1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
‪UN FILM ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
‪Cred că aici e.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
‪Ai banii?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
‪Sunt în buzunar.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
‪Nu-i scoate aici! Vrei să ne jefuiască?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
‪Aparent, e la etajul trei.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
‪Bați la ușa cu o pisicuță pe ea.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
‪Da, nu prea știu ce să zic.
‪Poate nu ne trebuie cocaină?

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
‪Ne descurcăm și fără ea în seara asta, nu?

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
‪Nu! Mie nu-mi convine.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
‪Mă ajută să mă dau la femei.
‪Așa, niciunul nu va ști ce să zică.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
‪Da, dar vezi tu,
‪eu aș fi preferat o seară liniștită.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
‪Trebuie să învăț pentru un examen mâine.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
‪Bine, dă-mi banii!

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
‪Mă descurc singur, din nou. Relaxează-te!

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
‪- Clovnule! Ai grijă!
‪- Te nenorocesc! Idiotule!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
‪De fapt, merg cu tine.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
‪Nu! Rămâi jos, altfel nu ne vor respecta.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
‪Să te văd după ce te iau o lună
‪la mine la Bruxelles.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
‪- Da.
‪- Ai înțeles?

23
00:01:32,520 --> 00:01:33,400
‪Bună seara!

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
‪Te rog, ajută-mă!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
‪- Ajută-mă, te rog! Oprește-te!
‪- Nu, mulțumesc.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
‪Scuze, pardon! Îmi cer scuze.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
‪Taci!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
‪Tu ești Cokeman?

29
00:02:08,080 --> 00:02:10,960
‪Ascultă-mă cu atenție, Jafar!

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,320
‪Jur pe mormântul mamei
‪că nu știam că ești orb! Da?

31
00:02:13,400 --> 00:02:16,080
‪Da, ți-am masturbat câinele
‪și mi-a plăcut.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
‪El s-a dat întâi la mine!

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
‪- Ce?
‪- Acum, ne putem da în spectacol!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
‪Ai înțeles, Jafar? Pricepi?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
‪Mă numesc Grégoire și nu am niciun câine,
‪la dracu'!

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
‪Rahat!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,960
‪Scuze! Trebuie să recunosc,
‪cu fața ta de bostan,

38
00:02:32,040 --> 00:02:33,840
‪trebuia să știu că nu ești el.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
‪Ce-ți trebuie?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
‪Voiam să-mi vinzi niște cocaină, dar lasă.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
‪Ce tot spui?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
‪Mă oprești când îmi „regulez” frigiderul,
‪și apoi zici „lasă”?

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
‪Scuze, nu știam.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
‪Și, nebunule,
‪am acum cea mai bună marfă din Paris.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
‪Da?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
‪- Îți spun, o să-ți placă.
‪- Da!

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
‪- Intră, față de tapir!
‪- Da.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
‪Haide, ia loc pe canapea.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
‪- Vrei o felație de la frigiderul meu?
‪- E OK.

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
‪Pierderea ta. E o femeie adevărată.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
‪- Am o întrebare.
‪- Da?

52
00:03:03,680 --> 00:03:05,560
‪Sunt dinții tăi sau sunt la mișto?

53
00:03:05,640 --> 00:03:06,680
‪Sunt ai mei.

54
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
‪Sunt grozavi!
‪M-aș distra teribil să am și eu.

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
‪- Știi ce aș face?
‪- Ce?

56
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
‪Mi-aș pune alune între ei.

57
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
‪Pot să-ți pun eu după?

58
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
‪Da, de ce nu? Dar ai nevoie de alune.

59
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
‪Nu-ți face griji. Se găsesc ușor.

60
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
‪Poftim, norocosule! <i>‪Colombiana!</i>

61
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
‪- Nana!
‪- Dar te avertizez,

62
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
‪o să-ți facă praf trompa!

63
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
‪Pot priza înainte să plec?

64
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
‪Sigur, ți-am zis. Simte-te ca acasă.

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
‪Mă oftici că arăți așa de bine!

66
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
‪- Frumosule!
‪- Da.

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
‪Cristalele astea sunt demențiale!

68
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
‪E calitate superioară, așa-i?

69
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
‪M-am prins.

70
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
‪Stau în fața unui expert în cocaină!

71
00:03:54,320 --> 00:03:56,400
‪Ce schimbare plăcută!

72
00:03:56,480 --> 00:03:57,680
‪Vrei o liniuță?

73
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
‪Chiar una mare!
‪Dă-mi o linie serioasă, ca de bărbați.

74
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
‪- Haide.
‪- Dă-mi una pe măsură!

75
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
‪Poftim.

76
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
‪Cum adică „poftim”? Ți-am zis una uriașă.

77
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
‪Uite! Asta e o linie uriașă!

78
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
‪E nebun tipul!

79
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
‪Cu falca aia de porc…

80
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
‪E pregătit, are și card.

81
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
‪E pregătit complet. Ia de aici!

82
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
‪Îți fac un mic pai.

83
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
‪Poftim, fiule! Savurează!

84
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
‪Ei bine?

85
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
‪E super bună!

86
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
‪Cokeman? Nasul meu trebuie să sângereze?

87
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
‪Normal!

88
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
‪Ai dat cu el de zid, afurisitule!

89
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
‪Și se pretinde expert!
‪„Cred că e calitate superioară.”

90
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
‪Tu ești marele superior
‪și ai nasul plin de sânge.

91
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
‪Fraiere! Poftim, șterge-ți nasul.

92
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
‪La dracu', ador rigipsul ăsta!

93
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
‪Ce faci? Nu mai gândi!
‪Îți face rău când ești drogat!

94
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
‪Continuă și-ți va fi nasol.

95
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
‪Cred că deja îmi e nasol.

96
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
‪Augustin?

97
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
‪- Taci dracu'!
‪- E Jafar?

98
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
‪Cred că e Jafar.

99
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
‪Nicio grijă, aici sunt.

100
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
‪ATENȚIE PISICĂ REA!

101
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
‪Cine e?

102
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
‪Brigada Antidrog, nenorocitule!
‪Deschide ușa!

103
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
‪Bine…

104
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
‪Cine te-a umflat așa?

105
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
‪Dă-te la o parte!

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
‪Parcă ai fi un hemoroid!

107
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
‪Încă o zi pierdută.

108
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
‪Dar nu începuse așa de rău.

109
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>‪Agățasem azi-noapte</i>
<i>‪o bunăciune din centru.</i>

110
00:05:58,760 --> 00:06:01,360
<i>‪Am făcut nebunii toată noaptea.</i>

111
00:06:01,440 --> 00:06:03,880
<i>‪Mă rog, nu intru în detalii.</i>

112
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>‪Brusc, am călcat în rahat de câine.</i>

113
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>‪M-am uitat la el, era turtit</i>
<i>‪sub talpa mea și m-am gândit:</i>

114
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
‪„Învelit în celofan,
‪ar trece de minune drept heroină.”

115
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>‪Așa că am luat câteva bucăți</i>
<i>‪și am mers în centru.</i>

116
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
‪Și s-au vândut ca pâinea caldă.

117
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
‪Am păcălit toți copiii de bani gata.
‪A fost o nebunie.

118
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>‪Apoi, am dat de enervantele cartierului.</i>

119
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>‪O gașcă de bogătane.</i>

120
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
‪Grăbește-te, poliția e aici!

121
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
‪Nu-mi pasă. Pot sau nu să pun mâna?

122
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
‪Era imposibil să le vrăjesc.

123
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
‪Stai așa. Ăsta e rahat?

124
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
‪Nu.

125
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
‪Vrei să-mi vinzi rahat?

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
‪Drept cine mă iei?

127
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
‪Apoi mă întorc…

128
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>‪și văd vreo 12 matahale,</i>
<i>‪care se iau de mine.</i>

129
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
‪Ești serios cu rahatul de câine?

130
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
‪Mișcați-vă până nu vă distrug!

131
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
‪Ai grijă, fratele meu știe judo.

132
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
‪Mai încearcă să ne fraierești!

133
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>‪Să-i văd iar pe nenorociții ăia!</i>

134
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
‪Șmecheri de centru!

135
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}‪Tu vorbești serios?
‪Ai făcut paie din asta?

136
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}‪- Ce are?
‪- Nu știi să citești?

137
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}‪Desigur că nu! Nu am fost la școală!

138
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
‪Sunt doar hieroglife pentru mine!
‪Ce scrie?

139
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
‪E o invitație la nunta soră-mii.

140
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
‪Peste tot vor fi fete pe interes.
‪Toți invitații sunt cu bani.

141
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
‪Eu nici costum nu-mi permit.

142
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
‪Curve și bogătani? În mod cert mergem.

143
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
‪Nu te-ai plictisit să-ți pierzi ziua
‪cu unul ca ăsta?

144
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
‪Rahat! Arată ca Pinguinul cu o supradoză.

145
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
‪Pinguinul din <i>‪Batman.</i>

146
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
‪Rahat! Mă sperie! O să am coșmaruri.

147
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
‪Stai, știi ce… Îți plătesc eu costumul.

148
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
‪Ești super tare, partenere!
‪Jur pe Dumnezeu.

149
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
‪Păstrează restul.

150
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
‪Haide, să mergem.

151
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
‪Ce facem cu drogatul ăsta?

152
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
‪Nu vezi că e în Țara Minunilor?

153
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
‪Lasă-l! Vede porci dând din cur.

154
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
‪Mereu ai parte de ciudați.

155
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
‪E doar un ratat bătrân.

156
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
‪L-ai tras pe sfoară?

157
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
‪Asta e sora ta?

158
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
‪Soră vitregă. Avem aceeași mamă.

159
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
‪Tatăl tău trebuie să fie urât rău.

160
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
‪La naiba! Nu am realizat
‪cu cine se mărita Zlatana.

161
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
‪Cine e ăla?

162
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
‪Nu-l știi pe Arsène van Gluten?

163
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
‪- Nu.
‪- Bine, să-ți explic.

164
00:09:19,760 --> 00:09:22,000
‪Vine dintr-o mare familie industrială

165
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
‪din domeniul panificației.

166
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
‪Dar tot face și mișculații.

167
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
‪Omul meu, Majid, făcea afaceri cu el.

168
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
‪- Și Majid a încercat să-l înșele.
‪- La dracu'!

169
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
‪Doar că Arsène a luat-o razna.

170
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
<i>‪L-a dus la brutărie.</i>

171
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>‪L-a frământat de l-a lăsat lat pe podea.</i>

172
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>‪L-a aruncat în cuptor.</i>

173
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>‪Cică Majid ar fi ieșit de acolo</i>
<i>‪copt ca un croissant cu unt.</i>

174
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
‪Da.

175
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
‪Accept.

176
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
‪Da, accept.

177
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
‪Vă declar uniți prin taina căsniciei.

178
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
‪Să trăiască mireasa!

179
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
‪Gata, l-am prins!

180
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
‪A pus-o!

181
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
‪Felicitări, dle Fără Gluten.

182
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
‪Prințul Al Wallou vrea să vă cunoască.

183
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
‪Prințul Al Wallou, ce onoare!

184
00:10:09,960 --> 00:10:12,520
‪M-am asigurat
‪că stați la masa mea diseară,

185
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
‪ca să facem afaceri.

186
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
‪Ești superbă, dragă. A fost incredibil.

187
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
‪Nu ai făcut poze?

188
00:10:18,880 --> 00:10:20,800
‪Eram hipnotizat. Ești foarte frumoasă.

189
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
‪De ce crezi te-am chemat?

190
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
‪Atenție, vă rog!

191
00:10:25,360 --> 00:10:28,560
‪Veniți în jurul mirilor
‪pentru o fotografie de familie.

192
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
‪De ce ești așa de timid? Du-te!

193
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
‪Faci parte din familie, nu?

194
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
‪- Nu ți-am spus ceva.
‪- Ce?

195
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
‪Mama a făcut copii doar pentru bani.

196
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
‪Când m-a văzut, s-a prins
‪că nu voi cuceri nicio prințesă.

197
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
‪Normal!

198
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
‪Ce soție frumoasă am, nu?

199
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
‪Șefu', îi știți pe ciudații ăia?

200
00:10:48,680 --> 00:10:50,120
‪Nu i-am văzut niciodată.

201
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
‪Scapă de ei.

202
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
‪Mama ta e aia care-i perie pe arabii ăia?

203
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
‪Tata a mințit-o că e oligarh algerian
‪în industria gazelor.

204
00:10:59,400 --> 00:11:02,160
‪Când s-a prins că producea gaze
‪doar sub așternut,

205
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
‪l-a lăsat rapid.

206
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
‪Sub așternuturi?

207
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
‪Escroc din tată-n fiu, știi?

208
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
‪Normal că știu!

209
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
‪Suntem gata? Foarte frumos.

210
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
‪Dar sora ta e o bunăciune.

211
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
‪Scuză-mă!

212
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
‪Hei, mișcă-te!

213
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
‪Dă-ne drumul!

214
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
‪- Hei, ce crezi că faci?
‪- Și poza…

215
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
‪Cu tine vorbesc!

216
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
‪Dnă van Gluten,
‪Arsène mi-a zis să scap de ei.

217
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
‪Serios? Arsène, vino aici!

218
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
‪Imediat, Zoozoo. Făceam fotografii.

219
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
‪Lasă-mă cu astea!
‪Cum îmi poți trata fratele așa?

220
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
‪Nu, eu…

221
00:11:36,080 --> 00:11:38,160
‪Lasă bâlbâiala! Vrei să te pocnesc?

222
00:11:39,800 --> 00:11:40,960
‪Ce a zis?

223
00:11:42,640 --> 00:11:45,640
‪Totul bine, amice? Vă simțiți bine?

224
00:11:45,720 --> 00:11:47,040
‪Dispari, ne iei aerul!

225
00:11:48,360 --> 00:11:49,560
‪Nu vă mișcați!

226
00:11:50,280 --> 00:11:51,600
‪Hai să facem poza aia!

227
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
‪- Ți-a zis să mă lași. Hedi!
‪- Nu ești rudă.

228
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
‪Grozav! Mai aproape. Acum, zâmbiți!

229
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
‪Nu voi face afaceri niciodată
‪cu unul pe care nevasta-l face porc.

230
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
‪- Fir-ar să fie!
‪- Zâmbiți!

231
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
‪Asta a fost, dragilor! Mersi!

232
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
‪Bravo!

233
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
‪Ce mai faci?

234
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
‪Mă știi, joburi ici și colo.

235
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
‪- Deci încă o duci greu?
‪- Da, e un haos total.

236
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
‪Nicio grijă, să văd ce poate face Arsène.

237
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
‪Îl controlez complet, habar nu ai.

238
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
‪Nici n-a făcut contract prenupțial.

239
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
‪- Pe bune?
‪- Nu e deloc pregătit!

240
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
‪Asta e sora mea dragă! Frate…

241
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
‪Îmi faci cunoștință cu sora ta?

242
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
‪Dispari de aici! Vorbesc cu soră-mea!

243
00:12:33,640 --> 00:12:34,840
‪- Așa, deci?
‪- Dragă?

244
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
‪Știu cum te poți revanșa.

245
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
‪Van Afurisită, nu van Gluten!

246
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
‪Ce vrei?

247
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
‪- Hei, Cokeman!
‪- Du-te dracu'!

