1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
ENCONTROS

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
Certo, você está bem.

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
REPELENTE

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...ocorreu ontem à noite.

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Mais um trecho daquele vídeo aterrorizante
de nossa reportagem.

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Manifestantes estão invadindo
partes da cidade,

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
saqueando lojas e incendiando edifícios.

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
A Guarda Nacional disparou
contra a multidão.

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
A violência é endêmica.

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
É uma doença que infecta
uma área cada vez maior...

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
CONFIDENCIAL
PARASITAS DE CONTROLE MENTAL

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
MEDIDAS DE PROTEÇÃO:
SPRAY INSETICIDA PADRÃO

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
BASE - LAGO GROOM

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, não pode ficar
dentro de casa o dia todo.

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
É uma porcaria lá fora.

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-O Dylan vai levar o Bobby no trator.
-O Dylan é um chato.

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Estou sendo comida viva hoje.

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Isso é incrível.

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Quer que eu mande esse para o seu pai?

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Está bem.

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Mas tem que fazer uma coisa por mim.

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Olha, não estou dirigindo.

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
Nossa! Alguém precisa dirigir.

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Eu dirijo.

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-Aonde vamos agora, Dylan?
-Pra esquerda.

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Central de Comando para Jay.

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Desculpe não ter escrito
para você há um tempo.

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Estive longe da civilização
por algumas semanas.

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Como está o Bobby?
Ainda solta pum durante o sono?

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Espero que estejam se dando bem.

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Sinto muita falta de vocês.

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
Incrível que faz dois anos
desde a última vez que nos vimos.

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Eu quero ver vocês,
mas preciso continuar lutando.

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Estou saindo em outra missão secreta,

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
mas prometo,
quando acabar, vou visitar vocês.

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
Eu sei que é difícil não nos vermos,
mas lembre-se,

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
tudo o que faço é para proteger vocês.

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
COM AMOR, PAPAI

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
O Bobby praticamente dirigiu
o trator sozinho hoje.

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Fiquei só sentado no colo dele
e fazendo toda a direção.

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
E você alcançou o volante de onde estava?

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Sim.

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-De verdade.
-Verdade?

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Perguntei se ele tinha habilitação
e ele disse que sim. Certo?

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Eu disse que não.
-Não ouvi a parte do "não".

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-A mamãe vai ficar bem?
-É só uma virose, não se preocupe.

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Nossa, Jay, que desenho incrível.

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Devíamos enquadrá-lo.

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Enquadre agora.

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Vá para a cama, já!

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Dylan, quer que eu ajude
a consertar para enquadrá-lo?

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
SOLDADO ESPACIAL

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...UM BURACO NEGRO GIGANTE!

56
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
Oi.

57
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Acorde, Jay.

58
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Pai?

59
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Pai. Você voltou.
-Venha aqui.

60
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Desculpe por ter demorado tanto.

61
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Senti tanto a sua falta.

62
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Também senti.
Tenho que verificar uma coisa.

63
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Mantenha os olhos abertos.

64
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Está tudo bem, relaxe.

65
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Você está bem.

66
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Ei, Jay.
-Sim?

67
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Vou levar você em uma viagem.

68
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-O que acha?
-Agora?

69
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Vamos lá.

70
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-Pronto para ir?
-Sim.

71
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Pronto para a ação?

72
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-Bobby!
-Calma.

73
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Acorde, idiota. O papai voltou.

74
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Vá se preparar.

75
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Homenzinho?

76
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Me deixe em paz. Quero dormir.

77
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Venha me dar um abraço, homenzinho.
Papai voltou.

78
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-Pai?
-Sim, sou eu.

79
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Lembra de mim?

80
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Você está diferente.
-Estou? Como assim?

81
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Você está diferente também.

82
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Venha aqui, me dê um abraço.

83
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Vamos, me dê um abraço.
Um abraço de verdade.

84
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Sim, isso mesmo.

85
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Olhe para cima.
Continue olhando, não pisque.

86
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
Eu disse para não piscar. Ei!

87
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Pare de trapacear.

88
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-Quem quer jogar?
-Eu quero.

89
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
O jogo é "Entrar no carro
o mais rápido que for possível".

90
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Você vai deixá-lo vencer?

91
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Vamos lá, vamos indo.

92
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
Você vem comigo?

93
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Sim.
-Então, vamos jogar.

94
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-Quem vai ganhar?
-Que lerdo.

95
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Três, dois... Vamos por aqui.

96
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Um. Um segundo, depressa. Vamos lá.

97
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-Eu venci!
-Não!

98
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Cheguei primeiro.

99
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
Tudo certo? Bom trabalho.

100
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Então, quem ganhou?
-Eu. Entrei no carro primeiro.

101
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Mas eu pulei primeiro.
-Sim!

102
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-Não é justo!
-Cala a boca, punzento!

103
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-Ah, é? Cala você.
-Coloquem os cintos.

104
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Pai, conte uma história de guerra.
Das batalhas em que você esteve.

105
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
E você já saltou de um helicóptero?

106
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Você quer ser fuzileiro naval?

107
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Pode ser.
-Certo.

108
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Por que a mamãe não disse
que íamos fazer esta viagem?

109
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Ela queria que fosse uma grande surpresa.

110
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
Aonde estamos indo?

111
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
É surpresa.

112
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-Disneylândia?
-Não, não vamos para lá.

113
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-Por quê?
-Porque é...

114
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
É perigoso lá.
Não ouviram o que aconteceu?

115
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
Não.

116
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Cara, um brinquedo quebrou,
muitas crianças morreram.

117
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Jay, você soube disso?

118
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Por que a mamãe e o Dylan não vão?

119
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Eles estão saindo de férias.

120
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Vão esquiar no Canadá.

121
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Eu quero esquiar.

122
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
Quer congelar a bunda
no topo de uma montanha?

123
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Com o Sr. Todo Certinho?

124
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
Ou fazer uma viagem com seu velho?

125
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-Número dois, por favor.
-Então, aqui vai.

126
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
Vamos fazer uma viagem
de operações especiais. Vão comigo?

127
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Olhem só.

128
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
Não tem hora pra ir para a cama,
podem ir quando quiserem.

129
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
Podem comer doces sempre que quiserem.

130
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Se seguirem as regras,
poderão disparar minha arma. Não é legal?

131
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Sim.
-Muito bem.

132
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Regra um. Não quero vocês
falando com ninguém.

133
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Tem muita gente doida no caminho.

134
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Certo? Regra número dois,
quero que vocês passem isto.

135
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-Me dá isso!
-É meu.

136
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, use um pouco e passe pro seu irmão.

137
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-O que é isto?
-É um repelente de insetos.

138
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-Tá?
-É, idiota, o que achou que fosse?

139
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Abaixem-se.

140
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Abaixem-se agora!

141
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Bom trabalho, pessoal. Podem levantar.

