1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX

4
00:00:37,480 --> 00:00:39,040
Creo que es aquí.

5
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
¿Tienes el dinero?

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
En el bolsillo.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,200
No lo saques aquí, viejo.
¿Quieres que nos roben?

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Es en el tercer piso.

9
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Toca la puerta que tiene una vagina.

10
00:00:49,360 --> 00:00:54,440
Sí, pero no sé.
¿Quizá no tenemos que usar coca?

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,280
Podemos sobrevivir por hoy, ¿no?

12
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
No, no me parece bien.

13
00:01:01,280 --> 00:01:05,080
Me ayuda a conquistar chicas.
Si no, no sabemos qué decir.

14
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
Sí, pero habría preferido
una noche tranquila.

15
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Sabes que debo estudiar para un examen.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,440
Bien, dame el dinero.

17
00:01:13,520 --> 00:01:16,240
Otra vez lo haré yo mismo.
¡Oigan, tranquilos!

18
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
- ¡Imbécil! Cuidado.
- ¡Te voy a hacer mierda!

19
00:01:18,920 --> 00:01:20,040
Voy contigo.

20
00:01:20,120 --> 00:01:22,800
No. Quédate aquí abajo
o no nos respetarán.

21
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Verás cómo te queda el culo
cuando te lleve a Bruselas.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
- Sí.
- ¿Oíste?

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Buenas noches.

24
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
¡Por favor, auxilio!

25
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
- ¡Auxilio! ¡Basta!
- No, gracias.

26
00:01:43,520 --> 00:01:45,280
Perdón. Lo siento.

27
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
¡Cállate!

28
00:02:05,760 --> 00:02:07,120
¿Eres Cokeman?

29
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
¡Escúchame! Escúchame con atención.

30
00:02:11,040 --> 00:02:13,760
Juro por mi difunta madre,
no sabía que eras ciego.

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,080
Masturbé a tu labrador. Y me gustó.

32
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
Pero ¡él se me insinuó!

33
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
- ¿Qué?
- ¡Podemos pelear si quieres!

34
00:02:20,840 --> 00:02:22,760
¿Entiendes, Jafar?

35
00:02:22,840 --> 00:02:26,200
¡Mierda, me llamo Grégoire
y no tengo perro, carajo!

36
00:02:27,320 --> 00:02:28,200
¡Mierda!

37
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
Perdona, hermano. Con esa cara tan fea

38
00:02:32,200 --> 00:02:33,840
debí saber que no eras tú.

39
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
¿Qué querías?

40
00:02:36,800 --> 00:02:39,320
Quería comprarte coca, pero olvídalo.

41
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
¿De qué hablas?

42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
¿Me interrumpes cuando me cojo
al refrigerador y te vas?

43
00:02:44,840 --> 00:02:45,720
Perdón, no sabía.

44
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
Además, tengo ahora
la mejor coca de París.

45
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
¿Sí?

46
00:02:49,520 --> 00:02:51,880
- ¡Veo que te gusta!
- Sí.

47
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
- Pasa, cara de oso hormiguero.
- Sí.

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
Siéntate en el sofá.

49
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
- ¿Una mamada del refrigerador?
- Estoy bien.

50
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Tú te lo pierdes. Es una gran mujer.

51
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
- Una pregunta.
- ¿Sí?

52
00:03:03,680 --> 00:03:05,560
¿Son tus dientes o es broma?

53
00:03:05,640 --> 00:03:06,680
Son mis dientes.

54
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
¡Vaya, qué locura!
¡Me encantaría tenerlos!

55
00:03:12,080 --> 00:03:13,600
- ¿Sabes qué haría?
- No.

56
00:03:13,680 --> 00:03:15,680
Taparía los agujeros con maní.

57
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
¿Puedo hacértelo?

58
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
Sí, claro, pero necesitarías maní.

59
00:03:22,840 --> 00:03:25,480
No te preocupes. Ya encontraremos algunos.

60
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
¡Aquí tienes, suertudo! ¡Colombiana!

61
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
- ¡Nana!
- Pero te advierto algo.

62
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
¡Te volará la nariz!

63
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
¿Puedo probarla antes de irme?

64
00:03:35,040 --> 00:03:37,920
Claro, hermano. Siéntete como en casa.

65
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
¡Te ves tan bien que me enfurece!

66
00:03:41,360 --> 00:03:42,760
- ¡Eres un galán!
- Sí.

67
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
¡Esos cristales son una locura!

68
00:03:46,880 --> 00:03:48,400
Es premium, ¿no?

69
00:03:48,480 --> 00:03:51,040
Ya entiendo.

70
00:03:51,120 --> 00:03:53,680
¡Eres un experto en coca!

71
00:03:54,240 --> 00:03:57,120
- ¡Qué bueno para variar!
- ¿Quieres una pequeña?

72
00:03:59,160 --> 00:04:02,120
¡Una bien gorda! ¡Dame una raya de verdad!

73
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
- Sí.
- ¡Una raya enorme!

74
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
Toma.

75
00:04:04,920 --> 00:04:08,160
¿Qué dices?
Te dije que me dieras una enorme.

76
00:04:08,240 --> 00:04:10,880
¡Eso! ¡Esa es una raya enorme!

77
00:04:10,960 --> 00:04:11,840
¡Qué locura!

78
00:04:13,600 --> 00:04:15,400
Con esa boca de cerdo.

79
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
Tiene su tarjetita y todo.

80
00:04:18,640 --> 00:04:21,080
Este sujeto está equipado. Vamos.

81
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
Te haré una pajilla.

82
00:04:24,480 --> 00:04:26,840
Aquí tienes. ¡Disfruta!

83
00:04:34,080 --> 00:04:34,920
¿Y?

84
00:04:36,040 --> 00:04:37,400
¡Es increíble!

85
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
¿Cokeman? ¿Me tenía que sangrar la nariz?

86
00:04:42,600 --> 00:04:44,080
¡Claro!

87
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
¡Acabas de inhalar una pared!

88
00:04:50,880 --> 00:04:54,120
¡Y dice que es experto!
"Creo que es premium".

89
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
¡Vaya experto resultaste,
te sangra la nariz!

90
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
¡Fracasado! Toma. Límpiate la nariz.

91
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
Mierda, ¡me encanta el yeso!

92
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
¿Qué haces? ¡Deja de pensar!
¡Te baja el subidón!

93
00:05:13,920 --> 00:05:15,480
Tendrás un mal viaje.

94
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
Creo que ya lo estoy teniendo.

95
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
¿Augustin?

96
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
- ¡Cállate!
- ¿Es Jafar?

97
00:05:25,680 --> 00:05:27,200
Creo que es Jafar.

98
00:05:27,280 --> 00:05:28,760
Tranquilo, estoy aquí.

99
00:05:28,840 --> 00:05:31,000
¡CUIDADO CON LA VAGINA MALA!

100
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
¿Quién es?

101
00:05:35,560 --> 00:05:38,080
El escuadrón antidrogas, imbécil. ¡Abre!

102
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
Bien…

103
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
¿Quién te dejó así de hinchado?

104
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
¡Hazte a un lado!

105
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
¡Parecen hemorroides!

106
00:05:50,680 --> 00:05:53,080
Otro puto día perdido.

107
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
De verdad, no empezó tan mal.

108
00:05:55,800 --> 00:05:58,680
<i>Anoche conquisté a una nena de clase alta.</i>

109
00:05:58,760 --> 00:06:00,960
<i>Tuvimos una noche entera de acción.</i>

110
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
<i>No entraré en detalles.</i>

111
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
<i>De repente, piso caca de perro.</i>

112
00:06:06,200 --> 00:06:09,360
<i>La miré, toda aplastada</i>
<i>en la suela y pensé:</i>

113
00:06:09,440 --> 00:06:12,320
"Envuelta en celofán, pasaría por droga".

114
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<i>Así que recogí mierda</i>
<i>y fui a la zona de clase alta.</i>

115
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
Y se vendió como pan caliente.

116
00:06:17,400 --> 00:06:20,960
Los chicos ricos se lo creyeron.
Fue una locura.

117
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
<i>Luego aparecieron las rompebolas.</i>

118
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
<i>Un grupito de burguesas.</i>

119
00:06:24,880 --> 00:06:26,720
¡Rápido, viene la policía!

120
00:06:26,800 --> 00:06:28,560
Qué importa. ¿Puedo tocarla?

121
00:06:28,640 --> 00:06:30,560
Fue imposible engañarlas.

122
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
Espera. ¿Es mierda?

123
00:06:34,360 --> 00:06:35,440
No.

124
00:06:35,520 --> 00:06:37,360
¿Quieres venderme mierda?

125
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
¿Quién crees que soy?

126
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Me di vuelta…

127
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
<i>Había como 12 fortachones y me atacaron.</i>

128
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
¿Es verdad lo de la mierda?

129
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
¡Váyanse o les daré una paliza!

130
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Mi hermano sabe judo.

131
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
Eso te enseñará a no engañar a los ricos.

132
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
<i>¡Espera a que me los encuentre!</i>

133
00:07:13,120 --> 00:07:14,200
¡Chicos ricos!

134
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
{\an8}¿De veras? ¿Hiciste pajillas con esto?

135
00:07:18,120 --> 00:07:19,800
{\an8}- ¿Qué pasa?
- ¿No sabes leer?

136
00:07:19,880 --> 00:07:22,160
{\an8}¡Claro que no! No fui a la escuela.

137
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
¡Para mí son jeroglíficos!
Dime, ¿qué dice?

138
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Es una invitación a la boda de mi hermana.

139
00:07:28,200 --> 00:07:32,280
Estará lleno de putas.
Habrá muchos ricachones.

140
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
No puedo ni comprarme un traje.

141
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
¿Putas y ricachones? Iremos.

142
00:07:37,320 --> 00:07:40,080
¿No estás harto
de andar con imbéciles así?

143
00:07:40,160 --> 00:07:42,920
Mierda. Parece el Pingüino con sobredosis.

144
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
El Pingüino de <i>Batman.</i>

145
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
¡Mierda! Me está asustando.
Tendré pesadillas.

146
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Espera, ¿sabes qué…? Te pagaré el traje.

147
00:07:50,320 --> 00:07:53,120
Eres el mejor, socio.
Eres el mejor, lo juro.

148
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Guarda el cambio.

149
00:07:54,240 --> 00:07:55,280
Vamos, hermano.

150
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
¿Qué hacemos con el adicto?

151
00:07:57,880 --> 00:08:00,640
¿No ves que está
en el país de las maravillas?

152
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
Deja que viaje un rato.
Ve cerdos perreando.

153
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Siempre te tocan adictos raros.

154
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
Es un viejo fracasado.

155
00:08:06,920 --> 00:08:08,520
¿Te lo cogiste?

156
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
¿Esa es tu hermana?

157
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Sí, media hermana. Tenemos la misma madre.

158
00:09:06,000 --> 00:09:07,760
Tu padre debe ser muy feo.

159
00:09:11,360 --> 00:09:14,120
Mierda, no sabía
con quién se casaba Zlatana.

160
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
¿Y ese imbécil?

161
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
¿No conoces a Arsène van Gluten?

162
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
- No.
- Te lo explicaré.

163
00:09:19,760 --> 00:09:23,720
Es de una familia industrial importante
de la jodida panadería.

164
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
Pero hace algunas cosas turbias.

165
00:09:25,880 --> 00:09:27,800
Mi amigo Majid hizo negocios con él.

166
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
- Y Majid intentó engañarlo.
- ¡Rayos!

167
00:09:30,440 --> 00:09:33,040
Excepto que Arsène se enfureció.

168
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
<i>Lo llevó a su panadería.</i>

169
00:09:35,560 --> 00:09:37,520
<i>Lo golpeó, lo amasó en el piso.</i>

170
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
<i>Lo metió en el horno.</i>

171
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
<i>Dicen que Majid salió</i>
<i>horneado como una medialuna.</i>

172
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Sí.

173
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Acepto.

174
00:09:49,080 --> 00:09:50,600
Sí, acepto.

175
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
Los declaro marido y mujer.

176
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
¡Viva la novia!

177
00:09:57,920 --> 00:10:00,280
¡Listo, lo atrapé!

178
00:10:00,360 --> 00:10:02,720
¡Está perdido!

179
00:10:02,800 --> 00:10:05,440
Felicitaciones, señor Sin Gluten.

180
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
El príncipe Al Walou quiere verlo.

181
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Príncipe Al Walou, ¡qué honor!

182
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Me aseguré de que esté en mi mesa,
hablaremos de negocios.

183
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
Te ves hermosa, nena. Fue increíble.

184
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
¿No tomaste fotos?

185
00:10:18,880 --> 00:10:20,800
Estaba hipnotizado. Estás hermosa.

186
00:10:20,880 --> 00:10:22,200
¿Para qué viniste?

187
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Su atención, por favor.

188
00:10:25,360 --> 00:10:28,400
Reúnanse junto a los novios
para la foto familiar.

189
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
Viejo, ¿por qué tan tímido? ¡Ve!

190
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Eres familia, ¿no?

191
00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- Hay algo que no te dije.
- ¿Qué?

192
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Mi madre solo tuvo hijos
para hacer dinero.

193
00:10:38,720 --> 00:10:42,080
Cuando me vio la cara,
supo que no atraería princesas.

194
00:10:42,160 --> 00:10:43,040
Tiene sentido.

195
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
¿No es hermosa mi esposa?

196
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
¿Conoce a esos dos tipos raros?

197
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
Nunca los había visto.

198
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Deshazte de ellos.

199
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
¿Tu madre es la que adula a los saudíes?

200
00:10:55,680 --> 00:10:58,840
Mi padre le dijo
que era un oligarca argelino petrolero.

201
00:10:59,400 --> 00:11:02,560
Cuando vio que solo producía gases
bajo las sábanas,

202
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
decidió irse.

203
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
¿Bajo las sábanas?

204
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
De tal palo, tal astilla, ya sabes.

205
00:11:09,800 --> 00:11:10,880
¡Claro que lo sé!

206
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
¿Vamos? Muy bien.

207
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Tu hermana es un bombón.

208
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
Disculpe.

209
00:11:15,960 --> 00:11:17,200
¡En marcha!

210
00:11:17,280 --> 00:11:19,640
¡Suéltame!

211
00:11:19,720 --> 00:11:22,400
<i>- </i>¿Qué estás haciendo?
- Pero la foto…

212
00:11:22,480 --> 00:11:23,520
¡Te estoy hablando!

213
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Señora van Gluten,
Arsène dijo que los echara.

214
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
¿En serio? Arsène, ¡ven aquí!

215
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
Dos minutos, Zoozoo.
Estamos tomando fotos.

216
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
¿Cómo puedes tratar así a mi hermano?

217
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
No, yo…

218
00:11:36,080 --> 00:11:39,280
¡No tartamudees! ¡Voy a golpearte!

219
00:11:39,360 --> 00:11:41,000
¿Qué dijo?

220
00:11:42,640 --> 00:11:45,680
¿Estás bien? ¿Te estás divirtiendo?

221
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
Vete, no molestes.

222
00:11:48,320 --> 00:11:49,520
Que nadie se mueva.

223
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
Tomemos la foto.

224
00:11:52,160 --> 00:11:54,440
- Suéltame. ¡Hedi!
- No eres pariente.

225
00:11:54,960 --> 00:11:56,640
¡Genial! Más cerca. Sonrían.

226
00:11:56,720 --> 00:12:00,240
No haré negocios con un hombre
cuya esposa lo llama "cerdo".

227
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
- Maldito sea.
- ¡Whisky!

228
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
¡Y eso es todo, mis amores! ¡Gracias!

229
00:12:06,200 --> 00:12:07,520
¡Bravo!

230
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
¿Cómo has estado?

231
00:12:08,680 --> 00:12:10,840
Ya sabes, trabajando por ahí.

232
00:12:11,440 --> 00:12:14,640
- ¿Aún tienes problemas?
- Sí, es un puto desastre.

233
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Veré qué puede hacer Arsène por ti.

234
00:12:16,800 --> 00:12:18,720
Lo tengo agarrado de las bolas.

235
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
Ni firmó un acuerdo prenupcial.

236
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
- ¿De veras?
- ¡No tiene ni idea!

237
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
¡Esa es mi hermana! Vaya…

238
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
¿Me presentas a tu hermana?

239
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
¡Mierda, quítate!
¡Estoy hablando con mi hermana!

240
00:12:33,640 --> 00:12:35,520
- Así son las cosas.
- ¿Cariño?

241
00:12:36,120 --> 00:12:37,800
Sé cómo puedes compensarme.

242
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
Van Gluten, ¡será van Perra!

243
00:12:43,920 --> 00:12:45,200
¿Qué quiere?

244
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
- ¡Cokeman!
- Vete a la mierda.

245
00:12:48,400 --> 00:12:51,240
- ¡Volvemos al ruedo, amigo!
- ¡No soy tu amigo!

246
00:12:51,760 --> 00:12:53,400
Tú y tus botas de siete leguas.

247
00:12:53,480 --> 00:12:55,440
¡Hermano! ¿Qué pasa?

248
00:12:55,520 --> 00:12:59,200
¿Hablas en serio?
Quería que me presentaras a tu hermana.

249
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Yo le gustaba.

250
00:13:02,120 --> 00:13:04,400
Fui adorable. Solo quería un abrazo.

251
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
¿Y me echas?

252
00:13:06,000 --> 00:13:07,240
¡Vete a la mierda!

253
00:13:07,320 --> 00:13:08,360
¡Escúchame!

254
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Arsène me ofrece…
Digo, nos ofrece vender su hierba.

255
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
Nos reuniremos tras la luna de miel.

256
00:13:15,280 --> 00:13:18,640
- Amigo, es una hierba increíble.
- Igual yo no fumo.

257
00:13:18,720 --> 00:13:21,800
Te digo que volvimos al ruedo.
¿Eres mi amigo o no?

258
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
Me darás una migraña.

259
00:13:24,800 --> 00:13:28,400
Eres mi único amigo. No te decepcionaré.

260
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Pero te lo advierto.

261
00:13:29,880 --> 00:13:33,880
Lo último que verás antes de morir
será mi carita de árabe.

