1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
CONFRONTATIE

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
Oké. In orde.

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
INSECTENSPRAY

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...gisteravond.

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Hier zijn nog meer
angstaanjagende beelden.

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Relschoppers bestormen delen van de stad,

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
plunderen winkels
en steken gebouwen in brand.

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
De National Guard schoot op de menigte.

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
Dit geweld is overal.

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
Een ziekte
die een steeds groter gebied besmet...

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
TOPGEHEIM - GEDACHTEBEHEERSENDE PARASIETEN

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
BESCHERMING: STANDAARD INSECTENSPRAY

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
BASIS - GROOM LAKE

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, je kunt niet
de hele dag binnen blijven.

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Het stinkt buiten.

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-Dylan neemt Bobby mee op de tractor.
-Dylan stinkt.

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Ik word vandaag belaagd.

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Ze zijn prachtig.

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Zal ik deze naar pap sturen?

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Oké.

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Maar doe één ding voor mij.

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Kijk, ik rij niet.

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
O, god. Iemand moet rijden.

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Ik doe het wel.

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-Waar gaan we nu heen, Dylan?
-Links.

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Controlecentrum aan Jay.

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Sorry dat ik zo lang niet heb geschreven.

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Ik ben even weggeweest
van de bewoonde wereld.

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Hoe is 't met Bobby?
Laat hij nog winden in z'n slaap?

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Hopelijk maken jullie geen ruzie.

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Ik mis jullie heel erg.

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
Ongelofelijk dat ik je
twee jaar geleden voor het laatst zag.

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Ik wil graag komen,
maar ik moet blijven vechten.

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Ik ga op een nieuwe, geheime missie,

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
maar ik beloof dat ik daarna langskom.

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
Het is moeilijk om elkaar niet te zien,
maar onthou

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
dat ik dit doe om jullie te beschermen.

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
LIEFS, PAP

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
Bobby heeft vandaag
zelf de tractor bestuurd.

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Ik zat op zijn schoot
en ik stuurde alleen.

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
En kon je goed bij het stuur?

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Ja.

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-Geen grap.
-Geen grap?

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Ik vroeg of hij een rijbewijs had
en hij zei van wel.

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Ik zei: 'Dat heb ik niet.'
-Ik hoorde dat 'niet' niet.

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-Komt het goed met mam?
-Een virusje. Geen zorgen.

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Jay, wat een geweldige tekening.

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
We moeten hem inlijsten.

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Lijst hem nu in.

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Ga naar bed. Nu.

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Zal ik helpen hem weer glad te strijken,
zodat we hem kunnen inlijsten?

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
RUIMTESOLDAAT

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...EEN GROOT ZWART GAT!

56
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
Hé.

57
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Wakker worden, Jay.

58
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Pap?

59
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Je bent terug.
-Kom hier.

60
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Sorry dat het zo lang heeft geduurd.

61
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Ik heb je zo gemist.

62
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Ik jou ook. Ik moet iets controleren.

63
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Hou je ogen open.

64
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Het is in orde. Relax.

65
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Je bent in orde.

66
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Hé, Jay.
-Ja?

67
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
We gaan een roadtrip maken.

68
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-Hoe klinkt dat?
-Nu?

69
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Laten we het doen.

70
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-Klaar?
-Ja.

71
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Klaar voor actie?

72
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-Bobby.
-Rustig.

73
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Wakker worden, sukkel. Pap is terug.

74
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Ga je aankleden.

75
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Mannetje?

76
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Laat me met rust. Ik wil slapen.

77
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Geef me een knuffel. Pap is terug.

78
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-Pap?
-Ja. Ik ben het.

79
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Herken je me nog?

80
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Je ziet er anders uit.
-Ja? Hoe dan?

81
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Jij ziet er ook anders uit.

82
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Kom hier. Geef me een knuffel.

83
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Kom op. Geef me een echte knuffel.

84
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Zo, ja.

85
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Kijk naar boven.
Blijf kijken. Niet knipperen.

86
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
Niet knipperen, zei ik.

87
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Niet valsspelen.

88
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-Wie wil er een spel spelen?
-Ik.

89
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
Het heet:
'Stap zo snel mogelijk de auto in.'

90
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Laat je hem winnen?

91
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
We gaan.

92
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
Ben je erbij?

93
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Ja.
-We spelen.

94
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-Wie gaat winnen?
-Slome.

95
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Drie, twee... De auto is hier.

96
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Eén. Eén seconde. Gaan.

97
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-Ik heb gewonnen.
-Nee.

98
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Ik ben de eerste.

99
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
Alles goed? Goed gedaan.

100
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Wie heeft gewonnen?
-Ik stapte als eerste in.

101
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Maar ik sprong er als eerste in.
-Ja.

102
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-Niet eerlijk.
-Stil, schetenlater.

103
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-Wees jij stil.
-Gordels om.

104
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Vertel een oorlogsverhaal.
Over de gevechten die je hebt meegemaakt.

105
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
En ben je ooit
uit een helikopter gesprongen?

106
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Je wilt marinier worden, hè?

107
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Misschien.
-Oké.

108
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Waarom heeft mam
ons niet verteld over deze trip?

109
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Ze wilde dat het een verrassing was.

110
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
Waar gaan we heen?

111
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
Een verrassing.

112
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-Disneyland?
-Nee. Niet naar Disneyland.

113
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-Waarom niet?
-Omdat

114
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
het daar gevaarlijk is.
Heb je 't niet gehoord?

115
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
Nee.

116
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Een attractie ging kapot
en er zijn kinderen omgekomen.

117
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Heb jij dat gehoord?

118
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Waarom gaan mam en Dylan niet mee?

119
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Ze gaan zelf op vakantie.

120
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Ze gaan skiën in Canada.

121
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Ik wil skiën.

122
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
Wil je bevriezen boven op een berg?

123
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Met meneer Humeurig?

124
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
Of wil je een roadtrip maken met je pa?

125
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-De tweede, graag.
-Oké. Dan gaan we.

126
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
We maken een speciale operaties-roadtrip.
Zin in?

127
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Luister.

128
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
Geen bedtijd.
Je mag gaan slapen wanneer je wilt.

129
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
Je mag snoepen wanneer je wilt.

130
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Als je de regels volgt,
mag je met mijn wapen schieten. Leuk?

131
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Ja.
-Oké.

132
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Regel één:
jullie mogen met niemand praten.

133
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Er zijn veel gekken op de weg.

134
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Regel twee:
jullie moeten altijd deze ophebben.

135
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-Geef hier.
-Van mij.

136
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, spuit wat en geef hem aan je broer.

137
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-Ja. Wat is het?
-Insectenspray.

138
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-Oké?
-Ja, sukkel. Wat dacht je?

139
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Bukken.

140
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Bukken. Nu.

141
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Goed gedaan. Kom maar omhoog.