142
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-Que tal um cumprimento de equipe?
-Oba.

143
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Vamos lá. Beleza.

144
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Vou comprar umas coisinhas, abastecer.
Volto logo.

145
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-Podemos ir com você?
-Sim. Por favor.

146
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Bem...

147
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Vocês poderiam vir comigo,

148
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
ou ficar aqui e abrir seus presentes.

149
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-Presentes! Recebemos presentes!
-Fala sério!

150
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
Tem presentes! Tudo bem.

151
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Adoro presentes.

152
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Jay, tranque as portas.
-Obrigado, pai.

153
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Jay, o que você ganhou?

154
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Canetas. Legal.
-Ganhei um Action Man.

155
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Melhor do que suas canetas idiotas.

156
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Meu caderno de desenho.
-"Olá, sou o Muscle Man."

157
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Eu sou o Bobby. "Oi, Bobby.

158
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
"Legal, Bobby. Nome legal."

159
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
MANIPULAÇÃO DE COMPORTAMENTO
DO HOSPEDEIRO

160
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Central de Comando para Jay.

161
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
Precisamos de um copiloto aqui.

162
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
Está bem.

163
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
O homenzinho apagou.

164
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
É.

165
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Guardou todas as minhas cartas?

166
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Sim.

167
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
Também guardei seus desenhos.

168
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Nos dias em que pensei que nunca voltaria,
eles me ajudavam.

169
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Pai?

170
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Por que você tem imagens de monstros?

171
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Mexeu nas minhas coisas?

172
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Não deveria fazer isso.

173
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-Isso não era uma regra.
-Bem, agora é.

174
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Regra número três,
não mexa nas minhas coisas.

175
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
Eles não são monstros. São parasitas.

176
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Apenas minúsculos organismos
que vivem dentro de outra criatura.

177
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
Dentro dos humanos?

178
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
Não se preocupe.

179
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Durma um pouco.
Podemos conversar de manhã.

180
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Preciso fazer xixi.

181
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
Nada de fazer xixi na viagem, eu disse.
É a próxima regra.

182
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Mas não era uma regra.
-Faça xixi nas calças, só isso.

183
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Vamos, pai. Estou apertado.
Não consigo segurar.

184
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Passou aquele spray?

185
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Aqui. Não vá mais longe.

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Então, já tem pelos em volta do pinto?

187
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Para com isso, pai.

188
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Jay, entre no carro.

189
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Tudo bem.

190
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Está tudo bem.

191
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
A gente já chegou?

192
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Calado!

193
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Boa noite, policial.

194
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Pode parar aí.

195
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
Está bem.

196
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
O que está acontecendo aqui?

197
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Estou viajando com meus meninos.

198
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
O homenzinho acabou de parar
para fazer xixi.

199
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Não ligou o pisca-alerta?

200
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Não havia ninguém na estrada.

201
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Eu estava na estrada.

202
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
Tem razão.

203
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Foi mal. Peço desculpas.

204
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Então, uma pequena viagem?

205
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
Às 3h da manhã?

206
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Sim, sabe, somos madrugadores.

207
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Senhor, coloque as mãos
na traseira do carro.

208
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Merda, não há necessidade disso.

209
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Pode ser por bem ou por mal
se realmente quer saber.

210
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Tem licença para esta arma de fogo?

211
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Não aqui comigo.

212
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
Isso é contra a lei?

213
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
É um delito de Classe A
se estiver carregada.

214
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Senhor, tem alguma outra arma no veículo?

215
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
Não, senhor.

216
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Sou fuzileiro naval. Forças especiais.
Acabei de voltar de uma missão.

217
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Só estou tentando ver meus filhos.

218
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
Vamos acampar em Tahoe,
só ficam comigo no fim de semana,

219
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
por isso estou dirigindo à noite.
Tentando ganhar tempo.

220
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Vire-se. Bem devagar.

221
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Vou pegar minha identidade,
pode me multar e vou embora.

222
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Coloque as mãos atrás da cabeça
e se ajoelhe.

223
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Coloque as mãos na cabeça
e se ajoelhe, agora!

224
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
Não quero problemas.

225
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-Não levante!
-Não, por favor! Não!

226
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-Vocês estão bem?
-Sim.

227
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Desculpem terem visto isso.

228
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Quero ir pra casa.

229
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Eu sei, querido. Eu sei.

230
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Quero ir pra casa agora!

231
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-Não podemos ir, Bobby!
-Por que não?

232
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Apenas respire comigo por um segundo.
Vai ficar...

233
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Jay, você também.

234
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Pra dentro, pra fora.

235
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
Não podemos ir para casa.

236
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Esta não é uma viagem.
É uma missão de resgate.

237
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Como assim?

238
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Uma coisa chegou ao nosso planeta.

239
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Alienígenas?

240
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Micro-organismos não terrestres.

241
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
Não vi nenhum alienígena.

242
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Viu, sim. Apenas não sabe disso.

243
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Eles vivem dentro de nós.

244
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
Nos usam como hospedeiros.

245
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
E isso acontece por meio de insetos.
Por isso usamos o repelente.

246
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Temos que voltar e salvar a mamãe.

247
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
O que há com a mamãe?

248
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Ela tem um dentro dela.

249
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Ela está viva. Só não está no controle.

250
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Ei, mas vou salvá-la.

251
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Primeiro, preciso deixar vocês seguros.

252
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Por isso vou levá-los a uma base
que ainda está operacional.

253
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Uma das únicas, cheia de cientistas,
trabalhando em uma cura.

254
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Ei. Pegue minha mão.

255
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Vamos, Jay.

256
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Já ouviram falar dos Três Mosqueteiros?

257
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
Nunca.

258
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
Eram os três soldados mais fortes
que já existiram.

259
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
Podiam sobreviver a qualquer coisa
porque permaneciam juntos.

260
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Vão me dizer que,

261
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
se não nos apoiarmos,
não conseguiremos passar por tudo?

262
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Sim.

263
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Sei que podemos.

264
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Como você dormiu?

265
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Tive um pesadelo.

266
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Ei, suba aqui.

267
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Você está bem?

268
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Estou.

269
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
O que está lendo?

270
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Estou tentando me tornar especialista
em neuroparasitologia.

271
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-Que é isso?
-É um carinha desagradável.

272
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Ele penetra nos olhos de um peixe,

273
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
e o manipula para que seja comido
por um pássaro.

274
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Em seguida, ele se reproduz
nas entranhas do pássaro.

275
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Loucura, né?

276
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Os alienígenas estão se reproduzindo
na mamãe?

277
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Não.

278
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Sua mãe tem coragem de sobra.

279
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Acredite em mim. Vou mostrar outra coisa.

280
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
É para onde estamos indo. Em Nevada.

281
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-Devemos chegar amanhã ao meio-dia.
-E...

282
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
Viemos daqui de cima, Oregon. Certo?

