1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
STARCIE

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
W porządku.

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
ŚRODEK NA OWADY

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...zaszło w nocy.

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Nasza ekipa nagrała
te przerażające wydarzenia.

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Tłum zaatakował kilka dzielnic miasta.

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
Doszło do włamań do sklepów i podpaleń.

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
Gwardia Narodowa oddała strzały.

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
Przemoc jest endemiczna.

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
Jak choroba zaraża coraz większy obszar...

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
TAJNE - PASOŻYTY KONTROLUJĄCE UMYSŁ

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE:
ZWYKŁY ŚRODEK NA OWADY

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
BAZA - GROOM LAKE

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, musisz czasem wyjść z domu.

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Ale tam śmierdzi.

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-Dylan zabiera Bobby'ego na traktor.
-Dylan śmierdzi.

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Zjedzą mnie dziś żywcem.

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Piękny.

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Wyślemy go twojemu tacie?

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Dobrze.

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Ale zrób coś dla mnie.

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Nie prowadzę.

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
Boże! Ktoś musi trzymać kierownicę.

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Ja to zrobię.

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-Dokąd teraz?
-W lewo.

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Centrum kontroli lotów do Jaya.

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Wybacz, że się nie odzywałem.

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Na parę tygodni uciekłem od cywilizacji.

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Co u Bobby'ego?
Nadal puszcza bąki przez sen?

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Liczę, że się dogadujecie.

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Tęsknię za wami.

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
Nie wierzę,
że nie widzieliśmy się od dwóch lat.

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Chcę was odwiedzić, ale moja walka trwa.

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Wyruszam na kolejną tajną misję,

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
ale po niej obiecuję, że was odwiedzę.

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
Wiem, że rozłąka jest trudna,
ale pamiętaj:

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
robię to, żeby was chronić.

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
KOCHAM, TATA

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
Bobby prowadził traktor prawie sam.

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Siedziałem mu na kolanach,
ale on kierował.

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
Byłeś w stanie dosięgnąć kierownicy?

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Tak.

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-Serio.
-Serio?

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Pytałem, czy ma prawo jazdy. Mówił, że ma.

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Mówiłem, że nie mam.
-Nie usłyszałem „nie”.

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-Z mamą wszystko dobrze?
-Pewnie złapała coś niegroźnego.

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Jay, świetny rysunek.

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Powinniśmy go oprawić.

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
To opraw.

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Do łóżka, już.

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Pomóc ci go poskładać,
żebyśmy mogli oprawić?

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
KOSMICZNY ŻOŁNIERZ

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...WIELKA CZARNA DZIURA!

56
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Pobudka, Jay.

57
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Tata?

58
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Wróciłeś.
-Chodź tu.

59
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Przepraszam, że tyle to trwało.

60
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Strasznie tęskniłem.

61
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Ja tak samo. Muszę coś sprawdzić.

62
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Nie zamykaj oczu.

63
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Spokojnie.

64
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Po wszystkim.

65
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Jay.
-Tak?

66
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Zabieram was na wycieczkę.

67
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-Co ty na to?
-Teraz?

68
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Jedźmy.

69
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-Gotowy?
-Tak.

70
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Gotowy na przygody?

71
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-Bobby!
-Spokojnie.

72
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Obudź się, głupku. Tata wrócił.

73
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Szykuj się.

74
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Cześć, chłopaku.

75
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Zostaw mnie. Chcę spać.

76
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Przytul mnie, chłopaku. Tata wrócił.

77
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-Tata?
-Tak, to ja.

78
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Pamiętasz mnie?

79
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Zmieniłeś się.
-Tak? Niby jak?

80
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Ty też się zmieniłeś.

81
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Chodź, przytul się.

82
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Przytul się, ale tak porządnie.

83
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Tak jest.

84
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Spójrz w górę.
Cały czas patrz, nie mrugaj.

85
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
Mówiłem, nie mrugaj.

86
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Oszukujesz.

87
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-Kto chce zagrać w grę?
-Ja.

88
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
Gra nazywa się „Kto pierwszy w aucie”.

89
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Pozwolisz mu wygrać?

90
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Chodźmy.

91
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
Jesteś?

92
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Tak.
-Grajmy.

93
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-Kto wygra?
-Ślimak.

94
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Trzy, dwa... Samochód jest tam.

95
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Jeden. Sekunda do odlotu. Teraz.

96
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-Wygrałem!
-Nie!

97
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Ja byłem pierwszy!

98
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
Wszystko dobrze? Brawo.

99
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Kto wygrał?
-Ja byłem pierwszy.

100
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Ale ja pierwszy skoczyłem.
-Nie!

101
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-To nie fair!
-Cicho, śmierdzielu!

102
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-Sam bądź cicho.
-Zapnijcie pasy.

103
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Opowiesz nam historię z wojny?
Coś o bitwach, w których walczyłeś.

104
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
Wyskoczyłeś kiedyś z helikoptera?

105
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Chcesz dołączyć do marines?

106
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Może.
-Dobra.

107
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Czemu mama nic nie mówiła o wycieczce?

108
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Chciała wam zrobić niespodziankę.

109
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
Dokąd jedziemy?

110
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
To niespodzianka.

111
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-Do Disneylandu?
-Nie, tam nie.

112
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-Dlaczego?
-Bo to...

113
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
To niebezpieczne. Nic nie słyszeliście?

114
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
Nie.

115
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Zepsuła się kolejka
i zginęła masa dzieciaków.

116
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Jay, słyszałeś o tym?

117
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Czemu mama i Dylan z nami nie jadą?

118
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Wybierają się na urlop.

119
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Jadą na narty do Kanady.

120
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Też chcę na narty.

121
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
Chcesz sobie odmrozić poślady
na szczycie góry?

122
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Z panem Mam Kij w Tyłku?

123
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
Czy wolisz wycieczkę z ojcem?

124
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-Opcja numer dwa.
-Proszę bardzo.

125
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
Jedziemy na misję specjalną. Pomożecie mi?

126
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Będzie tak.

127
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
Nie będzie drzemek.
Możecie chodzić spać, kiedy chcecie.

128
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
Jeść tony słodyczy.

129
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Przestrzegajcie zasad,
to pozwolę wam postrzelać. Co wy na to?

130
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Super.
-Dobrze.

131
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Pierwsza zasada.
Nie możecie z nikim rozmawiać.

132
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Wszędzie roi się od dziwaków.

133
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Zasada druga.
Musicie być zawsze wypsikani.

134
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-Daj mi.
-Moje.

135
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, popsikaj się i daj bratu.

136
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-Co to jest?
-Spray na robaki.

137
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-Dobrze?
-A co myślałeś, głupku?

138
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Schowajcie się.

139
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Głowy w dół, już!

140
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Dobra robota. Możecie się podnieść.

141
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-Może drużynowy żółwik?
-Tak.

142
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Tak jest.