248
00:12:48,400 --> 00:12:51,240
‪- Am reluat afacerile, amice!
‪- Nu suntem amici!

249
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
‪Tu și cizmele tale magice.

250
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
‪Hei, frate! Ce ai?

251
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
‪Pe bune? Voiam să-mi faci cunoștință
‪cu sora ta cea sexi.

252
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
‪Era atrasă de mine.

253
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
‪Eram drăguț. Voiam doar o îmbrățișare.

254
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
‪Și m-alungi ca pe un vagabond?

255
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
‪Du-te-n morții mă-tii!

256
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
‪Ascultă-mă!

257
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
‪Arsène îmi oferă… Adică,
‪ne oferă ocazia să-i vindem iarba.

258
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
‪Ne vedem cu el după luna de miere.

259
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
‪- E iarbă de calitate bună.
‪- Cum spui tu, eu nu fumez.

260
00:13:18,720 --> 00:13:21,960
‪Îți zic că am reluat afacerile.
‪Ești sau nu băiatul meu?

261
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
‪Nu-mi da bătăi de cap.

262
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
‪Ești singurul meu prieten.
‪Nu te voi dezamăgi niciodată.

263
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
‪De fapt, te avertizez.

264
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
‪Ultimul lucru pe care-l vei vedea
‪înainte să mori va fi fața mea de arab.

265
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
‪Ce crezi? Și tu pe a mea!

266
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
‪Ești deja cu un picior în groapă.

267
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
‪În șase luni,
‪vei rula jointuri cu Belzebut.

268
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
‪Nenorocitule!

269
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
‪Am călcat în rahat de câine.
‪Pute ca dracu'!

270
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
‪Fraierul ăla e încă aici!

271
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
‪Micuțule Greggy! Ți-a plăcut sau nu visul?

272
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
‪Deloc, a fost oribil.

273
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
‪Chiar am crezut că o să crăp.

274
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
‪Am văzut o lumină la capătul tunelului.

275
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
‪Cea mai proastă experiență din viața mea.

276
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
‪- L-ai terminat!
‪- Nici măcar nu mă așteaptă! Nebunaticule!

277
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
‪Doar nu prizezi mizeria aia!

278
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
‪Nu înțelegi ce înseamnă a fi drogat.

279
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
‪- Nici măcar nu e cocaină acolo.
‪- E puțină.

280
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
‪Serios?

281
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
‪Dă-te, lasă-mi și mie!

282
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
‪Arsène, cum a fost excursia?

283
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
‪Luna de miere? Grozav.

284
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
‪Zlatana mă înnebunește.

285
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
‪Cum am ajuns acolo,
‪și-a pus un neglijeu sexi.

286
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
‪Nu vreau detalii.

287
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
‪Arăta magnific.

288
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
‪Nu trebuie să-ți descriu.
‪O știi pe sora ta.

289
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
‪Da, m-am prins.

290
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
‪M-a împins la perete
‪și a început să mă călărească.

291
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
‪Hei!

292
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
‪A zis că nu vrea detalii!
‪Ești surd sau ce?

293
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
‪De ce te bagi? E afacere de familie!

294
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
‪Nu te privește!

295
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
‪Îmi pare rău. Deci, spuneai
‪că sora mea te călărea…

296
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
‪Chiar ești cea mai lingușitoare
‪persoană din lume! E culmea!

297
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
‪Ajunge! M-am săturat de tine.

298
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
‪Nici nu vei fi în rețeaua mea, pricepi?

299
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
‪De ce mi-ar păsa
‪de rețeaua ta de vagabonzi?

300
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
‪În fine, o să te torn.

301
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
‪- Ce-o să faci?
‪- O să te torn!

302
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
‪Pe el, cu fața asta de porc!
‪Vă torn pe toți!

303
00:15:36,480 --> 00:15:38,160
‪Ce-o să faci?

304
00:15:38,240 --> 00:15:42,600
‪Pe cine o să torni?
‪Încetezi odată să-mi distrugi viața?

305
00:15:42,680 --> 00:15:46,560
‪- Pangolinul dracului!
‪- Te bag în seamă, iar tu mă faci de râs!

306
00:15:46,640 --> 00:15:49,400
‪Nu-mi pasă!
‪Eu ar trebui să fiu cu sora ta!

307
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
‪Bine…

308
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
‪Pong, uită de iarba aia.

309
00:16:05,480 --> 00:16:06,760
‪Nu le dau nimic.

310
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
‪Idioții ăia îmi vor face probleme.

311
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
‪Ce ușurare!
‪Pentru că mă uitam la conturile tale…

312
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
‪După nuntă, luna de miere
‪și afacerea eșuată cu arabii…

313
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
‪Nicio grijă, Pong. Am un plan.

314
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
‪Trebuie să ne regândim
‪strategia de comunicare.

315
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
‪Mai știi cum era înainte?
‪Era mama pe ambalajele de prăjituri.

316
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
‪De acum încolo,
‪vreau să fie soția mea. Da.

317
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
‪Vreau ca Zlatana să fie noua muză
‪pentru prăjiturile umplute cu ciocolată!

318
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
‪Vrei să pui fața ei
‪pe pachetele de brioșe?

319
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
‪Ce are? Nu crezi
‪că e demnă de patiseriile mele?

320
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
‪Ce faci?

321
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
‪Îi dai fratelui meu iarba?

322
00:16:46,800 --> 00:16:50,920
‪Nu știu dacă ai observat, dragă,
‪dar sunt cu Pong.

323
00:16:51,000 --> 00:16:52,440
‪Pregătim cele necesare.

324
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
‪Dar trebuie să urmăm procedura,
‪iubita mea.

325
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
‪Grăbește-te!

326
00:16:57,240 --> 00:16:58,640
‪Foarte bine.

327
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
‪- Dă-le zece kg.
‪- În niciun caz!

328
00:17:02,360 --> 00:17:05,680
‪Și, dacă ne mai prostim,
‪ne paște un mare dezastru.

329
00:17:05,760 --> 00:17:07,280
‪Pot simți mirosul în aer.

330
00:17:07,360 --> 00:17:09,600
‪Asta miroseai când am intrat în birou?

331
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
‪Nu.

332
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
‪Dă-mi zece kg, dezgustătorule!

333
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
‪Să le dau Mojo Mango?

334
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
‪În niciun caz! Zeub Zebi e suficient.

335
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
‪Și spală-ți mâinile! Spală-te pe mâini!

336
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
‪Frate!

337
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
‪Iarba asta e grozavă, Arsène!

338
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
‪Nu vei regreta.

339
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
‪Nu e nicio problemă, suntem rude.

340
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
‪Mersi. Haide, ia sacii.

341
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
‪Pe bune, o să pozez cu brioșele alea?
‪Îți poți imagina?

342
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
‪Normal că da. O să fie o nebunie.

343
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
‪Arsène va plăti bani frumoși.

344
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
‪Da, va fi excelent.

345
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
‪Deja am un slogan.

346
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
‪„Brioșe deosebite cu Nutc'h!”

347
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
‪- E grozav, nu?
‪- Da.

348
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
‪Am văzut în vilă o cameră pentru tine.

349
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
‪Îmi fac acolo studioul foto. Va fi grozav.

350
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
‪Ne vom relaxa doar noi doi. Drăguț, nu?

351
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
‪Tu chiar te gândești doar la tine.

352
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
‪De ce zici asta?

353
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
‪Nu mai nega. Te-am citit, javră împuțită!

354
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
‪Dar știi ce?

355
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
‪O să apar în reclama ta de rahat.
‪Oricum nu am altceva de făcut.

356
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
‪Nu e de rahat.
‪Nu te-aș face să pari de rahat.

357
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
‪Surioară, uite!
‪Chiar ne-ai făcut o favoare.

358
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
‪Nu pot să cred! Calicul!

359
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
‪Apropo, el e Cokeman, asociatul meu.

360
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
‪Cască ochii! Nu vezi că ți-a dat fân?

361
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
‪Vrei să-ți creezi o rețea
‪și deja ești tras în piept.

362
00:18:32,520 --> 00:18:35,480
‪Arsène, ia-ți Zeub Zebi-ul tău
‪și adu Mojo Mango! Rapid!

363
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
‪Du-te!

364
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
‪Materialista aia va distruge totul!

365
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
‪- Ce ai zis?
‪- Că aduc marfa imediat!

366
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
‪Du-te!

367
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
‪Cum vrei să duci iarba la Paris?

368
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
‪Cu trenul,
‪deși Cokeman poate să ne dea în gât.

369
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
‪Stai așa, iubitule,

370
00:18:53,080 --> 00:18:57,160
‪nu-mi ziceai că ai un Jeep în garaj
‪și că nu știi ce să faci cu el?

371
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
‪În curând,
‪visurile noastre vor deveni realitate.

372
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
‪Îți vei opera nasul?

373
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
‪- Ai auzit de camere de evadare?
‪- Nu, ce sunt alea?

374
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
‪- Băieților albi le plac la nebunie.
‪- Da?

375
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
‪Ești blocat într-o cameră
‪și primești indicii ca să scapi.

376
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
‪Eu am luat conceptul
‪și i-am adăugat un mic detaliu de ghetou.

377
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
‪Imaginează-ți:

378
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
‪e șase dimineața și dormi ca un prunc.

379
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
‪Opt matahale îmbrăcate în polițiști
‪îți doboară ușa cu un berbec.

380
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
‪Te aruncă la mititica,
‪cu deținuți care vor să te înjunghie,

381
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
‪iar scopul tău e să scapi
‪prin orice mijloace fără să te prindă.

382
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
‪Și l-am numit…

383
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
‪Ca din Pușcă-rie.

384
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
‪Nu-ți place?

385
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
‪Adică vei fi plătit să-i bagi la pârnaie?

386
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
‪Da.

387
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
‪Ce vis ciudat ai!

388
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
‪Măcar eu am unul. Taci!

389
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
‪- Și eu am unul.
‪- Spune-mi.

390
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
‪Să i-o trag soră-tii!

391
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
‪Vreau să-mi bag fața
‪între bucile ei și s-o miros toată.

392
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
‪Ești un încrezut acum.

393
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
‪Dar când ești în fața Zlatanei
‪ți se fac ouăle mici.

394
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
‪- Ce e aia?
‪- La dracu', e Controlul Vamal!

395
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
‪Calmează-te. Vorbesc eu.

396
00:20:20,960 --> 00:20:23,360
‪- Am încurcat-o.
‪- Polițaiul ăla pare ticălos.

397
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
‪- Bună seara!
‪- Domnilor.

398
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
‪Bună seara!

399
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
‪- Bună seara, dle!
‪- Poliția vamală.

400
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
‪Permisul și talonul, vă rog.

401
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
‪Grăbiți-vă, vă rog, dle. Mulțumesc.

402
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
‪- Dv. sunteți Myriam Belkacem?
‪- Cu siguranță.

403
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
‪- Nu vedeți asemănarea, dle ofițer?
‪- Glumiți?

404
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
‪- Ce e cu fumul ăsta?
‪- Radiatorul are o problemă.

405
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
‪Ce are? E dependent de droguri?

406
00:20:55,960 --> 00:21:00,400
‪- Drace! Ce glumă bună!
‪- E tare haios.

407
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
‪Ieșiți din mașină.
‪Vom efectua o percheziție.

408
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
‪Ce zici de asta, Gargamel?

409
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
‪- Coboară! Repede.
‪- Prima era mai amuzantă.

410
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
‪Hai odată!

411
00:21:10,200 --> 00:21:11,880
‪Vai, pantofii mei Louboutin!

412
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
‪Calm, am zis.

413
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
‪Trebuie totuși să vă avertizez.

414
00:21:16,320 --> 00:21:18,040
‪În portbagaj veți găsi iarbă.

415
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
‪Dar nu vă stresați.

416
00:21:21,360 --> 00:21:22,320
‪E din ciocolată.

417
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
‪Uitați!

418
00:21:28,600 --> 00:21:30,280
‪Dar vai, ce funduleț!

419
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
‪Asta nu e ciocolată.

420
00:21:33,880 --> 00:21:35,440
‪Nu e ciocolată.

421
00:21:37,240 --> 00:21:38,960
‪Nici pumnul nu e ciocolată.

422
00:21:41,120 --> 00:21:42,040
‪Ce pumn?

423
00:21:42,720 --> 00:21:44,120
‪Ăsta, nenorocitule!

424
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
‪- Ai văzut ce cafteală i-am tras?
‪- A rămas lat!

425
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
‪Să dăm foc mașinii.
‪Sigur ne-au luat numărul!

426
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
‪Unde ai fost azi-noapte?

427
00:22:21,240 --> 00:22:23,520
‪M-ai văzut cu micuța Yasmina?

428
00:22:23,600 --> 00:22:25,480
‪- E super sexi.
‪- I-am tras-o!

429
00:22:25,560 --> 00:22:27,120
‪Cu fața asta a ta de moș?

430
00:22:27,200 --> 00:22:28,400
‪Ce vrei să spui?

431
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
‪Mai știi ce facem fiecare?

432
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
‪Eu abordez clienții
‪și tu le dai marfa sus.

433
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
‪Eu trebuie să stau închis acolo
‪cât vorbești afară?

434
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
‪În niciun caz.
‪Facem cu rândul, săptămânal.

435
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
‪Nu începe să-mi schimbi planurile.

436
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
‪- De ce planifici tu?
‪- Fiindcă tu ești dobitoc!

437
00:22:43,840 --> 00:22:44,920
‪Sunt dobitoc?

438
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
‪Da, așa că fă ce-ți zic!

439
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
‪- Și mi-ai zis să fac asta?
‪- Ce?

440
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
‪Eu sunt dobitoc?

441
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
‪Schimbăm săptămânal sau nu?

442
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
‪Da, cum vrei tu!

443
00:22:56,080 --> 00:22:59,520
‪- Gata, e în regulă.
‪- Bine, calmează-te.

444
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
‪Nu trebuie să te agiți.

445
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
‪Da, atunci nu mă mai face dobitoc!

446
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
‪Haide, du-te sus!

447
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
‪E deja prima săptămână?

448
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
‪E prima zi. Desigur că e prima săptămână.

449
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
‪Și când e a doua săptămână?

450
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
‪Te anunț eu cu o săptămână înainte,
‪fii fără grijă.

451
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
‪- Bine.
‪- În regulă?

452
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
‪- Bine. Cu o săptămână.
‪- Partenere!

453
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
‪Idiot!

454
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
‪Ibra, Lass, alegeți-vă câte un colț

455
00:23:26,280 --> 00:23:28,120
‪și acostați fraierii care trec.

456
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
‪Ești amuzant.

457
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
‪Tocmai te-a dovedit amicul în chiloți.

458
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
‪Acum vii să ne dai ordine?
‪Ești penibil. Dispari!

459
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
‪Jur, de nu e nebun!

460
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
‪Vino încoa'!
‪Îți vrei banii diseară, rahatule?

461
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
‪E valabil și pentru tine.
‪Du-te la celălalt colț! Grăbește-te!

462
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
‪Ai deja stoc, da!

463
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
‪- Porumbeilor!
‪- Bună.

464
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
‪Căutați ceva anume?

465
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
‪Da. Ceva.

466
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
‪Amicul meu Cokeman la etaj,
‪prima ușă la dreapta.

467
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
‪Nu stai puțin cu mine?
‪Hai, stai cu mine. Îți mângâi ouăle.

