1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
INVASION

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
OK, tout va bien.

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
INSECTICIDE

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...survenus hier soir.

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
De nouvelles images terrifiantes
filmées par notre équipe.

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Les émeutiers se sont rués en ville,

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
dévalisant des magasins,
mettant le feu aux bâtiments.

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
La garde nationale a tiré sur la foule.

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
C'est une violence endémique.

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
Une maladie qui contaminerait
une zone grand...

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
TOP SECRET
PARASITES EXTRATERRESTRES

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
MESURES DE PROTECTION :
INSECTICIDE

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
BASE - LAC GROOM

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, tu peux pas rester enfermé
toute la journée.

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Ça pue dehors.

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
- Dylan emmène Bobby sur le tracteur.
- Dylan pue.

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Je suis mangée de partout.

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
C'est magnifique.

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Tu veux que je l'envoie à ton papa ?

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
OK.

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Mais alors, fais-moi plaisir.

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Regarde, sans les mains.

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
Oh là là ! Il faut tenir le volant.

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Je le tiens.

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
- On va où, Dylan ?
- À gauche.

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Centre de contrôle à Jay.

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Pardon d'avoir mis
tant de temps à t'écrire.

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
J'ai passé des semaines loin de tout.

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Comment va Bobby ?
Il pète toujours dans son sommeil ?

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
J'espère que ça va entre vous.

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Vous me manquez énormément.

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
J'en reviens pas
qu'on se soit pas vus depuis deux ans.

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Je veux venir vous voir,
mais le combat continue.

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Je repars en mission secrète,

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
mais je viendrai vous voir
à mon retour, promis.

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
C'est dur de pas se voir,
je sais, mais souviens-toi,

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
je fais ça pour vous protéger.

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
GROS BISOUS, PAPA

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
Bobby a pratiquement conduit
le tracteur tout seul.

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
J'étais assis sur ses genoux,
c'est moi qui dirigeais tout.

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
Tu pouvais atteindre le volant
d'où tu étais ?

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Oui.

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
- Sans blague.
- Sans blague ?

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Je lui ai demandé s'il avait le permis,
il m'a dit que oui.

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
- J'ai dit "non".
- J'ai compris "oui".

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
- Elle va bien ?
- Elle est un peu malade, t'en fais pas.

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Ouah, Jay, trop bien, ton dessin.

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
On devrait l'encadrer.

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Vas-y, encadre-le.

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Va au lit, file !

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Dis, Dylan, je t'aide à l'aplatir,
qu'on puisse l'encadrer ?

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
SOLDAT DE L'ESPACE

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...UN TROU NOIR GÉANT !

56
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Debout, là-dedans.

57
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Papa ?

58
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
- Tu es revenu.
- Viens là.

59
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Pardon d'avoir mis si longtemps.

60
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Tu m'as trop manqué.

61
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Toi aussi. Je dois vérifier un truc.

62
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Garde les yeux ouverts.

63
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Tout va bien, détends-toi.

64
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
C'est bon, ça va.

65
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
- Hé, Jay.
- Oui ?

66
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Je t'emmène en road trip.

67
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
- Ça te dit ?
- Là, tout de suite ?

68
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
C'est parti.

69
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
- On y va ?
- Oui.

70
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
T'es prêt ?

71
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
- Bobby !
- Du calme.

72
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Debout, débilos. Papa est rentré.

73
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Va te préparer.

74
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Mon bonhomme ?

75
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Laisse-moi tranquille, je dors.

76
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Viens me faire un câlin.
Papa est de retour.

77
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
- Papa ?
- Oui, c'est moi.

78
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Tu te souviens ?

79
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
- Tu as changé.
- Ah oui ? En quoi ?

80
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Toi aussi, tu as changé.

81
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Viens dans mes bras, fais-moi un câlin.

82
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Fais-moi un câlin. Un vrai câlin, allez.

83
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Voilà.

84
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Regarde ça. Fixe la lumière,
ne cligne pas des yeux.

85
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
Ne cligne pas, j'ai dit.

86
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Arrête de tricher.

87
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
- Qui veut jouer à un jeu ?
- Moi.

88
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
Ça s'appelle "Foncer à la voiture
le plus vite possible".

89
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Tu le laisses te battre ?

90
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Allez, on y va, on bouge.

91
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
T'es avec moi ?

92
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
- Oui.
- Allez, on joue.

93
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
- Qui va gagner ?
- Limace.

94
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Trois, deux... La voiture est par là.

95
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Un. Une seconde, décollage. Go !

96
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
- J'ai gagné !
- Non !

97
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Premier ! Baisse-toi !

98
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
C'est bon ? Bravo.

99
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
- Qui a gagné ?
- Moi. J'y étais le premier.

100
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
- Je suis monté d'abord.
- Oui !

101
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
- C'est pas juste !
- La ferme, pue-du-bec !

102
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
- Toi, la ferme !
- On met sa ceinture.

103
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Tu nous racontes une histoire de guerre ?
Toutes tes batailles.

104
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
Tu as déjà sauté d'un hélicoptère ?

105
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Tu veux rejoindre les Marines ?

106
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
- Peut-être.
- OK.

107
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Pourquoi maman nous a pas dit
qu'on partait ?

108
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Elle voulait que ce soit une surprise.

109
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
On va où ?

110
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
Surprise.

111
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
- À Disneyland ?
- Non, pas à Disneyland.

112
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
- Pourquoi ?
- C'est...

113
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
C'est dangereux, là-bas.
T'as pas entendu ?

114
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
Non.

115
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Un manège s'est effondré
et a tué des enfants.

116
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Jay, tu savais pas ?

117
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Maman et Dylan viennent pas ?

118
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Ils partent en vacances de leur côté.

119
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Ils vont skier au Canada.

120
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Je veux aller skier.

121
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
Tu veux aller te les peler
en haut d'une montagne ?

122
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Avec M. Coincé-du-derche ?

123
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
Ou faire un road trip avec ton daron ?

124
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
- Le road trip.
- Parfait, c'est parti.

125
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
On part en mission spéciale,
vous êtes d'accord ?

126
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Écoutez ça.

127
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
On suit pas d'horaires,
on va au lit quand on veut.

128
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
On mange des bonbons quand on veut.

129
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Suivez les règles, et je vous laisse
essayer mon flingue, OK ?

130
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
- OK.
- Bon.

131
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Règle numéro un : on ne parle à personne.

132
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Y a plein de tarés qui traînent.

133
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Règle numéro deux :
on s'asperge de ça en permanence.

134
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
- Donne !
- C'est à moi.

135
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, mets-en et passe-le à ton frère.

136
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
- C'est quoi ?
- Un insecticide.

137
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
Ben oui, abruti, tu vois pas ?

138
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Couchez-vous.

139
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Baissez-vous, vite !

