

1520
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
To wariat.

1521
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
- Nie mogę oddychać.
- Żryj moją dupę.

1522
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Dalej, brać go! Użyć Flash-Ball!

1523
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
Celujcie w oczy!

1524
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
- W oczy!
- I co, szczeniaczki?

1525
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
Czekacie na mnie?

1526
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
Mój chłopak!

1527
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
Banda kurew!

1528
01:22:08,320 --> 01:22:09,720
Uważaj, chłopaku!

1529
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Przykro mi, ale masz teraz AIDS. Tak jest.

1530
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
To za Theo!

1531
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Obrzydlistwo.

1532
01:22:32,200 --> 01:22:33,320
Chodź tu.

1533
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
- Masz piękne oczy, gnojku.
- Dziękuję.

1534
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
I tak ci wpierdolę.

1535
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
Tak?

1536
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
No, to robi wrażenie.

1537
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Odrobinka proszku…

1538
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
I wracamy do gry.

1539
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Podejdźcie bliżej, no dalej!

1540
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cokeman, za tobą!

1541
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cokeman, uwolnij mnie!

1542
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
Hedi!

1543
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
Za nim!

1544
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
Nie mogę na to patrzeć.

1545
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
To było w scenariuszu?

1546
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
Byron!

1547
01:24:42,280 --> 01:24:43,960
To efekty specjalne na Batu?

1548
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
Mam zginąć za 30 euro?

1549
01:24:48,720 --> 01:24:50,000
Zabieramy się stąd.

1550
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Nieźle, stary.

1551
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cokeman, pomocy!

1552
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Musisz się nauczyć, jak się bronić.

1553
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Co za frajer.

1554
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
Ja jestem frajer? Spójrz na swój brzuch.

1555
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
Co to?

1556
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
- W porządku?
- Nie martw się.

1557
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
- Uważaj, za tobą!
- Chodź tu!

1558
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Dobra, wcale nie mam…
- Nie, Cokeman!

1559
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>I co teraz będzie?</i>

1560
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Ruszamy w tę wspaniałą podróż</i>

1561
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
- Nie!
- Nadchodzę, mamo.

1562
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
Zostaw go!

1563
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
Złaź ze mnie, Poliakoff! Spieprzaj!

1564
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, co ty wyprawiasz?

1565
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Ratuję wam dupska, przyjaciele.

1566
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
- Puszczaj. A masz.
- Dajesz, Gildas.

1567
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
Pozdrów moją matkę!

1568
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
- Gildas!
- Ta stara dziwka!

1569
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
Kurwa, tylko nie do pieca!

1570
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
Pierdol się!

1571
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
I jeszcze raz dzięki za przygodę!

1572
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Gildas…

1573
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
jest zajebisty!

1574
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
Skurwysyn ma w sobie ogień.

1575
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
Co ty robisz?

1576
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Obkładam proszkiem ranki.

1577
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
Lepiej już chodźmy.
Gliniarze się wybudzają.

1578
01:26:27,120 --> 01:26:28,480
Ten gnojek mnie dźgnął.

1579
01:26:28,560 --> 01:26:29,880
Zginiesz pierwszy.

1580
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Do piekła tylko z tobą.

1581
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
- Nie zawiodę cię.
- Belzebub się przy nas spoci.

1582
01:26:49,560 --> 01:26:52,720
- Kocham cię, draniu.
- Ja ciebie też, ale weź łapę.

1583
01:26:52,800 --> 01:26:53,880
Co za żabie udka!

1584
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
- Zabieraj łapę.
- A co mi zrobisz?

1585
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
- Weź rękę.
- Mów, że mnie kochasz.

1586
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Kocham cię. Zabierz rękę.

1587
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
- Spoko.
- Połóż ręce na miejsce.

1588
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
Pozabijasz nas!

1589
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Tak mi zimno.

1590
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Kochanie.

1591
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Muszę zapłacić w środku. Idziesz ze mną?

1592
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
- Nie chce mi się. Poczekam tutaj.
- Tak?