143
00:15:08,500 --> 00:15:14,458
MINI MARKET U BRADY'EGO

144
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Kupię trochę zapasów. Zaraz wracam.

145
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-Możemy iść z tobą?
-Tak, prosimy.

146
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Wiecie...

147
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Możecie iść ze mną

148
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
albo zostać tu i otworzyć prezenty.

149
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-Mamy prezenty!
-Nie wierzę!

150
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
Mamy prezenty!

151
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Uwielbiam prezenty.

152
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Jay, zablokuj drzwi.
-Dzięki, tato.

153
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Jay, co dostałeś?

154
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Flamastry.
-Ja mam figurkę.

155
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Jest lepsza od głupich flamastrów.

156
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Szkicownik.
-„Cześć, jestem Pan Mięśniak”.

157
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Ja jestem Bobby. "Cześć, Bobby,

158
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
Fajne masz imię”.

159
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
STEROWANIE ZACHOWANIEM NOSICIELA...

160
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Centrum kontroli lotów do Jaya.

161
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
Potrzeba drugiego pilota.

162
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
Dobra.

163
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
Młody śpi jak suseł.

164
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Tak.

165
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Zachowałeś listy ode mnie?

166
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Tak.

167
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
A ja twoje rysunki.

168
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Kiedy traciłem wiarę, że wrócę,
rysunki dawały mi siłę.

169
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Tato?

170
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Po co ci zdjęcia potworów?

171
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Przeglądałeś moje rzeczy?

172
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Nie wolno ci.

173
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-Nie było takiej zasady.
-Teraz już jest.

174
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Zasada trzecia.
Nie grzebie się w moich rzeczach.

175
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
To nie potwory, tylko pasożyty.

176
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Małe organizmy,
które mieszkają w innych stworzeniach.

177
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
W ludziach?

178
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
Nie martw się tym.

179
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Prześpij się. Porozmawiamy rano.

180
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Muszę siku.

181
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
Mówiłem, nie ma sikania.
To kolejna zasada.

182
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Nie było takiej.
-Sikaj w majtki i tyle.

183
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Proszę, tato. Nie wytrzymam.

184
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Popsikałeś się sprayem?

185
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Dalej nie odchodź.

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Wyrosły ci już włosy wokół siuśka?

187
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Weź się, tato.

188
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Jay, wracaj do auta.

189
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Wszystko dobrze.

190
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Nie martw się.

191
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
Już dojechaliśmy?

192
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Cicho bądź.

193
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Dobry wieczór.

194
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Proszę się zatrzymać.

195
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
Jasne.

196
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
Co tu się odbywa?

197
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Wziąłem dzieci na wycieczkę.

198
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
Robimy postój na toaletę.

199
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Nie włączył pan świateł awaryjnych?

200
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Nikogo nie było na drodze.

201
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Ja byłem.

202
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
Ma pan rację.

203
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Mój błąd. Przepraszam.

204
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Wycieczka, co?

205
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
O trzeciej w nocy?

206
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Kto rano wstaje i tak dalej.

207
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Proszę położyć dłonie na aucie.

208
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Cholera, nie ma takiej potrzeby.

209
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Mam przygotowane dwie przemowy,
od pana zależy, którą wybiorę.

210
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Ma pan pozwolenie na broń?

211
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Nie przy sobie.

212
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
To przestępstwo?

213
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
Tak, jeśli broń jest naładowana.

214
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Ma pan w aucie więcej broni?

215
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
Nie.

216
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Służyłem w marines. Jednostka specjalna.
Niedawno wróciłem z misji.

217
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Chcę pobyć z dzieciakami.

218
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
Jedziemy na kemping w Tahoe.
Mam ich tylko na weekend,

219
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
dlatego jedziemy nocą.
Nie chcę marnować czasu.

220
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Proszę powoli się obrócić.

221
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Pójdę po dowód.
Wystawi mi pan mandat i pojadę.

222
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Ręce za głowę i na kolana.

223
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Ręce za głowę i na kolana, już!

224
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
Nie chcę kłopotów.

225
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-Na ziemię!
-Proszę, nie!

226
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-Wszystko dobrze?
-Tak.

227
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Przykro mi, że tak wyszło.

228
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Chcę do domu.

229
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Wiem.

230
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Chcę do domu, teraz!

231
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-Nie możemy jechać do domu!
-Dlaczego?

232
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Odetchnij głęboko. Będzie dobrze.

233
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Ty też, Jay.

234
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Wdech i wydech.

235
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
Nie możemy wrócić.

236
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
To nie wycieczka. To misja ratunkowa.

237
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Jak to?

238
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Coś przyleciało na Ziemię.

239
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Kosmici?

240
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Pozaziemskie mikroorganizmy.

241
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
Nie widziałem kosmitów.

242
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Widziałeś, tylko o tym nie wiesz.

243
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Mieszkają wewnątrz nas.

244
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
Jesteśmy ich nosicielami.

245
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
Infekują nas owady.
Dlatego musimy używać sprayu.

246
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Musimy uratować mamę.

247
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
Mamie coś dolega?

248
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Ma w sobie pasożyta.

249
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Żyje, ale nie kontroluje swojego ciała.

250
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Ale ja ją uratuję.

251
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Zabiorę was w bezpieczne miejsce.

252
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Jedziemy do aktywnej bazy.

253
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Jest tam pełno naukowców,
którzy szukają antidotum.

254
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Chwyćcie mnie za dłoń.

255
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Dalej, Jay.

256
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Słyszeliście o trzech muszkieterach?

257
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
Nigdy.

258
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
To była trójka
wyjątkowo twardych żołnierzy.

259
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
Umieli przetrwać wszystko,
bo trzymali się razem.

260
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Czyli z tego wynika,

261
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
że jeśli nie będziemy się trzymać razem,
to nie przetrwamy?

262
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Tak.

263
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Damy radę.

264
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Jak się spało?

265
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Miałem zły sen.

266
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Chodź tu.

267
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Wszystko dobrze?

268
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Tak.

269
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
Co czytasz?

270
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Próbuję się poduczyć z neuroparazytologii.

271
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-Co to?
-Okropny gość.

272
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Chowa się w gałce ocznej ryby

273
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
i tak nią manipuluje,
żeby dała się zjeść ptakowi.

274
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Potem rozmnaża się w ptasim brzuchu.

275
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Chore, co?

276
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Kosmici rozmnażają się w brzuchu mamy?

277
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Nie.

278
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Mama ma brzuch nie do zdarcia.

279
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Uwierz mi. Pokażę ci coś innego.

280
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
Tutaj jedziemy. To w Nevadzie.

281
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-Dotrzemy tam jutro w południe.
-I...

282
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
Przyjechaliśmy stąd, z Oregonu. Tak?

283
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Tak. Właśnie zostałeś nawigatorem.

284
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
Mięśnie? Co to ma być?
Czy ty mi dorastasz?

285
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Masz mięśnie? Pokaż bicka.

286
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Schowaj, bo będą kłopoty.
To niebezpieczna broń.