140
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Bien joué. Redressez-vous.

141
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
- Topez là.
- D'accord.

142
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Allez.

143
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Je vais faire de l'essence
et quelques courses. J'arrive.

144
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
- On peut venir ?
- Oui, s'il te plaît !

145
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Bon, alors...

146
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Soit vous venez avec moi,

147
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
sois vous restez ouvrir vos cadeaux.

148
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
- Des cadeaux !
- Mais non !

149
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
Des cadeaux ! Trop bien.

150
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
J'adore les cadeaux.

151
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
- Verrouille les portières.
- Merci.

152
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Tu as eu quoi, Jay ?

153
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
- Des feutres. Cool.
- Moi, un Action Man.

154
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
C'est mieux que tes feutres pourris.

155
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
- Mon carnet.
- "Bonjour, je suis M. Muscle."

156
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Bobby. "Salut, Bobby.

157
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
"C'est cool, comme prénom."

158
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
MANIPULATION DU COMPORTEMENT DE L'HÔTE

159
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Centre de contrôle à Jay.

160
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
On a besoin d'un copilote.

161
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
Le petit bout est KO.

162
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Oui.

163
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Tu as gardé toutes mes lettres ?

164
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Oui.

165
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
J'ai gardé tous tes dessins.

166
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Les jours où je pensais y rester,
ça m'a fait tenir.

167
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Papa ?

168
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Pourquoi tu as des photos de monstres ?

169
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Tu as fouillé dans mes affaires ?

170
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Ça se fait pas.

171
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
- Je savais pas.
- Maintenant, tu sais.

172
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Règle numéro trois :
on fouille pas dans mes affaires.

173
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
C'est pas des monstres,
mais des parasites.

174
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Un minuscule organisme
qui vit dans une autre créature.

175
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
En nous ?

176
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
T'inquiète pas.

177
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Dors un peu. On en parlera demain.

178
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Je dois pisser.

179
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
On pisse pas pendant le voyage.
C'est la règle suivante.

180
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
- Depuis quand ?
- Pisse dans ton froc, point barre.

181
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Arrête, papa, ça presse.
Je peux plus tenir.

182
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Tu t'es bien aspergé ?

183
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Pas plus loin, ça suffit.

184
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Tu as des poils autour du zizi ?

185
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Arrête, papa.

186
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Monte dans la voiture.

187
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Tout va bien.

188
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
C'est rien.

189
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
On est arrivés ?

190
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
La ferme !

191
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Bonsoir, M. l'agent.

192
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
N'avancez plus.

193
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
Vous m'expliquez ?

194
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Je fais un road trip avec mes fils.

195
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
On faisait une pause pipi pour le petit.

196
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Vous n'avez pas mis vos warnings.

197
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Il n'y avait personne sur la route.

198
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Si, moi.

199
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
C'est vrai.

200
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
J'ai eu tort. Pardon.

201
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Un petit road trip, hein ?

202
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
À 3 h du matin ?

203
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Oui, on est des lève-tôt.

204
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Mettez les mains sur le coffre.

205
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Merde, vous êtes sérieux ?

206
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
J'ai la méthode douce
ou la méthode musclée, à vous de voir.

207
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Vous avez un permis pour cette arme ?

208
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Pas sur moi.

209
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
C'est un délit ?

210
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
Oui, mineur, si elle est chargée.

211
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Vous avez d'autres armes
dans le véhicule ?

212
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
Non.

213
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Je suis du corps des Marines.
Forces spéciales. Je rentre de mission.

214
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Je viens voir un peu mes gosses.

215
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
On va camper au lac Tahoe,
je ne les ai qu'un week-end,

216
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
on roule de nuit pour profiter au maximum.

217
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Tournez-vous. Tout doucement.

218
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Je sors mes papiers,
collez-moi un PV, que je reparte.

219
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Les mains derrière la tête, à genoux.

220
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Mains derrière la tête,
à genoux, en vitesse !

221
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
Je veux pas d'ennuis.

222
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
- Restez à terre.
- Non, pas ça !

223
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
- Ça va ?
- Oui.

224
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Désolé que vous ayez vu ça.

225
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Je veux rentrer à la maison.

226
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Je sais, petit.

227
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Tout de suite !

228
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
- On peut pas, Bobby !
- Pourquoi ?

229
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Respire un coup avec moi. Ça va aller...

230
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Jay, toi aussi.

231
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Inspire, expire.

232
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
On peut pas rentrer.

233
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
C'est pas un road trip,
mais une mission de sauvetage.

234
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Comment ça ?

235
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Notre planète a été attaquée.

236
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Par des aliens ?

237
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Des micro-organismes extraterrestres.

238
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
J'ai pas vu d'aliens.

239
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Si, mais sans le savoir.

240
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Ils vivent en nous.

241
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
On est leurs hôtes.

242
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
Ils s'introduisent via les insectes.
D'où l'insecticide.

243
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Il faut rentrer sauver maman.

244
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
Elle est malade ?

245
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Elle en a un en elle.

246
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Elle vit, mais elle contrôle rien.

247
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Je vais la sauver.

248
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Mais d'abord,
je dois vous mener en lieu sûr.

249
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Je vous emmène
dans une base encore opérationnelle.

250
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Des scientifiques y cherchent un remède,
c'est une des seules.

251
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Donnez-moi la main.

252
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Allez, Jay.

253
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Vous connaissez les Trois Mousquetaires ?

254
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
Non.

255
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
Les trois soldats
les plus farouches de l'histoire.

256
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
Ils ont survécu à tout
parce qu'ils sont restés soudés.

257
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Ça veut dire,

258
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
que si on se serre les coudes,
on est plus forts que tout, non ?

259
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Oui.

260
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Plus forts que tout.

261
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Tu as bien dormi ?

262
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
J'ai fait un cauchemar.

263
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Viens, grimpe.

264
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Tout va bien ?

265
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Oui.

266
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
Tu lis quoi ?

267
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
J'essaie de devenir super calé
en neuroparasitologie.

268
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
- Lui, c'est quoi ?
- Un vrai tordu.

269
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Il entre par l'œil d'un poisson,

270
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
le manipule
pour qu'il soit mangé par un oiseau.

271
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Puis il se reproduit
dans le bide de l'oiseau.

272
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
C'est ouf.

273
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Des aliens se reproduisent
dans le bide de maman ?

274
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Non.

275
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Elle va pas se laisser faire.

276
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Crois-moi.
Attends, je vais te montrer un truc.

277
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
C'est là qu'on va. Dans le Nevada.

278
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
- On devrait y arriver demain midi.
- Et...

279
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
On arrive de là-haut, de l'Oregon.

280
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Bien vu, je te charge de la navigation.

281
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
C'est des muscles ?
Tu deviens plus costaud que moi ?