283
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Sim. Acabou de conseguir
a vaga de navegador.

284
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
São músculos? O que é isso?
Vai ficar maior que eu?

285
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Tem músculos agora? Mostre pra mim.

286
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Esconda ou teremos problemas,
é perigoso. Cara...

287
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Olhe só você, hein?

288
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Você cresceu.

289
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
E o Bobby também.

290
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Acorde, dorminhoco. Hora da panqueca.

291
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Quantas pessoas foram infectadas?

292
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Pode ser até metade da população.

293
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
Parecem normais,
mas por dentro não são.

294
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Use o spray,
é como um campo de força.

295
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Você estará seguro.

296
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
O que acontece se for infectado?

297
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
Não vou deixar isso acontecer.

298
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Jay, você não ia fazer um desenho?

299
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Sim.

300
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Ei, Bobby.

301
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Nada de ruim vai acontecer
enquanto eu estiver por perto.

302
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
Se isto não é uma aventura,
não sei o que é.

303
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Eu teria matado para fazer algo assim
quando criança.

304
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Quando você voltar para a escola,

305
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
pode imaginar as histórias malucas
que vai contar?

306
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Posso contar sobre o tiroteio?

307
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Não tenho certeza se pode,
isso é ultrassecreto.

308
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
É só para a equipe, os Mosqueteiros,

309
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
mas pode dizer que fez
uma viagem louca com seu pai legal.

310
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Aí está seu sorriso.

311
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
Sorrir é o melhor disfarce.

312
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Isso é um pouco demais, é assustador.

313
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Está parecendo um alienígena agora.
Sorria normalmente.

314
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
E se o policial nos encontrar?

315
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
Não vai nos encontrar de jeito nenhum.

316
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Como assim?

317
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
Porque cruzamos metade
da Califórnia ontem à noite.

318
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Aqui está.

319
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Está um pouco quente,
então tomem cuidado.

320
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Um pouco disto.

321
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
Não gosta de calda de bordo?

322
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Não posso comer.

323
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan diz que o açúcar
o deixa hiperativo.

324
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Pela primeira vez, Dylan está certo.

325
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
O açúcar deixa você hiperativo,
é por isso que gostamos.

326
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-Ei!
-Não!

327
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Não corram na estrada.

328
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Viram? Viram o que aconteceu?

329
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Fiquem por perto.

330
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Vou comprar umas coisas.
Você pode ficar de olho no Bobby?

331
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
É uma grande responsabilidade,
uma espécie de promoção.

332
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
Você está preparado?

333
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Sim.

334
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Muito bem.

335
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Meu nome é Muscle Man, e eu...

336
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Fiquem aqui no carro.
Só levo cinco minutos.

337
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Está bem.

338
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

339
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Você fica quieto e eu fico de guarda.

340
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Tudo bem.

341
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Como você acha que é ter
um alienígena dentro de você?

342
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Acho que você pode ouvir tudo,

343
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
ver tudo,

344
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
mas não consegue se mover
e não consegue falar.

345
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
É como ser prisioneiro
dentro do próprio corpo.

346
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Acha que os Red Sox são alienígenas?

347
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-Red Sox?
-Sim.

348
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
Quem se importa? Por que gosta deles?

349
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Bem, eu...

350
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
O Dylan diz que eles serão
os campeões da temporada.

351
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
Sabe de uma coisa?

352
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Se o Dylan gosta deles,
então são alienígenas sem dúvida.

353
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Acho que ela me viu.

354
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Fique abaixado.

355
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Não tem mais spray.

356
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, abaixe. Pare!

357
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Ei. Crianças, vocês têm US$ 20?

358
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby. Bobby!

359
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Bobby, volte aqui!

360
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
Bobby!

361
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Pai, papai...

362
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-O que foi?
-Perdi o Bobby.

363
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
O quê?

364
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Foi uma alienígena.
Não pude fazer nada.

365
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Eu tentei encontrá-lo.
-Calma.

366
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Sinto muito, pai. Eu o perdi.

367
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Venha comigo.

368
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Fique perto.

369
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Bobby! O que está fazendo?

370
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-O que está fazendo, fugindo assim?
-Fiquei assustado.

371
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
Isso não é desculpa, droga.

372
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Quer chamar atenção para nós?

373
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-Não.
-Olhe para mim.

374
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-Quer chamar atenção para nós?
-Não.

375
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Ei.

376
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
Estamos atrás das linhas inimigas aqui.

377
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Se quiser sair inteiro dessa,

378
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
tem que aprender a seguir ordens.

379
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-Você quer isso, né?
-Sim.

380
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Pegue isto.

381
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Isso não está certo.

382
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Se acontecer de novo, temos problema.
É sério.

383
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Por que está bravo comigo?
Ele é o idiota que fugiu.

384
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-Não sou idiota.
-É, sim.

385
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-Ele é criança.
-Eu também sou criança.

386
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Não, você não é.

387
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Não é mais criança. Não pode ser,
sinto muito. Preciso de você.

388
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Ei, olhe para mim.

389
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
Na família, cuidamos uns dos outros.
Está claro?

390
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Sim.

391
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Droga.

392
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
Estão me apavorando.

393
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Podemos aproveitar a viagem?
Que tipo de doce você quer?

394
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Starburst ou Skittles.

395
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
Não facilite pra mim desta vez.

396
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Tudo bem, pai. Vamos.

397
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Um, dois, três, quatro,
eu declaro guerra de polegar.

398
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-Por que continua fazendo isso?
-Acabei de ganhar uma guerra de polegar.

399
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Por que o Bobby pode se sentar na frente?

400
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Cabeça de cocô.

401
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
Isso é tão divertido, pai.

402
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, acha que esta coisa
pode chegar a 160?

403
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Sim.
-Quer descobrir?

404
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
Sim?

405
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Vamos ver o que esta lata-velha consegue.

406
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
Vamos lá!

407
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-Vamos, pai!
-Isso!

408
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Três, dois, um...
-Vai, pai!

409
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Pai!

410
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Preciso de um cochilo.

411
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Só preciso tirar uma soneca.
-Pai? Não.

412
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Pai, acorde.

413
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Pai, acorde!

414
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Pai.

415
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
O que eu perdi? Quem estava dirigindo?

416
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Ninguém.

417
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Você estava dirigindo.

418
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
A gente ia cair, mas...

419
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-Somos todos amigos de novo agora?
-Sim.

420
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Ótimo.

421
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Isso é idiota.

422
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
Não gostou?

423
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
Heavy metal, cara.
Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth?

424
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
O que vocês ouvem?

425
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
K-pop.

426
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Por isso você vai aí atrás.

427
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
De que música você gosta?

428
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisand.

429
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Agora é oficial. Ambos estão infectados.

430
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Ei, meninos, me ajudem.
Posso trocar de música agora?

431
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Nem pensar.

