1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
Bien, estás bien.

4
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
REPELENTE

5
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...ocurrió anoche.

6
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Aquí hay más de ese video aterrador
de nuestro equipo de noticias.

7
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Los protestantes están avanzando,

8
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
saqueando tiendas
y prendiendo fuego edificios.

9
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
La Guardia Nacional disparó
contra la multitud.

10
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
Esta violencia es endémica.

11
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
Es como una enfermedad
que infecta más y más...

12
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
ULTRASECRETO
PARÁSITOS CONTROLAN LA MENTE

13
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
MEDIDAS DE PROTECCIÓN:
ESPRAY PARA INSECTOS

14
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
BASE - LAGO GROOM

15
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, no puedes quedarte adentro
todo el día.

16
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Apesta ahí fuera.

17
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-Dylan llevará a Bobby en el tractor.
-Dylan apesta.

18
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Me están comiendo viva hoy.

19
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Es asombroso.

20
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
¿Quieres que le envíe este a tu papá?

21
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Está bien.

22
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Pero tienes que hacer algo por mí.

23
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
No estoy conduciendo.

24
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
¡Dios mío! Alguien tiene que conducir.

25
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Yo lo haré.

26
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-¿Adónde vamos, Dylan?
-A la izquierda.

27
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Centro de Control a Jay.

28
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Lamento no haberte escrito por un tiempo.

29
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Hace semanas
que estoy lejos de la civilización.

30
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
¿Cómo está Bobby?
¿Todavía se tira pedos dormido?

31
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Espero que se estén llevando bien.

32
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Los extraño mucho.

33
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
No puedo creer
que hace ya dos años que no nos vemos.

34
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Quiero ir a verlos,
pero debo seguir combatiendo.

35
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Me dirijo a otra misión secreta,

36
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
pero te prometo
que iré a visitarlos cuando termine.

37
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
Sé que es difícil no vernos,
pero recuerda,

38
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
todo lo que hago es para protegerlos.

39
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
CON AMOR, PAPÁ

40
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
Bobby prácticamente
condujo el tractor solo hoy.

41
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Iba sentado en sus piernas
y giraba el volante.

42
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
¿Y podías alcanzar el volante
desde donde estabas?

43
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Sí.

44
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-De verdad.
-¿De verdad?

45
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Le pregunté si tenía licencia
y dijo que sí. ¿Verdad?

46
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Dije que no.
-No oí esa parte.

47
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-¿Mamá va a estar bien?
-Es solo un virus, no te preocupes.

48
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Vaya, Jay. Ese dibujo es impresionante.

49
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Deberíamos enmarcarlo.

50
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Enmárcalo ahora.

51
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Ve a la cama. ¡Ahora!

52
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Dylan, ¿quieres que te ayude
a arreglarlo así lo enmarcamos?

53
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
SOLDADO DEL ESPACIO

54
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
¡UN AGUJERO NEGRO GIGANTE!

55
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
Oye.

56
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Despierta, Jay.

57
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
¿Papá?

58
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Volviste.
-Ven aquí.

59
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Lamento haber tardado tanto.

60
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Te extrañé mucho.

61
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Yo también. Tengo que comprobar algo.

62
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Mantén los ojos abiertos.

63
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Todo está bien, relájate.

64
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Bien, estás bien.

65
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Oye, Jay.
-¿Sí?

66
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Los llevaré de viaje.

67
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-¿Qué te parece?
-¿Ahora?

68
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Hagámoslo.

69
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-¿Listo para ir?
-Sí.

70
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
¿Listo para esto?

71
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-¡Bobby!
-Tranquilo.

72
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Despierta, tonto. Volvió papá.

73
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Ve a prepararte.

74
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
¿Amiguito?

75
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Déjame en paz. Quiero dormir.

76
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Dame un abrazo. Volvió papá.

77
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-¿Papá?
-Sí, soy yo.

78
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
¿Me recuerdas?

79
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Te ves diferente.
-¿Sí? ¿Diferente cómo?

80
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Tú también te ves diferente.

81
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Vamos, ven. Dame un abrazo.

82
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Ven, dame un abrazo.
Un abrazo de verdad, vamos.

83
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Sí, eso es.

84
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Mira eso. Sigue mirando, no parpadees.

85
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
No, dije que no parpadees. ¡Oye!

86
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Deja de hacer trampa.

87
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-¿Quién quiere jugar a algo?
-Yo.

88
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
El juego se llama
"Sube al auto lo más rápido posible".

89
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
¿Dejarás que él te gane?

90
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Bien, vamos.

91
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
¿Estás conmigo?

92
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Sí.
-Entonces, a jugar.

93
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-¿Quién ganará?
-Tortuga.

94
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Tres, dos... El auto está por allí.

95
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Uno. Un segundo para el despegue. Vamos.

96
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-¡Gané!
-¡No!

97
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Oye, yo llegué primero. ¡Bájate!

98
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
¿Todo bien? Buen trabajo.

99
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Entonces, ¿quién ganó?
-Yo subí primero.

100
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Pero yo llegué primero.
-¡Sí!

101
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-¡No es justo!
-¡Cállate, apestoso!

102
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-¿Sí? Cállate tú.
-Abróchense el cinturón.

103
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Papá, ¿nos cuentas una historia de guerra?
Como en qué batallas estuviste.

104
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
¿Y alguna vez saltaste de un helicóptero?

105
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
¿Quieres ser un marine?

106
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Quizá.
-De acuerdo.

107
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
¿Por qué mamá
no nos dijo que íbamos a viajar?

108
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Porque quería que fuera una sorpresa.

109
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
¿Adónde vamos?

110
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
Es una sorpresa.

111
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-¿A Disneylandia?
-No, no vamos a Disneylandia.

112
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-¿Por qué?
-Porque...

113
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
Allí es peligroso.
¿No escuchaste lo que pasó?

114
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
No.

115
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Se averió una atracción,
y murieron varios niños.

116
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Jay, ¿supiste sobre eso?

117
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
¿Por qué no vienen mamá y Dylan?

118
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Se van de vacaciones.

119
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Van a esquiar en Canadá.

120
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Yo quiero esquiar.

121
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
¿Quieres congelarte
en la cima de una montaña?

122
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
¿Con el Sr. Acartonado?

123
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
¿O quieres hacer un viaje con tu padre?

124
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-La segunda opción, por favor.
-Bien. Aquí vamos.

125
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
Haremos un viaje
de operaciones especiales, ¿sí?

126
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Escuchen esto,

127
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
no habrá hora de dormir,
pueden dormir cuando quieran.

128
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
Pueden comer dulces cuando quieran.

129
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Si siguen las reglas,
podrán disparar mi arma. ¿Suena divertido?

130
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Sí.
-Bien.

131
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Regla número uno. No hablen con nadie.

132
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Hay muchos locos en la carretera.

133
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
¿Sí? Regla número dos.
Quiero que siempre usen esto.

134
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-¡Dame eso!
-Es mío.

135
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, ponte un poco y dáselo a tu hermano.