287
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Patrzcie państwo.

288
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Urosłeś.

289
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
Bobby też.

290
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Bobby, pobudka. Czas na naleśniki.

291
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Ile osób jest zarażonych?

292
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Może nawet połowa populacji.

293
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
Wyglądają normalnie,
ale w środku jest źle.

294
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Używajcie sprayu. To jak pole siłowe.

295
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Będziecie bezpieczni.

296
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
A jeśli ty się zarazisz?

297
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
Nie pozwolę na to.

298
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Nie miałeś mi czegoś narysować?

299
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Tak.

300
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Bobby.

301
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Póki tu jestem,
nic złego ci się nie stanie. Jasne?

302
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
Jeśli to nie jest przygoda,
to sam już nie wiem.

303
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Jako dzieciak marzyłem o czymś takim.

304
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Kiedy wrócicie do szkoły,

305
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
będziecie mieć
masę historii do opowiadania.

306
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Mogę opowiedzieć o strzelaninie?

307
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Raczej nie, to ściśle tajne.

308
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
To tajemnica dla muszkieterów.

309
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
Ale możesz opowiedzieć
o szalonej wyprawie z ekstra tatą.

310
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Jest i uśmiech.

311
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
Uśmiech to najlepsza maska.

312
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Trochę przesada, robi się strasznie.

313
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Wyglądasz jak kosmita.
Uśmiechaj się normalnie.

314
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
Nie znajdzie nas policjant?

315
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
Nie ma na to szans.

316
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Jak to?

317
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
Przejechaliśmy wczoraj pół Kalifornii.

318
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Proszę.

319
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Są gorące, więc uważajcie.

320
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Syrop klonowy.

321
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
Nie lubisz syropu?

322
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Nie wolno mi.

323
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan mówi, że od cukru ci odbija.

324
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Patrzcie, Dylan ma rację.

325
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
Od cukru naprawdę odbija,
dlatego go lubimy.

326
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
Nie!

327
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Nie biegaj po ulicy.

328
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Widzisz, co się wtedy dzieje?

329
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Trzymaj się blisko.

330
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Idę kupić parę rzeczy.
Popilnujesz auta i Bobby'ego?

331
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
To duża odpowiedzialność.
W sumie taki awans.

332
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
Dasz radę?

333
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Tak.

334
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Świetnie, proszę.

335
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Nazywam się Pan Mięśniak...

336
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Czekajcie w aucie. Będę za pięć minut.

337
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Dobrze.

338
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

339
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Nie wychylaj się, ja będę pilnował.

340
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Dobra.

341
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Jakie to uczucie,
kiedy masz w środku kosmitę?

342
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Pewnie wszystko słyszysz

343
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
i wszystko widzisz,

344
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
ale nie możesz się ruszyć ani nic mówić.

345
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
Jesteś więźniem we własnym ciele.

346
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Gracze Red Sox to kosmici?

347
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-Red Sox?
-Tak.

348
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
Kogo to obchodzi? A w ogóle
czemu ich lubisz?

349
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Nie wiem.

350
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan mówi, że wygrają ten sezon.

351
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
Wiesz co?

352
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Jeśli Dylan ich lubi,
to na pewno są kosmitami.

353
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Chyba mnie widziała.

354
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Nie wychylaj się.

355
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Skończył się spray.

356
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, schowaj się.

357
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Dzieciaki, macie 20 dolarów?

358
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby!

359
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Wracaj tu!

360
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
Bobby!

361
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Tato...

362
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-Co?
-Bobby się zgubił.

363
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
Co?

364
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Przyszła kosmitka. Nie mogłem nic zrobić.

365
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Próbowałem go szukać.
-Spokojnie.

366
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Przepraszam, tato. Zgubiłem go.

367
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Już dobrze, chodź.

368
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Blisko mnie.

369
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Bobby! Co ty wyprawiasz?

370
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-Dlaczego uciekłeś?
-Przestraszyłem się.

371
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
To żadna wymówka, jasne?

372
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Chcesz, żebyśmy rzucali się w oczy?

373
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-Nie.
-Patrz na mnie.

374
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-Chcesz żebyśmy rzucali się w oczy?
-Nie.

375
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
Jesteśmy na terenie wroga. Jasne?

376
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Jeśli mamy przetrwać w jednym kawałku,

377
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
musisz się nauczyć słuchać rozkazów.

378
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-Chcesz je?
-Tak.

379
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Bierz.

380
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Tak nie może być.

381
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Jeśli to się powtórzy,
będzie problem. Poważnie.

382
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Czemu jesteś zły na mnie?
Ten debil sam uciekł.

383
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-Nie jestem debilem.
-Jesteś.

384
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-To dzieciak.
-Tak jak ja.

385
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Nie, ty nie.

386
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Nie jesteś już dzieckiem.
Przykro mi, ale cię potrzebuję.

387
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Spójrz na mnie.

388
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
W rodzinie trzeba o siebie dbać, jasne?

389
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Tak.

390
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Cholera.

391
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
Przestraszyliście mnie.

392
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Cieszmy się wycieczką.
Jakie słodycze chcesz?

393
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Starbursty albo skittlesy.

394
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-Nie dawaj mi forów.
-Dobra.

395
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Okej, zaczynamy.

396
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Raz i dwa, raz i dwa,
niech na kciuki wojna trwa.

397
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-Czemu tak robisz?
-Wygrałem wojnę na kciuki.

398
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Czemu Bobby siedzi z przodu?

399
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Jesteś głupek.

400
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
Świetna zabawa, tato.

401
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, myślisz, że pojedzie 160 na godzinę?

402
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Tak.
-Sprawdzimy?

403
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
Tak?

404
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Zobaczmy, co ten złom potrafi.

405
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
Dalej!

406
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-Dalej, tato!
-Tak!

407
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Trzy, dwa, jeden...
-Dalej!

408
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Tato!

409
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Muszę się zdrzemnąć.

410
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Na chwilę przymknę oczy.
-Tato? Nie.

411
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Tato, obudź się!

412
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Obudź się!

413
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Tato.

414
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
Co mnie ominęło? Kto prowadził?

415
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Nikt.

416
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Tak jakby ty.

417
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
Prawie się rozbiliśmy.

418
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-Znowu się lubimy?
-Tak.

419
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Tak jest.

420
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Głupia muzyka.

421
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
Nie podoba ci się?

422
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
To heavy metal. Guns N' Roses?
Iron Maiden? Megadeth?

423
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
To czego słuchacie?

424
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
K-popu.

425
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
I dlatego siedzisz z tyłu.

426
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
A jaką muzykę ty lubisz?

427
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbrę Streisand.

428
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Wszystko jasne. Jesteście zarażeni.

429
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Proszę was, mogę już zmienić muzykę?

430
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Nie ma mowy.

431
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
To jest super.

432
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Tato.
-Co?

433
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Myślisz, że jakaś część mamy
próbowała to zwalczyć?

