1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
異遇

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
好吧，你沒問題

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
殺蟲劑

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
昨晚發生的

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
有更多由我們新聞團隊拍攝的可怕影片

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
暴徒正襲擊城市裡一些地區

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
搶劫商店和放火燒建築物

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
國民警衛隊向人群開槍

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
這種暴力在當地蔓延

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
就像一種疾病，越來越多區被感染…

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
極祕：精神控制寄生蟲

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
防護措施：標準殺蟲劑

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
基地–古魯姆湖

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
傑，你不能整天待在裡面

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
外面很臭

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
–迪倫要用拖拉機帶巴比出去
–迪倫很臭

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
我今天被咬得很慘

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
畫得好棒

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
你要我把這幅畫寄給你爸嗎？

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
好

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
但你得替我做一件事

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
看，我沒在開車

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
天啊！得有人開車

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
我來開車

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
–我們現在要去哪裡，迪倫？
–左轉

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
指揮中心呼叫傑

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
抱歉，我有一段時間沒寫信給你了

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
我已經離開文明好幾個星期了

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
巴比還好嗎？他還在睡夢中放屁？

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
希望你們兩個相處融洽

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
非常想念你們

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
真不敢相信我上次見到你
已經是兩年前了

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
我想來看你們，但我得要繼續戰鬥

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
我要去執行另一個祕密任務

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
但我保證，當任務結束後
我會過來看你們

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
我知道無法見到面很難受，但請記住

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
我做的一切都是為了保護你

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
愛你的，爸爸

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
今天巴比幾乎是他自己在開拖拉機

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
我只是坐在他的腿上
由我來負責控制方向盤

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
好吧，你能從你坐的地方
摸到方向盤嗎？

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
可以

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
–不是開玩笑的
–不是開玩笑？

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
我問他有沒有執照
他說有，對吧？

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
–我說：“我沒有”
–我沒有聽到“沒有”的部分

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
–媽媽沒事吧？
–只是感冒了，別擔心

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
傑，那張圖畫得很棒

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
我們應該幫它裱框起來

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
現在拿去裱框吧

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
上床睡覺，馬上去！

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
迪倫，要我幫你把它弄好
這樣就能裱框了嗎？

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
《太空戰士》

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
一個巨大的黑洞！

56
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
嘿

57
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
傑，醒醒

58
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
爸爸？

59
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
–你回來了
–過來這邊

60
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
很抱歉我拖了好久

61
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
我很想你

62
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
我也想你，得檢查一下

63
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
睜大你的眼睛

64
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
沒事，放鬆就好

65
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
好的，你沒問題

66
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
–傑
–是的？

67
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
我帶你去公路旅行

68
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
–聽起來怎麼樣？
–現在嗎？

69
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
走吧

70
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
–你可以走了嗎？
–可以

71
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
準備好行動了嗎？

72
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
–巴比！
–冷靜點

73
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
笨蛋醒醒，爸爸回來了

74
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
快去準備吧

75
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
小傢伙？

76
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
別吵我，我要睡覺

77
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
過來讓我抱一下，小傢伙，爸爸回來了

78
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
–爸爸？
–對，是我

79
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
記得我嗎？

80
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
–你看起來不一樣
–是嗎？我看起來怎麼不一樣？

81
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
你看起來也不一樣

82
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
來，過來，給我抱一下

83
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
來，給我抱抱
給我一個真正的擁抱，來吧

84
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
對，就是這樣

85
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
抬頭看那邊，很好
繼續往上看，不要眨眼

86
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
不，我說別眨眼！

87
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
別作弊了

88
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
–誰想玩遊戲？
–我想玩

89
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
這個遊戲叫做“盡快上車”

90
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
你會讓他打敗你嗎？

91
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
好，走，我們走

92
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
你在聽嗎？

93
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
–對
–那麼，我們來玩吧

94
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
–誰會贏？
–慢吞吞

95
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
三、二…車子往這邊走

96
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
一，快起身，我們走吧

97
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
–我贏了！
–不！

98
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
我是第一個，下來！

99
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
都很好嗎？做得好

100
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
–那麼，是誰贏了？
–我贏了，是我先上車的

101
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
–但是我先跳上車的
–是啊！

102
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
–這不公平！
–閉嘴，放屁！

103
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
–是嗎？你才閉嘴啦
–繫好安全帶

104
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
爸爸，你能講個戰爭故事給我們聽嗎？
像是你參加過的所有戰爭

105
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
你是否曾經從直升機上跳下來？

106
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
你想成為海軍陸戰隊員，是嗎？

107
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
–或許吧
–好的

108
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
為什麼媽媽不跟我們說
我們要去公路旅行？

109
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
因為她希望這是個大驚喜

110
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
我們要去哪？

111
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
這是驚喜

112
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
–迪士尼樂園？
–不，我們不去迪士尼樂園

113
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
–為什麼？
–因為這是…

114
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
那裡很危險，你沒聽到發生什麼事嗎？

115
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
沒有

116
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
我是說，一輛車壞了，一群孩子死了

117
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
傑，你聽說了嗎？

118
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
為什麼媽媽和迪倫不去？

119
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
他們自己要去度假

120
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
他們要去加拿大滑雪

121
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
我想去滑雪

122
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
你想在山頂上凍僵嗎？

123
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
和不苟言笑男在一起？

124
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
還是要跟你爸一起來場公路旅行？

125
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
–選第二種
–很好，所以就是這樣了

126
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
我們要進行一次特種作戰公路旅行
你們都想跟我去嗎？

127
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
–好
–聽著

128
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
不會規定就寢時間，你隨時想睡都行

129
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
你隨時想吃糖果都行

130
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
如果你守規矩，我會讓你用我的槍來發射
聽起來好玩嗎？