282
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Tu as des muscles ? Montre tes biscotos.

283
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Cache ça ou on va avoir des ennuis,
c'est dangereux. Franchement...

284
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Comme tu as grandi !

285
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Un vrai petit homme.

286
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
Bobby aussi.

287
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Debout, Bobby.
C'est l'heure des pancakes !

288
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Combien de gens sont contaminés ?

289
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Potentiellement la moitié
de la population.

290
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
Mais de l'extérieur,
ils ont l'air normaux.

291
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Le spray, c'est comme un champ de force.

292
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Ça nous protège.

293
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
Il se passe quoi quand on est contaminé ?

294
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
Ça vous arrivera pas.

295
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Jay, tu voulais me faire un dessin, non ?

296
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Oui.

297
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Bobby.

298
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Il t'arrivera rien
tant que je serai là, d'accord ?

299
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
On vit une sacrée aventure, pas vrai ?

300
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Enfant, j'aurais tout donné
pour en vivre une pareille.

301
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Quand tu reprendras l'école,

302
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
tu auras des histoires hallucinantes
à raconter.

303
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Je pourrai raconter le coup de feu ?

304
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Non, évite, ça, c'est top secret.

305
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
C'est juste pour nous, les Mousquetaires.

306
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
Tu pourras parler d'un super road trip
avec ton papa trop cool.

307
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Un beau sourire.

308
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
La meilleure façon de se cacher.

309
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Non, là, c'est trop, ça fait peur.

310
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
On dirait un alien. Souris normalement.

311
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
Et si le flic nous retrouve ?

312
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
C'est pas possible.

313
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Pourquoi ?

314
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
On a traversé la moitié de la Californie.

315
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Voilà pour vous.

316
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Attention, c'est un peu chaud.

317
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Tiens.

318
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
T'aimes pas ça ?

319
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
J'ai pas le droit.

320
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan dit que le sucre le surexcite.

321
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Pour une fois, Dylan a raison.

322
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
Le sucre, ça surexcite,
c'est pour ça qu'on l'aime.

323
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
Non !

324
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Pas sur la route.

325
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Tu as vu ce qui s'est passé ?

326
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Faut pas s'éloigner.

327
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Je vais faire des courses.
Garde la boutique, surveille Bobby.

328
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
C'est une grosse responsabilité,
une promotion.

329
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
T'en es capable ?

330
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Oui.

331
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Super, tiens.

332
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Je m'appelle M. Muscle

333
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Restez dans la voiture, j'arrive.

334
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

335
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Sois sage, je fais le guet.

336
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
D'accord.

337
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Dis, tu crois que ça fait quoi,
d'avoir un alien en nous ?

338
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Je crois qu'on entend tout,

339
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
qu'on voit tout,

340
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
mais qu'on peut ni bouger ni parler.

341
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
On est prisonnier dans son propre corps.

342
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Les Red Sox sont des aliens ?

343
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
- Les Red Sox ?
- Oui.

344
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
On s'en fout. Pourquoi tu les aimes bien ?

345
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Euh...

346
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan dit qu'ils vont gagner,
cette saison.

347
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
Tu sais quoi ?

348
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
S'ils plaisent à Dylan,
c'est sûrement des aliens.

349
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Elle m'a vu.

350
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Reste baissé.

351
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Le spray est vide.

352
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, baisse-toi !

353
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Vous avez pas 20 balles ?

354
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby !

355
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Bobby, reviens !

356
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Papa...

357
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
- Quoi ?
- J'ai perdu Bobby.

358
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
Quoi ?

359
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Y avait une alien, j'ai rien pu faire.

360
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
- Je l'ai cherché partout...
- Du calme.

361
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Pardon. Je l'ai perdu.

362
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
OK, viens avec moi.

363
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
T'éloigne pas.

364
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Bobby ! Tu fais quoi ?

365
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
- Pourquoi tu t'es sauvé ?
- J'ai eu peur.

366
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
C'est pas une excuse, bon sang. OK ?

367
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Tu veux te faire remarquer ?

368
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
- Non.
- Regarde-moi.

369
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
- Tu veux qu'on se fasse griller ?
- Non.

370
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
On est en territoire ennemi, d'accord ?

371
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Si tu veux qu'on en réchappe,

372
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
il faut obéir aux ordres.

373
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
- Tu les veux ?
- Oui.

374
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Prends-les.

375
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Je suis pas content.

376
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Si ça se reproduit,
ça va barder, vraiment.

377
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Pourquoi tu me grondes ?
C'est lui, l'abruti.

378
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
- Je suis pas un abruti.
- Si.

379
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
- C'est un enfant.
- Moi aussi.

380
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Non, pas toi.

381
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Plus maintenant.
Désolé, mais j'ai besoin de toi.

382
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Regarde-moi.

383
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
La famille,
c'est prendre soin de l'autre. OK ?

384
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Oui.

385
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Merde.

386
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
J'ai trop flippé.

387
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
On peut profiter du voyage ?
Tu veux quoi comme bonbons ?

388
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Des Starbust ou des Skittles.

389
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
- Arrête de me laisser gagner.
- OK.

390
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Vas-y, c'est parti.

391
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Un, deux, trois, quatre,
guerre des pouces.

392
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
- Pourquoi tu fais ça ?
- J'ai gagné !

393
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Pourquoi Bobby est assis devant ?

394
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Face de caca.

395
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
C'est trop bien, papa.

396
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, tu crois
qu'on peut atteindre 160 km/h ?

397
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
- Oui.
- On tente ?

398
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
Ouais ?

399
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Voyons ce qu'elle a dans le ventre !

400
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
C'est parti !

401
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
- Vas-y, papa !
- Allez !

402
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
- Trois, deux, un...
- Vas-y, papa !

403
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Papa !

404
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
J'ai besoin d'une sieste.

405
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
- Une petite sieste.
- Papa, non !

406
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Papa, réveille-toi.

407
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Réveille-toi !

408
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Papa.

409
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
J'ai raté quoi ? Qui conduisait ?

410
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Personne.

411
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Enfin, toi.

412
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
On a failli se planter...

413
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
- On est de nouveau amis ?
- Oui.

414
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
C'est nul.

415
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
T'aimes pas ?

416
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
Du heavy metal. Guns N' Roses ?
Iron Maiden ? Megadeth ?

417
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
Vous écoutez quoi, alors ?

418
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
De la K-pop.

419
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Normal que tu sois à l'arrière.

420
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
Et toi, tu aimes quoi ?

421
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisand.

422
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Bon, c'est officiel.
Vous avez été contaminés.

423
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Soyez sympas, je peux changer de musique ?

424
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Oublie.

425
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
C'est trop bien.

426
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
- Dis, papa.
- Oui ?

427
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Tu crois qu'une partie de maman
continue de lutter ?