262
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
¿Qué te crees? ¡Tú verás la mía!

263
00:13:37,280 --> 00:13:41,000
Estás del otro lado.
En seis meses, fumarás porros con Belcebú.

264
00:13:41,520 --> 00:13:42,680
¡Hijo de puta!

265
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Pisé mierda de perro. Apesta.

266
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
¡El viejo fracasado sigue aquí!

267
00:13:52,960 --> 00:13:56,680
¡Pequeño Greggy! ¿Te gustó el viaje o qué?

268
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
No, para nada. Fue horrible.

269
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
De verdad creí que me iba a morir.

270
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
Vi una luz al final del túnel.

271
00:14:12,160 --> 00:14:14,480
Fue la peor experiencia de mi vida.

272
00:14:15,720 --> 00:14:18,920
- ¡Lo jodiste!
- ¡Ni siquiera me esperó! ¡Qué travieso!

273
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
¡No te vas a meter esa mierda!

274
00:14:21,080 --> 00:14:22,960
No entiendes el subidón.

275
00:14:23,040 --> 00:14:26,960
- Pero ni siquiera tiene coca.
- Tiene un poco.

276
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
¿Sí?

277
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Vamos, déjame un poco.

278
00:14:39,120 --> 00:14:42,320
¡Arsène! ¿Cómo estuvo tu viaje?

279
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
¿La luna de miel? Increíble.

280
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
Zlatana me vuelve loco.

281
00:14:50,080 --> 00:14:52,600
Cuando llegamos, se puso un <i>negligé.</i>

282
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
No quiero saber los detalles.

283
00:14:55,120 --> 00:14:56,720
Su culo se veía glorioso.

284
00:14:57,400 --> 00:15:00,280
No tengo que decírtelo.
Conoces a tu hermana.

285
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Tranquilo, entendí.

286
00:15:01,440 --> 00:15:04,400
Me empujó contra la pared.
Empezó a montarme.

287
00:15:04,480 --> 00:15:05,680
¡Oye!

288
00:15:05,760 --> 00:15:08,640
¡Dijo que no le dieras detalles!
¿Eres sordo?

289
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
¡No te metas! ¡Es un asunto familiar!

290
00:15:11,040 --> 00:15:12,320
¡No es asunto tuyo!

291
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Perdona. Decías que mi hermana te montaba…

292
00:15:16,280 --> 00:15:19,800
¡Eres el lameculos más grande del mundo!
¡Qué locura!

293
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Ya basta. Estoy harto de ti.

294
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
No estarás ni en mi red, ¿oíste?

295
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
¿Por qué me importaría
tu red llena de vagos?

296
00:15:28,320 --> 00:15:29,840
Te voy a delatar.

297
00:15:31,280 --> 00:15:34,000
- ¿Qué vas a hacer?
- ¡Te voy a delatar!

298
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
¡A él, con esa cara de cerdo! ¡A todos!

299
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
¿Qué harás?

300
00:15:38,200 --> 00:15:42,480
¿A quién delatarás?
¿Algún día dejarás de joderme la vida?

301
00:15:42,960 --> 00:15:43,800
¡Cabrón!

302
00:15:43,880 --> 00:15:46,360
¡Te incluyo en mis planes
y me avergüenzas!

303
00:15:46,440 --> 00:15:49,400
¡Me importa un carajo!
Debería estar con tu hermana.

304
00:16:01,280 --> 00:16:02,120
Bien…

305
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Pong, olvida la hierba.

306
00:16:05,280 --> 00:16:06,760
No les daré nada.

307
00:16:06,840 --> 00:16:08,640
Esos idiotas arruinarán todo.

308
00:16:08,720 --> 00:16:11,640
Qué alivio,
porque estaba mirando sus cuentas.

309
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
Entre la boda, la luna de miel
y el trato fallido con los saudíes…

310
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
No, no te preocupes, Pong. Tengo un plan.

311
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
Vamos a repensar
la estrategia de comunicación.

312
00:16:21,160 --> 00:16:24,760
¿Recuerdas cómo era antes?
Mi madre, en los paquetes de galletas.

313
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Desde ahora, quiero que sea mi esposa. Sí.

314
00:16:28,160 --> 00:16:32,920
¡Quiero que Zlatana sea la nueva musa
para las galletas con chocolate!

315
00:16:33,760 --> 00:16:36,720
¿Quiere poner su rostro
en el paquete de Nutc'h?

316
00:16:36,800 --> 00:16:40,080
¿Y qué? ¿No crees que esté
a la altura de mis pasteles?

317
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
¿Qué haces?

318
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
¿Le darás la hierba a mi hermano?

319
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
No sé si lo notaste, cariño,
pero estoy con Pong.

320
00:16:51,080 --> 00:16:52,440
Estamos preparando todo.

321
00:16:52,520 --> 00:16:55,680
Pero debemos
seguir el procedimiento, mi amor.

322
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
¡Pues apresúrate!

323
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Muy bien.

324
00:17:00,440 --> 00:17:02,280
- Dales diez kilos.
- ¡No!

325
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
Y si seguimos con tonterías,
será un desastre.

326
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
Puedo olerlo.

327
00:17:07,120 --> 00:17:09,600
¿Era eso lo que olías cuando entré?

328
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
No.

329
00:17:11,760 --> 00:17:14,160
Consigue diez kilos, viejo asqueroso.

330
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
¿Les doy la Mojo Mango?

331
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
Claro que no. La Zeub Zebi estará bien.

332
00:17:19,680 --> 00:17:22,800
Y lávate las manos. ¡Lávatelas!

333
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
¡Vaya!

334
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
¡Esta hierba es fenomenal, Arsène!

335
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
No te arrepentirás.

336
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
No hay problema, somos familia.

337
00:17:38,120 --> 00:17:40,280
Gracias. Vamos, toma los sacos.

338
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
De veras, ¿debo posar con esos pasteles?
¿Puedes imaginarlo?

339
00:17:44,480 --> 00:17:47,400
No, nena, te imagino totalmente.
Será una locura.

340
00:17:48,040 --> 00:17:49,960
Arsène pagará mucho.

341
00:17:50,560 --> 00:17:52,720
Sí. Será de primera.

342
00:17:52,800 --> 00:17:54,120
Ya tengo tu eslogan.

343
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
"¡No es una galleta cualquiera!".

344
00:17:56,120 --> 00:17:57,680
- Genial, ¿no?
- Sí.

345
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Vi un cuarto para ti en la mansión.

346
00:17:59,920 --> 00:18:02,320
Pondré ahí mi estudio. Será genial.

347
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Seremos tú y yo, descansando. Genial, ¿no?

348
00:18:06,160 --> 00:18:08,000
Solo piensas en ti mismo.

349
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
¿Por qué lo dices?

350
00:18:09,160 --> 00:18:12,200
Basta de negarlo.
Ya me di cuenta, maldito.

351
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
Pero ¿sabes qué?

352
00:18:13,600 --> 00:18:17,200
Haré tu comercial de mierda.
No tengo nada más que hacer.

353
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
No es una mierda. Nunca te expondría así.

354
00:18:19,920 --> 00:18:23,200
Hermana, mira esto.
Te luciste con nosotros.

355
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Increíble. ¡Ese tacaño!

356
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
Por cierto, Cokeman, mi socio.

357
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
Abre los ojos. ¿No ves que te dio heno?

358
00:18:29,240 --> 00:18:32,440
Quieres crear tu propia red
y ya te estafaron.

359
00:18:32,520 --> 00:18:35,600
Arsène, ¡toma la Zeub Zebi,
trae la Mojo Mango! ¡Ya!

360
00:18:36,360 --> 00:18:37,200
Anda.

361
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
¡Esa cazafortunas arruinará todo!

362
00:18:39,400 --> 00:18:44,000
- ¿Qué dijiste?
- ¡Dije que voy a buscarla ahora!

363
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
¡Anda!

364
00:18:45,880 --> 00:18:48,080
¿Cómo llevarás la hierba a París?

365
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
En tren, pero Cokeman puede delatarnos.

366
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
Espera, mi amor,

367
00:18:53,080 --> 00:18:57,160
¿no tenías una camioneta
con la que no sabías qué hacer?

368
00:19:04,960 --> 00:19:07,720
Pronto podremos
hacer realidad nuestros sueños.

369
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
¿Te operarás la nariz?

370
00:19:09,200 --> 00:19:12,080
- ¿Sabes qué son las salas de escape?
- No.

371
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
- A los blanquitos les encanta.
- ¿Sí?

372
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
Estás en una habitación
y te dan pistas para salir.

373
00:19:17,520 --> 00:19:21,600
Tomé el concepto
y le agregué mi toque del barrio.

374
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Imagínate esto.

375
00:19:23,840 --> 00:19:26,120
Son las 6:00 a. m. y duermes como un bebé.

376
00:19:26,200 --> 00:19:30,280
Ocho fortachones vestidos de policía
te derriban la puerta.

377
00:19:30,360 --> 00:19:33,960
Te meten en el calabozo,
con presos que quieren dártela

378
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
y tú tienes que escapar como sea
sin que te atrapen.

379
00:19:39,320 --> 00:19:40,440
Y lo llamo…

380
00:19:41,080 --> 00:19:43,200
El escape de la cárcel, amigo.

381
00:19:45,520 --> 00:19:46,640
¿No? ¿No te gusta?

382
00:19:46,720 --> 00:19:48,840
¿La gente pagará para ir presa?

383
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
Sí.

384
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Amigo, ¡tu sueño es jodido!

385
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
Al menos tengo un sueño. Cállate.

386
00:19:56,600 --> 00:19:59,440
- Yo también tengo un sueño.
- Cuéntamelo.

387
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
¡Cogerme a tu hermana!

388
00:20:03,200 --> 00:20:06,680
Quiero meter la cara entre sus nalgas
y olerlo todo.

389
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Ahora hablas mucho.

390
00:20:09,960 --> 00:20:14,240
Pero cuando estás frente a Zlatana,
te quedan las bolas como caramelos.

391
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
- ¿Qué es eso?
- Hijos de puta, la aduana.

392
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
Yo me encargo.

393
00:20:20,960 --> 00:20:23,360
- Líos.
- Ese policía parece un imbécil.

394
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
- Buenas noches.
- Señores.

395
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Buenas noches.

396
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
- Buenas noches.
- Policía aduanera.

397
00:20:32,120 --> 00:20:33,800
Permiso y registro.

398
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
Apresúrese, por favor. Gracias.

399
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
- ¿Es Myriam Belkacem?
- Claro.

400
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
- ¿No ve, oficial?
- ¿Es broma?

401
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
- ¿Qué es todo este humo?
- El radiador funciona mal.

402
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
¿Qué le pasa? ¿Es drogadicto?

403
00:20:56,640 --> 00:20:59,800
- Mierda. ¡Qué buen chiste!
- ¡Es muy divertido!

404
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
Salgan del vehículo. Lo revisaremos.

405
00:21:03,200 --> 00:21:04,760
¿Qué te parece, Gargamel?

406
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
- Bájate. Rápido.
- El primero fue mejor.

407
00:21:07,480 --> 00:21:09,040
Vamos.

408
00:21:10,200 --> 00:21:11,760
¡Cielos! ¡Mis Louboutins!

409
00:21:13,040 --> 00:21:14,160
Que no se mueva.

410
00:21:14,240 --> 00:21:15,680
Debo advertirle algo.

411
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
Encontrará hierba.

412
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Pero no se estrese.

413
00:21:21,400 --> 00:21:22,360
Es de chocolate.

414
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
¡Tadá!

415
00:21:28,600 --> 00:21:30,840
Este tiene un buen culo.

416
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
Esto no es chocolate.

417
00:21:33,880 --> 00:21:35,160
No es chocolate.

418
00:21:37,240 --> 00:21:39,240
La torta tampoco es de chocolate.

419
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
¿Qué torta?

420
00:21:42,760 --> 00:21:44,280
¡Esta, hijo de puta!

421
00:22:01,800 --> 00:22:05,440
- ¿Viste cómo lo ataqué?
- ¡Lo noqueaste!

422
00:22:05,520 --> 00:22:08,160
Quememos el auto.
Deben tener la matrícula.

423
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
¿Dónde terminaste anoche?

424
00:22:21,240 --> 00:22:23,520
Te contaré. ¿Me viste con Yasmina?

425
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
- Está tan buena.
- ¡Me la cogí!

426
00:22:25,800 --> 00:22:28,400
- ¿Con tu cara de viejo?
- ¿Qué insinúas?

427
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
¿Recuerdan sus estaciones?

428
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
Yo abordo a los clientes.
Ustedes despachan.

429
00:22:32,960 --> 00:22:35,840
¿Debo estar encerrado
mientras charlas afuera?

430
00:22:35,920 --> 00:22:38,520
No. Nos alternaremos, semana A, semana B.

431
00:22:38,600 --> 00:22:40,680
No empieces a cambiarme los planes.

432
00:22:40,760 --> 00:22:43,640
- ¿Por qué tú planificas?
- Porque eres imbécil.

433
00:22:43,720 --> 00:22:44,920
¿Soy imbécil?

434
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
¡Sí, haz lo que digo!

435
00:22:46,800 --> 00:22:48,480
- ¿Me dijiste esto?
- ¿Qué?

436
00:22:49,920 --> 00:22:51,080
¿Soy un imbécil?

437
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
¿Haremos semana A, semana B?

438
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
A, B, C, D. Lo que quieras.

439
00:22:56,560 --> 00:22:59,000
- Bien.
- Tranquilo.

440
00:22:59,600 --> 00:23:00,880
No te alteres.

441
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Deja de decir que soy un imbécil.

442
00:23:03,440 --> 00:23:04,880
Adelante, ve arriba.

443
00:23:06,040 --> 00:23:07,400
¿Ya es la semana A?

444
00:23:08,360 --> 00:23:11,720
Es el primer día.
Claro que es la semana A.

445
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
¿Cuándo es la B?

446
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
Te avisaré con una semana de anticipación.

447
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
- Bien.
- ¿Sí?

448
00:23:18,280 --> 00:23:20,360
- Bien. Una semana antes.
- ¡Socio!

449
00:23:22,360 --> 00:23:23,600
¡Idiota!

450
00:23:23,680 --> 00:23:26,200
Ibra y Lass, elijan una esquina cada uno

451
00:23:26,280 --> 00:23:28,240
y agarren a los tontos que pasan.

452
00:23:29,800 --> 00:23:30,840
Eres gracioso.

453
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Tu amigo te puso en tu lugar.

454
00:23:33,320 --> 00:23:36,240
¿Ahora quieres dar órdenes?
Qué gracioso. Lárgate.

455
00:23:36,320 --> 00:23:39,000
Está loco, lo juro por mi madre.

456
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Ve allá. ¿Quieres tu dinero,
pedazo de mierda?

457
00:23:43,120 --> 00:23:46,200
Lo mismo para ti.
Ve a la otra esquina. En marcha.

458
00:23:47,080 --> 00:23:48,840
Ya tengo, hermano.

459
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
- Hola.
- Hola.

460
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
¿Buscan algo?

461
00:23:51,560 --> 00:23:52,680
Sí. Algo.

462
00:23:52,760 --> 00:23:55,360
Mi amigo Cokeman
está allá a la derecha, arriba.

463
00:24:03,920 --> 00:24:07,120
¿Podrías quedarte un rato?
Te acaricio las bolas.

464
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
¿Es en serio?

465
00:24:08,400 --> 00:24:11,080
- Quédate un rato.
- ¡Suéltame! Estás enfermo.

466
00:24:11,720 --> 00:24:14,960
Vete o te daré una paliza.
¿Crees que no tengo amigos?

467
00:24:16,760 --> 00:24:18,720
¡Me voy a buscar trabajo, abuela!

468
00:24:21,480 --> 00:24:22,720
¡Edwige!

469
00:24:24,120 --> 00:24:25,640
Cokeman. ¿Cómo estás?

470
00:24:25,720 --> 00:24:28,200
¿A dónde vas, con esa pinta?

471
00:24:28,280 --> 00:24:32,040
- Tengo una entrevista de trabajo.
- ¿Como no andas conmigo, te irá bien?

472
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
Sí.

473
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
¿Dónde es?

474
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
Ralph Lauren, en la avenida Montaigne.
Buscan gerente.

475
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
Qué gracioso.

476
00:24:42,560 --> 00:24:46,320
Escúchame. Te ahorraré
la vergüenza más grande de tu vida.

477
00:24:46,400 --> 00:24:48,520
Con tu Ralph Lauren de Zimbabue,

478
00:24:48,600 --> 00:24:51,440
tus <i>jeans</i> baratos
y esa cara de calcetín roto,

479
00:24:51,520 --> 00:24:54,120
no pondrás ni un pie en la tienda

480
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
sin que el supervisor te dé una patada.

481
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
Terminarás arrugado como tu camisa.

482
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
¿Qué dices, hermano?

483
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Tenemos una hierba que es una locura.

484
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
¿Sí?

485
00:25:04,320 --> 00:25:06,160
Sí, es… ¡Tojo Bongo!

486
00:25:06,800 --> 00:25:09,720
¿Tojo Bongo?
Me encanta. Es una bomba.

487
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
¿Querías trabajo? Tengo uno para ti.

488
00:25:12,040 --> 00:25:14,280
- Gracias, Cokeman. Eres genial.
- Así es.

489
00:25:14,360 --> 00:25:16,200
No discriminamos por la cara.

490
00:25:17,480 --> 00:25:21,000
Mierda. Esos ojos de perrito enfermo
y las mejillas grises

491
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
siempre me compran.

492
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
Bien, tú ganas. Te compraré un kebab.

493
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
- Gracias.
- Te advierto.

494
00:25:26,920 --> 00:25:28,360
Las papas son para tu caballo.

495
00:25:28,440 --> 00:25:30,320
¡Ese bastardo necesita fuerzas!

496
00:25:32,000 --> 00:25:34,960
¡Huguette! ¿Sigues en la lucha?

497
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
¡Como nunca, hermano!

498
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Mándale un beso a Krillin.

499
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
No te preocupes.

500
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
¡Te traeré un refresco!