468
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
‪Tu vorbești serios?

469
00:24:08,400 --> 00:24:11,040
‪- Stai cu mine puțin!
‪- Dă-i drumul! Ești bolnav.

470
00:24:11,720 --> 00:24:14,040
‪Ieși până nu te bat,
‪cu tot cu permanentul ăla!

471
00:24:14,120 --> 00:24:15,640
‪Crezi că nu am prieteni?

472
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
‪Plec să caut de lucru, bunico!

473
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
‪Edwige!

474
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
‪Cokeman! Cum merge?

475
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
‪Unde te duci, arătând ca un scaun pliant?

476
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
‪Am un interviu de angajare.

477
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
‪Dacă nu stai cu mine, reușești în viață?

478
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
‪Cam da.

479
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
‪Unde e interviul?

480
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
‪La Ralph Lauren, pe strada Montaigne.
‪Caută un manager nou.

481
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
‪Ce glumă bună!

482
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
‪Ascultă-mă. Te voi scuti
‪de rușinea vieții tale.

483
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
‪Cu ținuta ta Ralph Lo' falsă,

484
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
‪cu blugii tăi vechi
‪și fața ta de șosetă zdrențuită

485
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
‪nu vei putea pune picior în magazin

486
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
‪fără să te ia la bătaie vreun șef.

487
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
‪Vei ajunge precum calul ăla de pe bluză.

488
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
‪Ce tot spui?

489
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
‪Acum, cu Hedi, avem niște iarbă grozavă.

490
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
‪Da?

491
00:25:04,320 --> 00:25:06,720
‪Da. Este… Tojo Bongo!

492
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
‪Tojo Bongo? Ador iarba aia! E marfă!

493
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
‪Voiai o slujbă? Am eu una pentru tine.

494
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
‪- Mersi, Cokeman. Ești super!
‪- Să știi.

495
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
‪Noi nu facem discriminări.

496
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
‪Rahat! Ochii ăia de cățeluș
‪și obrăjorii ăia gri

497
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
‪mă mișcă de fiecare dată.

498
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
‪Bine, ai câștigat.
‪Merg să-ți iau un kebab.

499
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
‪- Mersi.
‪- Dar te avertizez.

500
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
‪Cartofii sunt pentru cal.

501
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
‪Ticălosul trebuie să se recupereze!

502
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
‪Huguette! Încă faci trotuarul?

503
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
‪Ca niciodată, mă!

504
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
‪Salutări lui Krillin din partea mea!

505
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
‪Nicio grijă, frăție!

506
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
‪Îți aduc un suc!

507
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
‪Am un Mojo Mango
‪care-ți dilatează perfect gaura curului.

508
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
‪Așa că mergeți, băieți.

509
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
‪La etajul trei,
‪întrebați de unul dur, Cokeman.

510
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
‪Amândoi aveți mușchi.
‪Ar trebui să vă înțelegeți.

511
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
‪Haideți! Vreți droguri sau altceva?

512
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
‪Țineți minte clădirea, codul.

513
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
‪Asta e o mizerie!

514
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
‪Ia niște Mojo Mango de acolo. Din dreapta.

515
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
‪Hai, fă-ți treaba!

516
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
‪Super tare! Te-ai aprovizionat!

517
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
‪Haide, pleacă de aici. Ce spuneam?

518
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
‪Du-te la Cokeman
‪și întreabă-l cât am făcut azi.

519
00:26:32,560 --> 00:26:33,720
‪Du-te tu.

520
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
‪Cine te crezi?

521
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
‪Hei! Hedi vrea să știe cât am făcut azi.

522
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
‪Hedi vrea să știe suma de azi.

523
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
‪Chiar acum vrea să știe?

524
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
‪Haide, grăbește-te!

525
00:26:54,080 --> 00:26:56,240
‪Tu ce vrei? Vrei să-ți sparg nasul?

526
00:26:57,400 --> 00:26:58,240
‪Cât e acolo?

527
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
‪Nu știu, mult. Așa că te rog să ai grijă.

528
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
‪Haide!

529
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
‪Stai!

530
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
‪Nu înțeleg. Unde e Hedi?

531
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
‪E jos. Îi duc direct lui.

532
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
‪Da, dar nu te cunosc. Nu te-am mai văzut.

533
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
‪Nici eu pe tine,
‪dar văd că ești un tip bun.

534
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
‪Se vede. Ne vedem mâine.

535
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
‪Jucăm fotbal la 19:00, la stadion.

536
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
‪Vreau să joc fotbal,
‪dar lasă-mă să-ți explic.

537
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
‪Îi țin locul lui Cokeman zece minute,
‪cât îmi aduce un kebab.

538
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
‪Dacă se întâmplă ceva,
‪sunt în mare rahat. Mă omoară.

539
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
‪- Vrei să-l aduc pe Hedi?
‪- Da, te rog.

540
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
‪E mai bine? Merg să-l aduc.

541
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
‪Mișcă, dă-te!

542
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
‪N-am fost eu! Celălalt!
‪Nici măcar nu-l cunosc.

543
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
‪Îl știi pe Cokeman?

544
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
‪Etajul al treilea pe stânga.

545
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
‪Sunt orb!
‪Unde e etajul al treilea pe stânga?

546
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
‪Te duc eu.

547
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
‪Vrea vreuna dintre voi să-mi dea numărul?

548
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
‪Livrez și la domiciliu.

549
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
‪Haide, scrie-l!

550
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
‪Vin cu o sticlă de ceva
‪și ne putem relaxa.

551
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
‪O facem la ușă. Îmi convine așa.

552
00:28:10,240 --> 00:28:11,760
‪La ușă. Îmi convine.

553
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
‪Ești bine, omule?

554
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
‪Îmi dai 50?

555
00:28:20,720 --> 00:28:21,800
‪Clovnule!

556
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
‪Rahat, aia e o bazooka?

557
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
‪Așa, fugiți, nenorociților!

558
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
‪Și eu.

559
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
‪Rahat!

560
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
‪Unde te duci? Întoarce-te! Vino înapoi!

561
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
‪Vino înapoi, nenoroci…

562
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
‪- Rahat!
‪- Ai nevoie de ceva, amice?

563
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
‪Tu ești Cokeman?

564
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
‪E o bazooka adevărată?

565
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
‪Nu știu, Cokeman. Spune-mi ce crezi.

566
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
‪Nu sunt el.

567
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
‪Fiindcă mi-ai masturbat câinele, javră!

568
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>‪Ritmul picioarelor mele</i>
<i>‪Dacă ea se freacă de mine</i>

569
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>‪Nu pot răspunde, răspunde</i>
<i>‪De acțiunile mele</i>

570
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>‪Pe ringul de dans</i>
<i>‪O duc pe acoperiș…</i>

571
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
‪Pe bune? Iar l-am ratat pe Jafar?

572
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
‪Ce? Îl știi pe cel care a făcut asta?

573
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
‪Nu reușim deloc să ne întâlnim.
‪E prea mult!

574
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
‪Ce fac acum cu Arsène?

575
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
‪Unde ai fost?

576
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
‪I-am luat lui Edwige un kebab.

577
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
‪Nu pot să cred!

578
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
‪Bulangiul l-a ucis pe Edwige!

579
00:29:23,120 --> 00:29:26,520
‪Șosetuța mea iubită!
‪Fața ta cea gri! Vino încoa'!

580
00:29:27,640 --> 00:29:29,440
‪„Voiam să fiu manager la Ralph Lauren.

581
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
‪Nu m-au angajat
‪pentru că am o față ca o șosetă.

582
00:29:32,320 --> 00:29:35,680
‪Dar acum, că nu mai am față,
‪nu va mai fi discriminare facială!

583
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
‪Poate am o șansă.”

584
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
‪L-am iubit mult pe nemernic.

585
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
‪Iarba ne-au furat-o. Casa ți-a ars.

586
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
‪Iar ție îți arde de glume cu Edwige!

587
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
‪E casa mea. Cu Edwige putem face ce vrem.

588
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
‪„Are dreptate, pe mă-ta!”

589
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
‪Taci. Îți va fi foarte greu
‪să mănânci kebabul ăla.

590
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
‪Futu-i, poliția!

591
00:29:59,520 --> 00:30:00,720
‪Rahat, poliția!

592
00:30:00,800 --> 00:30:03,080
‪- Pe acoperiș!
‪- Rahat!

593
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
‪Haide, chifteaua mea mică, să mergem!

594
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
‪Ce dracu' faci?

595
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
‪Ce e rahatul ăsta?

596
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
‪Șefu'!

597
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
‪Cred că am găsit o cale
‪de relansare a afacerii.

598
00:30:21,200 --> 00:30:22,280
‪Vom face…

599
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
‪rulouri vietnameze imperiale umplute cu…

600
00:30:25,120 --> 00:30:26,680
‪ecstasy!

601
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
‪Și le numesc…

602
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
‪Ce?

603
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
‪Rulouri imperiale DMA!

604
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
‪Am putea lăsa patiseriile deschise
‪sâmbătă seara.

605
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
‪Așa, copiii pot mânca la noi
‪înainte să iasă în oraș.

606
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
‪Și ar fi drogați cu rulouri imperiale.

607
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
‪Scapă de rahatul ăsta
‪și pleacă de lângă cuptor!

608
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
‪Du-te!

609
00:30:49,760 --> 00:30:50,800
‪Scuze, șefu'!

610
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
‪Era doar o idee.

611
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
‪Bagă-ți ideile
‪unde-ți place să-ți bagi degetele!

612
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
‪Hedi! Ce plăcere!

613
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
‪- Cum merge, Arsène?
‪- Poftim.

614
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
‪Te-ai întors foarte repede. Bravo!

615
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
‪Apropo, ți-a zis Zlatana de Jeep?

616
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
‪Ce să-mi spună?

617
00:31:10,880 --> 00:31:12,920
‪Haide, gustă! Hai!

618
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
‪Am găsit cumpărător. Am nevoie de mașină.

619
00:31:16,400 --> 00:31:19,280
‪Deci, am avut o problemă cu Jeepul.

620
00:31:19,360 --> 00:31:21,800
‪Ne urmăreau vameșii.
‪Am reușit să scăpăm.

621
00:31:21,880 --> 00:31:24,400
‪Dar nu-ți face griji,
‪am ars mașina într-o pădure.

622
00:31:24,480 --> 00:31:26,160
‪Nu vor ști că era a ta.

623
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
‪E rețeta ta?

624
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
‪Da, e grozav!

625
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
‪Dă din fund! Creează reflexii.

626
00:31:33,800 --> 00:31:35,720
‪Superb! Ești ca un<i>‪ emoji.</i>

627
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
‪Afară din casa mea, idioților!

628
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
‪- Arsène, ai distrus totul!
‪- Taci dracu'!

629
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
‪- Bine.
‪- Zlatana, să fie clar.

630
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
‪Nu-i mai vreau în casă.

631
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
‪Nu te mai agita. Nu te crede nimeni.

632
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
‪Din cauza lor am pierdut un Jeep
‪și zece kilograme.

633
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
‪Așa că am motive să fiu nervos!

634
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
‪- Nu crezi?
‪- Stai așa.

635
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
‪Un Jeep și zece kg.
‪Cât contează pentru tine?

636
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
‪„Dl Arsène van Gluten,
‪baronul drogurilor, regele patiseriilor.”

637
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
‪Te panichezi pentru o mașină și zece kg.

638
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
‪- Nu.
‪- Deci ești falit.

639
00:32:04,920 --> 00:32:08,120
‪- Asta-mi spui? Ești falit?
‪- Nu.

640
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
‪Ce față roșie ai! Știi ce? O să uit totul.

641
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
‪Fața ta, nunta, rahatul de brioșe!
‪Hai, dispari!

642
00:32:15,400 --> 00:32:17,680
‪- Nu, dar… Stai, draga mea!
‪- Lasă-mă!

643
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
‪Bine… Ai dreptate, așa e.

644
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
‪O mașină și niște iarbă
‪nu sunt sfârșitul lumii.

645
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
‪Îi zic lui Pong să le dea zece kilograme.
‪E bine așa?

646
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
‪Dar, iubitule, nu ar fi mai bine 20 de kg?

647
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
‪Altfel, cum să-și poată reveni?

648
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
‪Nu poate munci fără bani.

649
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
‪- Nu, așa e.
‪- Nu.

650
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
‪- Hedi.
‪- Da?

651
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
‪- Hai să luăm marfa!
‪- Da, haide!

652
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
‪Ultima dată a fost cam puțin, zece kg.

653
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
‪Nu mint.

654
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
‪Arsène, ce mașini mai ai?

655
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
‪Pentru că ultima dată
‪Jeepul ăla era o epavă, omule.

656
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
‪Nici aer condiționat nu avea…

657
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
‪Ascultă! Trec cu vederea toate astea

658
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
‪doar fiindcă sunt nebun după soră-ta.
‪Ea e regina mea!

659
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
‪Mi-am dat seama.

660
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
‪„Da, mi-am dat seama.”

661
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
‪Ascultă, dacă o mai dai în bară o dată,

662
00:33:05,400 --> 00:33:07,120
‪jur că-ți tai ouăle!

663
00:33:07,200 --> 00:33:09,320
‪Și le fac cremă cu caramel sărat!

664
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
‪- Ai înțeles?
‪- Da!

665
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
‪Du-te și ia-ți amicul.

666
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
‪Vă dau iarba și dispăreți de aici!

667
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
‪Îți promit, de data asta nu te dezamăgesc!

668
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
‪Mersi, Arsène!

669
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
‪Ce pădure de rahat!

670
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
‪Ce ai?

671
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
‪Mă distram de minune cu sora ta
‪înainte să vii tu.

672
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
‪Era super!

673
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
‪Da, serios?

674
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
‪Ar trebuie să ieșim la cină, toți trei,
‪săptămâna asta. Ce zici?

675
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
‪Pe bune? Mă bag!

676
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
‪Da, te bagi?

677
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
‪Rahat!

678
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
‪În timp ce tu dansai cu soră-mea,

679
00:33:53,680 --> 00:33:57,040
‪nemernicul de van Gluten
‪voia să-mi facă ouăle caramel!

680
00:33:57,600 --> 00:33:59,280
‪Așa că nu mă mai înnebuni!

681
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
‪Taci dracului și cară sacii!

682
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
‪Era super!

683
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
‪Hei, sunt extenuat.
‪Putem face autostopul, te rog?

684
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
‪Chiar crezi că la 3:00 dimineața

685
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
‪oprește cineva pentru fețele noastre
‪și cu 20 de kg de iarbă?

686
00:34:24,720 --> 00:34:26,680
‪Te crezi în vreun film, ceva?

687
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
‪Bună, dragilor! V-ați rătăcit, cumva?

688
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
‪Vă pot lăsa undeva?

689
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
‪Haide, grăbește-te, partenere!

690
00:34:38,840 --> 00:34:40,880
‪- Tu, treci în față!
‪- Bine.

691
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
‪Deci ați avut doar ghinioane.

692
00:34:45,640 --> 00:34:47,640
‪Da, chiar cred că sunt blestemat.

693
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
‪Asta chiar e amuzant.

694
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
‪Știi ce?
‪Îmi amintești de un fost de-al meu.

695
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
‪Abdel-Krim.
‪Un mulatru superb din Ouarzazate,

696
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
‪cu aceiași ochi seducători ca ai tăi.