142
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-Een boks met het team?
-Ja.

143
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Kom op. Ja? Oké.

144
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Ik koop eten en ga tanken.
Ik ben zo terug.

145
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-Mogen we mee?
-Ja. Alsjeblieft.

146
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Nou...

147
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Jullie kunnen mee

148
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
of jullie blijven hier
en pakken jullie cadeaus uit.

149
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-We krijgen cadeaus.
-Echt niet.

150
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
We krijgen cadeaus. Goed.

151
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Ik hou van cadeaus.

152
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Doe de deuren op slot.
-Bedankt, pap.

153
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Wat heb jij gekregen?

154
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Stiften. Cool.
-Ik heb een Action Man.

155
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Beter dan jouw stomme stiften.

156
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Mijn schetsboek.
-'Hallo, ik ben Muscle Man.'

157
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Ik ben Bobby. 'Hoi, Bobby.

158
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
'Bobby. Coole naam.'

159
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
GEDRAGSMANIPULATIE VAN DE GASTHEER

160
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Controlecentrum aan Jay.

161
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
We hebben 'n copiloot nodig.

162
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
Oké.

163
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
Dat mannetje slaapt.

164
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Ja.

165
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Heb je al mijn brieven nog?

166
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Ja.

167
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
Ik heb al je tekeningen nog.

168
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Als ik de hoop verloor,
hielden die me op de been.

169
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Pap?

170
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Waarom heb je foto's van monsters?

171
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Neus je in mijn spullen?

172
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Dat mag je niet doen.

173
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-Dat was geen regel.
-Het is nu wel een regel.

174
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Regel drie: neus niet in mijn spullen.

175
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
Het zijn geen monsters, maar parasieten.

176
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Een klein organisme
dat in een ander wezen leeft.

177
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
In mensen?

178
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
Geen zorgen.

179
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Ga slapen. We praten morgenochtend.

180
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Ik moet plassen.

181
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
Niet plassen tijdens deze roadtrip.
De volgende regel.

182
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Maar dat was geen regel.
-Plas maar in je broek.

183
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Kom op. Ik moet echt.
Ik kan het niet ophouden.

184
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Heb je je bedekt met die spray?

185
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Hier. Dat is ver genoeg.

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Heb je al haar bij je piemel?

187
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Hou op, pap.

188
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Stap in.

189
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Het is goed.

190
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Het is goed.

191
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
Zijn we er al?

192
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Stil.

193
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Goedenavond, agent.

194
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Blijf daar staan.

195
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
Oké.

196
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
Wat is hier aan de hand?

197
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Een roadtrip met mijn zoons.

198
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
Die kleine moest plassen.

199
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Waarom geen gevarenlichten?

200
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Er was niemand op de weg.

201
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Ik was op de weg.

202
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
U hebt gelijk.

203
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Mijn fout. Mijn excuses.

204
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Een roadtrip, hè?

205
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
Om 3.00 uur?

206
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
U weet wel. De vroege vogel.

207
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Leg uw handen op de auto.

208
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Dat is niet nodig.

209
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Ik heb hier een makkelijke
en een moeilijke manier voor.

210
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Hebt u een vergunning voor dit wapen?

211
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Niet bij me.

212
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
Is dat tegen de wet?

213
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
Het is een misdrijf als het is geladen.

214
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Liggen er meer wapens in de auto?

215
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
Nee.

216
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Ik ben een marinier.
Speciale troepen. Ik ben net terug.

217
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Ik wil alleen mijn kinderen zien.

218
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
We gaan kamperen in Tahoe.
Ik heb ze alleen dit weekend.

219
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
Daarom rij ik 's nachts,
om tijd te besparen.

220
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Draai u om. Heel langzaam.

221
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Ik pak mijn ID.
Geef me een boete en ik ga verder.

222
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Handen achter uw hoofd en kniel.

223
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Handen achter uw hoofd en kniel. Nu.

224
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
Ik wil geen problemen.

225
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-Blijf zitten.
-Nee. Alstublieft.

226
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-Gaat het?
-Ja.

227
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Sorry dat jullie dat zagen.

228
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Ik wil naar huis.

229
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Ik weet het, knul.

230
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Ik wil nu naar huis.

231
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-Dat kan niet, Bobby.
-Waarom niet?

232
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Adem even diep in. Je zult...

233
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Jay, jij ook.

234
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
In en uit.

235
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
We kunnen niet naar huis.

236
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Dit is geen roadtrip.
Dit is een reddingsmissie.

237
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Wat bedoel je?

238
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Er is iets op de aarde gekomen.

239
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Aliens?

240
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Buitenaardse micro-organismen.

241
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
Ik heb geen aliens gezien.

242
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Jawel. Je weet het alleen niet.

243
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Ze leven in ons.

244
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
Ze gebruiken ons als gastheren.

245
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
Dat gebeurt via insecten.
Vandaar de insectenspray.

246
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
We moeten terug en mam redden.

247
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
Wat is er mis met mam?

248
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Er zit er één in haar.

249
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Ze leeft, maar heeft geen controle.

250
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Maar ik ga haar redden.

251
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Eerst moet ik
jullie in veiligheid brengen.

252
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Daarom breng ik jullie
naar een operationele basis.

253
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Een van de weinige.
Vol wetenschappers die 'n remedie zoeken.

254
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Hé. Pak mijn hand.

255
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Kom op, Jay.

256
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Kennen jullie de Drie Musketiers?

257
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
Nee.

258
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
Ze waren de drie allerstoerste soldaten.

259
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
Ze konden alles overleven,
doordat ze bij elkaar bleven.

260
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Kunnen wij,

261
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
als we bij elkaar blijven,
ons overal doorheen slaan?

262
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Ja.

263
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Dat kunnen we.

264
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Hoe heb je geslapen?

265
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Ik had een nachtmerrie.

266
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Kom hier.

267
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Gaat het?

268
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Ja.

269
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
Wat lees je?

270
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Ik wil een expert worden
in neuroparasitologie.

271
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-Wat is dat?
-Dat is een gemene.

272
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Hij kruipt in de oogbol van 'n vis,

273
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
manipuleert zijn gedrag
en een vogel eet hem op.

274
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Dan reproduceert hij zich
binnen in de vogel.

275
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Gestoord, hè?

276
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Reproduceren aliens zich binnen in mam?

277
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Nee.

278
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Je moeder is heel sterk.

279
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Geloof me. Ik laat je nog iets zien.

280
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
Hier gaan we heen. Het ligt in Nevada.

281
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-We zijn er morgen rond 12.00 uur.
-En...

282
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
We kwamen hiervandaan. Oregon. Toch?

283
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Ja. Nu ben jij de navigator.

284
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
Zijn dit spieren?
Wat doe je? Ben je groot geworden?

285
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Heb je nu spieren? Laat voelen.

286
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Doe weg. Anders krijgen we problemen.
Het is gevaarlijk.