501
00:25:40,880 --> 00:25:44,440
Y tengo esta Mojo Mango,
te dilata el culo la medida justa.

502
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Adelante, amigo.

503
00:25:45,960 --> 00:25:48,720
Vayan al tercer piso,
pregunten por Cokeman.

504
00:25:48,800 --> 00:25:51,280
Ambos están fornidos. Se llevarán bien.

505
00:25:51,360 --> 00:25:53,800
¡Ven! ¿Quieres drogas o algo?

506
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Recuerda, el edificio, el código.

507
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Es una mierda.

508
00:25:57,840 --> 00:25:59,920
Compra Mojo Mango a la derecha.

509
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
¡Anda, haz tu trabajo!

510
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
Bien. Te la guardaste en el culo gordo.

511
00:26:26,520 --> 00:26:29,120
Vamos, lárgate. ¿Qué estaba diciendo?

512
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Ve a ver a Cokeman
y pregúntale cuánto ganamos hoy.

513
00:26:32,560 --> 00:26:33,400
Ve tú.

514
00:26:34,840 --> 00:26:36,400
¿Quién te crees que eres?

515
00:26:43,080 --> 00:26:46,040
Oye. Hedi quiere saber cuánto ganamos hoy.

516
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
Hedi quiere las ganancias.

517
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
¿Las quiere ahora?

518
00:26:51,040 --> 00:26:52,520
Vamos, apresúrate.

519
00:26:54,080 --> 00:26:56,640
¿Qué pasa? ¿Quieres que te rompa la nariz?

520
00:26:57,400 --> 00:26:58,240
¿Cuánto hay?

521
00:26:58,320 --> 00:27:02,920
No sé, pero es mucho,
por favor, ten cuidado.

522
00:27:05,560 --> 00:27:06,840
Está bien, hermano.

523
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
¡Espera!

524
00:27:09,640 --> 00:27:11,520
No comprendo. ¿Dónde está Hedi?

525
00:27:11,600 --> 00:27:13,720
Abajo. Se lo llevaré.

526
00:27:14,280 --> 00:27:17,400
Sí, pero no sé quién eres.
Nunca te había visto.

527
00:27:17,480 --> 00:27:19,600
Ni yo a ti, pero veo que eres buen tipo.

528
00:27:19,680 --> 00:27:22,400
Se nota. Nos vemos mañana.

529
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Jugamos a las 7:00 en el estadio.

530
00:27:24,480 --> 00:27:27,760
Me apunto al fútbol.
Pero déjame explicarte.

531
00:27:27,840 --> 00:27:31,240
Cubro a Cokeman por diez minutos,
mientras va por kebab.

532
00:27:31,320 --> 00:27:34,840
Si pasa algo, estaré en problemas.
Me matará.

533
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
- ¿Voy por Hedi?
- Sí, por favor.

534
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
¿Así está mejor? Iré a buscarlo.

535
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
¡Quítate!

536
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
No fui yo, fue el otro. Yo ni lo conozco.

537
00:27:49,800 --> 00:27:51,120
¿Conoces a Cokeman?

538
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
Tercer piso a la izquierda.

539
00:27:54,200 --> 00:27:56,520
¡No veo! ¿Dónde es eso?

540
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
Te llevaré.

541
00:27:57,640 --> 00:27:59,680
¿Alguna quiere darme su número?

542
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Entrego a domicilio.

543
00:28:01,400 --> 00:28:02,960
Adelante, escríbelo.

544
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
Iré con una botella de algo
y podemos pasar el rato.

545
00:28:06,320 --> 00:28:09,520
Lo haremos en la puerta. Así estará bien.

546
00:28:09,600 --> 00:28:11,760
En la puerta. Por mí está bien.

547
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
¿Estás bien?

548
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
¿Me das un 50?

549
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
¡Payaso!

550
00:28:21,880 --> 00:28:24,600
¡Mierda, es una bazuca!

551
00:28:25,840 --> 00:28:27,800
¡Eso es, corran, hijos de puta!

552
00:28:27,880 --> 00:28:28,960
Yo también.

553
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
¡Mierda!

554
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
¿A dónde vas? ¡Vuelve!

555
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
Vuelve, hijo de…

556
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
- ¡Mierda!
- ¿Necesitas algo, amigo?

557
00:28:39,400 --> 00:28:40,520
¿Eres Cokeman?

558
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
¿Eso es una bazuca?

559
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
No sé, Cokeman. Dime lo que crees.

560
00:28:45,880 --> 00:28:47,120
No soy él…

561
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
Esto es por masturbar a Jewel.

562
00:28:52,920 --> 00:28:57,280
<i>El ritmo en los pies</i>
<i>si ella se frota contra mí.</i>

563
00:28:57,360 --> 00:28:59,600
<i>No puedo responder</i>
<i>por mis acciones.</i>

564
00:28:59,680 --> 00:29:03,640
<i>En la pista, la hago elevar…</i>

565
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
¿Otra vez Jafar no me encontró?

566
00:29:06,440 --> 00:29:08,680
¿Qué? ¿Conoces al que hizo esto?

567
00:29:08,760 --> 00:29:11,480
No. Nunca coincidimos. Esto es demasiado.

568
00:29:11,560 --> 00:29:14,240
¿Qué haré con Arsène ahora?

569
00:29:14,320 --> 00:29:15,720
Mierda, ¿dónde estabas?

570
00:29:15,800 --> 00:29:17,360
Fui por un kebab para Edwige.

571
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
No puede ser.

572
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
El hijo de puta mató a Edwige.

573
00:29:23,120 --> 00:29:25,920
Mi querido calcetín.
Mi carita gris. Ven aquí.

574
00:29:27,640 --> 00:29:29,840
"Quería ser gerente en Ralph Lauren.

575
00:29:29,920 --> 00:29:32,240
No me querían por mi cara de calcetín.

576
00:29:32,320 --> 00:29:35,600
Pero ahora que no tengo cara,
ya no me discriminarán".

577
00:29:36,920 --> 00:29:38,400
"Quizá tenga una chance".

578
00:29:40,080 --> 00:29:42,600
Quiero tanto a este pequeño cabrón.

579
00:29:42,680 --> 00:29:46,680
Nos robaron la hierba.
Tu casa se incendió.

580
00:29:46,760 --> 00:29:49,200
¡Y tú tonteas con Edwige!

581
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
Es mi casa. Haremos lo que queramos.

582
00:29:51,640 --> 00:29:53,280
"Tiene razón, jódete".

583
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
Cállate. Te costará mucho
comerte ese kebab.

584
00:29:57,720 --> 00:29:58,920
Mierda. La policía.

585
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
¡La policía!

586
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
- ¡Vamos a la azotea!
- ¡Mierda!

587
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Andando, hamburguesita, ¡aquí vamos!

588
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
¿Qué mierda haces?

589
00:30:14,520 --> 00:30:16,560
Carajo, ¿qué es toda esta mierda?

590
00:30:16,640 --> 00:30:17,480
¡Jefe!

591
00:30:17,560 --> 00:30:20,200
Creo que sé cómo relanzar el negocio.

592
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Vamos a hacer…

593
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
Rollos imperiales vietnamitas rellenos…

594
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
¡con éxtasis!

595
00:30:26,760 --> 00:30:28,200
Y los llamo…

596
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
¿Cómo?

597
00:30:30,760 --> 00:30:31,960
¡Rollos del éxtasis!

598
00:30:32,040 --> 00:30:35,440
Podríamos abrir las panaderías
los sábados de noche.

599
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Así, los chicos pueden comer allí
antes de salir.

600
00:30:38,600 --> 00:30:40,480
Y se drogarían con rollitos.

601
00:30:41,040 --> 00:30:43,640
¡Tira esta mierda y lárgate de mi horno!

602
00:30:45,720 --> 00:30:46,960
¡Vete!

603
00:30:49,760 --> 00:30:50,800
Perdón, jefe.

604
00:30:51,800 --> 00:30:52,880
Era solo una idea.

605
00:30:52,960 --> 00:30:56,040
Métete las ideas donde te metes los dedos.

606
00:31:00,960 --> 00:31:03,360
¡Hedi! ¡Qué placer!

607
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- ¿Cómo estás, Arsène?
- Toma.

608
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
Volviste temprano. ¡Buen trabajo!

609
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
Dime, ¿Zlatana te habló de la camioneta?

610
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
¿Por qué?

611
00:31:10,880 --> 00:31:12,200
Vamos, prueba.

612
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
Hay un comprador. Devuélvemela.

613
00:31:16,400 --> 00:31:18,760
Tuve un problema con la camioneta.

614
00:31:18,840 --> 00:31:21,800
Los de la aduana
nos perseguían y escapamos.

615
00:31:21,880 --> 00:31:24,040
Descuida, la quemamos en un bosque.

616
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
Nunca sabrán que era tuya.

617
00:31:26,760 --> 00:31:28,160
¿Esta receta es tuya?

618
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
Sí, fantástico.

619
00:31:30,760 --> 00:31:32,680
Mueve el culo. Crea reflejos.

620
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
Bella. Eres un emoji.

621
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
¡Fuera de mi casa, idiotas!

622
00:31:39,320 --> 00:31:41,840
- Arsène, ¡arruinaste todo!
- ¡Cállate!

623
00:31:41,920 --> 00:31:43,680
- Bien.
- Zlatana, seré claro.

624
00:31:43,760 --> 00:31:45,560
Que no vuelvan a la mansión.

625
00:31:45,640 --> 00:31:47,560
Calma. Pierdes credibilidad.

626
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
Perdí una camioneta
y diez kilos por su culpa.

627
00:31:50,440 --> 00:31:52,880
¡Tengo razones para enojarme!

628
00:31:52,960 --> 00:31:54,640
- ¿No te parece?
- Espera.

629
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
Una camioneta y diez kilos. ¿Qué te hace?

630
00:31:56,920 --> 00:32:00,960
"Señor Arsène van Gluten,
barón de las drogas, rey de los pasteles".

631
00:32:01,040 --> 00:32:03,160
Te alteras por un auto y diez kilos.

632
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
- No.
- Estás arruinado.

633
00:32:04,920 --> 00:32:06,680
¿Me estás diciendo eso?

634
00:32:06,760 --> 00:32:08,120
- ¿Estás arruinado?
- No.

635
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
Esa cara roja. Voy a olvidar todo.

636
00:32:11,080 --> 00:32:15,320
¡Tu cara, la boda, la mierda de Nutc'h!
¡Vamos, vete!

637
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
No… ¡Espera, cariño!

638
00:32:16,880 --> 00:32:17,960
¡Suéltame!

639
00:32:18,680 --> 00:32:20,840
Bien… Tienes razón, es cierto.

640
00:32:21,400 --> 00:32:24,120
Un auto y algo de hierba
no son el fin del mundo.

641
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Le pediré a Pong
que les dé diez kilos. ¿Sí?

642
00:32:28,320 --> 00:32:31,000
Pero, cariño, ¿no sería mejor 20 kilos?

643
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Si no, ¿cómo se recuperará?

644
00:32:33,680 --> 00:32:35,160
No puede trabajar gratis.

645
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
- No, claro.
- No.

646
00:32:38,440 --> 00:32:39,480
- Hedi.
- ¿Sí?

647
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
- Vamos a buscar las cosas.
- Sí, vamos.

648
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Bien, porque la última vez, diez fue poco.

649
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
No miento.

650
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
Arsène, ¿qué clase de autos te quedan?

651
00:32:49,480 --> 00:32:52,520
Porque la última vez,
la camioneta era un desastre.

652
00:32:52,600 --> 00:32:54,240
No tenía ni aire acondicionado…

653
00:32:54,320 --> 00:32:56,560
Escucha. Te dejo pasar esta

654
00:32:56,640 --> 00:32:59,360
porque estoy loco por tu hermana.
¡Es mi reina!

655
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
Lo suponía.

656
00:33:00,680 --> 00:33:02,440
"Sí, lo suponía".

657
00:33:02,520 --> 00:33:05,320
Escucha, si vuelves a cagarla,

658
00:33:05,400 --> 00:33:07,560
te cortaré las bolas.

659
00:33:07,640 --> 00:33:09,320
Haré profiteroles con ellas.

660
00:33:09,400 --> 00:33:10,480
- ¿Oíste?
- ¡Sí!

661
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Ahora irás por tu amigo.

662
00:33:13,080 --> 00:33:16,920
¡Les daré la hierba y se irán de aquí!

663
00:33:17,000 --> 00:33:19,360
Lo prometo, no te defraudaré.

664
00:33:21,760 --> 00:33:22,640
¡Gracias, Arsène!

665
00:33:24,440 --> 00:33:27,040
¡Maldito bosque de mierda!

666
00:33:33,800 --> 00:33:34,920
¿Qué te pasa?

667
00:33:35,000 --> 00:33:37,920
Nos estábamos divirtiendo con tu hermana.

668
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
¡Fue fantástico!

669
00:33:39,880 --> 00:33:40,960
¿De verdad?

670
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
Deberíamos ir a cenar los tres
esta semana. ¿Qué te parece?

671
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
¿De verdad? ¡Me apunto, hermano!

672
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
Sí, ¿te apuntas?

673
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
¡Mierda!

674
00:33:50,920 --> 00:33:53,600
Mientras bailabas la macarena
con mi hermana,

675
00:33:53,680 --> 00:33:56,840
¡el cabrón quería convertirme
las bolas en pasteles!

676
00:33:57,600 --> 00:33:59,720
¡Así que deja de volverme loco!

677
00:33:59,800 --> 00:34:02,560
¡Cállate, carajo, y carga los sacos!

678
00:34:06,160 --> 00:34:07,280
Fue fantástico.

679
00:34:15,920 --> 00:34:18,640
Estoy agotado.
¿Podemos pedir un aventón?

680
00:34:18,720 --> 00:34:20,640
¿Crees que a las 3:00 a. m.

681
00:34:20,720 --> 00:34:24,160
alguien parará por nosotros
con estas caras y 20 kg de hierba?

682
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
¿Crees que estás en una película?

683
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
Hola, bonitos.
¿Están perdidos, por casualidad?

684
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
¿Puedo llevarlos?

685
00:34:36,920 --> 00:34:38,760
Vamos, apúrate, socio.

686
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
- ¡Tú sube adelante!
- Bueno.

687
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Así que no han tenido más que mala suerte.

688
00:34:45,640 --> 00:34:47,560
Sí, creo que estoy maldito.

689
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
Qué gracioso.

690
00:34:54,920 --> 00:34:57,840
¿Sabes qué? Me recuerdas a uno de mis ex.

691
00:34:59,240 --> 00:35:03,880
Abdel-Krim. Un sujeto hermoso
color caramelo de Uarzazat,

692
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
con los mismos ojos seductores que tú.

693
00:35:08,360 --> 00:35:11,960
De verdad, si no tienen a dónde ir,
no hay problema.

694
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Pueden pasar la noche en mi casa.

695
00:35:15,560 --> 00:35:17,040
De verdad, Yvonne…

696
00:35:17,800 --> 00:35:20,720
No voy a mentir, eso me vendría muy bien.

697
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
Es un placer. Vivo sola, cariño.

698
00:35:25,280 --> 00:35:28,240
Un poco de compañía no viene mal.

699
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
¿La Mojo Mango es buena o qué?

700
00:35:31,400 --> 00:35:32,560
¿Si es buena?

701
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Estoy muy drogada.

702
00:35:38,400 --> 00:35:39,320
No veo nada.

703
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
¡Esta Manjo Jango es fantástica!

704
00:35:44,920 --> 00:35:47,440
Devuélvemela. Estás actuando raro.

705
00:35:51,280 --> 00:35:53,680
No me hace nada de gracia.

706
00:36:01,720 --> 00:36:02,760
¿Zlatana?

707
00:36:03,680 --> 00:36:04,640
¿Eres tú, Zlatana?

708
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Me empujas, pero sé lo que quieres.

709
00:36:09,600 --> 00:36:11,160
Trae ese culo, ven.

710
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
¡Oye, basta!

711
00:36:20,320 --> 00:36:21,400
¿Yvonne?

712
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
¿Yvonne?

713
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
Yvonne…

714
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
¿Yvonne?

715
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
¡Oye, Vonnie!

716
00:36:36,960 --> 00:36:38,120
Me asustaste.

717
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
Creí que era un pirata
que venía a secuestrarme.

718
00:36:42,440 --> 00:36:44,400
¿Te animas a armarme un porro?

719
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
¿Si me animo?

720
00:36:45,400 --> 00:36:46,440
- No…
- Me animo.

721
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
- No, hablaba de un porro.
- ¡Me animo!

722
00:36:48,560 --> 00:36:49,440
<i>¡No, Vonnie!</i>

723
00:37:00,840 --> 00:37:01,960
¿Qué pasa?

724
00:37:02,720 --> 00:37:04,080
Pareces preocupado.

725
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
¿No te gustó?

726
00:37:07,720 --> 00:37:10,720
Claro que sí, Vonnie. Fue increíble.

727
00:37:11,840 --> 00:37:15,240
Estaba pensando
que no puedo cometer los mismos errores.

728
00:37:15,320 --> 00:37:18,640
Sí. Esta vez debes trabajar
con gente que te respete.

729
00:37:18,720 --> 00:37:21,080
Obviamente, se acabó con los Gremlins.

730
00:37:22,720 --> 00:37:25,880
¿Por qué no eliges gente
que se vea inocente?

731
00:37:27,880 --> 00:37:30,000
Así la policía no sospechará.

732
00:37:30,640 --> 00:37:33,440
Gente sincera
que nunca pensaría en robarte.

733
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
- ¿Entiendes?
- No. ¿Sabes?

734
00:37:36,200 --> 00:37:39,680
Elegiré fracasados
que la policía no atraparía.

735
00:37:39,760 --> 00:37:42,200
Y que sean fáciles de engañar.

736
00:37:42,280 --> 00:37:43,360
¿Entiendes?

737
00:37:43,920 --> 00:37:45,400
Es una gran idea.

738
00:37:45,480 --> 00:37:47,840
- ¿Te parece?
- Totalmente.

739
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
Oye, Vonnie…

740
00:37:51,400 --> 00:37:54,640
¿Puedes cambiar de posición?
No puedo pensar así.