131
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
–好玩
–很好

132
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
規則一，我不希望你們和任何人說話

133
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
在公路上有很多怪人

134
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
好嗎？很好，規則二
我希望你們用這個噴全身

135
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
–那個給我！
–我要用

136
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
傑，噴一點後拿給你弟

137
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
–好，這是什麼？
–是一種殺蟲劑

138
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
–好嗎？
–是啊，笨蛋，不然你以為呢？

139
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
趴下

140
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
快趴下！

141
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
好了，幹得好，大家把頭抬起來

142
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
–來個團隊擊拳如何？
–好啊

143
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
來吧，好了嗎？好了

144
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
我去買些補給品，加滿油，馬上回來

145
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
–我們可以和你一起去嗎？
–對啊，拜託

146
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
這個嘛

147
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
你們可以跟我一起過去

148
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
或者你們能留在這裡拆禮物

149
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
–禮物！我們收到禮物了！
–不會吧！

150
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
我們收到禮物！好吧

151
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
我喜歡禮物

152
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
–傑，鎖門
–謝謝爸爸

153
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
傑，你拿到什麼？

154
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
–筆，好酷
–我拿到一個玩偶

155
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
比你那個蠢鋼筆還要好，傑

156
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
–我的素描本
–“你好，我叫肌肉男”

157
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
我是巴比，“嗨，巴比”

158
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
“很酷，巴比，很酷的名字”

159
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
操縱宿主行為

160
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
控制中心呼叫傑

161
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
這裡需要一位副駕駛

162
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
好的

163
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
小傢伙睡著了

164
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
對

165
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
你把我所有的信件都保存下來了？

166
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
對

167
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
我也把你所有的圖畫都留下來了

168
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
有時我以為我再也回不去了
它讓我堅持下去

169
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
爸爸？

170
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
為什麼你有怪物的照片？

171
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
你翻我的東西？

172
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
你不應該那樣做

173
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
–那不在規則裡
–現在算是規則了

174
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
好嗎？規則三，別翻我的東西

175
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
他們不是怪物，是寄生蟲

176
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
它只是生活在另一個生物體內的微小生物

177
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
在人體裡？

178
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
別擔心

179
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
去睡一會，我們早上再談

180
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
我其實需要去尿個尿

181
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
我告訴過你，路上不准尿尿，這是下一條規則

182
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
–但這不是規則
–尿在褲子上，就這樣

183
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
爸爸拜託，我得上廁所，我忍不住了

184
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
好吧，你噴了那個噴霧嗎？

185
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
在這裡就好，離得夠遠了

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
你的小雞雞旁邊長毛了嗎？

187
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
爸，閉嘴啦

188
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
傑，快上車

189
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
沒關係

190
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
沒關係

191
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
我們到了嗎？

192
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
閉嘴！

193
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
警官，晚安

194
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
站在那裡就行了

195
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
好

196
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
這是怎麼回事？

197
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
跟我的孩子們去公路旅行

198
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
小孩只是要停車上廁所

199
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
沒想到要把汽車警示燈開起來嗎？

200
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
路上沒有人，對吧？

201
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
我在路上

202
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
你說得對

203
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
對，我錯了，我道歉

204
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
在公路旅行？

205
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
凌晨三點時？

206
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
對，你也知道，早起的鳥兒

207
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
先生，把手放在那輛車的後座上

208
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
該死，沒這個必要吧

209
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
如果你真的想要
我接下來要說的話可以很好聽或很難聽

210
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
你有這把槍的許可證嗎？

211
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
我沒帶

212
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
那算違法嗎？

213
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
如果裝了子彈，就屬於A級輕罪

214
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
你車上還有其他武器嗎？

215
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
沒有，先生

216
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
警官，我是海軍陸戰隊員
隸屬特種部隊，我剛下部隊

217
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
我只是想看我的孩子，你懂嗎？

218
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
要去太浩湖露營
我只有在周末時能帶他們去

219
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
所以我才在晚上開車，趕一下時間

220
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
轉過來，慢一點

221
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
我去拿我的身份證，你開罰單吧
我要上路了

222
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
把雙手放在腦後，雙膝著地

223
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
把手放在頭上，跪下，馬上！

224
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
我不想惹麻煩

225
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
–趴下！
–不，拜託，不要！

226
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
–你們還好嗎？
–還好

227
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
抱歉，你們得看到這個

228
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
我想回家

229
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
我知道，孩子

230
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
我現在就想回家！

231
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
–我們不能回家，巴比！
–我們為什麼不能回家？

232
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
和我一起深呼吸一下好嗎？你會…

233
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
傑，你也是

234
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
吸氣、吐氣

235
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
我們不能回家

236
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
這不是公路旅行，這是一次救援任務

237
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
什麼意思？

238
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
某些東西來到我們的星球

239
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
外星人？

240
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
非陸生微生物

241
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
我沒見過任何外星人

242
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
你有，只是你不知道

243
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
他們住在我們裡面

244
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
他們把我們當作宿主

245
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
這是通過昆蟲發生的
這就是我們使用殺蟲劑的原因

246
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
我們得回去救媽媽

247
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
媽媽怎麼了？

248
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
她身體裡有一隻蟲

249
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
她還活著，她只是無法控制而已

250
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
但我會救她的

251
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
孩子們，首先，我得讓你們安全

252
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
這就是為什麼我要帶你們去一個
仍在運作的基地

253
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
唯一的一個，全是科學家
他們正在研究治療方法

254
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
握著我的手

255
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
來吧，傑

256
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
你們都聽說過三劍客嗎？

257
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
沒有，從來沒聽過

258
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
他們是有史以來最堅強的三名士兵

259
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
他們能在任何情況下存活下來
因為他們團結在一起