287
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Kijk jou eens.

288
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Je bent groot geworden.

289
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
En Bobby ook.

290
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Wakker worden. Tijd voor pannenkoeken.

291
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Hoeveel mensen zijn besmet?

292
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Misschien wel de helft van de bevolking.

293
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
Mensen lijken normaal, maar zijn het niet.

294
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Gebruik de spray. Net 'n krachtveld.

295
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Die houdt je veilig.

296
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
Wat als jij besmet wordt?

297
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
Dat laat ik niet gebeuren.

298
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Je zou toch een tekening voor me maken?

299
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Ja.

300
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Bobby.

301
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Er overkomt je niets
zolang ik in de buurt ben.

302
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
En als dit geen geweldig avontuur is,
weet ik het niet.

303
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Als kind had ik een moord gedaan
om zoiets als dit te doen.

304
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Bedenk wat je op school

305
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
voor verhalen te vertellen hebt.

306
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Mag ik over het schieten vertellen?

307
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Dat weet ik niet zeker. Dat is topgeheim.

308
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Alleen voor het team. De Musketiers.

309
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
Maar je kunt vertellen
over de roadtrip met je coole pa.

310
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Nu lach je.

311
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
Lachen is de beste vermomming.

312
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Dat is iets te veel. Het is eng.

313
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Jij ziet er nu uit als een alien.
Lach normaal.

314
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
Wat als de agent ons vindt?

315
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
Hij vindt ons echt niet.

316
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Wat bedoel je?

317
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
We hebben vannacht
half Californië doorkruist.

318
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Alsjeblieft.

319
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Het is heet, dus wees voorzichtig.

320
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Hier wat van.

321
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
Hou je niet van stroop?

322
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Ik mag die niet.

323
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan zegt dat hij hyper wordt van suiker.

324
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Dylan heeft voor één keer gelijk.

325
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
Je wordt hyper van suiker
en daarom vinden we het lekker.

326
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-Hé.
-Nee.

327
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Niet de weg op rennen.

328
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Zag je wat er gebeurde?

329
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Blijf dichtbij.

330
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Ik ga wat boodschappen doen.
Pas jij op Bobby?

331
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
Dat is 'n grote verantwoordelijkheid.
Een soort promotie.

332
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
Kun je dat aan?

333
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Ja.

334
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Oké. Hier.

335
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Ik ben Muscle Man en ik...

336
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Blijf in de auto. Vijf minuten.

337
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Oké.

338
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

339
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Jij blijft daar en ik hou de wacht.

340
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Goed.

341
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Hoe denk je dat het is
als er een alien in je zit?

342
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Ik denk dat je dan alles kunt horen,

343
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
alles kunt zien,

344
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
maar niet kunt bewegen of praten.

345
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
Alsof je gevangen bent
in je eigen lichaam.

346
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Zouden de Red Sox aliens zijn?

347
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-De Red Sox?
-Ja.

348
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
Wie boeit dat? Waarom vind je ze leuk?

349
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Ik...

350
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan zegt dat ze dit seizoen gaan winnen.

351
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
Weet je wat?

352
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Als Dylan ze goed vindt,
zijn ze zeker aliens.

353
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Ik denk dat ze me zag.

354
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Bukken.

355
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Er is geen spray meer.

356
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, bukken. Hou op.

357
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Hé. Hebben jullie $20?

358
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby.

359
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Kom terug.

360
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
Bobby.

361
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Pap.

362
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-Wat?
-Ik ben Bobby kwijt.

363
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
Wat?

364
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Er was een alien. Ik kon niets doen.

365
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Ik heb hem gezocht.
-Kalmeer.

366
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Sorry. Ik raakte hem kwijt.

367
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Oké. Kom mee.

368
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Blijf bij me.

369
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Bobby. Wat doe je?

370
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-Waarom loop je zomaar weg?
-Ik was bang.

371
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
Dat is geen excuus.

372
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Wil je aandacht trekken?

373
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-Nee.
-Kijk me aan.

374
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-Wil je aandacht trekken?
-Nee.

375
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Hé.

376
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
We zijn hier in vijandelijk gebied.

377
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Als je wilt dat we dit overleven,

378
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
moet je leren bevelen op te volgen.

379
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-Wil je deze?
-Ja.

380
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Neem maar.

381
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Dit is niet oké.

382
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Als dit weer gebeurt,
hebben we echt een probleem.

383
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Waarom ben je boos op mij?
Die domkop liep weg.

384
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-Ik ben niet dom.
-Jawel.

385
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-Hij is een kind.
-Ik ook.

386
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Nee, jij niet.

387
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Je bent geen kind meer.
Dat kan niet. Sorry. Ik heb je nodig.

388
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Kijk me aan.

389
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
Familie zorgt voor elkaar. Duidelijk?

390
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Ja.

391
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Verdomme.

392
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
Je laat me schrikken.

393
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Kunnen we van de trip genieten?
Wat voor snoep wil je?

394
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Starburst of Skittles.

395
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-Maak het me niet te makkelijk.
-Oké.

396
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Goed, pap. Kom op.

397
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Eén, twee, drie, vier.
Ik verklaar de duimenoorlog.

398
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-Hoe doe je dat?
-Ik heb gewonnen.

399
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Waarom mag Bobby voorin zitten?

400
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Poephoofd.

401
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
Dit is zo leuk.

402
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, denk je dat deze auto 160 kan?

403
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Ja.
-Wil je het uitvinden?

404
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
Ja?

405
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
We kijken wat deze roestbak kan.

406
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
Kom op.

407
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-Kom op, pap.
-Ja.

408
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Drie, twee, één...
-Hup, pap.

409
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Pap.

410
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Ik heb een dutje nodig.

411
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Ik heb een dutje nodig.
-Pap? Nee.

412
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Word wakker.

413
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Word wakker.

414
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Pap.

415
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
Wat heb ik gemist? Wie reed er?

416
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Niemand.

417
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Jij reed, min of meer.

418
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
We vielen bijna om, maar...

419
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-Zijn we weer vrienden?
-Ja.

420
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Oké.

421
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Dit is dom.

422
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
Vind je dit niet leuk?

423
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
Heavy metal. Guns N' Roses?
Iron Maiden? Megadeth?

424
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
Waar luisteren jullie naar?

425
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
K-pop.

426
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Daarom zit jij achterin.

427
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
Van welke muziek hou jij?

428
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisand.

429
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Het is officieel.
Jullie zijn allebei besmet.

430
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Jongens, help me.
Mag ik iets anders opzetten?

431
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Echt niet.

432
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
Dit is te gek.

433
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Hé, pap.
-Ja?

434
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Denk je dat een deel van mam
er nog tegen vecht?

435
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Ja. Zo is je moeder.

436
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Ik denk het wel.

437
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-Ja?
-Ja.