741
00:37:55,520 --> 00:37:56,680
¡Basta!

742
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
- No es cierto.
- Sí.

743
00:37:58,960 --> 00:37:59,800
No es cierto.

744
00:37:59,880 --> 00:38:02,040
¿Sabes qué? A la mierda el negocio.

745
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
Hablaremos de eso por la mañana.

746
00:38:04,920 --> 00:38:05,880
¡Cariño!

747
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Te gastaste todo el lubricante.

748
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
La Mojo Mango me seca.

749
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
¿También te lo pone blando?

750
00:38:17,120 --> 00:38:20,680
Me voy a presentar.
Me llamo Hedi. Soy su nuevo jefe.

751
00:38:21,280 --> 00:38:24,840
- Él es Cokeman, mi segundo al mando.
- ¿Desde cuándo lo soy?

752
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
Quiero decir que eres mi brazo derecho.

753
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Tu brazo derecho te romperá la mandíbula.

754
00:38:31,280 --> 00:38:32,600
Pareces albanés.

755
00:38:34,960 --> 00:38:36,800
¿Qué estaba diciendo?

756
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Yvonne, ¿qué debía decir?

757
00:38:40,360 --> 00:38:42,120
Es un poco estúpido, ¿no?

758
00:38:42,960 --> 00:38:47,960
Deberías decirles que como cada uno
pertenece a una rama…

759
00:38:48,040 --> 00:38:49,560
Cállate, lo recuerdo.

760
00:38:50,400 --> 00:38:53,840
Cada uno pertenece a una rama.

761
00:38:53,920 --> 00:38:58,560
Y por lo tanto forman… como un árbol.

762
00:38:58,640 --> 00:39:00,080
Y nadie puede quemarlos.

763
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Es un árbol a prueba de fuego.

764
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
Disculpa.

765
00:39:06,280 --> 00:39:08,520
¿Puedo interrumpir tu gracioso chiste?

766
00:39:08,600 --> 00:39:09,920
No, no puedes.

767
00:39:10,000 --> 00:39:12,680
Sí, porque no comprendemos lo que dices.

768
00:39:12,760 --> 00:39:16,600
"Árbol", "a prueba de fuego".
¿Harás un bosque? No entiendo.

769
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
¿Nadie comprendió?

770
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
Bueno…

771
00:39:20,200 --> 00:39:21,240
Es una metáfora.

772
00:39:21,800 --> 00:39:23,280
- ¿Quién?
- ¿Quién es?

773
00:39:23,360 --> 00:39:24,760
Cielos.

774
00:39:24,840 --> 00:39:27,120
Yvonne, explícales mi idea.

775
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
- Bien.
- ¿Quién es la metáfora?

776
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Mis amores. Es muy simple.

777
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Los elegimos porque cada uno
tiene un objetivo bien definido.

778
00:39:36,080 --> 00:39:37,880
Ya tiene más sentido.

779
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Grégoire y Augustin,
como son universitarios,

780
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
trabajarán en la rama de…

781
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
- Estudiantes.
- Sí.

782
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
De esa rama quería hablar antes.

783
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
Sí. Buen trabajo.

784
00:39:48,240 --> 00:39:50,880
Y Gildas… El gran Gildas.

785
00:39:50,960 --> 00:39:52,440
Como estás desempleado,

786
00:39:52,520 --> 00:39:55,520
puedes usar
tus citas en la oficina de desempleo

787
00:39:55,600 --> 00:39:58,200
- para crear una red de desempleados.
- Bien.

788
00:39:58,280 --> 00:40:01,520
Hicimos paquetes
para que comiencen con dos euros.

789
00:40:01,600 --> 00:40:03,360
- No es mala idea.
- Lo sé.

790
00:40:03,440 --> 00:40:06,640
Cuida cómo te vistes.

791
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
Pareces un pedófilo.

792
00:40:09,600 --> 00:40:11,280
Debo admitir que no…

793
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Me gusta.

794
00:40:12,720 --> 00:40:15,760
- Pantaloncitos, calcetines, sandalias.
- Y la adorable Alice.

795
00:40:15,840 --> 00:40:19,880
Como eres pintora,
no necesito pintarte el panorama.

796
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
No soy solo pintora.

797
00:40:25,000 --> 00:40:26,840
- También actúo.
- No se rían.

798
00:40:26,920 --> 00:40:30,960
Tengo una galería donde trabajo
con bailarines, con malabaristas…

799
00:40:31,040 --> 00:40:32,720
Quienes quieran ir…

800
00:40:32,800 --> 00:40:35,080
A nadie le importa un carajo su vida.

801
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
A nadie le importa.

802
00:40:36,800 --> 00:40:40,280
Les daré un celular a cada uno.

803
00:40:40,360 --> 00:40:44,160
Hedi y yo despacharemos las llamadas.
Las recargas se harán aquí.

804
00:40:44,240 --> 00:40:45,680
- Bien.
- ¿Sí?

805
00:40:45,760 --> 00:40:48,600
Y no se preocupen, anotaré todo.

806
00:40:48,680 --> 00:40:51,320
Ella anotará todo, ¡no intenten joderme!

807
00:40:51,400 --> 00:40:52,240
¿Por qué grita?

808
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
¡Vamos, salgan de mi casa!

809
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
¡Deja de actuar como el jefe!

810
00:40:56,360 --> 00:40:58,360
- Tranquilo.
- ¡No me toques!

811
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
Te haces el listo.

812
00:41:00,080 --> 00:41:01,720
- Me dejé llevar.
- ¡Déjame!

813
00:41:06,520 --> 00:41:08,240
MOJO MANGO
INCREÍBLE - COMPRA

814
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
SIGUE TUS SUEÑOS

815
00:41:21,520 --> 00:41:23,200
EN EL MERCADO LABORAL… ¡SOY FLEXIBLE!

816
00:42:10,680 --> 00:42:11,720
NUTC'H - CON CHOCOLATE

817
00:42:28,240 --> 00:42:31,880
MOJO MANGO 50 EUROS
LOS 5 G

818
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
CALLE CHRISTOPHE JALLET

819
00:43:44,920 --> 00:43:46,880
¡Mis dos perras favoritas!

820
00:43:48,000 --> 00:43:50,840
- ¿Quién los golpeó?
- Le diremos a Yvonne que dejaremos.

821
00:43:50,920 --> 00:43:53,400
Es difícil con los nuevos precios de Hedi.

822
00:43:53,480 --> 00:43:55,880
¿Sí? ¿Qué hay de nuestro trío divertido?

823
00:43:57,000 --> 00:43:59,120
Nunca fuimos un trío divertido.

824
00:43:59,200 --> 00:44:02,440
Exacto. Aún no empezó la diversión,
¿y ya quieren irse?

825
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
Creí que era como un padre para ustedes.

826
00:44:05,400 --> 00:44:06,680
Con sus caras de ricos.

827
00:44:06,760 --> 00:44:08,520
Vengan, blanquitos adorables.

828
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
Papá les enseñará técnicas de presión.
¡De las buenas!

829
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
- ¡Estás fornido, Augustin!
- Gracias.

830
00:44:14,680 --> 00:44:16,480
¿Cómo que "gracias"? Bromeaba.

831
00:44:16,560 --> 00:44:18,520
Tus brazos parecen palillos.

832
00:44:18,600 --> 00:44:21,960
Te daré creatina,
pero se te caerá el cabello que te queda.

833
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
¡Como a Zizou, hermano!

834
00:44:23,480 --> 00:44:26,000
¿De qué te ríes, jabalí? ¡Corre!

835
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
- ¿Por qué haces eso?
- Sí, bueno…

836
00:44:28,280 --> 00:44:30,160
- ¿Qué dijiste?
- No dije nada.

837
00:44:30,240 --> 00:44:32,120
- Dijiste "moro de mierda".
- ¡No!

838
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
¡Pero deberías haberlo dicho!

839
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
Corran o les meteré un dedo en el culo.

840
00:44:42,760 --> 00:44:44,840
¿Podrías agregar un poco, porque…?

841
00:44:44,920 --> 00:44:46,640
Son los nuevos precios, ¿sí?

842
00:44:47,560 --> 00:44:48,920
Sí, me la llevo.

843
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Claro que te la llevas. ¡Vete!

844
00:44:51,240 --> 00:44:52,200
¡Vete!

845
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
No, nada de "vete"…

846
00:44:55,640 --> 00:44:57,760
- "¡Fuera!".
- ¡No!

847
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
"Hijo de puta", "lárgate",
"vete al carajo". ¡Más matón!

848
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
¡Mojo Mango!

849
00:45:05,040 --> 00:45:06,240
¡Sí! ¡Hijo de puta!

850
00:45:07,360 --> 00:45:08,880
¡Tenemos Mojo Mango!

851
00:45:08,960 --> 00:45:10,800
¡Sí, nuevos precios!

852
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
¡Sí!

853
00:45:13,760 --> 00:45:14,880
Ya vamos.

854
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
- ¿Es hierba?
- Es una locura, créeme.

855
00:45:18,960 --> 00:45:20,760
- ¿Es buena hierba?
- Créeme.

856
00:45:20,840 --> 00:45:22,600
- Es Mojo Mango, ¿no?
- Sí.

857
00:45:22,680 --> 00:45:24,120
Dame un 20, rápido.

858
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
No hay de 20 aquí. Son 50 o nada.

859
00:45:28,320 --> 00:45:29,520
Tranquilo, te presto.

860
00:45:29,600 --> 00:45:30,960
- ¿Cuánto tienes?
- Veinte.

861
00:45:32,240 --> 00:45:33,400
Tengo 30.

862
00:45:35,400 --> 00:45:37,680
Dame un 50 para estos dos fracasados.

863
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
Escóndela, amigo.

864
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
- Espera…
- ¿Qué haces?

865
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
¿Qué es esto? ¿Bromeas?

866
00:45:46,080 --> 00:45:47,520
Mírame.

867
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
Mírame. ¿Te parece que bromeo?

868
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
¿Te parece que bromeo?

869
00:45:54,800 --> 00:45:56,960
Pareces una broma. Mira cómo te vistes.

870
00:45:58,320 --> 00:46:02,280
Me importa un carajo. No me conoces.

871
00:46:05,920 --> 00:46:08,600
¿Sabes qué? No te conozco.

872
00:46:08,680 --> 00:46:12,400
Toma tu hierba, devuélveme el dinero,
y lo dejaremos así.

873
00:46:13,120 --> 00:46:15,440
¿Este negrito habla en serio?

874
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
- ¿Qué dijo?
- ¿Qué dijiste?

875
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
¡Dije "negrito"!

876
00:46:25,680 --> 00:46:27,280
¡Mierda, estoy sangrando!

877
00:46:30,960 --> 00:46:33,840
Bien, como quieras.
¡Te voy a hacer mierda!

878
00:46:34,720 --> 00:46:35,600
Aléjense.

879
00:46:43,440 --> 00:46:46,120
- ¿Aprendieron la lección?
- Lárguense.

880
00:46:46,200 --> 00:46:48,440
- Mantente firme, como Cokeman.
- ¡Sí!

881
00:46:48,840 --> 00:46:50,080
¡Basta de abalanzarse!

882
00:46:54,280 --> 00:46:56,000
¡Suéltame o te rompo el culo!

883
00:46:58,480 --> 00:47:00,560
¡La policía!

884
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
¿Qué está pasando?

885
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
¡Déjenmelo a mí! ¡Es mío!

886
00:47:07,480 --> 00:47:08,920
¡Cállate!

887
00:47:09,000 --> 00:47:11,200
- ¡Soy inocente!
- ¡Sí, claro, quieto!

888
00:47:11,280 --> 00:47:13,800
¿Estás bien? ¿Te lastimaste? Mírame.

889
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
¡No me toques, puto cerdo!

890
00:47:16,440 --> 00:47:18,400
¡Suéltame, o te haré daño!

891
00:47:18,480 --> 00:47:21,600
¡Cierra la puta boca!
¡Me estás escupiendo!

892
00:47:21,680 --> 00:47:24,680
Maldito maricón.
Están todos arrestados. ¡Ven aquí!

893
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
¿Y?

894
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Eso no es nuestro.

895
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
Qué graciosos.
¿De quién es entonces, imbéciles?

896
00:47:35,520 --> 00:47:37,800
Seremos imbéciles, pero no soplones.

897
00:47:37,880 --> 00:47:42,200
Pongan a estos dos en una celda
y se quedarán ahí hasta que hablen.

898
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
Hedi y Cokeman dirigen la red.

899
00:47:45,080 --> 00:47:48,480
¿Ya? Esperen… ¿Ya?

900
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Sí, nos eligieron
porque parecemos fracasados.

901
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Se nota, ¿no?

902
00:47:52,200 --> 00:47:55,240
Sí, se nota. Es cierto.

903
00:47:55,320 --> 00:47:56,200
Sí.

904
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
Dos inútiles.

905
00:47:57,960 --> 00:48:00,200
- Muchas gracias. Buen día.
- Adiós.

906
00:48:00,280 --> 00:48:03,080
Los delaté. Sin dudarlo.

907
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
¡Soy una maldita rata!

908
00:48:06,880 --> 00:48:10,360
¿Qué les diremos a Hedi e Yvonne
cuando cuenten el dinero?

909
00:48:10,440 --> 00:48:14,000
Les diremos que unos negros nos robaron.

910
00:48:14,680 --> 00:48:16,040
¿Y se lo creerán?

911
00:48:16,560 --> 00:48:19,800
No, ni locos.
Ya te aviso, estamos jodidos.

912
00:48:20,400 --> 00:48:22,960
Quizá Cokeman nos crea.

913
00:48:23,960 --> 00:48:26,080
Sí. Después de todo, es un imbécil.

914
00:48:27,160 --> 00:48:28,720
Vale la pena intentarlo.

915
00:48:31,600 --> 00:48:33,440
Adelante, David, es <i>kosher.</i>

916
00:48:33,520 --> 00:48:35,520
Nejib, hay cuscús en el refrigerador.

917
00:48:36,600 --> 00:48:39,960
¡Carajo, muchachos!
¡Qué bueno volver a verlos!

918
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
- ¿Les dijeron que cumplo años?
- ¿Hoy?

919
00:48:43,480 --> 00:48:45,920
- ¿Quieren pasar?
- ¡Sí, claro!

920
00:48:46,000 --> 00:48:47,920
Les advierto que es un caos.

921
00:48:51,400 --> 00:48:53,560
Edwige, baja la música.

922
00:48:53,640 --> 00:48:55,480
Tenemos invitados. No oye nada.

923
00:48:56,480 --> 00:48:57,800
Vamos, siéntense.

924
00:48:59,320 --> 00:49:00,840
¿Quieren disfrazarse?

925
00:49:00,920 --> 00:49:02,720
Creo que así está bien.

926
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
¿Quieren una raya?

927
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
- ¡Sí!
- No, gracias.

928
00:49:10,000 --> 00:49:11,040
Estamos bien.

929
00:49:12,000 --> 00:49:14,160
"Estamos bien".
Tú y tu cara de elefante.

930
00:49:14,840 --> 00:49:17,280
- Cokeman, ¿esta es tu casa?
- Sí. Bueno…

931
00:49:18,160 --> 00:49:20,120
Era de mi madre, pero me la quedé.

932
00:49:20,200 --> 00:49:21,120
Linda, ¿no?

933
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
Fenomenal.

934
00:49:24,360 --> 00:49:27,680
Es como un burdel
con un estilo de arte moderno.

935
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
¡Oye! ¿Qué dijiste?

936
00:49:30,120 --> 00:49:32,120
¿Dices que mi madre era una puta?

937
00:49:32,640 --> 00:49:34,960
Creo que hay un malentendido.

938
00:49:35,040 --> 00:49:38,240
No, al contrario, decía que es muy linda.

939
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
Cállate.

940
00:49:39,640 --> 00:49:42,960
Cuando hablas,
quiero arrancarte esa cabeza de avestruz.

941
00:49:43,040 --> 00:49:46,160
Maldito imbécil.
Se están poniendo arrogantes conmigo.

942
00:49:46,840 --> 00:49:48,440
¿Creen que somos amigos?

943
00:49:48,520 --> 00:49:51,120
Desnúdense. Les daré disfraces.

944
00:49:51,200 --> 00:49:52,880
- ¡Desnúdense!
- ¡Bien!

945
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
¡Deja de decir "bien"!

946
00:49:55,360 --> 00:49:56,680
- Basta.
- ¡Cállate!

947
00:49:56,760 --> 00:49:58,880
- Vale.
- Te daré tu "vale".

948
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Eso es. ¿No es mejor?

949
00:50:02,480 --> 00:50:03,720
Mi pequeña Abril.

950
00:50:04,280 --> 00:50:06,760
¿Saben por qué me alteré antes?

951
00:50:06,840 --> 00:50:08,920
Porque tienes razón, Splinter.

952
00:50:09,000 --> 00:50:12,360
Mi madre era una puta.
Pero no cualquier puta.

953
00:50:13,120 --> 00:50:15,600
Tenía la vagina más fuerte de París.

954
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
Sus labios eran como dos bíceps.

955
00:50:17,720 --> 00:50:18,800
Mierda, la extraño.

956
00:50:18,880 --> 00:50:20,280
Mi madre era la mejor.

957
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
¡Descansa en paz!

958
00:50:25,280 --> 00:50:28,600
Por eso lo digo,
nosotros tres somos una familia.

959
00:50:28,680 --> 00:50:29,880
- ¿No?
- Sin secretos.

960
00:50:29,960 --> 00:50:32,560
Hablando de eso… Tenemos que decirte algo.

961
00:50:32,640 --> 00:50:34,720
¿Que me delataron con la policía?

962
00:50:36,640 --> 00:50:37,520
Espera…

963
00:50:37,600 --> 00:50:39,600
- ¿Lo hicieron?
- No, no es eso.

964
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
Los vi salir de la comisaría, soplones.

965
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
- No…
- Creí que éramos hermanos.

966
00:50:44,200 --> 00:50:45,640
Claro. Déjanos explicar.