434
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Tak, to w stylu waszej mamy.

435
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Na pewno tak było.

436
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-Tak?
-Tak.

437
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Ostatnio dziwnie się zachowywała.

438
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
Na przykład?

439
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Ciągle wymiotuje.

440
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-Rano?
-Tak.

441
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
I je dziwne rzeczy.

442
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Czekoladę z majonezem.

443
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
Albo serek wiejski z cebulą.

444
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
Co się dzieje?

445
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
Coś nie tak?

446
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Chwila, muszę pomyśleć.

447
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Tato, co się dzieje?

448
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Zadzwonię do bazy.

449
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Halo?

450
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Hattie, to ja. Malik.

451
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Gdzie się podziewasz?
Nie przyszedłeś do pracy.

452
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Wiem.

453
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Ani na ewaluację psychiatryczną.

454
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Chcesz wrócić za kratki?

455
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Mieliśmy się szanować.

456
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-Chcesz mnie zawieść?
-Sprawdź, co z Piyą.

457
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Co z Piyą?

458
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Powiedz mi, co się dzieje i gdzie jesteś.

459
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Zabrałem dzieci.

460
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Jak to zabrałeś?

461
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Po prostu zabrałem. Są ze mną.

462
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Jezu, Malik. To się nazywa porwanie.

463
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
Po przekroczeniu granicy stanu
to przestępstwo federalne.

464
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Nie porwałem ich.

465
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Uratowałem ich.

466
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
Nie mogę teraz wyjaśnić,
ale są bezpieczni.

467
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
Są bezpieczniejsi ze mną.

468
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Przestań gadać.

469
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Przestań i powiedz,
gdzie dokładnie jesteś.

470
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
Nie mogę. Sprawdź, co u Piyi.
Jest w garażu z Dylanem.

471
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-Da się to odkręcić, ale...
-Tylko tobie ufam.

472
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik?

473
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Malik, odbierz. Wystraszyłeś mnie.

474
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Jeśli to kwestia praw do odwiedzin,
możemy to obgadać.

475
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Tak dobrze ci szło,
a teraz odwalasz taką głupotę.

476
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
Będę o ciebie walczyć.
Nie przestanę dzwonić.

477
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Dość.
-Jesteś na mojej połowie.

478
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Przestań!
-To moja połowa.

479
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Skończcie.

480
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
Daleko jeszcze?

481
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Bobby, próbuję myśleć.
Siedź cicho i oglądaj widoki.

482
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Przemierzam cały świat

483
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Wsadź rękę do środka.

484
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Uratuję ludzkość

485
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Jeśli ci wypadnie, nie będziemy wracać.

486
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Wypadł.

487
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Serio?

488
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Będzie musiał sam sobie radzić.

489
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-Zawróć!
-Dostaniesz teraz lekcję życia.

490
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Zjebałeś, więc poniesiesz konsekwencje.
-Chcę go!

491
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-Nie! Cholera!
-Zawróć!

492
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Puść mnie!

493
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby!

494
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Wszystko dobrze?

495
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
Co z tobą? Prawie nas zabiłeś.

496
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Mówiłem, że nie zawrócimy.
Co to według ciebie znaczy?

497
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Jak myślisz?

498
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
To znaczy, że nie wrócimy!

499
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
Jesteśmy ścigani! Rozumiesz?

500
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Tato, daj mu spokój.

501
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Przepraszam.
-Nienawidzę cię.

502
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Przepraszam.
-Nienawidzę!

503
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Przepraszam.

504
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Chcę do mamy!

505
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Przepraszam.
-Puść mnie!

506
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Mówił, że chce porozmawiać,
więc go wpuściliśmy.

507
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Potem zaczął się dziwnie zachowywać.

508
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Świecił mi latarką w oczy.

509
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Mówił, że jestem jedną z nich.

510
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
Jakich „ich”?

511
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-Nie wiem.
-Nie wiemy.

512
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
Nie wiem, co to znaczy.

513
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Mówił, że uratuje dzieci.

514
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
Uratuje dzieci? Co...

515
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Boże.

516
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Mój Boże.

517
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-Wiem, że to trudne.
-Nie rozumiem...

518
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Dzień dobry.

519
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Jestem kuratorką Malika.
Ja zgłosiłam sprawę.

520
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Podobno nie stawił się na ewaluację.

521
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Tak, próbowałam go zlokalizować.

522
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
Czekała pani całą dobę?

523
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Nie podejrzewaliśmy, że Malik może uciec.

524
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Może pani poczekać,

525
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
aż skończymy rozmawiać?

526
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Dziękuję.

527
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
O jaką ewaluację chodzi?

528
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Agent specjalny Lance Dunn,

529
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
zespół szybkiego reagowania
na porwania dzieci, FBI.

530
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes, kuratorka z hrabstwa Shasta.

531
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Ja jestem po prostu Shep.

532
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
Jakimi przypadkami się zajmujesz, Hattie?

533
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Głównie narkotyki i przemoc.

534
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
Co wiesz o porywaczu?

535
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Dorastał w rodzinie zastępczej.

536
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Bywało ciężko.

537
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Sierżant sztabowy
w jednostce specjalnej marines.

538
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Był na dziesięciu misjach.

539
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Skazany przez sąd wojskowy
za pobicie kapitana.

540
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Roztrzaskał typowi szczękę.

541
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Przez tydzień był
w śpiączce farmakologicznej.

542
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik odsiedział dwa lata w Leavenworth.

543
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Zgadza się.

544
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
Jakie masz z nim doświadczenia?

545
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Był bardzo uprzejmy.

546
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Mówił do mnie na „pani”.
Nie każdy tak robi.

547
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Ale on...

548
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
wydawał się dobrym człowiekiem.

549
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
Tak go oceniasz?

550
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
Wydawał się dobrym człowiekiem?

551
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Znam się na ludziach.

552
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Każdy tak uważa.

553
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Rocznie mam około 120 klientów,

554
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
a pracuję od 18 lat, więc to...

555
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
dużo różnych przypadków.

556
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
Każdej z tych osób
muszę spojrzeć prosto w oczy

557
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
i poszukać w nich dobra.
Na tym polega moja praca.

558
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
To naprawdę urocze,

559
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
że jesteś jedną
z tych wyrozumiałych kuratorek.

560
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Ale zwlekając z wystawieniem
nakazu aresztowania,

561
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
naraziłaś te dzieci
na ogromne niebezpieczeństwo.

562
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Malik nikogo nie skrzywdzi.
A już na pewno nie synów.

563
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, wyświadcz nam przysługę

564
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
i sprawdź, czy technicy skończyli?

565
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
Za chwilę przyjdziemy.

566
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
Co to za młody byczek?

567
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie...

568
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
Mamy powody podejrzewać, że Malik...

569
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
może być rodzinobójcą.

570
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-To sytuacja...
-Znam to słowo.

571
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Nie wierzysz w to?