697
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
‪Pe bune, dacă nu aveți unde să mergeți,
‪nu e nicio problemă.

698
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
‪Puteți rămâne la mine peste noapte.

699
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
‪Pe bune, Yvonne…

700
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
‪Nu te mint, asta m-ar ajuta enorm.

701
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
‪Plăcerea e de partea mea.
‪Stau singură, dragule.

702
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
‪Așa că puțină companie nu ar strica.

703
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
‪Nu-i așa că Mojo Mango e bună?

704
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
‪Bună?

705
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
‪Sunt drogată bine!

706
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
‪Nu văd nimic.

707
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
‪Manjo Jango asta e grozavă!

708
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
‪Dă-mi-o înapoi! Jur că ești ciudată.

709
00:35:50,960 --> 00:35:53,680
‪Da, nu e frumos chiar deloc.

710
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
‪Zlatana?

711
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
‪Zlatana, tu ești?

712
00:36:07,280 --> 00:36:11,720
‪Mă respingi tu, dar știu ce vrei de fapt.
‪Mișcă-ți fundul încoace, vino!

713
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
‪Hei, încetează!

714
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
‪Yvonne?

715
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
‪Yvonne?

716
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
‪Hei, Vonnie?

717
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
‪M-ai speriat.

718
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
‪Credeam că venise un pirat să mă răpească.

719
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
‪Vrei să-mi faci un cui?

720
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
‪Dacă vreau?

721
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
‪- Nu…
‪- Sunt gata!

722
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
‪- Ziceam de un cui!
‪- Vreau mult!

723
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
‪Nu, Vonnie!

724
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
‪Ce este?

725
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
‪Pari îngândurat.

726
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
‪Nu ți-a plăcut?

727
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
‪Ba da, Vonnie. A fost super tare.

728
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
‪Mă gândeam că nu pot face
‪aceleași greșeli cu marijuana.

729
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
‪Da. Acum, trebuie să lucrezi
‪cu oameni care te respectă.

730
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
‪Evident, am terminat-o cu gremlinii.

731
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
‪De ce nu alegi persoane care par inocente?

732
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
‪Ca să nu-i suspecteze poliția.

733
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
‪Oameni la care nu te-ai gândi vreodată
‪că te fură.

734
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
‪- Pricepi?
‪- Știi ceva?

735
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
‪O să aleg oameni care par fraieri,
‪ca poliția să nu-i repereze.

736
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
‪Și pe care chiar să-i pun la muncă.

737
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
‪Te-ai prins?

738
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
‪E o idee grozavă!

739
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
‪- Crezi?
‪- Absolut.

740
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
‪Hei, Vonnie…

741
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
‪Vrei să schimbăm poziția?
‪Așa nu pot gândi.

742
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
‪Încetează!

743
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
‪- Nu e adevărat.
‪- Ba da.

744
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
‪Ba nu.

745
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
‪Știi ce? Lasă dracu' afacerile!

746
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
‪Vorbim mâine dimineață.

747
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
‪Dragule!

748
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
‪Ai terminat mai devreme lubrifiantul.

749
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
‪Iarba asta mă usucă rău.

750
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
‪Te face și mai moale?

751
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
‪Permiteți-mi să mă prezint.
‪Mă numesc Hedi și sunt noul vostru șef.

752
00:38:21,400 --> 00:38:23,280
‪Iar el e Cokeman, secundul meu.

753
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
‪De când sunt eu secundul tău?

754
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
‪Adică ești mâna mea dreaptă.

755
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
‪Mâna ta dreapta îți dă una în gură
‪dacă te mai dai mare!

756
00:38:31,280 --> 00:38:32,680
‪Parcă ai fi un albanez.

757
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
‪Ce ziceam?

758
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
‪Yvonne, ce trebuia să zic?

759
00:38:41,160 --> 00:38:42,120
‪E cam prost, nu?

760
00:38:44,600 --> 00:38:47,960
‪Trebuie să le spui că,
‪deoarece fac parte din branșe…

761
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
‪Gata! Taci, îmi amintesc.

762
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
‪Deci, fiecare aparțineți unei ramuri.

763
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
‪Și, prin urmare, formați… un fel de pom.

764
00:38:58,640 --> 00:39:00,120
‪Și nimeni n-o să vă ardă.

765
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
‪E un copac rezistent la foc, într-un fel.

766
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
‪Scuză-mă.

767
00:39:06,360 --> 00:39:08,520
‪Dacă-ți pot opri gluma super amuzantă…

768
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
‪Nu poți.

769
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
‪Ba da, pot,
‪pentru că nu înțelegem ce tot spui.

770
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
‪„Copac,” „neinflamabil”, nu știu.
‪Construiești o pădure? Nu pricep.

771
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
‪Nimeni nu a înțeles?

772
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
‪Păi…

773
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
‪E o metaforă.

774
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
‪- Cine?
‪- Cine e asta?

775
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
‪Dumnezeule!

776
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
‪Bine, Yvonne, explică-le tu ideea mea.

777
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
‪- Bine.
‪- Cine e metafora asta?

778
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
‪Deci, dragilor, e foarte simplu.

779
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
‪V-am ales pentru că aveți impact
‪în clase sociale bine definite.

780
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
‪Poftim, deja are mai mult sens.

781
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
‪Grégoire și Augustin,
‪sunteți încă la facultate,

782
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
‪așa că veți lucra în ramura…

783
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
‪- Studenților.
‪- Da.

784
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
‪Despre ramura asta voiam
‪să vă vorbesc adineauri.

785
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
‪Da, grozav. Super!

786
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
‪Iar Gildas… Uriașule Gildas.

787
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
‪Pentru că ești șomer,
‪ne-am gândit că poți folosi

788
00:39:53,600 --> 00:39:55,520
‪programările de la biroul de șomaj

789
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
‪ca să creezi o rețea de șomeri.

790
00:39:57,480 --> 00:39:58,320
‪Bine.

791
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
‪Ți-am pregătit și pachețele,
‪începând de la doi euro.

792
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
‪- Nu e o idee rea!
‪- Știu.

793
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
‪Totuși, ai grijă la stilul vestimentar.

794
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
‪Arăți ca un pedofil.

795
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
‪Trebuie să recunosc, nu e…

796
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
‪Îmi place.

797
00:40:12,720 --> 00:40:14,600
‪Bermude, șosete, sandale.

798
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
‪Și drăguța de Alice.

799
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
‪Din moment ce ești pictoriță…

800
00:40:18,120 --> 00:40:19,880
‪Nu e nevoie să-ți desenez.

801
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
‪Nu sunt doar pictoriță.

802
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
‪- Și interpretez.
‪- Nu mai râdeți!

803
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
‪De fapt, am o galerie
‪unde lucrez cu dansatori,

804
00:40:29,600 --> 00:40:32,720
‪uneori jongleri…
‪Oricine vrea să vină. E un fel…

805
00:40:32,800 --> 00:40:35,080
‪Hei! Nu-i pasă nimănui de viața ei.

806
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
‪Nimănui nu-i pasă.

807
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
‪Am să vă dau fiecăruia
‪câte un telefon mobil.

808
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
‪Eu și Hedi vom răspunde la apeluri.
‪Reaprovizionarea se va face aici.

809
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
‪- În regulă.
‪- Bine?

810
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
‪Și nu vă faceți griji, voi scrie bilețele.

811
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
‪Va scrie totul,
‪așa că nu încercați să mă înșelați!

812
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
‪De ce țipă?

813
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
‪Ieșiți dracului din casa mea!

814
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
‪Nu te mai da mare! Nu mai face pe șeful!

815
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
‪- Calmează-te.
‪- Jos mâinile! Jos!

816
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
‪Te dai deștept în fața lor.

817
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
‪- M-a luat valul.
‪- Lasă mâna!

818
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
‪MM CE BUN - MOJO MANGO
‪SATISFACȚIE 200%

819
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
‪URMEAZĂ-ȚI VISURILE

820
00:41:21,520 --> 00:41:23,200
‪PE PIAȚA MUNCII… SUNT FLEXIBIL!

821
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
‪NUTC'H CU CIOCOLATĂ

822
00:42:30,760 --> 00:42:32,800
‪50 EURO PENTRU CINCI GRAME

823
00:42:32,880 --> 00:42:34,240
‪PATRU GRAME

824
00:42:37,600 --> 00:42:39,040
‪TREI GRAME

825
00:42:47,760 --> 00:42:49,480
‪DOUĂ GRAME

826
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
‪UN GRAM

827
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
‪STRADA CHRISTOPHE JALLET

828
00:43:45,400 --> 00:43:46,880
‪Javrele mele preferate!

829
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
‪Cine v-a pocnit?

830
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
‪Îi spunem lui Yvonne că renunțăm.

831
00:43:50,920 --> 00:43:53,320
‪E prea complicat
‪cu noile prețuri ale lui Hedi.

832
00:43:53,400 --> 00:43:55,880
‪Serios? Păi și distracția noastră în trei?

833
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
‪Niciodată nu ne-am distrat în trei.

834
00:43:59,200 --> 00:44:02,000
‪Exact! Nici n-a început distracția
‪și voi deja renunțați?

835
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
‪Credeam că vă sunt ca un tată.

836
00:44:05,400 --> 00:44:08,520
‪Cu fețele astea!
‪Veniți aici, biscuiții mei iubiți!

837
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
‪Vă învață tăticul
‪niște tehnici bune de presiune.

838
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
‪- Ce mușchi ai, Augustin!
‪- Mersi.

839
00:44:14,880 --> 00:44:16,480
‪Cum adică „mersi”? Glumesc.

840
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
‪Nu vezi ce uscătură ești?

841
00:44:18,600 --> 00:44:21,960
‪Îți dau niște creatină.
‪Dar să știi că o să chelești.

842
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
‪Ca Zizou!

843
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
‪De ce râzi, porcule? Fugi!

844
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
‪- De ce faci ce zic?
‪- Recunosc că…

845
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
‪- Ce ai zis?
‪- Nimic.

846
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
‪- Mi-ai zis „arab nenorocit”.
‪- Nu!

847
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
‪Exact asta trebuia să faci!

848
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
‪Fugiți, fricoșilor!
‪Am să vă bag un deget în fund.

849
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
‪Poți adăuga puțin? Pentru că…

850
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
‪Astea sunt noile prețuri, pricepi?

851
00:44:47,640 --> 00:44:48,920
‪Da, bine, accept.

852
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
‪Normal că da. Hai, dispăreți!

853
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
‪Haide, fugi!

854
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
‪Fără „fugi”…

855
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
‪- „Dispari de aici!”
‪- Nu!

856
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
‪„Să moară mă-ta”, „roiu'”,
‪„bulangiule”. Vocabular de ghetou!

857
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
‪Mojo Mango!

858
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
‪Da! Să moară mă-ta!

859
00:45:06,800 --> 00:45:08,880
‪Avem Mojo Mango, băieți!

860
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
‪Da, la prețuri noi!

861
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
‪Da!

862
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
‪Venim!

863
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
‪- E iarbă?
‪- E super bună, crede-mă.

864
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
‪- E iarbă bună?
‪- Crede-mă.

865
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
‪- E Mojo Mango, nu?
‪- Da.

866
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
‪Dă-mi rapid ceva de 20.

867
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
‪Nu avem așa ceva. Ori 50, ori nimic.

868
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
‪Nicio grijă, îți dau eu.

869
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
‪- Cât ai?
‪- Am 20.

870
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
‪Eu am 30.

871
00:45:35,400 --> 00:45:37,640
‪Haide, dă-mi 50 pentru fraierii ăștia!

872
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
‪Ascunde-l, amice. Ascunde-l bine.

873
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
‪- Stai…
‪- Ce faci?

874
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
‪Ce e asta? Glumești?

875
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
‪Uită-te la mine.

876
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
‪Uită-te la mine! Ți se pare că glumesc?

877
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
‪Îți pare că glumesc?

878
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
‪Arăți ca o glumă.
‪Uită-te cum ești îmbrăcat.

879
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
‪Nu-mi pasă! Nu mă cunoști!

880
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
‪Bine, știi ce? Nu te cunosc.

881
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
‪Ia-ți iarba, dă-mi banii înapoi
‪și o lăsam așa. Va fi în regulă.

882
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
‪Negroteiul ăsta vorbește serios?

883
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
‪- Ce a zis?
‪- Ce ai zis?

884
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
‪Am zis „negrotei”!

885
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
‪Rahat, sângerez!

886
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
‪Bine, fie ca tine. Morții mă-tii!

887
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
‪Hei, nu te băga!

888
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
‪- E bine? V-ați învățat lecția?
‪- Cărați-vă de aici!

889
00:46:46,200 --> 00:46:48,280
‪- Rămâi pe poziții, ca Cokeman!
‪- Bine!

890
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
‪Nu vă mai ridicați!

891
00:46:53,840 --> 00:46:56,000
‪- Lasă-mă sau te belesc!
‪- Calmează-te!

892
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
‪Au venit gaborii!

893
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
‪Lasă-mi-l mie! Al meu e!

894
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
‪Taci!

895
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
‪- Nu am făcut nimic!
‪- Da, bine, nu mișca!

896
00:47:11,280 --> 00:47:13,200
‪Ești bine? Ai ceva rupt?

897
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
‪Nu mă atinge, gabore!

898
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
‪Jos mâinile! Te belesc!

899
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
‪Tacă-ți fleanca! Mă scuipi!

900
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
‪Poponarule! Îi băgăm pe toți la zdup,
‪haide! Vino!

901
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
‪Ei bine?

902
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
‪Nu e marfa noastră!

903
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
‪Ce glumă bună!
‪Atunci a cui e, bulangiilor?

904
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
‪Om fi bulangii,
‪dar nu suntem turnători, da?

905
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
‪Bine, pune-i într-o celulă
‪și vor sta acolo până vorbesc!

906
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
‪Hedi și Cokeman conduc rețeaua.

907
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
‪Deja? Stați așa… Deja?

908
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
‪Da, ne-au ales
‪pentru că arătăm ca niște ratați.

909
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
‪Puteți vedea, nu?

910
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
‪Da, oarecum. Asta așa e.

911
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
‪Da.

912
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
‪Doi mari ratați.

913
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
‪- Mersi mult. O zi bună!
‪- La revedere!

914
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
‪I-am turnat. Fără nicio ezitare.

915
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
‪Sunt un turnător afurisit!

916
00:48:06,880 --> 00:48:10,160
‪Ce le spunem lui Hedi și lui Yvonne
‪când vor număra banii?

917
00:48:10,240 --> 00:48:13,800
‪Le spunem că ne-au jefuit niște negri.

918
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
‪Crezi că vor crede?

919
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
‪În niciun caz! Te avertizez, am belit-o!

920
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
‪Poate ne crede Cokeman.

921
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
‪Da. Până la urmă, e un idiot.

922
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
‪Hai, merită încercat!

923
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
‪Haide, David, e cușer!

924
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
‪Nejib, e niște cușcuș în frigider.

925
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
‪Rahat, băieți! Ce mă bucur să vă văd!

926
00:48:41,240 --> 00:48:43,400
‪- Cine v-a spus că e ziua mea?
‪- E ziua ta?

927
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
‪- Vreți să intrați?
‪- Da, absolut!

928
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
‪Hai. Vă avertizez, e zonă de război.

929
00:48:52,120 --> 00:48:55,360
‪Edwige, dă muzica mai încet!
‪Avem musafiri. Nu ne auzim!