260
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
你說說看

261
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
要是我們互相支持
還有什麼是過不去的？

262
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
對

263
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
我知道我們可以

264
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
你睡得怎樣？

265
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
我做了一個惡夢

266
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
上來這邊

267
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
你還好嗎？

268
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
還好

269
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
你在讀什麼？

270
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
我正努力成為一名神經寄生蟲學專家

271
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
–這是什麼？
–這是一個討厭的小傢伙

272
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
它會鑽進魚的眼球裡

273
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
操縱牠的行為，讓牠被一隻鳥吃掉

274
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
然後它在鳥的內臟內繁殖

275
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
真瘋狂吧？

276
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
外星人會在媽媽的肚子裡繁殖嗎？

277
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
不會

278
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
你媽媽的勇氣十足

279
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
好嗎？相信我，我讓你看點別的

280
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
這就是我們要去的地方，它在內華達州

281
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
–明天中午應該會到
–然後…

282
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
我們來自奧勒岡州的這裡，對吧？

283
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
是啊，你剛剛替自己找到一份導航工作

284
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
這些是肌肉嗎？你在幹嘛？偷偷長大了？

285
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
你現在有肌肉嗎？讓我看看你的肌肉

286
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
快收好，否則我們會惹上麻煩
這很危險…

287
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
你看看你？

288
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
你長大了

289
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
還有巴比

290
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
巴比，太陽高掛了，吃鬆餅時間到了

291
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
有多少人被感染？

292
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
可能多達一半的人口

293
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
人們看起來很正常，但內心卻不是

294
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
用那個噴霧，它就像一個力場

295
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
你會安全的

296
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
萬一你被感染了怎麼辦？

297
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
我不會讓這種事情發生

298
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
傑，你不是要畫一張圖給我嗎？

299
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
對

300
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
巴比

301
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
有我在，你不會發生什麼事的，好嗎？

302
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
如果這不算是一場冒險
我不知道什麼才算

303
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
當我還小的時候，我拼死也要做這種事

304
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
當你回去上學後

305
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
想像得到你會有哪些瘋狂故事能說嗎？

306
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
我可以跟他們說開槍的事嗎？

307
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
我不確定你能不能跟他們說，這是最高機密

308
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
那件事只有三劍客團員知道

309
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
但是你可以說你和你那超酷的爸爸
進行一場瘋狂公路旅行

310
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
你笑了

311
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
微笑是最好的偽裝

312
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
這有點笑太過頭了，有點可怕

313
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
你現在看起來就像個外星人
正常笑就好

314
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
要是被警察發現了怎麼辦？

315
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
他不可能找到我們的

316
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
你的意思是？

317
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
因為我們昨晚開車穿越半個加州

318
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
來囉

319
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
好了，有點燙，小心點

320
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
淋一點

321
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
你不喜歡楓糖漿？

322
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
我不准吃

323
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
迪倫說糖會讓他興奮

324
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
這一次，迪倫是對的

325
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
糖確實讓你超級興奮，所以我們才喜歡它

326
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
–嘿！
–不！

327
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
不要在路上跑

328
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
看到了嗎？看到發生什麼事？

329
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
你得跟緊點

330
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
我得去拿點補給品
你可以暫時負責看好巴比嗎？

331
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
這個責任很大，算是給你升職了

332
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
你辦得到嗎？

333
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
可以

334
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
好，交給你

335
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
我叫肌肉男，我…

336
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
留在車裡，我五分鐘就好

337
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
好的

338
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
巴比

339
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
你蹲低點，我盯著就好

340
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
好的

341
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
當你體內有一個外星人時
你覺得會是什麼樣子？

342
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
大概是你可以聽到所有事情

343
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
看到所有事情

344
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
但你就是不能動，也不能說話

345
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
就像被囚禁在自己身體裡一樣

346
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
你認為紅襪隊是外星人？

347
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
–紅襪隊？
–對

348
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
誰在乎？你為何會喜歡他們？

349
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
我…

350
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
迪倫說他們將成為這個賽季的贏家

351
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
知道嗎？

352
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
如果迪倫喜歡他們
那麼他們絕對是外星人

353
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
我覺得她看到我了

354
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
快趴下

355
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
噴霧沒了

356
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
巴比，趴下，停下來！

357
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
孩子們，你有20元嗎？

358
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
巴比！

359
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
巴比，回到這裡！

360
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
巴比！

361
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
爸爸…

362
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
–什麼？
–我搞丟巴比了

363
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
什麼？

364
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
有一個外星人，我無能為力

365
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
–我試著要找到他
–冷靜下來

366
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
對不起，爸爸，我把他搞丟了

367
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
好，跟我來

368
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
跟緊

369
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
巴比！你在幹嘛，小子？

370
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
–你在幹嘛，就這樣逃跑？
–我被嚇到了

371
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
這不是藉口，好嗎？

372
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
你想要別人注意我們嗎？

373
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
–不是
–看著我

374
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
–你想引起注意嗎？
–不是

375
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
嘿

376
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
我們現在深入敵後，好嗎？

377
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
如果你要我們安全無事

378
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
你必須學會服從命令

379
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
–你想要這個嗎？
–對

380
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
拿著

381
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
這樣不行

382
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
又發生的話，麻煩就大了，我說真的

383
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
你為什麼要生我的氣？
他才是那個逃跑的笨蛋

384
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
–我不是笨蛋
–你就是

385
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
–他是個孩子
–我也是個孩子

386
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
不，你不是

387
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
你已經不是小孩子了
你沒辦法當孩子，抱歉，我需要你

388
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
看著我

389
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
一家人要互相照顧，明白了嗎？

390
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
是的

391
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
該死

392
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
你嚇死我了

393
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
我們可以好好享受這次公路旅行嗎？
你要什麼糖果？