572
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Niestety spełnia wiele kryteriów.

573
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
W separacji z żoną, odcięty od dzieci.

574
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Karnie zwolniony z jedynej pracy,
do jakiej się nadawał.

575
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Nie dostawał zasiłku,
nie miał ubezpieczenia ani emerytury.

576
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Na kilka lat trafił za kratki,
co spotęgowało negatywne uczucia.

577
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
Urazę, gniew...

578
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Dodajmy do tego zespół stresu pourazowego.
Co wychodzi?

579
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Tykająca bomba zegarowa.

580
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Nie spakował ubrań ani zabawek dla dzieci.

581
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Nawet szczoteczki do zębów.

582
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Ale wiesz, co zabrał?

583
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Broń.

584
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Po co przestępca z wyrokiem
kupuje broń palną?

585
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
Ty tu jesteś kuratorką.

586
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
On kocha swoje dzieci.

587
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Rodzinobójcy prawie zawsze są postrzegani
jako kochający ojcowie.

588
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
Dlatego nikt nic nie podejrzewa.

589
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Jeśli go nie powstrzymamy,

590
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
zabije tych chłopców,

591
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
a później skieruje broń ku sobie,

592
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
bo to najlepsza zemsta.

593
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-W porządku?
-Tak.

594
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
Wchodzi magazynek.

595
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Opuść i odciągnij zamek.

596
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
Jasne? Jest naładowany. Palec ze spustu.

597
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Wymierz w cel.
Ma być pomiędzy tymi punktami.

598
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Naciśnij.

599
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
Jak było?

600
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
Nie bój się. Znajdź coś,
co chce cię zabić, i zabij to pierwszy.

601
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Niżej.

602
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Wypuść.

603
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Musimy dotrzeć na tamtą skałę.

604
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby nas asekuruje.

605
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, patrz. Strzelaj do niego!

606
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Akcja ratunkowa obejmuje
wszystkie sąsiednie stany.

607
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Wiecie, co robić. Obdzwońcie ludzi,

608
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
przejrzyjcie każdy piksel monitoringu
na stacjach benzynowych i w bankomatach.

609
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
Malik prawdopodobnie zmanipulował dzieci.

610
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
Nie wiedzą, w jakim są niebezpieczeństwie.

611
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
Pewnie uważają go
za najfajniejszego ojca na świecie.

612
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
Wypuściliśmy komunikat alarmowy,

613
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
ale Malik Khan ma nad nami
aż 22 godziny przewagi. To dużo.

614
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Musimy szybko zacisnąć pętlę.

615
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
To zdesperowany człowiek,

616
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
gotowy podjąć najbardziej
desperackie kroki.

617
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
W każdej chwili może zaatakować dzieci.

618
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Nie.

619
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Cześć, skarbie.

620
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Dotarłaś.

621
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Przepraszam za spóźnienie. Wygrywasz?

622
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Miałam dwa razy strike.

623
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Gratulacje, moja piękna. Dawaj dalej.

624
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Cześć.
-Cześć.

625
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
Spokojnie, grałem za ciebie,

626
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
więc w sumie dobrze ci idzie.

627
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
W porządku?

628
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Kto ci dzisiaj zalazł za skórę?

629
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Dzisiaj to ja nawaliłam.

630
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Zaufałam komuś, komu nie powinnam.

631
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Każdy czasem popełnia błędy.

632
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Tak, ale ten gość może być niebezpieczny.

633
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
Jak bardzo?

634
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Jak tylko się da.

635
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
Młody jest wybuchowy tak jak ja.

636
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Ale nie ty. Ty jesteś inny.

637
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
Nie jestem silny, jeśli o to ci chodzi.

638
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
Zachowujesz zimną krew,
kiedy wszystko szlag trafia?

639
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
To wyjątkowa siła.

640
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Dlatego cię potrzebujemy.

641
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Ja cię potrzebuję.

642
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
Poza tym jesteś skromny.

643
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
I przystojny.

644
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
Dziewczyny będą szaleć na twoim punkcie.

645
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Uganiać się za tobą po placu zabaw.

646
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Tato.

647
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Ty jeszcze kochasz mamę?

648
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Tak.

649
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Oczywiście, że tak.

650
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Czasem było ciężko,
ale mieliśmy też dobre chwile.

651
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Opowiadałem, jak się poznaliśmy?

652
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-Nie.
-Chcesz posłuchać?

653
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Tak.

654
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Tylko się nie śmiej.

655
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Postaram się.
-Dobra, możesz się śmiać.

656
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Kolega chciał mnie wziąć na tańce.
Byłem świeżo po misji.

657
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Już brzmi kiepsko.

658
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Nie umiesz tańczyć.
-Wiem.

659
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Ale chciałem iść, więc tak zrobiłem.
Nawaliłem się, żeby się rozluźnić.

660
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
W godzinę obaliłem 12 kolejek whiskey

661
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
i wszedłem na parkiet.
Pokazałem wszystkie swoje ruchy.

662
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Rzeczy, o których ci się nie śniło.
-Na przykład?

663
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Sam je wymyśliłem.
Opatentowałem też. Nie zdradzę.

664
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Nakręciłem się
i postanowiłem zrobić salto w tył.

665
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Kopnąłem twoją mamę w głowę.

666
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-Chryste.
-Dostała z buta prosto w głowę.

667
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-Odwaliło ci?
-No wiem.

668
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Widzisz to?
-Co?

669
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteory.

670
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
Nic nie widzę.

671
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
Jesteś ślepy? Są ich setki.

672
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
Piękne.

673
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
W kilka godzin
to wszystko trafi do ekosystemu.

674
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
Wracajmy w trasę.
Wypsikaj się, musisz się chronić.

675
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Włożę cię.

676
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-Tato?
-Tak?

677
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
To jakieś żarty?

678
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Masz zapasowe koło?

679
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
Nie.

680
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Nie w aucie za 500 dolców.

681
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl?

682
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Przepraszam za spóźnienie.

683
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Zamawiasz coś? Zaraz zamykają.

684
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-Wezmę to, co on. Dziękuję.
-Świetnie.

685
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Dzięki, że przyszedłeś.

686
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Nie ma sprawy.

687
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Czyli mówisz...

688
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
że Malik porwał swoje dzieci?

689
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Tak.

690
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Dzięki.

691
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Próbuję rozgryźć, co mogło za tym stać.

692
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Byliście blisko, prawda?

693
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Tak.

694
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Bardzo.

695
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
Wiele razem przeszliśmy.

696
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
Jaki był w wojsku?

697
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Był twardzielem.

698
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Ale wiedział, kiedy spuścić z tonu.

699
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
A ta napaść?

700
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Zupełnie nie w jego stylu.

701
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Pomyśl, co przechodziliśmy.

702
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Tego dnia były trzy strzelaniny,

703
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
widzieliśmy kumpli rozrywanych na strzępy,
było prawie 50 stopni.

704
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Robaki zjadały nas żywcem.

