1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
KOHTAAMINEN

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
No niin, hyvä.

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
HYÖNTEISKARKOTE

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...eilen illalla.

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Tässä lisää kuvaa
uutisryhmän pelottavalta videolta.

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Mellakoijat riehuvat kaupungilla,

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
ryöstelevät liikkeitä
ja sytyttävät tulipaloja.

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
Kansalliskaarti on ampunut heitä kohti.

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
Väkivaltaa on joka puolella.

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
Se on kuin tauti,
joka leviää yhä laajemmalle.

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
SALAINEN
MIELTÄ HALLITSEVAT LOISET

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
TORJUNTA: TAVALLINEN HYÖNTEISSUIHKE

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
TUKIKOHTA - GROOM LAKE

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, et voi olla sisällä koko päivää.

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Ulkona haisee.

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-Dylan vie Bobbyn traktoriajelulle.
-Dylan haisee.

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Minut syödään tänään elävältä.

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Ovatpa ne hienoja.

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Lähetetäänkö tämä isällesi?

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Selvä.

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Tee yksi asia minun mielikseni.

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Katso, en ohjaa.

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
Kyllä jonkun pitää ohjata.

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Minä ohjaan.

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-Minne nyt, Dylan?
-Vasemmalle.

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Lennonjohto Jaylle.

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Anteeksi, etten ole
kirjoittanut viime aikoina.

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Olen ollut viikkoja kaukana sivistyksestä.

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Mitä Bobbylle kuuluu?
Piereekö hän vielä unissaan?

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Toivon, että teillä sujuu hyvin.

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Minulla on kova ikävä.

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
En saata uskoa,
ettemme ole nähneet kahteen vuoteen.

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Haluan tulla käymään,
mutta taistelu jatkuu.

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Minulla on taas salainen tehtävä.

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
Lupaan tulla käymään sen jälkeen.

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
Erossa oleminen on vaikeaa,
mutta muistathan,

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
että yritän suojella teitä.

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
RAKKAUDELLA, ISÄ

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
Bobby ajoi traktoria melkein yksin.

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Istuin hänen polvellaan ja ohjasin.

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
Vai niin. Yletyitkö hyvin rattiin?

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Joo.

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-Ihan tosi.
-Ihan tosi?

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Kysyin ajokorttia,
ja hän sanoi, että hänellä on.

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Sanoin, ettei ole.
-Kuulin sitten väärin.

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-Onko äiti kunnossa?
-Se on vain vatsapöpö.

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Jay, onpa hieno piirustus.

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Voisimme kehystää sen.

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Kehystä siitä.

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Mene vuoteeseen. Nyt heti!

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Autanko kokoamaan,
niin voimme kehystää sen?

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
AVARUUSSOTILAS

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...VALTAVA MUSTA AUKKO!

56
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
Hei.

57
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Herätys, Jay.

58
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Isä?

59
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Palasit.
-Anna hali.

60
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Anteeksi, että viivyin niin kauan.

61
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Oli kova ikävä.

62
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Minulla myös. Tarkistan yhden jutun.

63
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Pidä silmäsi auki.

64
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Ei hätää. Ota rennosti.

65
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Kaikki kunnossa.

66
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Kuule, Jay.
-Niin?

67
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Vien teidät autoreissulle.

68
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-Mitäs sanot?
-Nytkö?

69
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Lähdetään.

70
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-Oletko valmis?
-Olen.

71
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Pannaanko toimeksi?

72
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-Bobby!
-Rauhoitu.

73
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Herää, toope. Isä tuli.

74
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Pukeudu.

75
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Pikkumies.

76
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Mene pois. Minua nukuttaa.

77
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Anna hali, pikkumies. Isä tässä.

78
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-Isä?
-Minähän se.

79
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Muistatko minut?

80
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Näytät erilaiselta.
-Niinkö? Millä tavalla?

81
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Sinäkin näytät erilaiselta.

82
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Anna isälle hali.

83
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Halataan oikein kunnolla.

84
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Näin.

85
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Katso ylös. Älä räpyttele.

86
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
Ei, älä räpyttele.

87
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Ei saa fuskata.

88
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-Pidetäänkö kisa?
-Joo.

89
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
Sen nimi on "juostaan autoon
niin nopeasti kuin pystytään".

90
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Annatko hänen voittaa?

91
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
No niin, mentiin.

92
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
Oletko messissä?

93
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Joo.
-Mennään.

94
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-Kuka voittaa?
-Kuhnuri.

95
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Kolme, kaksi... Auto on tuolla.

96
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Yksi, lähtö. Mentiin!

97
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-Voitin!
-Et!

98
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Olen eka.

99
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
No niin. Hyvä.

100
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Kuka voitti?
-Minä ehdin autolle ekana.

101
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Minä olin eka sisällä.
-Jep.

102
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-Epäreilua!
-Ole hiljaa, pieruhenki.

103
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-Ole itse.
-Turvavyöt kiinni.

104
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Kerro sotajuttu jostain taistelusta,
jossa olet ollut.

105
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
Oletko koskaan hypännyt helikopterista?

106
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Haluatko merijalkaväkeen?

107
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Ehkä.
-Vai niin.

108
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Miksei äiti kertonut tästä reissusta?

109
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Hän halusi, että saatte yllätyksen.

110
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
Minne menemme?

111
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
Se on yllätys.

112
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-Disneylandiin?
-Emme mene Disneylandiin.

113
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
Minkä takia?

114
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
Siellä on vaarallista. Etkö ole kuullut?

115
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
En.

116
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Eräs laite hajosi, ja monta lasta kuoli.

117
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Jay, kuulitko siitä?

118
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Mikseivät äiti ja Dylan tulleet?

119
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
He lähtevät omalle lomalleen.

120
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Laskettelemaan Kanadaan.

121
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Minäkin haluan.

122
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
Haluatko vuoren päälle jäätymään?

123
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Herra jäykkiksen kanssa?

124
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
Vai autoreissulle iskän kanssa?

125
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-Valitsen kakkosen.
-Hieno homma.

126
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
Suoritamme erikoistehtävää.
Oletteko messissä?

127
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Kuunnelkaa.

128
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
Ei nukkumaanmenoaikaa.
Nukkukaa, kun huvittaa.

129
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
Karkkia saa syödä, milloin haluaa.

130
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Totelkaa sääntöjä, niin saatte
ampua aseella. Olisiko kivaa?

131
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Joo.
-Hyvä.

132
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Sääntö yksi: älkää puhuko kellekään.

133
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Tien päällä on outoa porukkaa.

134
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Onko selvä? Sääntö kaksi:
suihkuttakaa itsenne tällä.

135
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-Anna se!
-Minulle.

136
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, laita itsellesi ja anna veljellesi.

137
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-Mitä tämä on?
-Ötökkäsuihketta.

138
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
Mitä muutakaan, taukki?

139
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Menkää matalaksi.

140
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Matalaksi, äkkiä.

141
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Hyvä. Voitte nousta.

142
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-Pistetäänkö nyrkit, tiimi?
-Joo.