967
00:50:45,720 --> 00:50:48,680
- Debemos explicarte…
- Esa no es toda la historia…

968
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Tranquilos. ¿No ven
que me importa un carajo?

969
00:50:53,200 --> 00:50:56,040
Que venga la policía.
La acción me hará bien.

970
00:50:56,120 --> 00:50:57,760
Me muero del aburrimiento.

971
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
Pero Hedi…

972
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Que le dé a su madre.

973
00:51:01,440 --> 00:51:03,640
Desde que empezó su red, me ignora.

974
00:51:03,720 --> 00:51:05,040
Lo invité, y no vino.

975
00:51:05,120 --> 00:51:07,880
- Perdimos todo. Hedi preguntará…
- ¡No te estreses!

976
00:51:07,960 --> 00:51:10,360
¿No ves que soy rico?
Pagaré tu hierba.

977
00:51:10,840 --> 00:51:11,920
Toma, la pagaré.

978
00:51:12,000 --> 00:51:13,800
- Gracias.
- Aún no agradezcan.

979
00:51:13,880 --> 00:51:14,920
Ahora…

980
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Vamos rápido y al grano.

981
00:51:20,160 --> 00:51:22,160
¿Quién me la chupará primero?

982
00:51:22,240 --> 00:51:23,280
Eso es.

983
00:51:23,360 --> 00:51:26,720
Cumplo años y odio los soplones.
La tengo listo, se la meteré.

984
00:51:26,800 --> 00:51:28,320
Tú, Abril, abre la boca.

985
00:51:29,040 --> 00:51:32,200
Mierda, me la vas a chupar.
Es fea, pero me excita.

986
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
Dije que la abras más.

987
00:51:33,560 --> 00:51:35,920
Más. Estoy bromeando.

988
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
¿Crees merecer mi verga con esos dientes?

989
00:51:38,800 --> 00:51:40,360
Esta Abril sí que es fea.

990
00:51:41,200 --> 00:51:43,960
No bromeo, hijo de puta. Me vuelves loco.

991
00:51:46,480 --> 00:51:49,200
Miré los números
antes de reponer la mercadería.

992
00:51:49,280 --> 00:51:51,120
Grégoire, Augustin…

993
00:51:51,200 --> 00:51:52,920
Este mes, estuvieron fenomenales.

994
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
No les mentiré,
no creí que fueran capaces.

995
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
Sin embargo, tiren esos putos abrigos.

996
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
Deben ser discretos.

997
00:52:00,680 --> 00:52:02,960
Vuelvan a ponerse su tonta ropa.

998
00:52:03,040 --> 00:52:05,720
- Sus abrigos son geniales.
- Tú cállate.

999
00:52:08,960 --> 00:52:09,840
¡Gildas!

1000
00:52:09,920 --> 00:52:11,800
Claramente vas en descenso.

1001
00:52:11,880 --> 00:52:14,480
¿A los desempleados no les gusta drogarse?

1002
00:52:14,560 --> 00:52:19,480
Perdón, jefe, es que deben acostumbrarse
a los nuevos precios.

1003
00:52:19,560 --> 00:52:22,400
- Se lo compensaré.
- ¡Más te vale, amigo!

1004
00:52:22,480 --> 00:52:24,560
Vender hierba no es un puesto fijo.

1005
00:52:24,640 --> 00:52:26,760
Podría echarte en cualquier momento.

1006
00:52:27,640 --> 00:52:31,080
Y alguien me está jodiendo.
No daré nombres, pero es Alice.

1007
00:52:31,160 --> 00:52:32,640
Dijiste su nombre.

1008
00:52:33,920 --> 00:52:36,800
Sí, lo sé. Es una metáfora.

1009
00:52:36,880 --> 00:52:40,880
No, eso no es una metáfora.
Es una paralipsis, pero no importa.

1010
00:52:42,000 --> 00:52:42,920
¿Sí?

1011
00:52:43,000 --> 00:52:48,160
Bueno, señorita Sabelotodo,
¿me explicas por qué te faltan 8000 euros?

1012
00:52:48,240 --> 00:52:50,640
¿Cuando te di 50 paquetes de 200 euros?

1013
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Me diste 200 paquetes de 50 euros,
no es lo mismo.

1014
00:52:53,880 --> 00:52:57,320
Sé que te cuestan los números,
yo mantuve los precios.

1015
00:52:57,400 --> 00:53:00,600
Habría sido estúpido perder clientes
porque eres avaro.

1016
00:53:00,680 --> 00:53:03,320
¿Disculpa? Creo que no te oí bien.

1017
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
¿Qué? ¿Que eres avaro? No. Me oíste bien.

1018
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
Todos lo piensan,
pero solo yo me atrevo a decirlo.

1019
00:53:10,040 --> 00:53:13,120
El negocio iba bien,
pero decidiste arruinar todo.

1020
00:53:13,200 --> 00:53:16,440
¿Ahora me enseñarás a hacer mi trabajo?

1021
00:53:16,520 --> 00:53:18,800
Piensas que es un trabajo. Bueno.

1022
00:53:18,880 --> 00:53:20,640
Si suponemos eso, sí,

1023
00:53:20,720 --> 00:53:23,320
aún te falta asimilar un par de nociones.

1024
00:53:23,400 --> 00:53:26,640
Gildas, ¿fue una idea estúpida
reducir las cantidades?

1025
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
No… Alice, de veras,

1026
00:53:30,040 --> 00:53:33,720
aunque las bolsas
estaban un poco llenas de más.

1027
00:53:33,800 --> 00:53:36,960
- ¿Bromeas?
- No. A veces yo fumaba un poco.

1028
00:53:38,280 --> 00:53:40,640
- Y las vendía igual.
- ¿Qué hacías?

1029
00:53:41,920 --> 00:53:44,440
No. Pero…

1030
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Estoy de acuerdo contigo.

1031
00:53:48,120 --> 00:53:49,360
Estoy de tu lado, jefe.

1032
00:53:49,440 --> 00:53:51,080
Pues sigue de mi lado.

1033
00:53:51,160 --> 00:53:53,440
Nos veremos allí y lo solucionaremos.

1034
00:53:53,520 --> 00:53:56,240
Puedes olvidarte
del sueldo del mes que viene.

1035
00:53:56,320 --> 00:53:57,280
Maldito drogadicto.

1036
00:53:57,360 --> 00:53:59,840
¡Sé amable! ¡Hace dos horas que gritas!

1037
00:53:59,920 --> 00:54:03,120
¡Estás gritando! ¿Qué te piensas?
¿Que somos perros?

1038
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
¿No te cansas de tus gritos?
¿No te cansas de ti?

1039
00:54:06,480 --> 00:54:10,080
Pues te diré algo, ¡cállate, carajo!
¿Quedó claro?

1040
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
Todo el mundo está cansado. ¡Ellos y yo!

1041
00:54:12,680 --> 00:54:14,720
- ¿Estás cansada?
- Sí.

1042
00:54:14,800 --> 00:54:17,000
Te ayudaré. Estás despedida, perra.

1043
00:54:17,080 --> 00:54:19,320
- ¡Didoo!
- ¡Cállate! No soy tu Didoo.

1044
00:54:19,400 --> 00:54:21,280
Si digo que está despedida, es así.

1045
00:54:21,360 --> 00:54:24,880
Levanta el culo
antes de que te llene de agujeros.

1046
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
¿Sí? ¿Con qué?

1047
00:54:26,760 --> 00:54:29,360
- ¿Con esto? No te oí.
- Sí… No…

1048
00:54:33,760 --> 00:54:34,720
Nos vemos.

1049
00:54:36,280 --> 00:54:37,240
- ¡Didoo!
- Sí.

1050
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
- ¿A dónde vas? Era divertido.
- Déjame, drogadicto.

1051
00:54:40,320 --> 00:54:42,040
- Maldito fracasado.
- Exacto.

1052
00:54:42,120 --> 00:54:44,000
Que te calles. Quita la mano.

1053
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
¡No creas que no te vi golpear
la puerta del auto!

1054
00:54:49,280 --> 00:54:51,120
¡Cállate o te parto la cara!

1055
00:54:51,200 --> 00:54:53,520
¡Con tu estúpido flequillo
de Mireille Mathieu!

1056
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
- Zlatana.
- Tengo que decirte algo.

1057
00:54:56,000 --> 00:54:58,120
Vete, habla con tu amigo.

1058
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
Conocí a un dictador.

1059
00:54:59,520 --> 00:55:01,680
¡Increíble! ¿Un dictador?

1060
00:55:01,760 --> 00:55:03,600
Vete, habla con tu amigo.

1061
00:55:03,680 --> 00:55:07,160
Es feísimo, pero es presa fácil.

1062
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
Mañana lo veré en Dubái.

1063
00:55:09,280 --> 00:55:11,360
Estoy harta de ese fracasado.

1064
00:55:11,440 --> 00:55:12,840
Bien, escúchame.

1065
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
Te quedarás con él. No me arruinarás.

1066
00:55:15,400 --> 00:55:17,040
¿Con quién crees que hablas?

1067
00:55:17,120 --> 00:55:20,920
Si lo dejas,
¿cómo conseguiré la Mojo Mango?

1068
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
¿No has apartado nada?

1069
00:55:22,800 --> 00:55:25,120
¿No ves? Aparté los problemas.

1070
00:55:25,200 --> 00:55:27,280
No volveré a tenerlos.

1071
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
¿Y tu sueño del escape?

1072
00:55:29,040 --> 00:55:31,400
¡Era un sueño de fracasado! Nada concreto.

1073
00:55:31,480 --> 00:55:34,440
Con el próximo, tendremos suficiente.

1074
00:55:34,520 --> 00:55:35,840
- No.
- Créeme.

1075
00:55:35,920 --> 00:55:37,520
- ¡Te lo ruego!
- ¿Qué haces?

1076
00:55:37,600 --> 00:55:40,040
¡Déjame aprovecharme de él una vez más!

1077
00:55:40,120 --> 00:55:43,280
Me voy mañana.
Estoy harta de los besos de van Gluten.

1078
00:55:43,360 --> 00:55:45,280
Levántate, ridículo. En marcha.

1079
00:55:46,360 --> 00:55:47,800
Bien, es tu decisión.

1080
00:55:47,880 --> 00:55:50,240
¡Hedi! No digas nada. Confío en ti.

1081
00:55:50,320 --> 00:55:53,160
- ¿Qué crees, que soy un soplón?
- Claro que sí.

1082
00:55:53,240 --> 00:55:55,320
¡Mierda!

1083
00:55:56,480 --> 00:55:58,840
Oye, Arsène. ¿Cómo estás?

1084
00:56:00,920 --> 00:56:02,560
Tengo un negocio para ti.

1085
00:56:03,120 --> 00:56:04,840
Te volverás loco.

1086
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
Toma asiento, cuéntamelo.

1087
00:56:08,800 --> 00:56:09,920
En realidad…

1088
00:56:10,000 --> 00:56:15,440
En realidad, un multimillonario ruso,
el señor Poliakoff.

1089
00:56:16,080 --> 00:56:17,640
Es un nombre raro, lo sé.

1090
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
Probó la Mojo Mango y lo volvió loco.

1091
00:56:22,480 --> 00:56:25,760
Llevó un poco a una partida de póker,
y adivina quién estaba.

1092
00:56:25,840 --> 00:56:27,040
¡Putin, hermano!

1093
00:56:28,080 --> 00:56:33,240
Putin le dio una pitada a la Mojo Mango,
y le encantó.

1094
00:56:34,360 --> 00:56:37,400
Ahora Poliakoff quiere llenar
el país con tu hierba.

1095
00:56:37,480 --> 00:56:38,800
¿No es increíble?

1096
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Es fantástico.

1097
00:56:43,640 --> 00:56:46,000
- Suena bien.
- ¿Estás de acuerdo?

1098
00:56:46,080 --> 00:56:47,280
Increíble.

1099
00:56:47,360 --> 00:56:51,720
Parecía que estaba apurado,
así que estaba listo para comprar…

1100
00:56:52,680 --> 00:56:54,000
cien kilos.

1101
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
En efectivo. Mañana.

1102
00:56:56,680 --> 00:56:57,640
¿Puedes hacerlo?

1103
00:56:58,320 --> 00:57:01,920
Mañana, 100 kilos. Bien. Hagámoslo.

1104
00:57:02,000 --> 00:57:03,880
Nos reuniremos en mi fábrica.

1105
00:57:03,960 --> 00:57:05,800
Una última cosa.

1106
00:57:07,040 --> 00:57:08,800
Poliakoff es paranoico.

1107
00:57:08,880 --> 00:57:11,640
Quiere que solo seamos tres en el trato.

1108
00:57:11,720 --> 00:57:12,680
¿Te importaría?

1109
00:57:12,760 --> 00:57:16,240
Me agrada Poliakoff.
Un verdadero profesional.

1110
00:57:16,320 --> 00:57:19,280
Bueno, es multimillonario.
No tiene tiempo.

1111
00:57:27,920 --> 00:57:29,680
Esperen, una adivinanza.

1112
00:57:29,760 --> 00:57:33,040
Sueno como un ornitorrinco,
camino como un velociraptor

1113
00:57:33,120 --> 00:57:36,080
y mi perfil es como una pirámide.
¿Quién soy?

1114
00:57:36,160 --> 00:57:37,320
¡Es Hedi!

1115
00:57:39,640 --> 00:57:43,560
- ¡Te adoro, travieso!
- ¿Qué haces? Ven aquí.

1116
00:57:43,640 --> 00:57:46,440
- Sé que no eres gay.
- Soy gay. ¿Qué dices?

1117
00:57:46,520 --> 00:57:47,960
Me gusta la verga desde niño.

1118
00:57:48,040 --> 00:57:49,560
- ¿Te gusta la verga?
- Sí.

1119
00:57:49,640 --> 00:57:50,880
Siente esto.

1120
00:57:51,280 --> 00:57:54,760
Ningún maricón se ha resistido a esto.
¡Tócala o te golpeo!

1121
00:57:56,240 --> 00:57:57,280
Bueno.

1122
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
Te da asco. Eres un maldito heterosexual.

1123
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Se lo diré a Zlatana.

1124
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
- Me harté.
- No, por favor, espera.

1125
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
No digas nada. Tú ganas, me descubriste.

1126
00:58:06,320 --> 00:58:08,360
No soy gay. Es cierto.

1127
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
Estoy enamorado de ella desde niño.

1128
00:58:10,280 --> 00:58:11,760
La amo, ¿entiendes?

1129
00:58:11,840 --> 00:58:14,160
Fue lo que se me ocurrió para estar cerca.

1130
00:58:14,240 --> 00:58:16,880
¿Crees que lo disfruto?
Hay cosas mejores.

1131
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
Cuando se desnuda,
se me para, no lo puedo evitar.

1132
00:58:20,040 --> 00:58:23,120
Ponte en mi lugar.
Soy un adulto. Tengo 30 años.

1133
00:58:23,200 --> 00:58:24,440
Eres astuto.

1134
00:58:25,160 --> 00:58:26,040
Gracias.

1135
00:58:26,120 --> 00:58:28,600
Con tu estúpida barba
de luchador tunecino,

1136
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
si no hubieras actuado como gay,

1137
00:58:30,760 --> 00:58:32,360
estarías preso hace años.

1138
00:58:32,440 --> 00:58:34,640
- Cabrón.
- Tuve suerte, sí.

1139
00:58:34,720 --> 00:58:37,600
"Tuve suerte, sí".
Tú y tu barba me molestan.

1140
00:58:37,680 --> 00:58:40,400
Parece un arco de fútbol.
Te daría un pelotazo.

1141
00:58:40,480 --> 00:58:41,560
Amo el fútbol.

1142
00:58:41,640 --> 00:58:43,640
¿Te insulto y esa es tu respuesta?

1143
00:58:43,720 --> 00:58:48,280
¿Seguro que no eres un poco gay?
Porque sí que la chupas.

1144
00:58:50,440 --> 00:58:51,760
Andando, Wolverine.

1145
00:58:51,840 --> 00:58:55,000
"¡Hermana! Tengo el dinero
para el juego de escape".

1146
00:58:55,080 --> 00:58:57,600
Oye… Ese hijo de puta me imita.

1147
00:58:57,680 --> 00:59:01,000
No te preocupes, Arsène.
No le conté del trato.

1148
00:59:01,080 --> 00:59:02,880
Es la última vez que lo verás.

1149
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Cielos, es un peso muerto.
Si sigo con él, me hundiré.

1150
00:59:08,720 --> 00:59:10,400
Sí, definitivamente.

1151
00:59:10,480 --> 00:59:11,920
Y clic.

1152
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
Otra vez.

1153
00:59:14,520 --> 00:59:15,800
Ahora, una de perfil.

1154
00:59:15,880 --> 00:59:16,800
¿Los tienes?

1155
00:59:16,880 --> 00:59:20,720
Van Gluten no seguirá aquí
por mucho tiempo.

1156
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
¿Qué?

1157
00:59:26,600 --> 00:59:29,120
- ¿Me estás jodiendo?
- ¿De qué hablas?

1158
00:59:29,200 --> 00:59:30,400
¿Esa es tu voz real?

1159
00:59:30,480 --> 00:59:33,360
Sí, claro.
¿Qué pregunta tan estúpida es esa?

1160
00:59:33,440 --> 00:59:36,120
Tu voz no coincide con tu cara. Es raro.

1161
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
¿Qué? Nunca había oído eso.

1162
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Muéstrame tu identificación.

1163
00:59:40,240 --> 00:59:42,680
No la tengo aquí.
Está en la comisaría, jefe.

1164
00:59:42,760 --> 00:59:44,760
- Estamos vigilando.
- ¡Ya veo!

1165
00:59:44,840 --> 00:59:46,120
Vamos a verla. ¡Boris!

1166
00:59:46,200 --> 00:59:48,040
- ¿Qué?
- Vamos a la comisaría.

1167
00:59:48,120 --> 00:59:50,840
- ¿No estamos con el caso van Gluten?
- No.

1168
00:59:50,920 --> 00:59:53,440
Trabajamos en una repatriación. Tranquilo.

1169
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
- Eres sospechoso.
- Qué absurdo.