705
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
Poziom stresu był...

706
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
niewyobrażalny.

707
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Tak było.

708
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Znaleźliśmy dzieci na pobojowisku.

709
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Wtedy jego świat się zawalił.

710
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Wspominałeś o listach.

711
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Tak.

712
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Dostałem je jakiś rok temu.

713
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Mnóstwo ich wysyłał, setki.

714
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Pisał odjechane rzeczy.

715
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Uznałem, że przechodzi jakieś załamanie.

716
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Boże.

717
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Musimy poszukać motelu albo stacji,

718
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
żeby się zatrzymać.

719
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
Do bazy jeszcze daleko.

720
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-Tato?
-Tak?

721
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Skoro połowa ludzi to kosmici,
czemu nie mówią o tym w TV?

722
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Żartujesz? Nie chcą nam mówić prawdy.

723
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Rząd o wszystkim wie?

724
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
Pewnie ich zainfekowali pierwszych.
Przemyśl to.

725
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Ktoś jeszcze widział te meteory?

726
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Nie powinno być nagrań w Internecie?
NASA o nich nie wie?

727
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Usuwają wszystkie materiały.

728
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Dlaczego?

729
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Uważasz, że to zmyśliłem.

730
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
Nie.

731
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
Nie wydajesz się przekonany.

732
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
To dużo informacji naraz.

733
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
To prawda.

734
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Wiem, że to dużo.

735
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Otwórz oczy.
-Tato.

736
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Przestań.
-Otwórz oczy.

737
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Nie ruszaj się.

738
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Próbuję cię chronić.
-Przestań!

739
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Nie dotykaj mojego brata.

740
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Zostań w aucie i wszystko spakuj.

741
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Jasne.

742
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
DO INTRUZÓW STRZELAMY DO SKUTKU

743
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Spokojnie.

744
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Chłopcy, osiem i dziesięć lat.

745
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
Mężczyzna, 38 lat,
uzbrojony i niebezpieczny.

746
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
Jeździ niebieskim cherokee
na kalifornijskich tablicach.

747
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
Auto nam się zepsuło.

748
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
Więc próbowałeś ukraść moje?

749
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Nie chcę nikogo skrzywdzić.

750
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
Broń w kieszeni jest naładowana?

751
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Tak.

752
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Rozumiem.

753
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Byłeś w wojsku?

754
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
Nie takim, o którym myślisz.

755
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Byłem na 10 misjach.

756
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Tak? Po której stronie?

757
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Tej, która dała mi Brązową Gwiazdę.

758
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
Możesz doprawić wężowi wąsy
i nazywać go słodkim kotkiem,

759
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
ale on i tak cię dziabnie.

760
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Pójdę sobie i znajdę najbliższe miasto.

761
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Mogłeś tak zrobić,
ale postanowiłeś tu przyjść.

762
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Wejść na moją posesję.

763
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
A to bardzo poważny błąd,

764
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
kiedy dają za ciebie 10 000 $ nagrody.

765
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Z drugiej strony nie mam dużo szacunku
dla rządu federalnego.

766
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Usiądź przy stole. Może znajdziemy
rozwiązanie dobre obu stron.

767
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Myślisz, że tata zastrzelił kosmitę?

768
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Co robisz?

769
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Dzwonię do bazy.

770
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-Malik?
-Tu Jay, jego syn.

771
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
Czy to baza?

772
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
Baza? Nie.

773
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Jestem Hattie Hayes,
kuratorka twojego taty.

774
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Tata był w więzieniu?

775
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, powiedz, gdzie dokładnie jesteś.

776
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
Jakiś czas temu wjechaliśmy do Nevady.

777
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Ile kilometrów przejechaliście?

778
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Na pewno nie jest pani kosmitką?

779
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Kosmitką?

780
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Posłuchaj, Jay. Zostałeś porwany,

781
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
a twoja mama bardzo...

782
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Mamie nic nie jest?

783
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Wszystko u niej w porządku. Ona...

784
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Wsiadajcie.

785
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
No dalej, jedziemy!

786
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Zastrzeliłeś kosmitę?

787
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Tak, takiego wrednego.

788
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Wszystko dobrze?
-To tylko mała rana.

789
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
Później ją zdezynfekuję.

790
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Czas nauczyć cię prowadzić.

791
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
Nie ma czego zjebać. To automat.

792
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
Po prawej masz pedał gazu.

793
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
Po lewej hamulec.

794
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
„D” to jazda do przodu.

795
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
Dobrze.

796
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Jedź, tylko z wyczuciem.

797
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Świetnie ci idzie, Jay.

798
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
KOPALNIA LAS LUNAS

799
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Chodźcie.

800
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Jay, odłóż.

801
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
Tato, czyj to dom?

802
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Nie wiem. Jest opuszczony.

803
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Połóż się.

804
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Idź spać.

805
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
BRAK ZASIĘGU

806
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Po prostu Shep.

807
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Co słychać? Jak się tu dostałaś?

808
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Mam swoje wtyki.

809
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
Nie musiałaś przyjeżdżać.

810
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Dziękuję za wszystkie informacje, ale...

811
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Też chcę jechać.
-Słucham?

812
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
Nie możesz.

813
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Shep, proszę.

814
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
Nie sądzę,
że mamy do czynienia z rodzinobójcą.

815
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Malik może mieć niezdiagnozowane
zaburzenie psychotyczne.

816
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-Teraz robisz za psychiatrę?
-Nie.

817
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Ale rozmawiałam z jego dawnym kolegą,
który dostał od niego to.

818
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Syn Malika pytał, czy jestem kosmitką.

819
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Może on nie chce skrzywdzić dzieci,

820
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
tylko próbuje je uratować.

821
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Możliwe. Ale to nawet gorzej.

822
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
A jeśli wejdzie do sklepu,

823
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
stwierdzi, że kasjer
dziwnie na niego patrzy,

824
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
i zastrzeli go, bo uzna go za kosmitę?

825
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
A jeśli uzna synów za kosmitów?
I też ich zastrzeli?

826
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Nie zmienimy naszej procedury.

827
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Ale możecie zmienić podejście do niego.

828
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Z całym szacunkiem,
wykonuję tę pracę od 20 lat.

829
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Znam jego profil.
Nie będę go antagonizował.

830
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
Nie wątpię, że znasz się na swoim fachu.

831
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Mówię tylko, że Malik do mnie dzwonił.

832
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
Jego syn też.

833
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Więc mogę ci się przydać.

834
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Po prostu weź mnie ze sobą.
W razie czego będę pod ręką.

835
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Albo po prostu posiedzę w aucie,

836
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
w ciszy ucząc się od najlepszych.

837
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Cholera.

838
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
Czyj złom stoi przed domem?

839
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
Nie wiem.

840
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Tato? Chodź, staruszku.

841
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Tato?

842
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Tato? Kurwa.

843
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, dzwoń po karetkę.

844
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Czemu tak siedzisz? Dzwoń.