432
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
Essa é a melhor.

433
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Ei, pai.
-O que foi?

434
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Acha que tem uma parte da mamãe
que ainda está lutando?

435
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Sim, esse é o jeito da sua mãe.

436
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Acho que sim.

437
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-Acha mesmo?
-Acho.

438
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Quer dizer,
ela estava estranha ultimamente.

439
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
Estranha como?

440
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Vomitava o tempo todo.

441
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-Vomitava de manhã?
-Sim.

442
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
E anda comendo coisas estranhas.

443
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Como chocolate e maionese.

444
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
E queijo cottage e cebola.

445
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
O que foi?

446
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
O que está errado?

447
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Um segundo. Preciso pensar.

448
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Pai, o que houve?

449
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Tenho que ligar pra base.

450
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Alô?

451
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Alô, Hattie, sou eu, Malik.

452
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Onde diabos se meteu?
Não apareceu para trabalhar.

453
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Eu sei.

454
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Perdeu sua avaliação psicológica.

455
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Quer voltar para a prisão?

456
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Achei que nos respeitássemos.

457
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-Vai me desapontar?
-Ouça, preciso que vá ver a Piya.

458
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Ver a Piya?

459
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Preciso que me diga exatamente
o que está havendo e onde você está.

460
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Peguei meus filhos.

461
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Como assim, pegou?

462
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Fui lá e os peguei.
Estão comigo agora.

463
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Credo, Malik. Isso se chama sequestro,

464
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
e se cruzar fronteiras estaduais,
é crime federal.

465
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Ei, eu não os sequestrei.

466
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Eu os salvei.

467
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
Não posso explicar tudo agora,
mas eles estão seguros.

468
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
Estão mais seguros comigo.

469
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Você precisa parar de falar.

470
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Pare de falar e me diga exatamente
onde você está agora.

471
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
Não posso. Vá ver a Piya.
Ela está na garagem com o Dylan.

472
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-Podemos dar um jeito, mas...
-Só posso confiar em você.

473
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik?

474
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Malik, por favor, atenda.
Você me deu um tremendo susto.

475
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Se for sobre direitos de visita,
podemos conversar.

476
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Você estava progredindo muito
para fazer algo tão estúpido.

477
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
Não vou desistir de você.
Nem vou parar de ligar.

478
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Pare. Não.
-Você está do meu lado.

479
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Ei, pare!
-Você está do meu lado.

480
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Parem com isso.

481
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
A gente já chegou?

482
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Bobby, estou tentando pensar agora.
Vamos curtir a vista calmamente.

483
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Estou indo ao redor do mundo, sim

484
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Ponha a mão pra dentro.

485
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Estou indo salvar o mundo

486
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Se deixar cair,
não vamos voltar para pegar.

487
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Ele escorregou.

488
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Está de brincadeira?

489
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Agora ele vai ter de se defender sozinho.

490
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-Vamos voltar!
-Bem-vindo à escola da vida, filho.

491
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Faz merda, paga o preço.
-Quero ele de volta!

492
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-Não! Ei! Caramba!
-Vamos voltar! Volte!

493
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Me larga!

494
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby!

495
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Vocês estão bem?

496
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
O que há de errado com você, Bobby?
Quase nos matou.

497
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Quando digo que não vamos voltar,
o que acha que significa?

498
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
O que acha que significa?

499
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
Significa que não vamos voltar
para pegar o brinquedo!

500
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
Tem gente nos perseguindo!
Você entende?

501
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Credo, pai, deixa ele em paz.

502
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Eu sinto muito.
-Te odeio.

503
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Sinto muito.
-Eu te odeio!

504
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Sinto muito.

505
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Quero voltar para a mamãe!

506
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Eu sinto muito.
-Me solta!

507
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Ele disse que só queria conversar,
então o deixamos entrar.

508
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Aí ele começou a agir de modo estranho.

509
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Iluminou meus olhos com uma lanterna.

510
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Então disse que sabia que eu era um deles.

511
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
Um de quê?

512
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-Eu não sei.
-Não sabemos.

513
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
Não sei o que isso significa.

514
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Disse que ia salvar os meninos.

515
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
Salvar os meninos? O que...

516
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Ai, meu Deus.

517
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Meu Deus.

518
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-Sei que isso é difícil.
-Eu não sei. Fomos...

519
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Oi.

520
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Sou a oficial de condicional do Malik.
Eu liguei.

521
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Ele perdeu a avaliação psiquiátrica?

522
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Sim, estou tentando localizá-lo.

523
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
E esperou 24 horas?

524
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Não achei que havia risco de fuga.

525
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Senhora, se não se importa em esperar,

526
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
conversamos quando terminarmos aqui.

527
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Obrigado.

528
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
O que é isso de avaliação psiquiátrica?

529
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Sou o Agente Especial Lance Dunn,

530
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
da Equipe de Destacamento
de Rapto Infantil do FBI.

531
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes.
Condado de Shasta. Condicional.

532
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Sou só o velho e bom Shep.

533
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
De que tipo de casos cuida, Hattie?

534
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Basicamente tráfico e roubo.

535
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
E o que pode nos contar
sobre nosso sequestrador?

536
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Ele cresceu em orfanatos.

537
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Nem todos bons.

538
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Segundo sargento dos fuzileiros navais.

539
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Fez cerca de dez missões ao todo.

540
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Foi levado à corte marcial
por agredir seu capitão.

541
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Quebrou a mandíbula dele
em cinco pedaços.

542
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Teve que ficar em coma induzido
por uma semana.

543
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik cumpriu dois anos em Leavenworth.

544
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Isso mesmo.

545
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
E qual foi sua experiência com ele?

546
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Ele foi muito educado.

547
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Me chamou de "senhora".
Nem todo mundo faz isso.

548
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Mas ele...

549
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
ele parecia um cara bom.

550
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
Essa é a sua avaliação?

551
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
Que ele parecia um cara bom?

552
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Com licença, sei julgar as pessoas.

553
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Todo mundo pensa que sabe.

554
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Acompanho cerca de 120 clientes por ano,

555
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
venho fazendo isso há 18 anos, então...

556
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
São muitos casos.

557
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
E tenho de olhar cada um deles nos olhos,

558
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
ver se encontro o que há de bom neles.
É o meu trabalho.

559
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
Acho muito fofo

560
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
ser uma oficial
que lhes dá o benefício da dúvida.

561
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Mas não emitindo
um mandado de prisão imediatamente,

562
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
você aumentou exponencialmente o risco
dos meninos serem feridos ou mortos.

563
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
O Malik não vai machucar ninguém,
muito menos os filhos.

564
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, pode nos fazer um favor

565
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
e verificar se o técnico terminou?

566
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
Sairemos em cinco minutos.

567
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
O que há com o Johnny Utah?

568
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, nós temos...