1170
01:00:05,720 --> 01:00:08,280
¿Me haces eso a mí?

1171
01:00:08,360 --> 01:00:10,160
¡Jefe!

1172
01:00:10,920 --> 01:00:12,640
- ¿Puedo hablarle?
- ¡Ese cabrón!

1173
01:00:12,720 --> 01:00:17,120
Dirá que me imagino cosas otra vez,
pero hay una camioneta rara merodeando.

1174
01:00:17,200 --> 01:00:20,200
Si él intentó joderme,
ella me dejará. ¿No crees?

1175
01:00:22,880 --> 01:00:24,640
- ¿Dónde está?
- ¿La camioneta?

1176
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
¡Zlatana!

1177
01:00:30,160 --> 01:00:31,160
En su habitación.

1178
01:00:31,720 --> 01:00:34,000
¿Está en su habitación?

1179
01:00:34,080 --> 01:00:35,560
¿Qué hace?

1180
01:00:36,440 --> 01:00:39,080
¿Va a matarla? Dígame que sí.

1181
01:00:39,160 --> 01:00:40,520
¡Vamos a matarla!

1182
01:00:41,320 --> 01:00:43,040
¡Mataremos a la cazafortunas!

1183
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
- ¿Llevo este?
- ¿Si te pruebas este?

1184
01:00:54,000 --> 01:00:56,640
- No bromees.
- ¿Qué haces?

1185
01:00:57,560 --> 01:00:58,400
Quiero saber.

1186
01:00:58,480 --> 01:01:02,400
Karim y yo iremos a Dubái,
para relajarnos un poco.

1187
01:01:02,480 --> 01:01:03,680
- ¿Sí?
- Sí.

1188
01:01:03,760 --> 01:01:05,040
Lo pasaremos bomba.

1189
01:01:05,640 --> 01:01:06,480
Qué bien.

1190
01:01:06,560 --> 01:01:08,840
¿Y necesitas todas tus joyas?

1191
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
¡Maldita mentirosa!

1192
01:01:10,320 --> 01:01:12,720
- No me hables así.
- ¿Que no?

1193
01:01:12,800 --> 01:01:14,360
Te estás volviendo loco.

1194
01:01:14,440 --> 01:01:17,520
- Vete, viejo maricón.
- No le hables así a Karim.

1195
01:01:17,600 --> 01:01:19,760
- Le hablaré como quiera.
- No importa.

1196
01:01:20,680 --> 01:01:23,400
¡Dame tu teléfono!

1197
01:01:24,200 --> 01:01:26,960
Y tus tarjetas, ¿entendido?

1198
01:01:27,760 --> 01:01:30,560
Me encargaré del idiota de tu hermano.

1199
01:01:30,640 --> 01:01:33,000
Cuando vuelva, vamos a charlar.

1200
01:01:33,080 --> 01:01:34,000
Sí.

1201
01:01:34,080 --> 01:01:36,480
Porque te recuerdo que eras mi musa.

1202
01:01:36,560 --> 01:01:39,240
Tú y yo estaríamos juntos por siempre.

1203
01:01:39,800 --> 01:01:41,240
¿Lo recuerdas?

1204
01:01:43,880 --> 01:01:45,680
¡Te amo, carajo!

1205
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
- ¿Qué hacemos con la camioneta?
- ¿Qué…? Cárgala.

1206
01:01:51,520 --> 01:01:54,560
Pon 100 kilos de arroz,
rollos imperiales, lo que sea.

1207
01:01:54,640 --> 01:01:56,640
¡Voy a liquidar al bastardo!

1208
01:01:56,720 --> 01:01:58,520
Espere, creo que no entiende.

1209
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
¿Qué no te quedó claro? ¡Maldito perro!

1210
01:02:03,960 --> 01:02:07,640
<i>Ya verá lo que hará este maldito perro.</i>

1211
01:02:16,200 --> 01:02:19,400
Oye, Hedi. Zlatana me gusta mucho.

1212
01:02:19,480 --> 01:02:23,520
Pero no solo quiero cogerla.
Siento cosas por ella, ¿sabes?

1213
01:02:23,600 --> 01:02:26,240
Cuando estoy con ella,
me siento muy seguro.

1214
01:02:26,320 --> 01:02:29,440
Es como estar con un amigo,
pero con un par de…

1215
01:02:29,520 --> 01:02:32,320
¿No ves que se burla de ti? ¡Idiota!

1216
01:02:32,400 --> 01:02:36,200
Quiere irse
con el hijo de un dictador africano.

1217
01:02:36,280 --> 01:02:39,800
Estás enojado
porque estoy cerca de montármela.

1218
01:02:41,520 --> 01:02:45,160
- ¿En serio crees que saldrás con ella?
- Sí.

1219
01:02:45,240 --> 01:02:48,320
¿No ves que le gustan
los hombres con plata?

1220
01:02:48,400 --> 01:02:50,000
Ya se hartó de Arsène.

1221
01:02:50,080 --> 01:02:53,800
¿Y crees que huirá con alguien
con la inteligencia de una verga?

1222
01:02:54,800 --> 01:02:59,080
¡Despierta! Serás un fracasado
toda tu vida.

1223
01:02:59,160 --> 01:03:02,480
Pero no lo comprendes.
¡Eres demasiado idiota!

1224
01:03:04,200 --> 01:03:07,640
Lo nuestro se terminó.
Haremos este último trato y luego…

1225
01:03:07,720 --> 01:03:09,480
Para el auto, quiero bajar.

1226
01:03:10,680 --> 01:03:14,440
- Dije que haremos este último…
- ¡No, hijo de puta!

1227
01:03:15,320 --> 01:03:17,800
Éramos dos payasos
que disfrutaban la vida.

1228
01:03:17,880 --> 01:03:20,520
Ahora me divierto más
con mis dos blanquitos.

1229
01:03:20,600 --> 01:03:23,200
Actúas como si fueras rico,
y ni casa tienes.

1230
01:03:24,360 --> 01:03:27,320
Te compraste un auto viejo
y tu novia parece Popeye.

1231
01:03:27,880 --> 01:03:29,560
Para el auto o te parto la nariz.

1232
01:03:29,640 --> 01:03:31,000
- No.
- ¡Que lo pares!

1233
01:03:31,080 --> 01:03:32,800
- ¡No!
- ¡Dije que lo pares!

1234
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
- ¡Dije que no!
- ¡Basta!

1235
01:03:34,480 --> 01:03:36,280
¡No!

1236
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
¡Cokeman!

1237
01:03:42,520 --> 01:03:46,200
Soy un hijo de puta.
¡Un maldito hijo de puta!

1238
01:03:46,280 --> 01:03:47,320
Cookie…

1239
01:03:51,320 --> 01:03:53,840
¡Mierda! ¡Soy un hijo de puta!

1240
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
¡Oye! Qué asco, Vonnie.

1241
01:04:20,600 --> 01:04:23,880
Bien, Gildas,
¿practicaste tu papel de ruso?

1242
01:04:24,440 --> 01:04:25,280
Sí. Bien…

1243
01:04:32,520 --> 01:04:33,760
¡Increíble!

1244
01:04:34,320 --> 01:04:35,440
Esto va a funcionar.

1245
01:04:35,520 --> 01:04:37,720
¡Hablas ruso, cabrón!

1246
01:04:37,800 --> 01:04:38,760
Practiqué mucho.

1247
01:04:39,440 --> 01:04:41,080
Ustedes dos…

1248
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
Vayan al depósito. Discretamente.

1249
01:04:45,240 --> 01:04:48,720
Cuando les dé la señal…
¡matan a ese hijo de puta!

1250
01:04:49,520 --> 01:04:53,080
Pero… ¿Cokeman no estaba disponible?

1251
01:04:53,160 --> 01:04:56,240
Porque es bueno matando hijos de puta.

1252
01:04:56,320 --> 01:04:57,160
No.

1253
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
Creo que reuní a los mejores de mi equipo.

1254
01:05:05,520 --> 01:05:08,120
La verdad es que me peleé con Cokeman.

1255
01:05:09,080 --> 01:05:11,160
Saltó del auto. No sé nada de él.

1256
01:05:11,240 --> 01:05:12,360
Didoo.

1257
01:05:13,440 --> 01:05:14,400
Quizá murió.

1258
01:05:14,480 --> 01:05:15,800
¿Hablaba contigo?

1259
01:05:20,760 --> 01:05:21,800
Adelante.

1260
01:05:22,520 --> 01:05:24,640
Esta tonta le echará el mal de ojo.

1261
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
VIDEOLLAMADA…

1262
01:05:33,720 --> 01:05:35,320
Quizá ya esté muerto.

1263
01:05:38,880 --> 01:05:41,040
¡Hola, amigo!

1264
01:05:41,120 --> 01:05:43,800
¿Estás bien? ¿Ya no estás enojado?

1265
01:05:43,880 --> 01:05:44,880
¿Enojado por qué?

1266
01:05:44,960 --> 01:05:49,200
Tuvimos una pelea, saltaste del auto
y te diste contra la barandilla.

1267
01:05:49,280 --> 01:05:50,760
No lo recuerdo, hermano.

1268
01:05:51,720 --> 01:05:54,320
Entonces, así me hice
el agujero en la nuca.

1269
01:05:54,400 --> 01:05:56,160
- ¿Lo ves?
- Este es el plan.

1270
01:05:56,240 --> 01:05:58,320
¿Recuerdas a Arsène van Brioche?

1271
01:05:58,400 --> 01:06:00,280
No olvidaré a ese imbécil.

1272
01:06:00,360 --> 01:06:03,520
Mientras yo lo distraigo con Gildas,
tú lo atacas…

1273
01:06:03,600 --> 01:06:06,800
- Y mato a ese hijo de puta.
- ¡Exacto!

1274
01:06:09,720 --> 01:06:12,480
Nos veremos en su fábrica
en Pontault-Combault.

1275
01:06:12,560 --> 01:06:14,000
Voy a la tintorería.

1276
01:06:14,080 --> 01:06:17,040
Cokeman, quería decirte
que la vida es valiosa.

1277
01:06:17,160 --> 01:06:20,480
- Jamás decimos que queremos a alguien.
- No me hagas calentar.

1278
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
- Bueno.
- Qué payaso.

1279
01:06:26,840 --> 01:06:29,760
Solange, otra vez se equivocaron
con las paletas.

1280
01:06:29,840 --> 01:06:32,640
Pedí fresa y culo,
esto es caramelo y leche.

1281
01:06:32,720 --> 01:06:34,520
Devuélvelo al fabricante.

1282
01:06:34,600 --> 01:06:38,280
Denis, recibí un mensaje.
¿Puedes "leyerme"?

1283
01:06:38,960 --> 01:06:41,040
Es "leerme", no "leyerme".

1284
01:06:41,120 --> 01:06:43,320
Tengo 30 años y no sé escribir,

1285
01:06:43,400 --> 01:06:46,960
y tú me corriges la gramática.
Estoy jodido. Lee.

1286
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
<i>"</i>Cokeman, amigo, soy Zlatana.

1287
01:06:49,240 --> 01:06:53,320
Arsène se fue. Ven con tu melocotón
y tu tonta barba.

1288
01:06:53,400 --> 01:06:55,240
Esta noche, me vas a coger".

1289
01:06:55,320 --> 01:06:57,040
"Coger" está mal escrito.

1290
01:06:57,120 --> 01:06:59,120
<i>Wallah, </i>¿eso dice, Denis?

1291
01:07:00,440 --> 01:07:01,280
<i>Wallah.</i>

1292
01:07:02,280 --> 01:07:06,040
Me exasperas
cuando dices <i>"wallah", </i>cabrón.

1293
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
Dame tres Viagras o te golpearé.

1294
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
Pareces tenso.

1295
01:07:10,920 --> 01:07:13,400
No, es por todo lo que inhalé,

1296
01:07:13,480 --> 01:07:15,120
tengo la verga muerta.

1297
01:07:16,720 --> 01:07:20,360
Pero despertaremos la anaconda.
Despertaremos a la bestia.

1298
01:07:20,440 --> 01:07:23,720
¿Esta noche no vendrás?
Qué mal, tenía grandes planes.

1299
01:07:23,800 --> 01:07:26,280
Basta, Denis. Siempre te excedes.

1300
01:07:26,360 --> 01:07:28,120
¿Recuerdas el bigote de mierda?

1301
01:07:28,200 --> 01:07:29,520
Fue idea tuya.

1302
01:07:31,000 --> 01:07:33,360
- Fue gracioso.
- Sí, así fue.

1303
01:07:37,680 --> 01:07:40,240
Bien, responde. "Ya voy, mi Zlattie".

1304
01:07:40,320 --> 01:07:44,040
Pon tres signos de exclamación,
un pepino y un melocotón.

1305
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
No pongas esa cara.

1306
01:07:46,960 --> 01:07:50,000
Te prometo que volveré y lo haremos.

1307
01:07:50,080 --> 01:07:52,400
- ¿Te pongo las bolas en la frente?
- ¡No!

1308
01:07:53,480 --> 01:07:57,360
Te quiero. Hasta luego, Denis.
Eres el mejor.

1309
01:07:57,440 --> 01:07:59,400
- ¡Tu teléfono!
- Me importa un carajo.

1310
01:07:59,480 --> 01:08:01,120
Métetelo en el culo.

1311
01:08:01,680 --> 01:08:04,720
- Loco, como su madre.
- Ve a dar una vuelta, Candeloro.

1312
01:08:05,200 --> 01:08:08,720
Qué loco. Es muy feo para esta moto.

1313
01:08:08,800 --> 01:08:09,960
Está loco.

1314
01:08:12,400 --> 01:08:15,040
Pong, el idiota de calzones
viene para aquí.

1315
01:08:15,120 --> 01:08:18,280
Enciérralo en una habitación.
Luego me encargo de él.

1316
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
- ¿Cargaste la camioneta?
- Sí. ¡La cargué, jefe!

1317
01:08:22,840 --> 01:08:25,120
- ¡Doukouré!
- ¿Sí, jefe?

1318
01:08:25,760 --> 01:08:28,920
Ahí estás.
Reúne a todo el equipo de seguridad,

1319
01:08:29,000 --> 01:08:31,760
ponlos en la camioneta,
elige a los más rudos

1320
01:08:31,840 --> 01:08:33,840
y ponlos frente a las cajas fuertes.

1321
01:08:33,920 --> 01:08:37,000
¿De acuerdo? ¡Vamos!

1322
01:08:37,080 --> 01:08:39,240
¡Corten! Fue horrible. Lo conservaremos.

1323
01:08:39,320 --> 01:08:42,760
¡Corten! Una nueva secuencia.
Silencio, por favor.

1324
01:08:42,840 --> 01:08:45,480
Si quieres el papel me dices.
Conozco gente.

1325
01:08:45,560 --> 01:08:47,960
Sabes que soy tu amigo.

1326
01:08:48,040 --> 01:08:50,560
Byron, diles a tus amigos que se preparen.

1327
01:08:50,640 --> 01:08:52,440
- Solo comía una galleta.
- Bueno.

1328
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
Pídeles que no fumen en la sala.

1329
01:08:54,720 --> 01:08:57,880
El vestuarista se queja del olor. Gracias.

1330
01:08:57,960 --> 01:09:00,520
Vamos, una nueva secuencia, nuevo set.

1331
01:09:00,600 --> 01:09:02,680
Todos a la estación Pontault Combault.

1332
01:09:03,480 --> 01:09:05,080
SALA DE EXTRAS

1333
01:09:05,160 --> 01:09:07,560
¿Qué hacen? Mierda, ¿qué es esto?

1334
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
¿Me están jodiendo?

1335
01:09:09,120 --> 01:09:11,320
¡Los meto en una película y lo arruinan!

1336
01:09:11,400 --> 01:09:14,000
Tranquilo. Podemos divertirnos
un poco, ¿no?

1337
01:09:14,080 --> 01:09:15,800
- ¡Me importa un carajo!
- ¿Qué pasa?

1338
01:09:15,880 --> 01:09:18,000
Traigan sus trajes. Hay otra secuencia.

1339
01:09:18,080 --> 01:09:19,720
Déjame acompañarte.

1340
01:09:19,800 --> 01:09:22,120
¿De qué hablas? Tienes escenas en París.

1341
01:09:22,200 --> 01:09:26,000
Debo trabajar un poco.
No tengo cama. Duermo sobre mi hermano.

1342
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
- Bien, adelante.
- Gracias, eres bueno.

1343
01:09:28,760 --> 01:09:31,760
Tranquilo. Mantén la calma.

1344
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
Mounir, Bader, quédense,
tienen una escena con el chino.

1345
01:09:35,280 --> 01:09:37,400
- ¿Nos quedamos?
- ¿Me quedaré con él?

1346
01:09:37,480 --> 01:09:39,880
Me importa un carajo. Ese es el trabajo.

1347
01:09:39,960 --> 01:09:42,120
¡Una nueva secuencia!

1348
01:09:42,960 --> 01:09:46,920
<i>¡Nueva secuencia!</i>

1349
01:09:47,000 --> 01:09:50,240
<i>¡Nueva secuencia!</i>

1350
01:10:04,280 --> 01:10:06,520
- ¡Esos cabrones!
- ¡Cállate!

1351
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- ¡Estás enfadado!
- Claro que sí.

1352
01:10:10,360 --> 01:10:12,440
Tengo ganas de romperte esa cara.

1353
01:10:12,520 --> 01:10:14,040
¿Un rollo imperial?

1354
01:10:14,760 --> 01:10:16,960
¿Crees que voy a comer tus rollos?

1355
01:10:17,040 --> 01:10:19,640
Llévatelos antes de que te dé una paliza.

1356
01:10:20,600 --> 01:10:21,760
Vamos, lárgate.

1357
01:10:21,840 --> 01:10:24,040
¿Por qué lo maltratas así?

1358
01:10:24,120 --> 01:10:25,120
¡Oye, Pong!

1359
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Tráelos. Los probaremos.

1360
01:10:32,040 --> 01:10:33,440
Además, se ven bien.

1361
01:10:33,520 --> 01:10:34,960
Son 100 % halal.

1362
01:10:35,040 --> 01:10:36,760
¿Oíste?