394
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
星爆或彩虹糖

395
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
–這次別對我客氣
–好

396
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
好了，爸爸來吧

397
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
一、二、三、四，拇指大戰開打

398
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
–你怎麼一直這樣？
–我剛剛贏了拇指大戰

399
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
巴比怎麼會坐在前面？

400
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
便便頭

401
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
這太有趣了，爸爸

402
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
傑，你覺得這輛車能飆到時速100嗎？

403
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
–可以
–你想知道嗎？

404
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
可以嗎？

405
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
讓我們看看這輛垃圾能做些什麼

406
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
來吧！

407
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
–來吧，爸爸！
–好耶！

408
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
–三、二、一…
–上啊，爸爸！

409
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
爸爸！

410
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
我要睡一下

411
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
–我只需要小睡一會兒，好嗎？
–爸爸？不要

412
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
爸，醒醒

413
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
爸爸，醒醒吧！

414
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
爸爸

415
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
我錯過了什麼？誰在開車？

416
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
沒有人

417
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
你算是在開車

418
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
我們快要摔車了，但是…

419
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
–我們現在又是朋友了嗎？
–是啊

420
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
好吧

421
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
這首很蠢

422
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
你不喜歡這首歌？

423
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
重金屬搖滾，槍與玫瑰？
鐵娘子？麥加帝斯？

424
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
好吧，你們會聽什麼？

425
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
韓流

426
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
所以你才坐後面

427
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
好吧，你喜歡什麼音樂？

428
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
芭芭拉史翠珊

429
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
正式宣布，你們倆都被感染了

430
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
孩子們，幫我一下，我可以換音樂嗎？

431
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
不行

432
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
這是最好的

433
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
–爸
–怎樣？

434
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
你覺得媽媽有某部分還在掙扎嗎？

435
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
對，聽起來像你媽媽

436
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
我認為是的

437
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
–是嗎？
–是的

438
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
我是說，她最近表現得很奇怪

439
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
怎樣奇怪？

440
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
就像一直在嘔吐

441
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
–你是說，譬如在早上？
–對

442
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
而且她一直在吃些奇怪的東西

443
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
像巧克力和蛋黃醬

444
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
還有茅屋起司和洋蔥

445
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
怎麼了？

446
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
有什麼問題？

447
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
等等，我得思考一下

448
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
爸爸，怎麼了？

449
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
我得打電話給基地

450
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
喂？

451
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
喂，海蒂，是我馬利克

452
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
你到底跑去哪兒了？你沒來上班

453
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
我知道

454
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
你錯過了心理評估

455
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
你想回監獄嗎？

456
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
我以為我們互相尊重

457
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
–你要讓我失望嗎？
–閉嘴聽著，我要請妳去看一下琵雅

458
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
去看琵雅？

459
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
我要你明確的告訴我發生什麼事
你人在哪裡

460
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
我去接我的孩子

461
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
你說接孩子是什麼意思？

462
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
我去接他們，他們現在和我在一起

463
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
天啊，馬利克，這叫做綁架

464
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
如果你越過州界，那就是聯邦犯罪

465
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
我沒有綁架他們

466
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
我救了他們

467
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
好嗎？我現在無法解釋這一切
但他們現在很安全

468
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
他們跟我在一起更安全

469
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
你別再說話了

470
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
別再說了，告訴我你現在人在哪裡

471
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
我辦不到，去看看琵雅吧
她和迪倫在車庫裡

472
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
–我們能解決這件事，但是…
–妳是我唯一信任的人

473
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
馬利克？

474
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
馬利克，快接電話，你嚇死我了

475
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
如果是探視權的問題，我們可以商量

476
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
你很有潛力，不要去做這種愚蠢的事情

477
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
我不會放棄你的，我會繼續打電話

478
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
–住手，不要
–你越界了

479
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
–住手！
–你跑到我這邊了

480
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
別吵了

481
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
我們到了嗎？

482
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
巴比，我現在試著要思考，好嗎？
安靜欣賞風景

483
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
我要環遊世界，耶

484
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
可以把手收回來嗎？

485
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
我要去拯救世界

486
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
如果你把它弄掉了，我們不會回頭去撿

487
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
它滑掉了

488
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
你在開玩笑嗎？

489
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
好吧，我猜他現在得自己照顧自己了

490
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
–掉頭回去！
–孩子，歡迎來到人生學校

491
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
–你搞砸了，你要付出代價
–我要把它拿回來！

492
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
–不！該死！
–快迴轉！

493
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
手放開！

494
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
巴比！

495
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
你們還好嗎？

496
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
巴比，你怎麼了？你差點害死我們

497
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
當我說我們不會回去
你認為這是什麼意思？

498
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
你覺得這是什麼意思？

499
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
意思是我們不會回去拿玩具！

500
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
現在有人在追我們！你明白嗎？

501
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
天啊，爸爸，別說了

502
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
–對不起
–我恨你

503
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
–我很抱歉
–我恨你！

504
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
抱歉

505
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
我要回去找媽媽！

506
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
–抱歉
–放我走！

507
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
他說他只想談談，所以我們才讓他進來

508
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
然後他開始表現得很怪

509
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
他用小手電筒照我的眼睛

510
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
然後他說他知道我是他們中的一員

511
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
什麼的一員？

512
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
–我不知道
–我們不知道

513
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
我不知道那是什麼意思

514
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
他說他要救孩子們

515
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
救孩子？搞什麼…

516
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
我的天啊

517
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
天啊

518
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
–我知道這很不容易
–我不知道，我們本來…

519
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
你好

520
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
我是馬利克的假釋官，是我報的警

521
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
你們辦公室說他錯過了心理評估

522
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
對，我一直在找他

523
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
妳等了24小時嗎？

524
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
馬利克不被認為有潛逃危險

525
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
女士，如果妳不介意的話，請在那邊稍等

526
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
我們在這裡結束後再談

527
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
謝謝

528
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
心理評估是怎麼回事？

529
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
我是特別探員蘭斯鄧恩

530
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
聯邦調查局兒童綁架快速部署小組

531
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
海蒂海耶斯，沙斯塔縣的假釋官

532
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
我只是個平凡的老謝普

533
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
妳通常接哪種案子，海蒂？

534
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
主要是毒品和暴力犯罪

535
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
關於綁匪妳知道些什麼嗎？

536
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
他在寄養家庭長大

537
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
情形並非都很好

538
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
海軍陸戰隊突擊隊的上士

539
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
總共參加十場戰役

540
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
他因毆打隊長受到軍事法庭審判

541
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
把那個傢伙的下巴給打碎了

542
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
必須用藥物誘導昏迷一個星期

543
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
馬利克在萊溫沃斯蹲了兩年牢

544
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
沒錯

545
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
妳和他的接觸經驗呢？

546
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
他很有禮貌

547
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
他稱呼我為“女士”，不是每個人都這樣

548
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
但是他…

549
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
他看起來似乎是個好人

550
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
這就是妳的評價？

551
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
覺得他似乎是個好人？

552
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
不好意思，我看人很準的

553
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
每個人都認為他們很會看人

554
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
我一年要處理大約120位當事人

555
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
已經做了18年，所以那是…

556
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
非常多案例

557
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
我必須看著他們每個人的眼睛

558
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
看看能不能找到他們的優點
因為那是我的工作

559
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
我覺得那樣挺貼心的

560
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
妳是屬於傾向於
相信當事人的那種假釋官

561
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
但由於沒有立即發出逮捕令

562
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
妳大大增加了這些孩子受傷或被殺的風險

563
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
馬利克不會傷害任何人
尤其是他的孩子們

564
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
蘭斯，可以幫個忙

565
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
去查看一下技師是否弄好了？

566
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
我們五分鐘後出發

567
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
那個探員是怎麼回事？

568
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
海蒂，我們有…

569
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
強烈的理由相信馬利克可能會是…

570
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
弒親者

571
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
–那意思是…
–我知道那是什麼

572
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
但是妳不相信嗎？

573
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
不幸的是，他符合許多特質

574
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
與妻子分居、跟孩子隔開

575
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
在他唯一擅長的事遭到不光榮退伍

576
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
他沒有任何福利、沒有健保
沒有養老金，什麼都沒有