438
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Ze gedroeg zich de laatste tijd vreemd.

439
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
Hoe dan?

440
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Ze gaf de hele tijd over.

441
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-Bedoel je 's morgens?
-Ja.

442
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
En ze at rare dingen.

443
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Zoals chocolade en mayonaise.

444
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
En hüttenkäse en uien.

445
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
Wat is er?

446
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
Wat is er mis?

447
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Heel even. Ik moet nadenken.

448
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Wat is er mis?

449
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Ik moet de basis bellen.

450
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Hallo?

451
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Hallo, Hattie. Met Malik.

452
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Waar was je? Je bent niet gaan werken.

453
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Ik weet het.

454
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Je hebt
je psychiatrische evaluatie gemist.

455
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Wil je terug de bak in?

456
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
We respecteren elkaar toch?

457
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-Stel je me teleur?
-Luister. Ga bij Piya kijken.

458
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Bij Piya kijken?

459
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Je moet me exact vertellen
wat er gebeurt en waar je bent.

460
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Ik heb m'n kinderen gehaald.

461
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Wat bedoel je?

462
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Ik heb ze gehaald. Ze zijn bij mij.

463
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Jezus, Malik. Dat is ontvoering

464
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
en als je de staatsgrens overgaat,
is dat een misdrijf.

465
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Ik heb ze niet ontvoerd.

466
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Ik heb ze gered.

467
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
Ik kan het nu niet uitleggen,
maar ze zijn veilig.

468
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
Ze zijn veiliger bij mij.

469
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Hou op met praten.

470
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Hou op en vertel me precies waar je bent.

471
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
Dat kan niet. Ga bij Piya kijken.
Ze is in de garage met Dylan.

472
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-We kunnen 't oplossen, maar...
-Ik vertrouw alleen jou.

473
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik?

474
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Malik, neem op. Je maakt me doodsbang.

475
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Als het over bezoekrecht gaat,
kunnen we erover praten.

476
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Je was te veelbelovend
om zoiets stoms te doen.

477
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
Ik geef je niet op.
Ik stop niet met bellen.

478
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Stop. Nee.
-Je zit aan mijn kant.

479
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Hé. Stop.
-Je zit aan mijn kant.

480
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Hé. Kappen.

481
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
Zijn we er al?

482
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Ik probeer na te denken.
Laten we rustig van het uitzicht genieten.

483
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Ik ga de hele wereld over

484
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Hou je hand binnen.

485
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Ik ga de wereld redden

486
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Als je hem laat vallen, stoppen we niet.

487
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Hij gleed uit mijn hand.

488
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Serieus?

489
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Dan moet hij nu voor zichzelf zorgen.

490
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-Keer om.
-Welkom in het leven, knul.

491
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Als je 't verpest, boet je.
-Ik wil hem terug.

492
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-Wat? Nee. Verdomme.
-Keer om.

493
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Laat me los.

494
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby.

495
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Gaat het?

496
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
Wat is er met je?
Door jou gingen we bijna dood.

497
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Als ik zeg dat we niet teruggaan,
wat betekent dat dan?

498
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Wat betekent dat dan?

499
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
Dat we niet teruggaan voor de pop.

500
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
Er zijn mensen
die ons achtervolgen. Begrepen?

501
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Jezus, pap. Laat hem met rust.

502
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Het spijt me.
-Ik haat je.

503
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Het spijt me.
-Ik haat je.

504
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Het spijt me.

505
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Ik wil terug naar mam.

506
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Het spijt me.
-Laat me los.

507
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Hij zei dat hij wilde praten,
dus we lieten hem binnen.

508
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Toen begon hij heel raar te doen.

509
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Hij scheen met een lampje in mijn oog.

510
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Hij zei dat hij wist
dat ik een van hen was.

511
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
Een van wat?

512
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-Geen idee.
-Geen idee.

513
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
Ik weet niet wat 't betekent.

514
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Hij zei dat hij de jongens zou redden.

515
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
De jongens redden? Wat...

516
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
O, mijn god.

517
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
O, god.

518
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-Ik weet dat dit moeilijk is.
-We waren...

519
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Hoi.

520
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Ik ben Maliks reclasseringsambtenaar.
Ik meldde dit.

521
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Hij heeft
een psychiatrische evaluatie gemist.

522
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Ja. Ik probeerde hem te vinden.

523
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
Hebt u daar 24 uur mee gewacht?

524
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Malik werd niet
als vluchtgevaarlijk gezien.

525
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Kunt u daar wachten?

526
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
We praten als we hier klaar zijn.

527
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Bedankt.

528
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Hoezo een psychiatrische evaluatie?

529
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Ik ben agent Lance Dunn

530
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
van het speciale kinderontvoeringsteam
van de FBI.

531
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes. Shasta County. Reclassering.

532
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Ik ben gewoon Shep.

533
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
Wat voor zaken behandel je, Hattie?

534
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Vooral drugs en uitschot.

535
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
Wat kun je ons
over de ontvoerder vertellen?

536
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Hij is opgegroeid in pleeggezinnen.

537
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Niet allemaal goed.

538
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Sergeant bij de Marine Raider-eenheid.

539
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Zo'n tien keer uitgezonden geweest.

540
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Hij moest voorkomen,
omdat hij zijn meerdere had geslagen.

541
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Hij brak zijn kaak in vijf stukken.

542
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Hij lag een week in een kunstmatig coma.

543
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik zat twee jaar in Leavenworth.

544
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Dat klopt.

545
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
Wat is jouw ervaring met hem?

546
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Hij was erg beleefd.

547
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Hij zei 'mevrouw'. Dat doet niet iedereen.

548
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Maar hij

549
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
leek een goede vent.

550
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
Is dat je beoordeling?

551
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
Dat hij een goede vent leek?

552
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Sorry. Ik heb veel mensenkennis.

553
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Dat denkt iedereen.

554
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Ik heb ongeveer 120 cliënten per jaar

555
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
en ik doe dit al 18 jaar, dus dat...

556
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
Dat zijn veel gevallen.

557
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
En ik moet ze allemaal in de ogen kijken,

558
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
zien of ik het goede in ze kan vinden.
Dat is mijn werk.

559
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
Ik vind het heel lief

560
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
dat je zo'n
voordeel-van-de-twijfel-type bent.

561
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Maar door niet meteen
een arrestatiebevel uit te geven,

562
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
heb je het risico dat die jongens
iets overkomt exponentieel vergroot.

563
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Malik zal niemand iets aandoen.
Zeker zijn zoons niet.

564
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, kun je

565
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
gaan kijken of de technicus klaar is?

566
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
We gaan over vijf minuten.

567
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
Wat is er met Johnny Utah?

568
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, we hebben

569
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
reden te geloven dat Malik misschien

570
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
een gezinsmoordenaar is.

571
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-Dat is...
-Ik weet wat dat is.