136
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-Sí. ¿Qué es?
-Es repelente de insectos.

137
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-¿Sí?
-Sí, idiota. ¿Qué te pensaste?

138
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Agáchense.

139
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Agáchense, ¡ahora!

140
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Buen trabajo. Levántense.

141
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-¿Y si chocamos los puños?
-Sí.

142
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Vamos. ¿Sí? Bueno.

143
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Compraré algunas cosas
y cargaré combustible. Ya regreso.

144
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-¿Podemos ir contigo?
-Sí. Por favor.

145
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Bueno...

146
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Podrían venir conmigo

147
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
o podrían quedarse aquí
y abrir sus regalos.

148
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-¡Regalos! ¡Hay regalos!
-No puede ser.

149
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
¡Tenemos regalos! Bien.

150
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Amo los regalos.

151
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Jay, cierra las puertas.
-Gracias, papá.

152
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Jay, ¿qué te tocó?

153
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Marcadores. Genial.
-A mí, una figura de acción.

154
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Es mejor
que tus estúpidos marcadores, Jay.

155
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Mi cuaderno de bocetos.
-"Hola, soy Musculoso".

156
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Yo soy Bobby. "Hola, Bobby.

157
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
"Genial, Bobby. Qué nombre genial".

158
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
MANIPULACIÓN DEL COMPORTAMIENTO
DEL PORTADOR

159
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Centro de Control a Jay.

160
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
Necesitamos un copiloto.

161
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
De acuerdo.

162
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
El chiquito está dormido.

163
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Sí.

164
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
¿Guardaste todas mis cartas?

165
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Sí.

166
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
Yo guardé todos tus dibujos.

167
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Me ayudaron a seguir
cuando creí que no volvería.

168
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
¿Papá?

169
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
¿Por qué tienes imágenes de monstruos?

170
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
¿Revisaste mis cosas?

171
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
No se supone que hagas eso.

172
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-No era una regla.
-Lo es ahora.

173
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
¿Sí? Regla número tres,
no revisar mis cosas.

174
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
Oye, no son monstruos. Son parásitos.

175
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Es un organismo diminuto
que vive dentro de otra criatura.

176
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
¿Dentro de humanos?

177
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
No te preocupes.

178
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Duerme. Hablaremos por la mañana.

179
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Tengo que ir al baño.

180
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
No se puede en este viaje.
Te lo dije. Es la otra regla.

181
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Pero no era una regla.
-Hazte encima.

182
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Por favor, papá.
Es en serio. No aguanto más.

183
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Bien, ¿estás cubierto de espray?

184
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Hasta aquí. No te alejes más.

185
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
¿Ya tienes pelo en la viborita?

186
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Ya cállate, papá.

187
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Jay, sube al auto.

188
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Está bien.

189
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Está todo bien.

190
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
¿Ya llegamos?

191
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Cállate.

192
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Buenas noches, oficial.

193
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Hasta ahí.

194
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
De acuerdo.

195
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
¿Qué está pasando aquí?

196
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Estoy de viaje con mis hijos.

197
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
El niño tuvo que ir al baño.

198
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
¿No pensó en poner las balizas?

199
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
No había nadie en la carretera.

200
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Yo estaba en la carretera.

201
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
Tiene razón.

202
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Fue mi error. Me disculpo.

203
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
¿Están de viaje?

204
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
¿A las 3:00 a. m.?

205
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Sí, ya sabe, al que madruga...

206
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Ponga las manos sobre el auto.

207
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Mierda, no hay necesidad de eso.

208
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Podemos hacerlo
por las buenas o por las malas.

209
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
¿Tiene permiso para el arma?

210
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
No conmigo.

211
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
¿Es contra la ley?

212
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
Es un delito menor si está cargada.

213
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Señor, ¿tiene otras armas en el vehículo?

214
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
No, señor.

215
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Oficial, soy marine.
Fuerzas especiales. Acabo de regresar.

216
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Solo quiero ver a mis hijos, ¿sabe?

217
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
Iremos a acampar a Tahoe,
y solo los tengo por el fin de semana,

218
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
por eso conduzco de noche.
Intento ganar tiempo.

219
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Dese vuelta. Muy despacio.

220
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Iré por mi identificación,
así me multa y puedo seguir.

221
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Ponga las manos
detrás de la cabeza y arrodíllese.

222
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Las manos detrás de la cabeza
y arrodíllese, ¡ahora!

223
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
No quiero problemas.

224
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-¡Abajo!
-No, ¡por favor! ¡No!

225
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-¿Están bien?
-Sí.

226
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Lamento que vieran eso.

227
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Quiero ir a casa.

228
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Lo sé.

229
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
¡Quiero irme a casa ahora!

230
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-¡No podemos ir a casa, Bobby!
-¿Por qué no?

231
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Respiremos un poco, ¿sí? Van a...

232
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Jay, tú también.

233
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Inhalen y exhalen.

234
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
No podemos ir a casa.

235
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Este no es un viaje.
Es una misión de rescate.

236
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
¿Qué quieres decir?

237
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Algo llegó a nuestro planeta.

238
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
¿Extraterrestres?

239
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Microorganismos no terrestres.

240
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
Yo no he visto extraterrestres.

241
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Sí. Solo que no lo sabes.

242
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Viven dentro de nosotros.

243
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
Nos usan como huéspedes.

244
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
Y lo transmiten los insectos.
Por eso usamos repelente.

245
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Tenemos que volver y salvar a mamá.

246
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
¿Qué le pasa a mamá?

247
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Tiene uno dentro de ella.

248
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Está viva, pero no tiene el control.

249
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Pero yo la voy a salvar.

250
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Primero, tengo
que ponerlos a ustedes a salvo.

251
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Por eso los llevaré
a una base que aún está operativa.

252
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Una de pocas,
llena de científicos que buscan una cura.

253
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Oigan, tomen mi mano.

254
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Vamos, Jay.

255
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
¿Escucharon hablar
de los Tres Mosqueteros?

256
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
No, nunca.

257
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
Fueron los tres soldados
más fuertes que existieron.

258
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
Pudieron sobrevivir a lo que fuera
porque se mantuvieron unidos.

259
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
¿Qué me dicen?

260
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
Si nos apoyamos,
¿podremos sobrellevar lo que sea?

261
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Sí.

262
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Yo sé que podemos.

263
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Hola, ¿cómo dormiste?

264
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Tuve una pesadilla.

265
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Vamos, sube.

266
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
¿Estás bien?

267
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Sí.

268
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
¿Qué estás leyendo?

269
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Intento convertirme
en un experto en neuroparasitología.

270
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-¿Qué es esto?
-Un pequeñito desagradable.

271
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Se esconde dentro del ojo de un pez

272
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
y lo manipula
para que se lo coma un pájaro.

273
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Luego, se reproduce
dentro de las entrañas del ave.

274
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Una locura, ¿no?

275
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
¿Se están reproduciendo
en las entrañas de mamá?

276
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
No.

277
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Tu mamá es muy fuerte.