577
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
然後把他關在牢裡幾年去醞釀

578
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
怨恨、憤怒…

579
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
再加上創傷後壓力症候群
妳覺得會有什麼結果？

580
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
一顆定時炸彈

581
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
他沒替孩子們打包衣服、也沒有玩具

582
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
連牙刷都沒有

583
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
但妳知道他有些什麼嗎？

584
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
他有槍

585
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
現在，一個被定罪的重罪犯
購買槍支要做什麼？

586
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
妳是假釋官

587
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
但他愛他的孩子們

588
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
幾乎所有的弒親者
都被認為是慈愛的父親

589
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
這就是為什麼沒有人預料得到

590
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
如果我們不阻止馬利克

591
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
他會處決那些男孩

592
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
然後他會把槍對準自己

593
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
因為那是最終的報復

594
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
–可以嗎？
–可以

595
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
彈匣推進去

596
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
往後，推回去

597
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
可以嗎？它準備好射擊了
手指離開扳機

598
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
你要在這兩個瞄具之間對準

599
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
扣扳機

600
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
怎麼樣？

601
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
你不用害怕
找到想殺死你的東西，先殺死它

602
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
不用那麼高

603
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
射吧

604
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
孩子們，我們要到那塊石頭，好嗎？

605
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
巴比幫忙掩護

606
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
傑，上啊，看我，開槍射他

607
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
本次救援行動延伸到所有相鄰州

608
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
你們知道該怎麼做，打電話查問

609
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
要看過每間加油站
和每台提款機的監視影像

610
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
現在，馬利克有可能控制他的孩子

611
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
他們並不知道自己處於怎樣的危險之中

612
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
事實上，他們可能認為
他是世界上最偉大的父親

613
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
現在，我們已經發出綁架兒童警報

614
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
但馬利克汗比我們早22小時
這個領先令人害怕

615
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
所以，我們得盡快收網

616
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
他已經窮途末路了

617
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
他會做出不顧死活的舉動

618
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
他隨時會攻擊他們

619
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
不

620
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
不！

621
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
寶貝

622
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
妳趕到了

623
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
抱歉，我遲到了，寶貝，妳贏了嗎？

624
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
我有兩次全倒

625
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
不會吧，看看妳，妳這個小可愛
去撂倒它們

626
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
–寶貝
–嘿

627
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
別擔心，我一直在假裝是妳

628
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
妳其實做得很好

629
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
妳還好嗎？

630
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
今天誰讓妳不開心了？

631
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
是我讓自己不開心的

632
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
我對某人下了不該有的無罪推定

633
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
妳不可能一直都是對的，寶貝

634
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
是啊，但這個人可能情形不妙

635
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
有多糟糕？

636
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
說有多糟糕就有多糟糕

637
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
那個小傢伙易怒，就像我一樣

638
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
不過你不是，你是另一回事

639
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
好吧，我不夠堅強，如果你是這個意思的話

640
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
當一切都變得一團糟時，還能保持冷靜嗎？

641
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
這是一種特別的堅強

642
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
所以我們才需要你在身邊

643
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
我需要你

644
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
而且你也很謙虛

645
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
而且長得帥

646
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
女孩們會愛你的

647
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
在遊樂場追著你跑

648
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
爸

649
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
你還愛著媽媽嗎？

650
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
愛

651
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
當然了

652
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
除了那些苦日子
我們也有過一些美好的歲月

653
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
我跟你說過我們第一次見面是什麼情形嗎？

654
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
–沒有
–你想知道嗎？

655
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
想

656
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
好吧，別嘲笑我

657
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
–好啦，我會盡量
–隨便啦，你要笑沒問題

658
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
我剛出差回來
有一個兄弟想帶我去跳舞

659
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
這不會順利的

660
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
–你跳舞爛透了
–我知道

661
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
但我想去，所以我去了
我喝醉了所以放得很開，好嗎？

662
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
一小時後，我喝了大約十來杯威士忌

663
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
我放得很開，隨意亂跳

664
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
–我跳出你以前從未見過的舞步
–像是哪種？

665
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
是全新的，可是有版權的，我不能透露

666
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
我有點興奮，我決定嘗試後空翻

667
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
結果我踢到你媽媽的頭

668
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
–該死
–我的靴子撞到了她的頭

669
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
–你有問題嗎？
–我知道

670
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
–你看到那個了嗎？
–看到什麼？

671
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
流星

672
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
我什麼也沒看到

673
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
你瞎了嗎？一定有百來個

674
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
真漂亮

675
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
幾個小時後，這些全都會進入生態系統裡

676
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
我們上路吧，噴霧噴一下
你們要保持安全

677
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
我把你抱進去

678
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
–爸爸？
–是

679
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
在開玩笑嗎？

680
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
你有備胎嗎？

681
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
沒有

682
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
500元的汽車沒有備胎

683
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
勞爾？

684
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
海蒂，不好意思我遲到了

685
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
妳想喝點什麼？他們快要關門了

686
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
–跟他的一樣，謝謝
–很好

687
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
謝謝你來

688
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
不客氣

689
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
所以妳說…

690
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
馬利克綁架了他的孩子？

691
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
–對
–給妳

692
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
謝謝

693
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
我只是想搞清楚是什麼激發他

694
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
你們很親近，對吧？

695
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
對

696
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
十分親近

697
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
一起出生入死

698
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
他是怎樣的海軍？

699
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
馬利克是個狠角色

700
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
但他也知道何時該狠，何時不該

701
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
那襲擊事件呢？

702
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
那很不像他

703
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
但妳得考慮我們當時的處境

704
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
我們經歷了三次交火

705
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
我們看到兩個夥伴多處中彈
又是接近攝氏50度高溫的氣候