572
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Maar geloof je dat niet?

573
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Helaas heeft hij veel van de kenmerken.

574
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Gescheiden van zijn vrouw.
Geïsoleerd van de kinderen.

575
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Oneervol ontslagen
van het enige waar hij goed in was.

576
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Hij kreeg geen uitkering,
geen gezondheidszorg, geen pensioen.

577
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Toen sloot je hem
een paar jaar op om te gisten.

578
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
Wrok, woede...

579
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Voeg er PTSS aan toe. Wat krijg je dan?

580
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Een tikkende tijdbom.

581
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Hij heeft geen kleren of speelgoed
voor de kinderen ingepakt.

582
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Zelfs geen tandenborstel.

583
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Weet je wat hij wel bij zich had?

584
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Een wapen.

585
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Waarom koopt een veroordeelde misdadiger
een vuurwapen?

586
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
Je bent van de reclassering.

587
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Hij houdt van zijn zoons.

588
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Bijna alle gezinsmoordenaars
worden gezien als liefhebbende vaders.

589
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
Daardoor ziet niemand 't aankomen.

590
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Als we Malik niet tegenhouden,

591
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
maakt hij die jongens af

592
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
en dan schiet hij zichzelf dood,

593
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
want dat is de ultieme wraak.

594
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-Oké?
-Ja.

595
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
Magazijn erin.

596
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Laad het door.

597
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
Nu is het klaar. Vinger van de trekker af.

598
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Richt op het doelwit
tussen die twee viziers.

599
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Knijp.

600
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
Hoe was dat?

601
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
Je bent niet bang.
Als iets je wil doden, dood jij eerst.

602
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Niet zo hoog.

603
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Toe maar.

604
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Kom op, jongens. We moeten naar die rots.

605
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby dekt ons.

606
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, kom op.
Kijk naar mij. Schiet. Pak hem.

607
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Deze reddingsoperatie strekt zich uit
tot alle aangrenzende staten.

608
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Jullie weten wat je moet doen. Telefoneer,

609
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
bekijk alle beveiligingsbeelden
van elk tankstation en elke pinautomaat.

610
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
Waarschijnlijk heeft Malik
zijn kinderen gemanipuleerd.

611
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
Ze hebben geen idee
van het gevaar dat ze lopen.

612
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
Ze denken waarschijnlijk
dat hij de beste vader ter wereld is.

613
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
We hebben een AMBER Alert uitgegeven,

614
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
maar Malik Khan heeft 22 uur voorsprong
en dat is een beangstigende voorsprong.

615
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Dus we moeten hem heel snel vinden.

616
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
Hij is een wanhopige man

617
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
en is bereid
wanhopige maatregelen te nemen.

618
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Hij kan zich elk moment tegen ze keren.

619
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Nee.

620
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
Nee.

621
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Hé, schat.

622
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Je bent er.

623
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Sorry dat ik te laat ben. Win je?

624
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Twee strikes.

625
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Verdorie, meid.
Je ziet er leuk uit. Ga ze pakken.

626
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Hé, schat.
-Hé.

627
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
Geen zorgen.
Ik heb gedaan alsof ik jou was,

628
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
dus je staat er best goed voor.

629
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Hé, gaat het?

630
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Wie had je tegen je vandaag?

631
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Ik was het zelf.

632
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Ik gaf iemand onterecht
het voordeel van de twijfel.

633
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Je kunt niet altijd gelijk hebben, schat.

634
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Ja. Maar met deze man
kan het slecht aflopen.

635
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
Hoe slecht?

636
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Heel slecht.

637
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
Dat mannetje is licht ontvlambaar,
net als ik.

638
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Maar jij niet. Jij bent anders.

639
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
Ik ben niet stoer, als je dat bedoelt.

640
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
Het hoofd koel houden
als de hel losbreekt?

641
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
Dat is 'n speciaal soort stoer.

642
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Daarom hebben we jou nodig.

643
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Ik heb je nodig.

644
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
Je bent ook bescheiden.

645
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
En knap.

646
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
De meisjes zullen gek op je zijn.

647
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Ze achtervolgen je over het schoolplein.

648
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Pap.

649
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Hou je nog van mam?

650
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Ja.

651
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Natuurlijk.

652
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
We hebben naast de moeilijke
ook wat goede jaren gehad.

653
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Ooit verteld hoe ik haar ontmoet heb?

654
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-Nee.
-Wil je dat weten?

655
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Ja.

656
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Lach me niet uit.

657
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Ik zal het proberen.
-Laat maar. Je mag lachen.

658
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Een vriend wilde met me naar een feest.
Ik was net terug.

659
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Dit kan niet goed gaan.

660
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Je kunt niet dansen.
-Ik weet het.

661
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Maar ik wilde gaan, om te ontspannen.

662
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
Na een uur en 12 whisky's

663
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
had ik geweldige danspassen.

664
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Dingen die je nog nooit hebt gezien.
-Zoals?

665
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Ze zijn gloednieuw.
Met rechten. Dat mag ik niet zeggen.

666
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Ik werd te enthousiast
en besloot een backflip te doen.

667
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Ik schopte je moeder tegen haar hoofd.

668
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-Man.
-Tegen haar hoofd met mijn schoen.

669
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-Wat is er mis met jou?
-Ik weet het.

670
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Zie je dat?
-Wat?

671
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteoren.

672
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
Ik zie niets.

673
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
Ben je blind? Het zijn er zeker 100.

674
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
Het is prachtig.

675
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
Over een paar uur
bevindt dat zich in het ecosysteem.

676
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
We gaan weer op weg.
Doe de spray op. Je moet veilig zijn.

677
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
We zetten je erin.

678
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-Pap?
-Ja.

679
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
Serieus?

680
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Is er 'n reserveband?

681
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
Nee.

682
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Die hebben auto's van $500 niet.

683
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl?

684
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Sorry dat ik te laat ben.

685
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Wil je iets? Ze gaan zo dicht.

686
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-Hetzelfde als hij. Bedankt.
-Goed.

687
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Bedankt voor je komst.

688
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Geen probleem.

689
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Zei je nou dat

690
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
Malik zijn zoons heeft ontvoerd?

691
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Ja.
-Alsjeblieft.

692
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Bedankt.

693
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Ik probeer te ontdekken
wat hem getriggerd heeft.

694
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Jullie waren toch hecht?

695
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Ja.

696
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Heel hecht.

697
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
We zijn samen door een hel gegaan.

698
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
Wat was hij voor marinier?

699
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Malik was verdomd stoer.

700
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Maar hij wist het ook te doseren.

701
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
En de mishandeling?

702
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Dat was niets voor hem.

703
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Bedenk wel wat we meemaakten.

704
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
We zaten in drie vuurgevechten,

705
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
zagen vrienden kapotgaan
en het was 49 graden.

706
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
We werden levend opgegeten door insecten.