569
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
fortes razões para acreditar
que Malik pode ser...

570
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
um aniquilador de família.

571
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-É quando...
-Sei o que é.

572
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Mas não acredita?

573
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Infelizmente, ele se encaixa
em muitos padrões.

574
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Separado da esposa. Isolado das crianças.

575
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Dispensado por desonra
da única coisa em que era bom.

576
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Não estava recebendo benefício,
plano de saúde, pensão, nada.

577
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Aí você o coloca na cadeia
por alguns anos, e ele vai fermentando.

578
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
Ressentimento, raiva...

579
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Adicione transtorno do stress à mistura.
E o que surge?

580
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Uma bomba-relógio.

581
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Ele não levou roupas,
nem brinquedos para as crianças.

582
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Nem mesmo escova de dentes.

583
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Mas sabe o que ele levou?

584
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Uma arma.

585
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Agora, por que um criminoso condenado
compra uma arma de fogo?

586
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
É oficial de condicional.

587
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Mas ele ama os meninos.

588
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Praticamente todos os aniquiladores são
considerados pais amorosos.

589
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
É por isso que ninguém prevê.

590
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Se não pararmos o Malik,

591
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
ele vai executar aqueles meninos,

592
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
e depois vai atirar contra si mesmo

593
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
porque essa é a vingança final.

594
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-Tudo bem?
-Sim.

595
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
O pente entra.

596
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Abaixa. Puxa tudo.

597
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
Está pronta para começar.
Tire o dedo do gatilho.

598
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Alinhe o alvo entre estes dois pontos.

599
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Aperte.

600
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
Como foi?

601
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
Você não está com medo.
Se algo tentar te matar, mate-o primeiro.

602
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Não tão alto.

603
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Manda ver.

604
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Vamos, rapazes,
temos que chegar naquela pedra.

605
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
O Bobby dá cobertura.

606
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, vamos. Observe. Atire. Pegue-o.

607
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Esta operação de resgate se estende
a todos os estados adjacentes.

608
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Vocês sabem o que fazer.
Façam as ligações,

609
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
examinem cada imagem de câmera
de posto de gasolina e caixa eletrônico.

610
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
É provável que Malik tenha
manipulado os filhos

611
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
e eles não façam ideia
do perigo que correm.

612
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
Na verdade, eles devem achar
que ele é o melhor pai do mundo.

613
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
Divulgamos o Alerta AMBER,

614
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
mas Malik Khan está 22 horas
na nossa frente, uma vantagem assustadora.

615
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Portanto, precisamos
apertar o cerco bem depressa.

616
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
Ele é um homem desesperado

617
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
e está disposto
a tomar medidas desesperadas.

618
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
E ele pode atacá-los a qualquer momento.

619
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Não.

620
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
Não!

621
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Oi, querida.

622
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Você conseguiu vir.

623
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Desculpe o atraso. Você está ganhando?

624
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Fiz dois strikes.

625
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Garota, olhe só você, meu anjo. Arrase.

626
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Oi, querida.
-Oi.

627
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
Não se preocupe, eu fingi ser você,

628
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
então está dando tudo certo.

629
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Você está bem?

630
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Quem pisou no seu calo hoje?

631
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Eu é que não estou muito bem.

632
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Dei a alguém o benefício da dúvida
que não devia ter dado.

633
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Não pode estar certa
o tempo todo, querida.

634
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Sim, mas esse cara pode ser encrenca.

635
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
Ruim assim?

636
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Pior impossível.

637
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
O carinha é esquentado, assim como eu.

638
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Mas você não. Você é diferente.

639
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
Não sou forte, se é o que quer dizer.

640
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
Manter a cabeça fria
quando tudo está um caos?

641
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
É um tipo especial de força.

642
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Por isso precisamos de você.

643
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Eu preciso de você.

644
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
E você também é humilde.

645
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
E bonitão.

646
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
As garotas vão te amar.

647
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Vão correr atrás de você.

648
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Pai.

649
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Você ainda ama a mamãe?

650
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Sim.

651
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Claro que amo.

652
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Tivemos anos bons
ao lado de anos difíceis.

653
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Já contei a primeira vez que nos vimos?

654
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-Não.
-Você quer saber?

655
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Sim.

656
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Não ria de mim.

657
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Tudo bem, vou tentar.
-Dane-se, pode rir.

658
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Um amigo quis me levar a um baile.
Eu tinha voltado de uma missão.

659
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Isso não vai dar certo.

660
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Meu, você é péssimo dançando.
-Eu sei.

661
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Mas eu quis ir, então fui
e enchi a cara pra me soltar, sabe?

662
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
Uma hora depois,
tinha bebido muito uísque

663
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
e estava com tudo, cara.
Dancei tudo que era dança.

664
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Fiz coisas que você nunca viu.
-Como o quê?

665
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Coisas novas. Com direitos autorais.
Não posso contar.

666
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Fiquei meio animado
e decidi tentar um salto pra trás.

667
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
E chutei sua mãe na cabeça.

668
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-Cara.
-Bati bem na cabeça dela com minha bota.

669
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-O que há de errado com você?
-Eu sei.

670
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Ei, está vendo aquilo?
-O quê?

671
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteoros.

672
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
Não estou vendo nada.

673
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
Você é cego? Deve ter uns 100 deles.

674
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
É lindo.

675
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
Em algumas horas,
todos estarão no ecossistema.

676
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
Vamos voltar para a estrada.
Passe o spray. Tem que ficar seguro.

677
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Vamos entrar.

678
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-Pai?
-Sim.

679
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
É sério isso?

680
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Você tem estepe?

681
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
Não.

682
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Carros de US$ 500 não têm estepe.

683
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl?

684
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Desculpe o atraso.

685
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Quer alguma coisa? Eles já vão fechar.

686
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-O que ele está bebendo. Obrigada.
-Ótimo.

687
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Obrigada por ter vindo.

688
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Sem problemas.

689
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Então, você disse...

690
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
Que o Malik sequestrou os filhos?

691
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Sim.
-Aqui está.

692
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Obrigada.

693
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Só estou tentando descobrir
qual foi o gatilho.

694
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Eram amigos próximos, não?

695
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Sim.

696
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Muito.

697
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
Passamos pelo inferno e voltamos juntos.

698
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
Que tipo de fuzileiro ele era?

699
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
O Malik era da pesada.

700
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Mas também sabia como ligar e desligar.

701
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
E quanto ao ataque?

702
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Aquilo foi fora do normal.

703
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Leve em consideração
o que passamos.

704
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Estivemos em três combates armados,

705
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
vimos dois de nossos amigos serem
fuzilados, num calor de 48 graus.

706
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Estávamos sendo comidos vivos por insetos.

707
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
O nível de estresse era...

708
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Inimaginável.

709
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Sim, verdade.

710
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Encontramos crianças nos destroços.

711
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Então, todo o mundo dele desabou.