930
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
‪Haideți, luați loc!

931
00:48:59,320 --> 00:49:02,720
‪- Vreți să vă costumați ca mine?
‪- Cred că e bine așa.

932
00:49:05,880 --> 00:49:06,960
‪O liniuță, băieți?

933
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
‪- Da!
‪- Nu, mersi.

934
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
‪Suntem bine așa.

935
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
‪„Nu mersi, suntem bine.”
‪Cu fața ta de elefant!

936
00:49:15,040 --> 00:49:17,280
‪- Cokeman, ăsta e apartamentul tău?
‪- Da. Păi…

937
00:49:18,160 --> 00:49:21,120
‪Era al mamei, dar l-am preluat eu.
‪Arată bine, nu?

938
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
‪Super!

939
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
‪E un fel de bordel,
‪redecorat în stil modern.

940
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
‪Ce ai zis?

941
00:49:29,600 --> 00:49:32,160
‪Zici că mama era curvă? Asta zici?

942
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
‪Cred că s-a produs o neînțelegere.

943
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
‪Chiar deloc. Din contră.
‪Ziceam că e super.

944
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
‪Taci din gură!

945
00:49:39,640 --> 00:49:43,920
‪Vorbești rar, dar, când o faci,
‪îmi vine să-ți smulg capul ăla de struț!

946
00:49:44,000 --> 00:49:46,160
‪Porcule! Prea vă dați mari cu mine!

947
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
‪Credeți că suntem prieteni?

948
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
‪Dezbrăcarea! Vă dau niște costume.

949
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
‪- Am zis „dezbrăcarea”!
‪- În regulă.

950
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
‪Nu mai zice „în regulă”!

951
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
‪- Nu mai zice.
‪- Taci și tu!

952
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
‪- Bine.
‪- Încetează!

953
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
‪Așa! Nu e mai bine?

954
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
‪Micuța mea April.

955
00:50:04,440 --> 00:50:06,760
‪Bun! Știți de ce mă enervasem?

956
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
‪Pentru că aveai dreptate, Splinter.

957
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
‪Mama era o curvă. Dar nu una obișnuită.

958
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
‪Avea cea mai puternică păsărică din Paris.

959
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
‪Buzele ei erau ca doi bicepși.

960
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
‪Ce dor îmi e de ea!

961
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
‪Mama era cea mai bună.

962
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
‪Odihnă ușoară, mamă!

963
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
‪De asta vă zic,
‪noi trei suntem o familie, bine?

964
00:50:28,680 --> 00:50:29,800
‪Nu avem secrete.

965
00:50:29,880 --> 00:50:32,560
‪Apropo… Trebuie să-ți spunem ceva.

966
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
‪Ce? Că ați ciripit la poliție?

967
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
‪Stai…

968
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
‪- Mi-ați făcut asta?
‪- Nu e vorba de asta.

969
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
‪V-am văzut
‪ieșind din secție, turnătorilor!

970
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
‪- Nu e asta…
‪- Credeam că suntem frați!

971
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
‪Exact. Lasă-ne să-ți explicăm.

972
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
‪- Trebuie să-ți explicăm…
‪- Nu e toată povestea…

973
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
‪Relaxați-vă! Nu vedeți că mă doare-n cur?

974
00:50:53,200 --> 00:50:56,040
‪Să vină poliția!
‪Mi-ar prinde bine niște acțiune.

975
00:50:56,120 --> 00:50:57,760
‪Mă plictisesc de moarte!

976
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
‪Dar Hedi…

977
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
‪Dă-l în morții mă-sii și pe el!

978
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
‪De când și-a început rețeaua, mă ignoră.

979
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
‪L-am invitat, n-a venit.

980
00:51:05,120 --> 00:51:07,800
‪- Am pierdut iarba. Hedi…
‪- Nu te mai stresa, Șobolan!

981
00:51:07,880 --> 00:51:09,840
‪Vezi că-s bogat? Vă plătesc eu iarba!

982
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
‪Poftim, vă plătesc eu.

983
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
‪- Mulțumesc.
‪- Nu-mi mulțumiți încă.

984
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
‪Acum…

985
00:51:16,280 --> 00:51:17,760
‪Scurt și la obiect!

986
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
‪Cine mă suge primul?

987
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
‪Da, amice.

988
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
‪E ziua mea și nu-mi plac turnătorii.
‪Pregătește-ți găozul!

989
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
‪Deschide gura, micuță April!

990
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
‪O să mă sugi. E urâtă, dar mă excită.

991
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
‪Deschide-o mai mult.

992
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
‪Mai mult! Glumesc!

993
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
‪Crezi că meriți scula mea
‪cu dinții ăia ai tăi?

994
00:51:38,800 --> 00:51:40,400
‪Doamne, urâtă e April asta!

995
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
‪Nu glumesc deloc, tâmpitule,
‪mă înnebunești!

996
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
‪Am analizat cifrele
‪înainte să reaprovizionăm mâine.

997
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
‪Grégoire, Augustin…

998
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
‪Luna asta v-ați descurcat de minune.

999
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
‪Nu vă mint, nu vă credeam în stare.

1000
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
‪Cu toate acestea,
‪scăpați de blănurile alea!

1001
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
‪Trebuie să fiți discreți.

1002
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
‪Așa că puneți-vă iar hainele jalnice.

1003
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
‪- Eu cred că le stă bine așa.
‪- Tu să taci. Taci!

1004
00:52:08,440 --> 00:52:09,720
‪Gildas!

1005
00:52:09,800 --> 00:52:11,800
‪Văd că ești într-o spirală descendentă.

1006
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
‪Șomerilor nu le place să fumeze, sau ce?

1007
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
‪Scuze, șefu', doar că oamenii
‪trebuie să se acomodeze cu noile prețuri.

1008
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
‪- Mă voi revanșa.
‪- Ar fi bine, amice!

1009
00:52:22,480 --> 00:52:26,920
‪A vinde iarbă nu e un job permanent!
‪Te avertizez, te pot concedia oricând!

1010
00:52:27,640 --> 00:52:31,080
‪Și unul dintre voi mă înșeală.
‪Nu dau nume, dar Alice!

1011
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
‪Tocmai m-ai numit!

1012
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
‪Da, știu. E o metaforă.

1013
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
‪Nu, asta nu e o metaforă.
‪E o preterițiune, dar lasă.

1014
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
‪Da?

1015
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
‪Dră Care-Știe-Tot, îmi poți explica
‪de ce-ți lipsesc 8,000 de euro?

1016
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
‪Când ți-am dat
‪50 de pachete a 200 de euro?

1017
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
‪Nu, mi-ai dat 200 de pachete a 50 de euro,
‪nu e la fel.

1018
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
‪Dar știu că te bat numerele,
‪iar eu am păstrat prețul inițial.

1019
00:52:57,400 --> 00:52:59,320
‪Era o prostie să-mi pierd clienții

1020
00:52:59,400 --> 00:53:00,600
‪doar că ești tu lacom.

1021
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
‪Pardon? Cred că nu am auzit bine.

1022
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
‪Ce? Că ești lacom?
‪Ba cred că m-ai auzit bine.

1023
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
‪Toți de aici cred asta,
‪dar doar eu îndrăznesc s-o spun.

1024
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
‪Afacerea mergea,
‪dar tu ai decis prostește să distrugi tot.

1025
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
‪Deci acum mă înveți cum să-mi fac treaba?

1026
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
‪Ah, tu crezi că e o slujbă! În regulă.

1027
00:53:18,880 --> 00:53:22,840
‪Dacă punem așa problema, atunci da,
‪mai trebuie să înveți câte ceva.

1028
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
‪Gildas, a fost o idee proastă
‪să tăiem din cantități?

1029
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
‪Nu… Pe bune, Alice,

1030
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
‪chiar și eu am crezut
‪că pungile erau puțin cam pline.

1031
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
‪- Glumești?
‪- Nu. Uneori chiar fumam din ele.

1032
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
‪- Și tot le-am vândut.
‪- Ce ai făcut?

1033
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
‪Eu… Nu. Dar…

1034
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
‪Ideea e că sunt de acord cu tine.

1035
00:53:48,120 --> 00:53:51,080
‪- Sunt de partea ta, șefu'.
‪- Atunci continuă să fii!

1036
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
‪Ne vedem la capăt de drum și lămurim!

1037
00:53:53,520 --> 00:53:57,280
‪În fine, uită de următorul salariu!
‪Drogat nenorocit!

1038
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
‪Fii politicos! Tot țipi de două ore!

1039
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
‪Țipi întruna! Ce gândești?
‪Crezi că suntem câini?

1040
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
‪Nu ești sătul să te auzi?
‪Nu ți-e silă de tine?

1041
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
‪Să-ți spun eu ceva:
‪taci dracu' din gură! E clar?

1042
00:54:10,160 --> 00:54:13,200
‪Suntem toți sătui de tine. Și ei, și eu!

1043
00:54:13,280 --> 00:54:14,720
‪- Ești sătulă?
‪- Da!

1044
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
‪Lasă-mă să te ajut.
‪Ești concediată, curvă!

1045
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
‪- Didoo!
‪- Taci! Nu sunt Didooul tău.

1046
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
‪Dacă zic că e concediată, așa e.

1047
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
‪Ridică-te de pe canapeaua aia
‪până nu te împușc.

1048
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
‪Da? Cu ce?

1049
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
‪- Cu ăsta? Nu te-am auzit. Cu ăsta?
‪- Da… Nu…

1050
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
‪Pa!

1051
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
‪- Didoo!
‪- Da.

1052
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
‪- Unde te duci? Ne distram.
‪- Lasă-mă, drogatule!

1053
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
‪- Ratat idiot!
‪- Absolut!

1054
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
‪Ți-am zis să taci. Ia-ți mâna!

1055
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
‪Să nu crezi că nu te-am văzut
‪trântind ușa, idiotule!

1056
00:54:49,280 --> 00:54:50,680
‪Taci, că te pocnesc!

1057
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
‪Cu tot cu bretonul ăla, vagabondule!

1058
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
‪- Zlatana!
‪- Trebuie să-ți zic ceva!

1059
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
‪Du-te și vorbește cu amicul tău.

1060
00:54:58,200 --> 00:55:01,680
‪- Am cunoscut fiul unui dictator!
‪- Jură! Un dictator?

1061
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
‪Pleacă, mergi la amicul tău!

1062
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
‪Trebuie să recunosc, e urât ca dracu',
‪dar e ușor de dominat.

1063
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
‪Mâine merg cu el în Dubai.

1064
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
‪M-am săturat de bufnița asta ratată.

1065
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
‪Bine, ascultă-mă!

1066
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
‪Rămâi cu bufnița! Nu mă nenoroci!

1067
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
‪Cu cine crezi că vorbești?

1068
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
‪Dacă-l lași, eu cum fac rost de iarbă?

1069
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
‪Nu ai pus nimic deoparte?

1070
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
‪Nu vezi? Problemele le-am pus deoparte.

1071
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
‪Și nu mă întorc la ele.

1072
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
‪Cum a rămas cu jocul tău de vis?

1073
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
‪Era visul unui ratat! Nesemnificativ.

1074
00:55:31,480 --> 00:55:34,440
‪Ascultă, cu următorul
‪ne vom aranja amândoi.

1075
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
‪- Nu!
‪- Crede-mă!

1076
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
‪- Te implor!
‪- Ce faci?

1077
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
‪Lasă-mă să mai profit de nemernic
‪măcar o dată!

1078
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
‪Plec mâine, bine?
‪Gata cu săruturile lui van Gluten.

1079
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
‪Ridică-te, arăți ridicol! Mișcă!

1080
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
‪Bine, e decizia ta.

1081
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
‪Hedi! Nu zice nimic, da?
‪Am încredere în tine.

1082
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
‪- Ce, crezi că dau din casă?
‪- Normal că da.

1083
00:55:53,240 --> 00:55:55,320
‪Rahat!

1084
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
‪Hei, Arsène, cum merge?

1085
00:56:00,720 --> 00:56:04,840
‪Am o afacere pentru tine. O să-ți placă.

1086
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
‪Ia loc, spune-mi totul.

1087
00:56:08,800 --> 00:56:09,680
‪Păi…

1088
00:56:10,160 --> 00:56:15,440
‪E un rus miliardar, dl Poliakoff.

1089
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
‪Știu, e un nume ciudat.

1090
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
‪A încercat Mojo Mango
‪și i-a plăcut la nebunie.

1091
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
‪A dus și la un joc de poker
‪și ghici cine era la masă?

1092
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
‪Putin, frate!

1093
00:56:28,080 --> 00:56:32,800
‪Putin a tras un fum din Mojo Mango
‪și a înnebunit!

1094
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
‪Acum Poliakoff vrea
‪să umple țara cu iarba ta.

1095
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
‪Cât de tare e asta?

1096
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
‪E grozav!

1097
00:56:43,800 --> 00:56:46,000
‪- Pare un plan bun.
‪- Te interesează?

1098
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
‪Grozav!

1099
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
‪Părea grăbit, totuși,
‪și era gata să cumpere…

1100
00:56:52,680 --> 00:56:55,920
‪o sută de kilograme.
‪Cu bani gheață. Chiar mâine.

1101
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
‪Îți convine?

1102
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
‪Mâine, 100 de kilograme.
‪Foarte bine. Facem așa.

1103
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
‪Ne vedem la mine la fabrică.

1104
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
‪Încă ceva.

1105
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
‪Poliakoff e cam paranoic.

1106
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
‪Vrea să fim doar noi trei la schimb.

1107
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
‪Te deranjează?

1108
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
‪Îmi place de acest Poliakoff.
‪E un adevărat profesionist.

1109
00:57:16,320 --> 00:57:19,640
‪E miliardar. Nu are timp de pierdut.

1110
00:57:27,920 --> 00:57:29,280
‪Să vă zic o ghicitoare.

1111
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
‪Am voce de ornitorinc,
‪viteză de velociraptor,

1112
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
‪iar din profil arăt ca o piramidă.
‪Cine sunt?

1113
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
‪Hedi!

1114
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
‪- Te iubesc, obraznicule!
‪- Ce faci? Vino aici!

1115
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
‪- Știu că nu ești homosexual.
‪- Ba da, ce tot spui?

1116
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
‪Îmi plac puțele de mic copil!

1117
00:57:48,040 --> 00:57:49,320
‪- Îți plac puțele?
‪- Da.

1118
00:57:49,840 --> 00:57:53,080
‪Pune mâna aici!
‪Niciun homo n-a rezistat la buca asta!

1119
00:57:53,160 --> 00:57:55,080
‪Pune mâna, sau te pocnesc! Hai!

1120
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
‪Bine.

1121
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
‪Ești scârbit!
‪Heterosexual împuțit, uită-te la mine!

1122
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
‪Îi spun Zlatanei!

1123
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
‪- M-am săturat!
‪- Nu, te rog, vino înapoi!

1124
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
‪Nu spune nimic, te rog.
‪Ai câștigat, m-ai prins.

1125
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
‪Nu sunt gay. E adevărat, ai dreptate.

1126
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
‪O iubesc de când eram copil.

1127
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
‪O iubesc pe fata asta, pricepi?

1128
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
‪M-am gândit
‪că doar așa pot fi aproape de ea.

1129
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
‪Crezi că-mi place?
‪Am altceva mai bun de făcut.