707
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
Het stressniveau was gewoon...

708
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Onvoorstelbaar.

709
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Inderdaad.

710
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
We vonden kinderen in het wrak.

711
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Toen stortte zijn hele wereld in.

712
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Je had het over brieven.

713
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Ja.

714
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Ongeveer een jaar geleden kreeg ik deze.

715
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Hij stuurde me er honderden.

716
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Gestoorde dingen.

717
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Ik dacht natuurlijk
dat hij een inzinking had.

718
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
O, mijn god.

719
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
We moeten een motel
en een tankstation zoeken.

720
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
Een plek om te stoppen.

721
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
We zijn nog ver weg van de basis.

722
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-Pap?
-Ja?

723
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Als de halve wereld aliens zijn,
waarom was er dan niks op tv?

724
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Serieus? Ze vertellen
ons de waarheid niet.

725
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Weet de regering het?

726
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
Die is waarschijnlijk
als eerste veranderd. Denk na.

727
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Heeft iemand anders die meteoren gezien?

728
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Zouden er geen video's van online zijn?
Zou de NASA er niet van weten?

729
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Die halen ze allemaal offline.

730
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Waarom zouden ze dat doen?

731
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Je denkt dat ik het verzin.

732
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
Nee.

733
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
Je lijkt niet overtuigd.

734
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
Het is veel om te bevatten.

735
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
Ja.

736
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Het is veel.

737
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Open je ogen.
-Pap.

738
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Stop.
-Open je ogen.

739
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Zit stil.

740
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Ik probeer je te beschermen.
-Stop.

741
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Doe mijn broer geen pijn.

742
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Blijf in de auto. Pak alle spullen in.

743
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Ja.

744
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
INDRINGERS WORDEN BESCHOTEN
OVERLEVENDEN OOK

745
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Rustig aan.

746
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Twee jongens van acht en tien.

747
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
Een man van 38, gewapend en gevaarlijk,

748
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
die in een blauwe Cherokee
met een Californisch kenteken rijdt.

749
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
Onze auto is kapot.

750
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
Wilde je de mijne nemen?

751
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Ik wil niemand wat aandoen.

752
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
Is 't wapen in je achterzak geladen?

753
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Ja.

754
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Daar ga je.

755
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Heb je in 't leger gezeten?

756
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
Niet dat wat jij bedoelt.

757
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Ik heb tien missies gedaan.

758
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Ja? Aan wiens kant stond je?

759
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
De kant die me een Bronze Star gaf.

760
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
Je kunt een slang
snorharen geven en een kat noemen,

761
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
maar dan bijt hij nog wel.

762
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Ik kan gewoon naar de volgende stad lopen.

763
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Dat had je kunnen doen,
maar je koos ervoor om hier te komen.

764
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Op mijn land.

765
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
En dat is een grote fout

766
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
als er $10.000 op je hoofd staat.

767
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Maar ik heb niet veel respect
voor de federale regering.

768
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Dus ga aan tafel zitten.
Misschien komen we eruit.

769
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Zou pap een alien hebben neergeschoten?

770
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Wat doe je?

771
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Ik bel de basis.

772
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-Malik?
-Met Jay, zijn zoon.

773
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
Is dit de basis?

774
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
Basis? Nee.

775
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Ik ben Hattie,
je vaders reclasseringsambtenaar.

776
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Heeft pap in de bak gezeten?

777
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, ik moet weten waar jullie zijn.

778
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
We zijn net in Nevada.

779
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Hoeveel kilometer al?

780
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Hoe weet ik dat je geen alien bent?

781
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Alien?

782
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Schat, luister. Jullie zijn ontvoerd

783
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
en je moeder is heel...

784
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Is mijn moeder in orde?

785
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Ja, het gaat prima. Ze is...

786
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Kom op. Stap in de auto.

787
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
Stap in de auto.

788
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Heb je een alien beschoten?

789
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Ja. Een grote, gemene.

790
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Ben je in orde?
-Een schampschot.

791
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
We maken 't later schoon.

792
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Ik denk dat je moet leren rijden.

793
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
Het kan niet misgaan in 'n automaat.

794
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
Rechts is gas.

795
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
Links de rem.

796
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
'D' is rijden.

797
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
Oké.

798
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Rij rustig.

799
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Je doet het geweldig.

800
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Kom op.

801
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Leg dat neer.

802
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
Wiens huis is dit?

803
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Ik weet het niet. Het is verlaten.

804
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Ga liggen.

805
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Ga maar slapen.

806
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
GEEN BEREIK

807
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Gewone Shep.

808
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Hoe is het? Hoe ben je binnengekomen?

809
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Ik ken mensen.

810
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
Je had niet hoeven komen.

811
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Bedankt dat je
de informatie deelt, maar...

812
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Ik wil met je mee.
-Pardon?

813
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
Dat kan niet.

814
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Shep, alsjeblieft.

815
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
We hebben niet
met een gezinsmoordenaar te maken.

816
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Malik lijdt misschien aan een
niet vastgestelde psychotische stoornis.

817
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-Ben je nu ook psychiater?
-Nee.

818
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Maar ik heb zijn marinevriend gesproken
die deze heeft ontvangen.

819
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Maliks zoon vroeg of ik een alien was.

820
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Misschien wil Malik ze niets doen.

821
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
Misschien denkt hij
dat hij ze moet redden.

822
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
En misschien
maakt dat hem nog gevaarlijker.

823
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
Wat als Malik een 7-Eleven ingaat,

824
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
een kassier ziet die raar naar hem kijkt

825
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
en hem doodt, omdat hij een alien ziet?

826
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
Wat als hij denkt dat
zijn zoons aliens zijn? Hen doodschiet?

827
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Dat verandert niet wat ik moet doen.

828
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Maar wel hoe je met hem omgaat.

829
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Met alle respect,
maar ik doe dit al 20 jaar.

830
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Ik ken zijn profiel.
Ik ga hem niet op stang jagen.

831
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
Ik twijfel niet aan je capaciteiten.

832
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Maar Malik heeft mij gebeld.

833
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
En zijn zoon ook.

834
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Dus je hebt iets aan me.

835
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Waarom neem je me niet mee?
Dan ben ik er als je me nodig hebt.

836
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
En anders zit ik gewoon achterin,

837
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
hou ik mijn mond en leer ik van de beste.

838
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Shit.

839
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
Van wie is die roestbak buiten?

840
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
Ik weet het niet.

841
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Pap? Kom op. We gaan.

842
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
Hé.

843
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Pap?

844
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Pap? Verdomme.

845
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, bel een ambulance.

846
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Wat zit je daar nou? Bel een ambulance.

847
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
-O, mijn god.
-Pap.

848
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Gaat het?

849
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-Heeft iemand dit gedaan?
-Ja.

850
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Wie?

851
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Verandert hij in een alien?

852
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
Het is maar een schampschot.