1593
01:27:29,280 --> 01:27:31,040
- Na pewno?
- Tak, idź sam.

1594
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
- Tak?
- Pospiesz się.

1595
01:27:33,440 --> 01:27:34,400
- Mam iść?
- Tak.

1596
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Kochanie?

1597
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
Kupisz mi butelkę wody?

1598
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
Oczywiście, maleńka.

1599
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Dziękuję.

1600
01:27:54,760 --> 01:27:56,800
Nawet nie zdążyłem jej pomacać.

1601
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
Yvonne! Vonnie!

1602
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
- Otworzysz?
- Vonnie!

1603
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
Otwieraj drzwi! Vonnie! Kurwa mać.

1604
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
Jak poszło z Arsènem?

1605
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
- Suń się, Popeye.
- Co tam?

1606
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Uwolnij mnie.

1607
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
- Czym?
- Cęgi są pod komodą.

1608
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
Co się dzieje? Didoo?

1609
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
Gdzie one są?

1610
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
Czemu Cokeman jest cały we krwi?

1611
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
Co ona tu robi? Co tu robisz?

1612
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Hejka.

1613
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
- Co tu robi ta łajza?
- Nie, ale…

1614
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
Bo ona…

1615
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
- Żeruje na nas.
- Przyszła towarzysko.

1616
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
- Na herbatę.
- Ostrożnie!

1617
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Piłyśmy herbatę. Co się dzieje?

1618
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
- Bierz torbę.
- Nogi mi zdrętwiały.

1619
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
Co ty robisz?

1620
01:28:41,560 --> 01:28:43,240
- Przepraszam.
- Co robisz?

1621
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
Człowieku…

1622
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
Nie mogę cię stracić.

1623
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Powiedz mi, co się dzieje.

1624
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
To nadal mój dom.

1625
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Skoro musisz wiedzieć, źle nam poszło.

1626
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Uciekam z Cokemanem.
Już mnie nie zobaczysz.

1627
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Wyluzuj, Vonnie.

1628
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
- Będę czasem wpadał.
- Cisza!

1629
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Pakuj tę torbę, dupku.

1630
01:29:08,040 --> 01:29:10,280
Naprawdę masz mnie za idiotkę?

1631
01:29:11,480 --> 01:29:14,400
Nie pojąłeś,
że cały czas jestem o krok do przodu?

1632
01:29:14,480 --> 01:29:17,840
Szybciej! Wszystko do torby.

1633
01:29:17,920 --> 01:29:19,440
Co robi ten drugi pedzio?

1634
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
Zginiemy tu?

1635
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
- Co robisz?
- To na autobus.

1636
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
- Odłóż to.
- Dobrze.

1637
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Tak jest. Napełniać, dalej!

1638
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
Ruszać się, w rytm. Pospieszcie się.

1639
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
Tak! Dobrze.

1640
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
Teraz prawa strona!

1641
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Połóżcie torbę na stole. Szybciej.

1642
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Szybciej, kurwa!

1643
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Obrzydlistwo.

1644
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
Co jest?

1645
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
Macie jakiś problem?

1646
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Masz szczęście, że jesteś dobry w łóżku.
Inaczej bym nie wytrzymała.

1647
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
Mówisz poważnie?

1648
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
Że byłeś moją suką? Didoo…

1649
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Oczywiście, że mówię poważnie, kochanie.

1650
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Ruszaj się, kochanie.

1651
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Weź taśmę i zwiąż ich w sypialni.

1652
01:30:14,840 --> 01:30:17,240
Jak to „kochanie”? Ja jestem „kochanie”.

1653
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
- Właśnie tak!
- Jesteś „kochanie”?

1654
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Zgadza się. Jest moją ukochaną.

1655
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Jestem pieprzoną lesbą.

1656
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Idziemy.

1657
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
Wiedziałaś o tym?

1658
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Ty kłamczuszku.

1659
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
- Co to?
- Do motocykla.

1660
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
Gdzie zaparkowałeś?