1130
00:58:16,960 --> 00:58:19,640
‪Când e goală în fața mea,
‪mi se întărește, sunt disperat!

1131
00:58:19,720 --> 00:58:22,680
‪Pune-te în locul meu!
‪Sunt adult, am totuși 30 de ani.

1132
00:58:23,200 --> 00:58:26,040
‪- Ce deștept ești!
‪- Mersi.

1133
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
‪Cu ciocul ăsta al tău
‪de luptător tunisian,

1134
00:58:28,680 --> 00:58:32,360
‪dacă nu te prefăceai gay tot timpul ăsta,
‪erai demult închis!

1135
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
‪- Ticălosule!
‪- Da, am fost norocos.

1136
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
‪„Da, am fost norocos.”
‪Mă enervezi cu barba aia a ta.

1137
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
‪Parcă e o poartă de fotbal.
‪Ți-aș trage o minge în gură.

1138
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
‪Îmi place fotbalul.

1139
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
‪Te jignesc și tu așa răspunzi?

1140
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
‪Sigur nu ești gay, așa, puțin?
‪Pentru că ești un mare fraier!

1141
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
‪Bine, mișcă-te, Wolverine!

1142
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
‪„Soră! M-am întors!
‪Am banii pentru jocul Ca din Pușcă-rie.”

1143
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
‪Hei… Nenorocitul ăla mă imită!

1144
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
‪Nu-ți face griji, Arsène!
‪El nu știe de afacere.

1145
00:59:01,080 --> 00:59:03,200
‪De fapt, e ultima dată când îl vezi.

1146
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
‪Ce pacoste e!
‪Dacă rămân cu el, sigur ajung la fund.

1147
00:59:08,280 --> 00:59:09,960
‪Da, sigur.

1148
00:59:10,480 --> 00:59:13,280
‪Și… clic! Din nou!

1149
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
‪Haide, o poză de profil.

1150
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
‪I-ai prins?

1151
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
‪Îți zic, van Gluten nu va mai fi
‪mult timp prin preajmă.

1152
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
‪Ce?

1153
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
‪- Faci mișto de mine?
‪- Ce vrei să spui?

1154
00:59:29,200 --> 00:59:30,400
‪Asta e vocea ta?

1155
00:59:30,480 --> 00:59:33,360
‪Da, e vocea mea.
‪Ce întrebare idioată e asta?

1156
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
‪Nu se potrivește cu fața ta. E ciudat.

1157
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
‪Ce? Nu am mai auzit asta.

1158
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
‪Ai buletinul la tine? Dă-mi-l!

1159
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
‪Nu-l am. E la secție, șefu'.

1160
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
‪- Suntem în misiune.
‪- Înțeleg.

1161
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
‪Hai să verificăm. Boris!

1162
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
‪- Ce?
‪- Mergem la secție.

1163
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
‪- Nu lucrăm la cazul van Gluten?
‪- Nu.

1164
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
‪Lucrăm la o repatriere. Relaxează-te acum.

1165
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
‪- Fără acte? Ce dubios!
‪- Aiurea!

1166
01:00:05,720 --> 01:00:10,160
‪- Îmi face mie asta?
‪- Șefu'!

1167
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
‪- Putem vorbi?
‪- Nenorocitul!

1168
01:00:12,720 --> 01:00:14,720
‪Vei spune că iar îmi imaginez,

1169
01:00:14,800 --> 01:00:17,120
‪dar o furgonetă dubioasă
‪dă târcoale casei.

1170
01:00:17,200 --> 01:00:20,200
‪Dacă el încearcă să mă înșele,
‪atunci ea mă părăsește. Nu crezi?

1171
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
‪- Unde e?
‪- Furgoneta?

1172
01:00:27,480 --> 01:00:30,080
‪Zlatana!

1173
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
‪E în camera ei.

1174
01:00:31,920 --> 01:00:34,000
‪În camera ei? În camera ei…

1175
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
‪Ce faci?

1176
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
‪Vrei s-o omori?
‪Spune-mi, te rog, că o omori!

1177
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
‪La dracu', o omorâm!

1178
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
‪O omorâm pe materialista aia!

1179
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
‪- Să iau asta?
‪- Probezi ăsta?

1180
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
‪- Mai lasă-mă!
‪- Unde te duci?

1181
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
‪Vreau să știu.

1182
01:00:58,480 --> 01:01:02,400
‪Merg cu Karim în weekend în Dubai,
‪să ne relaxăm puțin.

1183
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
‪- Da?
‪- Da.

1184
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
‪Ne vom distra de minune.

1185
01:01:05,760 --> 01:01:08,440
‪Ce frumos! Și-ți trebuie
‪toate bijuteriile în weekend?

1186
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
‪Mincinoasă împuțită!

1187
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
‪- Nu vorbi așa cu mine.
‪- Vrei altfel?

1188
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
‪O iei razna!

1189
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
‪- Ieși de aici, poponar ramolit!
‪- Nu vorbi așa cu Karim!

1190
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
‪- Vorbesc cum vreau cu el.
‪- Nicio grijă.

1191
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
‪Dă-mi telefonul. Telefonul!

1192
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
‪Și cardurile.
‪Dă-mi toate cardurile, pricepi?

1193
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
‪Mă ocup eu de idiotul de frate-tău!

1194
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
‪Când mă întorc, stăm de vorbă.

1195
01:01:33,080 --> 01:01:36,040
‪Da. Pentru că, îți reamintesc,
‪ai fost muza mea!

1196
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
‪Împreună pe viață! Mai știi?

1197
01:01:39,920 --> 01:01:41,360
‪Mai ții minte?

1198
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
‪Te iubesc, la dracu'!

1199
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
‪- Ce facem cu furgoneta?
‪- Ce facem… Încarc-o.

1200
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
‪Pune 100 de kg de orez, fân,
‪pământ, rulouri, orice.

1201
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
‪Îl omor pe nenorocitul ăla!

1202
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
‪Stai așa, nu cred că înțelegi!

1203
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
‪Ce nu a fost clar din ce am zis?
‪Câine împuțit!

1204
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>‪O să vezi tu</i>
<i>‪ce-ți face câinele ăsta împuțit!</i>

1205
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
‪Hedi? Chiar îmi place de Zlatana.

1206
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
‪Dar nu doar să i-o trag.
‪Chiar am sentimente pentru ea.

1207
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
‪Când sunt cu ea, mă simt tare încrezător.

1208
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
‪Parcă aș fi cu un prieten,
‪doar că e unul cu o pereche mică…

1209
01:02:29,520 --> 01:02:31,800
‪Nu vezi că râde de tine? Idiotule!

1210
01:02:32,520 --> 01:02:36,200
‪Tocmai mi-a spus că vrea să fugă
‪cu fiul unui dictator african.

1211
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
‪Ești ofticat că mai am puțin și i-o trag.

1212
01:02:41,520 --> 01:02:45,160
‪- Tu crezi că vei fi cu sora mea cândva?
‪- Da.

1213
01:02:45,240 --> 01:02:50,000
‪Nu pricepi că o atrag bărbații cu bani?
‪E sătulă chiar și de Arsène.

1214
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
‪Și crezi că va fugi cu unul
‪care are IQ-ul unei scule?

1215
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
‪Trezește-te, omule!
‪Toată viața vei fi un ratat.

1216
01:02:59,160 --> 01:03:03,040
‪Dar nici asta nu înțelegi.
‪Ești prea dobitoc!

1217
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
‪În fine, noi am terminat-o.
‪Mai facem o ultimă afacere, și…

1218
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
‪Oprește mașina, vreau să ies.

1219
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
‪- Am zis că mai facem una, apoi…
‪- Nu, paștele mă-tii!

1220
01:03:15,360 --> 01:03:17,800
‪Eram doi clovni care se distrau.

1221
01:03:17,880 --> 01:03:21,640
‪Acum, mă distrez mai mult
‪cu sărăntocii mei. Te dai bogat.

1222
01:03:21,720 --> 01:03:23,600
‪Nici casă nu ai, vagabondule!

1223
01:03:24,360 --> 01:03:27,080
‪Ai luat o rablă
‪și iubita ta seamănă cu Popeye!

1224
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
‪Oprește, până nu-ți sparg nasul!

1225
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
‪- Nu.
‪- Am zis să oprești!

1226
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
‪- Nu!
‪- Am zis, oprește-o!

1227
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
‪- Am zis nu!
‪- Oprește!

1228
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
‪Nu!

1229
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
‪Cokeman!

1230
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
‪Sunt un bulangiu. Un mare bulangiu!

1231
01:03:46,280 --> 01:03:49,360
‪Cookie… Cokeman…

1232
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
‪Rahat! Sunt un bulangiu!

1233
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
‪Ce scârbos, Vonnie!

1234
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
‪Bine, Gildas,
‪ți-ai exersat rolul de rusnac?

1235
01:04:24,440 --> 01:04:25,320
‪Da. Deci…

1236
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
‪Mortal!

1237
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
‪Va merge de minune.

1238
01:04:35,520 --> 01:04:38,760
‪- Vorbești bine rusă, coane!
‪- Am repetat toată noaptea.

1239
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
‪Bine… Voi doi…

1240
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
‪Mergeți discret în jurul depozitului.

1241
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
‪La semnalul meu… îi ciuruiți curu'!

1242
01:04:49,800 --> 01:04:53,080
‪Dar… Cokeman nu era disponibil?

1243
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
‪Pentru că el e chiar bun
‪la ciuruit cururi.

1244
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
‪Nu.

1245
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
‪Cred că am adunat în echipă
‪cele mai bune elemente.

1246
01:05:05,520 --> 01:05:08,480
‪Bine, adevărul e
‪că m-am certat cu Cokeman.

1247
01:05:08,560 --> 01:05:11,160
‪A sărit din mașină
‪și de atunci nu mai știu nimic.

1248
01:05:11,960 --> 01:05:12,920
‪Didoo!

1249
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
‪Poate e mort.

1250
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
‪Vorbeam cu tine?

1251
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
‪Haide.

1252
01:05:22,520 --> 01:05:24,480
‪Poate-l deoache toanta asta!

1253
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
‪COKEMAN
‪APEL VIDEO

1254
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
‪Poate e deja mort.

1255
01:05:38,400 --> 01:05:41,040
‪Hei, coane! Da!

1256
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
‪Da! Ești bine? Nu mai ești supărat?

1257
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
‪De ce să fiu supărat?

1258
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
‪Ne-am certat, ai sărit din mașină
‪și te-ai lovit de balustradă.

1259
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
‪Nu-mi amintesc.

1260
01:05:51,920 --> 01:05:54,320
‪Deci, de-asta am gaura din ceafă!

1261
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
‪- O vezi?
‪- Uite care e planul.

1262
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
‪Ți-l amintești pe Arsène van Brioșă?

1263
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
‪Nu-l uit pe idiotul ăla.

1264
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
‪În timp ce-l înșel cu Gildas,
‪tu vii pe la spate și…

1265
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
‪- Îi ciuruiesc curul!
‪- Da, exact!

1266
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
‪Deci, ne vedem în fața fabricii lui,
‪la Pontault-Combault.

1267
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
‪Mă duc la curățătorie.

1268
01:06:14,080 --> 01:06:19,000
‪Cokeman, voiam să-ți spun că însemni mult.
‪Nu le spunem destul oamenilor că îi iubim.

1269
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
‪Bine, nu mă întărâta!

1270
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
‪- Bine.
‪- Ce glumeț!

1271
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
‪Solange, iar au greșit comanda de acadele!

1272
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
‪Voiam aromă de anus cu căpșune
‪și e brânză de puță cu caramel!

1273
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
‪Trimite-le înapoi la furnizor!

1274
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
‪Denis, am primit un mesaj.
‪Îmi citești, te rog, ce zice?

1275
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
‪Se spune „ce scrie,” nu „ce zice”.

1276
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
‪Am 30 de ani
‪și nu știu să-mi scriu numele,

1277
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
‪și tu mă fuți la icre cu gramatica?
‪Sunt terminat. Citește-l!

1278
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
‪„Hei, Cokeman, sunt Zlatana.

1279
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
‪Arsène a plecat. Adu-ți aici piersicuțele
‪și ciocul tău jalnic.

1280
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
‪În noaptea asta mi-o tragi.”

1281
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
‪Scris fără cratimă, bravo!

1282
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
‪Juri că asta spune, Denis?

1283
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
‪Jur.

1284
01:07:02,280 --> 01:07:05,520
‪Mă calci pe nervi
‪când spui „jur”, ticălosule!

1285
01:07:05,600 --> 01:07:09,000
‪Bine, dă-mi trei Viagra,
‪altfel, te pocnesc!

1286
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
‪Pari tensionat.

1287
01:07:10,920 --> 01:07:15,120
‪După tot ce-am tras pe nas,
‪scula mea e ca o șosetă moartă.

1288
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
‪Dar o să trezim anaconda!
‪Vom trezi bestia!

1289
01:07:20,840 --> 01:07:23,720
‪Nu mai vii diseară?
‪Păcat, aveam planuri sălbatice!

1290
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
‪Calmează-te, Denis!
‪Mereu mergi prea departe.

1291
01:07:26,360 --> 01:07:29,520
‪- Știi mustața pe care mi-ai făcut-o?
‪- A fost ideea ta!

1292
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
‪- Recunosc, a fost amuzant.
‪- Da.

1293
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
‪Bine, răspunde:
‪„Voi fi acolo, Zlattie a mea.”

1294
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
‪Pune trei semne de exclamație,
‪un emoticon cu dovlecel și o piersică.

1295
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
‪Nu face fața asta!

1296
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
‪Promit că mă întorc mai târziu
‪și ne distrăm.

1297
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
‪- Îmi pun ouăle pe fruntea ta?
‪- Nicio șansă!

1298
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
‪Te iubesc, omule.
‪Pe curând, Denis! Ești cel mai bun!

1299
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
‪- Telefonul!
‪- Nu-mi pasă!

1300
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
‪Bagă-ți-l în cur!

1301
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
‪- Sălbatic, ca maică-sa.
‪- Hai, dispari, Candeloro!

1302
01:08:05,200 --> 01:08:08,440
‪E dus cu pluta.
‪E prea urât pentru motocicleta asta.

1303
01:08:08,520 --> 01:08:09,400
‪E nebun.

1304
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
‪Pong, idiotul ăla în chiloți e pe drum.

1305
01:08:15,120 --> 01:08:17,440
‪Încuie-l la etaj!
‪Mă ocup de el când mă întorc.

1306
01:08:19,880 --> 01:08:22,360
‪- Ai încărcat mașina?
‪- Da, șefu', am încărcat tot!

1307
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
‪- Doukouré!
‪- Da, șefu'?

1308
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
‪Aici erai! Ascultă!
‪Adună echipa de securitate

1309
01:08:29,000 --> 01:08:31,880
‪și bagă-i în furgonetă,
‪apoi ia-i pe cei mai duri

1310
01:08:31,960 --> 01:08:33,840
‪și pune-i în fața seifurilor.

1311
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
‪Bine? Du-te!

1312
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
‪Tăiați! A fost oribil. Continuăm.

1313
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
‪Tăiați! O nouă secvență.
‪Liniște, toată lumea!

1314
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
‪Dacă vrei rolul, să-mi zici. Sunt cineva.

1315
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
‪Și sunt Bun Hay Mean, la urma urmelor.