853
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Hij moet rusten.

854
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Jay, waar zijn we?

855
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
Ik weet het niet.

856
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Kom mee.

857
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Hebben de aliens ons eten opgegeten?

858
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Waarschijnlijk.

859
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Houden aliens van Pop-Tarts?

860
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Iedereen houdt van Pop-Tarts.

861
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Hé.
-Ik heb honger.

862
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Ik weet het.

863
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-We zoeken iets te eten.
-Hoe dan?

864
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Een goede.

865
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Denk je dat hier oorlog is geweest?

866
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Ja.

867
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Ik heb de keuken gevonden.

868
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Wat doe je?

869
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Ik ga winnen.

870
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Ik heb gewonnen.

871
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Moeten we helemaal naar boven?

872
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
Wat denk je dat dat is?

873
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-Dat?
-Ja.

874
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Het lijkt een olifant
die een eend heeft ingeslikt.

875
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Kom op. We kijken of er een winkel is.

876
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-Wat halen we?
-Spaghetti met gehaktballen.

877
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-Wat vind jij?
-IJs?

878
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Chips met zout en azijn?

879
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
Of marshmallows?

880
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Jij koopt iets te eten
en ik koop medicijnen voor pap.

881
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Onthou dat je maar $10 hebt.

882
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Kom op. Nog vijf meer.

883
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Hallo.

884
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
Hé.

885
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
Wat kan ik voor je doen?

886
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Mijn vader is gebeten door een hond
en er zit nog een tand in.

887
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Dat klinkt erg.
Zal ik een ambulance bellen?

888
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
Nee. Zo erg is het niet.

889
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Het is een beetje erg.

890
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Hij heeft iets nodig voor de pijn.

891
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Als jij dat zegt.

892
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
$9,40.

893
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Hou de rest maar.

894
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Ik hoop dat hij zich...

895
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...zijn twee zoons ontvoerd.

896
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Meerdere instanties zoeken ze.

897
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan heeft twee mannen aangevallen.
Een agent in Noord-Californië

898
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
en een man in Vulture, Nevada.

899
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Beide mannen liggen in het ziekenhuis.

900
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan heeft twee jaar in de gevangenis
gezeten en is gewapend en gevaarlijk.

901
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Men denkt dat Malik in een oude,
donkerrode Ford Crown Victoria rijdt.

902
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
Hé.

903
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Jij rijdt hier toch niet in?

904
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
Nee. Kinderen mogen niet rijden.

905
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Ik wacht op mijn broer.

906
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Je zit toch niet
in de problemen, hè, knul?

907
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
Nee.

908
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Anders kun je me dat vertellen.

909
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
Dat is niet zo.

910
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Leuk om met u te praten.

911
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

912
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Ik doe boodschappen.
Rust uit. Tot snel. Jay

913
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-Alarmcentrale. Wat is het noodgeval?
-Hoi.

914
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Er kwam net een kind in mijn apotheek.

915
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Ik denk dat hij in gevaar is.

916
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Hij gaf me geld met bloedvlekken erop.

917
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Het leek alsof hij iets wilde zeggen,
maar niet wist hoe.

918
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Oké.

919
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Hij zat achter het stuur
van een donkerrode auto.

920
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
Het is niet echt.

921
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
Dat is paps auto. Keer om.

922
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Rij langzaam. Ze mogen ons niet zien.

923
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Denk je dat het goed komt met pap?

924
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay?

925
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Luister, Bobby.

926
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
We moeten mam bellen.

927
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Maar ze is een alien.

928
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Wat als pap het heeft verzonnen?

929
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Denk na. Aliens die de wereld overnemen?

930
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Je zei dat ze onze Pop-Tarts eten.

931
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Denk je dat aliens Pop-Tarts eten?
Ben je zo dom?

932
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Laat me los.

933
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Gaat het?

934
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

935
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
Bobby.

936
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Ik haat je.

937
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
Bobby.

938
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Ik ga terug.

939
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Ik moet bij pap kijken.

940
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Hé, Jay.

941
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Waar ben je geweest?

942
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
Is Bobby in orde?

943
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Ja.

944
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Ik heb wat dingen voor je.

945
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Kijk nou.

946
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Je rijdt zelf.

947
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Komt het goed met je?

948
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
Het bloedt niet meer. Ik red 't wel.

949
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Kom hier.

950
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Hé. Kom hier.

951
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Ik moet met je praten.

952
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
Wat is er mis?

953
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Ik denk dat je hebt gelogen.

954
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
Je was niet op een geheime missie.
Je zat in de gevangenis.

955
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Je hebt gelogen
over aliens die zijn gekomen.

956
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
Dat is niet alles.

957
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Blijf uit mijn buurt.
-Rustig.

958
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Rustig.

959
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Ik zat in de gevangenis.

960
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Dat heb ik verzwegen.

961
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Om het makkelijker voor je maken.

962
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Misschien ook voor mezelf.

963
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Ik ben in de war.

964
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Hierboven.

965
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Ik zie dingen die er niet zijn.

966
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Je liegt.

967
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Je hebt de hele tijd gelogen.

968
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan.

969
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
We komen je arresteren

970
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
voor de ontvoering van je zoons,

971
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
de mishandeling van Grant Healey

972
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
en de diefstal van zijn auto.

973
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Kom naar buiten met je handen omhoog.

974
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Klootzak.

975
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Wil je een tienjarige neerschieten?

976
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Blijf staan en dek me.

977
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
Hé. Oké.

978
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Ga weg bij de ramen. Bukken.

979
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Waar is mijn pistool?

980
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
In de auto.

981
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Blijf hier en blijf liggen.

982
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

983
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Help.

984
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
Nee.

985
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Stop.

986
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Ga zitten.

987
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Wacht hier.

988
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-Tot hoever kun je tellen?
-Driehonderd.

989
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
Ik wil dat je tot 600 telt.

990
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Ik kom terug.

991
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes,

992
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
zeven, acht, negen, tien, 11,

993
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 14, 15,

994
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

995
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Laat vallen.

996
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Laat vallen.

997
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Ga weer naar binnen.

998
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Lopen.

999
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Waarom kom je achter me aan?

1000
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Jij viel onze vader aan.

1001
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Hij schoot op me.

1002
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
In zijn eigen huis.

1003
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
Is dat water?

1004
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Mag ik wat, alsjeblieft?

1005
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Langzaam.

1006
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Je moet je shirt uitdoen.

1007
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

1008
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1009
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
389, 390,

1010
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
391, 392,

1011
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1012
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Gaat het?

1013
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Ja.

1014
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Ik los het op.

1015
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
Hoe vinden jullie de nieuwe auto?

1016
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Coole upgrade, hè?

1017
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
Waren dat aliens?

1018
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Ja, Bobby.

1019
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Gemene en lelijke.

1020
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Laat me met mijn kinderen praten...