428
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Ouais, ça m'étonnerait pas.

429
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Je pense aussi.

430
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
- Oui ?
- Oui.

431
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
C'est vrai qu'elle était bizarre,
ces temps-ci.

432
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
Comment ça ?

433
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Elle gerbait tout le temps.

434
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
- Le matin ?
- Oui.

435
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
Et elle bouffait n'importe quoi.

436
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Genre, du chocolat avec de la mayo.

437
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
Du fromage frais aux oignons.

438
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
Quoi ?

439
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
Un problème ?

440
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
J'ai besoin de réfléchir.

441
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Papa, ça va ?

442
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Je dois appeler la base.

443
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Allô ?

444
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Allô, Hattie. C'est moi, Malik.

445
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Vous étiez passé où ?
On avait rendez-vous.

446
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Je sais.

447
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Vous avez loupé l'éval' psychologique.

448
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Vous voulez retourner en prison ?

449
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Je croyais qu'on se respectait.

450
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
- Vous me plantez ?
- Il faut que vous alliez voir Piya.

451
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Que j'aille voir Piya ?

452
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Dites-moi ce qui se passe et où vous êtes.

453
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Je suis allé chercher mes gosses.

454
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Comment ça ?

455
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Je suis allé les prendre.
Ils sont avec moi.

456
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Bon sang, ça s'appelle un kidnapping,

457
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
et si vous changez d'État,
ça devient très grave.

458
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Je les ai pas kidnappés,

459
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
mais sauvés.

460
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
Pas le temps de vous expliquer,
mais ils sont en sécurité.

461
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
Ils sont en sécurité avec moi.

462
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Taisez-vous un peu.

463
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Taisez-vous et dites-moi où vous êtes.

464
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
Je peux pas. Allez voir Piya.
Elle est dans le garage avec Dylan.

465
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
- On peut encore arran...
- J'ai confiance qu'en vous.

466
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik ?

467
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Malik, répondez. Je panique, là.

468
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Si c'est pour le droit de visite,
on peut en discuter.

469
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Ça partait trop bien
pour que vous fichiez tout en l'air.

470
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
Je vais pas vous lâcher,
je vais continuer d'appeler.

471
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
- Arrête.
- C'est mon côté !

472
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
- Arrête !
- C'est mon côté.

473
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Ça suffit.

474
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
On est bientôt arrivés ?

475
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
J'essaie de réfléchir, là.
Profitez de la vue en silence.

476
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Je fais le tour du monde

477
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Rentre le bras, tu veux ?

478
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Je pars sauver le monde

479
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Si tu le lâches,
on retournera pas le chercher.

480
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Il a glissé.

481
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Tu te fous de moi ?

482
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Tant pis,
il devra se débrouiller tout seul.

483
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
- Fais demi-tour !
- Bienvenue à l'école de la vie.

484
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
- On déconne, on en paie le prix.
- Mon jouet !

485
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
- Arrête ça ! Bon sang !
- Fais demi-tour !

486
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Lâche-moi !

487
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby !

488
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Rien de cassé ?

489
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
Ça va pas la tête, Bobby ?
On aurait pu se tuer.

490
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Si je dis qu'on retourne pas le chercher,
ça veut dire quoi ?

491
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
À ton avis ?

492
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
Ça veut dire
qu'on fait pas demi-tour pour un jouet !

493
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
Des gens sont à nos trousses,
tu comprends ?

494
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
C'est bon, papa, laisse-le tranquille.

495
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
- Je te demande pardon.
- Je te déteste !

496
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
- Excuse-moi.
- Je te déteste !

497
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Pardon.

498
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Je veux rentrer chez maman !

499
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
- Excuse-moi.
- Lâche-moi !

500
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Il a dit qu'il voulait parler,
on l'a laissé entrer.

501
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Mais d'un coup, il est devenu bizarre.

502
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Il m'a éblouie avec une lampe stylo.

503
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Il a dit qu'il savait
que j'étais l'une d'entre eux.

504
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
Eux, qui ?

505
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
- Je sais pas.
- On sait pas.

506
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
J'ai pas compris.

507
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Il a parlé de sauver les garçons.

508
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
Sauver les garçons ?

509
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Seigneur.

510
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Oh, mon Dieu.

511
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
- Je sais que c'est dur.
- Je sais pas, on...

512
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Bonjour.

513
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Je suis la contrôleuse de Malik.
Je vous ai appelés.

514
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Il a loupé une évaluation psychologique ?

515
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Oui, j'ai essayé de le localiser.

516
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
Vous avez attendu 24 heures ?

517
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Je ne pensais pas que Malik s'enfuirait.

518
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Je vous prie d'attendre à côté,

519
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
on parlera quand on aura fini.

520
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Merci.

521
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Il a un suivi psychologique ?

522
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Agent spécial Lance Dunn,

523
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
du FBI, spécialisé
dans les enlèvements d'enfants.

524
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes. Comté de Shasta.
Contrôleuse judiciaire.

525
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Moi, je suis le bon vieux Shep.

526
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
Vous avez une spécialité ?

527
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Les drogués et les violents.

528
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
Parlez-nous de notre kidnappeur.

529
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Il a grandi dans des foyers d'accueil.

530
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Pas toujours top.

531
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Il était sergent-chef chez les Marines.

532
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Déployé une dizaine de fois.

533
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Passé devant la cour martiale
pour avoir tabassé son capitaine.

534
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Il lui a brisé la mâchoire en cinq.

535
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Coma artificiel pendant une semaine.

536
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik a pris deux ans à Leavenworth.

537
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Oui.

538
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
Quelle image avez-vous de lui ?

539
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Il était très poli.

540
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Il me donnait du "madame". C'est rare.

541
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Mais il...

542
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
Il avait l'air d'un brave type.

543
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
C'est votre évaluation ?

544
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
Il avait l'air d'un brave type ?

545
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Je suis douée pour cerner les gens.

546
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Tout le monde croit ça.

547
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Je suis environ 120 anciens détenus par an

548
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
et je fais ce métier
depuis 18 ans, alors...

549
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
Ça fait beaucoup de monde.

550
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
Je les regarde chacun dans les yeux,

551
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
je cherche leur bon côté.
C'est mon boulot.

552
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
C'est très mignon

553
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
que vous décidiez de croire en eux.

554
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Mais en tardant avec l'avis de recherche,

555
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
vous avez augmenté le risque
que les petits soient blessés ou tués.

556
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Malik ne fera de mal à personne,
surtout pas à ses mômes.

557
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, soyez gentil,

558
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
allez voir si tout est prêt.

559
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
On part dans cinq minutes.

560
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
Il s'y croit, non ?

561
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, on a...

562
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
de fortes raisons de croire
que Malik pourrait être...

563
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
un annihilateur de famille.