1363
01:10:40,520 --> 01:10:43,080
¡Increíbles! Están muy buenos.

1364
01:10:43,160 --> 01:10:44,960
- Bromeas.
- ¡Suelta!

1365
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
- ¡Suelta, codicioso!
- Ya suelto.

1366
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
¿Qué tienen?

1367
01:10:51,400 --> 01:10:52,440
Nada más que amor.

1368
01:10:56,440 --> 01:10:58,840
Deja la bandeja o te cogeré por el culo.

1369
01:10:58,920 --> 01:11:01,120
Lárgate. ¿Acaso comerás con nosotros?

1370
01:11:03,200 --> 01:11:04,520
Buen provecho, amigos.

1371
01:11:04,600 --> 01:11:06,400
Que tengan buen viaje.

1372
01:11:09,000 --> 01:11:11,040
Viejo, solo uno.

1373
01:11:12,000 --> 01:11:18,280
<i>¡Nueva secuencia!</i>

1374
01:11:21,720 --> 01:11:26,080
¡Beban! Un trago. ¡Lo voy a matar!

1375
01:11:29,480 --> 01:11:32,480
- ¡Estoy ebrio!
- ¡Ese es Cokeman!

1376
01:11:38,360 --> 01:11:40,560
Doukouré, haremos lo siguiente:

1377
01:11:40,640 --> 01:11:45,000
los esperaré solo,
con los sacos de arroz, y cuando te diga…

1378
01:11:45,080 --> 01:11:47,120
<i>Nueva secuencia…</i>

1379
01:11:47,200 --> 01:11:51,000
¿Pueden parar con su música zulú?

1380
01:11:51,080 --> 01:11:52,560
¿Qué significa esto?

1381
01:11:53,640 --> 01:11:54,760
¡Respeto!

1382
01:11:54,840 --> 01:11:57,520
¿No les enseñaron eso
en sus guetos de mierda?

1383
01:11:58,680 --> 01:12:01,560
Doukouré, lo que haremos…

1384
01:12:02,480 --> 01:12:04,320
Mierda, ¿qué íbamos a hacer?

1385
01:12:05,320 --> 01:12:09,080
Me olvidé lo que iba a decir
por su culpa. ¡Mierda!

1386
01:12:09,880 --> 01:12:12,200
¿Por qué acepté esta película de mierda

1387
01:12:12,280 --> 01:12:15,200
con estos diálogos estúpidos
que no comprendo?

1388
01:12:17,200 --> 01:12:19,760
¿Qué? ¡Estamos haciendo algo gracioso!

1389
01:12:19,840 --> 01:12:23,080
¡Lo que hacemos es gracioso!

1390
01:12:23,800 --> 01:12:24,760
¡Carajo!

1391
01:12:25,440 --> 01:12:28,040
¡Me da tanta puta vergüenza!

1392
01:12:28,120 --> 01:12:30,680
Me dijeron:
"Será una película para jóvenes.

1393
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
Es buena para tu carrera.

1394
01:12:32,680 --> 01:12:34,040
Mi querido Fred…".

1395
01:12:34,480 --> 01:12:37,960
¡Estúpido agente de mierda!
¿Y cómo resultó?

1396
01:12:38,040 --> 01:12:41,520
¡Estoy aquí atrapado con estos fracasados!

1397
01:12:41,600 --> 01:12:43,440
Fred, te estás pasando.

1398
01:12:43,520 --> 01:12:46,840
Hemos estado aquí dos meses,
nos tratan como la mierda,

1399
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
¿y tú hablas mierdas de "zulú"?

1400
01:12:49,000 --> 01:12:50,640
Espera, no me refería a ti.

1401
01:12:50,720 --> 01:12:54,000
¡Cállate! Arsène malo…
Como sea, está en la película.

1402
01:12:54,320 --> 01:12:55,440
Sé amable.

1403
01:12:55,520 --> 01:12:59,040
Si vuelves a decir mierdas,
este zulú se cogerá a tu abuela.

1404
01:12:59,120 --> 01:13:01,680
Con Fred Testot o no,
¡me importa un carajo!

1405
01:13:05,520 --> 01:13:06,960
¿Dijo zulú?

1406
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
No se puede fumar dentro.

1407
01:13:09,000 --> 01:13:10,480
¡Cierra la boca, sapo!

1408
01:13:10,560 --> 01:13:12,680
¡Siempre rompiéndome las bolas!

1409
01:13:13,360 --> 01:13:15,800
No, claro, porque soy el único blanco,

1410
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
he sido víctima de racismo de su parte
desde que empezó la filmación.

1411
01:13:20,080 --> 01:13:22,120
Y me las aguanto, pero…

1412
01:13:22,760 --> 01:13:26,160
Sí, claro, es fácil, ¿eh?

1413
01:13:26,840 --> 01:13:29,640
Mounir, cuando les hablo mal a todos…

1414
01:13:31,000 --> 01:13:32,760
¡es un mecanismo de defensa!

1415
01:13:32,840 --> 01:13:35,920
¡No te preocupes, lo sé!

1416
01:13:36,000 --> 01:13:39,000
- Soy un buen tipo, Mounir.
- Moriría por ti.

1417
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
¡No, yo moriré por ti, Mounir!

1418
01:13:41,160 --> 01:13:42,760
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero!

1419
01:13:42,840 --> 01:13:46,560
Te quiero, pero tengo calor.
¿Puedo quitarme la camiseta?

1420
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
¡Ponte cómodo! ¡A la mierda con ellos!

1421
01:13:52,080 --> 01:13:53,400
¡Sí, a la mierda!

1422
01:13:55,120 --> 01:13:57,760
- ¡Libre! ¡Soy libre, carajo!
- ¡Libre!

1423
01:14:06,560 --> 01:14:08,440
¿Qué haces?

1424
01:14:11,080 --> 01:14:12,680
- No, es que…
- Te ayudaré.

1425
01:14:13,920 --> 01:14:16,240
- ¿Te ayudo?
- Toma un bolso.

1426
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
Te ayudaré.

1427
01:14:17,800 --> 01:14:19,920
¡Vete a la mierda, van Gluten!

1428
01:14:22,120 --> 01:14:23,280
- ¡Llénalo!
- Sí.

1429
01:14:25,920 --> 01:14:27,720
¡Bader! ¿Vamos de fiesta?

1430
01:14:27,800 --> 01:14:30,840
Vamos, quiero refregarme contra alguien.

1431
01:14:30,920 --> 01:14:32,240
¡Vamos!

1432
01:14:41,640 --> 01:14:43,880
- ¡Vaya cara!
- ¿Sí?

1433
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
¡Debes tener éxito con las chicas!

1434
01:14:46,120 --> 01:14:49,280
Tú no ganas nada
con tu cara torcida, hijo de…

1435
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
Están de éxtasis.

1436
01:14:51,000 --> 01:14:53,320
Denme un poco,
quiero drogarme con ustedes.

1437
01:14:53,400 --> 01:14:55,000
Dame eso. ¡No me toques!

1438
01:14:55,560 --> 01:14:58,040
- ¡Los enviaré a la prehistoria!
- ¡Cokeman!

1439
01:14:58,880 --> 01:15:01,360
¡Cokeman! ¡Rápido!

1440
01:15:01,440 --> 01:15:02,760
Debo irme.

1441
01:15:02,840 --> 01:15:05,440
Cavernícola, ¡ese imbécil te contaminará!

1442
01:15:08,080 --> 01:15:10,920
No le hagas caso, Mounir.
Contamíname si quieres.

1443
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
Vamos, rápido.

1444
01:15:14,800 --> 01:15:17,560
Ponte en cuatro así te la meto.

1445
01:15:17,640 --> 01:15:18,960
¿Qué dijiste?

1446
01:15:19,560 --> 01:15:23,840
Lo del mensaje que me mandaste.
¡Mi macana está emocionada!

1447
01:15:26,160 --> 01:15:28,240
¿Qué diablos es eso? ¿Un hongo?

1448
01:15:28,840 --> 01:15:31,520
¡Cállense, imbéciles! ¡Los mataré a todos!

1449
01:15:31,600 --> 01:15:33,520
- ¿En serio?
- ¡Cierra el pico!

1450
01:15:34,440 --> 01:15:36,480
¿No ves que todo esto es tu culpa?

1451
01:15:37,160 --> 01:15:41,280
Quería a Arsène como a un padre.
¿Ves lo que me obligas a hacer?

1452
01:15:42,160 --> 01:15:44,720
- ¡Arruinaste todo!
- Pero, Pong…

1453
01:15:44,800 --> 01:15:48,840
¡Nunca existió Pong! Me llamo Florian.

1454
01:15:49,320 --> 01:15:53,680
Escucha, Florian, con todo ese efectivo
imagina lo cómodos que estaríamos.

1455
01:15:54,280 --> 01:15:56,000
No me dejarás morir, ¿no?

1456
01:16:02,320 --> 01:16:06,280
¡No! Desde ahora,
tú y yo somos Bonnie y Clyde.

1457
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
¡Florian y Clyde!

1458
01:16:09,280 --> 01:16:10,520
- ¿Llevo los bolsos?
- Sí.

1459
01:16:11,440 --> 01:16:13,160
¡Mierda, estás tan buena!

1460
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
- ¿Llevas mi maleta?
- Sí, somos un gran equipo.

1461
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
¡Buena suerte!

1462
01:16:17,600 --> 01:16:19,880
- ¡Púdrete!
- Tu cabeza parece un culo.

1463
01:16:20,920 --> 01:16:22,680
Se asustó con mi AK-47.

1464
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
¡El demoledor!

1465
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Lo meteré en el PlayStation 4.
Comprenderás el dolor real.

1466
01:16:33,800 --> 01:16:37,320
<i>Hola, niños, es el buzón de voz</i>
<i>de Cokeman. Dejen un mensaje.</i>

1467
01:16:37,400 --> 01:16:40,280
<i>¡Pero de voz, no escrito,</i>
<i>porque no sé leer!</i>

1468
01:16:40,360 --> 01:16:43,720
¡Ese imbécil!
¡Sabía que no era de confianza!

1469
01:16:43,800 --> 01:16:47,600
Bien. Ahora que estamos aquí,
no podemos echarnos para atrás.

1470
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Así que ustedes liquidan a Arsène.

1471
01:16:51,160 --> 01:16:53,400
Tú no. Grégoire, ¿puedes disparar?

1472
01:16:54,240 --> 01:16:55,800
He jugado a disparar láser.

1473
01:16:55,880 --> 01:16:57,960
Es exactamente lo mismo.

1474
01:16:58,880 --> 01:17:01,600
Cuando diga "el ganso está listo",

1475
01:17:01,680 --> 01:17:04,480
le llenas la espalda de balas, ¿sí?

1476
01:17:05,640 --> 01:17:08,320
Y no te preocupes,
conseguiré los 100 kilos,

1477
01:17:08,400 --> 01:17:12,600
los cargaremos en el Cadillac
y estaremos listos para la buena vida.

1478
01:17:15,160 --> 01:17:17,040
Vamos, Augustin, no somos burros.

1479
01:17:17,120 --> 01:17:18,480
Bien, tienes razón.

1480
01:17:19,680 --> 01:17:21,880
Debes dejar de beber vodka.

1481
01:17:25,240 --> 01:17:27,280
El vodka no es bueno.

1482
01:17:30,240 --> 01:17:34,200
¿Por qué me siguen?
¿No entendieron el plan?

1483
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Entren por atrás, Tom y Jerry.

1484
01:17:38,160 --> 01:17:40,200
¡Rápido! Mierda.

1485
01:17:41,400 --> 01:17:42,520
Qué imbéciles.

1486
01:17:44,360 --> 01:17:46,000
Vamos por aquí.

1487
01:17:46,080 --> 01:17:46,920
¿Sí?

1488
01:17:55,120 --> 01:17:57,000
Avanza, hijo de puta.

1489
01:17:59,280 --> 01:18:00,840
Hola, Arsène, ¿cómo estás?

1490
01:18:01,560 --> 01:18:04,320
Este es el famoso señor Poliakoff.

1491
01:18:05,680 --> 01:18:09,320
Solo habla ruso,
pero no te preocupes, te lo traduciré.

1492
01:18:16,480 --> 01:18:19,400
Dice que está muy interesado.

1493
01:18:22,040 --> 01:18:23,480
Eso creo.

1494
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
¿Es en serio?

1495
01:18:25,560 --> 01:18:28,480
Con ese <i>chapka.</i>

1496
01:18:31,520 --> 01:18:34,400
Señor Poliakoff, le hizo una pregunta.

1497
01:18:35,640 --> 01:18:36,560
Respóndale.

1498
01:18:36,640 --> 01:18:37,840
Sí…

1499
01:18:37,920 --> 01:18:41,200
Pero me habla en ruso de verdad. Yo…

1500
01:18:41,280 --> 01:18:43,320
Solo digo estupideces.

1501
01:18:44,400 --> 01:18:48,080
¿También habla francés, señor Poliakoff?

1502
01:18:48,160 --> 01:18:50,520
Bueno, así será más fácil charlar.

1503
01:18:50,600 --> 01:18:54,000
No gasten energías.
Ya están los dos muertos.

1504
01:18:54,600 --> 01:18:56,280
Supongo que tienes razón…

1505
01:18:56,880 --> 01:18:58,280
¡El ganso está listo!

1506
01:19:00,480 --> 01:19:03,200
Creo que el ganso está muy listo.

1507
01:19:03,280 --> 01:19:05,880
Bien. Para variar, estás lúcido, ¿no?

1508
01:19:10,040 --> 01:19:12,080
¿Qué mierda es eso?

1509
01:19:12,160 --> 01:19:14,400
- ¡Ayuda!
- ¿A quién pensabas engañar?

1510
01:19:14,480 --> 01:19:17,200
- Somos la pandilla van Gluten.
- Mira al piso.

1511
01:19:17,280 --> 01:19:19,080
- Abajo.
- Todo estará bien.

1512
01:19:19,160 --> 01:19:20,760
¿Te crees Tony Montana?

1513
01:19:20,840 --> 01:19:22,440
Eres Tonto Montana.

1514
01:19:25,760 --> 01:19:26,880
Buen chiste.

1515
01:19:26,960 --> 01:19:28,200
Cállate.

1516
01:19:28,680 --> 01:19:29,760
Te mataré.

1517
01:19:29,840 --> 01:19:32,560
No los maten, ¿sí?

1518
01:19:33,680 --> 01:19:38,400
Precalenté el horno al máximo.
Comenzaré con el payaso del <i>chapka.</i>

1519
01:19:38,480 --> 01:19:40,560
Hagámoslo pan con pasas.

1520
01:19:40,640 --> 01:19:44,320
¡Pasas no! ¡Soy alérgico a las pasas!

1521
01:19:44,400 --> 01:19:48,120
¡Sí! Con pasas.
El jefe decide. Y tú, cállate.

1522
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Mierda, fue… Vuelve.

1523
01:19:49,760 --> 01:19:53,040
¡Oye, Arsène! Espera.

1524
01:19:53,120 --> 01:19:54,840
Perdona, la cagué.

1525
01:19:54,920 --> 01:19:57,280
Sí, intenté joderte.

1526
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
Y me merezco que me hornees, pero…

1527
01:20:00,480 --> 01:20:02,760
antes de hacer profiteroles con mis bolas,

1528
01:20:03,400 --> 01:20:05,600
déjame pedirte un último favor.

1529
01:20:06,160 --> 01:20:09,360
No mates a Gildas.
Juro que no tuvo nada que ver.

1530
01:20:09,440 --> 01:20:12,040
El único responsable está aquí.

1531
01:20:12,120 --> 01:20:16,760
Armar el porro, Belcebú. ¡Ya voy!

1532
01:20:16,840 --> 01:20:18,640
El infierno está abajo, idiota.

1533
01:20:18,720 --> 01:20:19,960
- Cierto.
- Toma.

1534
01:20:20,640 --> 01:20:23,000
Estás rodeado. No hagas estupideces.

1535
01:20:23,080 --> 01:20:25,000
Ríndete sin causar problemas.

1536
01:20:25,080 --> 01:20:26,320
Cierra el pico.

1537
01:20:32,000 --> 01:20:35,040
¿Sí? ¿Por qué me van a arrestar?

1538
01:20:35,120 --> 01:20:36,880
Aquí. ¿Por eso?

1539
01:20:38,400 --> 01:20:39,480
¿Qué es esto?

1540
01:20:39,560 --> 01:20:40,520
¿Quizá por esto?

1541
01:20:42,480 --> 01:20:44,400
¿O esto?

1542
01:20:48,320 --> 01:20:51,160
Cocaína, éxtasis, trata infantil…

1543
01:20:51,880 --> 01:20:55,160
Sí. Te arrestamos por todo esto,
van Gluten.

1544
01:20:55,800 --> 01:20:58,240
- Mierda, Pong me jodió.
- Tráiganlo.

1545
01:20:58,320 --> 01:21:01,360
- Cokeman me delató, ¿no?
- ¿Traeremos a todos?

1546
01:21:01,440 --> 01:21:03,520
Puedes decírmelo. Ese hijo de puta.

1547
01:21:03,600 --> 01:21:05,640
- Sabía que se vendería.
- ¡Hedi!

1548
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
¡Cokeman!

1549
01:21:07,320 --> 01:21:09,600
Estoy aquí, hermano…

1550
01:21:10,360 --> 01:21:12,160
¡Mierda!

1551
01:21:16,800 --> 01:21:17,960
Vamos.

1552
01:21:24,040 --> 01:21:25,160
Mierda, suéltenme.

1553
01:21:28,800 --> 01:21:29,720
POLICÍA

1554
01:21:29,800 --> 01:21:32,040
Espera. ¿Le pegó con la verga?

1555
01:21:39,320 --> 01:21:40,440
Está loco.

1556
01:21:40,520 --> 01:21:42,720
- No puedo respirar.
- Cómeme el culo.

1557
01:21:56,040 --> 01:21:58,680
Vamos. ¡Atrápalo! ¡Tiren <i>flash balls!</i>

1558
01:21:58,760 --> 01:22:00,240
¡Y apunten a los ojos!