1021
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
Dat kan niet, Piya. Niet nu.

1022
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
Nee. Je moet ze geven...

1023
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Je hebt het adres. Je ziet ze snel.

1024
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
Wat bezielde je? Hebben ze gereden?

1025
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Ik weet het niet.
Maar ik ga niet de bak in.

1026
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
Wat bedoel je daarmee?

1027
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Ik moet ophangen.

1028
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Sorry.
-Hang niet op.

1029
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
Waag het niet op te hangen...

1030
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Twee hamburgers.

1031
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Ik heb goed en slecht nieuws.

1032
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Willen jullie het goede horen?

1033
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Mam en Dylan zijn genezen.

1034
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
Ze willen jullie dolgraag zien.

1035
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
Ze houden ontzettend veel van jullie.

1036
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
En het slechte nieuws?

1037
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Dat ik moet blijven vechten.

1038
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Ja.

1039
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Maar geen zorgen.

1040
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Een vriend van me werkt hier. Undercover.

1041
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Hij zal op jullie letten.

1042
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Blijf hier.
Dan komt iemand jullie halen. Lukt dat?

1043
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Dat lukt wel.

1044
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Ik zal je missen, pap.

1045
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Ik jou ook.

1046
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
Drie Musketiers.

1047
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
Kom op, man.

1048
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
Dit is voor ijs. Neem zoveel als je wilt.

1049
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-Meen je dat echt?
-Ja.

1050
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Je hebt het verdiend.

1051
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
Hé.

1052
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Zorg voor je broer.

1053
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Ja.

1054
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Oké.

1055
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
Hé.

1056
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jay. Ik zei dat je
voor je broer moest zorgen.

1057
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Wat is dit nou?

1058
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
Hij heeft geen zorg nodig.

1059
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Verdomme.

1060
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Jay, kom hier.

1061
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
Zit de andere jongen in de auto?

1062
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Ja. Hij zit erin.

1063
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Mooi. Hou die heli in de buurt.

1064
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Als hij iets probeert, wil ik het weten.

1065
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Hij volgt ons.

1066
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Hou je vast.

1067
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Verdomme.

1068
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
We moeten stoppen.

1069
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
Ik kan nu niet stoppen.

1070
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Kom maar op.

1071
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Pap, stop.

1072
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-Aan wiens kant sta je?
-De jouwe.

1073
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
Ja.

1074
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Moet je een heel arsenaal op hem richten?

1075
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
Dat is de standaardprocedure.

1076
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Hij is gewapend en gevaarlijk.

1077
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
Met een tienjarige jongen.

1078
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
Om hem maak ik me zorgen.

1079
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Laat hem zijn ding doen.

1080
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
Wat?

1081
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Ik ben agent Shepard West. Aangenaam.

1082
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
Aangenaam. Wat wil je?

1083
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Ik wil dat je weet
dat ik je probeer te helpen

1084
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
om deze situatie
zo vreedzaam mogelijk op te lossen.

1085
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Er zijn geen media.

1086
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Al die wapens op mijn zoon
lijken niet zo vreedzaam.

1087
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Dus waarom los je dat niet eerst op?

1088
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Goed. Dat zal ik doen.

1089
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Laat jullie wapens zakken.

1090
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-Laat de wapens zakken.
-Laat zakken.

1091
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Het is goed.

1092
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Dat spijt me, Malik.

1093
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Maar je moet hetzelfde voor mij doen.

1094
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-Overhandig je wapen. Dan...
-Hé.

1095
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Beledig mijn intelligentie nog eens

1096
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
en ik ga iets heel doms doen.

1097
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-Begrepen?
-Geloof me.

1098
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
Ik wil niet dat iemand gewond raakt.

1099
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
Waarom zou ik je vertrouwen? Dit is klaar.

1100
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Wie vertrouw je?
Je reclasseringsambtenaar?

1101
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-Wat? Hattie?
-Ja. Ze is hier.

1102
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Geef haar dan, klootzak.

1103
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Dat ga ik nu doen.

1104
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik?

1105
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Hattie.

1106
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Ben je hier voor mij?

1107
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
Ik heb het verkloot.

1108
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Ik heb een diep gat voor mezelf gegraven.

1109
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Dat zie ik.

1110
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Maar er is nog een uitweg.

1111
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Niet voor mij.

1112
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Ik verdien wat er komt.
-Ik vind van niet.

1113
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Je bent vreselijk in de war, Malik.

1114
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
En daar zal iedereen rekening mee houden.

1115
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
Iedereen zal er rekening mee houden.

1116
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Er gebeuren dingen in je hoofd

1117
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
die je niet kunt beheersen.

1118
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Maar je zoons hebben je nu hard nodig.

1119
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Als we dit goed doen... Luister.

1120
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Als we dit goed doen,
zul je altijd een held voor ze zijn.

1121
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Ga, team. Vooruit.
-Nee.

1122
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
Nee.

1123
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
Zoek dekking.

1124
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Probeer je me te naaien?

1125
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-Nee.
-Probeer je me te naaien?

1126
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Je probeert me te naaien.
-Blijf in positie.

1127
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Laat Jay uitstappen,
zodat we dit kunnen oplossen.

1128
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Je hebt nog één minuut.

1129
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Hé, Jay.

1130
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Bedankt dat je bent gekomen
en voor me hebt gezorgd.

1131
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Je hebt het goed gedaan.

1132
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Geweldig.

1133
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Je moet nu wegrennen.

1134
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Stap uit de auto.

1135
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Stap uit de auto.

1136
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
Ik ga niet zonder jou.

1137
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
Familie zorgt voor elkaar.

1138
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
Ik heb niet voor je gezorgd.

1139
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Ik bracht je in gevaar.

1140
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Je vertrouwde me en ik loog tegen je.

1141
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Kijk naar de gevolgen.

1142
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
Jij hebt die slechte dingen niet gedaan.

1143
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Dat waren de demonen in je.

1144
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Voor mij ben je een held.

1145
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie Zes, je mag gaan.

1146
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Achteruit.

1147
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Hij heeft een wapen.

1148
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Leg neer.

1149
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Niet schieten.

1150
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-Niet schieten.
-Hé.

1151
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Hé. Hier.

1152
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
Hier.

1153
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Vuur.

1154
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Achteruit.

1155
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-Leg neer.
-Achteruit.

1156
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Hier.

1157
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-Ik ben hier.
-Leg neer.

1158
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Hij is gewapend.

1159
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Laat vallen.
-Achteruit.

1160
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Achteruit. Leg neer.

1161
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-Ze schieten je neer.
-Niet als jij bij me bent.

1162
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Leg neer.

1163
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Kijk me aan.

1164
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Kom hier.

1165
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Kom hier, schat.

1166
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Ondertiteld door: AC

1167
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Creatief Supervisor
Mijke Smits-de Wit