564
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
- C'est...
- Je sais ce que c'est.

565
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Vous le pensez pas ?

566
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Malheureusement,
il coche toutes les cases.

567
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Séparé de sa femme. Isolé de ses enfants.

568
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Une carrière qui est toute sa vie
brutalement finie dans le déshonneur.

569
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Il ne percevait aucune aide sociale,
aucune retraite.

570
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Puis il prend deux ans au trou
pour fermenter tout ça.

571
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
La rancune, la colère...

572
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Une pincée d'ESPT.
La recette parfaite pour quoi ?

573
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Une bombe à retardement.

574
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Il n'a emporté ni vêtements
ni jouets pour les enfants.

575
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Pas même une brosse à dents.

576
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Par contre, il a pris quoi ?

577
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Un pistolet.

578
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Pourquoi un ancien détenu
achèterait-il une arme ?

579
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
D'après votre expérience ?

580
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Mais il aime ses mômes.

581
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Pratiquement tous les annihilateurs
sont considérés comme des pères aimants.

582
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
C'est pour ça qu'on ne voit rien venir.

583
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Si on n'arrête pas Malik,

584
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
il va exécuter ces gamins

585
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
et retourner l'arme contre lui

586
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
en signe d'ultime vengeance.

587
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
- OK ?
- Oui.

588
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
On insère le chargeur.

589
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
On enfonce. On ramène en arrière.

590
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
OK ? Il est prêt à tirer.
Le doigt sur la détente.

591
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Il faut aligner la cible
entre les deux viseurs.

592
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Appuie.

593
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
C'était comment ?

594
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
T'as pas peur. Trouve un truc
qui veut te tuer et tue-le avant.

595
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Moins haut.

596
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Vas-y.

597
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
On grimpe sur ce rocher, d'accord ?

598
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby nous couvre.

599
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, on y va. Regarde-moi.
Tire. Descends-le.

600
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Cette opération de sauvetage
s'étend aux États adjacents.

601
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Vous savez quoi faire.
Passez des coups de fil,

602
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
épluchez toutes les vidéos
des stations-service et des distributeurs.

603
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
Il est probable
que Malik ait manipulé ses enfants

604
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
et qu'ils ne se doutent pas
du danger dans lequel ils sont.

605
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
Au contraire même, ils pensent sûrement
que c'est le roi des papas.

606
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
On a lancé un avis de recherche national,

607
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
mais Malik Khan a une avance de 22 heures
sur nous et c'est beaucoup.

608
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Alors, il faut
resserrer les recherches, fissa.

609
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
C'est un type aux abois,

610
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
prêt à commettre l'irréparable.

611
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Il peut s'en prendre à eux
à n'importe quel moment.

612
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Non.

613
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
Non !

614
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Te voilà !

615
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Désolée du retard, chérie. Tu gagnes ?

616
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
J'ai fait deux strikes.

617
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Mince alors, tu m'épates, petit cœur.
Va les dégommer.

618
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
- Coucou, trésor.
- Salut.

619
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
T'inquiète, j'ai joué pour toi,

620
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
alors, tu as un super score.

621
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Tout va bien ?

622
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Qui t'a mise de mauvais poil ?

623
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
J'ai fait ça toute seule.

624
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
J'ai laissé sa chance à un type
alors que je n'aurais pas dû.

625
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Tu n'es pas infaillible, chérie.

626
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Mais là, ça risque
de vraiment mal tourner.

627
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
À quel point ?

628
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Au cauchemar.

629
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
Ce petit est tout feu tout flamme,
comme moi.

630
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Mais toi, non, t'es pas pareil.

631
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
Je suis pas un gros dur, je sais.

632
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
Tu gardes la tête froide
quand tout part en vrille.

633
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
C'est méga balèze.

634
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
C'est pourquoi on a besoin de toi.

635
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
J'ai besoin de toi.

636
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
En plus, tu es humble.

637
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
Et beau.

638
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
Tu vas cartonner auprès des filles.

639
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Elles vont toutes te courir après.

640
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Papa.

641
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Tu aimes encore maman ?

642
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Oui.

643
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Bien sûr.

644
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
On a vécu de bonnes années
à côté des mauvaises.

645
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Je t'ai raconté notre rencontre ?

646
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
- Non.
- Ça te dit ?

647
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Oui.

648
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Bon, ne te moque pas de moi.

649
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
- J'essaierai.
- On s'en fout, tu peux te moquer.

650
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Un pote veut qu'on aille danser.
Je rentre à peine de mission.

651
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Ça va mal se passer.

652
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
- Tu danses comme un pied.
- Je sais.

653
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Mais ça me branche, alors j'y vais
et je picole pour me détendre.

654
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
Une heure plus tard,
j'ai descendu dix whiskys

655
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
et je suis à fond,
je me déchaîne sur la piste.

656
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
- Je fais des trucs pas possibles.
- Genre quoi ?

657
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Des trucs innovants.
Que j'ai brevetés, c'est mon secret.

658
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Je me chauffe, je décide
de tenter un saut périlleux arrière.

659
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Et je cogne ta mère à la tête.

660
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
- Sérieux ?
- Elle se mange ma botte.

661
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
- T'es malade ou quoi ?
- Je sais.

662
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
- Tu vois ça ?
- Quoi ?

663
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Des météores.

664
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
Je vois rien.

665
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
T'es aveugle ? Il doit y en avoir 100.

666
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
C'est magnifique.

667
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
Dans deux heures,
ce sera dans l'écosystème.

668
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
On reprend la route.
Asperge-toi bien. Faut te protéger.

669
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Je te mets là.

670
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
- Papa ?
- Oui.

671
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
C'est une blague ?

672
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Roue de secours ?

673
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
J'ai pas.

674
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Pas avec une bagnole à 500 $.

675
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl ?

676
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Pardon pour le retard.

677
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Vous voulez un truc ? Ça va fermer.

678
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
- La même chose. Merci.
- Super.

679
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Merci d'être venu.

680
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Pas de souci.

681
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Vous dites que...

682
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
Malik a kidnappé ses gosses ?

683
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
- Oui.
- Tenez.

684
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Merci.

685
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Je cherche à comprendre
ce qui l'a poussé à faire ça.

686
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Vous étiez proches, non ?

687
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Ouais.

688
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Très.

689
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
On a vécu l'enfer ensemble.

690
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
C'était quel genre de Marine ?

691
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Avec Malik, ça rigolait pas.

692
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Mais il pouvait aussi
redevenir doux comme un agneau.

693
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
Et l'agression ?

694
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Ça lui ressemblait pas.

695
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Faut pas oublier ce qu'on a vécu.

696
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Trois fois sous le feu des balles,

697
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
deux potes fauchés sous nos yeux,
48 degrés à l'extérieur.

698
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Les moustiques qui nous bouffent.