712
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Você mencionou algumas cartas.

713
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Sim.

714
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Cerca de um ano atrás, recebi isto.

715
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Ele me enviou centenas e centenas delas.

716
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Coisas bem esquisitas.

717
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Pensei que ele estava tendo
algum colapso nervoso.

718
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Ai, meu Deus.

719
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Temos que achar um hotel,
um posto de gasolina,

720
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
algum lugar pra pararmos.

721
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
Ainda estamos muito longe da base.

722
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-Pai?
-Que é?

723
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Se metade do mundo são alienígenas,
como não mostrou nada na TV?

724
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Você está brincando?
Eles não contam a verdade.

725
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Então, o governo sabe?

726
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
O governo provavelmente foi
infectado primeiro. Pense nisso.

727
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Alguém mais viu um desses meteoros?

728
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Não haveria vídeos deles online?
A NASA não saberia sobre eles?

729
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Eles escondem todas essas coisas.

730
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Por que fariam isso?

731
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Acha que estou inventando.

732
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
Não.

733
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
Você não parece tão certo.

734
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
É muita coisa para entender.

735
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
Verdade.

736
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Sei que é muito.

737
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Abra seus olhos.
-Pai.

738
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Pai, pare.
-Abra os olhos.

739
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Fique parado.

740
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Estou tentando te proteger.
-Pare!

741
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Não machuque meu irmão.

742
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Fiquem no carro.
Juntem todo o equipamento.

743
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Sim.

744
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
INVASORES SERÃO ALVEJADOS

745
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Devagar, agora.

746
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Dois meninos, oito e dez.

747
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
Homem de 38 anos, armado e perigoso,

748
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
dirigindo um Cherokee azul
com placa da Califórnia.

749
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
Nosso carro quebrou.

750
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
E se preparava para pegar o meu?

751
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Não quero machucar ninguém.

752
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
A arma no bolso de trás está carregada?

753
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Sim.

754
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Então, é isso.

755
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Você foi militar?

756
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
Não do tipo que está perguntando.

757
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Estive em dez missões.

758
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Verdade? De que lado você estava?

759
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Do lado que me deu uma Estrela de Bronze.

760
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
Bem, você pode colocar bigode em uma cobra
e chamá-la de gatinho,

761
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
não significa que não vai picar.

762
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Posso simplesmente sair
e caminhar até a próxima cidade.

763
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Poderia ter feito isso,
mas escolheu entrar aqui.

764
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Na minha propriedade.

765
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
E isso é um grande erro

766
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
quando há uma recompensa
de US$ 10 mil por sua cabeça.

767
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Mas eu não tenho muita estima
pelo governo federal.

768
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Sente-se à mesa ali. Talvez nós dois
possamos sair dessa por cima.

769
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Acha que o papai atirou em um alienígena?

770
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
O que está fazendo?

771
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Ligando para a base.

772
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-Malik?
-É Jay, filho dele.

773
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
Aí é a base?

774
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
Base? Não.

775
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Sou Hattie Hayes,
oficial da condicional do seu pai.

776
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Meu pai estava na prisão?

777
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, querido, preciso saber
exatamente onde você está.

778
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
Entramos em Nevada
alguns quilômetros atrás.

779
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Há quantos quilômetros foi isso?

780
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Como sei que você não é alienígena?

781
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Alienígena?

782
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Jay, querido, ouça, você foi sequestrado,

783
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
e sua mãe está terrivelmente...

784
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Minha mãe está bem?

785
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Sim, sua mãe está bem, querido. Ela...

786
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Venha, entre no carro.

787
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
Venha, entre no carro!

788
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Atirou em um alienígena?

789
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Sim, um grande e malvado.

790
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Pai, você está bem?
-É superficial.

791
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
Limpamos isso mais tarde.

792
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Acho que é hora de aprender a dirigir.

793
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
Não tem como errar. É automático.

794
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
O da direita é o acelerador.

795
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
O da esquerda, o freio.

796
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
"D" é para dirigir.

797
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
Certo.

798
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Siga a meia velocidade.

799
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Está indo muito bem, Jay.

800
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
MINERADORA LAS LUNAS

801
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Vamos.

802
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Jay, largue isso.

803
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
Pai, de quem é esta casa?

804
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Não sei, Jay. Está abandonada.

805
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Deite-se.

806
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Vá dormir agora.

807
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
SEM RECEPÇÃO

808
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
O velho e bom Shep.

809
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Como está, Hattie?
Como entrou no prédio?

810
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Tenho meus contatos.

811
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
Não precisava vir até aqui.

812
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Quero dizer, obrigado
por repassar a informação, mas...

813
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Eu quero ir com você.
-Como?

814
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
Não pode ir, Hattie.

815
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Shep, por favor.

816
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
Não acho que temos
um aniquilador de família.

817
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Acho que o Malik pode estar sofrendo
de um transtorno psicótico.

818
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-Então, é psiquiatra agora?
-Não.

819
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Mas falei com um fuzileiro amigo dele,
a quem mandou isto.

820
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
O filho do Malik me perguntou
se eu era alienígena.

821
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Talvez não queira machucar os meninos.

822
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
Talvez pense que está
em missão para salvá-los.

823
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Sim, talvez.
E talvez isso o torne mais perigoso.

824
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
Quero dizer,
e se Malik entrar em um mercado,

825
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
vir um caixa olhando
para ele de forma diferente

826
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
e atirar nele por achar que é alienígena?

827
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
E se achar que os meninos são alienígenas?
Atira neles?

828
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Não muda o que tenho que fazer.

829
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Mas certamente muda a forma
como o abordará?

830
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Com todo o respeito, faço isso há 20 anos.

831
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Conheço o perfil dele.
Eu não vou hostilizar o homem.

832
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
Não duvido de que você sabe
fazer seu trabalho.

833
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Mas estou dizendo que o Malik me ligou.

834
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
E o filho me ligou.

835
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Então, sou um trunfo para você.

836
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Por que não me leva só pelo passeio?
Se precisar de mim, estou lá.

837
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Se não precisar,
fico quieta no banco de trás,

838
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
de boca fechada,
aprendendo com os melhores.

839
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Merda.

840
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
De quem é o carro vagabundo ali na frente?

841
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
Não sei.

842
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Pai? Tudo bem, velho, vamos logo.

843
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
Ei.

844
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Pai?

845
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Pai? Porra.

846
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, chame uma ambulância.

847
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Por que está sentado?
Chame uma ambulância.

848
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
Ai, meu Deus. Pai.

849
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Pai. Você está bem?

850
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-Alguém fez isso com você?
-Sim.

851
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Quem fez isso?

852
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Ele está se transformando em alienígena?

853
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
É só ferimento superficial, Bobby.

854
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Ele precisa descansar.

855
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Jay, onde estamos?

856
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
Não sei.

857
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Vamos.

858
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Acha que os alienígenas
comeram nossa comida?

859
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Provavelmente.

860
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Alienígenas gostam de biscoito?

861
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Todo mundo gosta de biscoito, Bobby.

862
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Ei.
-Estou com fome.

863
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Eu sei.

864
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-Vamos ver se achamos algo para comer.
-Como?

865
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Boa.

866
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Jay, acha que teve uma guerra aqui?

867
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Teve.

868
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Encontrei a cozinha, Jay.

869
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Bobby. O que está fazendo?

870
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Eu vou ganhar.

871
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Eu ganhei.

872
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Precisamos subir tudo isso?

873
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
O que acha que é aquilo?

874
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-Aquilo?
-É.

875
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Parece um elefante
que tentou engolir um pato.

876
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Venha. Vamos ver
se tem uma loja por perto.

877
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-O que vamos comprar?
-Espaguete com almôndegas.

878
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-O que acha?
-Sorvete?

879
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Batatinha com sal e vinagre?

880
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
E marshmallows?

881
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Você compra comida para nós
e eu vou buscar remédio pro papai.

882
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Lembre que só tem US$ 10.

883
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Vamos. Pelo menos mais cinco.

884
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Olá.

885
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
Oi.

886
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
O que posso fazer por você?

887
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Meu pai foi mordido por um cachorro
e tem um dente espetado nele.

888
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Isso parece sério.
Quer chamar uma ambulância?

889
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
Não. Não é tão ruim.

890
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Apenas... meio ruim.

891
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Ele só precisa de algo para a dor.

892
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Bem, se é o que você diz.

893
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
US$ 9,40.

894
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Fique com o troco.

895
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Espero que ele se sinta...

896
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...sequestrou seus dois filhos.

897
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Uma força-tarefa de várias agências
está atrás deles.

898
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan atacou dois homens,
um policial no norte da Califórnia

899
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
e um homem em Vulture, Nevada.

900
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Ambos estão se recuperando no hospital.

901
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan cumpriu dois anos de prisão,
deve estar armado e é perigoso.

902
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Acredita-se que esteja dirigindo
um velho Ford Crown Victoria cor de vinho.

903
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
Oi.

904
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Você não está dirigindo o carro, está?

905
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
De jeito nenhum.
Crianças não sabem dirigir.

906
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Estou esperando meu irmão.

907
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Você não está com nenhum problema,
está, filho?

908
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
Não.

909
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Porque pode me dizer se estiver.

910
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
Mas não estou.

911
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Legal conversar com você.

912
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

913
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Pai, fui fazer compras.
Descanse. Volto logo.

914
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-911. Qual é a ocorrência?
-Oi.

915
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Um menino acabou de vir à minha farmácia.

916
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Acho que ele está em perigo.

917
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Ele me entregou dinheiro
com respingos de sangue.

918
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Parecia querer dizer algo,
mas não sabia como.

919
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Certo.

920
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Ele estava no banco do motorista
de um carro cor de vinho.

921
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
Não é real.

922
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
É o carro do papai. Dê meia-volta.

923
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Dirija devagar.
Não queremos que nos vejam.

924
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Acha que o papai vai ficar bem?

925
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay?

926
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Ouça, Bobby,

927
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
precisamos ligar para a mamãe.

928
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Mas ela é uma alienígena.

929
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
E se o papai inventou tudo?

930
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Pense nisso.
Alienígenas dominando o mundo?

931
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Acabou de dizer
que eles comem biscoito.

932
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Acha que alienígenas comem biscoito?
Você é tão burro?

933
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Sai de cima de mim.

934
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Você está bem, Bobby?

935
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

936
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
Bobby!

937
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Eu te odeio!

938
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
Bobby!

939
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Bobby, estou voltando.

940
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Preciso ir ver o papai.

941
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Ei, Jay.

942
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Por onde você andou?

943
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
O Bobby está bem?

944
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Ele está bem.

945
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Trouxe umas coisas para você.

946
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Olhe só você.

947
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Dirigindo sozinho, hein?

948
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Você vai ficar bom?

949
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
O sangramento parou. Vou viver.

950
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Jay, venha aqui.

951
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Venha aqui.

952
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Preciso falar com você.

953
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
O que está errado?

954
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Acho que anda mentindo para nós.

955
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
Não esteve em missão secreta
todos esses anos. Estava na prisão.

956
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Você tem mentido sobre os alienígenas.

957
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
Isso não é todo o contexto.

958
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Fique longe de mim.
-Calma.

959
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Calma.

960
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Eu estava na prisão.

961
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Escondi isso de você.

962
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Estava tentando facilitar para você.

963
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Talvez também estivesse
tentando facilitar para mim.

964
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Ando confuso, Jay.

965
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Aqui em cima, sabe.

966
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Estou vendo coisas que não existem.

967
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Está mentindo.

968
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Mentiu o tempo todo!

969
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan!

970
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
Estamos aqui para prendê-lo...

971
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
pelo rapto de seus dois filhos,

972
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
o ataque a Grant Healey

973
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
e o roubo de seu automóvel!

974
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Agora saia com as mãos acima da cabeça!

975
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Idiota do caralho!

976
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Quer atirar em um menino de dez anos?

977
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Agora fique quieto e me dê cobertura.

978
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
Ei. Tudo bem.

979
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Afaste-se das janelas. Continue abaixado.

980
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Onde está minha arma?

981
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
No carro.

982
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Quero que você fique aqui, abaixado.

983
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

984
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Socorro!

985
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
Não!

986
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Pare!

987
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Sente-se.

988
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Certo. Espere aqui.

989
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-Até quanto sabe contar?
-Trezentos.

990
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
Quero que você conte até 600.

991
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Eu vou voltar.

992
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,

993
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
sete, oito, nove, dez, 11,

994
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 14, 15,

995
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

996
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Largue a arma.

997
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Largue!

998
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Volte pra dentro de casa.

999
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Andando.

1000
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Por que veio atrás de mim?

1001
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Você atacou nosso pai.

1002
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Ele atirou em mim.

1003
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
Na casa dele.

1004
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
Isso é água?

1005
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Posso beber, por favor?

1006
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Devagar.

1007
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Quero que você tire a camisa.

1008
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

1009
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1010
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
-389, 390...
-Ei.

1011
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
...391, 392,

1012
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1013
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Você está bem?

1014
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Estou.

1015
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Vou consertar tudo.

1016
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
Gostam do carro novo, meninos?

1017
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Upgrade legal, hein?

1018
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
Eles eram alienígenas?

1019
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Eram, Bobby.

1020
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Malvados e feios.

1021
01:28:15,166 --> 01:28:19,458
CAFETERIA

1022
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Deixe-me falar com os meninos
e ter certeza de que...

1023
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
Não posso, Piya. Não posso. Agora não.

1024
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
Não. Coloque-os no telefone...