143
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Sillä tavalla. Hyvä.

144
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Haen evästä ja tankkaan. Palaan kohta.

145
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-Saammeko me tulla?
-Jooko?

146
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
No...

147
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Voitte tulla mukaan

148
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
tai jäädä avaamaan lahjanne.

149
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-Saamme lahjoja!
-Eikä!

150
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
Lahjoja! Mahtavaa.

151
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Tykkään lahjoista.

152
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Jay, lukitse ovet.
-Kiitti, isä.

153
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Mitä sinä sait?

154
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Kyniä. Siistiä.
-Minä sain Action Manin.

155
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Se voittaa tyhmät kynäsi.

156
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Piirustusvihko jäi.
-"Hei, olen Muskelimies."

157
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Olen Bobby. "Hei, Bobby.

158
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
"Sinulla on siisti nimi."

159
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
MANIPULOI ISÄNTÄELIÖN TOIMINTAA

160
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Lennonjohto kutsuu Jaytä.

161
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
Täällä tarvitaan perämiestä.

162
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
Selvä.

163
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
Pikkumies nukahti.

164
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Joo.

165
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Säilytitkö kaikki kirjeeni?

166
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Joo.

167
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
Minä säilytin piirustuksesi.

168
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Ne auttoivat jaksamaan,
kun tuntui, etten palaa ikinä.

169
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Isä.

170
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Miksi sinulla on kuvia hirviöistä?

171
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Tutkitko tavaroitani?

172
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Ei niin saa tehdä.

173
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-Se ei ollut säännöissä.
-Nyt on.

174
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Sääntö kolme: tavaroitani ei saa tutkia.

175
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
Ne eivät ole hirviöitä vaan loisia.

176
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Pieni organismi,
joka elää toisessa eliössä.

177
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
Ihmisissäkö?

178
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
Älä mieti sitä.

179
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Käy nukkumaan. Jutellaan aamulla.

180
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Minulla on pissahätä.

181
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
Tällä reissulla ei pissata.
Se on seuraava sääntö.

182
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Ei se ollut säännöissä.
-Pissaa housuun.

183
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Minun on pakko päästä. En jaksa pidätellä.

184
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Hyvä on. Suihkutitko ainetta?

185
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Tässä. Ei mennä kauemmas.

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Joko sinulla on karvoja pilin ympärillä?

187
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Isä, ole hiljaa.

188
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Mene autoon.

189
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Ei hätää.

190
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Kaikki hyvin.

191
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
Olemmeko perillä?

192
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Ole hiljaa.

193
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Iltaa, konstaapeli.

194
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Älä tule lähemmäs.

195
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
Mitä täällä tapahtuu?

196
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Olen reissussa poikieni kanssa.

197
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
Pikkumiehellä tuli vessahätä.

198
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Etkö hoksannut laittaa hätävilkkuja?

199
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Tiellä ei ollut ketään.

200
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Minä olin.

201
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
Totta.

202
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Niin, anteeksi.

203
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Autoreissulla siis?

204
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
Kolmelta aamulla?

205
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Niin, tiedäthän. Varhainen lintu.

206
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Laita kädet auton päälle.

207
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Ei hitto, tämä menee yli.

208
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Voit valita helpon tai kovan tien.

209
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Onko sinulla lupa aseelle?

210
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Ei ole mukana.

211
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
Onko se lainvastaista?

212
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
A-luokan rike, jos ase on ladattu.

213
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Onko autossa muita aseita?

214
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
Ei ole.

215
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Olen merijalkaväen erikoisjoukoissa.
Palasin juuri komennukselta.

216
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Yritän vain ehtiä tapaamaan lapsiani.

217
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
Menemme telttailemaan Tahoelle.
He ovat minulla vain viikonlopun.

218
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
Siksi ajan yöllä. Yritän kuroa aikaa.

219
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Käänny ympäri oikein hitaasti.

220
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Annan henkkarini.
Kirjoita sakot, niin lähden.

221
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Kädet takaraivolle, ja mene polvillesi.

222
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Kädet takaraivolle, polvillesi nyt heti!

223
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
En halua ongelmia.

224
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-Pysy siinä!
-Älä!

225
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-Oletteko kunnossa?
-Joo.

226
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Ikävää, että näitte sen.

227
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Haluan kotiin.

228
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Tiedän.

229
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Haluan kotiin nyt heti!

230
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-Emme voi mennä kotiin!
-Minkä takia?

231
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Hengitellään hetki yhdessä.

232
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Jay, sinä myös.

233
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Sisään ja ulos.

234
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
Emme voi mennä kotiin.

235
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Tämä ei ole loma vaan pelastustehtävä.

236
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Miten niin?

237
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Jokin on tullut planeetallemme.

238
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Alienejako?

239
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Maan ulkopuolisia mikro-organismeja.

240
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
En ole nähnyt yhtään alienia.

241
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Olet sinä, et vain tiedä sitä.

242
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Ne elävät ihmisessä.

243
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
Käyttävät meitä isäntänä.

244
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
Se tapahtuu hyönteisten kautta.
Siksi käytämme ötökkäsuihketta.

245
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Meidän pitää mennä hakemaan äiti.

246
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
Mikä äidillä on?

247
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Hänellä on loinen.

248
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Hän elää, ei vain hallitse itseään.

249
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Menen pelastamaan hänet.

250
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Ensin minun pitää saada teidät turvaan.

251
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Vien teidät tukikohtaan,
joka on vielä toiminnassa.

252
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Yksi harvoista.
Tutkijat kehittävät siellä lääkettä.

253
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Tarttukaa käteeni.

254
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Sinä myös, Jay.

255
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Tiedättekö Kolme muskettisoturia?

256
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
En tiedä.

257
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
He olivat kolme
kaikkien aikojen kovinta sotilasta.

258
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
He selvisivät kaikesta,
koska he pitivät yhtä.

259
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Miettikää,

260
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
jos pidämme yhtä,
emmekö muka selviä kaikesta?

261
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Niin.

262
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Pystymme siihen.

263
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Hei. Nukuitko hyvin?

264
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Näin painajaista.

265
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Tule tähän.

266
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Onko kaikki hyvin?

267
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
On.

268
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
Mitä luet?

269
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Yritän oppia
hermoston loisten asiantuntijaksi.

270
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-Mikä tuo on?
-Se on häijy pikku otus.

271
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Se tunkeutuu kalan silmämunaan.

272
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
Se manipuloi kalaa niin,
että lintu söisi sen.

273
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Sitten se lisääntyy linnun sisuksissa.

274
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Hullua, eikö?

275
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Lisääntyvätkö alienit äidin sisuksissa?

276
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Eivät.

277
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Äitisi on liian sisukas.

278
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Usko pois. Näytän toisen jutun.

279
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
Menemme tuonne, Nevadaan.

280
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-Saavumme huomenna puoliltapäivin.
-Ja...

281
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
Tulimme tuolta Oregonista, eikö niin?

282
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Jep. Saat navigoijan pestin.

283
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
Onko sinulla lihaksia? Oletko raavastunut?

284
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Onko sinulla lihaksia? Näytä hauista.

285
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Pane piiloon, ettemme joudu pulaan.

286
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Kappas vain.

287
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Olet kasvanut.

288
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
Bobby myös.

289
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Bobby, herätys. Syödään lettuja.

290
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Montako on saanut tartunnan?

291
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Ehkä jopa puolet väestöstä.

292
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
Voi näyttää normaalilta,
mutta se on sisällä.

293
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Käyttäkää suihketta. Se suojaa.

294
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Teille ei käy kuinkaan.

295
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
Mitä jos sinä saat tartunnan?

296
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
En anna niin käydä.

297
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Jay, sinun piti piirtää minulle.

298
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Ai niin.

299
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Hei, Bobby.

300
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Sinulle ei satu mitään,
kun minä olen turvanasi.

301
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
Tämähän on hitonmoinen seikkailu.

302
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Olisin halunnut kersana
kovasti tällaiselle reissulle.

303
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Kun palaat kouluun,

304
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
kuvittele, mitä hurjia juttuja
pääset kertomaan.

305
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Saanko kertoa ampumisesta?

306
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Enpä tiedä. Se on huippusalaisuus.

307
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Vain muskettisoturien tiedossa.

308
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
Saat kertoa olleesi
hullulla matkalla mahtavan isäsi kanssa.

309
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Tulihan se hymy.

310
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
Hymy on paras valeasu.

311
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Tuo menee jo pelottavaksi.

312
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Näytät nyt alienilta. Hymyile normaalisti.

313
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
Jos se poliisi löytää meidät?

314
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
Hän ei takuulla löydä meitä.

315
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Miten niin?

316
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
Ajoimme yöllä puoli Kaliforniaa halki.

317
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Tässä tulee.

318
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Varokaa, ne ovat kuumia.

319
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Tässä.

320
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
Etkö pidä vaahterasiirapista?

321
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
En saa syödä sitä.

322
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan sanoo, että sokeri villitsee hänet.

323
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Dylan on kerrankin oikeassa.

324
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
Sokerista tulee villiksi,
ja siksi se onkin hyvää.

325
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-Hei!
-Ei!

326
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Älä juokse tielle.

327
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Muuten käy noin.

328
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Pysy lähelläni.

329
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Käyn kaupassa. Voitko vahtia Bobbya?

330
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
Se on iso vastuu. Tavallaan ylennys.

331
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
Pärjäätkö?

332
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Joo.

333
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Hyvä. Tässä.

334
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Olen Muskelimies ja minä...

335
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Pysykää autossa. En viivy kauan.

336
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Selvä.

337
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

338
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Pysy piilossa. Minä pidän vahtia.

339
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Selvä.

340
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Miltähän tuntuu, kun alien on sisuksissa?

341
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Sitä varmaan kuulee kaiken

342
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
ja näkee kaiken,

343
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
mutta ei pysty liikkumaan eikä puhumaan.

344
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
On vankina omassa kehossaan.

345
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Ovatkohan Red Soxin pelaajat alieneja?

346
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-Red Soxin?
-Niin.

347
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
Mitä väliä?
Miksi kannatat sitä joukkuetta?

348
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Siksi vain.

349
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan sanoo,
että se voittaa tällä kaudella.

350
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
No kuule.

351
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Jos Dylan kannattaa niitä,
ne ovat takuulla alieneja.

352
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Hän näki minut.

353
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Pysy piilossa.

354
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Suihke loppui.

355
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, matalaksi.

356
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Olisiko pojilla parikymppiä?

357
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby!

358
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Tule takaisin!

359
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
Bobby!

360
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Isä!

361
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-Mitä?
-Kadotin Bobbyn.

362
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
Mitä?

363
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Joku alien tuli. En voinut mitään.

364
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Yritin etsiä häntä.
-Rauhoitu.

365
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Anteeksi. Kadotin hänet.

366
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Hyvä on. Tule.

367
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Pysy lähellä.

368
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Bobby. Mitä sinä teet?

369
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-Miksi juoksit karkuun?
-Pelästyin.

370
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
Se ei ole mikään syy.

371
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Haluatko herättää huomiota?

372
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-En.
-Katso minua.

373
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-Haluatko herättää huomiota?
-En.

374
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Hei.

375
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
Olemme vihollisen alueella.

376
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Jos haluat, että selviämme ehjin nahoin,

377
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
sinun pitää noudattaa käskyjä.

378
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-Haluatko nämä?
-Haluan.

379
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Ota ne.

380
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Tämä ei vetele.

381
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Jos tämä toistuu, meille tulee ongelma.

382
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Miksi suutuit minulle?
Tuo ääliö lähti karkuun.

383
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-En ole ääliö.
-Olet.

384
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-Hän on lapsi.
-Minäkin olen.

385
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Et ole.

386
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Et ole enää lapsi. Tarvitsen apuasi.

387
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Katso minua.

388
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
Perheessä huolehditaan toisista.
Onko selvä?

389
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
On.

390
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Hitto.

391
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
Pelästyin niin hitosti.

392
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Nautitaan matkasta. Mitä karkkia ostetaan?

393
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Starburstia tai Skittlesia.

394
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-Älä löysäile tällä kertaa.
-Selvä.

395
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
No niin.

396
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
Julistan peukkusodan.

397
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-Miten teet sen?
-Voitin peukkusodan.

398
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Miksi Bobby saa istua edessä?

399
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Kakkapää.

400
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
Tämä on hauskaa, isä.

401
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, pääseeköhän tällä
yli sataaviittäkymppiä?

402
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Joo!
-Kokeillaanko?

403
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Katsotaan, mihin romukasa pystyy.

404
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
Anna mennä!

405
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
Vauhtia, isä!

406
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Kolme, kaksi, yksi...
-Anna mennä!

407
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Isä!

408
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Nukuttaa.

409
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Otan torkut.
-Isä, älä.

410
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Isä, herää.

411
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Herää!

412
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Isä.

413
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
Mitä missasin? Kuka ajoi?

414
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Ei kukaan.

415
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Sinä ajoit jotenkuten.

416
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
Meinasimme mennä nurin.

417
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-Ollaanko kavereita?
-Joo.

418
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Nyt lähtee.

419
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Tämä on tyhmää.

420
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
Etkö tykkää?

421
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
Heviä. Guns N' Roses,
Iron Maiden, Megadeth?

422
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
Mitä te kuuntelette?

423
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
K-poppia.

424
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Siksi istutkin takana.

425
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
Mistä sinä tykkäät?

426
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisandista.

427
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Teillä on selvästikin tartunta.

428
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Pojat, joko saan vaihtaa musiikin?

429
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Et saa.

430
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
Tämä on parasta.

431
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Hei, isä.
-Niin?

432
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Taisteleekohan osa äidistä
vielä sitä vastaan?

433
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Kyllä varmaan äitisi tuntien.

434
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Uskon niin.

435
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-Niinkö?
-Niin.

436
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Hän on ollut outo viime aikoina.

437
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
Millä tavalla?

438
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Yrjöää koko ajan.

439
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-Ai aamuisin?
-Niin.

440
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
Ja syö omituisia juttuja.

441
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Suklaata ja majoneesia.

442
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
Ja raejuustoa ja sipulia.

443
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
Mitä nyt?

444
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
Mikä hätänä?

445
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Minun pitää miettiä hetki.

446
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Mikä on vialla?

447
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Soitan tukikohtaan.

448
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Haloo.

449
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Hei, Hattie. Minä täällä, Malik.

450
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Missä hitossa olet ollut?
Et mennyt töihin.

451
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Tiedän.

452
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Etkä psykologin arviointiin.

453
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Haluatko palata vankilaan?

454
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Luulin, että kunnioitamme toisiamme.

455
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-Jätätkö minut liriin?
-Käy katsomassa Piyaa.

456
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Katsomassa Piyaa?

457
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Kerro, mitä on tekeillä ja missä olet.

458
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Kävin hakemassa lapseni.

459
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Miten niin hakemassa?

460
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Hain heidät. He ovat kanssani.

461
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Jessus. Se on sieppaus.

462
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
Jos ylität osavaltion rajan,
se on liittovaltiotason rikos.

463
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
En siepannut heitä.

464
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Pelastin heidät.

465
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
En voi selittää nyt kaikkea,
mutta he ovat turvassa

466
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
minun kanssani.

467
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Lakkaa höpöttämästä.

468
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Kerro tarkalleen, missä olette.

469
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
En voi. Käy katsomassa Piyaa.
Hän ja Dylan ovat autotallissa.

470
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-Tämän voi vielä korjata...
-Olet ainoa, johon luotan.

471
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik?

472
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Vastaa. Pelästytit minut.

473
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Jos kyse on tapaamisoikeuksista,
niistä voidaan puhua.

474
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Olet suoriutunut hyvin.
Älä tee näin typerästi.

475
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
En aio luovuttaa. En lopeta soittelemista.

476
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Lopeta.
-Olet minun puolellani.

477
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Lopeta!
-Olet minun puolellani.

478
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Lopettakaa.

479
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
Ollaanko kohta perillä?

480
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Minun pitää ajatella asioita.
Nautitaan hiljaa maisemista.

481
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Mä kierrän maailmaa, jee

482
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Pidä kätesi sisällä.

483
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Mä pelastan maailman

484
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Jos pudotat sen, emme hae sitä.

485
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Se lipsahti.

486
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Oletko tosissasi?

487
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Sen pitää sitten pärjätä yksin.

488
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-Käänny ympäri!
-Tervetuloa elämänkouluun.

489
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Munauksista maksetaan.
-Haluan sen takaisin!

490
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-Älä! Hitto!
-Käänny takaisin!

491
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Päästä irti!

492
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby!

493
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Oletteko kunnossa?

494
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
Mikä sinua vaivaa, Bobby?
Olit tappaa meidät.

495
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Kun sanon, ettemme palaa,
mitä se tarkoittaa?

496
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Mitä luulet?

497
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
Se tarkoittaa,
ettemme palaa hakemaan lelua!

498
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
Meitä jahdataan! Tajuatko?

499
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Isä, anna hänen olla.

500
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Hei, anteeksi.
-Vihaan sinua.

501
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Anteeksi.
-Vihaan sinua!

502
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Anteeksi.

503
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Haluan äidin luo!

504
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Anteeksi.
-Päästä irti!

505
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Hän sanoi haluavansa jutella,
joten päästimme sisään.

506
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Sitten hän alkoi käyttäytyä oudosti.

507
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Osoitteli kynävalolla silmiini.

508
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Sitten hän sanoi tietävänsä,
että olen yksi niistä.

509
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
Mistä niistä?

510
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-En tiedä.
-Emme tiedä.

511
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
En tiedä, mitä se tarkoittaa.

512
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Hän aikoi pelastaa pojat.

513
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
Pelastaa pojat? Mitä...

514
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Voi hyvä luoja.

515
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Voi luoja.

516
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-Ymmärrän, että tämä on vaikeaa.
-En tiedä, me...

517
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Hei.

518
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Olen Malikin ehdonalaisvalvoja.
Ilmoitin tästä.

519
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Hän ei mennyt psykologin arviointiin.

520
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Niin, olen etsinyt häntä.

521
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
Ja odotitte vuorokauden.

522
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Malikia ei pidetty pakoriskinä.

523
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Rouva, odottakaa te tuolla.

524
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
Keskustellaan tämän jälkeen.

525
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Kiitos.

526
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Mikä psykologin arviointi?

527
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Olen erikoisagentti Lance Dunn

528
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
FBI:n lastensieppausten valmiusryhmästä.

529
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes,
Shasta Countyn ehdonalaisvalvonta.

530
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Minä olen pelkkä Shep.

531
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
Millaisia tapauksia sinulla on?

532
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Huume- ja väkivaltajuttuja.

533
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
Mitä voit kertoa sieppaajasta?

534
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Hän varttui sijaishuollossa.

535
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Ei aina hyvissä oloissa.

536
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Merijalkaväen erikoisyksikön ylikersantti.

537
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Noin kymmenen komennusta yhteensä.

538
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Joutui sotaoikeuteen
kapteeninsa hakkaamisesta.

539
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Mursi leuan viiteen osaan.

540
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Miestä jouduttiin
pitämään viikko koomassa.

541
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik istui kaksi vuotta Leavenworthissa.

542
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Aivan.

543
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
Entä oma kokemuksesi hänestä?

544
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Hän oli hyvin kohtelias.

545
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Puhutteli rouvaksi. Kaikki eivät tee niin.

546
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Hän kyllä

547
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
vaikutti kunnon mieheltä.

548
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
Sekö on arviosi?

549
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
Että hän vaikutti kunnon mieheltä?

550
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Olen hyvä ihmistuntija.

551
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Kaikki luulevat olevansa ihmistuntijoita.

552
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Minulla on noin 120 asiakasta vuodessa.

553
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
Olen tehnyt tätä työtä 18 vuotta.

554
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
Siihen mahtuu monta tapausta.

555
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
Minun pitää katsoa jokaista silmiin.

556
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
Katsoa, löytyykö heistä hyvyyttä.
Se on tehtäväni.

557
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
On herttaista,

558
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
että olet niitä
hyvää ajattelevia valvojia.

559
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Mutta kun et antanut
pidätysmääräystä heti,

560
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
lisäsit riskiä siitä, että poikia
satutetaan tai heidät surmataan.

561
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Malik ei satuta ketään,
ei ainakaan omia poikiaan.

562
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, menisitkö katsomaan,

563
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
onko tekninen tutkinta valmis?

564
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
Lähdemme kohta.

565
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
Mikä Johnny Utahia risoo?

566
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, meillä on

567
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
vahva syy olettaa, että Malik voi olla

568
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
perhesurmaaja.

569
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-Siis...
-Tajuan kyllä.

570
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Etkö sinä usko sitä?

571
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Hänellä on monta tyypillistä piirrettä.

572
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Eronnut vaimostaan. Erossa lapsistaan.

573
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Joutui pois ainoasta työstä,
jossa oli hyvä.

574
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Ei tukia, terveydenhuoltoa,
eläkettä, ei mitään.

575
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Hän oli kaksi vuotta
kiven sisällä muhimassa.

576
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
Kaunaa, raivoa.

577
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Siihen päälle stressihäiriö,
ja mikä on tulos?

578
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Tikittävä aikapommi.

579
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Hän ei pakannut vaatteita
eikä leluja lapsille.

580
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Ei edes hammasharjaa.

581
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Tiedätkö, mikä hänellä oli mukana?

582
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Ase.

583
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Miksi rikoksesta tuomittu ostaisi aseen?

584
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
Olet ehdonalaisvalvoja.

585
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Mutta hän rakastaa poikiaan.

586
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Lähes kaikkia perhesurmaajia
pidetään rakastavina isinä.

587
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
Siksi sitä ei osata ennakoida.

588
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Jos emme pysäytä Malikia,

589
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
hän teloittaa pojat.

590
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
Sitten hän ampuu itsensä.

591
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
Se on äärimmäinen kosto.

592
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-Osaatko?
-Joo.

593
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
Lipas sisään.

594
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Työnnä, viritä.

595
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
Se on valmis. Sormi pois liipaisimelta.

596
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Ota kohde tähän tähtäimelle.

597
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Purista.

598
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
Miltä tuntui?

599
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
Et pelkää. Jos joku
yrittää tappaa, tapa ensin.

600
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Ei noin korkealle.

601
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Anna mennä.

602
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Yritetään päästä tuolle kivelle.

603
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby suojaa takaa.

604
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, mennään. Tuolla, ammu.

605
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Pelastusoperaatio ulottuu
kaikkiin lähiosavaltioihin.

606
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Tiedätte kuvion. Soitelkaa.

607
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
Tutkikaa vartiointitallenteet
bensa-asemilta ja pankkiautomaateilta.

608
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
Malik on luultavasti
manipuloinut lapsiaan.

609
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
He eivät tiedä, millaisessa vaarassa ovat.

610
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
He luultavasti pitävät
isäänsä maailman parhaana.

611
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
Olemme tehneet etsintäkuulutuksen,

612
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
mutta Malik Khanilla on 22 tunnin
etumatka, mikä on pelottavan paljon.

613
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Meidän pitää päästä äkkiä jäljille.

614
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
Hän on epätoivoinen mies

615
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
ja valmis epätoivoisiin tekoihin.

616
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Hän voi kääntyä
lapsiaan vastaan koska hyvänsä.

617
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Ei.

618
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
Ei!

619
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Hei, kulta.

620
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Pääsit tulemaan.

621
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Anteeksi, myöhästyin. Oletko voitolla?

622
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Tein kaksi täyskaatoa.

623
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Kappas typykkää. Anna palaa.

624
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Hei, kulta.
-Hei.

625
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
Älä stressaa. Olen pelannut sinuna.

626
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
Sinulla on aika hyvä tilanne.

627
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Onko kaikki hyvin?

628
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Kuka meni tyrimään tänään?

629
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Minä itse.

630
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Uskoin erästä,
jota ei olisi pitänyt uskoa.

631
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Et voi olla aina oikeassa.

632
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Niin, mutta tämä mies voi tehdä tuhoa.

633
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
Kuinka pahaa?

634
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Niin pahaa kuin voi olla.

635
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
Pikkumies on ärhäkkä niin kuin minä.

636
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Sinä olet erilainen.

637
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
En ole kova, jos sitä tarkoitat.

638
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
Pysyt viileänä, kun alkaa paukkua.

639
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
Se on erityistä kovuutta.

640
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Siksi tarvitsemme sinua.

641
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Tarvitsen sinua.

642
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
Olet vaatimatonkin.

643
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
Ja komea.

644
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
Tytöt hullaantuvat sinuun.

645
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Jahtaavat sinua leikkikentällä.

646
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Isä.

647
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Rakastatko vielä äitiä?

648
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Jep.

649
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Totta kai.

650
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Vaikeiden vuosien joukkoon
mahtui hyviäkin.

651
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Olenko kertonut, miten tapasimme?

652
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-Et.
-Kerronko?

653
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Kerro.

654
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Älä sitten naura.

655
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Yritän olla nauramatta.
-No naura sitten.

656
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Eräs kaveri halusi tansseihin.
Olin palannut komennukselta.

657
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Ei hyvältä kuulosta.

658
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Olet surkea tanssimaan.
-Tiedän.

659
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Halusin mennä,
joten otin vähän huikkaa rentoutuakseni.

660
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
Join tunnissa tusina viskipaukkua.

661
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
Menin innoissani joraamaan.

662
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Heitin kaiken maailman liikkeitä.
-Millaisia?

663
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Ne on suojattu tekijänoikeudella.
En voi kertoa.

664
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Innostuin sitten yrittämään takavolttia.

665
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Potkaisin äitiäsi päähän.

666
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-Eikä.
-Monotin suoraan päähän.

667
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-Mikä sinua vaivaa?
-Niinpä.

668
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Näetkö tuon?
-Minkä?

669
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteorit.

670
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
En näe mitään.

671
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
Oletko sokea? Niitä on varmaan sata.

672
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
Kaunista.

673
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
Parin tunnin sisällä
ne ovat ekosysteemissä.

674
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
Jatketaan matkaa. Laita suihketta.

675
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Pannaan sinut autoon.

676
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-Isä.
-Mitä?

677
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
Oletko tosissasi?

678
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Onko vararengasta?

679
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
Ei.

680
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Niitä ei ole 500 taalan autoissa.

681
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl?

682
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Anteeksi, olen myöhässä.

683
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Otatko jotain? Baari menee kiinni.

684
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-Otan saman kuin hän.
-Selvä.

685
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Kiitos, että tulit.

686
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Ei kestä.

687
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Sanoit siis,

688
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
että Malik sieppasi poikansa.

689
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Niin.
-Tässä.

690
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Kiitos.

691
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Yritän selvittää,
mikä sen mahtoi laukaista.

692
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Tehän olitte läheisiä?

693
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Olimme.

694
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Erittäin.

695
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
Koimme helvetin yhdessä.

696
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
Millainen sotilas hän oli?

697
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Malik oli helvetin kova.

698
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Hän osasi kyllä säädellä itseään.

699
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
Entä se pahoinpitely?

700
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Se ei ollut hänen tapaistaan.

701
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Ota huomioon, mitä olimme kokeneet.

702
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Kolme tulitaistelua päivässä.

703
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
Kaksi kaveriamme ammuttiin.
Lämpötila noin 50 astetta.

704
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Ötökät söivät elävältä.

705
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
Stressi oli aivan...

706
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Käsittämätöntä.

707
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Niin oli.

708
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Löysimme raunioista lapsia.

709
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Hänen maailmansa romahti.

710
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Mainitsit kirjeistä.

711
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Niin.

712
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Nämä tulivat noin vuosi sitten.

713
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Hän lähetti niitä sadoittain.

714
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Aika mieletöntä tavaraa.

715
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Arvelin tietysti,
että hänellä oli jokin romahdus.

716
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Hyvä luoja.

717
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Etsitään motelli tai huoltoasema.

718
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
Jokin pysähtymispaikka.

719
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
Tukikohta on vielä kaukana.

720
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-Isä.
-Niin?

721
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Jos puoli maailmaa on alieneja,
miksei siitä kerrota tv:ssä?

722
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Ei tietenkään totuutta kerrota.

723
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Tietääkö hallitus?

724
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
Hallitus otettiin varmaan ensin. Mietipä.

725
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Onko kukaan muu nähnyt niitä meteoreja?

726
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Eikö niistä olisi videoita netissä?
Eikö Nasa tietäisi niistä?

727
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Kaikki otetaan pois.

728
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Minkä takia?

729
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Luulet, että keksin sen.

730
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
En.

731
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
Et vaikuta kovin varmalta.

732
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
Siinä on sulateltavaa.

733
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
Niin on.

734
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Onhan se hurjaa.

735
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Avaa silmäsi.
-Isä.

736
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Lopeta.
-Avaa silmäsi.

737
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Ole aloillasi.

738
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Yritän suojella sinua.
-Lopeta!

739
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Älä satuta veljeäni.

740
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Pysykää autossa. Pakkaa tavarat.

741
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Selvä.

742
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
TUNKEILIJOITA AMMUTAAN,
ELOON JÄÄVIÄ TOISTAMISEEN

743
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Ihan rauhassa.

744
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Kaksi poikaa, 8 ja 10.

745
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
38-vuotias mies,
aseistautunut ja vaarallinen.

746
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
Ajaa sinisellä Cherokeella,
jossa on Kalifornian kilvet.

747
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
Automme hajosi.

748
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
Ajattelitko viedä minun autoni?

749
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
En tee pahaa kellekään.

750
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
Onko ase takataskussasi ladattu?

751
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
On.

752
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Se onkin ongelma.

753
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Oletko ollut asevoimissa?

754
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
En sellaisissa, joita tarkoitat.

755
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Olin 10:llä komennuksella.

756
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Niinkö? Kenen puolella olit?

757
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Sen, joka antoi minulle Pronssitähden.

758
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
No, käärmeelle voi laittaa viikset
ja sitä voi sanoa kissimirriksi,

759
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
mutta se voi silti purra.

760
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Voin kävellä seuraavaan kaupunkiin.

761
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Niin olisit voinut,
mutta päätit tulla tänne.

762
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Minun tontilleni.

763
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
Se on hitonmoinen virhe,

764
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
kun sinusta on luvattu
kymppitonnin palkkio.

765
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Toisaalta en oikein arvosta
liittovaltion hallitusta.

766
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Käy istumaan.
Voisimme kumpikin hyötyä tästä.

767
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Ampuikohan isä alienin?

768
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Mitä teet?

769
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Soitan tukikohtaan.

770
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-Malik?
-Jay, hänen poikansa.

771
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
Onko tukikohdassa?

772
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
Tukikohdassa? Ei.

773
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Olen Hattie Hayes,
isäsi ehdonalaisvalvoja.

774
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Onko isä ollut vankilassa?

775
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, kerro tarkkaan, missä olet.

776
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
Tulimme Nevadaan pari kilometriä sitten.

777
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Montako kilometriä?

778
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Mistä tiedän, ettet ole alien?

779
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Alien?

780
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Jay kulta, sinut on siepattu.

781
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
Äitisi on aivan...

782
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Onko äiti kunnossa?

783
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
On kyllä, kulta. Hän...

784
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Tulkaa kyytiin.

785
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
Äkkiä nyt!

786
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Ammuitko alienin?

787
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Jep, ison häijyläisen.

788
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Oletko kunnossa?
-Pintahaava vain.

789
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
Putsataan se myöhemmin.

790
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Sinun on aika oppia ajamaan autolla.

791
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
Et voi sössiä. Automaattivaihteet.

792
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
Oikea on kaasu.

793
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
Vasen on jarru.

794
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
D on ajo.

795
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Pikkaisen lisää.

796
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Pärjäät hienosti.

797
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
LAS LUNAS
KAIVOSYHTIÖ

798
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Tule.

799
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Laske se siihen.

800
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
Kenen talo tämä on?

801
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
En tiedä. Tämä on hylätty.

802
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Käy makuulle.

803
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Nukutaan.

804
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
EI VERKKOA

805
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Siinä sitä ollaan.

806
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Mitä kuuluu, Hattie? Miten pääsit taloon?

807
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Tunnen väkeä.

808
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
Ei olisi tarvinnut tulla tänne asti.

809
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Kiitos, että välitit tiedon, mutta...

810
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Haluan tulla mukaan.
-Anteeksi?

811
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
Et voi tulla.

812
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Ole kiltti.

813
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
En usko, että hän on perhesurmaaja.

814
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Malikilla voi olla
diagnosoimaton psykoottinen häiriö.

815
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-Oletko nyt psykiatri?
-En.

816
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Puhuin sotilaskaverin kanssa.
Hänelle lähetettiin nämä.

817
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Malikin poika kysyi, olenko alien.

818
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Ehkä Malik ei aio satuttaa poikia.

819
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
Ehkä hän luulee pelastavansa heidät.

820
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Se voi tehdä hänestä vielä vaarallisemman.

821
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
Mitä jos Malik menee kioskille,

822
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
näkee myyjän, joka katsoo oudosti,

823
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
ja ampuu, koska luulee tätä alieniksi?

824
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
Mitä jos hän keksii,
että pojat ovat alieneja, ja ampuu?

825
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Se ei vaikuta tehtävääni.

826
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Kai se vaikuttaa lähestymistapaasi?

827
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Ei pahalla, mutta olen
tehnyt tätä työtä 20 vuotta.

828
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Tunnen hänen profiilinsa.
En aio ärsyttää häntä.

829
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
En epäile, ettet osaa työtäsi.

830
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Mutta Malik soitti minulle.

831
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
Hänen poikansa myös.

832
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Minusta voi olla hyötyä.

833
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Ota minut mukaan matkalle.
Jos tarvitset minua, olen paikalla.

834
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Jos et tarvitse, istun takapenkillä,

835
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
pysyn vaiti ja otan mestarista oppia.

836
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Hitto.

837
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
Kenen romu tuo on?

838
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
En tiedä.

839
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Isäukko, lähdetään.

840
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
Hei.

841
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Isä?

842
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Isä! Voi helvetti.

843
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, soita ambulanssi.

844
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Miksi istut? Soita ambulanssi.

845
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
-Voi taivas.
-Isä.

846
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Isä. Oletko kunnossa?

847
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-Tekikö joku tämän?
-Teki.

848
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Kuka se oli?

849
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Muuttuuko hän alieniksi?

850
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
Se on vain pintahaava.

851
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Hänen pitää levätä.

852
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Missä me olemme?

853
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
En tiedä.

854
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Tule.

855
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Söivätköhän alienit ruokamme?

856
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Luultavasti.

857
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Tykkäävätkö ne Pop-Tartseista?

858
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Kaikki niistä tykkäävät.

859
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Hei.
-Minulla on nälkä.

860
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Tiedän.

861
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-Mennään etsimään syötävää.
-Miten?

862
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Hyvä.

863
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Onkohan täällä ollut sota?

864
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
On.

865
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Löysin keittiön.

866
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Bobby, mitä sinä teet?

867
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Minä voitan.

868
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Voitin.

869
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Mennäänkö ylös asti?

870
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
Mikähän tuo on?

871
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-Tuoko?
-Niin.

872
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Se näyttää norsulta,
joka yritti niellä ankan.

873
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Katsotaan, onko lähellä kauppaa.

874
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-Mitä ostetaan?
-Spagettia ja lihapullia.

875
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-Vai mitä?
-Jäätelöä.

876
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Suola-etikkasipsejä.

877
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
Ja vaikka vaahtokarkkeja.

878
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Osta sinä syötävää. Haen isälle lääkettä.

879
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Siinä on sitten vain kymppi.

880
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Anna edes viitonen lisää.

881
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Terve.

882
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
Hei.

883
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
Mitä saisi olla?

884
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Isääni puri koira. Hammas jäi kiinni.

885
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Kuulostaa vakavalta. Tilaanko ambulanssin?

886
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
Ei se niin paha ole.

887
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Vain kohtalaisen paha.

888
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Hän tarvitsee vain särkylääkettä.

889
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
No, hyvä on sitten.

890
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
Se tekee 9,40.

891
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Voit pitää loput.

892
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Toivottavasti hän voi...

893
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...sieppasi kaksi poikaansa.

894
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Usean viraston ryhmä etsii heitä.

895
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan pahoinpiteli
tiepoliisia Pohjois-Kaliforniassa

896
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
ja toista miestä Nevadan Vulturessa.

897
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Kumpikin toipuu sairaalassa.

898
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan oli kaksi vuotta vankilassa ja on
tiettävästi aseistautunut ja vaarallinen.

899
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Hänen uskotaan ajavan vanhalla
viininpunaisella Ford Crown Victorialla.

900
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
Hei.

901
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Ethän sinä aja, poika?

902
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
En tietenkään. Lapset eivät aja.

903
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Odotan veljeäni.

904
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Ethän sinä ole missään vaikeuksissa?

905
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
En.

906
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Voit kertoa minulle, jos olet.

907
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
En ole.

908
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Oli kiva jutella.

909
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

910
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Isä, menimme ostoksille. Lepää
Palaamme pian

911
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-Hätäkeskus, mitä on sattunut?
-Hei.

912
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Apteekissani kävi joku poika.

913
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Uskon, että hän on vaarassa.

914
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Hän antoi setelin, jossa oli veritahroja.

915
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Hän näytti haluavan sanoa jotain,
mutta ei pystynyt.

916
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Selvä.

917
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Hän istui kuskin paikalla
viininpunaisessa autossa.

918
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
Se ei ole todellista.

919
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
Isän auto, perkele. Käännytään.

920
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Aja hitaasti, etteivät he huomaa.

921
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Paraneekohan isä?

922
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay.

923
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Kuule, Bobby.

924
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
Meidän pitää soittaa äidille.

925
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Mutta hän on alien.

926
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Mitä jos isä keksi kaiken?

927
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Mieti nyt. Alienit valtaavat maailman?

928
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Sanoit, että ne syövät Pop-Tartseja.

929
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Uskotko tosiaan niin? Oletko niin tyhmä?

930
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Näpit irti!

931
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Oletko kunnossa?

932
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

933
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
Bobby!

934
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Vihaan sinua!

935
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
Bobby!

936
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Lähden takaisin.

937
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Menen katsomaan isää.

938
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Hei, Jay.

939
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Missä te olitte?

940
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
Onko Bobby kunnossa?

941
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
On.

942
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Toin sinulle jotain.

943
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Kappas.

944
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Ajoit ihan yksin, vai?

945
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Paranetko sinä?

946
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
Verenvuoto lakkasi. Selviän kyllä.

947
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Tule tähän.

948
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Tule nyt.

949
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Jutellaan.

950
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
Mikä hätänä?

951
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Olet valehdellut meille.

952
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
Et ollut suorittamassa salaista tehtävää.
Olit vankilassa.

953
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Olet valehdellut alienien tulosta.

954
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
Se ei ole aivan koko kuva.

955
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Pysy kaukana.
-Älä hermostu.

956
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Älä hermostu.

957
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Olin vankilassa.

958
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Salasin sen teiltä.

959
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Yritin tehdä siitä helpompaa teille.

960
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Ja ehkä itsellenikin.

961
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Olen ollut sekava.

962
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Täällä pääkopassa.

963
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Näen olemattomia asioita.

964
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Valehtelet.

965
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Olet valehdellut koko ajan!

966
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan!

967
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
Tulimme pidättämään sinut

968
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
poikiesi sieppauksesta,

969
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
Grant Healeyn pahoinpitelystä

970
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
ja hänen autonsa varastamisesta!

971
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Tule ulos kädet ylhäällä!

972
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Saatanan ääliö!

973
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Haluatko ampua 10-vuotiaan pojan?

974
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Pysy siinä ja vahdi selustaani.

975
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
No niin.

976
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Mene kauas ikkunoista. Pysy matalana.

977
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Missä aseeni on?

978
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
Autossa.

979
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Pysy täällä piilossa, jooko?

980
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

981
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Auta!

982
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
Ei!

983
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Seis!

984
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Istu.

985
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Odota tässä.

986
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-Kuinka pitkälle osaat laskea?
-Kolmeensataan.

987
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
Hyvä. Laske kuuteensataan.

988
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Palaan kohta.

989
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi,

990
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, 10, 11,

991
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 14, 15,

992
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

993
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Laske se.

994
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Laske se!

995
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Mene sisälle.

996
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Kävele.

997
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Miksi jahtaatte minua?

998
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Kävit isämme päälle.

999
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Hän ampui minua.

1000
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
Omassa kodissaan.

1001
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
Onko tuo vettä?

1002
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Saanko ottaa siitä?

1003
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Hitaasti.

1004
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Riisu paitasi.

1005
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

1006
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1007
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
-389, 390...

1008
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
...391, 392,

1009
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1010
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Oletko kunnossa?

1011
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Olen.

1012
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Korjaan asiat.

1013
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
Mitä pidätte uudesta kärrystä?

1014
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Siisti, vai mitä?

1015
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
Olivatko he alieneja?

1016
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Olivat.

1017
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Tosi häijyjä.

1018
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Anna minun puhua lasten kanssa,
jotta tiedän...

1019
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
En voi, Piya. Ei nyt.

1020
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
Anna puhelin heille.

1021
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Annoin osoitteen. Näet heidät pian.

1022
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
Mitä oikein ajattelit? Hekö ajoivat?

1023
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
En tiedä, mutta en palaa vankilaan.

1024
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
Mitä tuo oikein tarkoittaa?

1025
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Minun pitää lopettaa.

1026
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Anteeksi.
-Älä katkaise.

1027
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
Älä uskalla...

1028
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Kaksi biisoniburgeria.

1029
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Hyviä ja huonoja uutisia.

1030
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Kerronko hyvät?

1031
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Äiti ja Dylan ovat parantuneet.

1032
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
He odottavat teitä kovasti.

1033
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
He rakastavat teitä enemmän kuin mitään.

1034
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
Entä huonot uutiset?

1035
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Minun pitää jatkaa taistelua.

1036
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Niin.

1037
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Mutta älkää huolehtiko.

1038
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Kaverini on täällä töissä, peitehommissa.

1039
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Hän pitää teitä silmällä.

1040
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Pysykää täällä.
Teidät haetaan pian. Sopiiko?

1041
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Sopii se.

1042
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Minulle tulee ikävä sinua.

1043
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Ja minulle teitä.

1044
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
Kolme muskettisoturia.

1045
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
Laita sinäkin.

1046
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
Jäätelörahaa. Syökää
niin paljon kuin napa vetää.

1047
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-Ihan oikeasti?
-Kyllä.

1048
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Olette ansainneet sen.

1049
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
Hei.

1050
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Pidä huolta veljestäsi.

1051
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Jep.

1052
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
No niin.

1053
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
Hei!

1054
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jay! Käskin sinun pitää huolta veljestäsi.

1055
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Mitä helvettiä?

1056
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
Hän ei ole se, josta pitää huolehtia.

1057
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Helvetti.

1058
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Tule eteen.

1059
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
Onko toinen poika autossa?

1060
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Kyllä on.

1061
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Hyvä. Pitäkää kopteri lähellä.

1062
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Jos hän yrittää jotain, ilmoittakaa heti.

1063
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Hän seuraa meitä.

1064
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Pidä kiinni.

1065
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Helvetti!

1066
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Meidän pitää pysähtyä.

1067
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
En voi pysähtyä nyt.

1068
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Tulkaa hakemaan!

1069
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Isä, pysähdy!

1070
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-Kenen puolella olet?
-Sinun.

1071
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Shep, pitääkö häntä
tähdätä koko arsenaalilla?

1072
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
Tämä on vakiomenettely.

1073
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Hän on aseistautunut ja vaarallinen.

1074
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
Autossa on 10-vuotias poika.

1075
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
Hänestä minä huolehdinkin.

1076
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Anna hänen hoitaa työnsä.

1077
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
Mitä?

1078
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Olen erikoisagentti Shepard West.
Mukava tavata.

1079
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
Samoin. Mitä haluat?

1080
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Ilmoitan vain, että yritän auttaa teitä

1081
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
ja ratkaista tilanteen
mahdollisimman rauhallisesti.

1082
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Täällä ei ole mediaa.

1083
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Ei näytä järin rauhalliselta,
kun poikaani tähdätään aseilla.

1084
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Jospa hoidat sen ensin?

1085
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Selvä, teen niin.

1086
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Laskekaa kaikki aseet!

1087
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-Laskekaa aseet!
-Aseet alas!

1088
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Ei hätää.

1089
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Pahoittelut tuosta, Malik.

1090
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Minun täytyy pyytää sinulta samaa.

1091
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-Jos voisit luovuttaa aseesi...
-Hei!

1092
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Jos loukkaat vielä älykkyyttäni,

1093
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
teen jotain typerää sinun suuntaasi.

1094
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-Tajuatko?
-Luota minuun.

1095
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
En halua, että kukaan loukkaantuu.

1096
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
Miksi helvetissä luottaisin?
Tämä oli tässä.

1097
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Keneen luotat?
Luotatko ehdonalaisvalvojaasi?

1098
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-Hattieenko?
-Hän odottaa tuolla.

1099
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Kusipää, pyydä hänet puhelimeen.

1100
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Selvä. Pyydän heti.

1101
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik.

1102
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Hattie.

1103
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Tulitko tänne asti takiani?

1104
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
Minä munasin.

1105
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Kaivoin itselleni melkoisen kuopan.

1106
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Siltä näyttää.

1107
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Mutta tästä on vielä ulospääsy.

1108
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Ei minulle.

1109
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Ansaitsen, mitä tuleman pitää.
-Olen eri mieltä.

1110
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Mielesi on tehnyt sinulle kamalan tempun.

1111
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
Kaikki ottavat sen huomioon.

1112
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Päässäsi liikkuu ajatuksia,

1113
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
joita et hallitse.

1114
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Poikasi tarvitsevat sinua
nyt enemmän kuin koskaan.

1115
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Jos hoidamme tämän hyvin... Kuuntele.

1116
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Jos hoidamme tämän hyvin,
olet aina sankari pojillesi.

1117
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Ryhmä liikkeelle.
-Ei!

1118
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
Ei!

1119
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
Suojautukaa!

1120
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Yritätkö kusettaa, Hattie?

1121
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-En yritä!
-Yritätkö kusettaa?

1122
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Yrität kusettaa minua.
-Pysykää asemissa.

1123
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Malik, päästä Jay autosta,
niin voimme ratkaista tämän.

1124
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Saat vielä minuutin aikaa.

1125
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Hei, Jay.

1126
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Kiitos, että tulit
pitämään minusta huolta.

1127
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Pärjäsit tosi hyvin.

1128
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Loistavasti.

1129
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Sinun pitää nyt lähteä.

1130
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Nouse autosta.

1131
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Ulos autosta!

1132
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
En lähde ilman sinua.

1133
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
Perheessä huolehditaan toisista.

1134
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
En pitänyt teistä huolta.

1135
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Toin teidät vaaraan.

1136
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Luotitte minuun,
ja minä valehtelin teille.

1137
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Katso, miten kävi.

1138
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
Sinä et tehnyt niitä pahoja asioita.

1139
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Demonit sisälläsi tekivät ne.

1140
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Olet sankari minulle, isä.

1141
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie 6, edetkää.

1142
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Perääntykää!

1143
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Hänellä on ase.

1144
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Laske se!

1145
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Älkää ampuko!

1146
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-Älkää saatana ampuko!
-Hei!

1147
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Hei! Täällä!

1148
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
Täällä!

1149
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Ampukaa!

1150
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Perääntykää!

1151
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-Laske se!
-Perääntykää!

1152
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Täällä!

1153
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-Olen täällä!
-Laske se!

1154
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Pojalla on ase.

1155
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Pudota se.
-Perääntykää!

1156
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Takaisin! Laske se!

1157
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-Sinut ammutaan!
-Ei ammuta, jos tulet viereeni.

1158
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Laske se, Jay.

1159
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Katso minua.

1160
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Tule tänne.

1161
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Tule tänne, kulta.

1162
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Tekstitys: Suvi Niemelä

1163
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Luova tarkastaja Pirkka Valkama