699
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
Le niveau de stress était...

700
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Inimaginable.

701
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Tout juste.

702
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Y avait des mômes sous les décombres.

703
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Quand il a vu ça, son monde s'est écroulé.

704
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Vous parliez de lettres.

705
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Oui.

706
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Il y a un an, j'ai reçu ça.

707
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Il m'en a envoyé des centaines.

708
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Des trucs bien barrés.

709
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Je me suis dit qu'il pétait un câble.

710
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Seigneur.

711
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Il faut trouver un motel,
une station-service,

712
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
un endroit où s'arrêter.

713
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
On est encore loin de la base.

714
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
- Papa ?
- Oui ?

715
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Si les aliens sont partout,
pourquoi on en parle pas à la télé ?

716
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Tu rigoles ? Pour nous cacher la vérité.

717
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Le gouvernement sait ?

718
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
C'était sans doute
le premier contaminé. Réfléchis.

719
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Quelqu'un d'autre a vu ces météores ?

720
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Y a pas de vidéos en ligne ?
La NASA est pas au courant ?

721
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Ils ont tout supprimé.

722
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Pourquoi ?

723
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Tu penses que j'invente.

724
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
Non.

725
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
T'as pas l'air convaincu.

726
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
Ça fait beaucoup à digérer.

727
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
C'est vrai.

728
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Je sais bien.

729
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
- Ouvre les yeux.
- Papa.

730
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
- Arrête.
- Ouvre grand.

731
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Bouge pas.

732
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
- J'essaie de te protéger.
- Arrête !

733
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Arrête de faire du mal à mon frère.

734
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Restez là, rassemblez le matos.

735
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Ouais.

736
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
TOUT INTRUS SERA ABATTU
TOUT BLESSÉ ACHEVÉ

737
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
On ne bouge plus.

738
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Deux garçons, 8 et 10 ans.

739
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
Un homme de 38 ans, armé, dangereux,

740
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
au volant d'une Cherokee bleue
immatriculée en Californie.

741
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
On est tombés en panne.

742
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
Tu comptais piquer ma caisse ?

743
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Je veux de mal à personne.

744
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
Ton flingue, il est chargé ?

745
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Oui.

746
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Ça commence mal.

747
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Vous avez fait l'armée ?

748
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
Pas celle à laquelle tu penses.

749
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
J'ai été déployé dix fois.

750
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Ah ouais ? Tu étais de quel bord ?

751
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Celui qui m'a décoré d'une Bronze Star.

752
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
C'est pas parce qu'on met des moustaches
à un serpent et qu'on l'appelle chaton

753
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
qu'il va arrêter de mordre.

754
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Je pourrais repartir,
rejoindre la prochaine ville.

755
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
T'aurais pu,
mais t'as choisi de venir ici.

756
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Chez moi.

757
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
Et t'as sacrément eu tort,

758
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
vu que ta tête est mise à prix à 10 000 $.

759
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Mais j'ai pas beaucoup d'estime
pour le gouvernement.

760
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Assieds-toi à cette table.
On pourrait chacun y trouver notre compte.

761
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Tu crois que papa a abattu un alien ?

762
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Tu fais quoi ?

763
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
J'appelle la base.

764
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
- Malik ?
- C'est Jay, son fils.

765
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
C'est la base ?

766
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
La base ? Non.

767
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Hattie Hayes,
la contrôleuse judiciaire de ton père.

768
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Papa a fait de la prison ?

769
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, trésor, j'ai besoin de savoir
exactement où vous êtes.

770
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
On vient de passer la frontière du Nevada.

771
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Il y a combien de kilomètres ?

772
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Vous êtes pas une alien ?

773
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Une alien ?

774
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Jay, écoute, tu as été kidnappé,

775
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
ta maman se fait un sang...

776
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Maman va bien ?

777
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Oui, ta maman va bien. Elle...

778
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Viens, monte.

779
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
Monte, vite !

780
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Tu as abattu un alien ?

781
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Oui, un gros méchant alien.

782
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
- Ça va ?
- C'est superficiel.

783
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
On nettoiera plus tard.

784
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Il est temps que tu apprennes à conduire.

785
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
C'est fastoche, c'est une automatique.

786
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
À droite, c'est l'accélérateur.

787
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
À gauche, le frein.

788
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
On met le levier sur "D" pour avancer.

789
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Trouve ta vitesse.

790
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Tu t'en sors hyper bien.

791
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
LAS LUNAS
CITÉ MINIÈRE

792
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Viens.

793
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Pose, Jay.

794
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
C'est la maison de qui ?

795
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Je sais pas. Elle est abandonnée.

796
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Allonge-toi.

797
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Dors.

798
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
AUCUN SERVICE

799
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Ce bon vieux Shep.

800
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Ça va, Hattie ? Comment vous êtes entrée ?

801
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
J'ai mes contacts.

802
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
C'était inutile de venir jusqu'ici.

803
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Merci pour toutes ces infos, mais...

804
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
- Je veux venir.
- Pardon ?

805
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
C'est impossible, Hattie.

806
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Shep, allez.

807
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
Je ne pense pas
qu'il s'agisse d'un annihilateur.

808
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Je crois que Malik souffre
d'un trouble psychotique non diagnostiqué.

809
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
- Vous êtes psy, maintenant ?
- Non.

810
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Mais j'ai parlé à son pote des Marines
qui a reçu ça.

811
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Le fils de Malik m'a demandé
si j'étais une alien.

812
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Il ne veut pas du mal à ses fils,

813
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
il cherche plutôt à les sauver.

814
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Possible. Ça le rendrait
plus dangereux encore.

815
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
Et s'il entre dans une supérette,

816
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
trouve un air bizarre au caissier

817
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
et le bute, pensant que c'est un alien ?

818
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
S'il pense que ses fils
sont des aliens ? Et les bute ?

819
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Mon objectif reste le même.

820
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Mais pas la manière d'aborder Malik.

821
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Sauf votre respect,
je fais ça depuis 20 ans.

822
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Je connais son profil,
je vais éviter de l'énerver.

823
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
Je suis sûre
que vous connaissez votre boulot.

824
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Mais c'est moi que Malik a appelée.

825
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
Tout comme son fils.

826
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Je peux vous être utile.

827
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Pourquoi ne pas m'emmener ?
Au besoin, je serai là.

828
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Et sinon, je resterai à l'arrière,

829
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
je me tairai, je vous regarderai faire.

830
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Merde.

831
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
C'est à qui, cette bagnole pourrie ?

832
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
Je sais pas.

833
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Papa ? Allez, le vieux, on y va.

834
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Papa ?

835
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Papa ? Merde.

836
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, appelle les secours.

837
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Reste pas planté là, appelle les secours !

838
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
- C'est pas vrai...
- Papa.