278
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
¿Sí? Créeme. Déjame mostrarte algo más.

279
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
Aquí es adonde vamos. Es en Nevada.

280
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-Deberíamos llegar mañana al mediodía.
-Y...

281
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
Y vinimos de Oregón, ¿verdad?

282
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Sí. Eres bueno con los mapas.

283
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
¿Estos son músculos?
¿Qué haces? ¿Quieres superarme?

284
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
¿Ahora tienes músculos?
Muéstrame lo que tienes.

285
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Guárdalos, o nos meteremos en problemas.
Es peligroso. Amigo...

286
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Mírate.

287
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Cómo has crecido.

288
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
Y Bobby también.

289
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Bobby, levántate. Hora de panqueques.

290
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
¿Cuántas personas se han infectado?

291
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Podría ser la mitad de la población.

292
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
La gente parece normal, pero no lo es.

293
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Ese espray es como un campo de fuerza.

294
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Estarán a salvo.

295
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
¿Y si te infectas tú?

296
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
No dejaré que eso suceda.

297
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Jay, ¿no ibas a hacerme un dibujo?

298
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Sí.

299
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Oye, Bobby.

300
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
No te va a pasar nada malo
mientras yo esté cerca, ¿sí?

301
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
Además, si esto no es una gran aventura,
no sé qué es.

302
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Me hubiese encantado
hacer algo así de niño.

303
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Cuando regreses a la escuela,

304
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
¿imagines la cantidad
de historias que tendrás?

305
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
¿Puedo contarles sobre los disparos?

306
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
No creo que puedas, eso es ultrasecreto.

307
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Es solo para los mosqueteros,

308
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
pero puedes decir
que hiciste un viaje genial con tu papá.

309
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Eso es, sonríe.

310
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
Sonreír es el mejor disfraz.

311
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Eso es demasiado, da miedo.

312
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Ahora te ves como extraterrestre.
Sonríe normalmente.

313
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
¿Si el policía nos encuentra?

314
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
No hay forma de que nos encuentre.

315
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
¿Por qué?

316
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
Porque anoche atravesamos California.

317
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Aquí tienen.

318
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Está un poco caliente, tengan cuidado.

319
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Toma un poco.

320
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
¿No te gusta el jarabe?

321
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
No lo tengo permitido.

322
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan dice que lo vuelve hiperactivo.

323
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Por una vez, Dylan tiene razón.

324
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
El azúcar te vuelve hiperactivo,
por eso nos gusta.

325
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-¡Oye!
-¡No!

326
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
No corras en la calle.

327
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
¿Ves eso? ¿Ves lo que pasó?

328
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Debes quedarte cerca.

329
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Iré por suministros.
¿Puedes hacerte cargo y cuidar a Bobby?

330
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
Es una gran responsabilidad,
como un ascenso.

331
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
¿Estás a la altura?

332
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Sí.

333
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Muy bien. Aquí tienes.

334
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Mi nombre es Musculoso y yo ...

335
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Quédense en el auto. Vuelvo en cinco.

336
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Está bien.

337
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

338
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Tú quédate tranquilo, y yo vigilaré.

339
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Está bien.

340
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
¿Cómo crees que sea
tener un extraterrestre dentro de ti?

341
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Creo que puedes escuchar todo

342
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
y ver todo,

343
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
pero no puedes moverte ni hablar.

344
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
Es como ser prisionero
en tu propio cuerpo.

345
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
¿Los Medias Rojas son extraterrestres?

346
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-¿Los Medias Rojas?
-Sí.

347
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
¿A quién le importa? ¿Por qué te gustan?

348
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Bueno, yo...

349
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan dice que ganarán el torneo.

350
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
¿Sabes qué?

351
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Si a Dylan le gustan,
definitivamente son extraterrestres.

352
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Creo que me vio.

353
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Quédate agachado.

354
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
No hay más espray.

355
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, agáchate. ¡Basta!

356
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Oigan, niños, ¿tienen $20?

357
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
¡Bobby!

358
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Bobby, ¡vuelve aquí!

359
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
¡Bobby!

360
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Papá...

361
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-¿Qué?
-Perdí a Bobby.

362
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
¿Qué?

363
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Había un extraterrestre.
No pude hacer nada.

364
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Intenté encontrarlo.
-Cálmate.

365
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Lo siento mucho, papá. Lo perdí.

366
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Está bien. Ven conmigo.

367
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Quédate cerca.

368
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
¡Bobby! ¿Qué estás haciendo?

369
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-¿Cómo vas a huir así?
-Me asusté.

370
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
Esa no es excusa. ¿De acuerdo?

371
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
¿Quieres llamar la atención?

372
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-No.
-Mírame.

373
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-¿Quieres llamar la atención?
-No.

374
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Oye.

375
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
Estamos detrás de líneas enemigas, ¿sí?

376
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Si quieres que salgamos vivos de esta,

377
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
tienes que aprender a seguir órdenes.

378
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-¿Quieres esto?
-Sí.

379
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Toma.

380
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Esto no está bien.

381
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Si vuelve a pasar,
será un problema. Hablo en serio.

382
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
¿Por qué te enojas conmigo?
Él es el idiota.

383
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-No soy un idiota.
-Sí lo eres.

384
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-Él es un niño.
-Yo también lo soy.

385
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
No, no lo eres.

386
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Ya no eres un niño.
No puedes serlo, lo siento. Te necesito.

387
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Oye, mírame.

388
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
La familia se cuida entre sí. ¿Está claro?

389
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Sí.

390
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Maldita sea.

391
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
Me asustaron muchísimo.

392
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
¿Podemos disfrutar del viaje?
¿Qué dulce quieres?

393
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Me gustan los de fruta.

394
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-No me dejes ganar esta vez.
-Está bien.

395
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Está bien, papá. Vamos.

396
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Uno, dos, tres, cuatro,
guerra de pulgares.

397
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-¿Cómo haces eso?
-Gané la guerra de pulgares.

398
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
¿Por qué Bobby está adelante?

399
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Tonto.

400
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
Esto es muy divertido, papá.

401
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, ¿crees que este auto llega a 160?

402
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Sí.
-¿Quieres averiguarlo?

403
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
¿Sí?

404
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Veamos qué puede hacer esta basura.

405
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
¡Vamos!

406
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-¡Vamos, papá!
-¡Sí!

407
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Tres, dos, uno...
-¡Vamos, papá!

408
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
¡Papá!

409
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Necesito una siesta.

410
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Solo necesito una siesta. ¿sí?
-¿Papá? No.

411
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Papá, despierta.

412
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Papá, ¡despierta!

413
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Papá.

414
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
¿Qué me perdí? ¿Quién conducía?

415
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Nadie.

416
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Tú conducías supuestamente.

417
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
Casi volcamos, pero...

418
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-¿Somos amigos de nuevo?
-Sí.

419
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Bien.

420
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Esto es tonto.

421
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
¿No te gusta?

422
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
Es heavy metal. ¿Guns N' Roses?
¿Iron Maiden? ¿Megadeth?

423
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
¿Qué escuchan ustedes?