1559
01:22:00,320 --> 01:22:02,160
- ¡Apunten a los ojos!
- ¿Y, pequeños?

1560
01:22:02,240 --> 01:22:03,440
¿Esperan por mí?

1561
01:22:04,440 --> 01:22:05,560
¡Mi amigo!

1562
01:22:05,640 --> 01:22:07,080
¡Perras!

1563
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
¡Amigo! ¡Cuidado!

1564
01:22:15,360 --> 01:22:18,080
Perdona, hermano, pero ahora tienes sida.

1565
01:22:21,640 --> 01:22:22,840
¡Por Theo!

1566
01:22:22,920 --> 01:22:23,920
Qué asco.

1567
01:22:32,480 --> 01:22:33,600
Ven aquí.

1568
01:22:34,520 --> 01:22:36,840
- Tienes lindos ojos, cabrón.
- Gracias.

1569
01:22:36,920 --> 01:22:38,200
Igual recibirás el codo.

1570
01:22:38,280 --> 01:22:39,360
¿Sí?

1571
01:22:42,360 --> 01:22:44,480
Vaya, qué producción.

1572
01:22:52,080 --> 01:22:53,320
Un toquecito…

1573
01:22:54,600 --> 01:22:56,040
Estamos listos otra vez.

1574
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Acérquense. ¡Vamos!

1575
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
Cokeman, ¡detrás de ti!

1576
01:24:26,000 --> 01:24:27,920
Cokeman, ¡ven a liberarme!

1577
01:24:28,000 --> 01:24:29,240
¡Hedi!

1578
01:24:30,120 --> 01:24:31,760
¡Vayan por él!

1579
01:24:35,920 --> 01:24:37,520
No quiero mirar.

1580
01:24:38,640 --> 01:24:40,400
¿Eso es parte del guion?

1581
01:24:40,480 --> 01:24:41,360
¡Byron!

1582
01:24:42,360 --> 01:24:44,560
¿Esos son efectos especiales en Batu?

1583
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
¿Creíste que iba a morir por 30 euros?

1584
01:24:48,120 --> 01:24:50,000
Vamos, nos vamos de aquí.

1585
01:24:50,080 --> 01:24:51,560
Bien hecho, hermano.

1586
01:24:52,800 --> 01:24:53,760
Cokeman, ¡auxilio!

1587
01:24:58,920 --> 01:25:01,200
Tendrás que aprender a defenderte.

1588
01:25:01,280 --> 01:25:02,720
Fracasado.

1589
01:25:02,800 --> 01:25:05,400
¿Yo soy un fracasado?
Mírate, hijo de puta.

1590
01:25:06,000 --> 01:25:07,720
¿Qué es eso?

1591
01:25:15,480 --> 01:25:17,680
- ¿Estás bien?
- Tranquilo, lo tengo.

1592
01:25:17,760 --> 01:25:20,120
- ¡Cuidado, detrás de ti!
- ¡Ven aquí!

1593
01:25:25,280 --> 01:25:28,000
- Bien, no lo tengo…
- ¡No, Cokeman!

1594
01:25:29,920 --> 01:25:31,880
<i>¿Qué pasará ahora?</i>

1595
01:25:31,960 --> 01:25:33,840
<i>Partimos en un gran viaje</i>.

1596
01:25:34,560 --> 01:25:36,760
- ¡No!
- Ya voy, mamá.

1597
01:25:37,640 --> 01:25:38,880
¡Déjalo en paz!

1598
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
¡Suéltame, Poliakoff! Lárgate.

1599
01:25:44,080 --> 01:25:46,200
Gildas, ¿qué mierda haces?

1600
01:25:46,280 --> 01:25:48,600
Los salvo, amigos.

1601
01:25:48,680 --> 01:25:51,160
- Suéltame. Toma esto.
- Vamos, Gildas.

1602
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
¡Saluda a mi madre!

1603
01:25:52,720 --> 01:25:54,600
- ¡Gildas!
- ¡Esa vieja puta!

1604
01:25:54,680 --> 01:25:58,160
¡En el puto horno no!

1605
01:25:59,240 --> 01:26:00,240
¡Vete a la mierda!

1606
01:26:00,320 --> 01:26:03,040
¡Y gracias de nuevo por la aventura!

1607
01:26:07,520 --> 01:26:08,560
Oye, Gildas…

1608
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
¡está en llamas!

1609
01:26:14,000 --> 01:26:15,800
Ese pobre tipo se quemó.

1610
01:26:19,960 --> 01:26:22,200
¿Qué haces?

1611
01:26:22,280 --> 01:26:24,320
Me pongo coca en las heridas.

1612
01:26:24,400 --> 01:26:27,040
Vamos. La policía se está despertando.

1613
01:26:27,120 --> 01:26:28,440
Ese cabrón me apuñaló.

1614
01:26:28,520 --> 01:26:29,880
Tú morirás antes que yo.

1615
01:26:29,960 --> 01:26:31,400
Iremos juntos al infierno.

1616
01:26:31,480 --> 01:26:34,440
- Jamás te dejaré ir.
- Haremos sudar a Belcebú.

1617
01:26:49,480 --> 01:26:51,600
- Te quiero, cabrón.
- Sí, y yo a ti.

1618
01:26:51,680 --> 01:26:53,880
- Saca la mano.
- ¡Esas piernas de rana!

1619
01:26:53,960 --> 01:26:56,920
- Saca la mano.
- ¿Qué harás al respecto?

1620
01:26:57,000 --> 01:26:59,080
- Saca la mano.
- Di que me quieres.

1621
01:26:59,160 --> 01:27:00,720
Te quiero. Saca la mano.

1622
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
- Bueno.
- Vuelve a poner las manos.

1623
01:27:03,440 --> 01:27:04,760
¡Me matarás!

1624
01:27:06,640 --> 01:27:08,840
Tengo mucho frío.

1625
01:27:22,640 --> 01:27:23,840
Cariño.

1626
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Tengo que pagar adentro. ¿Vas conmigo?

1627
01:27:26,720 --> 01:27:29,200
- No, me da pereza. Espero aquí.
- ¿Sí?

1628
01:27:29,280 --> 01:27:31,240
- ¿Segura?
- Sí. Ve.

1629
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
- ¿Sí?
- Ve, rápido.

1630
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
- ¿Voy?
- Sí.

1631
01:27:37,600 --> 01:27:38,560
Florian, ¿cariño?

1632
01:27:39,600 --> 01:27:41,320
¿Me traes un agua?

1633
01:27:41,400 --> 01:27:43,320
Claro, cariño.

1634
01:27:43,400 --> 01:27:44,680
Gracias.

1635
01:27:54,760 --> 01:27:56,800
Ni siquiera le toqué las tetas.

1636
01:27:57,840 --> 01:28:00,120
¡Yvonne! ¡Vonnie!

1637
01:28:00,200 --> 01:28:02,320
- ¿Vas a abrir?
- ¡Vonnie!

1638
01:28:02,400 --> 01:28:06,320
¡Abre la puta puerta, Vonnie! Carajo.

1639
01:28:08,000 --> 01:28:10,040
¿Cómo te fue con Arsène?

1640
01:28:10,120 --> 01:28:12,120
- Quítate, Popeye.
- ¿Qué tal, Popeye?

1641
01:28:12,200 --> 01:28:13,400
Cokeman, libérame.

1642
01:28:13,480 --> 01:28:15,920
- ¿Con qué?
- La pinza debajo de la cómoda.

1643
01:28:16,000 --> 01:28:18,320
¿Qué pasa? ¿Didoo?

1644
01:28:18,400 --> 01:28:19,640
¿Dónde está?

1645
01:28:19,720 --> 01:28:22,080
¿Qué le pasa a Cokeman?
Está ensangrentado.

1646
01:28:22,160 --> 01:28:24,440
¿Qué hace ella aquí? ¿Qué haces aquí?

1647
01:28:24,520 --> 01:28:25,360
Hola.

1648
01:28:25,440 --> 01:28:27,560
- ¿Qué hace esta indigente?
- Pero…

1649
01:28:27,640 --> 01:28:29,320
Es porque…

1650
01:28:29,400 --> 01:28:30,440
Siempre invade.

1651
01:28:30,520 --> 01:28:33,680
- Vino a saludar, a tomar el té.
- ¡Cuidado!

1652
01:28:33,760 --> 01:28:36,160
Queríamos tomar el té. ¿Qué pasa?

1653
01:28:37,440 --> 01:28:39,960
- La bolsa.
- Tengo las piernas dormidas.

1654
01:28:40,040 --> 01:28:40,960
¿Qué haces?

1655
01:28:41,720 --> 01:28:43,240
- Perdón.
- ¿Qué haces?

1656
01:28:43,320 --> 01:28:44,480
- Amigo…
- Amigo…

1657
01:28:44,560 --> 01:28:46,280
- ¡Didoo!
- No puedo perderte.

1658
01:28:46,360 --> 01:28:48,520
Respóndeme. Dime qué pasa.

1659
01:28:48,600 --> 01:28:49,800
Esta aún es mi casa.

1660
01:28:49,880 --> 01:28:52,600
Salió muy mal, si debes saberlo.

1661
01:28:52,680 --> 01:28:55,880
Me voy con Cokeman. No volverás a verme.

1662
01:29:00,600 --> 01:29:02,040
Tranquila, Vonnie.

1663
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
- Pasaré cada tanto.
- ¡Cállate!

1664
01:29:04,640 --> 01:29:07,960
Sigue llenando la bolsa, imbécil.

1665
01:29:08,040 --> 01:29:11,240
Pensaste que era una idiota. ¿No?

1666
01:29:11,320 --> 01:29:14,400
Pero no entiendes
que siempre estuve un paso adelante.

1667
01:29:14,480 --> 01:29:17,360
¡Vamos, rápido! Pon todo en la bolsa.

1668
01:29:18,160 --> 01:29:19,440
¿Qué hace el otro marica?

1669
01:29:20,000 --> 01:29:21,120
¿Vamos a morir?

1670
01:29:23,760 --> 01:29:26,520
- ¿Qué haces?
- ¡Es para el autobús!

1671
01:29:26,600 --> 01:29:28,520
- Ponlo en la bolsa.
- Bien.

1672
01:29:28,600 --> 01:29:32,160
Eso. ¡Llénenla!

1673
01:29:32,240 --> 01:29:34,840
Y apuren el ritmo. Rápido.

1674
01:29:34,920 --> 01:29:37,600
¡Eso! Bien.

1675
01:29:37,680 --> 01:29:40,560
En la derecha. ¡Eso!

1676
01:29:40,640 --> 01:29:43,200
Y pongan la bolsa en la mesa. Rápido.

1677
01:29:43,280 --> 01:29:45,280
Dije que te apures, carajo.

1678
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Qué asco.

1679
01:29:48,480 --> 01:29:49,320
¿Qué pasa?

1680
01:29:50,120 --> 01:29:51,360
¿Qué problema tienes?

1681
01:29:53,480 --> 01:29:57,520
Al menos eres bueno en la cama.
No sé cómo podría seguir así.

1682
01:29:57,600 --> 01:29:58,600
¿Es en serio?

1683
01:29:59,400 --> 01:30:02,040
¿Que eras mi perra? Didoo…

1684
01:30:02,120 --> 01:30:05,320
Claro que sí, cariño.

1685
01:30:10,800 --> 01:30:12,160
Vamos, amor.

1686
01:30:12,240 --> 01:30:14,280
Toma la cinta y átalos en el cuarto.

1687
01:30:14,360 --> 01:30:16,080
¿Cómo que "amor"?

1688
01:30:16,160 --> 01:30:17,240
Yo soy tu "amor".

1689
01:30:17,320 --> 01:30:20,120
- "Yo soy tu amor". ¡Así es!
- ¿Tú eres "amor"?

1690
01:30:20,200 --> 01:30:22,520
Así es, amigo. Ella es mi amor.

1691
01:30:23,240 --> 01:30:24,920
Soy una maldita lesbiana.

1692
01:30:25,000 --> 01:30:25,920
Vamos.

1693
01:30:31,280 --> 01:30:32,440
¿Tú también sabías?

1694
01:30:33,200 --> 01:30:34,120
Provocador.

1695
01:30:36,280 --> 01:30:38,360
- ¿Qué es esto?
- Es de mi moto.

1696
01:30:38,440 --> 01:30:39,880
¿Sí? ¿Dónde está?

1697
01:30:39,960 --> 01:30:42,120
Enfrente a la puerta.

1698
01:30:42,200 --> 01:30:44,440
¿Amor? ¿Quieres dar un paseo en moto?

1699
01:30:44,520 --> 01:30:46,360
- No me gustan mucho.
- Ni a mí.

1700
01:30:46,440 --> 01:30:49,080
Tranquila, es fácil. Yo no tengo licencia.

1701
01:30:49,160 --> 01:30:50,680
- Bien, vamos.
- ¡Sí!

1702
01:30:52,160 --> 01:30:54,960
- ¿Llamaste a la policía?
- Sí, ya vienen.

1703
01:30:55,040 --> 01:30:57,000
- Toma la bolsa.
- Sí.

1704
01:30:58,200 --> 01:30:59,040
Bueno…

1705
01:31:00,480 --> 01:31:03,160
- Nos vemos, fracasados.
- Nos vemos, señoras.

1706
01:31:03,240 --> 01:31:04,760
- Muévete.
- Sí, perdona.

1707
01:31:06,080 --> 01:31:07,640
- Sostén esta mierda.
- Sí.

1708
01:31:07,720 --> 01:31:09,160
No seas tan grosera.

1709
01:31:11,840 --> 01:31:13,960
Me gustaba de verdad Yvonne.

1710
01:31:18,120 --> 01:31:19,840
Fingió desde el principio.

1711
01:31:20,520 --> 01:31:22,160
Me engañó de verdad.

1712
01:31:25,280 --> 01:31:26,360
Una profesional…

1713
01:31:28,440 --> 01:31:29,600
No llores.

1714
01:31:30,240 --> 01:31:32,000
Al fin cumplirás tu sueño.

1715
01:31:33,600 --> 01:31:38,000
Porque ahora, iremos al juego
de escape de la prisión, hijo de puta.

1716
01:32:43,360 --> 01:32:44,840
Bien, se acabó el paseo.

1717
01:32:45,640 --> 01:32:47,160
- Déjame terminar.
- Se acabó.

1718
01:32:47,240 --> 01:32:49,960
Mierda… ¡No seas tan severo!

1719
01:32:54,600 --> 01:32:55,560
¡Tranquilo!

1720
01:33:00,760 --> 01:33:03,880
¡Cokeman! Ayúdame, esto es muy duro.

1721
01:33:05,560 --> 01:33:08,760
¿Cómo conseguiste todo esto?
¿Has estado delatando?

1722
01:33:08,840 --> 01:33:10,720
Claro, ¡pero eso no es todo!

1723
01:33:10,800 --> 01:33:13,040
- ¡Mira el jacuzzi!
- Explícame. ¿Cómo?

1724
01:33:13,120 --> 01:33:15,800
Me está cogiendo toda la prisión.

1725
01:33:16,480 --> 01:33:17,920
¡Mi culo es la ruta 66!

1726
01:33:18,640 --> 01:33:20,920
¡Eres un hijo de puta desalmado!

1727
01:33:21,000 --> 01:33:22,840
Mierda, llegó Mika. Déjalo pasar.

1728
01:33:22,920 --> 01:33:24,600
¡Mi pequeño SS deprimido!

1729
01:33:25,160 --> 01:33:27,040
Siempre quieres más, ¿no?

1730
01:33:27,600 --> 01:33:30,080
Servirá. Espósate y espera en la cama.

1731
01:33:30,160 --> 01:33:32,680
¡No me mires así! Mi verga es tu Xanax.

1732
01:33:32,760 --> 01:33:34,560
Rayos, eres feo cuando sonríes.

1733
01:33:34,640 --> 01:33:35,880
- ¿Francis?
- Sí.

1734
01:33:35,960 --> 01:33:39,320
- ¿Quedamos para el jueves?
- Claro. ¿Qué necesitarás?

1735
01:33:39,400 --> 01:33:42,400
Solo trae
esa carita linda para ensuciártela.

1736
01:33:42,480 --> 01:33:44,120
¡Vamos!

1737
01:33:44,200 --> 01:33:46,360
- Quita a este maloliente.
- ¿Qué dices?

1738
01:33:46,440 --> 01:33:47,600
- Dúchate.
- Vamos.

1739
01:33:47,680 --> 01:33:49,120
- ¡Tú apestas!
- Vamos.

1740
01:33:49,920 --> 01:33:52,640
Aún no estás desvestido. Pagarás por eso.

1741
01:33:52,720 --> 01:33:53,840
¿Has ejercitado?

1742
01:33:53,920 --> 01:33:55,400
No, hubo disturbios.

1743
01:33:55,480 --> 01:33:57,200
- ¿Qué cosa?
- ¡No hay tiempo!

1744
01:33:57,280 --> 01:33:58,640
Haz ruido de pájaro.

1745
01:33:59,600 --> 01:34:01,360
¡Mierda! ¿Qué pájaro es ese?

1746
01:34:01,920 --> 01:34:02,920
¡Bastardo!

1747
01:34:08,520 --> 01:34:12,240
Bien, Francis, dime, ¿qué te gusta?

1748
01:34:12,320 --> 01:34:14,920
¿El 69 o perrito?

1749
01:34:16,240 --> 01:34:19,480
¿Ese culo chato? No. Gracias. Entra.

1750
01:34:20,040 --> 01:34:23,360
¡Déjame darte placer!
¡Solo quiero un PlayStation 2!

1751
01:34:23,440 --> 01:34:24,960
¡Te dije que entres!

1752
01:34:25,040 --> 01:34:26,120
¡No!

1753
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Francis, ¡basta!

1754
01:34:29,800 --> 01:34:32,160
¡Francis! ¡Por favor!

1755
01:34:32,240 --> 01:34:34,480
¡Te la chupo por un Game Boy!

1756
01:34:38,640 --> 01:34:41,680
¡Cokeman!

1757
01:39:16,440 --> 01:39:21,440
Subtítulos: Evelyn Antelo