839
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Papa, ça va ?

840
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
- On t'a attaqué ?
- Ouais.

841
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Qui ?

842
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Il se transforme en alien ?

843
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
C'est une blessure superficielle.

844
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Il a besoin de repos.

845
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Jay, on est où ?

846
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
Je sais pas.

847
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Viens.

848
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Les aliens ont mangé notre bouffe,
tu crois ?

849
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Sans doute.

850
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Les aliens aiment les céréales ?

851
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Comme tout le monde.

852
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
J'ai faim.

853
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Je sais.

854
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
- On va trouver un truc à manger.
- Comment ?

855
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Bien joué.

856
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Tu crois qu'il y a eu une guerre ici ?

857
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Ouais.

858
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
J'ai trouvé la cuisine.

859
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Bobby, tu fais quoi ?

860
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Je vais gagner.

861
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
J'ai gagné !

862
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Il faut monter tout là-haut ?

863
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
C'est quoi, à ton avis ?

864
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
- Ça ?
- Ouais.

865
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
On dirait un éléphant
qui a voulu avaler un canard.

866
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Viens, cherchons une épicerie.

867
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
- On prend quoi ?
- Des spaghetti et des boulettes.

868
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
- Ça te va ?
- Des glaces ?

869
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Des chips au vinaigre ?

870
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
Des marshmallows ?

871
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Va nous acheter à manger,
je vais prendre des médocs pour papa.

872
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
T'as que dix dollars, oublie pas.

873
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Allez, donne-m'en cinq de plus.

874
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Bonjour.

875
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
Qu'est-ce qu'il te faut ?

876
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Mon papa a été mordu par un chien,
un croc est resté planté.

877
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Ça m'a l'air grave.
J'appelle les secours ?

878
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
Non, c'est pas hyper grave.

879
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Juste un peu.

880
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Il faut un truc pour calmer la douleur.

881
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Si tu le dis.

882
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
Ça fait 9,40 $.

883
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Gardez la monnaie.

884
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
J'espère qu'il va...

885
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...kidnappé ses deux fils.

886
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
La police le recherche activement.

887
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan a agressé deux hommes,
un policier en Californie

888
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
et un homme à Vulture, dans le Nevada.

889
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Les deux hommes sont à l'hôpital.

890
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan sort de deux ans de prison,
il serait armé et dangereux.

891
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Il conduirait
une vieille Ford Crown Victoria bordeaux.

892
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
C'est pas toi qui conduis, hein ?

893
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
Ben non. Les enfants conduisent pas.

894
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
J'attends mon frère.

895
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Tu n'aurais pas des ennuis,
par hasard, petit ?

896
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
Non.

897
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Tu peux me le dire, tu sais.

898
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
Non, tout va bien.

899
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Merci.

900
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex !

901
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Partis faire des courses.
Repose-toi. On revient.

902
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
- 911, je vous écoute.
- Bonjour.

903
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Un enfant vient de sortir de ma pharmacie.

904
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Je crois qu'il est en danger.

905
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Il m'a donné un billet taché de sang.

906
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Il semblait vouloir dire quelque chose,
sans savoir comment.

907
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
D'accord.

908
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Il était au volant d'une voiture bordeaux.

909
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
C'est pas réel.

910
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
C'est la caisse de papa, fais demi-tour.

911
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Va doucement, qu'ils nous voient pas.

912
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Papa va guérir, tu crois ?

913
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay ?

914
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Écoute, Bobby,

915
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
il faut qu'on appelle maman.

916
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Mais c'est une alien.

917
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Et si papa avait tout inventé ?

918
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Réfléchis. Des aliens
contrôlant le monde ?

919
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Mais ils ont mangé nos céréales !

920
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Tu crois vraiment ça ?
T'es si débile que ça ?

921
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Lâche-moi.

922
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Ça va ?

923
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

924
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Je te déteste !

925
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Bobby, je rentre.

926
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Pour voir comment va papa.

927
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Jay !

928
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Tu étais passé où ?

929
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
Et Bobby ?

930
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Il va bien.

931
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Je t'ai pris des trucs.

932
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Tu m'épates.

933
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Tu conduis tout seul !

934
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Ça va aller ?

935
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
Ça ne saigne plus. Je vais m'en tirer.

936
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Jay, approche.

937
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Approche.

938
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Faut que je te parle.

939
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
Ça va pas ?

940
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Je pense que tu nous mens.

941
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
T'étais pas en mission secrète
tout ce temps, t'étais en prison.

942
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Tes histoires d'aliens, c'est du bidon.

943
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
T'as pas toutes les infos.

944
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
- T'approche pas de moi.
- Du calme.

945
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Calme-toi.

946
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Oui, j'étais en prison.

947
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Je vous l'ai caché.

948
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Pour pas vous infliger ça.

949
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Ni me l'infliger non plus, c'est possible.

950
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Je débloque un peu.

951
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
J'ai pas les idées claires.

952
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Je vois des trucs qui sont pas là.

953
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Tu mens.

954
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Tu mens depuis le début !

955
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan !

956
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
On vient vous arrêter...

957
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
pour avoir enlevé vos deux fils,

958
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
agressé Grant Healey

959
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
et volé son véhicule !

960
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Sortez les mains derrière la tête !

961
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Pauvre con !

962
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Tu veux buter un gamin de dix ans ?

963
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Reste là, surveille mes arrières.

964
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Éloigne-toi des fenêtres. Reste baissé.

965
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Où est mon pistolet ?

966
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
Dans la voiture.

967
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Reste ici, reste au sol.

968
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

969
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Aide-moi !

970
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
Non !

971
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Arrête !

972
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Assieds-toi.

973
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Bon, attends ici.

974
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
- Tu sais compter jusqu'à combien ?
- 300.

975
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
OK, compte jusqu'à 600.

976
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Je reviens.

977
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Un, deux, trois, quatre, cinq, six,

978
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
sept, huit, neuf, dix, onze,

979
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 13, 14, 15,

980
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

981
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Pose ton arme.

982
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Allez !

983
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Rentre dans la maison.

984
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Avance.

985
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Pourquoi vous m'attaquez ?

986
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
On venge notre père.

987
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Il m'a tiré dessus.

988
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
Chez lui.

989
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
C'est de l'eau ?

990
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Je peux en avoir ?

991
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Doucement.

992
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Enlève ta chemise.

993
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

994
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

995
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
389, 390,

996
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
391, 392,

997
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

998
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Ça va ?

999
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Oui.

1000
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Je vais tout arranger.

1001
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
La nouvelle bagnole vous plaît ?

1002
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Le cran au-dessus.

1003
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
C'était des aliens ?

1004
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Oui, Bobby.

1005
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Moches et méchants.

1006
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Laisse-moi parler à mes trésors,
que je sache...

1007
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
Je peux pas, Piya. Pas maintenant.

1008
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
Si, passe-les-moi...

1009
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Tu as l'adresse. Tu les verras bientôt.

1010
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
Qu'est-ce qui t'a pris ?
Ils conduisaient ?

1011
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Je sais pas. Je retournerai pas en prison.

1012
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
Comment ça ?
Tu veux dire quoi par là, Malik ?

1013
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Je dois te laisser.

1014
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
- Désolé.
- Ne raccroche pas.

1015
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
T'as pas intérêt à...

1016
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Deux burgers de bison.

1017
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.

1018
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Je vous dis la bonne ?

1019
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Maman et Dylan sont guéris.

1020
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
Ils ont hâte de vous voir.

1021
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
Ils vous aiment plus que tout au monde.

1022
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
Et la mauvaise ?

1023
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Je dois continuer le combat.

1024
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Ouais.

1025
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Mais vous inquiétez pas.

1026
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Un de mes potes bosse ici, en infiltré.

1027
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Il veillera sur vous.

1028
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Restez ici, on va venir
vous chercher. D'accord ?

1029
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
D'accord.

1030
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Tu vas me manquer, papa.

1031
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Toi aussi.

1032
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
Les Trois Mousquetaires.

1033
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
Allez, mec.

1034
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
C'est pour les glaces,
commandez-en autant que vous voulez.

1035
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
- C'est vrai ?
- Oui.

1036
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Vous l'avez pas volé.

1037
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Prends soin de ton frère.

1038
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Oui.

1039
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jay, je t'ai dit
de prendre soin de ton frère.

1040
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Tu fais quoi, putain ?

1041
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
C'est pas lui qui a besoin de soins.

1042
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Merde.

1043
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Jay, viens devant.

1044
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
L'autre garçon est dans la voiture ?

1045
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Oui.

1046
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Super. Continuez de le survoler.

1047
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
S'il tente un truc, je veux le savoir.

1048
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Il nous suit.

1049
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Accroche-toi.

1050
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Putain !

1051
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Papa, arrête-toi.

1052
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
Je peux pas, Jay.

1053
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Venez me chercher !

1054
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Papa, arrête !

1055
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
- Tu es de quel côté ?
- Du tien, papa.

1056
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
Ouais !

1057
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Tout cet arsenal pointé sur lui,
c'est obligé ?

1058
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
C'est la procédure, Hattie.

1059
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Il est armé et dangereux.

1060
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
Il a un petit de 10 ans avec lui.

1061
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
C'est bien ça qui m'inquiète.

1062
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
- Shep...
- Laissez-le faire.

1063
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
Quoi ?

1064
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Je suis l'agent spécial
Shepard West. Enchanté.

1065
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
Enchanté. Vous voulez quoi ?

1066
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Vous dire que je suis là pour vous aider

1067
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
et pour faire en sorte
que tout se termine dans le calme.

1068
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Aucun journaliste ici.

1069
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Dans le calme ? Avec tous ces fusils
braqués sur mon fils ?

1070
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Commencez par leur demander
de les baisser.

1071
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
D'accord, je vais le faire.

1072
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Les gars, baissez vos armes !

1073
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
- Baissez vos armes !
- Exécution !

1074
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Ça va aller.

1075
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Je regrette, Malik,

1076
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
mais il faut
que vous me rendiez la pareille.

1077
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
Si vous pouviez déposer les armes aussi...

1078
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Prenez-moi encore pour un idiot,

1079
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
et je ferai une idiotie
dirigée contre vous.

1080
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
- Compris ?
- Faites-moi confiance,

1081
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
je ne veux pas de blessés.

1082
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
Pourquoi je devrais
vous faire confiance ? Je raccroche.

1083
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Vous faites confiance à qui ?
Votre contrôleuse ?

1084
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
- Hattie ?
- Oui, elle est là, avec moi.

1085
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Alors, passe-la-moi, abruti.

1086
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Je vous la passe.

1087
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik ?

1088
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Hattie.

1089
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Vous êtes venue pour moi ?

1090
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
J'ai déconné.

1091
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Je me suis mis dans la merde.

1092
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Je vois ça.

1093
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Mais il y a une échappatoire.

1094
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Pas pour moi.

1095
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
- J'ai mérité ce qui m'arrive.
- Je ne trouve pas.

1096
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Votre esprit vous a joué
un bien vilain tour, Malik.

1097
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
On en tiendra compte, d'accord ?

1098
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
On en tiendra tous compte.

1099
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Il se passe des choses dans votre tête

1100
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
que vous ne contrôlez pas.

1101
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Mais vos enfants ont besoin de vous
plus que jamais, Malik.

1102
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Si on règle ça tranquillement...
Écoutez-moi.

1103
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Si on règle ça bien, vos fils
vous verront à jamais comme un héros.

1104
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
- On y va.
- Non !

1105
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
Non !

1106
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
A couvert !

1107
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Vous essayez de m'entuber ?

1108
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
- Non !
- Hein ? De me baiser ?

1109
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
- Je le vois bien.
- Gardez vos positions.

1110
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Malik, laissez partir Jay,
qu'on résolve ça calmement.

1111
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Vous avez une minute.

1112
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Jay.

1113
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Merci d'être venu veiller sur moi.

1114
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Tu as été super, tu sais.

1115
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Vraiment super.

1116
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Maintenant, sauve-toi.

1117
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Sors de la voiture.

1118
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Descends !

1119
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
Pas sans toi. La famille,

1120
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
c'est prendre soin de l'autre.

1121
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
J'ai pas pris soin de toi.

1122
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Je t'ai mis en danger.

1123
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Tu m'as fait confiance, et je t'ai menti.

1124
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Regarde le résultat.

1125
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
C'est pas toi
qui as fait ces vilaines choses.

1126
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Mais les démons qui t'habitent.

1127
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Pour moi, tu es un héros.

1128
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Vous avez le feu vert, go.

1129
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Reculez !

1130
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Il a un pistolet.

1131
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Lâche ça !

1132
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Ne tirez pas !

1133
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
Ne tirez pas, putain.

1134
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Ohé ! Par ici !

1135
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
Par ici !

1136
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Feu !

1137
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Reculez !

1138
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
- Pose ça !
- Reculez !

1139
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Par ici !

1140
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
- Je suis là !
- Pose ça !

1141
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Le môme est armé.

1142
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
- Pose ça.
- Reculez !

1143
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Reculez ! Pose ça !

1144
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
- Ils vont t'abattre !
- Pas si tu es avec moi.

1145
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Pose ça, Jay.

1146
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Regarde-moi.

1147
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Viens là.

1148
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Viens, mon chéri. Dans mes bras.

1149
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Sous-titres : Louise Monge

1150
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Direction artistique
Thomas B. Fleischer