424
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
Pop coreano.

425
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Por eso estás atrás.

426
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
¿Qué música te gusta a ti?

427
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisand.

428
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Es oficial. Ambos están infectados.

429
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Chicos, ayúdenme.
¿Puedo cambiar la música?

430
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
De ninguna manera.

431
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
Esto es lo mejor.

432
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Oye, papá.
-¿Sí?

433
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
¿Crees que en el fondo,
mamá sigue dando pelea?

434
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Sí, tu mamá es así.

435
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Yo creo que sí.

436
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-¿Sí?
-Sí.

437
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Ha estado actuando de forma extraña.

438
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
¿Cómo?

439
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Vomitaba todo el tiempo.

440
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-¿En la mañana?
-Sí.

441
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
Y ha estado comiendo cosas raras.

442
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Como chocolate y mayonesa.

443
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
Y queso cottage y cebolla.

444
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
¿Qué sucede?

445
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
¿Qué ocurre?

446
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Un segundo. Necesito pensar.

447
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Papá, ¿qué sucede?

448
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Debo llamar a la base.

449
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
¿Hola?

450
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Hola, Hattie, soy yo, Malik.

451
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
¿Dónde demonios has estado?
No fuiste a trabajar.

452
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Lo sé.

453
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Te perdiste la evaluación psicológica.

454
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
¿Quieres volver a la cárcel?

455
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Pensé que nos respetábamos.

456
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-¿Me vas a defraudar?
-Escucha. Tienes que ir a ver a Piya.

457
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
¿Ir a ver a Piya?

458
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Necesito que me digas
qué está pasando y dónde estás.

459
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Fui por mis hijos.

460
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
¿A qué te refieres?

461
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Fui a buscarlos. Ahora están conmigo.

462
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Cielos, Malik. Eso se llama secuestro

463
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
y si pasas un límite estatal,
es un delito federal.

464
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
No los secuestré.

465
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Los salvé.

466
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
No puedo explicarlo ahora,
pero ya están a salvo.

467
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
Están más seguros conmigo.

468
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Ya deja de hablar.

469
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Deja de hablar
y dime exactamente dónde estás.

470
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
No puedo. Solo ve a ver a Piya.
Está en el garaje con Dylan.

471
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-Podemos arreglar esto, pero...
-Solo confío en ti.

472
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
¿Malik?

473
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Malik, por favor, contesta.
Me tienes aterrada.

474
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Si es por el régimen de visitas,
podemos hablarlo.

475
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Estabas avanzando demasiado
como para hacer algo así.

476
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
No voy a rendirme contigo.
No voy a dejar de llamar.

477
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Basta. No.
-Estás en mi lado.

478
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Oye, ¡basta!
-Estás en mi lado.

479
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Oigan, ya basta.

480
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
¿Ya llegamos?

481
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Bobby, estoy tratando de pensar, ¿sí?
Disfrutemos de la vista en silencio.

482
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Voy a dar la vuelta al mundo, sí

483
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
¿Puedes meter la mano?

484
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Voy a salvar al mundo

485
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Si se te cae, no volveremos a buscarlo.

486
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Se resbaló.

487
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
¿Bromeas?

488
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Supongo que ahora
tendrá que arreglárselas solo.

489
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-¡Da la vuelta!
-Es la escuela de la vida.

490
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Si la cagas, pagas el precio.
-¡Lo quiero!

491
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-¿Qué? ¡No! ¡Maldita sea!
-¡Da la vuelta!

492
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
¡Suéltame!

493
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
¡Bobby!

494
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
¿Están bien?

495
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
¿Qué te pasa, Bobby? Casi nos matamos.

496
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Cuando digo que no vamos a volver,
¿qué crees que significa?

497
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
¿Qué crees que significa?

498
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
¡Significa que no volveremos
por el juguete!

499
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
¡Hay gente persiguiéndonos! ¿Entiendes?

500
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Cielos, papá. Déjalo en paz.

501
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Oye. Lo siento.
-Te odio.

502
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Lo siento.
-¡Te odio!

503
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Lo siento.

504
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
¡Quiero volver con mamá!

505
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Lo siento.
-¡Déjame!

506
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Dijo que solo quería hablar,
así que lo dejamos entrar.

507
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Y luego comenzó a actuar muy raro.

508
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Me iluminó el ojo con una linterna.

509
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Luego dijo que sabía
que yo era uno de ellos.

510
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
¿Uno de qué?

511
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-No lo sé.
-No lo sabemos.

512
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
No sé lo que significa.

513
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Dijo que iba a salvar a los chicos.

514
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
¿A salvar a los chicos? ¿Qué...?

515
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Dios mío.

516
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Dios.

517
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-Sé que esto es difícil.
-No lo sé. Nosotros...

518
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Hola.

519
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Supervisora de libertad condicional.
Yo llamé.

520
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Faltó a una evaluación psicológica.

521
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Sí, he estado tratando de localizarlo.

522
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
¿Y esperó 24 horas?

523
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Malik no presentaba un riesgo de fuga.

524
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Señora, si no le importa esperar por allí,

525
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
hablaremos cuando terminemos aquí.

526
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Gracias.

527
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
¿Qué es eso de la evaluación psicológica?

528
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Soy el agente especial Lance Dunn,

529
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
FBI, Despliegue Rápido
ante Secuestro de Menores.

530
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes.
Condado de Shasta. Supervisora.

531
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Yo soy simplemente Shep.

532
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
¿En qué tipo de casos trabaja, Hattie?

533
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Más que nada drogas y matones.

534
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
¿Y qué nos puede contar
de nuestro secuestrador?

535
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Creció en hogares de acogida.

536
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
No todos fueron buenos.

537
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Fue sargento
de la Unidad de Asalto de los Marines.

538
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Sirvió en diez oportunidades.

539
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Fue sometido a juicio
por golpear a su capitán.

540
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Le rompió la mandíbula en cinco.

541
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Tuvo que estar en coma inducido
por una semana.

542
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik estuvo
en prisión dos años, Leavenworth.

543
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Exacto.

544
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
¿Y su experiencia con él?

545
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Siempre fue muy amable.

546
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Me decía "señora". No todos lo hacen.

547
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Pero él

548
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
parecía un buen tipo.

549
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
¿Esa es su evaluación?

550
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
¿Que parecía un buen tipo?

551
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Soy buena para juzgar a la gente.

552
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Todos creen que son buenos en eso.

553
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Entrego unos 120 clientes al año,

554
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
lo he hecho por 18 años, así que...

555
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
Son muchos casos.

556
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
Y tengo que mirar a todos a los ojos

557
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
para encontrar lo bueno.
Porque ese es mi trabajo.

558
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
Creo que es muy dulce

559
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
que sea una
de las que da el beneficio de la duda.

560
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Pero al no emitir una orden de arresto,

561
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
aumentó el riesgo de que estos niños
resulten heridos o asesinados.

562
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Malik no va a lastimar a nadie,
y menos a sus hijos.

563
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, ¿puedes hacernos un favor

564
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
y ver si terminaron los técnicos?

565
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
Nos iremos en cinco.

566
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
¿Qué pasa con Johnny Utah?

567
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, tenemos

568
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
fuertes motivos para creer
que Malik podría ser

569
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
un familicida.

570
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-Es cuando...
-Sé lo que es.

571
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Pero ¿no le parece?

572
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Lamentablemente,
tiene los rasgos típicos.

573
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Separado de su esposa.
Aislado de los hijos.

574
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Dado de baja deshonrosamente
en lo único que era bueno.

575
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Sin beneficios,
atención médica, pensión, nada.

576
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Luego lo encierran unos años
para que fermente.

577
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
El resentimiento, la rabia...

578
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Agregue estrés postraumático. ¿Qué tiene?

579
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Una bomba de tiempo.

580
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
No empacó ropa ni juguetes para los niños.

581
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Ni un cepillo de dientes.

582
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Pero ¿sabe lo que sí tenía?

583
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Un arma.

584
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
¿Por qué un delincuente convicto
compra un arma de fuego?

585
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
Usted es oficial.

586
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Pero él ama a sus hijos.

587
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Prácticamente todos los aniquiladores
son considerados padres amorosos.

588
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
Por eso nadie lo ve venir.

589
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Si no detenemos a Malik,

590
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
va a matar a esos chicos

591
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
y luego se va a disparar a sí mismo

592
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
porque esa es la última venganza.

593
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-¿De acuerdo?
-Sí.

594
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
Cargador adentro.

595
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Sostienes y liberas.

596
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
¿Sí? Está lista. El dedo en el gatillo.

597
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Vas a alinear el objetivo
entre estas dos miras.

598
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Aprieta.

599
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
¿Cómo estuvo?

600
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
No tengas miedo.
Si algo quiere matarte, lo matas primero.

601
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
No tan alto.

602
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Hazlo.

603
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Vamos, tenemos que llegar a esa roca, ¿sí?

604
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby nos cubre.

605
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, vamos. Mírame. Dispara. Dale.

606
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Esta operación de rescate se extiende
a todos los estados contiguos.

607
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Saben qué hacer.
Hagan las llamadas necesarias,

608
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
revisen todas las cámaras
de gasolineras y cajeros automáticos.

609
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
Es probable que Malik
haya manipulado a sus hijos

610
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
y que ellos no tengan idea
del peligro que corren.

611
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
De hecho, probablemente piensen
que es el mejor padre del mundo.

612
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
Emitimos una alerta AMBER,

613
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
pero Malik Khan nos lleva 22 horas,
y esa es una ventaja aterradora.

614
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Así que debemos ser muy rápidos.

615
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
Es un hombre desesperado

616
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
y está dispuesto
a tomar medidas desesperadas.

617
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Y puede atacar a los niños
en cualquier momento.

618
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
No.

619
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
¡No!

620
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Hola, cariño.

621
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Viniste.

622
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Lamento haber llegado tarde. ¿Vas ganando?

623
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Hice dos chuzas.

624
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Cielos, mírate. Qué linda. Ve a ganarles.

625
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Hola, cariño.
-Hola.

626
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
No te preocupes,
he estado fingiendo ser tú,

627
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
así que lo estás haciendo bastante bien.

628
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Oye, ¿estás bien?

629
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
¿Quién te puso así?

630
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Yo me puse así.

631
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Le di a alguien el beneficio de la duda
y no debería haberlo hecho.

632
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
No puedes tener razón todo el tiempo.

633
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Sí, pero este tipo
podría ser malas noticias.

634
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
¿Qué tan malas?

635
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
De las peores.

636
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
El pequeñito es temperamental, como yo.

637
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Pero tú no. Tú eres especial.

638
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
No soy fuerte, si a eso te refieres.

639
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
¿Mantenerte calmado
cuando todo se desmorona?

640
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
Esa es una fortaleza especial.

641
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Por eso te necesitamos aquí.

642
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Yo te necesito.

643
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
Y también eres humilde.

644
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
Y guapo.

645
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
Y las chicas te amarán.

646
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Deben perseguirte por el patio de recreo.

647
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Papá.

648
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
¿Todavía amas a mamá?

649
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Sí.

650
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Claro que sí.

651
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Tuvimos nuestros años buenos
a pesar de todo.

652
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
¿Te conté cómo nos conocimos?

653
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-No.
-¿Quieres saberlo?

654
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Sí.

655
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Está bien, no te rías de mí.

656
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Intentaré no hacerlo.
-Al diablo, puedes reírte.

657
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Un amigo quería llevarme a bailar.
Yo venía de servir.

658
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Esto no va a terminar bien.

659
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Bailas muy mal.
-Lo sé.

660
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Pero quería ir, así que fui
y bebí mucho para relajarme.

661
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
Una hora después,
había bebido como doce whiskys

662
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
y estaba completamente
compenetrado en mi baile.

663
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Hacía cosas nunca vistas.
-¿Como qué?

664
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Cosas nuevas.
Son marca registrada. No puedo decirte.

665
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Me emocioné un poco
y decidí hacer una voltereta.

666
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Y pateé a tu mamá en la cabeza.

667
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-No.
-La golpeé con mi bota.

668
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-¿Qué te sucede?
-Lo sé.

669
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Oye, ¿ves eso?
-¿Qué?

670
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteoritos.

671
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
No veo nada.

672
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
¿Estás ciego? Debe haber como cien.

673
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
Es hermoso.

674
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
En unas horas,
todo eso estará en el ecosistema.

675
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
Volvamos a la carretera.
Ponte el espray. Debes mantenerte a salvo.

676
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Vamos a ponerte dentro.

677
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-¿Papá?
-Sí.

678
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
¿Es una broma?

679
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
¿Tienes repuesto?

680
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
No.

681
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Los autos de $500 no tienen repuesto.

682
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
¿Raul?

683
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Siento llegar tarde.

684
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
¿Quieres algo? Están por cerrar.

685
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-Lo que él esté tomando. Gracias.
-Bien.

686
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Gracias por venir.

687
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
No hay problema.

688
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Entonces, ¿dijiste

689
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
que Malik secuestró a sus hijos?

690
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Sí.
-Aquí tienes.

691
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Gracias.

692
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Intento averiguar qué lo provocó.

693
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Ustedes eran cercanos, ¿no?

694
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Sí.

695
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Muy unidos.

696
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
Pasamos por un infierno juntos.

697
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
¿Qué tipo de marine era?

698
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Malik era rudo.

699
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Pero también sabía
cuándo serenarse un poco.

700
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
¿Qué hay del ataque?

701
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Eso fue extraño.

702
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Ten en cuenta lo que habíamos pasado.

703
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Habíamos estado en tres tiroteos,

704
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
habían acribillado a dos amigos,
hacía un calor infernal.

705
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Los insectos nos comían vivos.

706
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
El nivel de estrés era simplemente...

707
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Inimaginable.

708
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Sí, lo era.

709
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Encontramos niños entre escombros.

710
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Y todo su mundo se vino abajo.

711
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Mencionaste algunas cartas.

712
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Sí.

713
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Hace aproximadamente un año, recibí estas.

714
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Me envió cientos y cientos.

715
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Cosas bastante extrañas.

716
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Pensé que estaba teniendo
algún tipo de crisis.

717
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Dios mío.

718
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Hay que buscar un motel, una gasolinera,

719
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
algún lugar donde parar.

720
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
Todavía estamos lejos de la base.

721
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-¿Papá?
-¿Sí?

722
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Si la mitad del mundo es extraterrestre,
¿cómo no salió en la TV?

723
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
¿Bromeas? No van a decirnos la verdad.

724
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
¿Y el gobierno lo sabe?

725
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
El gobierno probablemente
se convirtió primero. Piénsalo.

726
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
¿Alguien más vio esos meteoritos?

727
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
¿No habría videos de ellos en línea?
¿No sabría la NASA de ellos?

728
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Ocultan todas esas cosas.

729
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
¿Por qué lo harían?

730
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Crees que lo estoy inventando.

731
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
No.

732
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
No pareces tan seguro.

733
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
Es mucho para asimilar.

734
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
Sí, lo es.

735
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Sé que es mucho.

736
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Abre los ojos.
-Papá.

737
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Detente.
-Abre los ojos.

738
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Quédate quieto.

739
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Estoy tratando de protegerte.
-¡Basta!

740
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Deja de lastimar a mi hermano.

741
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Quédense en el auto. Empaquen todo.

742
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Sí.

743
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
SE LE DISPARARÁ A LOS INTRUSOS
Y SOBREVIVIENTES

744
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Tranquilo.

745
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Dos niños, ocho y diez.

746
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
Un hombre de 38 años, armado y peligroso,

747
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
conduciendo un Cherokee azul
con placas de California.

748
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
Nuestro auto se averió.

749
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
¿Y te ibas a llevar el mío?

750
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
No quiero lastimar a nadie.

751
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
¿Tu pistola está cargada?

752
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Sí.

753
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Entonces, sí.

754
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
¿Estuvo en el ejército?

755
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
No del que estás hablando.

756
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Yo serví diez veces.

757
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
¿Sí? ¿De qué lado estabas?

758
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Del que me dio una Estrella de Bronce.

759
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
Puedes ponerle bigotes
a una serpiente y decirle gatito,

760
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
pero no por eso dejará de morder.

761
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Podría irme y caminar
hasta la siguiente ciudad.

762
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Podrías haberlo hecho,
pero elegiste entrar aquí.

763
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
A mi propiedad.

764
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
Y eso es un gran error

765
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
cuando hay
una recompensa de $10 000 por ti.

766
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Pero tampoco tengo mucha estima
por el gobierno federal.

767
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Toma asiento en la mesa.
Quizá podamos llegar a un acuerdo.

768
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
¿Crees que papá le disparó
a un extraterrestre?

769
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
¿Qué estás haciendo?

770
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Estoy llamando a la base.

771
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-¿Malik?
-Soy Jay, su hijo.

772
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
¿Hablo con la base?

773
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
¿Con la base? No.

774
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Soy Hattie Hayes,
supervisora de condicional.

775
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
¿Mi papá estuvo en prisión?

776
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, necesito saber
exactamente dónde están.

777
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
Llegamos a Nevada hace unos kilómetros.

778
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
¿A cuántos kilómetros fue eso?

779
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
¿Cómo sé que no eres extraterrestre?

780
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
¿Extraterrestre?

781
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Está bien, Jay, escucha.
Te han secuestrado,

782
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
y tu mamá está...

783
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
¿Mi mamá está bien?

784
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Sí, tu mamá está bien. Ella...

785
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Vamos, entren al auto.

786
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
¡Vamos, entren al auto!

787
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
¿Le diste a uno?

788
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Sí, a uno muy malo.

789
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Papá, ¿estás bien?
-Es superficial.

790
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
La limpiaremos más tarde.

791
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Creo que es hora
de que aprendas a conducir.

792
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
No puedes equivocarte. Es automático.

793
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
Bien, la derecha acelera.

794
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
La izquierda frena.

795
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
La "D" es para conducir.

796
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
Bien.

797
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Ni tan rápido ni tan lento.

798
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Lo haces muy bien, Jay.

799
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
COMPAÑÍA MINERA LAS LUNAS

800
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Vamos.

801
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Jay, deja eso.

802
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
¿De quién es esta casa?

803
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
No lo sé, Jay. Está abandonada.

804
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Acuéstate.

805
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Ve a dormir.

806
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
SIN SEÑAL

807
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Simplemente Shep.

808
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
¿Cómo está, Hattie?
¿Cómo entró al edificio?

809
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Tengo contactos.

810
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
No era necesario venir hasta aquí.

811
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Gracias por transmitir
la información, pero...

812
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Quiero ir con usted.
-¿Disculpe?

813
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
No puede venir, Hattie.

814
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Shep, por favor.

815
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
No creo que estemos ante un familicida.

816
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Creo que Malik podría tener
un trastorno psicótico no diagnosticado.

817
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-¿Ahora es psiquiatra?
-No.

818
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Pero hablé con su compañero marine
a quien le envió esto.

819
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Y el hijo de Malik me preguntó
si yo era un extraterrestre.

820
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Quizá Malik no quiera lastimarlos.

821
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
Quizá crea que tiene
la misión de salvarlos.

822
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Sí. Y quizá eso lo haga más peligroso.

823
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
¿Y si Malik entra a una gasolinera,

824
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
ve a un cajero que lo mira raro

825
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
y le dispara
porque cree que es extraterrestre?

826
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
¿Y si cree que sus hijos
son extraterrestres? ¿Y les dispara?

827
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
No cambia lo que tengo que hacer.

828
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Pero cambia la forma de lidiar con él.

829
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Con todo respeto,
hago esto desde hace 20 años.

830
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Conozco su perfil. No voy a hostigarlo.

831
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
No dudo de que sepa hacer su trabajo.

832
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Pero Malik me llamó a mí.

833
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
Y su hijo me llamó a mí.

834
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Soy de ayuda.

835
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
¿Por qué no me lleva?
Estaré ahí si me necesita.

836
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Si no, solo me quedaré
en el asiento trasero,

837
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
callada y aprenderé de los mejores.

838
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Mierda.

839
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
¿De quién es esa chatarra?

840
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
No lo sé.

841
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
¿Papá? Bien, vamos.

842
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
Oye.

843
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
¿Papá?

844
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
¿Papá? Mierda.

845
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Llama a una ambulancia.

846
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
¿Qué haces sentado?
Llama a una ambulancia.

847
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
-Dios mío.
-Papá.

848
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Papá. ¿Estás bien?

849
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-¿Alguien te hizo esto?
-Sí.

850
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
¿Quién fue?

851
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
¿Se está convirtiendo
en un extraterrestre?

852
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
Es solo una herida superficial.

853
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Necesita descansar.

854
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Jay, ¿dónde estamos?

855
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
No lo sé.

856
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Vamos.

857
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
¿Los extraterrestres
se comieron la comida?

858
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Probablemente.

859
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
¿Les gustan los dulces?

860
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
A todos les gustan los dulces.

861
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Oye.
-Tengo hambre.

862
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Lo sé.

863
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-Veamos si encontramos algo que comer.
-¿Cómo?

864
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Bien hecho.

865
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Jay, ¿crees que hubo una guerra aquí?

866
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Sí.

867
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Encontré la cocina, Jay.

868
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Bobby. ¿Qué estás haciendo?

869
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Voy a ganar.

870
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Gané.

871
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
¿Tenemos que ir hasta allí?

872
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
¿Qué piensas que es eso?

873
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-¿Eso?
-Sí.

874
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Parece un elefante
que intentó tragarse un pato.

875
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Vamos. Veamos si hay una tienda cerca.

876
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-¿Qué compramos?
-Espagueti y albóndigas.

877
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-¿Tú qué quieres?
-¿Helado?

878
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
¿Papas fritas con sal y vinagre?

879
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
¿Qué tal malvaviscos?

880
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Tú compra algo para comer,
y yo compraré medicina para papá.

881
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Recuerda que solo tienes $10.

882
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Vamos. Al menos cinco dólares más.

883
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Hola.

884
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
Hola.

885
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
¿En qué puedo ayudarte?

886
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
A mi papá lo mordió un perro
y le quedó un diente clavado.

887
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Suena grave.
¿Quieres que llame a una ambulancia?

888
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
No. No es tan grave.

889
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Solo un poco.

890
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Solo necesita algo para el dolor.

891
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Bueno, si tú lo dices.

892
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
$9,40.

893
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Quédese con el cambio.

894
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Espero que se sienta...

895
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...secuestró a dos hijos.

896
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Una fuerza combinada está buscándolos.

897
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan agredió a dos hombres,
un policía estatal en California

898
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
y un hombre en Vulture, Nevada.

899
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Ambos se recuperan en el hospital.

900
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan estuvo dos años en prisión,
y se cree que está armado, es peligroso

901
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
y conduce
un viejo Ford Crown Victoria borgoña.

902
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
Oye.

903
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Tú no estás conduciendo, ¿verdad?

904
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
No, claro que no.
Los niños no pueden conducir.

905
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Estoy esperando a mi hermano.

906
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
No estás en problemas, ¿verdad?

907
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
No.

908
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Puedes decírmelo si es así.

909
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
No lo estoy.

910
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Fue bueno hablar con usted.

911
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

912
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Fuimos de compras.
Descansa. Volvemos pronto.

913
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-911, ¿cuál es su emergencia?
-Hola.

914
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Un niño entró a mi farmacia.

915
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Creo que está en peligro.

916
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Me entregó dinero manchado de sangre.

917
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Parecía que quería decir algo,
pero no sabía cómo.

918
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
De acuerdo.

919
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Estaba en el asiento del conductor
de un auto color borgoña.

920
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
No es real.

921
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
Ese es el auto de papá. Da la vuelta.

922
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Ve despacio, así no nos ven.

923
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
¿Crees que papá estará bien?

924
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
¿Jay?

925
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Escucha, Bobby,

926
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
creo que debemos llamar a mamá.

927
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Pero ella es una extraterrestre.

928
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
¿Y si papá lo inventó todo?

929
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Piénsalo. ¿Extraterrestres en el mundo?

930
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Dijiste que se comieron nuestros dulces.

931
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
¿Crees que los extraterrestres
comen dulces? ¿Eres tan idiota?

932
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Suéltame.

933
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
¿Estás bien, Bobby?

934
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

935
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
¡Bobby!

936
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
¡Te odio!

937
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
¡Bobby!

938
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Bobby, voy a volver.

939
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Tengo que ver cómo está papá.

940
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Hola, Jay.

941
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
¿Dónde has estado, amigo?

942
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
¿Bobby está bien?

943
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Está bien.

944
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Te compré unas cosas.

945
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Mírate.

946
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Conduciendo solo.

947
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
¿Vas a estar bien?

948
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
El sangrado se detuvo. Viviré.

949
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Jay, ven aquí.

950
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Oye, ven aquí.

951
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Tengo que hablar contigo.

952
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
¿Qué sucede?

953
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Creo que has estado mintiendo.

954
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
No estuviste en una misión secreta.
Estabas en prisión.

955
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Has estado mintiendo
sobre los extraterrestres.

956
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
No es lo que piensas.

957
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Aléjate de mí.
-Tranquilo.

958
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Tranquilo.

959
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Estuve en prisión.

960
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Se los oculté.

961
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Quería hacer que fuera
más fácil para ustedes.

962
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Quizá intentaba
que fuera más fácil para mí.

963
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
He estado confundido.

964
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Aquí.

965
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Veo cosas que no están ahí.

966
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Estás mintiendo.

967
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
¡Estuviste mintiendo todo este tiempo!

968
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
¡Malik Khan!

969
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
¡Vinimos a arrestarlo

970
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
por el secuestro de sus dos hijos,

971
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
el ataque a Grant Healey

972
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
y el robo de su vehículo!

973
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
¡Salga con las manos en alto!

974
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
¡Maldito imbécil!

975
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
¿Quieres dispararle a un niño?

976
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Quédate aquí y cuida mi espalda.

977
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
Oye, está bien.

978
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Aléjate de las ventanas. Agáchate.

979
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
¿Dónde está mi arma?

980
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
En el auto.

981
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Quiero que te quedes aquí. Agachado.

982
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

983
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
¡Ayuda!

984
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
¡No!

985
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
¡Detente!

986
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Siéntate.

987
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Bien. Espera aquí.

988
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-¿Hasta cuánto sabes contar?
-Hasta 300.

989
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
Quiero que cuentes hasta 600.

990
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Vuelvo enseguida.

991
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,

992
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
siete, ocho, nueve, diez, 11,

993
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 14, 15,

994
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

995
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Suéltala.

996
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
¡Suéltala!

997
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Vuelve a la casa.

998
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Un paso adelante.

999
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
¿Por qué vienen por mí?

1000
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Atacaste a nuestro papá.

1001
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Él me disparó.

1002
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
En su casa.

1003
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
¿Eso es agua?

1004
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
¿Puedo beber un poco?

1005
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Con calma.

1006
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Necesito que te quites la camisa.

1007
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

1008
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1009
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
389, 390...

1010
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
...391, 392,

1011
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1012
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
¿Estás bien?

1013
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Sí.

1014
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Arreglaré las cosas.

1015
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
¿Qué les parece el auto nuevo?

1016
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Gran mejora, ¿no?

1017
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
¿Eran extraterrestres?

1018
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Sí, Bobby.

1019
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Malvados y peligrosos.

1020
01:28:15,166 --> 01:28:19,458
CAFETERÍA

1021
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Déjame hablar con mis bebés
y asegurarme de...

1022
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
No puedo, Piya. No puedo. Ahora no.

1023
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
No. Ponlos al teléfono...

1024
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Tienes la dirección. Los verás pronto.

1025
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
¿En qué pensabas? ¿Estaban conduciendo?

1026
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
No lo sé. Pero no volveré a prisión.

1027
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
¿Qué significa eso?
¿Qué significa eso, Malik?

1028
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Piya, tengo que colgar.

1029
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Lo siento.
-No me cuelgues.

1030
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
No te atrevas a colgar...

1031
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Dos hamburguesas.

1032
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Tengo buenas y malas noticias.

1033
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
¿Quieren escuchar las buenas noticias?

1034
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Mamá y Dylan están curados.

1035
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
No pueden esperar a verlos.

1036
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
Los aman más que a nada en el mundo.

1037
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
¿Y las malas noticias?

1038
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Tengo que seguir luchando.

1039
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Sí.

1040
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Pero no se preocupen.

1041
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Un amigo trabaja aquí. Está encubierto.

1042
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Él los cuidará.

1043
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Quédense aquí, y vendrán por ustedes.
¿Pueden hacerlo?

1044
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Podemos hacerlo.

1045
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Te voy a extrañar, papá.

1046
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Yo también.

1047
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
Los tres mosqueteros.

1048
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
Vamos. Hazlo.

1049
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
Esto es para helado. Coman cuanto quieran.

1050
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-¿De verdad, papá?
-Sí.

1051
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Se lo ganaron.

1052
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
Oye.

1053
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Cuida a tu hermano.

1054
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Sí.

1055
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Bueno.

1056
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
¡Oye!

1057
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jay, te dije que cuidaras de tu hermano.

1058
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
¿Qué carajo, Jay?

1059
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
Él no es el que necesita que lo cuide.

1060
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Mierda.

1061
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Jay, ven aquí.

1062
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
¿Está el otro niño en el vehículo?

1063
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Sí, está en el vehículo.

1064
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Bien. Mantén el helicóptero cerca.

1065
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Si hace alguna maniobra rara,
quiero saberlo.

1066
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Nos está siguiendo.

1067
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Bueno. Espera.

1068
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
¡Mierda!

1069
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Papá, tenemos que parar.

1070
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
No puedo parar, Jay.

1071
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
¡Vengan por mí!

1072
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Papá, ¡detente!

1073
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-¿De qué lado estás tú?
-Del tuyo, papá.

1074
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
¡Sí!

1075
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Shep, ¿necesita apuntarle
con todo un arsenal?

1076
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
Es procedimiento estándar, Hattie.

1077
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Es un individuo armado y peligroso.

1078
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
Hay un niño de 10 años ahí.

1079
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
Eso es lo que me preocupa.

1080
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Deje que haga lo suyo.

1081
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
¿Qué?

1082
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Soy el agente especial Shepard West.
Un placer conocerlo, señor.

1083
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
También es un placer conocerlo.
¿Qué quiere?

1084
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Solo quiero que sepa
que estoy aquí para ayudarlo

1085
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
y resolver esta situación pacíficamente.

1086
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
No hay medios aquí.

1087
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
No se ve muy pacífico
cuando apunta a mi hijo con eso.

1088
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
¿Qué tal si se ocupa de eso primero?

1089
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Bien, lo haré.

1090
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
¡Bajen las armas!

1091
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-¡Dije que bajen las armas!
-¡Bájenlas!

1092
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Está bien.

1093
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Lamento eso, Malik.

1094
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Pero necesitaré que haga lo mismo por mí.

1095
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-Si entrega su arma...
-¡Oiga!

1096
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Intente insultar mi inteligencia de nuevo,

1097
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
y también haré algo estúpido.

1098
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-¿Entendido?
-Confíe en mí,

1099
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
no quiero que nadie salga herido.

1100
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
¿Y por qué carajo
debería confiar en usted? Se terminó.

1101
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
De acuerdo, ¿en quién confía?
¿En su supervisora?

1102
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-¿Qué, Hattie?
-Sí, ella está aquí conmigo.

1103
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Entonces, póngala al teléfono, idiota.

1104
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Bien, lo haré.

1105
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
¿Malik?

1106
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Hattie.

1107
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
¿Viniste hasta aquí por mí?

1108
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
La cagué, Hattie.

1109
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Me metí en problemas graves.

1110
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Ya veo.

1111
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Pero todavía hay una salida.

1112
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
No para mí.

1113
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Me merezco lo que viene.
-No concuerdo.

1114
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Tu mente te jugó una mala pasada, Malik.

1115
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
Y todos tendrán eso en cuenta, ¿sí?

1116
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
Todos tendrán eso en cuenta.

1117
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Están pasando cosas en tu cabeza

1118
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
que no puedes controlar.

1119
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Pero tus hijos te necesitan
ahora más que nunca, Malik.

1120
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Si hacemos esto bien... Escúchame.

1121
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Si hacemos esto bien,
siempre serás un héroe para tus hijos.

1122
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Equipo, avancen.
-¡No!

1123
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
¡No!

1124
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
¡Cúbranse!

1125
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
¿Intentas engañarme, Hattie?

1126
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-¡No, Malik!
-¿Intentas engañarme?

1127
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Intentas engañarme.
-Mantengan sus posiciones.

1128
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Malik, deja que Jay salga del auto
para que podamos resolver esto.

1129
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Tienes un minuto más.

1130
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Oye, Jay.

1131
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Gracias por venir
hasta aquí para cuidarme.

1132
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Hiciste un buen trabajo. ¿Sí?

1133
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Lo hiciste genial.

1134
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Ahora necesito que te vayas.

1135
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Sal del auto.

1136
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
¡Sal del auto!

1137
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
No me iré sin ti.

1138
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
La familia se cuida entre sí.

1139
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
Yo no te cuidé.

1140
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Te puse en peligro.

1141
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Confiaste en mí, y yo te mentí.

1142
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Mira adónde nos llevó.

1143
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
Papá, tú no hiciste esas cosas malas.

1144
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Fueron los demonios dentro de ti.

1145
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Pero eres un héroe para mí.

1146
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie Seis, adelante. Muévanse.

1147
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
¡Atrás!

1148
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Tiene un arma.

1149
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
¡Bájala!

1150
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
¡No disparen!

1151
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-No disparen.
-¡Oye!

1152
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
¡Oye! ¡Por aquí!

1153
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
¡Por aquí!

1154
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
¡Disparen!

1155
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
¡Atrás!

1156
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-¡Bájala!
-¡Atrás!

1157
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
¡Por aquí!

1158
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-¡Estoy por aquí!
-¡Bájala!

1159
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
El niño está armado.

1160
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Suéltala.
-¡Atrás!

1161
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
¡Retrocede! ¡Baja el arma!

1162
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-¡Te dispararán!
-No si estás tú conmigo.

1163
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Bájala, Jay.

1164
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Mírame.

1165
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Ven aquí.

1166
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Ven aquí, cariño. Ven aquí.

1167
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Subtítulos: María Celeste Martínez

1168
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Supervisión creativa: Daniela Alsina