706
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
而且我們被蟲子咬得很慘

707
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
當時壓力大到…

708
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
難以想像

709
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
是啊，沒錯

710
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
我們在殘骸中發現了一些孩子

711
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
然後他整個世界都崩潰了

712
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
你提到有些信件

713
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
對

714
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
大約一年前，我收到這些信

715
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
他寄了好幾百封這種信

716
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
相當詭異的玩意

717
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
很明顯的，我認為他崩潰了

718
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
我的天啊

719
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
我們得找一家汽車旅館，一間加油站

720
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
找個可以停下來休息的地方，好嗎？

721
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
我們離基地還很遠

722
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
–爸爸？
–是的？

723
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
如果世界上有一半是外星人
為什麼電視上都沒說？

724
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
你在開玩笑嗎？
他們才不會告訴我們真相

725
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
那政府知道嗎？

726
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
政府很可能是第一個轉向的
好好思考一下

727
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
有人見過這些流星嗎？

728
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
網路上不會有它們的影片嗎？
太空總署會不知道嗎？

729
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
他們把那種影片全都下架了

730
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
他們為什麼要把它們下架？

731
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
你認為是我編出來的

732
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
不是

733
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
你似乎不太確定

734
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
只是有太多要消化了

735
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
是啊，沒錯

736
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
我知道有很多

737
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
–張開眼睛
–爸爸

738
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
–爸爸，住手
–張開你的眼睛

739
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
別動

740
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
–我想保護你
–住手！

741
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
不要再傷害我哥哥了

742
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
留在車裡，把所有裝備都收好

743
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
好

744
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
闖入者將被擊斃
倖存者會再次被擊斃

745
00:59:54,041 --> 00:59:55,875
極右派民兵

746
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
別動

747
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
兩個男孩，八歲和十歲

748
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
一名38歲的男性，持槍又危險

749
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
駕駛一輛加州車牌的藍色切諾基吉普車

750
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
我們的車壞了

751
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
所以，你打算拿走我的？

752
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
不想傷害任何人

753
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
你褲子後面口袋的那把槍上膛了？

754
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
對

755
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
所以，就是有打算

756
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
你曾當過兵嗎？

757
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
可不是你說的那種

758
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
我出了十次任務

759
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
是嗎？你站在誰那邊？

760
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
給我銅星勳章的那一邊

761
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
是的，你可以在一條蛇上黏鬍鬚
稱是一隻小貓

762
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
但並不代表牠不會咬人

763
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
我可以離開，繼續前進
步行到下一個城鎮

764
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
你本可以那樣做，但你選擇來到這裡

765
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
闖入我的家

766
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
當你的人頭被懸賞

767
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
一萬元的獎金時，走這步真是大錯特錯

768
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
但是我不怎麼尊重聯邦政府

769
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
在那裡的桌子找位子坐下
也許我們都能安然度過難關

770
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
你覺得爸爸射殺了外星人嗎？

771
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
你在幹嘛？

772
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
我要打給基地

773
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
–馬利克？
–我是傑，是他的兒子

774
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
這是基地嗎？

775
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
基地？不是

776
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
我是海蒂海耶斯，你父親的假釋官

777
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
我爸有坐過牢？

778
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
傑，親愛的，我想知道你確切位置在哪裡

779
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
我們進入內華達州幾公里了

780
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
那是多少公里？

781
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
我怎麼知道妳不是外星人？

782
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
外星人？

783
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
好吧，傑，親愛的聽著，你被綁架了

784
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
而你媽媽非常…

785
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
我媽媽還好嗎？

786
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
對，你媽媽很好，親愛的，她是…

787
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
來吧，我們上車吧

788
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
快點，快上車吧！

789
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
你殺了一個外星人嗎？

790
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
對，一個又大又壞的外星人

791
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
–爸，你沒事吧？
–只是皮肉傷

792
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
我們稍後再清就好

793
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
我想該讓你來學開車了

794
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
你不會搞砸的，這是自排車

795
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
好了，右邊是加速

796
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
左邊是剎車

797
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
“D檔”是前進

798
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
好

799
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
現在，速度適中

800
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
你做得很好，傑

801
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
拉斯盧納礦業公司

802
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
來吧

803
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
傑，把它放下

804
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
爸，這是誰家？

805
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
我不知道，傑，它被遺棄了

806
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
躺下來吧

807
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
現在去睡個覺吧

808
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
沒有訊號

809
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
平凡的老謝普

810
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
妳好嗎，海蒂？妳是怎麼進來的？

811
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
我有熟人

812
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
真的沒必要大老遠跑來

813
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
我是說，謝謝妳提供訊息，但是…

814
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
–我想和你一起去
–不好意思？

815
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
海蒂，妳不能去

816
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
謝普，拜託

817
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
我不認為我們面對的是一個弒親者

818
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
我認為馬利克可能患有一種
沒被診斷出來的精神疾病

819
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
–所以妳現在成了心理醫生？
–不是

820
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
但我和他的海軍陸戰隊好友談過
他收到了這些信

821
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
馬利克的兒子又問我是不是外星人

822
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
也許馬利克不是為了傷害他的孩子

823
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
也許他認為他的任務是拯救他們

824
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
是的，也許，或許這讓他變得更危險

825
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
我是說，如果馬利克
進入便利商店會怎樣

826
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
看到一個收銀員看著他的樣子怪怪的

827
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
會因為認為他是外星人
就開槍射他嗎？

828
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
如果他認為他的孩子是外星人怎麼辦？
射殺他們？

829
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
這不會改變我必須做的事

830
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
但這一定會改變你與他打交道的方式？

831
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
恕我直言，我幹這行已經20年了

832
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
我知道他的經歷
我不會和那個男人針鋒相對

833
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
你知道如何做你的工作，這我不懷疑

834
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
但我是說是馬利克有打電話給我

835
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
他的兒子打給我

836
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
所以，我算是你的可用資源

837
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
何不載我一程呢？
如果你需要我，我就會在

838
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
如果你不需要，我就坐在後座

839
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
閉上嘴，向最厲害的人學習

840
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
該死

841
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
是誰的破車停在前面？

842
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
我不知道

843
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
爸爸？老頭，我們走吧

844
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
爸？

845
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
爸？該死

846
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
寇特，叫救護車

847
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
你幹嘛坐在那裡？快叫救護車

848
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
–天啊
–爸爸

849
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
爸爸，你還好嗎？

850
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
–是有人幹的嗎？
–是的

851
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
誰幹的？

852
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
他要變成外星人了嗎？

853
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
這只是皮肉傷，巴比

854
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
他需要休息

855
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
傑，我們在哪兒？

856
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
不知道

857
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
來吧

858
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
你認為外星人吃了我們的食物？

859
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
大概吧

860
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
外星人喜歡果醬吐司餅？

861
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
巴比，每個人都喜歡果醬吐司餅

862
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
–嘿
–我餓了

863
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
我知道

864
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
–看看我們能不能找到吃的
–要怎麼找？

865
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
丟得好

866
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
傑，你覺得這裡曾經有戰爭嗎？

867
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
對

868
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
我找到廚房了，傑

869
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
巴比，你在幹嘛？

870
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
我會贏

871
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
我贏了

872
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
我們要一直走到上面去嗎？

873
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
你覺得那是什麼？

874
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
–那裡？
–對

875
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
看起來像一頭試圖吞下一隻鴨子的大象

876
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
來吧，看看附近有沒有商店

877
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
–我們要買什麼？
–義大利麵和肉丸子

878
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
–你覺得呢？
–冰淇淋？

879
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
洋芋片？

880
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
那棉花糖呢？

881
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
你幫我們買些吃的，我替爸爸去買藥

882
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
記住，你只有十元

883
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
拜託，至少多給五塊錢

884
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
你好

885
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
要找什麼？

886
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
我爸爸被狗咬了，牙齒還留在他身上

887
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
這聽起來很嚴重，要我叫救護車嗎？

888
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
不，沒那麼糟糕

889
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
只是…中等糟糕而已

890
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
他只需要一些東西來緩解疼痛罷了

891
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
好吧，你說了算

892
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
9.40美元

893
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
不用找了

894
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
好吧，我希望他覺得…

895
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
綁架了他的兩個兒子

896
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
一個多部門工作小組正在尋找他們

897
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
馬利克汗在北加州襲擊了兩名男子
一名州警

898
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
以及內華達州佛裘一名男子

899
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
兩人都在醫院裡休養中

900
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
汗在監獄服刑兩年
他被認為持槍且具有危險性

901
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
據信馬利克駕駛的是一輛
舊的酒紅色福特皇冠維多利亞轎車

902
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
你不是在開車吧，孩子？

903
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
不是，小孩不能開車

904
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
我在等我弟弟

905
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
你沒遇到什麼麻煩吧，孩子？

906
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
沒有

907
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
因為如果你有，可以告訴我

908
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
但我沒有

909
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
很高興和你聊天

910
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
德克斯

911
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
爸爸，去買東西了，好好休息
馬上回來，傑

912
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
–911，有何緊急情況？
–你好

913
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
剛剛有個孩子走進我的藥房

914
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
我認為他有危險

915
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
他拿錢給我，上面還有血漬

916
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
他似乎想說些什麼，卻又不知道該怎麼說

917
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
好的

918
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
他坐在一輛酒紅色轎車的駕駛座上

919
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
這不是真的

920
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
那是爸的車，快迴轉

921
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
開慢點，不想讓他們看到我們

922
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
你認為爸爸會沒事嗎？

923
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
傑？

924
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
聽著，巴比

925
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
我覺得我們得打電話給媽媽

926
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
但是…她是外星人

927
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
如果這都是爸爸編出來的呢？

928
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
好好想一下，外星人佔領世界？

929
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
你剛才說他們會吃我們的果醬吐司餅

930
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
你認為外星人會吃果醬吐司餅嗎？
你有那麼傻嗎？

931
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
放手啦

932
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
你還好嗎，巴比？

933
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
巴比

934
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
巴比！

935
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
我恨你！

936
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
巴比！

937
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
巴比，我要回去了

938
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
我要去看一下爸爸

939
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
傑

940
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
你去哪兒了，小子？

941
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
巴比還好嗎？

942
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
他還好

943
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
我有些東西要給你

944
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
看看你

945
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
是自己開車吧？

946
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
你不會有事吧？

947
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
血止住了，我會活下來

948
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
傑，過來

949
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
過來

950
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
我要跟你說話

951
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
怎麼了？

952
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
我認為你一直在對我們撒謊

953
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
那些年你並不是在執行秘密任務
你是在坐牢

954
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
你一直謊稱外星人要來了

955
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
並非全然如此，好嗎？

956
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
–離我遠點
–放輕鬆點

957
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
別激動

958
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
我是在監獄裡

959
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
我對你隱瞞了這一點

960
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
我希望讓你好過點

961
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
也許我也想讓我好過點

962
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
我一直很困惑，傑

963
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
在這邊，你懂的

964
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
我看到了不存在的東西

965
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
你撒了謊

966
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
你一直在撒謊！

967
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
馬利克汗！

968
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
我們是來抓你的…

969
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
因為你綁架你兩個兒子

970
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
還攻擊格蘭希利

971
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
並且偷走他的車子！

972
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
現在把雙手舉過頭頂，快出來！

973
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
該死的混蛋！

974
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
你想殺掉一個十歲的男孩嗎？

975
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
留在原地，幫我掩護

976
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
好了

977
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
遠離窗戶，趴下來

978
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
我的槍呢？

979
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
在車裡

980
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
我要你待在這裡，趴下來好嗎？

981
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
德懷特

982
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
救命！

983
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
不！

984
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
住手！

985
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
坐下

986
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
好的，在這裡等

987
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
–你能數到多少？
–300

988
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
好，我要你數到600

989
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
我會回來的

990
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
1、2、3、4、5、6

991
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
7、8、9、10、11

992
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12、13、14、15

993
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16、17、18…

994
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
把槍丟掉

995
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
丟掉！

996
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
回到屋裡去

997
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
往前走一步

998
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
你為什麼要追殺我？

999
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
你攻擊我爸

1000
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
他向我開槍

1001
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
在他家

1002
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
那是水嗎？

1003
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
請給我一點好嗎？

1004
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
慢點

1005
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
要把你的襯衫脫掉

1006
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
384、385、386

1007
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387、388

1008
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
389、390…

1009
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
391、 392

1010
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393、394…

1011
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
你還好嗎？

1012
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
還好

1013
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
我會彌補這一切

1014
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
孩子們，你們覺得這輛新車如何？

1015
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
很酷的升級吧？

1016
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
他們是外星人嗎？

1017
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
是的，巴比

1018
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
又壞又醜的那種

1019
01:28:15,166 --> 01:28:19,458
咖啡店

1020
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
讓我和我的孩子們談談，確保他們…

1021
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
我不能，琵雅，現在不行

1022
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
不，你叫他們來聽電話…

1023
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
妳收到地址了，很快就會見到他們的

1024
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
你在想什麼？居然叫他們開車？

1025
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
我不知道，但我不會回到監獄

1026
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
這是什麼意思？
這到底是什麼意思，馬利克？

1027
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
琵雅，我得掛電話了

1028
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
–對不起
–別掛電話

1029
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
你膽敢掛我的電話…

1030
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
兩個水牛漢堡

1031
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
好的，我有好消息和壞消息

1032
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
想聽好消息嗎？

1033
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
媽媽和迪倫都痊癒了

1034
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
他們說他們等不及要見你們了

1035
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
他們愛你勝過世界上的一切

1036
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
壞消息是什麼？

1037
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
壞消息是我必須繼續戰鬥

1038
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
沒錯

1039
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
不過不用擔心

1040
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
我有個朋友在這裡工作，他是臥底

1041
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
他會看著你們的

1042
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
留在這裡，有人會來接你們的
你們做得到嗎？

1043
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
我們能做到

1044
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
我會想你的，爸爸

1045
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
我也會想你的

1046
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
三劍客

1047
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
來吧，手過來

1048
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
這是付冰淇淋的錢
你想吃多少就可以吃多少

1049
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
–你是認真的嗎，爸爸？
–是的

1050
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
你賺來的

1051
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
照顧好你弟弟

1052
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
好

1053
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
好了

1054
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
傑，我叫你照顧好你弟弟

1055
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
搞什麼，傑？

1056
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
他不需要人照顧

1057
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
真該死

1058
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
傑，過來坐這邊

1059
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
另一個男孩在車裡嗎？

1060
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
是的，他在車裡

1061
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
很好，讓直升機靠近

1062
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
如果他想採取行動，要讓我知道

1063
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
他在跟著我們

1064
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
好，坐穩了

1065
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
他媽的！

1066
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
爸爸，我們要停下來

1067
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
我現在無法停下來，傑

1068
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
來抓我啊！

1069
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
爸，停車！

1070
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
–你站在哪一邊？
–在你這邊，爸爸

1071
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
耶！

1072
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
謝普，你需要用一大堆武器
瞄準他嗎？

1073
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
這是標準程序，海蒂

1074
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
他是一個武裝且具有危險性的人

1075
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
車裡有位十歲的男孩

1076
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
這就是我在擔心的

1077
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
–謝普…
–讓謝普做他該做的事

1078
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
怎樣？

1079
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
我是謝普威斯特探員，很高興認識你

1080
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
我也很高興認識你，你要幹嘛？

1081
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
我只是想讓你知道
我來這裡是為了幫助你

1082
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
並儘可能和平解決這種情況

1083
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
這裡沒有媒體

1084
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
用那些武器指著我兒子看起來可不太和平

1085
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
你要不要先處理一下？

1086
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
好的，我會處理

1087
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
大家，放下槍！

1088
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
–我說退下，放下槍！
–把槍放下！

1089
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
沒關係

1090
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
對此我很抱歉，馬利克

1091
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
但我要你也替我做同樣的事

1092
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
–如果你能交出你的武器，那麼…
–嘿！

1093
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
你再敢侮辱我的智商

1094
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
我就會朝著你的方向做些蠢事

1095
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
–你明白我的意思？
–相信我

1096
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
我只是不想讓任何人受到傷害

1097
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
他媽的我為什麼要相信你？
我們說完了

1098
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
好吧，你相信誰？
你相信你的假釋官嗎？

1099
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
–什麼，海蒂？
–是的，她在旁邊

1100
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
混蛋，讓她聽電話吧

1101
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
好的，我現在就去處理

1102
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
馬利克？

1103
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
海蒂

1104
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
大老遠為我跑來嗎？

1105
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
我搞砸了，海蒂

1106
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
我把婁子捅得太大了

1107
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
我看得出來

1108
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
但還是有解決之道的

1109
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
不適合我

1110
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
–我罪有應得
–這我不同意

1111
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
馬利克，你的腦袋
對你開了個可怕的玩笑

1112
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
每個人都會考慮到這一點，好嗎？

1113
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
每個人都會考慮到這一點

1114
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
你的腦子在想一些事情

1115
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
是你無法控制的

1116
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
但是馬利克，現在你的孩子們
比以往都更需要你，好嗎？

1117
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
如果我們把這件事做對了…聽我說

1118
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
如果我們把這件事做對了
你將永遠是你兒子的英雄

1119
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
–小隊，上吧，挺近
–不！

1120
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
不！

1121
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
掩護！

1122
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
妳想唬我嗎，海蒂？

1123
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
–不，馬利克！
–妳想唬我？

1124
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
–妳想唬我
–待在位置上

1125
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
馬利克，讓傑下車
這樣我們才能解決這個問題

1126
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
你還有一分鐘

1127
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
傑

1128
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
謝謝你來這邊照顧我

1129
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
你做得很棒，好嗎？

1130
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
你做得很棒

1131
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
我要你現在快逃

1132
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
下車

1133
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
快下車！

1134
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
沒有你我不走

1135
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
家人要互相照顧

1136
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
我並沒有照顧你

1137
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
我讓你處於危險之中

1138
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
你信任我，我騙了你

1139
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
看看我們到了什麼地步

1140
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
爸，那些壞事不是你幹的

1141
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
是你內心的惡魔幹的

1142
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
但你是我的英雄，爸爸

1143
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
查理六，可以了，靠近

1144
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
退後！

1145
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
他有槍

1146
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
放下來！

1147
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
不要開槍！

1148
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
–他媽的別開槍
–嘿！

1149
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
這邊！

1150
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
這邊！

1151
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
開槍！

1152
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
退後！

1153
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
–把槍放下！
–退後！

1154
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
這邊！

1155
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
–我在這！
–把槍放下！

1156
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
孩子有武器

1157
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
–放下槍
–退後！

1158
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
後退！槍放下！

1159
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
–他們要開槍打你！
–如果你和我在一起，他們就不會

1160
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
放下槍，傑

1161
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
看著我

1162
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
過來這邊

1163
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
過來，寶貝，過來這邊

1164
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
字幕翻譯： 王晶晶

1165
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
創意監督：黃書英