1661
01:30:39,960 --> 01:30:42,120
Przed drzwiami. Nie przegapisz go.

1662
01:30:42,600 --> 01:30:44,440
Kochanie? Przejedziemy się na motorze?

1663
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
Nie kręcą mnie motory.

1664
01:30:45,920 --> 01:30:47,000
- Jasne.
- Spoko.

1665
01:30:47,080 --> 01:30:48,920
To łatwe. Nawet nie mam prawka.

1666
01:30:49,000 --> 01:30:50,680
- Dobra, idziemy.
- Tak!

1667
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
- Dzwoniłaś po gliny?
- Są w drodze.

1668
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
- Bierz torbę.
- Już biorę.

1669
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Cóż…

1670
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
- Na razie, frajerzy.
- Na razie, miłe panie.

1671
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
- Szybciej.
- Wybacz.

1672
01:31:06,120 --> 01:31:07,600
- Potrzymaj to.
- Wybacz.

1673
01:31:07,680 --> 01:31:09,160
Nie musisz być niemiła.

1674
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Yvonne naprawdę mi się podobała.

1675
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Od początku udawała.

1676
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Naprawdę mnie oszukała.

1677
01:31:25,360 --> 01:31:26,440
Profesjonalistka.

1678
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
Nie płacz, stary.

1679
01:31:30,200 --> 01:31:31,680
Spełniasz swoje marzenie.

1680
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Bo idziemy prosto do Escapaki, skurwysynu!

1681
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Dobra, koniec spacerku.

1682
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
- Tylko wypalę.
- Koniec.

1683
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Kurwa… Nie bądź takim służbistą!

1684
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
Spokojnie!

1685
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
Cokeman! Pomóż mi,
jest mi naprawdę ciężko.

1686
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
Skąd masz to wszystko? Jesteś kapusiem?

1687
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Tak. I to jeszcze nie wszystko!

1688
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
- Obczaj moje jacuzzi!
- Jakim cudem?

1689
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Rucham się ze wszystkimi w więzieniu!

1690
01:33:16,480 --> 01:33:17,960
Moja dupa to ekspresówka!

1691
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
Ty bezduszny skurwysynu!

1692
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Cholera, to Mika. Przepuść go.

1693
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
Mój przygnębiony esesman!

1694
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
Zawsze gotowy do akcji, co?

1695
01:33:27,760 --> 01:33:30,080
Będą pasować.
Włóż kajdanki i się połóż.

1696
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
Nie patrz tak na mnie. Mój kutas to xanax.

1697
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Co za brzydki uśmieszek.

1698
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
- Francis?
- Tak?

1699
01:33:35,960 --> 01:33:38,800
- Czwartek aktualny?
- Jasne, czego potrzebujesz?

1700
01:33:39,680 --> 01:33:42,400
Twojej pięknej buźki,
żeby ją sprofanować.

1701
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
Dajesz!

1702
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
- Zabierz tego śmierdziela.
- Kogo?

1703
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
- Umyj się.
- Ruchy.

1704
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
- Śmierdzisz!
- Idziemy.

1705
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Jeszcze się nie rozebrałeś?
Zapłacisz za to.

1706
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
Trenowałeś?

1707
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
Nie, były zamieszki.

1708
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
- Jak to?
- Nie miałem czasu!

1709
01:33:57,280 --> 01:33:58,160
Udawaj ptaka.

1710
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
Kurwa! Co to za ptak?

1711
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
Ty draniu!

1712
01:34:09,040 --> 01:34:12,240
No dobra, Francis. Powiedz mi, co lubisz.

1713
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
Bardziej 69 czy na pieska?

1714
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
To płaskodupie?
Nie, dzięki. Właź do środka.

1715
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
Pozwól się zaspokoić.
Proszę tylko o PlayStation 2!

1716
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
Do środka, powiedziałem!

1717
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
Nie!

1718
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, przestań!

1719
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
Francis, proszę!

1720
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
Obciągnę ci za Game Boya!

1721
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
Cokeman!

1722
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Napisy: Anna Kurzajczyk