1316
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
‪Byron, le spui oamenilor tăi să fie gata?

1317
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
‪- Da, iau și eu o prăjitură.
‪- Bine.

1318
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
‪Zi-le să nu fumeze în camera figuranților.

1319
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
‪Designerul de costume
‪se plânge de miros. Mersi.

1320
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
‪Haideți, o nouă secvență, un nou set!

1321
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
‪Mergem toți la gara Pontault-Combault.

1322
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
‪CAMERĂ FIGURANȚI

1323
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
‪Ce faceți? Ce e rahatul ăsta?

1324
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
‪Vă bateți joc de mine?

1325
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
‪Vă bag într-un film și voi distrugeți tot!

1326
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
‪Relaxează-te!
‪Avem voie să ne distrăm puțin, nu?

1327
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
‪- Nu-mi pasă!
‪- Ce se întâmplă?

1328
01:09:15,880 --> 01:09:18,000
‪Îmbrăcați-vă! Filmăm o secvență nouă.

1329
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
‪Te rog, lasă-mă să vin cu tine!

1330
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
‪Ce tot spui? Tu ai scene în Paris.

1331
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
‪Trebuie să lucrez ceva. Nici pat nu am.
‪Dorm la fratele meu.

1332
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
‪- Bine, du-te!
‪- Mersi, Byron, ești un om bun!

1333
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
‪Bine, calmează-te!
‪Mergi și calmează-te în spate.

1334
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
‪Mounir, Bader, voi stați aici.
‪Aveți o scenă cu chinezul.

1335
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
‪- Stăm aici?
‪- Crezi că stau cu el?

1336
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
‪Nu-mi pasă! Ăsta e jobul.
‪Nu mă fute la icre!

1337
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
‪Băieți! O secvență nouă!

1338
01:09:42,960 --> 01:09:48,640
<i>‪O secvență nouă!</i>

1339
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
‪- Nenorociții!
‪- Taci!

1340
01:10:07,480 --> 01:10:09,800
‪- Ce furios ești!
‪- Normal că sunt.

1341
01:10:09,880 --> 01:10:11,960
‪Fața ta mă face să vreau să te bat.

1342
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
‪Vreți rulouri imperiale?

1343
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
‪Chiar crezi că-ți mănânc
‪rulourile de pudel?

1344
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
‪Ia-ți farfuria și pleacă,
‪până nu te caftesc!

1345
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
‪Haide, dispari!

1346
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
‪De ce îi vorbești așa?

1347
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
‪Hei, Pong!

1348
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
‪Vino înapoi cu ele! Le încercăm.

1349
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
‪În plus, arată bine.

1350
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
‪Nu au carne de porc.

1351
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
‪Ai auzit?

1352
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
‪Sunt o nebunie! Sunt bune.

1353
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
‪- Te joci.
‪- Dă-mi!

1354
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
‪- Dă-mi, lacomule!
‪- Îți dau.

1355
01:10:49,480 --> 01:10:50,520
‪Ce conțin?

1356
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
‪Doar iubire.

1357
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
‪Lasă farfuria, până nu-ți fut una!

1358
01:10:58,920 --> 01:11:01,200
‪Dispari! Crezi că mănânci cu noi?

1359
01:11:03,240 --> 01:11:06,400
‪Poftă bună, și… halucinare plăcută!

1360
01:11:08,720 --> 01:11:10,360
‪Hei, mai dă-mi unul!

1361
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>‪O secvență nouă!</i>

1362
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
‪Bea! Îl omor dintr-un foc!

1363
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
‪- Sunt beat!
‪- Ăla e Cokeman!

1364
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
‪Doukouré, uite ce vom face:

1365
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
‪îi aștept singur cu sacii de orez
‪și, la semnalul meu…

1366
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>‪O secvență nouă…</i>

1367
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
‪Hei! Vreți să încetați
‪cu muzica voastră de negri?

1368
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
‪Ce înseamnă asta?

1369
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
‪Respect!

1370
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
‪Nu v-au învățat asta
‪în ghetourile voastre de rahat?

1371
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
‪Deci, Doukouré, ce vom face…

1372
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
‪La dracu', din nou, ce facem?

1373
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
‪Așa! Mi-am uitat replica
‪din cauza lor. La dracu'!

1374
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
‪De ce am acceptat să fac filmul ăsta

1375
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
‪cu replicile astea idioate
‪pe care nu le înțeleg?

1376
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
‪Ce? Facem ceva amuzant!

1377
01:12:19,840 --> 01:12:24,640
‪E amuzant ce facem! E amuzant! La dracu'!

1378
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
‪Ce rușine îmi e! Sunt jenat!

1379
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
‪Mi-au spus:
‪„Vei fi într-un film pentru tineri.

1380
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
‪E super. Îți ajută cariera.

1381
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
‪Dragul meu Fredo…”

1382
01:12:34,520 --> 01:12:37,960
‪Ce agent idiot! Și ce a ieșit?

1383
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
‪Sunt blocat aici cu ratații ăștia!

1384
01:12:41,600 --> 01:12:43,720
‪Fred, mergi prea departe.

1385
01:12:43,800 --> 01:12:46,840
‪Noi, ratații, suntem aici de două luni,
‪tratați ca dracu',

1386
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
‪și te iei de „muzica asta de negri”?

1387
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
‪Byron, nu mă refeream la tine.

1388
01:12:50,720 --> 01:12:54,000
‪Taci! Durul de Arsène… Așa e filmul.

1389
01:12:54,080 --> 01:12:55,440
‪Vorbește frumos!

1390
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
‪Dacă mai vorbești aiurea,
‪negrul ăsta te fute de nu te vezi!

1391
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
‪Fred Testot sau nu, nu-mi pasă!

1392
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
‪A zis negri?

1393
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
‪Nu se fumează în furgonetă.

1394
01:13:09,000 --> 01:13:12,160
‪Taci, broscoiule!
‪Mereu mi-ai făcut zile fripte!

1395
01:13:14,080 --> 01:13:15,800
‪Pentru că sunt singurul alb,

1396
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
‪sunt victimă a rasismului vostru
‪încă de la începutul filmărilor.

1397
01:13:20,080 --> 01:13:22,680
‪Și stau și accept, când…

1398
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
‪Da. Așa e. E ușor.

1399
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
‪Vezi tu, Mounir,
‪când vorbesc urât cu cineva…

1400
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
‪E un mecanism de apărare!

1401
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
‪Știu, nu-ți face griji!

1402
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
‪- Sunt băiat bun, Mounir.
‪- Sunt gata să mor pentru tine.

1403
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
‪Nu, eu aș muri pentru tine, Mounir!

1404
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
‪- Te iubesc!
‪- Și eu!

1405
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
‪Te iubesc, dar acum îmi e cald.
‪Pot să-mi dau cămașa jos?

1406
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
‪Fă-te confortabil! Să-i ia dracu'!

1407
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
‪Da, să-i ia dracu'!

1408
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
‪- Liber! Sunt liber!
‪- Liber!

1409
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
‪Hei, ce faci?

1410
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
‪- Doar…
‪- Lasă-mă să te ajut.

1411
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
‪- Nu vrei să te ajut?
‪- Ia o plasă!

1412
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
‪Lasă-mă să te ajut!

1413
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
‪Să moară mă-ta, van Gluten!

1414
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
‪- Umple geanta!
‪- Da.

1415
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
‪Bader! Ești gata de distracție?

1416
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
‪Haide, abia aștept
‪să mă scarpin de cineva.

1417
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
‪Haide!

1418
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
‪- Ce față ai!
‪- Da?

1419
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
‪Cred că ai succes la femei, javră!

1420
01:14:46,120 --> 01:14:48,520
‪Cu fața asta a ta strâmbă
‪nu ai succes la nimic, băi…

1421
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
‪Sunteți drogați cu ecstasy.

1422
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
‪Dați-mi și mie,
‪vreau să mă fac muci cu voi!

1423
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
‪Dă-mi aia! Nu mă atinge!

1424
01:14:55,760 --> 01:14:58,040
‪- Vă trimit în preistorie!
‪- Cokeman!

1425
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
‪Cokeman! Vino, grăbește-te! Repede!

1426
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
‪Trebuie să plec, băieți.

1427
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
‪Hei, primitivule,
‪nemernicul ăla te va contamina!

1428
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
‪Nu-l asculta, Mounir!
‪Contaminează-mă cât vrei!

1429
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
‪Să ne grăbim!

1430
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
‪În patru labe, cu spatele arcuit,

1431
01:15:16,520 --> 01:15:18,960
‪- …ca să mi-o bag în tine.
‪- Ce ai zis?

1432
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
‪Mă refer la mesajul trimis de tine.
‪Mătărânga mea abia așteaptă!

1433
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
‪Ce dracu' e aia, o ciupercă?

1434
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
‪Liniște, nemernicilor! Am să vă omor!

1435
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
‪- Serios?
‪- Taci, materialisto!

1436
01:15:33,960 --> 01:15:36,160
‪Nu vezi că tot haosul e din vina ta?

1437
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
‪L-am iubit pe Arsène ca un tată.
‪Vezi ce m-ai forțat să-i fac?

1438
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
‪- Tu ai distrus totul!
‪- Dar, Pong…

1439
01:15:44,800 --> 01:15:49,240
‪Nu mă cheamă Pong, ci Florian, bine?

1440
01:15:49,320 --> 01:15:51,760
‪Ascultă, dragă Florian,
‪cu toți banii pe care-i ai,

1441
01:15:51,840 --> 01:15:55,400
‪gândește-te ce bine am duce-o amândoi.
‪Doar nu mă lași să mor aici!

1442
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
‪În niciun caz! De acum încolo,
‪vom fi ca Bonnie și Clyde.

1443
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
‪Florian și Clyde!

1444
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
‪- Iau eu sacii?
‪- Da.

1445
01:16:11,080 --> 01:16:13,160
‪Rahat, ce sexi ești!

1446
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
‪- Îmi iei tu valiza?
‪- Da, suntem o echipă de vis.

1447
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
‪Succes amândurora!

1448
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
‪- Du-te dracu'!
‪- Față-de-cur!

1449
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
‪A speriat-o mitraliera mea.

1450
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
‪Bormașina!

1451
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
‪O să te înfig în PlayStation 4.
‪Așa vei înțelege ce e durerea.

1452
01:16:33,800 --> 01:16:37,480
<i>‪Salut, aici căsuța vocală a lui Cokeman!</i>
<i>‪Lăsați-mi un mesaj audio.</i>

1453
01:16:37,560 --> 01:16:40,280
<i>‪Dar nu un mesaj scris,</i>
<i>‪căci nu știu să citesc!</i>

1454
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
‪Nenorocitul dracului!
‪Știam că nu mă pot baza pe el!

1455
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
‪Bine. Aici suntem,
‪deci nu e cale de întors.

1456
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
‪Voi îl beliți pe Arsène.

1457
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
‪Nu tu. Grégoire, poți să tragi?

1458
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
‪Am jucat niște <i>‪Laser Quest.</i>

1459
01:16:55,880 --> 01:16:58,800
‪Așa, e exact la fel, bine?

1460
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
‪Când zic „s-au copt morcovii”,

1461
01:17:02,040 --> 01:17:04,480
‪îl ciuruiești din spate, bine?

1462
01:17:05,160 --> 01:17:08,320
‪Și stați liniștiți,
‪iau eu cele 100 de kilograme,

1463
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
‪le încărcăm în mașină
‪și ne așteaptă o viață bună!

1464
01:17:15,120 --> 01:17:17,040
‪Hai, Augustin, nu suntem măgari!

1465
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
‪Da, bine, ai dreptate.

1466
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
‪Nu mai bea votcă!

1467
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
‪Nu îți face bine.

1468
01:17:30,080 --> 01:17:34,200
‪De ce mă urmăriți încă?
‪Nu ați înțeles planul?

1469
01:17:35,080 --> 01:17:37,160
‪Intrați prin spate, Lolek și Bolek!

1470
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
‪Haideți, repede! La dracu'!

1471
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
‪Ce proști sunt!

1472
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
‪Să mergem pe acolo!

1473
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
‪Mișcă-te, nenorocitule!

1474
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
‪Hei, Arsène, cum merge?

1475
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
‪El e faimosul domn Poliakoff.

1476
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
‪Vorbește doar rusă,
‪dar nu-ți face griji, îți traduc eu.

1477
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
‪Înseamnă că e extrem de interesat.

1478
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
‪Adică, asta cred.

1479
01:18:23,560 --> 01:18:28,480
‪Vorbești serios? Cu căciula ta de rahat!

1480
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
‪Hei, dle Poliakoff, v-a întrebat ceva!

1481
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
‪Răspundeți-i!

1482
01:18:37,400 --> 01:18:41,200
‪Da. Dar vorbește cu mine în rusă. Adică…

1483
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
‪Eu pot doar să bolborosesc.

1484
01:18:44,400 --> 01:18:47,720
‪Vorbiți și franceză, dle Poliakoff?

1485
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
‪Așa ne va fi mai ușor să vorbim.

1486
01:18:50,600 --> 01:18:53,600
‪Nu-ți consuma energia!
‪Sunteți deja morți, nu-i așa?

1487
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
‪Presupun că ai dreptate…

1488
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
‪S-au copt morcovii!

1489
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
‪Cred că s-au copt morcovii bine de tot!

1490
01:19:03,280 --> 01:19:05,360
‪E bine. Măcar o dată ești lucid, uriașule.

1491
01:19:05,440 --> 01:19:06,480
‪Nu-i așa?

1492
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
‪Ce dracu' a fost aia?

1493
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
‪- Ajutor!
‪- Pe cine credeai că tragi în piept?

1494
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
‪- Asta e banda van Gluten.
‪- Am zis, privirea în jos!

1495
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
‪- La pământ!
‪- O să fie în regulă.

1496
01:19:19,160 --> 01:19:22,440
‪Te crezi Tony Montana?
‪Mai degrabă Puță Montana!

1497
01:19:25,760 --> 01:19:27,640
‪- Ce glumă bună!
‪- Taci!

1498
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
‪Am să te omor.

1499
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
‪Nu-i ucide, bine?

1500
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
‪Am preîncălzit cuptorul la maximum.
‪Începem cu clovnul cu căciulă.

1501
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
‪Îl facem pâine cu stafide.

1502
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
‪Nu stafide! Sunt alergic.
‪Sunt alergic la stafide!

1503
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
‪Da! Cu stafide!
‪Șeful decide. Iar tu, să taci!

1504
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
‪La dracu'… Întoarce-te!

1505
01:19:49,760 --> 01:19:54,840
‪Hei, Arsène! Așteaptă!
‪Scuze, chiar am dat-o în bară!

1506
01:19:54,920 --> 01:19:59,720
‪Da, am încercat să te trag în piept.
‪Și chiar merit să fiu copt în cuptor. Dar…

1507
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
‪înainte să-mi faci ouăle cremă,

1508
01:20:03,400 --> 01:20:06,080
‪permite-mi să-ți cer
‪o ultimă favoare, te rog.

1509
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
‪Cruță-l pe Gildas!
‪Jur, nu are niciun amestec!

1510
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
‪Singurul responsabil stă în fața ta.

1511
01:20:12,120 --> 01:20:16,160
‪Începe să rulezi un joint,
‪Belzebut, că vin!

1512
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
‪Iadul e dedesubt, idiotule!