1025
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Você tem o endereço. Vai vê-los em breve.

1026
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
O que estava pensando? Eles dirigiram?

1027
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Não sei. Mas não vou voltar para a prisão.

1028
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
O que isso significa, Malik?

1029
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Piya, preciso desligar.

1030
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Sinto muito.
-Não desligue.

1031
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
Não ouse desligar na minha cara...

1032
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Dois hambúrgueres de búfalo.

1033
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Tenho boas e más notícias.

1034
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Querem ouvir a boa notícia?

1035
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
A mamãe e o Dylan estão curados.

1036
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
E estão loucos pra ver vocês.

1037
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
Eles amam vocês mais que tudo no mundo.

1038
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
Qual é a má notícia?

1039
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Eu tenho que continuar lutando.

1040
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
É.

1041
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Mas não se preocupem.

1042
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Um amigo meu trabalha aqui.
Está disfarçado.

1043
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Ele vai ficar de olho em vocês.

1044
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Fiquem aqui e alguém virá buscá-los.
Podem fazer isso?

1045
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Podemos fazer isso.

1046
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Vou sentir sua falta, pai.

1047
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Eu também.

1048
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
Os Três Mosqueteiros.

1049
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
Vai lá, cara.

1050
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
Isto é para sorvete.
Podem tomar o quanto quiserem.

1051
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-Está falando sério, papai?
-Sim.

1052
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Vocês merecem.

1053
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
Ei.

1054
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Cuide do seu irmão.

1055
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Sim.

1056
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Muito bem.

1057
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
Ei!

1058
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jay... Mandei você cuidar do seu irmão.

1059
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Que porra é essa, Jay?

1060
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
Não é ele que precisa de cuidados.

1061
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Porra.

1062
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Jay, venha pra cá.

1063
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
O outro garoto está no veículo?

1064
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Sim, ele está no veículo.

1065
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Ótimo. Mantenha o helicóptero perto.

1066
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Qualquer movimento dele, me informem.

1067
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Está nos seguindo.

1068
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Se segure.

1069
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Merda!

1070
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Pai, temos de parar.

1071
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
Não posso parar agora, Jay.

1072
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Venha me pegar!

1073
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Pai, pare!

1074
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-Você está do lado de quem?
-Do seu, pai.

1075
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
Isso!

1076
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Shep, precisa de todo um arsenal
voltado para ele?

1077
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
É o procedimento padrão, Hattie.

1078
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Ele é um indivíduo armado e perigoso.

1079
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
Tem um menino de dez anos ali.

1080
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
É com quem estou preocupado.

1081
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Deixe-o fazer o que sabe.

1082
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
O que é?

1083
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Sou o Agente Especial Shepard West.
Muito prazer, senhor.

1084
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
O prazer é meu. O que você quer?

1085
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Só quero que saiba que estou aqui
para tentar ajudá-lo

1086
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
e resolver esta situação
da forma mais pacífica possível.

1087
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Não há imprensa aqui.

1088
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Não parece pacífico mirando
todo esse arsenal no meu filho.

1089
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Que tal você cuidar disso primeiro?

1090
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Certo. Farei isso.

1091
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Todo mundo, abaixem as armas!

1092
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-Eu disse para abaixarem!
-Abaixem as armas!

1093
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Está tudo bem.

1094
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Sinto muito por isso, Malik.

1095
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Mas vou precisar que faça o mesmo por mim.

1096
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
Se puder entregar sua arma...

1097
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Tente insultar minha inteligência de novo,

1098
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
e faço algo muito estúpido aqui.

1099
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-Está me entendendo?
-Acredite,

1100
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
só não quero que ninguém se machuque.

1101
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
Por que diabos eu deveria confiar em você?
Chega de papo.

1102
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Em quem confia?
Na sua oficial de condicional?

1103
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-A Hattie?
-Sim, ela está aguardando.

1104
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Então, idiota, coloque-a na linha.

1105
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Certo, vou fazer isso agora.

1106
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik?

1107
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Oi.

1108
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Veio até aqui por mim?

1109
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
Estraguei tudo, Hattie.

1110
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Eu me enterrei bem fundo.

1111
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Estou vendo.

1112
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Mas ainda tem uma saída.

1113
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Não para mim.

1114
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Mereço o que está por vir.
-Tenho que discordar.

1115
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Sua mente pregou
uma peça horrível em você, Malik.

1116
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
E todo mundo levará isso em conta.

1117
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
Todo mundo levará isso em consideração.

1118
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Veja, tem coisas acontecendo na sua cabeça

1119
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
sobre as quais não tem controle.

1120
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Mas, Malik, os meninos precisam
de você agora mais que nunca.

1121
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Se fizermos isso direito... Me escute.

1122
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Se fizermos isso direito,
você sempre será herói para seus filhos.

1123
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Vá, pessoal. Aproximem-se.
-Não!

1124
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
Não!

1125
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
Protejam-se!

1126
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Está tentando me ferrar, Hattie?

1127
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-Não, Malik!
-Está tentando me ferrar?

1128
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Está tentando me ferrar.
-Mantenham suas posições.

1129
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Malik, deixe Jay sair do carro
para podermos resolver isto.

1130
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Você tem mais um minuto.

1131
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Ei, Jay.

1132
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Obrigado por vir até aqui
para cuidar de mim.

1133
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Você fez um ótimo trabalho.

1134
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Você foi incrível.

1135
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Preciso que você saia agora.

1136
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Saia do carro.

1137
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Saia do carro!

1138
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
Não vou sem você.

1139
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
Na família,
cuidamos uns dos outros.

1140
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
Eu não cuidei de você.

1141
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Eu o coloquei em perigo.

1142
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Você confiou em mim
e eu menti para você.

1143
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Veja aonde isso nos levou.

1144
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
Pai, não foi você
que fez essas coisas ruins.

1145
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Foram os demônios dentro de você.

1146
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Mas você é um herói pra mim, pai.

1147
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie seis, autorizado. Avance.

1148
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Para trás!

1149
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Ele tem uma arma.

1150
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Abaixe isso!

1151
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Não atirem!

1152
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-Não atirem, porra.
-Ei!

1153
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Ei! Aqui!

1154
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
Aqui!

1155
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Atirem!

1156
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Para trás!

1157
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-Abaixe isso!
-Para trás!

1158
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Aqui!

1159
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-Estou aqui!
-Abaixe isso!

1160
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Garoto armado.

1161
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Largue a arma.
-Para trás!

1162
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Para trás! Abaixe isso!

1163
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-Vão atirar em você!
-Não se você estiver aqui comigo.

1164
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Abaixe a arma, Jay.

1165
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Olhe para mim.

1166
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Venha aqui.

1167
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Venha aqui, meu amor. Venha aqui.

1168
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Legendas: Rosana Cocink

1169
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Supervisão Criativa: Verônica Cunha