845
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
-Boże.
-Tato.

846
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Tato. Nic ci nie jest?

847
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-Ktoś ci to zrobił?
-Tak.

848
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Kto?

849
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Zmienia się w kosmitę?

850
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
To powierzchowna rana.

851
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Musi odpocząć.

852
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Jay, gdzie jesteśmy?

853
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
Nie wiem.

854
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Chodź.

855
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Myślisz, że kosmici zjedli nam jedzenie?

856
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Pewnie tak.

857
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Kosmici lubią Pop-Tarty?

858
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Każdy je lubi.

859
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Hej.
-Jestem głodny.

860
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Wiem.

861
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-Może znajdziemy coś do jedzenia.
-Jak?

862
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Nieźle.

863
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Myślisz, że była tutaj wojna?

864
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Tak.

865
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Znalazłem kuchnię.

866
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Bobby. Co robisz?

867
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Wygram.

868
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Wygrałem.

869
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Musimy iść aż tam?

870
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
Co to może być?

871
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-To?
-Tak.

872
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Wygląda jak słoń, który połknął kaczkę.

873
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Może niedaleko jest jakiś sklep.

874
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-Co kupimy?
-Spaghetti z klopsikami.

875
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-Coś do tego?
-Lody?

876
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Chipsy z winegretem?

877
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
A może pianki?

878
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Kupisz coś do jedzenia,
a ja skoczę po leki dla taty.

879
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Pamiętaj, masz tylko dychę.

880
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Weź. Daj jeszcze piątaka.

881
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Dzień dobry.

882
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
Czym mogę służyć?

883
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Tatę ugryzł pies. Ząb utkwił mu w ciele.

884
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Brzmi poważnie. Zadzwonić po karetkę?

885
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
Nie, nie jest tak źle.

886
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Jest średnio źle.

887
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Potrzebuje czegoś na ból.

888
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Skoro tak twierdzisz.

889
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
To będzie 9,40 $.

890
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Reszta dla pana.

891
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Oby szybko doszedł...

892
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...porwał swoich synów.

893
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Poszukuje ich
ponadagencyjna jednostka specjalna.

894
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan napadł na dwie osoby,
policjanta stanowego w Kalifornii

895
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
i mężczyznę w Vulture w Nevadzie.

896
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Obaj są hospitalizowani.

897
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan spędził dwa lata w więzieniu. Jest
uzbrojony i uznawany za niebezpiecznego.

898
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Malik najprawdopodobniej porusza się
bordowym fordem crown victoria.

899
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Nie będziesz prowadził, prawda?

900
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
Nie. Dzieci nie mogą prowadzić.

901
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Czekam na brata.

902
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Nie jesteś przypadkiem w tarapatach?

903
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
Nie.

904
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
W razie czego możesz mi powiedzieć.

905
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
Nic mi nie jest.

906
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Miło się gawędziło.

907
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

908
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Pojechaliśmy na zakupy. Odpoczywaj, Jay

909
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-Numer alarmowy. Jak mogę pomóc?
-Dzień dobry.

910
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Do mojej apteki wszedł chłopiec.

911
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Chyba coś mu grozi.

912
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Dał mi banknot ze śladami krwi.

913
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Wyglądał, jakby chciał coś powiedzieć,
ale nie wiedział jak.

914
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Rozumiem.

915
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Siedział w fotelu kierowcy
w bordowym aucie.

916
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
To nie dzieje się naprawdę.

917
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
Kurwa, to samochód ojca. Zawracaj.

918
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Tylko powoli. Nie mogą nas zobaczyć.

919
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Tacie nic nie będzie?

920
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay?

921
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Bobby, posłuchaj.

922
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
Musimy zadzwonić do mamy.

923
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Ale ona jest kosmitką.

924
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
A jeśli tata to zmyślił?

925
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Pomyśl. Kosmici przejmują świat?

926
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Mówiłeś, że zjedli nam Pop-Tarty.

927
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Myślisz, że kosmici je jadają?
Jesteś aż tak głupi?

928
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Puszczaj.

929
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Wszystko dobrze?

930
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

931
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Nienawidzę cię!

932
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Bobby, ja wracam.

933
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Sprawdzę, co u taty.

934
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Jay.

935
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Gdzie byłeś?

936
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
Co z Bobbym?

937
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Dobrze.

938
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Kupiłem ci parę rzeczy.

939
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
No nieźle.

940
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Samodzielny kierowca.

941
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Nic ci nie będzie?

942
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
Już nie krwawię. Wyliżę się.

943
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Jay, chodź tu.

944
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
No chodź.

945
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Musimy pogadać.

946
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
Co się dzieje?

947
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Myślę, że nas okłamujesz.

948
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
Nie byłeś na tajnej misji,
tylko w więzieniu.

949
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Wcale nie przylecieli kosmici.

950
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
To nie do końca tak.

951
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Nie zbliżaj się.
-Spokojnie.

952
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Już.

953
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Byłem w więzieniu.

954
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Ukryłem to przed wami.

955
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Chciałem, żeby było wam łatwiej.

956
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Może też żeby było łatwiej mnie.

957
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Wszystko mi się poplątało.

958
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Mam mętlik w głowie.

959
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Widzę rzeczy, które nie istnieją.

960
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Kłamiesz.

961
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Cały czas kłamałeś!

962
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan!

963
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
Jesteś aresztowany...

964
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
pod zarzutem porwania dwóch synów,

965
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
napaści na Granta Healeya

966
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
i kradzieży jego samochodu.

967
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Wyjdź z rękami nad głową!

968
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Jebany kretyn!

969
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Zastrzelisz dziesięciolatka?

970
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Nie ruszaj się i pilnuj szóstej.

971
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
Już.

972
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Daleko od okien i nie podnoś się.

973
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Gdzie moja broń?

974
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
W samochodzie.

975
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Zostań tutaj i nie podnoś się.

976
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

977
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Pomocy!

978
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
Nie!

979
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Przestań!

980
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Usiądź.

981
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Poczekaj tutaj.

982
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-Do ilu umiesz liczyć?
-Do trzystu.

983
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
To policz do 600.

984
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Wrócę po ciebie.

985
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć...

986
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Rzuć broń.

987
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Rzucaj.

988
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Wracaj do środka.

989
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Do przodu.

990
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Czemu mnie ścigacie?

991
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Pobiłeś naszego ojca.

992
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Strzelił do mnie.

993
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
W swoim domu.

994
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
To woda?

995
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Mogę się napić?

996
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Powoli.

997
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Zdejmij koszulę.

998
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

999
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1000
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
389, 390,

1001
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
391, 392,

1002
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1003
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
W porządku?

1004
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Tak.

1005
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Wszystko naprawię.

1006
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
Co myślicie o nowej furze?

1007
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Inny standard, nie?

1008
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
Oni byli kosmitami?

1009
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Tak, Bobby.

1010
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Naprawdę wrednymi.

1011
01:28:15,166 --> 01:28:19,458
KAWIARNIA

1012
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Daj mi porozmawiać z dziećmi.
Chcę wiedzieć, że...

1013
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
Nie mogę, Piya. Nie teraz.

1014
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
Nie, daj ich do słuchawki...

1015
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Masz adres. Niedługo ich zobaczysz.

1016
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
Co ty myślałeś? Dałeś im prowadzić?

1017
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Nie wiem, ale nie wrócę za kratki.

1018
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
Co to znaczy? Co ty mówisz, Malik?

1019
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Piya, muszę kończyć.

1020
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Przykro mi.
-Nie rozłączaj się.

1021
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
Nie waż się rozłączać...

1022
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Dwa burgery Buffalo.

1023
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Mam dobre i złe wieści.

1024
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Chcecie usłyszeć te dobre?

1025
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Mama i Dylan są wyleczeni.

1026
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
Bardzo chcą was zobaczyć.

1027
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
Kochają was najbardziej na świecie.

1028
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
A złe wieści?

1029
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Ja muszę walczyć dalej.

1030
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Tak.

1031
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Ale nie martwcie się.

1032
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Mam tu kumpla, jest tajnym agentem.

1033
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Będzie miał na was oko.

1034
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Czekajcie tu, przyjadą po was.
Możecie tak zrobić?

1035
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Możemy.

1036
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Będę tęsknić, tato.

1037
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Ja za tobą też.

1038
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
Trzej muszkieterowie.

1039
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
No dalej.

1040
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
To na lody. Zamówcie, ile chcecie.

1041
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-Naprawdę?
-Tak.

1042
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Zasłużyliście.

1043
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Opiekuj się bratem.

1044
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Tak.

1045
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Dobrze.

1046
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Mówiłem, żebyś zajmował się bratem.

1047
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Co jest, kurwa?

1048
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
To nie nim trzeba się opiekować.

1049
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Kurwa.

1050
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Chodź tutaj.

1051
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
Drugi chłopak jest w aucie?

1052
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Potwierdzam.

1053
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Obserwujcie go z helikoptera.

1054
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Jeśli spróbuje jakichś sztuczek,
dowiemy się.

1055
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Leci za nami.

1056
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Spokojnie.

1057
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Kurwa!

1058
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Tato, musimy się zatrzymać.

1059
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
Nie mogę teraz, Jay.

1060
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Spróbujcie tego!

1061
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Tato, stań!

1062
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-Po czyjej jesteś stronie?
-Po twojej.

1063
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Naprawdę potrzebny jest cały arsenał?

1064
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
To standardowa procedura.

1065
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Jest uzbrojony i niebezpieczny.

1066
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
W środku jest dziesięciolatek.

1067
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
Właśnie o niego się martwię.

1068
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Daj mu robić swoje.

1069
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
Czego?

1070
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Agent specjalny Shepard West.
Miło cię poznać.

1071
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
Wzajemnie. Czego chcesz?

1072
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Musisz wiedzieć, że chcę ci pomóc

1073
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
i znaleźć możliwie pokojowe rozwiązanie.

1074
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Nie ma mediów.

1075
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Mierzenie do dziecka z tylu pukawek
nie jest zbyt pokojowe.

1076
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Może tym zajmiesz się najpierw?

1077
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
W porządku.

1078
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Opuścić broń!

1079
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-W dół, mówię!
-Opuśćcie broń!

1080
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Będzie dobrze.

1081
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Przepraszam za to, Malik.

1082
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Ale musisz zrobić dla mnie to samo.

1083
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-Jeśli rzucisz broń...
-Hej!

1084
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Jeszcze raz obraź moją inteligencję,

1085
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
a zrobię coś naprawdę głupiego.

1086
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-Rozumiesz?
-Zaufaj mi,

1087
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
nie chcę, by komuś stała się krzywda.

1088
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
Czemu mam ci ufać? Kończymy.

1089
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Komu ufasz? Swojej kuratorce?

1090
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-Hattie?
-Tak, jest tutaj.

1091
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
To daj ją do telefonu, dupku.

1092
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Dobrze, tak zrobię.

1093
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik?

1094
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Tak daleko dla mnie jechałaś?

1095
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
Zjebałem sprawę.

1096
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Jestem głęboko w dupie.

1097
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Widzę.

1098
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Ale jest wyjście.

1099
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Nie dla mnie.

1100
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Zasłużyłem sobie na to.
-Nie zgadzam się.

1101
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Twój umysł spłatał ci strasznego figla.

1102
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
To zostanie wzięte pod uwagę.

1103
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
Wszyscy to wiedzą.

1104
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
W twojej głowie dzieją się rzeczy,

1105
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
których nie kontrolujesz.

1106
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Ale twoi chłopcy
potrzebują cię bardziej niż kiedykolwiek.

1107
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Jeśli dobrze to rozegramy... Posłuchaj.

1108
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Jeśli dobrze to rozegramy,
będziesz dla swoich dzieci bohaterem.

1109
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Wchodzimy.
-Nie!

1110
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
Kryć się!

1111
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Próbujesz mnie wychujać?

1112
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-Nie, Malik!
-Chcesz mnie wychujać.

1113
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Zdradziła mnie.
-Zostać na pozycjach.

1114
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Malik, wypuść Jaya z auta,
a potem się dogadamy.

1115
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Masz minutę.

1116
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Jay.

1117
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Dzięki, że się mną zająłeś.

1118
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Dobrze ci poszło.

1119
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Byłeś świetny.

1120
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Ale teraz uciekaj.

1121
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Wyjdź z samochodu.

1122
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Wychodź!

1123
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
Bez ciebie nie wyjdę.

1124
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
Rodzina musi o siebie dbać.

1125
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
Ja o ciebie nie dbałem.

1126
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Naraziłem cię.

1127
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Zaufałeś mi, a ja cię okłamałem.

1128
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Patrz, jak to się skończyło.

1129
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
To nie ty robiłeś te złe rzeczy.

1130
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
To demony wewnątrz ciebie.

1131
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Ale dla mnie jesteś bohaterem.

1132
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie sześć, zielone światło.

1133
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Cofnij się!

1134
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
On ma broń.

1135
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Opuść!

1136
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Nie strzelaj!

1137
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
Kurwa, nie strzelaj.

1138
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Tutaj!

1139
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Strzelać!

1140
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Cofnij się!

1141
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-Odłóż broń!
-Cofnij się!

1142
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Tutaj!

1143
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-Tutaj jestem!
-Opuść to!

1144
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Dzieciak ma broń.

1145
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Rzuć.
-Cofnij się!

1146
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Do tyłu. Rzuć broń!

1147
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-Zastrzelą cię.
-Nie przy tobie.

1148
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Opuść broń, Jay.

1149
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Spójrz na mnie.

1150
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Chodź tu.

1151
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Chodź, synu.

1152
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Napisy: Natalia Kłopotek

1153
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem:
Maciej Kowalski