1513
01:20:18,720 --> 01:20:20,440
‪- Corect.
‪- Ia de-aici!

1514
01:20:21,080 --> 01:20:23,000
‪Ești înconjurat, van Gluten! Fără prostii!

1515
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
‪Predă-te fără să te opui!

1516
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
‪Taci din gură! Taci!

1517
01:20:32,200 --> 01:20:35,040
‪Da? Și pentru ce o să mă arestați,
‪mai exact?

1518
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
‪Uite. Pentru asta?

1519
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
‪Ce e asta?

1520
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
‪Poate pentru asta?

1521
01:20:42,640 --> 01:20:44,400
‪Sau asta?

1522
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
‪Cocaină, ecstasy, trafic de copii…

1523
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
‪Da. Exact pentru asta ești arestat,
‪van Gluten.

1524
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
‪- Rahat, Pong mi-a tras-o!
‪- Duceți-l la secție!

1525
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
‪- Cokeman m-a turnat, așa e?
‪- Îi ducem pe toți?

1526
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
‪Puteți să-mi spuneți. Nemernicul ăla!

1527
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
‪- Mereu am știut că e o curvă.
‪- Hedi!

1528
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
‪Cokeman!

1529
01:21:07,320 --> 01:21:08,720
‪Sunt aici, frate, nu…

1530
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
‪Rahat!

1531
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
‪Haide!

1532
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
‪Dă-i drumul!

1533
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
‪Stai. Tocmai l-a lovit cu scula?

1534
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
‪E nebun tipul!

1535
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
‪- N-am aer!
‪- Mănâncă-mi curu', gabore!

1536
01:21:56,040 --> 01:22:00,240
‪Haideți! Prindeți-l! Arma cu bile! Hai!
‪Și țintiți la ochi!

1537
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
‪- Țintiți la ochi!
‪- Puișorii mei…

1538
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
‪Mă așteptați?

1539
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
‪Omul meu!

1540
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
‪O adunătură de javre!

1541
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
‪Hei, omule! Ai grijă!

1542
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
‪Scuze, dar acum ai SIDA… Exact!

1543
01:22:21,880 --> 01:22:22,840
‪Pentru Theo!

1544
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
‪Ce scârbos!

1545
01:22:32,480 --> 01:22:33,600
‪Treci încoace!

1546
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
‪- Ai ochi frumoși, nemernicule!
‪- Mersi.

1547
01:22:36,920 --> 01:22:38,920
‪- Tot primești cotul.
‪- Da?

1548
01:22:43,120 --> 01:22:44,480
‪Asta e…

1549
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
‪O priză mică…

1550
01:22:54,640 --> 01:22:56,040
‪Și suntem din nou pregătiți.

1551
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
‪Mai aproape! Haideți!

1552
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
‪Cokeman, în spatele tău!

1553
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
‪Cokeman, eliberează-mă!

1554
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
‪Hedi!

1555
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
‪Prindeți-l!

1556
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
‪Nu vreau să văd.

1557
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
‪Face parte din scenariu?

1558
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
‪Byron!

1559
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
‪Batu are efecte speciale?

1560
01:24:45,280 --> 01:24:47,600
‪Credeai că o să mor pentru 30 de euro?

1561
01:24:48,200 --> 01:24:50,000
‪Băieți, ne cărăm!

1562
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
‪Bine lucrat!

1563
01:24:52,800 --> 01:24:54,360
‪Cokeman, ajută-mă!

1564
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
‪Trebuie să înveți să te aperi și tu puțin.

1565
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
‪Fraiere!

1566
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
‪Fraier, eu?
‪Uită-te la burta ta, tâmpitule!

1567
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
‪Ce e aia?

1568
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
‪- Ești bine?
‪- Nicio grijă, mă descurc.

1569
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
‪- Ai grijă, în spatele tău!
‪- Vino aici!

1570
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
‪- Ba nu mă descurc deloc…
‪- Nu, Cokeman!

1571
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>‪Ce se va întâmpla acum?</i>

1572
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>‪Pornim într-o călătorie grozavă</i>

1573
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
‪- Nu!
‪- Mamă, vin!

1574
01:25:37,640 --> 01:25:39,360
‪Lasă-l în pace!

1575
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
‪Dă-mi drumul, Poliakoff! Dispari!

1576
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
‪Gildas, ce dracu' faci?

1577
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
‪Vă salvez, prieteni!

1578
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
‪Dă-mi drumul! Ia de aici!

1579
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
‪Salut-o pe mama!

1580
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
‪- Gildas!
‪- Curva aia bătrână!

1581
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
‪Nu cuptorul! Nu acolo!

1582
01:25:59,560 --> 01:26:03,040
‪Și mulțumesc pentru aventură!

1583
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
‪Gildas…

1584
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
‪s-a ars tipul!

1585
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
‪S-a fript nemernicul!

1586
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
‪Ce faci?

1587
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
‪Pun niște cocaină pe bubiță.

1588
01:26:24,800 --> 01:26:27,040
‪Hai, amice! Încep polițiștii să-și revină.

1589
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
‪M-a înjunghiat porcul!

1590
01:26:28,520 --> 01:26:31,400
‪- Ți-am zis că tu mori primul.
‪- Dacă mor, vii cu mine.

1591
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
‪- N-o să te las.
‪- Îl vor trece nădușelile pe Belzebut.

1592
01:26:49,480 --> 01:26:52,720
‪- Te iubesc, ticălosule!
‪- Da, și eu, dar lasă mâna!

1593
01:26:52,800 --> 01:26:53,880
‪Ce picioare ai!

1594
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
‪- Ia-ți mâna!
‪- Ce o să faci?

1595
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
‪- Mișcă mâna!
‪- Spune-mi că mă iubești!

1596
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
‪Te iubesc. Lasă mâna!

1597
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
‪- Bine.
‪- Pune mâinile înapoi!

1598
01:27:03,440 --> 01:27:05,120
‪O să mă omori!

1599
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
‪Ce frig îmi e!

1600
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
‪Draga mea!

1601
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
‪Trebuie să plătesc înăuntru.
‪Vii cu mine?

1602
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
‪- Nu, mi-e prea lene. Te aștept aici.
‪- Da?

1603
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
‪- Ești sigură?
‪- Da, du-te tu!

1604
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
‪- Da?
‪- Du-te, grăbește-te!

1605
01:27:33,440 --> 01:27:34,440
‪- Mă duc?
‪- Da.

1606
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
‪Florian, dragule?

1607
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
‪Îmi aduci o sticlă cu apă?

1608
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
‪Sigur, draga mea.

1609
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
‪Mulțumesc.

1610
01:27:54,760 --> 01:27:56,800
‪Nici măcar nu i-am atins o țâță.

1611
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
‪Yvonne! Vonnie!

1612
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
‪- Ai de gând să deschizi?
‪- Vonnie!

1613
01:28:03,760 --> 01:28:06,320
‪Deschide ușa, Vonnie! Ce dracu'!

1614
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
‪Și? Cum a mers cu Arsène?

1615
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
‪- Mișcă, Popeye!
‪- Ce faci, Popeye?

1616
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
‪Cokeman, dezleagă-mă!

1617
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
‪- Cu ce?
‪- Patentul e sub sertar.

1618
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
‪Ce se întâmplă? Didoo?

1619
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
‪Unde e?

1620
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
‪Ce are Cokeman? E plin de sânge.

1621
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
‪Ea ce caută aici? De ce ești aici?

1622
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
‪Salutare!

1623
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
‪- Ce caută vagaboanda asta aici?
‪- Dar…

1624
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
‪E aici pentru că…

1625
01:28:29,400 --> 01:28:31,960
‪- Mereu profită!
‪- A venit să mă salute

1626
01:28:32,040 --> 01:28:33,680
‪- …și să bem un ceai.
‪- Ai grijă!

1627
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
‪Voiam să bem un ceai. Ce se întâmplă?

1628
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
‪- Ia geanta, partenere.
‪- Am picioarele amorțite.

1629
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
‪Ce faceți?

1630
01:28:41,560 --> 01:28:43,240
‪- Scuze! Ești bine?
‪- Ce faceți?

1631
01:28:45,280 --> 01:28:46,880
‪- Didoo!
‪- Nu te pierd acum!

1632
01:28:46,960 --> 01:28:49,800
‪Zi-mi ce se întâmplă, te rog!
‪Încă e casa mea!

1633
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
‪S-a sfârșit foarte rău, dacă vrei să știi.

1634
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
‪Plec acum cu Cokeman.
‪Nu ai să mă mai vezi.

1635
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
‪Calmează-te, Vonnie!

1636
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
‪- O să mai vin la tine.
‪- Taci!

1637
01:29:04,640 --> 01:29:07,480
‪Umple geanta, răhățel cu ochi!

1638
01:29:08,040 --> 01:29:10,880
‪Chiar credeai că sunt o proastă, nu?

1639
01:29:11,480 --> 01:29:14,400
‪Dar nu pricepi că mereu te-am dus de nas?

1640
01:29:14,480 --> 01:29:19,440
‪Haide, mai repede! Puneți totul în plasă!
‪Și celălalt homo ce face?

1641
01:29:19,520 --> 01:29:20,680
‪O să murim?

1642
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
‪- Ce faci?
‪- Nu, ăștia-s pentru autobuz!

1643
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
‪- Pune-i înapoi în plasă.
‪- Bine.

1644
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
‪Așa! Umpleți-o! Plină ochi!

1645
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
‪Și grăbiți ritmul. Grăbiți-vă!

1646
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
‪Așa! E bine!

1647
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
‪Și în partea dreaptă! Așa!

1648
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
‪Pune geanta pe masă! Grăbește-te!

1649
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
‪Am zis să te grăbești!

1650
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
‪Scârbos!

1651
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
‪Ce e?

1652
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
‪Ce problemă aveți?

1653
01:29:53,480 --> 01:29:57,040
‪Bine că ești bun la pat.
‪Sincer, nu știu cum aș fi rezistat.

1654
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
‪Vorbești serios?

1655
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
‪Că ai fost curvulița mea? Didoo…

1656
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
‪Desigur, vorbesc serios, Didoo iubi!

1657
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
‪Haide, iubi!

1658
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
‪Ia banda și leagă-i în dormitor.

1659
01:30:14,880 --> 01:30:17,240
‪Cum adică „iubi”? Eu sunt „iubi”!

1660
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
‪- „Eu sunt iubi.” Așa e!
‪- Tu ești „iubi”?

1661
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
‪Da, amice. Da, ea e iubi a mea.

1662
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
‪Sunt lesbiană!

1663
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
‪Haideți!

1664
01:30:31,600 --> 01:30:33,040
‪Și tu ai fost implicată?

1665
01:30:33,120 --> 01:30:34,120
‪Ispită mică!

1666
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
‪- Ce sunt astea?
‪- Sunt de la motocicletă.

1667
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
‪Da? Unde e parcată?

1668
01:30:39,960 --> 01:30:42,360
‪În fața ușii. N-ai cum să n-o vezi.

1669
01:30:42,440 --> 01:30:44,440
‪Iubi? Ai chef să mergi cu motorul?

1670
01:30:44,520 --> 01:30:45,840
‪- Nu prea-mi plac.
‪- Nici mie.

1671
01:30:45,920 --> 01:30:48,680
‪Calm, e ușor de condus! Nici nu am permis.

1672
01:30:48,760 --> 01:30:50,680
‪- Bine, să mergem!
‪- Da!

1673
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
‪- Ai sunat la poliție?
‪- Da, dragă, sunt pe drum.

1674
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
‪- Ia geanta!
‪- Da, imediat.

1675
01:30:58,640 --> 01:30:59,640
‪Ei bine…

1676
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
‪- Pe curând, rataților!
‪- Pe curând, fetelor!

1677
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
‪- Haide, mișcă!
‪- Da, scuze!

1678
01:31:06,240 --> 01:31:09,320
‪- Ține-mi asta!
‪- Da, scuze! Nu fi așa nepoliticoasă!

1679
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
‪Chiar îmi plăcea de Yvonne asta.

1680
01:31:17,640 --> 01:31:19,840
‪S-a prefăcut încă de la început.

1681
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
‪Chiar m-a fraierit rău.

1682
01:31:25,280 --> 01:31:26,600
‪O reală profesionistă…

1683
01:31:28,440 --> 01:31:31,760
‪Nu plânge!
‪În sfârșit, îți poți trăi visul.

1684
01:31:33,600 --> 01:31:37,600
‪Pentru că acum mergem direct
‪la jocul Ca din Pușcă-rie, afurisitule!

1685
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
‪Bine, gata plimbarea!

1686
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
‪- Stai să termin.
‪- Gata.

1687
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
‪Rahat… Nu mai fi așa zelos!

1688
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
‪Ușurel!

1689
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
‪Cokeman! Ajută-mă, îmi e foarte greu!

1690
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
‪Cum dracu' ai toate astea? Ai ciripit?

1691
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
‪Da. Dar nu e tot!

1692
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
‪- Uite jacuzzi-ul!
‪- Explică-mi! Cum?

1693
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
‪Mi-o trage toată închisoarea, frate!

1694
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
‪Curul meu e autostradă!

1695
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
‪Chiar ești un nemernic fără suflet!

1696
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
‪Rahat, e Mika! Lasă-l să intre!

1697
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
‪Micul meu SS deprimat!

1698
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
‪Vii mereu pentru o partidă, nu?

1699
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
‪Îmi vin. Pune-ți cătușele
‪și așteaptă pe pat.

1700
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
‪Nu te uita așa la mine!
‪Scula mea îți e calmant.

1701
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
‪Fir-ar, ești urât când zâmbești!

1702
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
‪- Francis?
‪- Da.

1703
01:33:35,960 --> 01:33:39,160
‪- Rămâne pe joi, da?
‪- Nicio grijă. Ce-ți trebuie acum?

1704
01:33:39,640 --> 01:33:41,920
‪Adu-ți doar fețișoara la pângărit!

1705
01:33:42,000 --> 01:33:44,120
‪Să mergem!

1706
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
‪- Ia-l pe împuțit!
‪- Pe cine faci împuțit?

1707
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
‪- Spală-te!
‪- Mișcă!

1708
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
‪- Puți, frate!
‪- Mișcă!

1709
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
‪Tot îmbrăcat ești! Vei plăti pentru asta!

1710
01:33:52,720 --> 01:33:55,400
‪- Ai făcut sport?
‪- Nu, din cauza revoltelor.

1711
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
‪- Ce vrei să spui?
‪- Nu e timp.

1712
01:33:57,280 --> 01:33:58,320
‪Fă ca o pasăre!

1713
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
‪Aia e pasărea-capră?

1714
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
‪Nenorocitule!

1715
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
‪Bine, Francis, spune-mi, ce-ți place?

1716
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
‪Poziția 69 sau a câinelui?

1717
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
‪Cu fundul ăsta plat? Nu, mersi. Intră!

1718
01:34:20,040 --> 01:34:23,440
‪Lasă-mă să-ți fac pe plac!
‪Vreau doar un PlayStation 2!

1719
01:34:23,520 --> 01:34:24,960
‪Intră în celulă, am zis!

1720
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
‪Nu!

1721
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
‪Francis, oprește-te!

1722
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
‪Francis! Te rog!

1723
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
‪Te sug și pentru un Game Boy!

1724
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
‪Cokeman!

1725
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
‪Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu



