1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,349 --> 00:01:00,643
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:26,753 --> 00:01:28,088
‪Ce porcărie!

5
00:01:39,682 --> 00:01:41,643
‪Nu l-ai văzut pe Matt, nu?

6
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
‪S-a dus la etaj.

7
00:01:52,403 --> 00:01:54,280
‪- Bună, mamă!
‪- Bună!

8
00:01:58,785 --> 00:02:00,078
‪Nu mă îmbrăca.

9
00:02:00,703 --> 00:02:02,455
‪O să fie bine.

10
00:02:02,539 --> 00:02:04,916
‪Amândoi veți trece prin asta,

11
00:02:04,999 --> 00:02:08,002
‪fiindcă Domnul are un plan pentru voi.

12
00:02:08,086 --> 00:02:10,922
‪- Știu, dar nu mă încălța!
‪- O să te aduni de pe jos

13
00:02:11,005 --> 00:02:15,260
‪și vei fi tipul minunat
‪care ai fost întotdeauna.

14
00:02:15,343 --> 00:02:18,429
‪Nu am nevoie să-mi legi șireturile.

15
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
‪Nu-l lega, mamă!

16
00:02:35,321 --> 00:02:38,616
‪- Trebuie să facem asta în curând.
‪- Cât de curând?

17
00:02:38,700 --> 00:02:41,161
‪- Ar trebui să nasc în două săptămâni.
‪- Da.

18
00:02:41,244 --> 00:02:45,999
‪Lichidul amniotic e scăzut.
‪Fiica voastră e mare, deci s-o scoatem!

19
00:02:46,958 --> 00:02:49,169
‪- E fată.
‪- Am auzit-o.

20
00:02:49,252 --> 00:02:51,296
‪Scuze, așteptați să aflați?

21
00:02:51,379 --> 00:02:53,590
‪Ai fi știut dacă erai medicul nostru,

22
00:02:53,673 --> 00:02:57,343
‪care a ales să meargă în Maui
‪fix în săptămâna asta.

23
00:02:57,427 --> 00:02:59,053
‪De ce să nu facă surfing?

24
00:02:59,137 --> 00:03:01,014
‪E doar primul nostru copil.

25
00:03:01,097 --> 00:03:04,142
‪E poziționată greșit,
‪deci vreau să facem cezariană diseară.

26
00:03:04,225 --> 00:03:06,060
‪În seara asta?

27
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
‪Nu am pregătit pătuțul.

28
00:03:08,104 --> 00:03:13,276
‪Serios? Știam eu că trebuia să mă ocup!
‪Mi-ai spus să tai asta de pe listă.

29
00:03:13,359 --> 00:03:16,654
‪Ca să nu-ți bați capul. Mă ocup eu.

30
00:03:16,738 --> 00:03:18,239
‪M-am liniștit!

31
00:03:18,323 --> 00:03:21,075
‪- Mă ocup eu.
‪- Ești pregătit pentru asta?

32
00:03:21,159 --> 00:03:23,870
‪Da! De fapt, cine e întru totul pregătit?

33
00:03:23,953 --> 00:03:27,665
‪Ce înseamnă asta, dacă sunt pregătit?

34
00:03:27,749 --> 00:03:29,792
‪În seara asta? Nu se poate mâine?

35
00:03:30,585 --> 00:03:34,214
‪Am draftul de fantasy football
‪cu colegii de la muncă.

36
00:03:34,297 --> 00:03:36,633
‪Am făcut echipe bune și…

37
00:03:36,716 --> 00:03:40,261
‪Glumesc. De ce mă iei în serios?
‪Calmează-te odată!

38
00:03:40,345 --> 00:03:41,804
‪A fost bună.

39
00:03:42,639 --> 00:03:44,390
‪- Bine.
‪- Sunteți gata?

40
00:03:44,474 --> 00:03:47,268
‪- Îmi transpiră mâinile.
‪- Știu.

41
00:03:49,312 --> 00:03:52,023
‪SPITALUL MEMORIAL BOSTON

42
00:03:52,106 --> 00:03:54,400
<i>‪De ce nu ne-ați anunțat din timp?</i>

43
00:03:54,484 --> 00:03:56,527
‪Am zis să vă facem o surpriză.

44
00:03:56,611 --> 00:03:59,656
‪„Hai să naști diseară,
‪să râdem de Marion!”

45
00:03:59,739 --> 00:04:02,742
‪- <i>‪Frumos simț al umorului!</i>
‪- Măcar eu am unul.<i>‪ </i>‪Pa!

46
00:04:02,825 --> 00:04:06,120
‪Mamă, te sunăm după ce terminăm, bine?
‪Te iubesc.

47
00:04:06,204 --> 00:04:08,790
<i>‪Nu! Sunați-mă pe Skype în timpul nașterii!</i>

48
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
‪- Ce? Mamă!
‪- Acum ești ciudată.

49
00:04:11,542 --> 00:04:13,920
<i>‪Vreau să fiu în cameră cu fiica mea,</i>

50
00:04:14,003 --> 00:04:16,881
<i>‪să-mi văd nepoata când vine pe lume.</i>

51
00:04:16,965 --> 00:04:18,591
‪O să am eu grijă de ea.

52
00:04:18,675 --> 00:04:20,551
<i>‪Ca de copilul verișoarei Janey?</i>

53
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
‪Mamă, astea-s povești antice.

54
00:04:22,637 --> 00:04:24,430
‪- Iar începe!
‪- <i>‪Nu așa antice.</i>

55
00:04:24,514 --> 00:04:26,557
<i>‪Nu-ți pui copilul în poală,</i>

56
00:04:26,641 --> 00:04:30,311
<i>‪apoi tragi cureaua de siguranță</i>
<i>‪peste tine pe locul pasagerului</i>

57
00:04:30,395 --> 00:04:32,981
<i>‪într-o mașină în drum spre supermarket.</i>

58
00:04:33,064 --> 00:04:35,733
‪Știu că nu tragi cureaua
‪peste copilul din poală

59
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
‪când ești în mașină
‪în drum spre supermarket!

60
00:04:38,486 --> 00:04:41,281
‪- Știu asta!
‪-<i>‪ Grozav! Sunați-mă pe Skype!</i>

61
00:04:42,073 --> 00:04:44,409
<i>‪Scumpa mea, mama vine mâine!</i>

62
00:04:44,492 --> 00:04:46,411
‪Bine, pa!

63
00:04:46,494 --> 00:04:47,996
‪Sărută-l pe tati!

64
00:04:51,124 --> 00:04:53,710
‪Și unul de la mami. Două săruturi.

65
00:04:53,793 --> 00:04:55,211
‪- Trezește-te!
‪- Doamne!

66
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
‪Sunt pregătit de show!

67
00:05:05,471 --> 00:05:07,682
‪- Salut, Matt! Cum te simți?
‪- Salut!

68
00:05:08,433 --> 00:05:11,102
‪Nu te apropia de caserola cu ton.

69
00:05:11,185 --> 00:05:13,646
‪Cea din mijloc. Are gust de cur.

70
00:05:15,440 --> 00:05:17,400
‪Mama a făcut caserola aia, Oscar.

71
00:05:18,526 --> 00:05:23,281
‪E foarte bună. E… Are arome puternice.

72
00:05:23,364 --> 00:05:26,284
‪- E-n regulă, amice.
‪- E un pic amar…

73
00:05:28,453 --> 00:05:29,287
‪Vino-ncoace!

74
00:05:30,496 --> 00:05:31,331
‪Matt!

75
00:05:31,414 --> 00:05:33,041
‪- Jordan, nu…
‪- Vino aici!

76
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
‪Hai în brațe! Ai nevoie de asta.

77
00:05:36,919 --> 00:05:38,254
‪Îmbrățișează-l!

78
00:05:38,921 --> 00:05:40,923
‪Descarcă-te! Respiră!

79
00:05:43,301 --> 00:05:46,721
‪- Haide, frate…
‪- Să-ți spun ceva. Discursul ăla…

80
00:05:46,804 --> 00:05:51,184
‪- Al tău.
‪- Ai urcat pe podium și ai vorbit.

81
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
‪Eu nu…

82
00:06:00,693 --> 00:06:02,445
‪Nu știu ce să spun.

83
00:06:03,613 --> 00:06:05,782
‪Mă gândeam că o să ai ceva pregătit.

84
00:06:05,865 --> 00:06:08,034
‪Dar te-ai hotărât să improvizezi.

85
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
‪Am terminat? Nu pot să fac asta acum.

86
00:06:11,371 --> 00:06:13,998
‪- Te rog!
‪- Nu, Matt. Uită-te la mine!

87
00:06:14,082 --> 00:06:16,876
‪- Poți. Să-ți spun de ce!
‪- Nu mă asculți.

88
00:06:16,959 --> 00:06:19,629
‪- Îți amintești tabăra Winapoo?
‪- Da.

89
00:06:19,712 --> 00:06:21,631
‪Ai picat cu fața în iederă.

90
00:06:21,714 --> 00:06:24,550
‪Ai făcut bășici pline de lichid
‪și umflături…

91
00:06:24,634 --> 00:06:27,303
‪Apoi s-au spart
‪și îți curgea puroi pe față.

92
00:06:27,387 --> 00:06:28,971
‪Arătai înfiorător.

93
00:06:29,055 --> 00:06:32,433
‪Apoi, la masă, te-a văzut Marcy,
‪de care erai amorezat.

94
00:06:32,517 --> 00:06:35,311
‪Când l-a văzut, a început să țipe.

95
00:06:36,396 --> 00:06:38,981
‪- Asta te-a dărâmat.
‪- Da.

96
00:06:39,065 --> 00:06:40,483
‪- Dar ai supraviețuit.
‪- Da.

97
00:06:40,566 --> 00:06:44,278
‪- Ai depășit așa ceva?
‪- Fiindcă ești puternic și încrezător.

98
00:06:44,362 --> 00:06:46,114
‪O să treci și peste asta.

99
00:06:49,117 --> 00:06:51,452
‪Acum e incomparabil mai rău.

100
00:06:52,161 --> 00:06:53,663
‪Cum e asemănător?

101
00:06:53,746 --> 00:06:55,998
‪- Încerc…
‪- Crede-mă…

102
00:06:56,082 --> 00:06:58,876
‪O să te pocnesc în figură.
‪Nu mai vorbi cu mine!

103
00:06:58,960 --> 00:07:00,878
‪- I-auzi!
‪- Ți-am spus că nu pot.

104
00:07:01,712 --> 00:07:02,713
‪Jur!

105
00:07:02,797 --> 00:07:05,174
‪- De ce strângi pumnii?
‪- Jur! Încetează!

106
00:07:13,182 --> 00:07:14,892
‪- Cum te simți?
‪- Bine.

107
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
‪- O să fie bine.
‪- Bine.

108
00:07:17,061 --> 00:07:18,354
‪Te iubesc enorm.

109
00:07:18,438 --> 00:07:21,816
‪- Eu iubesc anestezistul.
‪- Nu te mai prosti!

110
00:07:22,608 --> 00:07:23,901
‪Ești minunată.

111
00:07:23,985 --> 00:07:26,154
‪- <i>‪Matt!</i>
‪- Da, Marion?

112
00:07:26,237 --> 00:07:29,240
<i>‪- Nu văd nimic! Haide!</i>
<i>‪-</i>‪ Te descurci de minune, Liz.

113
00:07:29,323 --> 00:07:33,369
<i>‪- Nu te uita acum, Matt.</i>
<i>‪- </i>‪Aș vrea, dar n-aș vrea să văd.

114
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
‪Dar vreau să mă uit, dar nu vreau.

115
00:07:36,581 --> 00:07:40,418
‪- Te descurci grozav!
‪- Dumnezeule! O să fim părinți!

116
00:07:41,544 --> 00:07:43,838
‪- Te iubesc.
‪- Și eu pe tine.

117
00:07:45,465 --> 00:07:47,258
‪Bine? Cum merge, doctore?

118
00:07:47,341 --> 00:07:48,843
‪- Vine!
‪- O vezi?

119
00:07:48,926 --> 00:07:51,012
‪- Da.
‪- Doamne, Liz!

120
00:07:51,095 --> 00:07:52,763
‪Iat-o!

121
00:07:54,849 --> 00:07:56,184
‪Avem un copil!

122
00:08:53,574 --> 00:08:55,660
‪- Voiam doar…
‪- Matt…

123
00:08:57,328 --> 00:08:58,704
‪Nu era nevoie!

124
00:08:58,788 --> 00:09:01,123
‪Știu că nu era nevoie, dar meriți.

125
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
‪E frumos. Mulțumesc!

126
00:09:03,084 --> 00:09:04,919
‪- Să ți-l pun.
‪- Mulțumesc!

127
00:09:06,587 --> 00:09:08,047
‪Tot o să schimbi scutece.

128
00:09:08,130 --> 00:09:11,092
‪Dacă o să-mi schimbe ea scutecele
‪când îmbătrânesc.

129
00:09:12,426 --> 00:09:14,637
‪- Te iubesc. Mersi!
‪- Cum te simți?

130
00:09:14,720 --> 00:09:16,305
‪Am dureri, dar…

131
00:09:16,389 --> 00:09:18,766
‪- Cum te simți?
‪- Vreau s-o văd pe Maddy.

132
00:09:18,849 --> 00:09:21,435
‪- Salut!
‪- Mă gândeam eu!

133
00:09:22,645 --> 00:09:24,814
‪Matt, am nevoie să mă ajuți.

134
00:09:24,897 --> 00:09:27,149
‪- Cu bucurie!
‪- O să se clatine.

135
00:09:27,233 --> 00:09:29,026
‪- Bine.
‪- Încetișor, bine?

136
00:09:29,110 --> 00:09:31,028
‪- Haide!
‪- Nu te grăbi!

137
00:09:31,112 --> 00:09:34,657
‪- Hai pe scaun!
‪- Sunt gata de maraton.

138
00:09:35,866 --> 00:09:37,535
‪- Așa!
‪- Am amețeli.

139
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
‪Nu te grăbi, draga mea.

140
00:09:40,371 --> 00:09:44,125
‪Liz! Ce are?

141
00:09:44,208 --> 00:09:46,294
‪- A avut amețeli?
‪- Ce are? Nu știu.

142
00:09:46,377 --> 00:09:48,170
‪- Liz?
‪- Respiră greu.

143
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
‪- Cum adică?
‪- Chem ajutor.

144
00:09:49,922 --> 00:09:51,257
‪Urgență medicală!

145
00:09:51,340 --> 00:09:52,800
‪Liz, uită-te la mine!

146
00:09:52,883 --> 00:09:54,510
‪- Dă-i spațiu!
‪- Ce are?

147
00:09:54,594 --> 00:09:56,095
‪Aduceți masca de oxigen!

148
00:09:56,178 --> 00:09:57,305
‪- Liz!
‪- Mă auzi?

149
00:09:57,388 --> 00:09:59,223
‪- Ieșiți!
‪- O clipă!

150
00:09:59,307 --> 00:10:00,891
‪- E soția mea.
‪- A leșinat.

151
00:10:00,975 --> 00:10:03,811
‪- Nu a avut simptome.
‪- Ce se întâmplă? Liz!

152
00:10:03,894 --> 00:10:05,980
‪- I-a picat tensiunea.
‪- Epinefrină!

153
00:10:06,063 --> 00:10:08,691
‪Stai puțin, frate! Liz! Lasă-mă!

154
00:10:17,992 --> 00:10:22,163
‪- Dle Logelin!
‪- Ce se întâmplă, doctore?

155
00:10:22,246 --> 00:10:25,124
‪Soția dumitale a făcut embolie pulmonară.

156
00:10:25,207 --> 00:10:27,543
‪Un cheag de sânge i-a intrat în plămân.

157
00:10:27,627 --> 00:10:28,919
‪Ce înseamnă asta?

158
00:10:29,879 --> 00:10:31,255
‪Ce înseamnă…

159
00:10:46,312 --> 00:10:48,189
‪Nu-mi spuneți că a murit!

160
00:10:49,357 --> 00:10:52,360
‪- Nu-mi spuneți că mi-a murit soția!
‪- Ce?

161
00:10:52,443 --> 00:10:56,572
‪Ce e? Maddy? Matt!

162
00:11:00,368 --> 00:11:02,787
‪Nu!

163
00:11:26,686 --> 00:11:27,770
‪Cum?

164
00:11:47,415 --> 00:11:50,626
‪Aș da orice să mai pot petrece
‪o singură zi cu tine.

165
00:12:05,391 --> 00:12:06,809
‪Iat-o!

166
00:12:38,382 --> 00:12:40,259
<i>‪Nu e pregătit pentru copil.</i>

167
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
‪Nici n-a montat pătuțul.

168
00:12:42,887 --> 00:12:46,515
‪Întotdeauna a fost foarte imatur.

169
00:12:46,599 --> 00:12:49,101
‪Salut, Matt! Cum mai ești?

170
00:12:49,185 --> 00:12:50,853
‪Extrem de imatur.

171
00:12:53,397 --> 00:12:56,066
‪- Îmi dai copilul, te rog?
‪- I-am dat biberon.

172
00:12:56,150 --> 00:12:57,359
‪Bine.

173
00:13:05,242 --> 00:13:06,702
‪Știi tu, Maddy…

174
00:13:07,995 --> 00:13:11,791
‪dacă era să ai un singur părinte,
‪mai bine ar fi fost mama ta.

175
00:13:16,462 --> 00:13:18,297
‪Ea s-ar fi priceput mai bine.

176
00:13:22,968 --> 00:13:24,845
‪Cât mai curând.

177
00:13:30,434 --> 00:13:31,685
‪Nu știu.

178
00:13:35,940 --> 00:13:37,775
‪Nu știu cum va face asta.

179
00:13:38,734 --> 00:13:41,237
‪- Vezi? Știu!
‪- Îi spui tu asta?

180
00:13:44,323 --> 00:13:45,491
‪Nu.

181
00:13:55,584 --> 00:13:57,461
‪Bine, Maddy!

182
00:13:57,545 --> 00:14:00,840
‪Bine. Ai câștigat, Maddy.

183
00:14:01,799 --> 00:14:05,386
‪Spune-mi care e problema! Ți-e foame?

184
00:14:05,469 --> 00:14:07,179
‪Vrei să-ți schimb scutecul?

185
00:14:13,394 --> 00:14:15,145
‪Bine. Stai așa!

186
00:14:16,605 --> 00:14:18,232
‪Ai răbdare, Maddy!

187
00:14:18,315 --> 00:14:20,442
‪Gata. Așa!

188
00:14:21,735 --> 00:14:26,740
‪Bine. E-n regulă.
‪Stai așa, n-am curățat tot.

189
00:14:26,824 --> 00:14:29,743
‪Doamne! Rahat!

190
00:14:35,791 --> 00:14:37,126
‪De ce ești trează?

191
00:14:38,043 --> 00:14:40,462
‪Probabil că nu voi mai dormi vreodată.

192
00:14:42,089 --> 00:14:44,133
‪Ce are copilul pe fund?

193
00:14:45,718 --> 00:14:48,387
‪- E un scutec.
‪- Zici că e animal din baloane.

194
00:14:48,470 --> 00:14:50,973
‪- E pus pe dos?
‪- L-am pus corect.

195
00:14:51,056 --> 00:14:53,350
‪Am venit să-i dau lapte.

196
00:14:54,476 --> 00:14:56,979
‪E pregătit, am auzit-o plângând.

197
00:14:57,897 --> 00:14:59,189
‪Dă-i tu!

198
00:15:02,651 --> 00:15:06,030
‪Poftim! Așa vezi!

199
00:15:06,947 --> 00:15:10,367
‪- Matthew, am discutat și…
‪- Mută-te înapoi în Minnesota!

200
00:15:11,619 --> 00:15:14,705
‪- E mai economic.
‪- Da. Îți poți găsi slujbă acolo.

201
00:15:14,788 --> 00:15:17,666
‪Eu și mama ta te putem ajuta cu Maddy.

202
00:15:17,750 --> 00:15:20,628
‪Vom fi împreună.
‪O să ai biserica și un grup de sprijin.

203
00:15:20,711 --> 00:15:24,006
‪- Aici ești singur.
‪- Ba nu. Am slujba aici.

204
00:15:24,840 --> 00:15:28,594
‪Nu există slujbe bune în IT acasă.
‪Prietenii mei sunt aici.

205
00:15:28,677 --> 00:15:33,307
‪- Prietenii tăi sunt cam ciudați.
‪- Poate că da, dar sunt prietenii mei.

206
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
‪Liz e aici.

207
00:15:35,601 --> 00:15:40,522
‪Și fiecare loc în parte de aici
‪îmi amintește de ea.

208
00:15:41,398 --> 00:15:45,110
‪Mamă, vorbești despre planul Domnului.
‪Care sunt șansele

209
00:15:45,194 --> 00:15:48,197
‪să cunosc pe cineva din orașul meu
‪în colțul opus al țării.

210
00:15:48,280 --> 00:15:50,866
‪Dumnezeu? Eu am avut un plan.

211
00:15:51,492 --> 00:15:54,787
‪Liz trebuia să termine școala,
‪apoi să se întoarcă acasă.

212
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
‪Asta era înainte să te cunoască.

213
00:15:57,373 --> 00:16:02,044
‪Dacă vrei să rămâi aici, bine.
‪Dar Maddy vine cu noi.

214
00:16:02,127 --> 00:16:04,838
‪- Marion…
‪- E cel mai bine pentru ea.

215
00:16:04,922 --> 00:16:08,467
‪Și pentru tine, crede-mă.
‪Îmi pasă de bunăstarea ta.

216
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
‪Crezi că poți face asta, dar nu e așa.

217
00:16:12,054 --> 00:16:16,350
‪Creșterea unui copil e o activitate
‪care nu-ți permite pauze.

218
00:16:18,936 --> 00:16:23,148
‪Înțeleg și o să mă gândesc la asta.

219
00:16:24,233 --> 00:16:25,359
‪Bine.

220
00:16:32,366 --> 00:16:33,701
‪M-am gândit.

221
00:16:35,077 --> 00:16:36,704
‪Tocmai m-am gândit.

222
00:16:36,787 --> 00:16:42,209
‪Ai dreptate.
‪Așa e, Marion, nu pot. Dar știi ce?

223
00:16:43,252 --> 00:16:44,920
‪O voi face.

224
00:16:45,004 --> 00:16:47,798
‪O s-o cresc pe Maddy.

225
00:16:47,881 --> 00:16:52,886
‪Eu o voi crește pe Maddy,
‪fiindcă sunt tatăl ei și o iubesc.

226
00:16:52,970 --> 00:16:56,682
‪- Știu că o iubești.
‪- Știi? Fiindcă am mari dubii.

227
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
‪Nu mă îndoiesc că o iubești.

228
00:16:59,143 --> 00:17:02,396
‪Nici că ai iubit-o pe Liz a mea.

229
00:17:03,063 --> 00:17:06,650
‪Dar vrei s-o păstrezi pe Maddy
‪ca pe o vestă de salvare.

230
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
‪Regret că ți-am stricat planul.

231
00:17:17,244 --> 00:17:20,080
‪Prinzi mai multe muște cu mierea
‪decât cu oțetul.

232
00:17:20,164 --> 00:17:23,250
‪- Prinzi mai multe cu plasa.
‪- Marion!

233
00:17:24,168 --> 00:17:29,256
‪Am un singur sfat pentru tine
‪despre cum să crești un copil.

234
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
‪Detașează-te!

235
00:17:35,429 --> 00:17:38,640
‪Facem tot felul de chestii ca părinți.

236
00:17:38,724 --> 00:17:41,769
‪Încercăm să fie totul perfect.

237
00:17:43,187 --> 00:17:44,938
‪Dar nu suntem în control.

238
00:17:45,647 --> 00:17:47,566
‪Trebuie să accepți faptul ăsta.

239
00:17:51,195 --> 00:17:52,738
‪Liz te-a iubit.

240
00:17:53,572 --> 00:17:56,533
‪M-a bucurat să văd asta.

241
00:17:57,201 --> 00:17:59,995
‪Și am văzut și cât de mult o iubești.

242
00:18:05,000 --> 00:18:06,502
‪Da.

243
00:18:07,127 --> 00:18:08,337
‪Ești…

244
00:18:10,798 --> 00:18:12,382
‪Ești un tată bun.

245
00:18:15,010 --> 00:18:16,845
‪A avut noroc cu tine, Mike.

246
00:18:18,639 --> 00:18:19,890
‪Mersi!

247
00:18:46,083 --> 00:18:49,253
‪Mi-a murit o mătușă anul trecut.
‪Avea 99 de ani.

248
00:18:50,170 --> 00:18:54,049
‪- Zău așa? Cred că a fost șocant.
‪- A fost.

249
00:18:54,967 --> 00:19:00,139
‪- Ascultă, ia-ți cât timp liber ai nevoie.
‪- Bine.

250
00:19:00,222 --> 00:19:03,475
‪- Mersi!
‪- Șase săptămâni chiar. Cât o fi!

251
00:19:03,559 --> 00:19:07,646
‪O să-mi trebuiască vreo zece
‪sau douăzeci… de ani.

252
00:19:07,729 --> 00:19:10,566
‪- Păi…
‪- Dar am nevoie de slujbă.

253
00:19:11,275 --> 00:19:14,403
‪Știi? De asta nu-mi pot lua atâta liber.

254
00:19:14,486 --> 00:19:17,906
‪Howard, mă gândeam să lucrez de acasă

255
00:19:17,990 --> 00:19:20,909
‪și să vin la birou când e nevoie, știi?

256
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
‪Ar trebui să-mi aduc fiica aici.

257
00:19:23,370 --> 00:19:25,873
‪- O crești tu?
‪- Da.

258
00:19:25,956 --> 00:19:28,375
‪Bine. Grozav!

259
00:19:29,501 --> 00:19:31,253
‪Nu crezi că pot.

260
00:19:31,336 --> 00:19:33,005
‪Nu e vorba de asta.

261
00:19:33,088 --> 00:19:35,007
‪- Fiindcă-s bărbat?
‪- Nu.

262
00:19:35,090 --> 00:19:38,218
‪- Ce au femeile și noi nu?
‪- Răbdare.

263
00:19:38,969 --> 00:19:41,180
‪Vulnerabilitate emoțională.

264
00:19:42,723 --> 00:19:44,725
‪- Sâni.
‪- Unii bărbați au.

265
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
‪O să ignor poanta, căci suferi.

266
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
‪Uite, eu iubesc copiii.

267
00:19:50,063 --> 00:19:52,274
‪De asta am făcut trei.

268
00:19:52,357 --> 00:19:56,028
‪Nu sunt copii în poză,
‪dar erau bebeluși la început.

269
00:19:56,111 --> 00:19:58,197
‪Și te dărâmă.

270
00:19:58,280 --> 00:20:00,282
‪O să te facă praf.

271
00:20:00,365 --> 00:20:02,826
‪- A făcut caca tare încă?
‪- Nu.

272
00:20:02,910 --> 00:20:05,412
‪Face rahaturi cremoase acum.

273
00:20:05,495 --> 00:20:07,789
‪Bucură-te! Urmează un salt mare.

274
00:20:07,873 --> 00:20:10,417
‪Când ajungi la rahat tare, dai de naiba.

275
00:20:11,043 --> 00:20:11,877
‪Bine.

276
00:20:11,960 --> 00:20:15,005
‪Păstrează-l pe ăsta și pune-l la flori,

277
00:20:15,088 --> 00:20:17,174
‪fiindcă e plin de nutrienți.

278
00:20:18,175 --> 00:20:20,802
‪- E un pont grozav.
‪- Da.

279
00:20:20,886 --> 00:20:25,349
‪Mă ocup de contractul din Londra
‪de peste cinci săptămâni.

280
00:20:25,432 --> 00:20:29,478
‪Sunt mai mult decât capabil
‪să fac ce trebuie făcut.

281
00:20:29,561 --> 00:20:33,398
‪Dacă tu crezi că nu pot,
‪pune-l pe Oscar în locul meu.

282
00:20:33,482 --> 00:20:34,608
‪Iisuse! Oscar?

283
00:20:34,691 --> 00:20:38,362
‪- Da.
‪- Nu, uită de Oscar.

284
00:20:38,445 --> 00:20:42,157
‪L-ai întrebat:
‪„Vrei să se ocupe Oscar de clienți?”

285
00:20:42,241 --> 00:20:43,992
‪- Da.
‪- Cum am repetat?

286
00:20:44,076 --> 00:20:45,869
‪I-am spus. A mers.

287
00:20:45,953 --> 00:20:48,455
‪- Ți-am spus eu! E grozav.
‪- Da.

288
00:20:53,043 --> 00:20:55,754
‪E crud să trimiți flori
‪unei persoane în doliu.

289
00:20:56,463 --> 00:21:00,634
‪Fiindcă florile mor
‪și trebuie să le arunci.

290
00:21:01,301 --> 00:21:03,303
‪E deprimant.

291
00:21:03,387 --> 00:21:07,516
‪Nu am văzut nicio persoană murind.

292
00:21:07,599 --> 00:21:11,770
‪Dar am văzut o veveriță murind.
‪Te întrebi despre cercul vieții.

293
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
‪Dar e mai degrabă o linie.

294
00:21:13,939 --> 00:21:16,400
‪- Are început și sfârșit.
‪- Oscar!

295
00:21:18,610 --> 00:21:22,281
‪- Poți să taci?
‪- Vorbești ca soția mea.

296
00:21:27,369 --> 00:21:29,162
‪O s-o împăturești, nu?

297
00:21:29,246 --> 00:21:31,873
‪- Tu ai făcut asta cu Liz?
‪- Desigur!

298
00:21:31,957 --> 00:21:34,751
‪Atunci o să fac ce și-ar fi dorit Liz.

299
00:21:35,794 --> 00:21:38,630
‪Dar asta arată nebunesc.

300
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
‪E foarte strâns, Marion.

301
00:21:41,383 --> 00:21:43,385
‪Crezi că o să fugă, sau ce?

302
00:21:44,970 --> 00:21:47,681
‪Salutare! Ce mai faceți?

303
00:21:47,764 --> 00:21:51,727
‪Astea-s iuți. Vrea cineva?
‪Bunicile sau poate bebelușul?

304
00:21:52,936 --> 00:21:56,440
‪- Arătați bine, doamnelor.
‪- Mulțumesc!

305
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
‪- Cu plăcere!
‪- Încetează!

306
00:21:58,150 --> 00:22:02,404
‪- Pijamaua asta tip robă…
‪- Jordan, termină!

307
00:22:02,487 --> 00:22:04,197
‪- Ce fac?
‪- Flirtezi cu mama.

308
00:22:04,281 --> 00:22:06,867
‪- Nu fac asta.
‪- O faci în fața mea.

309
00:22:06,950 --> 00:22:10,912
‪Flirtez cu ambele mămici ale tale.
‪Ce mai faci, Marion? Arăți beton.

310
00:22:10,996 --> 00:22:12,956
‪- Jordan.
‪- Ce bluză mișto!

311
00:22:14,082 --> 00:22:16,043
‪Jordan, încetează!

312
00:22:16,668 --> 00:22:18,754
‪- Mama ta e bunăciune.
‪- Gata!

313
00:22:18,837 --> 00:22:20,005
‪- Am spus-o.
‪- Gata!

314
00:22:20,088 --> 00:22:22,674
‪Am un cadou pentru tine. Pot să ți-l dau?

315
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
‪Așteaptă aici! Am ceva pentru tine.

316
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
‪Am făcut o listă. Ne trebuie salopete.

317
00:22:27,721 --> 00:22:31,600
‪Îți trebuie o siguranță la toaletă,
‪se poate îneca în ea.

318
00:22:31,683 --> 00:22:36,355
‪Auzi… Voiam să te întreb
‪cât ai de gând să stai aici.

319
00:22:36,438 --> 00:22:39,066
‪- Din păcate, trebuie să plec.
‪- Nu tu, mamă.

320
00:22:39,149 --> 00:22:43,236
‪Noi am discutat.
‪Dar nu știu ce ai tu de gând, Marion.

321
00:22:43,320 --> 00:22:47,949
‪Fiindcă nu vrei să vii în Minnesota,
‪mai stau aici vreo șase luni.

322
00:22:50,243 --> 00:22:51,953
‪- Șase luni?
‪- Da.

323
00:22:52,746 --> 00:22:55,874
‪- Cum rămâne cu Mike?
‪- Nu-mi pasă de el acum.

324
00:22:55,957 --> 00:22:56,958
‪Matt!

325
00:22:58,251 --> 00:23:02,381
‪- Salut, Mike! Ce mai faci?
‪- Bine, frate!

326
00:23:02,464 --> 00:23:03,548
‪Bine…

327
00:23:04,549 --> 00:23:08,428
‪- Vreau să fim deschiși.
‪- Hai să fim deschiși!

328
00:23:10,055 --> 00:23:12,265
‪Îmi place că ești aici.

329
00:23:12,349 --> 00:23:14,935
‪- Știu.
‪- Mă bucur enorm.

330
00:23:15,018 --> 00:23:18,688
‪Însă mă tem că, dacă ești aici

331
00:23:18,772 --> 00:23:22,067
‪pe o perioadă îndelungată de timp,

332
00:23:22,150 --> 00:23:24,361
‪o să ne călcăm pe nervi reciproc.

333
00:23:24,444 --> 00:23:28,782
‪- În doar șase luni?
‪- Ai putea pleca odată cu mama.

334
00:23:28,865 --> 00:23:32,869
‪Cum aș putea să mă întorc acasă
‪înainte să fiu sigură că ești capabil

335
00:23:32,953 --> 00:23:34,996
‪să-mi îngrijești nepoata?

336
00:23:35,080 --> 00:23:37,707
‪De unde să știi dacă nu mă lași?

337
00:23:37,791 --> 00:23:40,001
‪Bine punctat!

338
00:23:40,085 --> 00:23:42,087
‪Nu-i așa? 40-0.

339
00:23:43,755 --> 00:23:47,801
‪- 40-0 pentru Matt. Uite ce ți-am adus!
‪- Ce naiba e aia?

340
00:23:47,884 --> 00:23:49,553
‪- Un animal.
‪- E un pește.

341
00:23:50,137 --> 00:23:53,598
‪Copiii cu animale de companie
‪sunt foarte fericiți.

342
00:23:53,682 --> 00:23:57,978
‪- Și nu fac alergii. Știai asta?
‪- Asta se aplică la câini și pisici.

343
00:24:00,230 --> 00:24:04,025
‪- Ai citit același articol!
‪- Auzi, Jordan, asta e…

344
00:24:04,109 --> 00:24:07,028
‪Bine, mănânc căcat. Scuzați limbajul!

345
00:24:07,112 --> 00:24:09,489
‪Urăsc peștele ăsta. Tanya mi l-a dat.

346
00:24:09,573 --> 00:24:13,326
‪S-a despărțit de mine
‪și mi-a lăsat peștele ăsta jegos.

347
00:24:13,410 --> 00:24:14,953
‪Mă duci la magazin?

348
00:24:16,746 --> 00:24:18,748
‪Sigur că da! Echipa Tată Singur!

349
00:24:18,832 --> 00:24:21,376
‪- Sunt aici pentru tine.
‪- Mersi!

350
00:24:21,460 --> 00:24:24,087
‪Marion, hai să facem așa!

351
00:24:24,171 --> 00:24:26,882
‪Eu zic să te întorci, bine?

352
00:24:26,965 --> 00:24:30,093
‪Promit să te țin la curent
‪cu ce face Maddy.

353
00:24:30,177 --> 00:24:32,846
‪O să pun poze pe Instagram tot timpul.

354
00:24:32,929 --> 00:24:36,725
‪Bine, mă duc acasă odată cu Anna.

355
00:24:36,808 --> 00:24:41,396
‪Dar, dacă nu ții totul sub control
‪foarte bine,

356
00:24:41,480 --> 00:24:43,690
‪te întorci în Minnesota.

357
00:24:43,773 --> 00:24:47,235
‪- De ce aș accepta asta?
‪- Fiindcă nu e vorba de tine.

358
00:24:49,404 --> 00:24:51,198
‪- S-a făcut!
‪- O întrebare!

359
00:24:52,407 --> 00:24:54,993
‪- Păstrezi peștele?
‪- Nu-l vreau!

360
00:24:55,076 --> 00:24:56,786
‪- Ce mai faci?
‪- Bine, tu?

361
00:24:56,870 --> 00:24:58,747
‪Foarte bine. Te rog!

362
00:24:58,830 --> 00:25:00,707
‪- Sunt grozave.
‪- Da.

363
00:25:01,583 --> 00:25:04,878
‪Nu mai zâmbi așa la mine! Poftim!

364
00:25:06,713 --> 00:25:08,590
‪Nu am copii, sunt pentru el.

365
00:25:08,673 --> 00:25:11,510
‪El cumpără toate astea
‪pentru bebelușul lui.

366
00:25:12,219 --> 00:25:14,012
‪El plătește tot.

367
00:25:14,804 --> 00:25:19,935
‪Uite! Asta e crema ta
‪contra iritației de scutec.

368
00:25:20,018 --> 00:25:23,104
‪Asta e pentru Maddy. Le plătim separat.

369
00:25:23,188 --> 00:25:25,148
‪Pune-o pe a ta acolo,

370
00:25:25,232 --> 00:25:29,611
‪ca să știe dânsa că o să-ți cumperi
‪ce-ți trebuie pentru problema ta.

371
00:25:29,694 --> 00:25:31,571
‪Eu iau asta pentru Maddy.

372
00:25:32,155 --> 00:25:36,159
‪- Asta e a ta, asta e pentru Maddy.
‪- Vrea să zică… Adică…

373
00:25:36,243 --> 00:25:39,079
‪- Iritație.
‪- Da, dar de la ras.

374
00:25:39,162 --> 00:25:40,747
‪- Pe fund.
‪- Nu.

375
00:25:40,830 --> 00:25:43,166
‪Fac umflături de la ras.

376
00:25:43,250 --> 00:25:46,294
‪- Pe…
‪- Am văzut un clip

377
00:25:46,378 --> 00:25:51,466
‪în care unii folosesc crema asta
‪să-și curețe pielea după ras.

378
00:25:51,550 --> 00:25:54,094
‪- De asta am gâtul neted.
‪- Arăți grozav.

379
00:25:54,177 --> 00:25:56,972
‪Arăt grozav? A zis că arăt grozav.

380
00:25:57,055 --> 00:25:58,515
‪Să-i vezi fundul!

381
00:25:59,432 --> 00:26:03,895
‪„Introduceți al optulea șurub
‪de 44 de milimetri.”

382
00:26:06,982 --> 00:26:11,987
‪Nu văd al optulea șurub
‪de 44 de milimetri.

383
00:26:12,070 --> 00:26:16,283
‪Nici nu te uiți. Uită-te lângă pantof!

384
00:26:17,993 --> 00:26:20,620
‪- Bine.
‪- De ce faci pe prostul?

385
00:26:21,413 --> 00:26:25,250
‪- Fiindcă nu-l văd, fac pe prostul?
‪- Ești de cacao.

386
00:26:25,333 --> 00:26:28,378
‪- Nu înjura de față cu copilul!
‪- Te-am făcut de cacao!

387
00:26:28,461 --> 00:26:31,798
‪- De ce spui „cacao”?
‪- Ca să nu înjur în fața copilului.

388
00:26:31,881 --> 00:26:34,718
‪- De ce nu alegi alt cuvânt?
‪- Am ales, „cacao”!

389
00:26:35,594 --> 00:26:38,096
‪Tăticul tău e pămpălău.

390
00:26:38,179 --> 00:26:41,099
‪Am zis-o! E prostălău și pămpălău.

391
00:26:42,851 --> 00:26:44,352
‪Papă-lapte!

392
00:26:48,857 --> 00:26:50,442
‪Vezi, nu e…

393
00:26:51,901 --> 00:26:55,447
‪- Trage de maneta de jos!
‪- Am făcut asta. E stricată.

394
00:26:55,530 --> 00:26:59,409
‪- Mereu ai fost repezit.
‪- Nu are legătură cu asta!

395
00:26:59,492 --> 00:27:04,247
‪Îți tot spun că încerc să fac asta
‪și nu pot, mamă!

396
00:27:04,331 --> 00:27:05,540
‪Rahat!

397
00:27:06,374 --> 00:27:07,709
‪Nu pot face nimic.

398
00:27:09,544 --> 00:27:10,754
‪Nu pot.

399
00:27:11,880 --> 00:27:13,214
‪Nu pot fără Liz.

400
00:27:14,007 --> 00:27:17,302
‪Trebuie să faci ce e mai bine pentru ea.

401
00:27:17,385 --> 00:27:20,096
‪Doar atât trebuie,
‪pentru tot restul vieții.

402
00:27:20,847 --> 00:27:22,682
‪Iar eu cred că poți.

403
00:27:33,318 --> 00:27:34,527
‪Uite!

404
00:27:35,362 --> 00:27:36,529
‪Lăudăroaso!

405
00:27:38,657 --> 00:27:40,659
‪O să mă rog pentru voi încontinuu.

406
00:27:40,742 --> 00:27:44,788
‪Nu-ți face procese de conștiință
‪dacă iei o pauză. Te iubesc, mamă.

407
00:27:44,871 --> 00:27:47,123
‪- Ce noroc!
‪- „La revedere, buni!”

408
00:27:47,916 --> 00:27:50,168
‪- Haide!
‪- O ții bine?

409
00:27:50,251 --> 00:27:51,378
‪Ne-am înțeles.

410
00:27:52,921 --> 00:27:56,841
‪Dacă va fi în interesul ei,
‪o să te muți înapoi, bine?

411
00:27:56,925 --> 00:27:59,427
‪- Să nu fii egoist!
‪- De acord.

412
00:28:06,101 --> 00:28:07,727
‪- Vă iubim!
‪- Noroc, Matt!

413
00:28:07,811 --> 00:28:10,647
‪Te iubesc, Maddy! Buni te iubește!

414
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
‪- Pa!
‪- Pa!

415
00:28:34,587 --> 00:28:37,090
‪- Tătic cu marsupiu, da!
‪- Cum arăt?

416
00:28:37,173 --> 00:28:38,550
‪Grozav, ca un boss!

417
00:28:38,633 --> 00:28:41,636
‪- N-o spune ca să te afli-n treabă!
‪- Arăți tare.

418
00:28:41,720 --> 00:28:43,805
‪- Trebuie prins.
‪- Trebuie apăsat.

419
00:28:43,888 --> 00:28:45,765
‪- Apăs!
‪- Eu apăs pe partea mea.

420
00:28:45,849 --> 00:28:48,184
‪- Prinde-l!
‪- Nu, încă joacă.

421
00:28:48,268 --> 00:28:52,188
‪Băieți! Ați prins a treia chingă?

422
00:28:53,815 --> 00:28:57,402
‪Doamne! Nu, Maddy!

423
00:28:57,485 --> 00:28:59,154
‪Lui tati îi pare rău.

424
00:29:00,321 --> 00:29:01,448
‪Haide!

425
00:29:03,158 --> 00:29:04,784
‪- E fix.
‪- Da.

426
00:29:04,868 --> 00:29:06,745
‪- Mersi!
‪- Am fost bonă patru ani.

427
00:29:06,828 --> 00:29:09,164
‪- Stați așa!
‪- Ce e?

428
00:29:09,247 --> 00:29:10,457
‪S-a trezit, frate!

429
00:29:10,540 --> 00:29:12,834
‪- Ba nu!
‪- Ba da, am auzit-o.

430
00:29:12,917 --> 00:29:15,128
‪- Nu am biberonul.
‪- La naiba!

431
00:29:15,211 --> 00:29:17,630
‪Îți dau lapte-praf.

432
00:29:19,716 --> 00:29:21,134
‪Tai capacul.

433
00:29:22,761 --> 00:29:26,264
‪Ce foame ți-era!

434
00:29:51,623 --> 00:29:52,707
‪Ia uite!

435
00:29:52,791 --> 00:29:55,293
‪Salut! Unde e mami?

436
00:29:55,376 --> 00:29:57,504
‪E astronaut la NASA.

437
00:29:57,587 --> 00:30:01,424
‪- Unde e mami azi?
‪- E închisă la San Quentin.

438
00:30:01,508 --> 00:30:03,343
‪Unde e mama ei?

439
00:30:03,426 --> 00:30:07,096
‪Eu de-abia aștept să vină lunea,
‪să scap de țipete.

440
00:30:07,180 --> 00:30:10,767
‪I-auzi! Probabil că se bucură
‪să scape de tine.

441
00:30:48,221 --> 00:30:49,973
‪Ți-am adus flori.

442
00:30:52,809 --> 00:30:55,687
‪Să știi că ți s-a îndeplinit o dorință!

443
00:30:56,896 --> 00:30:58,731
‪Schimb o grămadă de scutece.

444
00:30:59,858 --> 00:31:01,943
‪Copila asta face o tonă de caca.

445
00:31:09,951 --> 00:31:11,661
‪Simpatic copil, tăticule!

446
00:31:12,370 --> 00:31:14,247
‪- Poți să…
‪- Te rog!

447
00:31:16,165 --> 00:31:17,500
‪Mersi!

448
00:31:19,210 --> 00:31:22,714
‪Trecem pe lângă școala
‪unde voia mama să înveți.

449
00:31:23,756 --> 00:31:25,967
‪Adică aici vei studia.

450
00:31:26,759 --> 00:31:29,512
‪Au măicuțe aici. O să-ți placă.

451
00:31:29,596 --> 00:31:32,932
‪Fiindcă măicuțele se îmbracă
‪așa ca pinguinii, să știi!

452
00:31:33,016 --> 00:31:34,434
‪Și sunt celibatare.

453
00:31:35,685 --> 00:31:39,314
‪Știu, nu-ți place.

454
00:31:39,397 --> 00:31:41,774
‪Nu vrei să fii celibatară, dar vei fi.

455
00:31:43,109 --> 00:31:44,277
‪Bună conversație!

456
00:31:58,833 --> 00:32:00,293
‪Haide, Maddy!

457
00:32:00,376 --> 00:32:03,087
‪Ce e?

458
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
‪Montagne russe! Haide!

459
00:32:05,256 --> 00:32:08,676
‪Așa! Merge pe șine.

460
00:32:08,760 --> 00:32:12,180
‪Coboară! Se scutură din balamale!

461
00:32:20,271 --> 00:32:23,441
‪Mamă, ascultă-mă! Nu înțelegi.

462
00:32:23,524 --> 00:32:28,279
‪Nu se oprește nicicum din plâns.

463
00:32:28,363 --> 00:32:32,533
‪Cântecele de leagăn te potoleau imediat.

464
00:32:32,617 --> 00:32:37,372
<i>‪Tu, steluță mititică</i>

465
00:32:37,455 --> 00:32:41,793
<i>‪Tati vrea doar o berică</i>

466
00:32:41,876 --> 00:32:45,004
<i>‪Culcă-te, Maddy</i>

467
00:32:45,088 --> 00:32:46,923
‪Cântați mai înalt.

468
00:32:47,006 --> 00:32:49,592
<i>‪Culcă-te, Maddy</i>

469
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
<i>‪Maddy, adormi</i>

470
00:32:51,844 --> 00:32:54,764
<i>‪- Culcă-te, Maddy</i>
<i>‪-</i>‪ Nu merge.

471
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
<i>‪Maddy, adormi</i>

472
00:32:57,517 --> 00:32:59,310
‪Asta a agravat situația.

473
00:32:59,394 --> 00:33:01,229
‪- Păi…
‪- Nu reacționează la palme.

474
00:33:01,312 --> 00:33:04,065
‪- Nu se mai oprește.
‪- Ascultă de tati!

475
00:33:04,148 --> 00:33:06,818
‪Tati ți-a spus să te culci, Maddy!

476
00:33:07,652 --> 00:33:10,113
‪Tatăl tău e obosit!

477
00:33:10,196 --> 00:33:13,449
‪- Ăsta nu e abuz. Nu e.
‪- E la limită.

478
00:33:13,533 --> 00:33:16,953
‪Sfârcurile mi-au crăpat,
‪mi-e groază să mă uit la ele.

479
00:33:17,662 --> 00:33:21,541
‪E ciudat că alăptatul mă excită un pic?

480
00:33:21,624 --> 00:33:23,334
‪Soțul meu vrea sex.

481
00:33:24,043 --> 00:33:26,587
‪Eu nu vreau decât să-l văd mort.
‪E greșit?

482
00:33:26,671 --> 00:33:27,880
‪Nu.

483
00:33:30,800 --> 00:33:34,262
‪- Scuzați!
‪- Alcoolicii Anonimi sunt mai jos.

484
00:33:34,345 --> 00:33:37,974
‪Nu am venit aici
‪pentru întâlnirea alcoolicilor.

485
00:33:38,558 --> 00:33:43,438
‪Ea tocmai a adormit,
‪dar mai înainte, a plâns ore-n șir.

486
00:33:43,521 --> 00:33:46,774
‪Ore întregi, de sunt complet epuizat,

487
00:33:46,858 --> 00:33:48,651
‪mă doare fața, sunt frustrat

488
00:33:48,735 --> 00:33:50,903
‪și nu știu să pliez căruciorul.

489
00:33:50,987 --> 00:33:53,072
‪Nu știu să-l strâng.

490
00:33:53,156 --> 00:33:56,784
‪Scuze, dar acesta e un grup
‪pentru mame noi.

491
00:33:56,868 --> 00:34:00,038
‪Minți. Pe afiș scrie „părinți”.

492
00:34:00,121 --> 00:34:02,331
‪Sunt părinte și nu știu ce să fac.

493
00:34:02,415 --> 00:34:04,834
‪Nu am cu cine să vorbesc
‪despre rahaturile astea.

494
00:34:04,917 --> 00:34:09,130
‪Apropo de rahat,
‪fetei îi zboară chestii din fund.

495
00:34:09,213 --> 00:34:11,758
‪Nu știu dacă e normal,
‪dar sunt două feluri.

496
00:34:11,841 --> 00:34:13,301
‪Poate să-ți dea jet.

497
00:34:13,384 --> 00:34:18,347
‪Când e consistent și un pic solid,
‪și-ți dă direct în freză.

498
00:34:18,431 --> 00:34:22,310
‪Sau îți dă cu alice. E ca un spray.

499
00:34:23,311 --> 00:34:27,690
‪Am nevoie de ajutor.
‪Trebuie să nu mai plângă.

500
00:34:28,274 --> 00:34:30,318
‪Cum opresc plânsul?

501
00:34:31,861 --> 00:34:35,406
‪Primul meu copil a avut colici
‪în primele luni.

502
00:34:35,490 --> 00:34:38,826
‪- Ce-i aia?
‪- Când bebelușii plâng ore-n șir

503
00:34:38,910 --> 00:34:41,829
‪fără niciun motiv,
‪până-ți pocnesc ochii din cap.

504
00:34:43,331 --> 00:34:46,876
‪- I-am dat copilei colici.
‪- Nu așa funcționează.

505
00:34:46,959 --> 00:34:51,047
‪Nu mă spăl pe mâini când o ating
‪și așa i-am dat colici.

506
00:34:51,130 --> 00:34:54,926
‪Nu poți să-i dai copilului asta.
‪E o chestie digestivă.

507
00:34:56,302 --> 00:34:57,512
‪Ce ușurare!

508
00:34:57,595 --> 00:35:00,223
‪Eu am rezolvat cu zgomot de fundal.

509
00:35:00,306 --> 00:35:02,391
‪- Zgomot de fundal?
‪- Da.

510
00:35:27,583 --> 00:35:30,628
‪Matt vă va explica pașii următori.

511
00:35:30,711 --> 00:35:33,923
‪Vă va arăta cum funcționează
‪pentru clienții voștri.

512
00:35:34,006 --> 00:35:35,758
‪Ai cuvântul, Matt!

513
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
‪CREĂM PENTRU VIITOR

514
00:35:40,304 --> 00:35:42,890
‪- Matt!
‪- Nu dorm.

515
00:35:42,974 --> 00:35:46,686
‪Să dormi? El nu doarme niciodată.
‪E dus pe gânduri.

516
00:35:46,769 --> 00:35:49,730
‪Da, adânc. Exact asta era!

517
00:35:49,814 --> 00:35:51,274
‪Gândesc profund.

518
00:35:51,357 --> 00:35:53,109
‪Mulțumesc, Howard!

519
00:35:53,192 --> 00:35:56,779
‪Asta fiindcă sunt entuziasmat.

520
00:35:56,863 --> 00:35:58,489
‪Despre asta.

521
00:35:58,573 --> 00:36:03,119
‪Cu acest upgrade, aveți acces
‪la mii de modele presetate,

522
00:36:03,202 --> 00:36:08,916
‪de la podele, la pereți,
‪instalații de lumini, și vă oferă…

523
00:36:10,501 --> 00:36:14,714
‪- Auziți plânsete?
‪- Plânsete? Nu aud.

524
00:36:14,797 --> 00:36:18,509
‪Am deviație de sept,
‪deci îmi fluieră nasul uneori. Asta o fi?

525
00:36:18,593 --> 00:36:20,386
‪Nu e asta.

526
00:36:20,469 --> 00:36:22,680
‪Scuzați-mă o clipă!

527
00:36:22,763 --> 00:36:25,683
‪- Ce? Stai!
‪- Scuze!

528
00:36:27,894 --> 00:36:30,396
‪Ia uite!

529
00:36:30,479 --> 00:36:32,690
‪- Nu?
‪- E aspiratorul.

530
00:36:32,773 --> 00:36:34,150
‪Ușurel!

531
00:36:34,233 --> 00:36:36,944
‪Uite aspiratorul!

532
00:36:37,028 --> 00:36:39,780
‪Maddy! Aspiratorul ăsta e nașpa.

533
00:36:39,864 --> 00:36:43,784
‪- Ce se întâmplă? Ce faci?
‪- Haide, Maddy!

534
00:36:43,868 --> 00:36:45,786
‪- Ce e?
‪- A pornit aspiratorul.

535
00:36:45,870 --> 00:36:47,747
‪- Aspiratorul?
‪- Dă-mi-o mie!

536
00:36:47,830 --> 00:36:49,582
‪- Bine.
‪- Îi place zgomotul.

537
00:36:49,665 --> 00:36:52,335
‪Bună ziua! Matt are un copil.

538
00:36:52,418 --> 00:36:56,964
‪Scuzați-mă că am plecat așa,
‪dar o apucă plânsul uneori

539
00:36:57,048 --> 00:37:00,301
‪și e imposibil s-o potolesc.

540
00:37:00,384 --> 00:37:02,678
‪- Vrea să-mi sugă degetul?
‪- Nu.

541
00:37:03,304 --> 00:37:05,097
‪- La ai mei a mers.
‪- Nu!

542
00:37:05,181 --> 00:37:06,682
‪- Îi lăsam.
‪- E neigienic.

543
00:37:06,766 --> 00:37:10,061
‪Poate că o să te ajute asta.
‪E o aplicație cu zgomot alb.

544
00:37:10,770 --> 00:37:12,730
‪- Mă ajută să dorm.
‪- Mersi!

545
00:37:12,813 --> 00:37:16,734
‪Copilul meu se calma mereu
‪când îmi simțea pielea.

546
00:37:16,817 --> 00:37:18,402
‪Are 25 de ani acum.

547
00:37:19,820 --> 00:37:22,657
‪Observați interfața intuitivă!

548
00:37:22,740 --> 00:37:26,285
‪Trebuie să le oferim clienților
‪ceea ce-și doresc, simplitate.

549
00:37:26,369 --> 00:37:30,164
‪Nu asta vrei? Vor simplitate, nu?

550
00:37:30,248 --> 00:37:34,001
‪Am o problemă. E un birou, bine?

551
00:37:34,085 --> 00:37:37,380
‪Nu e un loc pentru copii. Aici, eu sunt…

552
00:37:37,463 --> 00:37:39,465
‪Sunt ticălosul desemnat.

553
00:37:39,548 --> 00:37:40,841
‪Cine te-a desemnat?

554
00:37:41,759 --> 00:37:44,220
‪Întreb și eu. E din naștere?

555
00:37:44,303 --> 00:37:46,847
‪Nu crezi că e un ticălos peste mine?

556
00:37:46,931 --> 00:37:49,725
‪Și deasupra lui, încă unul?

557
00:37:49,809 --> 00:37:53,729
‪- Un lanț de ticăloși.
‪- Întocmai! Asta e!

558
00:37:53,813 --> 00:37:55,731
‪Deci… Da?

559
00:37:55,815 --> 00:37:59,193
‪Voiam să-ți mulțumesc
‪pentru prezentare, Matt.

560
00:37:59,277 --> 00:38:02,238
‪A fost memorabilă. Vorbim săptămâna asta.

561
00:38:02,321 --> 00:38:06,075
‪Mulțumesc! Sunt recunoscător,
‪mai ales că mă va concedia.

562
00:38:06,158 --> 00:38:09,203
‪- Mulțumesc!
‪- Nu. Păstrăm legătura, Fionna!

563
00:38:11,163 --> 00:38:13,582
‪- Ne mai vedem!
‪- Zi ce ai de spus.

564
00:38:13,666 --> 00:38:16,544
‪Nu ai norocul să te concediez.

565
00:38:16,627 --> 00:38:18,462
‪Doar mă îngrijorezi.

566
00:38:18,546 --> 00:38:20,381
‪De când nu ți-ai luat o pauză?

567
00:38:20,464 --> 00:38:22,842
‪S-a inventat ceva numit „bonă”.

568
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
‪- Salut, Maddy!
‪- Da.

569
00:38:24,885 --> 00:38:28,764
‪Numele meu e Summer.
‪O să te iau în brațe acum.

570
00:38:29,640 --> 00:38:32,601
‪Încă nu vorbește engleză. E bebeluș.

571
00:38:32,685 --> 00:38:35,021
‪Cred că trebuie tratați cu respect.

572
00:38:35,646 --> 00:38:38,316
‪Nu-i așa, Maddy? O să ne descurcăm.

573
00:38:48,284 --> 00:38:49,785
‪Da…

574
00:38:49,869 --> 00:38:50,953
‪Asta e!

575
00:38:54,332 --> 00:38:57,209
‪Toți tăticii merită o pauză. Distrează-te!

576
00:38:57,293 --> 00:38:59,128
‪Ai o bonă, relaxează-te!

577
00:38:59,211 --> 00:39:01,630
‪Ai nevoie, ești părinte singur.

578
00:39:01,714 --> 00:39:04,383
‪Nu-mi vine să cred cum sună.
‪„Matt e tată.”

579
00:39:04,467 --> 00:39:06,927
‪Încă sună ciudat. „Matt e tată.”

580
00:39:07,011 --> 00:39:08,721
‪E o nebunie!

581
00:39:08,804 --> 00:39:10,639
‪- Da. Salutare!
‪- Ce faci?

582
00:39:10,723 --> 00:39:13,726
‪- Nimic, doar te ascultam.
‪- Ești pe bune?

583
00:39:15,644 --> 00:39:17,605
‪- Ce?
‪- Cum adică? Ce-a fost asta?

584
00:39:17,688 --> 00:39:20,066
‪Nu vezi diversitatea din jur?

585
00:39:20,149 --> 00:39:24,445
‪- Toate aromele, pentru toți.
‪- Bine. Trebuie să mă duc acasă, frate!

586
00:39:25,237 --> 00:39:26,822
‪Matt.

587
00:39:26,906 --> 00:39:28,949
‪- Scuzați!
‪- Matt!

588
00:39:29,033 --> 00:39:31,035
‪- Ce e?
‪- Unde te duci?

589
00:39:31,118 --> 00:39:32,578
‪Mă duc acasă.

590
00:39:32,661 --> 00:39:34,955
‪- De ce pleci?
‪- Nu mă simt bine.

591
00:39:35,039 --> 00:39:37,708
‪Sunt fete aici, bem shoturi…

592
00:39:37,792 --> 00:39:41,712
‪Nu-mi pasă de fete.
‪Crezi că de asta îmi arde acum?

593
00:39:41,796 --> 00:39:47,051
‪- Te-am scos în oraș să te distrezi.
‪- Nu vreau versiunea ta de distracție.

594
00:39:47,134 --> 00:39:50,179
‪- Nu vreau!
‪- N-ai mai ieșit de când cu Liz.

595
00:39:50,262 --> 00:39:52,056
‪- Dar…
‪- Gura, frate!

596
00:39:53,557 --> 00:39:54,600
‪Nu!

597
00:39:55,976 --> 00:39:59,688
‪Nu face asta!
‪Nu o aduce pe Liz în discuție.

598
00:40:03,776 --> 00:40:04,860
‪Ce prost sunt!

599
00:40:05,653 --> 00:40:07,446
‪- Zi: „Pa!”
‪- Pa!

600
00:40:07,530 --> 00:40:09,198
‪La revedere!

601
00:40:09,281 --> 00:40:12,201
‪Nu o vom mai vedea, nu?

602
00:40:12,284 --> 00:40:15,454
‪Suntem doar noi doi,
‪nu ne trebuie altcineva.

603
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
‪Vine Javier.

604
00:40:37,726 --> 00:40:41,272
‪E cel mai bun prieten al lui tati.
‪Ne aduce lapte și scutece.

605
00:40:41,355 --> 00:40:42,857
‪DACĂ SUNAȚI, VĂ OMOR

606
00:40:42,940 --> 00:40:44,984
‪Nu trebuie să discutăm cu nimeni.

607
00:40:45,067 --> 00:40:47,862
‪Dacă sună altcineva, îi omor. Ai înțeles?

608
00:40:47,945 --> 00:40:51,031
‪Dacă sună cineva la ușa lui tati,
‪sunt morți.

609
00:40:56,954 --> 00:40:58,831
‪Am scris să nu sune.

610
00:40:58,914 --> 00:41:01,167
‪„Nu sunați la sonerie!”

611
00:41:02,460 --> 00:41:03,919
‪O să omor pe cineva.

612
00:41:06,964 --> 00:41:09,425
‪- Bună dimineața! Salut!
‪- Bună!

613
00:41:09,508 --> 00:41:11,760
‪- Unde mi-e nepoata?
‪- Ce…

614
00:41:11,844 --> 00:41:13,804
‪- E îmbrăcată?
‪- Ce cauți aici?

615
00:41:13,888 --> 00:41:16,307
‪Maddy are vizita la pediatru.

616
00:41:16,390 --> 00:41:19,351
‪Rahat! E joi deja?

617
00:41:19,435 --> 00:41:23,564
‪Da. Doar nu ai uitat
‪de vizita la pediatru, nu?

618
00:41:23,647 --> 00:41:26,108
‪N-am uitat, tocmai mă pregăteam.

619
00:41:26,192 --> 00:41:29,945
‪- Tocmai a ieșit din cadă.
‪- Ai lăsat-o în cadă?

620
00:41:30,029 --> 00:41:32,865
‪Bine. Da.

621
00:41:33,741 --> 00:41:35,201
‪Cum mănâncă?

622
00:41:37,745 --> 00:41:40,873
‪Binișor, cred. Ea…

623
00:41:42,333 --> 00:41:45,961
‪În general, e bine. Uneori, dacă doarme,

624
00:41:46,045 --> 00:41:48,339
‪o las o oră în plus.

625
00:41:48,422 --> 00:41:50,591
‪Și tu cum o duci?

626
00:41:51,717 --> 00:41:56,096
‪- Nu e vorba de mine.
‪- Cum e Maddy? E sănătoasă?

627
00:41:56,847 --> 00:41:58,724
‪Știu că nu-s perfect.

628
00:41:58,807 --> 00:42:02,436
‪Știu asta. Sunt un neica-nimeni.

629
00:42:03,229 --> 00:42:07,233
‪- Sunt un zero barat.
‪- Matt! Nu e așa, Maddy o duce grozav.

630
00:42:07,316 --> 00:42:11,612
‪E în primii 40% ca greutate
‪și primii 30% ca înălțime.

631
00:42:11,695 --> 00:42:13,822
‪Poți s-o hrănești oricând i-e foame.

632
00:42:14,657 --> 00:42:19,245
‪Sper că nu te superi că spun asta,
‪dar soția ta ar fi mândră de tine.

633
00:42:36,345 --> 00:42:37,638
‪E-n regulă, Marion.

634
00:42:39,223 --> 00:42:40,140
‪E bine.

635
00:42:43,811 --> 00:42:49,275
‪- Ți-e foame? Luăm prânzul?
‪- Nu, trebuie să prind avionul.

636
00:42:49,358 --> 00:42:51,235
‪- Deja?
‪- Da.

637
00:42:52,194 --> 00:42:54,572
‪I-am spus lui Mike că merg la spa.

638
00:42:55,239 --> 00:42:56,365
‪I-ai spus…

639
00:42:58,325 --> 00:43:01,912
‪- Pot să te duc la aeroport.
‪- Nu, trebuie s-o culci.

640
00:43:01,996 --> 00:43:04,790
‪Vrei să tragi un pui de somn? Matthew…

641
00:43:05,916 --> 00:43:09,044
‪Azi a fost zi bună pentru tine ca părinte.

642
00:43:09,670 --> 00:43:14,967
‪Păstrează toate victoriile astea
‪într-o cutiuță în suflet.

643
00:43:15,801 --> 00:43:18,137
‪Vor fi cele mai de preț posesiuni.

644
00:43:19,013 --> 00:43:21,765
‪Nu mă face să vin iarăși aici

645
00:43:21,849 --> 00:43:27,479
‪înainte să o boteze părintele Mayfield
‪în Minnesota.

646
00:43:27,563 --> 00:43:29,398
‪Ne vedem peste trei săptămâni.

647
00:43:29,481 --> 00:43:31,984
‪- Cum adică?
‪- Minnesota, trei săptămâni.

648
00:43:32,067 --> 00:43:34,278
‪- Minnesota?
‪- Maddy, buni te iubește.

649
00:43:34,361 --> 00:43:37,448
‪Nimeni nu mi-a spus nimic
‪despre Minnesota.

650
00:43:40,117 --> 00:43:41,952
‪Cine a terminat biberonul?

651
00:43:42,036 --> 00:43:45,372
‪Tu. Da, tu. Ți-a fost fomică.

652
00:43:45,456 --> 00:43:47,833
‪Nu? „Mi-e fomică, tati!”

653
00:43:48,500 --> 00:43:51,378
‪- E primul ei zbor.
‪- N-aș fi ghicit!

654
00:43:52,421 --> 00:43:54,089
‪- E simpatică-foc!
‪- Da.

655
00:43:54,173 --> 00:43:57,885
‪Rahat!

656
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
‪Îmi pare rău!

657
00:43:59,428 --> 00:44:01,221
‪Maddy!

658
00:44:02,181 --> 00:44:03,307
‪Salut!

659
00:44:05,559 --> 00:44:06,977
‪Ce mai copiliță!

660
00:44:08,062 --> 00:44:09,313
‪Salut, scumpo!

661
00:44:09,396 --> 00:44:12,566
‪- Le-ai luat? Bine.
‪- Vă descurcați? Haideți!

662
00:44:17,780 --> 00:44:20,824
‪Anna, hai să bem ceva răcoritor!

663
00:44:20,908 --> 00:44:22,117
‪Bine.

664
00:44:45,057 --> 00:44:48,185
‪Îți amintești când v-am prins
‪făcându-vă de cap?

665
00:44:48,268 --> 00:44:50,854
‪Doamne! Cum să nu?

666
00:44:51,730 --> 00:44:53,941
‪M-ai alergat cu bâta lui Mike.

667
00:44:54,024 --> 00:44:58,445
‪Țipai încontinuu: „Nu în casa asta!”

668
00:44:58,529 --> 00:45:01,323
‪Credeai că o să „ai noroc” în seara aia.

669
00:45:01,407 --> 00:45:04,118
‪Dar ai avut un noroc și mai mare, nu?

670
00:45:04,201 --> 00:45:07,788
‪E incredibil ce poți face de teamă.
‪Am zburat ca racheta.

671
00:45:07,871 --> 00:45:09,415
‪Camera arată diferit.

672
00:45:10,749 --> 00:45:14,628
‪Am adus chestii din pod,
‪din copilăria ei.

673
00:45:15,337 --> 00:45:18,048
‪Îmi place mult.

674
00:45:19,007 --> 00:45:21,218
‪Petreceam zile întregi aici.

675
00:45:22,678 --> 00:45:24,346
‪Zile întregi.

676
00:45:24,430 --> 00:45:28,726
‪Zăceam pe pat, mirosind pernele.

677
00:45:28,809 --> 00:45:31,353
‪Plângeam și eram furioasă.

678
00:45:31,437 --> 00:45:35,816
‪Am redus la o oră pe zi. Atât îmi permit.

679
00:45:37,860 --> 00:45:42,781
‪Aș vrea să o aduci pe Maddy
‪să stea cu noi uneori.

680
00:45:43,657 --> 00:45:45,451
‪Când mai crește.

681
00:45:45,534 --> 00:45:47,244
‪Ar putea petrece verile aici.

682
00:45:47,327 --> 00:45:51,165
‪- Verile?
‪- Matt, are nevoie de familie.

683
00:45:53,751 --> 00:45:55,669
‪Îi trebuie o femeie în viață.

684
00:45:57,629 --> 00:46:02,259
‪Și nu mă refer la vreo gagică
‪agățată din club sau pe Tinders.

685
00:46:03,427 --> 00:46:04,762
‪„Tinders”?

686
00:46:08,265 --> 00:46:10,392
‪Nu sunt pe Tinder. În plus, ce…

687
00:46:10,476 --> 00:46:14,521
‪De unde știi de Tinder?
‪Cine-ți dă informațiile astea?

688
00:46:18,817 --> 00:46:20,152
‪Auzi…

689
00:46:23,155 --> 00:46:27,659
‪- Crezi că poți să ai grijă de Maddy azi?
‪- Da!

690
00:46:27,743 --> 00:46:31,205
‪Vreau să mă văd cu niște prieteni,
‪să ieșim să bem ceva.

691
00:46:31,288 --> 00:46:34,041
‪- E bine să faci asta.
‪- Bine.

692
00:46:56,730 --> 00:46:57,940
‪Mersi!

693
00:47:01,360 --> 00:47:02,569
‪Mamă?

694
00:47:03,445 --> 00:47:07,115
‪- Tatei i-a plăcut să aibă copil?
‪- Iubea copiii.

695
00:47:07,199 --> 00:47:10,118
‪De-aia a făcut atâția cu mai multe femei.

696
00:47:11,912 --> 00:47:15,749
‪- Dar s-a însurat cu tine.
‪- Da, norocoasa de mine!

697
00:47:15,833 --> 00:47:18,252
‪Am avut noroc că te-am avut pe tine.

698
00:47:20,254 --> 00:47:23,131
‪Aș vrea să fiu o mamă pe măsura ta.

699
00:47:25,467 --> 00:47:26,802
‪Ești o mamă bună.

700
00:47:28,804 --> 00:47:31,640
‪Ia uite, Maddy!

701
00:47:31,723 --> 00:47:33,016
‪Vezi copilul?

702
00:47:35,060 --> 00:47:37,479
‪Nu e superbă, soră?

703
00:47:37,563 --> 00:47:38,897
‪S-a descurcat grozav.

704
00:47:48,407 --> 00:47:49,616
‪Intră!

705
00:48:21,940 --> 00:48:25,152
‪Trezește-te, tati! E zi de școală!

706
00:48:25,235 --> 00:48:30,032
‪Trebuie să te apropii și să-l ataci.

707
00:48:30,115 --> 00:48:34,745
‪Deasupra, sub, deasupra.

708
00:48:36,038 --> 00:48:36,872
‪Bine.

709
00:48:38,040 --> 00:48:40,000
‪E una. Lasă-mă…

710
00:48:40,083 --> 00:48:43,170
‪Ce e asta?

711
00:48:45,005 --> 00:48:48,300
‪E un nou look.

712
00:48:48,383 --> 00:48:51,678
‪E o frizură
‪care poate să prindă la public.

713
00:48:52,471 --> 00:48:53,889
‪Nu te mai mișca!

714
00:48:53,972 --> 00:48:55,599
‪O să apăs. Lasă-mă!

715
00:48:57,601 --> 00:48:59,937
‪Stai așa!

716
00:49:09,905 --> 00:49:11,740
‪Toate fetele poartă fuste,

717
00:49:11,823 --> 00:49:15,327
‪dar fustele îmi dau senzația
‪că mi-am uitat pantalonii.

718
00:49:15,410 --> 00:49:17,371
‪Ea a spus că e o regulă.

719
00:49:17,454 --> 00:49:20,791
‪Reguli? Nu ne trebuie reguli afurisite!

720
00:49:22,709 --> 00:49:26,505
‪- Îți place la școală aici?
‪- Mami voia să învăț aici. Îmi place.

721
00:49:27,589 --> 00:49:29,299
‪Asta e tot ce mă interesează.

722
00:49:29,383 --> 00:49:32,469
‪- Bine, fuguța! Te iubesc!
‪- Și eu!

723
00:49:32,552 --> 00:49:34,972
‪Două săruturi! Pe frunte!

724
00:49:35,055 --> 00:49:36,223
‪- Pa, tati!
‪- Pa!

725
00:49:39,810 --> 00:49:41,687
‪- 'Neața!
‪- 'Neața!

726
00:49:41,770 --> 00:49:44,606
‪Dle Logelin, trebuie să discutăm
‪despre uniformă.

727
00:49:44,690 --> 00:49:46,191
‪O zi bună, bine?

728
00:49:46,274 --> 00:49:47,901
‪Avem un cod vestimentar!

729
00:49:52,114 --> 00:49:55,826
‪- E rândul tău, Maddy. Pas sau plusezi?
‪- All-in.

730
00:49:55,909 --> 00:49:58,787
‪- All-in, din nou?
‪- Iarăși?

731
00:49:58,870 --> 00:50:01,957
‪- Eu zic pas, șefule.
‪- Ca un fraier.

732
00:50:02,040 --> 00:50:05,168
‪- Pare convinsă.
‪- Nu știu dacă blufează sau nu.

733
00:50:05,252 --> 00:50:07,295
‪- Pe bune!
‪- Uită-te la mine!

734
00:50:08,839 --> 00:50:11,299
‪Ce față de pocher! Ia te uită!

735
00:50:11,383 --> 00:50:14,803
‪- Nu poți s-o citești.
‪- Habar n-am ce gândești.

736
00:50:14,886 --> 00:50:19,307
‪Pot să văd în mintea lui Maddy. Stai așa!

737
00:50:24,312 --> 00:50:26,606
‪Nu-mi dau seama, băieți. Pas!

738
00:50:26,690 --> 00:50:29,484
‪Eu mă bag all-in, ce naiba?

739
00:50:29,568 --> 00:50:31,653
‪Ia uite! Regine!

740
00:50:31,737 --> 00:50:33,238
‪- Ce ai?
‪- Arată-ne!

741
00:50:34,448 --> 00:50:36,825
‪- Ași.
‪- Ce?

742
00:50:36,908 --> 00:50:38,869
‪- Nu!
‪- Pereche de rachete!

743
00:50:38,952 --> 00:50:40,704
‪- Ași din prima.
‪- Bună mână!

744
00:50:40,787 --> 00:50:43,165
‪- A avut rachete!
‪- Potul e al tău.

745
00:50:43,248 --> 00:50:45,876
‪- Strânge tot!
‪- Ai câștigat tot.

746
00:50:45,959 --> 00:50:47,586
‪- Toate-s ale mele!
‪- Ia-le!

747
00:50:47,669 --> 00:50:49,421
‪N-o să mănânci tot azi.

748
00:50:49,504 --> 00:50:51,673
‪- Dați încoace!
‪- Bravo!

749
00:50:56,595 --> 00:50:59,222
‪Ți-ai mâncat legumele? Ăla e tort?

750
00:51:07,647 --> 00:51:08,607
‪Da!

751
00:51:08,690 --> 00:51:11,735
‪Se distrează colosal.
‪Aș vrea să am un copil să-l aduc.

752
00:51:11,818 --> 00:51:14,613
‪Eu am. Nebuna e a mea.

753
00:51:14,696 --> 00:51:17,699
‪- Salut, tati!
‪- Salut!

754
00:51:17,783 --> 00:51:19,159
‪Bombă!

755
00:51:21,328 --> 00:51:24,247
‪- Tu ești Matt?
‪- Da.

756
00:51:25,540 --> 00:51:29,711
‪Cred că știu de ce au insistat
‪Oscar și Rose să vin azi.

757
00:51:29,795 --> 00:51:32,005
‪- Ne fac lipeala.
‪- Măiculiță!

758
00:51:32,089 --> 00:51:33,882
‪Le-am zis să se lase.

759
00:51:35,133 --> 00:51:37,677
‪- Și eu le-am zis la fel.
‪- Zău?

760
00:51:37,761 --> 00:51:40,680
‪Hai să-i păcălim!
‪Aruncă-mi băutura în față.

761
00:51:40,764 --> 00:51:43,642
‪Sau am putea să rupem prietenia cu ei.

762
00:51:43,725 --> 00:51:47,270
‪Știi ce? Și eu îmi căutam alți albi.

763
00:51:47,354 --> 00:51:49,523
‪Cu adevărat.

764
00:51:49,606 --> 00:51:51,149
‪Sunt o grămadă aici.

765
00:51:52,150 --> 00:51:54,277
‪- Cu ce te ocupi?
‪- Fac animații.

766
00:51:54,361 --> 00:51:56,947
‪Ce mișto! E deosebit.

767
00:51:57,030 --> 00:52:00,909
‪Eu lucrez cu tipul ăsta, Oscar.

768
00:52:02,285 --> 00:52:03,662
‪- Salut!
‪- E numele meu.

769
00:52:03,745 --> 00:52:06,289
‪Nu-l tociți. Glumesc, spuneți-l cât vreți.

770
00:52:07,290 --> 00:52:11,294
‪Deci v-ați întâlnit
‪la petrecerea lui Oliver!

771
00:52:11,378 --> 00:52:13,463
‪- Da.
‪- Grozav, nu?

772
00:52:13,547 --> 00:52:16,049
‪- Care erau șansele?
‪- Nu-i așa?

773
00:52:16,133 --> 00:52:19,261
‪Tu ești grozavă, tu ești grozav…

774
00:52:19,344 --> 00:52:20,470
‪E…

775
00:52:21,763 --> 00:52:24,057
‪- Dar nu e o lipeală.
‪- Am înțeles.

776
00:52:24,141 --> 00:52:25,892
‪- Finuț, Oscar!
‪- Da.

777
00:52:26,977 --> 00:52:28,645
‪- Mersi!
‪- Da.

778
00:52:30,063 --> 00:52:31,231
‪Mulțam!

779
00:52:31,314 --> 00:52:33,608
‪- Salut, Rose!
‪- Bună!

780
00:52:33,692 --> 00:52:35,110
‪Ireal!

781
00:52:35,193 --> 00:52:36,653
‪Mă cheamă Liz.

782
00:52:38,029 --> 00:52:39,614
‪Faci mișto?

783
00:52:39,698 --> 00:52:44,578
‪Nu fac mișto. Numele meu e…
‪De fapt, prietenii îmi zic „Lizzie”.

784
00:52:48,623 --> 00:52:51,334
‪Faci animații? La ce ai lucrat?

785
00:52:51,418 --> 00:52:53,545
‪Lucrez la <i>‪Jim Norocosu'.</i>

786
00:52:53,628 --> 00:52:57,090
‪Știu serialul. Maddy e mare fană.

787
00:52:58,175 --> 00:52:59,926
‪O lași să se uite?

788
00:53:00,802 --> 00:53:02,637
‪Da, e un desen animat.

789
00:53:02,721 --> 00:53:06,474
‪Te-ai uitat la el?
‪Se numește așa fiindcă el are „noroc”.

790
00:53:08,351 --> 00:53:09,644
‪Adică face sex?

791
00:53:11,688 --> 00:53:14,900
‪- Credeam că e spiriduș.
‪- Chiar e.

792
00:53:14,983 --> 00:53:19,321
‪Unul foarte norocos și excitat.

793
00:53:21,281 --> 00:53:23,783
‪Are vreun avertisment pentru copii?

794
00:53:23,867 --> 00:53:25,493
‪Cu siguranță!

795
00:53:29,497 --> 00:53:31,541
<i>‪Știi unde e oala cu aur?</i>

796
00:53:31,625 --> 00:53:33,960
‪Begorra!<i>‪ Uite, e chiar acolo!</i>

797
00:53:34,044 --> 00:53:36,129
<i>‪Acum a dispărut curcubeul.</i>

798
00:53:36,213 --> 00:53:38,131
<i>‪Cred că îndrugi numai prostii.</i>

799
00:53:38,215 --> 00:53:41,343
<i>‪Aș vrea să-ți arăt eu drug, fetiță,</i>
<i>‪dacă nu te superi!</i>

800
00:53:42,552 --> 00:53:46,389
<i>‪Nu mă deranjează să-ți scutur trifoiul.</i>

801
00:53:46,473 --> 00:53:49,434
<i>‪- Văd steluțe.</i>
<i>‪- O să vezi și altceva imediat!</i>

802
00:53:50,518 --> 00:53:52,020
‪Gata!

803
00:53:52,979 --> 00:53:55,065
‪- S-a stins!
‪- Urma să se lupte!

804
00:53:55,148 --> 00:53:57,692
‪Știu, iar asta e…

805
00:53:57,776 --> 00:53:59,569
‪E un pic prea violent.

806
00:54:00,403 --> 00:54:02,155
‪- Ai sunat-o?
‪- Gura!

807
00:54:02,239 --> 00:54:05,033
‪- Cum adică?
‪- Gura! Nu fi dobitoc!

808
00:54:05,116 --> 00:54:07,035
‪- De ce mă faci așa?
‪- Nu fi așa!

809
00:54:07,118 --> 00:54:09,412
‪- Maddy face față.
‪- Ce te-am rugat eu?

810
00:54:09,496 --> 00:54:10,580
‪Să fac față?

811
00:54:10,664 --> 00:54:12,374
‪- Ce ți-am spus?
‪- Rezolv eu.

812
00:54:12,457 --> 00:54:15,669
‪- Jordan.
‪- Rezolv eu. Pentru asta sunt prietenii.

813
00:54:15,752 --> 00:54:19,756
‪Uneori, doi adulți se cunosc
‪și se îndrăgostesc.

814
00:54:19,839 --> 00:54:22,300
‪Și amândoi sunt miopi.

815
00:54:22,384 --> 00:54:25,303
‪Au asta și alte lucruri mișto în comun.

816
00:54:25,387 --> 00:54:27,597
‪Fac plimbări lungi în parc împreună.

817
00:54:27,681 --> 00:54:29,641
‪Găsești pe cineva special.

818
00:54:30,558 --> 00:54:34,604
‪Apoi, persoana aia devine meschină
‪și te înjunghie în spate.

819
00:54:35,272 --> 00:54:36,982
‪Fiindcă sforăi.

820
00:54:37,065 --> 00:54:39,859
‪- Ce tot zici?
‪- Acum dormi pe podea, praf.

821
00:54:39,943 --> 00:54:42,612
‪- Ai iritație de la covor.
‪- Ce? Ajunge!

822
00:54:42,696 --> 00:54:44,239
‪- Ba nu!
‪- Ba da!

823
00:54:44,322 --> 00:54:46,658
‪Nu știi dacă găsești pe cineva special.

824
00:54:46,741 --> 00:54:50,412
‪Vorbești doar despre tine.
‪Știi că despre asta e vorba, nu?

825
00:54:50,495 --> 00:54:54,874
‪Știu. Dar, dacă s-au plăcut,
‪apoi nu s-au mai plăcut,

826
00:54:54,958 --> 00:54:59,129
‪nu s-ar putea plăcea din nou
‪și nu ar fi distractiv?

827
00:55:00,213 --> 00:55:01,965
‪- Da, Maddy.
‪- I-auzi!

828
00:55:02,632 --> 00:55:05,051
‪Bate palma! Îmbrățișează-mă!

829
00:55:05,135 --> 00:55:07,137
‪Ești genială.

830
00:55:07,220 --> 00:55:09,347
‪Da, dacă a înțeles ce bălmăjeai tu.

831
00:55:09,431 --> 00:55:12,475
‪Nu fi dușman! Vreau…
‪Ești foarte inteligentă.

832
00:55:12,559 --> 00:55:14,394
‪Nu ți se trage de la taică-tău.

833
00:55:16,563 --> 00:55:18,148
‪Cum de porți pantaloni?

834
00:55:18,231 --> 00:55:20,191
‪Stați împreună! Nu alergați!

835
00:55:20,275 --> 00:55:23,445
‪Maddy, ești băiat sau fată?

836
00:55:23,528 --> 00:55:25,822
‪- Gura, dobitocule!
‪- Madeline!

837
00:55:27,449 --> 00:55:28,825
<i>‪Nu înțeleg.</i>

838
00:55:28,908 --> 00:55:32,370
‪Băiatul se lua de ea.
‪Vorbiți cu părinții lui!

839
00:55:32,454 --> 00:55:37,917
‪Am vorbit, dar o tachina fiindcă e
‪singura fată care poartă pantaloni.

840
00:55:38,001 --> 00:55:41,338
‪Dacă voia un băiat
‪să poarte fustă la școală?

841
00:55:42,505 --> 00:55:45,216
‪E treaba lui.
‪Suntem în secolul al XXI-lea.

842
00:55:45,300 --> 00:55:49,846
‪Dle Logelin, Madeline e la grădiniță.
‪Nu are un model matern.

843
00:55:49,929 --> 00:55:54,351
‪Sunt conștient
‪de ce-i lipsește fiicei mele.

844
00:55:55,727 --> 00:55:59,731
‪Trebuie să-i arătați măcar
‪că poate purta haine de fată.

845
00:56:00,607 --> 00:56:05,320
‪Nu înțeleg
‪de ce sunt atât de dure măicuțele. De ce?

846
00:56:05,403 --> 00:56:10,116
‪Ce se întâmplă în tabăra de măicuțe
‪de ieșiți atât de stricte?

847
00:56:12,494 --> 00:56:15,914
‪Nu mai spun nimic,
‪ca să nu mă lovească trăsnetul.

848
00:56:15,997 --> 00:56:18,917
‪Uite, Maddy! Ce zici de ăștia?

849
00:56:19,626 --> 00:56:22,545
‪Nu. Îi vreau pe ăștia.

850
00:56:22,629 --> 00:56:24,172
‪- Pe ăia?
‪- Da.

851
00:56:27,634 --> 00:56:29,928
‪Bine, dacă asta vrei.

852
00:56:30,845 --> 00:56:32,514
‪- Ieși în oraș?
‪- Da.

853
00:56:32,597 --> 00:56:36,768
‪Rose vine aici, iar tati iese în oraș.

854
00:56:37,769 --> 00:56:39,896
‪Cu Oscar.

855
00:56:39,979 --> 00:56:41,773
‪Nu cu Oscar.

856
00:56:41,856 --> 00:56:45,527
‪- Cu Jordan?
‪- Nici cu Jordan!

857
00:56:45,610 --> 00:56:47,028
‪Cu o domnișoară?

858
00:56:47,862 --> 00:56:50,949
‪Da, cu o domnișoară. Te deranjează?

859
00:56:51,032 --> 00:56:53,201
‪- Dar pe tine?
‪- Eu am întrebat primul.

860
00:56:53,284 --> 00:56:56,037
‪Cu sora Kathleen, de la școală?

861
00:56:56,121 --> 00:56:59,165
‪Nu e sora Kathleen de la școală.

862
00:56:59,249 --> 00:57:00,959
‪Bine. Cine e?

863
00:57:01,042 --> 00:57:02,836
‪O amică de la petrecere.

864
00:57:08,007 --> 00:57:11,177
‪Știi ce? Am o surpriză pentru tine.

865
00:57:12,053 --> 00:57:15,432
‪Voiam să aștept până mai crești,
‪dar astea sunt bijuteriile mamei.

866
00:57:15,515 --> 00:57:19,519
‪Vreau să alegi ceva de aici
‪care să fie numai al tău.

867
00:57:19,602 --> 00:57:22,689
‪- Orice?
‪- Orice vrei.

868
00:57:25,859 --> 00:57:27,026
‪Ăsta.

869
00:57:30,363 --> 00:57:33,450
‪Ia uite! Îmi place ăsta.

870
00:57:41,416 --> 00:57:43,084
‪Ce alegere bună!

871
00:57:45,378 --> 00:57:47,005
‪O alegere minunată.

872
00:57:49,591 --> 00:57:51,134
‪Să ți-l pun!

873
00:57:56,598 --> 00:57:58,475
‪Mami e în ăsta?

874
00:57:59,642 --> 00:58:04,230
‪Da. Și în tine și în mine. Ea e…

875
00:58:06,274 --> 00:58:08,151
‪în toți cei pe care i-a atins.

876
00:58:10,278 --> 00:58:12,030
‪- Deci…
‪- Ce a zis?

877
00:58:12,113 --> 00:58:16,159
‪Că mama ei e în ea fiindcă are ADN-ul ei.

878
00:58:16,242 --> 00:58:18,578
‪- Ce?
‪- Da, jur!

879
00:58:18,661 --> 00:58:20,246
‪E geniu?

880
00:58:20,330 --> 00:58:23,625
‪Știi ce e? Maddy pune multe întrebări.

881
00:58:23,708 --> 00:58:25,251
‪Am dus-o să vadă mumii.

882
00:58:25,335 --> 00:58:30,215
‪Au discutat despre ADN acolo,
‪așa că i-am explicat ce e ăla.

883
00:58:30,298 --> 00:58:32,842
‪Și din asta, a…

884
00:58:33,426 --> 00:58:34,469
‪Ce e?

885
00:58:35,887 --> 00:58:38,097
‪Sunt surprinsă că încă ești singur.

886
00:58:38,181 --> 00:58:41,809
‪- Cu toate mamele alea singure și sexy…
‪- Încetează!

887
00:58:41,893 --> 00:58:44,604
‪Nu e nimic sexy la a fi părinte singur.

888
00:58:44,687 --> 00:58:48,816
‪Suntem epuizați, nedormiți,
‪plini de vomă de copil…

889
00:58:48,900 --> 00:58:50,276
‪- Sexy!
‪- Asta e sexy?

890
00:58:50,360 --> 00:58:52,237
‪- E sexy!
‪- Toate astea?

891
00:58:52,320 --> 00:58:55,281
‪- Ești haioasă!
‪- Ai trecut prin multe.

892
00:58:56,449 --> 00:58:58,701
‪- Alături de Maddy.
‪- Am îndurat multe.

893
00:58:59,661 --> 00:59:01,996
‪Dar o ducem bine, știi?

894
00:59:04,749 --> 00:59:07,544
‪Suntem pe picioarele noastre
‪și ne descurcăm.

895
00:59:07,627 --> 00:59:09,712
‪Te înțeleg, să știi.

896
00:59:09,796 --> 00:59:12,715
‪Și eu sunt pe cont propriu
‪și îmi place viața mea.

897
00:59:12,799 --> 00:59:13,800
‪Da?

898
00:59:15,051 --> 00:59:18,638
‪Ai avut un exemplu patern bun?

899
00:59:18,721 --> 00:59:21,057
‪Nu, chiar deloc.

900
00:59:21,724 --> 00:59:23,768
‪De fapt, am avut opusul.

901
00:59:24,435 --> 00:59:26,729
‪Știu ce să nu fac, din cauza tatei.

902
00:59:30,817 --> 00:59:32,569
‪O să te sărut, bine?

903
00:59:33,778 --> 00:59:36,990
‪Bine. Cred că sunt pregătită.

904
00:59:38,157 --> 00:59:41,202
‪Preferi să-mi scot dinții falși?

905
00:59:41,286 --> 00:59:45,832
‪- Lasă-i! Să am scuză, dacă dau rateu.
‪- Sigur!

906
00:59:57,176 --> 01:00:01,556
‪Te deranjează că mă cheamă Lizzie?

907
01:00:03,600 --> 01:00:04,684
‪Nu.

908
01:00:05,518 --> 01:00:07,478
‪Dar îl poți schimba, dacă vrei.

909
01:00:08,187 --> 01:00:13,735
‪Bine. Dacă vrei să-mi spui altfel,
‪cum ar fi „Alteță Regală”

910
01:00:13,818 --> 01:00:16,571
‪sau Majesty, cum voia mama….

911
01:00:16,654 --> 01:00:18,948
‪Ceva de genul ăsta sună bine.

912
01:00:19,032 --> 01:00:22,410
‪Bine. Am luat notă. Ce zici de Hank?

913
01:00:24,912 --> 01:00:28,333
‪- Cum sună „Hank”?
‪- De ce?

914
01:00:28,416 --> 01:00:30,501
‪- Ai zis că pot alege.
‪- Bine.

915
01:00:30,585 --> 01:00:32,503
‪- Bine?
‪- Facem o probă.

916
01:00:32,587 --> 01:00:35,715
‪- Să facem o probă acum!
‪- Da? Haide!

917
01:00:35,798 --> 01:00:38,176
‪Intră în casă, Hank!

918
01:00:38,259 --> 01:00:39,636
‪Doamne!

919
01:00:40,720 --> 01:00:43,056
‪- Mersi pentru seara asta, Hank!
‪- Hank!

920
01:00:43,139 --> 01:00:44,849
‪- Hank!
‪- Noapte bună!

921
01:00:44,932 --> 01:00:49,687
‪Nu, încetează! E de ajuns, mersi!
‪Noapte bună!

922
01:00:57,945 --> 01:01:01,324
‪Frățioare…

923
01:01:04,160 --> 01:01:06,287
‪- Salut!
‪- Ai întârziat!

924
01:01:06,371 --> 01:01:09,957
‪- Cum adică?
‪- I-ai spus lui Rose că ajungi la 23:00.

925
01:01:10,041 --> 01:01:14,128
‪Păi ia uite! E ora 23:13.

926
01:01:14,212 --> 01:01:15,630
‪Da, ai întârziat.

927
01:01:15,713 --> 01:01:18,549
‪Nu am întârziat mult. Salut, Rose!

928
01:01:18,633 --> 01:01:21,344
‪- Salut! Am pus-o la culcare.
‪- Zău?

929
01:01:21,427 --> 01:01:23,805
‪Ce faci? Mă pedepsești?

930
01:01:23,888 --> 01:01:28,351
‪Asta vrei, să-ți pedepsești tatăl
‪fiindcă a întârziat?

931
01:01:28,434 --> 01:01:29,977
‪- Da!
‪- Bravo!

932
01:01:30,061 --> 01:01:32,814
‪- Super!
‪- Ți-ai legat șireturile? Leagă-le!

933
01:01:32,897 --> 01:01:34,607
‪- Salut, Maddy!
‪- Unde e tati?

934
01:01:36,984 --> 01:01:39,987
‪Tăticul tău trebuie să stea peste program,

935
01:01:40,071 --> 01:01:42,657
‪dar am venit să te vedem jucând

936
01:01:42,740 --> 01:01:45,535
‪și poate să te ducem la înghețată după.

937
01:01:45,618 --> 01:01:48,454
‪Fiindcă nu face nimic distractiv
‪cu altcineva,

938
01:01:48,538 --> 01:01:50,790
‪și îți spun adevărul.

939
01:02:07,473 --> 01:02:11,936
‪O să vă arăt cum softul nostru
‪vă poate ajuta să reamenajați mallul.

940
01:02:12,019 --> 01:02:15,106
‪Veți vedea… Ce faci? Încetează!

941
01:02:15,982 --> 01:02:18,609
‪Scuze, e Ziua cu copilul, deci…

942
01:02:18,693 --> 01:02:20,278
‪- Nu e!
‪- Ba da!

943
01:02:20,361 --> 01:02:23,990
‪- Hai afară!
‪- Nu. Stai! Încetează, Maddy!

944
01:02:25,241 --> 01:02:26,617
‪Noi…

945
01:02:26,701 --> 01:02:30,538
‪Ți-am luat cheile. Le arunc pe fereastră!

946
01:02:30,621 --> 01:02:32,498
‪Lasă cheile!

947
01:02:32,582 --> 01:02:34,834
‪Dă-mi cheile! Ce faci?

948
01:02:34,917 --> 01:02:38,296
‪- Care e filmul tău preferat?
‪-<i>‪ Mâna lui dreaptă.</i>

949
01:02:38,379 --> 01:02:39,964
‪E un film grozav.

950
01:02:41,466 --> 01:02:43,009
<i>‪Leopardul Suzanei.</i>

951
01:02:44,051 --> 01:02:48,097
‪Să mă gândesc la unul mai recent,
‪nu de dinainte de anii '40.

952
01:02:48,181 --> 01:02:49,557
‪Întreabă-mă pe mine.

953
01:02:50,183 --> 01:02:52,935
‪- Care e filmul tău preferat?
‪- <i>‪O să te prind, fraiere!</i>

954
01:02:57,315 --> 01:03:01,277
‪Tati!

955
01:03:01,360 --> 01:03:02,445
‪Ce-i aia?

956
01:03:03,821 --> 01:03:05,990
‪Credeam că e ceva pe fereastră.

957
01:03:06,073 --> 01:03:08,242
‪Nu mă mai păcălești.

958
01:03:08,326 --> 01:03:11,829
‪Ce? Credeam că e ceva pe fereastră.
‪Nu te păcălesc.

959
01:03:16,334 --> 01:03:20,713
‪Ai un muc pe cămașă. Curăță-l!

960
01:03:21,714 --> 01:03:23,341
‪Ia-l!

961
01:03:25,968 --> 01:03:29,680
‪Trebuie să-ți zic ceva important
‪înainte de masă.

962
01:03:29,764 --> 01:03:32,141
‪- Bine.
‪- Sâmbătă trebuie să ies în oraș,

963
01:03:32,225 --> 01:03:35,228
‪dar mama lui Jennifer a spus
‪că poți rămâne la ea.

964
01:03:36,437 --> 01:03:38,231
‪Nu pot să vin cu tine?

965
01:03:38,314 --> 01:03:41,234
‪Fiindcă trebuie să fac chestii de adulți.

966
01:03:42,276 --> 01:03:44,445
‪- Bine?
‪- Da.

967
01:03:44,529 --> 01:03:48,407
‪E timpul să mergem la culcare, scumpo!
‪Dormi cu ăștia în picioare?

968
01:03:49,367 --> 01:03:50,868
‪Dă-i jos!

969
01:03:52,703 --> 01:03:54,372
‪Hopa sus!

970
01:04:00,086 --> 01:04:02,505
‪Bine. Noapte bună, puișor!

971
01:04:04,757 --> 01:04:07,176
‪Noapte bună, scumpo! Mami te iubește.

972
01:04:11,055 --> 01:04:12,390
‪Noapte bună, Maddy!

973
01:04:18,938 --> 01:04:20,773
‪Vrei să mergem la mine?

974
01:04:21,774 --> 01:04:23,025
‪Să jucăm pocher?

975
01:04:23,776 --> 01:04:25,903
‪Nu știu să joc pocher.

976
01:04:25,987 --> 01:04:28,531
‪Mă gândeam la ceva și mai plăcut.

977
01:04:29,282 --> 01:04:30,324
‪Măiculiță!

978
01:04:31,409 --> 01:04:34,412
‪- Oare Twister?
‪- E similar.

979
01:04:34,495 --> 01:04:36,747
‪Bine…

980
01:04:37,582 --> 01:04:41,252
‪- Acum că ai zis asta, o să fiu cinstit.
‪- Bine.

981
01:04:43,129 --> 01:04:45,464
‪Vreau să mă asigur…

982
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
‪- Că Maddy are… Trebuie să aibă…
‪- Întâietate. Știu.

983
01:04:50,970 --> 01:04:52,555
‪E prioritatea mea.

984
01:04:53,514 --> 01:04:55,057
‪- Înțeleg.
‪- E…

985
01:04:55,141 --> 01:04:56,475
‪Te înțeleg complet.

986
01:04:56,559 --> 01:04:57,810
‪Bine.

987
01:04:58,436 --> 01:05:00,146
‪Îmi place asta la tine.

988
01:05:01,564 --> 01:05:02,732
‪Ei bine…

989
01:05:03,774 --> 01:05:07,528
‪Atunci ar trebui să te învăț
‪să joci pocher.

990
01:05:12,116 --> 01:05:14,911
‪BUN VENIT LA CARNAVAL!

991
01:05:16,495 --> 01:05:18,039
‪E colosal!

992
01:05:18,122 --> 01:05:21,667
‪Nu-i așa? O să ne distrăm pe rupte!

993
01:05:34,513 --> 01:05:37,600
‪Trebuie să-l opriți! Ajunge!

994
01:05:37,683 --> 01:05:39,560
‪Încetiniți!

995
01:05:42,021 --> 01:05:43,814
‪E prea mare gălăgie.

996
01:05:45,858 --> 01:05:48,361
‪- Ești bine, Maddy?
‪- Da.

997
01:05:48,444 --> 01:05:51,072
‪Da?

998
01:05:51,864 --> 01:05:54,784
‪Alo! Trebuie să dați…

999
01:05:54,867 --> 01:05:56,243
‪E prea tare!

1000
01:05:57,244 --> 01:05:58,329
‪Stai cu mine!

1001
01:06:00,665 --> 01:06:03,084
‪Tati, ai lovit clovnul!

1002
01:06:03,167 --> 01:06:04,961
‪Dumnezeule!

1003
01:06:05,044 --> 01:06:08,547
‪N-are nimic, Maddy. Da…

1004
01:06:08,631 --> 01:06:09,966
‪- Mersi!
‪- Mersi!

1005
01:06:10,049 --> 01:06:12,760
‪Ia-mă de mână, scumpo!

1006
01:06:12,843 --> 01:06:14,470
‪Ce zi minunată, nu?

1007
01:06:15,388 --> 01:06:19,058
‪E cea mai tare zi din istorie.
‪Nimic n-o poate strica.

1008
01:06:19,141 --> 01:06:21,185
‪- A fost perfectă.
‪- Ne-am distrat.

1009
01:06:21,268 --> 01:06:25,314
‪Da. Aș vrea să discutăm ceva. Vrei?

1010
01:06:25,398 --> 01:06:26,857
‪- Da.
‪- Deci…

1011
01:06:27,858 --> 01:06:34,198
‪Vreau să-ți prezint pe cineva
‪cu care mă văd.

1012
01:06:34,281 --> 01:06:37,076
‪E o prietenă de-a mea.

1013
01:06:37,159 --> 01:06:42,206
‪Ies în oraș cu o prietenă, bine?

1014
01:06:42,957 --> 01:06:45,584
‪Mă văd cu ea.

1015
01:06:45,668 --> 01:06:49,797
‪Cred că ți-ar fi dragă.

1016
01:06:49,880 --> 01:06:51,007
‪- Tati?
‪- Da.

1017
01:06:51,590 --> 01:06:56,137
‪- Îmi iei o acadea?
‪- Evident! Hai să-ți mai luăm chestii!

1018
01:06:56,220 --> 01:07:00,349
‪Mai vrei dulciuri?
‪Iei acasă și terminăm discuția?

1019
01:07:00,433 --> 01:07:02,768
‪Bine, dar nu vreau să cunosc pe nimeni.

1020
01:07:10,526 --> 01:07:14,030
‪- Vino aici, Maddy!
‪- Ce e?

1021
01:07:14,113 --> 01:07:17,158
‪- Salut! Ce mai faci?
‪- Salut! Bine, și voi?

1022
01:07:17,241 --> 01:07:20,453
‪Super! Maddy, ea e Lizzie.

1023
01:07:20,536 --> 01:07:27,418
‪Salut! Poți să-mi spui „Lebădă”
‪sau „Tipule” sau „Butt-Head”.

1024
01:07:28,502 --> 01:07:31,881
‪Vreți la treaba cu Boston Tea Party?

1025
01:07:33,632 --> 01:07:37,678
‪Nu? Am auzit că aruncă ceaiul în apă
‪după 15 minute. Sună mișto.

1026
01:07:38,345 --> 01:07:40,931
‪Da, nici eu nu știu ce să zic.

1027
01:07:41,015 --> 01:07:45,978
‪Dar am auzit că e o expoziție cu păianjeni
‪la muzeul copiilor. Cum sună?

1028
01:07:46,062 --> 01:07:49,356
‪- Îmi plac tarantulele, dar am fost deja.
‪- Da.

1029
01:07:49,440 --> 01:07:52,568
‪- Haideți să improvizăm!
‪- Bine.

1030
01:07:52,651 --> 01:07:54,361
‪- Să improvizăm, Lebădă!
‪- Hai!

1031
01:07:54,445 --> 01:07:56,405
‪Ce frumos! Voi…

1032
01:07:56,489 --> 01:07:59,283
‪- Nu? E mișto, dar cam devreme.
‪- Ia uite la aia!

1033
01:08:13,130 --> 01:08:15,925
‪Da!

1034
01:08:16,008 --> 01:08:18,344
‪Când trece barca, fă-le cu mâna!

1035
01:08:18,427 --> 01:08:20,679
‪Ești gata? Fă-le cu mâna! Așa!

1036
01:08:20,763 --> 01:08:24,266
‪- Vezi ce tare e?
‪- Da.

1037
01:08:24,350 --> 01:08:28,145
‪Mă jucam cu rațele astea când eram mică!

1038
01:08:28,229 --> 01:08:30,898
‪Salut, Billy! Salut, Bella!

1039
01:08:30,981 --> 01:08:33,776
‪- Aia era preferata ta. Și aia.
‪- Salut, Lily!

1040
01:08:33,859 --> 01:08:39,115
‪An, tan, te, dize, mane, pe,
‪dize, mane, compane, an, tan, te!

1041
01:08:39,198 --> 01:08:41,117
‪Doamne!

1042
01:08:43,869 --> 01:08:45,204
‪Fac un solo!

1043
01:08:48,624 --> 01:08:53,129
‪- Solo, da!
‪- Da!

1044
01:08:53,212 --> 01:08:55,464
‪- Desenăm castelul?
‪- Da.

1045
01:08:55,548 --> 01:08:58,676
‪- În ce culori?
‪- Mov și negru.

1046
01:08:59,718 --> 01:09:02,721
‪- Și albastru.
‪- O să iasă grozav.

1047
01:09:02,805 --> 01:09:07,393
‪Iar în mijloc poți adăuga foc
‪sau ceva de genul ăsta.

1048
01:09:07,476 --> 01:09:09,019
‪- Clar!
‪- Nu?

1049
01:09:10,062 --> 01:09:11,605
‪- Ia uite!
‪- Salut!

1050
01:09:11,689 --> 01:09:12,898
‪Salut, Lebădă!

1051
01:09:14,400 --> 01:09:17,862
‪- Îți place?
‪- E… ceva aparte.

1052
01:09:17,945 --> 01:09:20,865
‪- Nu știu dacă puteți continua.
‪- De ce nu?

1053
01:09:20,948 --> 01:09:23,492
‪Fiindcă sunt pereți.

1054
01:09:23,576 --> 01:09:26,036
‪Casa noastră nu e potrivită pentru asta.

1055
01:09:26,120 --> 01:09:28,038
‪La casa bunicii

1056
01:09:28,122 --> 01:09:31,625
‪poți desena cât vrei pe pereți,
‪fiindcă sunt albi.

1057
01:09:32,293 --> 01:09:35,004
‪- Mergi la buni?
‪- Da, e ziua ei.

1058
01:09:35,087 --> 01:09:36,463
‪Frumos!

1059
01:09:37,214 --> 01:09:40,885
‪- Lebădă încă e aici?
‪- Da, e pe hol.

1060
01:09:40,968 --> 01:09:43,637
‪- O să rămână?
‪- Nu în seara asta.

1061
01:09:43,721 --> 01:09:47,016
‪Poate să-ți ureze „noapte bună”? Da?

1062
01:09:47,099 --> 01:09:48,434
‪Lebădă?

1063
01:09:50,728 --> 01:09:54,690
‪Bună, Maddy!
‪M-am distrat de minune azi. Și tu?

1064
01:09:54,773 --> 01:09:55,608
‪Da.

1065
01:09:55,691 --> 01:09:58,861
‪O să doarmă în patul tău
‪când doarme aici?

1066
01:10:00,487 --> 01:10:02,865
‪Scârbos!

1067
01:10:02,948 --> 01:10:05,367
‪- E dezgustător.
‪- Nasol!

1068
01:10:05,451 --> 01:10:09,455
‪Da, e groaznic. O să doarmă în cadă.

1069
01:10:10,331 --> 01:10:11,874
‪Îți împrumut o pernă.

1070
01:10:11,957 --> 01:10:14,585
‪Ce amabil! O să fie mult mai comod!

1071
01:10:14,668 --> 01:10:17,588
‪- Ce generoasă ești! Ia notițe!
‪- Da.

1072
01:10:18,339 --> 01:10:21,258
‪- Noapte bună, Maddy!
‪- Somn ușor! Odihnește-te!

1073
01:10:22,593 --> 01:10:24,511
‪Ai uitat cele două săruturi.

1074
01:10:28,265 --> 01:10:30,184
‪Era cât pe-aci!

1075
01:10:30,267 --> 01:10:34,438
‪Unul de la mine
‪și unul imens de la mami, bine?

1076
01:10:34,521 --> 01:10:37,191
‪Te iubesc. Dormi!

1077
01:10:47,034 --> 01:10:48,118
‪Ești bine?

1078
01:10:48,786 --> 01:10:51,205
‪Doar am uitat ceva.

1079
01:10:51,288 --> 01:10:52,998
‪Sunt dezamăgit.

1080
01:10:54,208 --> 01:10:56,543
‪Mersi! Ai fost minunată cu ea.

1081
01:10:57,294 --> 01:11:01,048
‪A fost ușor. Maddy e fantastică.

1082
01:11:04,426 --> 01:11:08,931
‪Ai putea veni pe la mine de dimineață,
‪după ce o lași pe Maddy?

1083
01:11:09,932 --> 01:11:12,768
‪S-ar putea să ai noroc
‪dacă-mi aduci cafea.

1084
01:11:13,978 --> 01:11:14,895
‪Bine!

1085
01:11:18,440 --> 01:11:21,568
‪- Dle Logelin!
‪- Trebuie să plec, am întârziat!

1086
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
‪Avem o regulă, că toate fetele
‪trebuie să poarte fustă.

1087
01:11:42,214 --> 01:11:46,343
‪Reguli? Nu ne trebuie reguli afurisite!
‪Așa zice tata.

1088
01:11:46,427 --> 01:11:48,929
‪Bine. Tăticul tău a semnat o hârtie

1089
01:11:49,013 --> 01:11:51,265
‪când ai fost acceptată la școala asta,

1090
01:11:51,348 --> 01:11:53,350
‪promițând să respecte regulile.

1091
01:11:55,352 --> 01:11:59,773
‪Sora Kathleen ar vrea să urmezi regulile
‪și să porți fusta asta de azi.

1092
01:12:19,335 --> 01:12:23,339
‪Ăia-s chiloți de băiat?
‪Maddy poartă chiloți de băiat, uitați!

1093
01:12:23,422 --> 01:12:25,716
‪Maddy poartă chiloți de băiat!

1094
01:12:25,799 --> 01:12:29,136
‪- Uitați, chiloți de băiat!
‪- Gura, Darren!

1095
01:12:29,219 --> 01:12:31,555
‪- Ba să taci tu!
‪- Te avertizez!

1096
01:12:31,638 --> 01:12:34,141
‪- Chiloți de băiat!
‪- Bombă!

1097
01:12:43,567 --> 01:12:46,028
‪Vreau la tati!

1098
01:13:00,334 --> 01:13:03,504
‪- Unde e tati?
‪- Încercăm să dăm de el.

1099
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
‪19 APELURI PIERDUTE
‪ȘCOALA SF. IOSIF

1100
01:13:20,437 --> 01:13:22,856
‪Maddy Logelin? Mulțumesc!

1101
01:13:23,816 --> 01:13:25,818
‪Maddy?

1102
01:13:25,901 --> 01:13:30,114
‪- Tati!
‪- Bună! Maddy!

1103
01:13:30,197 --> 01:13:34,410
‪Bună, draga mea! Dă-mi să văd!

1104
01:13:34,493 --> 01:13:36,578
‪- Dle Logelin.
‪- Vă rog!

1105
01:13:37,413 --> 01:13:39,289
‪Cum te simți?

1106
01:13:39,373 --> 01:13:41,458
‪- Îmi pare rău, tati!
‪- Ce?

1107
01:13:41,542 --> 01:13:43,043
‪Ție? Nu!

1108
01:13:43,127 --> 01:13:46,422
‪Nu trebuie să-ți pară rău.
‪Lui tati îi pare rău.

1109
01:13:46,505 --> 01:13:48,215
‪Haide, plecăm!

1110
01:13:48,298 --> 01:13:49,925
‪Așteptați!

1111
01:13:50,008 --> 01:13:52,761
‪- Nu!
‪- Are nevoie de copci.

1112
01:13:52,845 --> 01:13:56,974
‪Ascultați-mă! Nu facem nimic aici,
‪fiindcă nu vă iese nimic.

1113
01:13:57,057 --> 01:13:59,393
‪Am mai fost aici. Nu, mersi!

1114
01:13:59,476 --> 01:14:02,479
‪O să-i rămână cicatrice
‪dacă nu-i punem copci.

1115
01:14:13,157 --> 01:14:14,533
‪Uită-te la mine!

1116
01:14:16,243 --> 01:14:17,661
‪Ești puternică.

1117
01:14:18,495 --> 01:14:21,415
‪O fetiță foarte puternică, nu?

1118
01:14:22,291 --> 01:14:25,169
‪Sunt mândru de tine. Ghici cine mai e!

1119
01:14:26,211 --> 01:14:28,380
‪Mami ar fi foarte mândră de tine.

1120
01:14:29,256 --> 01:14:31,008
‪Mergem să ne coasă, bine?

1121
01:14:32,176 --> 01:14:35,637
‪Strânge-mă de mână și gata.

1122
01:14:39,558 --> 01:14:40,976
‪Bravo, Maddy!

1123
01:14:43,437 --> 01:14:45,105
‪Te descurci de minune.

1124
01:14:47,900 --> 01:14:49,318
‪- Bună!
‪- Bună!

1125
01:14:49,401 --> 01:14:51,236
‪Te-am sunat. E bine?

1126
01:14:52,196 --> 01:14:53,530
‪Da…

1127
01:14:55,240 --> 01:14:59,411
‪Regret că n-am răspuns.
‪Mă supără că n-am ajuns mai devreme.

1128
01:15:00,579 --> 01:15:03,832
‪- Nu te învinovăți, a fost un accident.
‪- Nu-i așa.

1129
01:15:04,958 --> 01:15:07,544
‪Mă învinovățesc fiindcă nu am fost acolo.

1130
01:15:07,628 --> 01:15:10,964
‪- Putea să-și piardă un ochi.
‪- Dar nu a fost așa.

1131
01:15:11,048 --> 01:15:12,716
‪- Se putea.
‪- Dar n-a fost așa.

1132
01:15:15,802 --> 01:15:20,057
‪Pot s-o văd? I l-am adus pe tipul ăsta.

1133
01:15:22,142 --> 01:15:23,393
‪E simpatic.

1134
01:15:24,520 --> 01:15:25,979
‪Dar cred că doarme.

1135
01:15:28,941 --> 01:15:31,610
‪Nu cred că e pregătită deocamdată.

1136
01:15:34,279 --> 01:15:39,451
‪- Pentru ce?
‪- Pentru asta. Nu e… pregătită.

1137
01:15:39,535 --> 01:15:41,161
‪Ea sau tu?

1138
01:15:41,245 --> 01:15:45,332
‪Lebădă, știi spitalul la care am fost azi?

1139
01:15:46,667 --> 01:15:48,752
‪E același în care a murit Liz.

1140
01:15:49,419 --> 01:15:53,882
‪Slavă Domnului că azi am ajuns
‪să o țin de mână!

1141
01:15:55,175 --> 01:16:00,722
‪Fiindcă a fost diferit cu Liz.
‪M-au dat afară din cameră.

1142
01:16:02,516 --> 01:16:07,479
‪Am fost dat afară,
‪iar când m-am întors, era moartă.

1143
01:16:10,190 --> 01:16:13,735
‪Nu mai era, și îi ieșea un tub din gură.

1144
01:16:17,990 --> 01:16:21,743
‪Matt, regret că ai pățit asta.

1145
01:16:21,827 --> 01:16:23,495
‪Nu am pățit eu asta.

1146
01:16:24,788 --> 01:16:26,456
‪Asta e problema.

1147
01:16:26,540 --> 01:16:29,585
‪Nu mi s-a întâmplat mie.

1148
01:16:30,377 --> 01:16:32,713
‪- Bine.
‪- Să nu-ți pară rău pentru mine!

1149
01:16:33,380 --> 01:16:37,217
‪Bine, o să plec.

1150
01:16:38,510 --> 01:16:40,304
‪Salut-o pe Maddy, te rog!

1151
01:16:53,692 --> 01:16:57,529
‪- Ce e?
‪- Nu găsesc colierul lui mami.

1152
01:16:57,613 --> 01:17:00,157
‪Cum adică? L-ai pierdut?

1153
01:17:00,240 --> 01:17:03,994
‪- Nu-mi amintesc.
‪- Cum de nu-ți amintești?

1154
01:17:04,077 --> 01:17:06,955
‪- L-ai pierdut pe terenul de joacă?
‪- Poate.

1155
01:17:07,873 --> 01:17:10,000
‪Bine. Potolește-te!

1156
01:17:10,083 --> 01:17:12,210
‪O să-l găsim, bine?

1157
01:17:13,879 --> 01:17:16,423
‪- Trebuie să mergi în Croația.
‪- Ce?

1158
01:17:16,506 --> 01:17:19,384
‪Doar o lună, să pregătești sediul.

1159
01:17:19,468 --> 01:17:22,971
‪De ce nu-l trimiți pe Oscar?
‪Soția lui e croată, știe limba.

1160
01:17:23,055 --> 01:17:24,097
‪- Zău?
‪- Da.

1161
01:17:24,181 --> 01:17:26,642
‪Nu-mi pasă. Eu am încredere în tine.

1162
01:17:26,725 --> 01:17:29,061
‪Howard, mi-ar fi foarte dificil.

1163
01:17:29,144 --> 01:17:32,105
‪Nu știu dacă o pot părăsi pe Maddy
‪o lună întreagă.

1164
01:17:32,189 --> 01:17:35,108
‪E o oportunitate.
‪Facultatea nu se ieftinește.

1165
01:17:35,192 --> 01:17:40,238
‪- Eu încerc să supraviețuiesc săptămânii.
‪- Așa merg lucrurile. Gândește-te!

1166
01:17:40,989 --> 01:17:42,407
‪Nu am nevoie…

1167
01:17:47,329 --> 01:17:49,665
‪Ar trebui să călătoresc
‪în interes de serviciu,

1168
01:17:49,748 --> 01:17:52,793
‪dar nu vreau să fiu departe de ea
‪atât de mult.

1169
01:17:52,876 --> 01:17:55,295
‪E doar începutul delegațiilor.

1170
01:17:55,379 --> 01:17:58,173
<i>‪Asta înseamnă să nu știi</i>
<i>‪ce e mai bine să faci!</i>

1171
01:17:58,256 --> 01:17:59,841
<i>‪E specialitatea taților.</i>

1172
01:18:06,390 --> 01:18:08,183
‪Lebădă vine în Minnesota?

1173
01:18:11,228 --> 01:18:13,480
‪Nu cred că o s-o mai vedem.

1174
01:18:14,147 --> 01:18:17,359
‪- De ce nu?
‪- Fiindcă ne-am despărțit.

1175
01:18:17,442 --> 01:18:19,945
‪Ce? Nu ai discutat cu mine!

1176
01:18:20,028 --> 01:18:22,739
‪Fiindcă nu am nevoie de permisiunea ta.

1177
01:18:22,823 --> 01:18:24,616
‪Spune-i că sunteți împreună!

1178
01:18:24,700 --> 01:18:27,202
‪- Nu funcționează așa.
‪- Atunci rezolvă tu!

1179
01:18:27,285 --> 01:18:31,873
‪Încetează! De ce te faci că-ți pasă?
‪Nici nu voiai s-o cunoști.

1180
01:18:31,957 --> 01:18:34,459
‪Dar acum o cunosc și ne trebuie oameni.

1181
01:18:34,543 --> 01:18:37,379
‪- Alții au mai mulți oameni.
‪- Cum adică?

1182
01:18:37,462 --> 01:18:40,757
‪- Suntem doar noi doi mereu.
‪- Scuze că-ți sunt tată!

1183
01:18:40,841 --> 01:18:43,343
‪Scuze că-s mereu cu tine! Nu mai vrei?

1184
01:18:43,427 --> 01:18:47,931
‪Nu suntem doar noi doi, oricum.
‪Îi avem pe Jordan, Oscar, pocher…

1185
01:18:48,515 --> 01:18:52,144
‪- Lebădă nu vine la Duminica de pocher.
‪- Nu joacă pocher.

1186
01:18:52,227 --> 01:18:57,274
‪Nu-mi pasă! O plac și îmi plac
‪bunicile și bunicul Mike și nu-i vedem!

1187
01:18:57,357 --> 01:18:59,443
‪Cum adică? Unde mergem acum?

1188
01:18:59,526 --> 01:19:03,280
‪De ce se termină mereu
‪toate lucrurile bune?

1189
01:19:05,824 --> 01:19:10,078
‪Nu am un răspuns pentru asta.
‪Nici pentru vreo altă întrebare.

1190
01:19:10,162 --> 01:19:11,538
‪Nu mai pune întrebări!

1191
01:19:11,621 --> 01:19:15,500
‪Nu mai răspund la nimic
‪tot restul zilei, nici pe avion!

1192
01:19:15,584 --> 01:19:17,794
‪M-ai auzit? Gata cu întrebările!

1193
01:19:17,878 --> 01:19:20,172
‪N-ai limită. Cară-ți valiza!

1194
01:19:20,922 --> 01:19:23,592
‪Ce? La cine te strâmbi?

1195
01:19:23,675 --> 01:19:27,137
‪Nu mai tropăi, că o încurci!

1196
01:19:27,220 --> 01:19:32,058
‪O să ne distrăm de minune!
‪Verii tăi te așteaptă, Maddy.

1197
01:19:32,142 --> 01:19:36,188
‪Să-ți vezi camera! E fabuloasă.

1198
01:19:37,147 --> 01:19:38,565
‪Intră!

1199
01:19:38,648 --> 01:19:40,984
‪Astea-s desenele tale.

1200
01:19:42,235 --> 01:19:43,528
‪Tare!

1201
01:19:44,237 --> 01:19:50,243
‪Îmi place să despachetez,
‪fiindcă nu-mi place dezordinea în bagaje

1202
01:19:50,327 --> 01:19:52,078
‪și să nu-mi găsesc lucrurile.

1203
01:19:54,331 --> 01:19:58,919
‪- Am pierdut colierul mamei.
‪- Mi-a spus tati.

1204
01:19:59,795 --> 01:20:01,588
‪Îți cumpăr altul?

1205
01:20:01,671 --> 01:20:03,548
‪Nu va fi cel cumpărat de tati.

1206
01:20:04,382 --> 01:20:06,843
‪Așa e. Adevărat!

1207
01:20:08,595 --> 01:20:09,554
‪Cum era?

1208
01:20:13,558 --> 01:20:18,271
‪Mama ta era cea mai bună.

1209
01:20:18,355 --> 01:20:22,526
‪Era puternică și inteligentă.

1210
01:20:23,151 --> 01:20:25,612
‪Tu îmi amintești mult de ea.

1211
01:20:26,530 --> 01:20:29,616
‪Facem un tur prin cartier,
‪să-ți spun despre mami?

1212
01:20:29,699 --> 01:20:31,618
‪- Da!
‪- Doar noi două. Hai!

1213
01:20:31,701 --> 01:20:35,080
‪Aici locuia cea mai bună prietenă a ei.
‪O chema Anastacia.

1214
01:20:35,163 --> 01:20:37,791
‪Stacy. Au un pârâu în spatele casei,

1215
01:20:37,874 --> 01:20:42,379
‪la care se duceau să prindă mormoloci.

1216
01:20:42,462 --> 01:20:47,342
‪Și veneau în bucătăria mea
‪cu toate mizeriile alea și înnămolite.

1217
01:20:47,425 --> 01:20:49,511
‪Iar sâmbătă-dimineața,

1218
01:20:49,594 --> 01:20:54,057
‪aici venea mama ta să joace fotbal.

1219
01:21:19,791 --> 01:21:23,712
‪Auzi, camera lui Liz e aranjată definitiv
‪pentru Maddy acum?

1220
01:21:23,795 --> 01:21:25,338
‪Da.

1221
01:21:25,922 --> 01:21:27,841
‪- E o problemă?
‪- O derutează.

1222
01:21:28,800 --> 01:21:31,469
‪Mai ales după accident.

1223
01:21:31,553 --> 01:21:33,597
‪Nu a fost tocmai un accident.

1224
01:21:34,598 --> 01:21:38,894
‪- Ce înseamnă asta?
‪- Dacă urmai regulile școlii,

1225
01:21:38,977 --> 01:21:41,313
‪în loc s-o răsfeți…

1226
01:21:41,396 --> 01:21:45,650
‪Crezi că nu știu?
‪Crezi că nu mă învinovățesc?

1227
01:21:45,734 --> 01:21:48,445
‪Vrei să te contrazic?

1228
01:21:49,529 --> 01:21:51,364
‪- Las-o baltă!
‪- De ce-mi bat capul?

1229
01:21:51,448 --> 01:21:53,575
‪- Toți ne dăm silința.
‪- Ba nu!

1230
01:21:53,658 --> 01:21:56,369
‪Doar pe Liz o avem în comun!

1231
01:21:56,453 --> 01:21:58,622
‪- Nimic!
‪- O avem pe Maddy.

1232
01:21:58,705 --> 01:22:02,542
‪Mike, te rog să mă ierți,
‪dar nu pot rămâne aici.

1233
01:22:02,626 --> 01:22:04,961
‪- Nu-mi bat gura cu tine.
‪- Lasă-mă!

1234
01:22:07,213 --> 01:22:10,258
‪Cred că aveți câte ceva în comun.

1235
01:22:13,887 --> 01:22:18,058
‪- Ce faci?
‪- Plec la bunica Anna acasă.

1236
01:22:18,141 --> 01:22:20,101
‪Eu vreau să rămân aici.

1237
01:22:20,185 --> 01:22:23,855
‪Nu începe, Maddy! Nu stăm mult.

1238
01:22:24,481 --> 01:22:25,774
‪Nu mă asculți.

1239
01:22:26,608 --> 01:22:29,736
‪- Maddy.
‪- A fost camera lui mami. Aici rămân!

1240
01:22:29,819 --> 01:22:31,821
‪Vreau să stau aici, cu bunicii.

1241
01:22:31,905 --> 01:22:35,283
‪De ce nu putem rămâne amândoi?
‪Nu vreau să mă întorc.

1242
01:22:36,576 --> 01:22:40,705
‪Nu vreau să merg la Sf. Iosif,
‪nici dacă mami ar vrea să port uniformă.

1243
01:22:48,004 --> 01:22:49,297
‪Ascultă…

1244
01:22:53,927 --> 01:22:56,012
‪Mami ar fi vrut să fii fericită.

1245
01:22:59,099 --> 01:23:01,685
‪Asta ar fi vrut mami. Vino încoace!

1246
01:23:31,965 --> 01:23:34,759
‪- Cum e Maddy?
‪- Fericită.

1247
01:23:36,970 --> 01:23:39,097
‪Pare foarte fericită acolo.

1248
01:23:41,224 --> 01:23:42,976
‪Știi ce mi-am amintit?

1249
01:23:43,059 --> 01:23:47,105
‪Când i-am cerut tatei să mă mut cu el,
‪fiindcă îmi impuneai reguli.

1250
01:23:47,188 --> 01:23:52,902
‪Îmi amintesc. Te-a adus aici imediat,
‪din partea cealaltă a orașului.

1251
01:23:54,237 --> 01:23:55,405
‪Știa.

1252
01:23:56,281 --> 01:23:59,034
‪E cel mai puțin egoist lucru
‪pe care l-a făcut.

1253
01:24:00,326 --> 01:24:02,412
<i>‪…trăiască!</i>

1254
01:24:02,495 --> 01:24:08,043
<i>‪La mulți ani, dragă Marion!</i>

1255
01:24:08,126 --> 01:24:12,964
<i>‪La mulți ani cu sănătate!</i>

1256
01:24:15,258 --> 01:24:17,552
‪Ajută-mă să suflu! Numără tu.

1257
01:24:17,635 --> 01:24:19,262
‪Unu, doi, trei!

1258
01:24:25,685 --> 01:24:28,480
‪Bine, cine vrea tort?

1259
01:24:33,276 --> 01:24:34,986
‪Draga mea…

1260
01:24:37,739 --> 01:24:42,535
‪Am făcut o înțelegere cu tine
‪când erai bebeluș.

1261
01:24:43,411 --> 01:24:48,875
‪Să încerc întotdeauna
‪să fac ce-i mai bine pentru tine.

1262
01:24:50,919 --> 01:24:53,588
‪Iar acum nu pot. Nu pot să mă mut aici.

1263
01:24:56,174 --> 01:25:00,303
‪Dar asta nu înseamnă
‪că tu nu poți rămâne aici.

1264
01:25:03,348 --> 01:25:06,434
‪Bunica Marion și bunicul Mike…

1265
01:25:08,353 --> 01:25:09,896
‪au crescut-o pe mami.

1266
01:25:11,314 --> 01:25:14,025
‪Iar mami era cea mai bună,
‪întocmai ca tine.

1267
01:25:15,819 --> 01:25:17,028
‪Știi…

1268
01:25:22,242 --> 01:25:25,203
‪Tu și mami ați fost miracole în viața mea.

1269
01:25:31,126 --> 01:25:32,377
‪Iar eu…

1270
01:25:36,047 --> 01:25:38,466
‪vreau să-ți mulțumesc…

1271
01:25:40,969 --> 01:25:42,637
‪că ai avut grijă de mine.

1272
01:25:46,599 --> 01:25:48,351
‪Să știi că am încercat!

1273
01:25:50,311 --> 01:25:54,149
‪Dar știu că ești fericită aici.

1274
01:25:56,067 --> 01:25:59,404
‪Vreau doar să fac
‪ce și-ar fi dorit mama ta.

1275
01:26:03,241 --> 01:26:04,534
‪Două săruturi.

1276
01:26:06,286 --> 01:26:08,955
‪Unul de la mami, unul de la mine.

1277
01:26:23,219 --> 01:26:24,679
‪O să fie distractiv.

1278
01:26:26,347 --> 01:26:31,102
‪O să te distrezi de minune.
‪Vei petrece timp cu bunicii.

1279
01:26:32,729 --> 01:26:36,774
‪- O să te întorci?
‪- Evident că o să mă întorc!

1280
01:26:36,858 --> 01:26:41,988
‪Tati trebuie să muncească
‪și să se ocupe de niște chestii,

1281
01:26:42,071 --> 01:26:45,575
‪dar nu vreau să fiu egoist.

1282
01:26:46,326 --> 01:26:49,746
‪Vreau să petreci timp
‪cu familia ta de aici.

1283
01:26:50,455 --> 01:26:53,708
‪Bine? O să fie grozav. Va fi bine.

1284
01:26:54,876 --> 01:26:57,378
‪Bine? Îmbrățișează-mă!

1285
01:27:16,397 --> 01:27:18,608
‪- Te iubesc!
‪- Și eu pe tine!

1286
01:28:12,203 --> 01:28:16,457
‪Matt, știu că nu vrei să auzi asta,

1287
01:28:16,541 --> 01:28:23,464
‪dar, cinstit, niciunul dintre noi
‪nu credea că o să-ți iasă atât de bine.

1288
01:28:24,424 --> 01:28:28,261
‪Credeam că n-ai nicio șansă
‪să crești fata asta singur.

1289
01:28:28,344 --> 01:28:33,016
‪Ai făcut o treabă mult mai bună
‪decât se aștepta oricine.

1290
01:28:33,683 --> 01:28:35,810
‪Fii mândru! Ai reușit!

1291
01:28:35,893 --> 01:28:37,228
‪N-a murit, nu?

1292
01:28:38,980 --> 01:28:40,481
‪- Am hrănit-o.
‪- Da.

1293
01:28:42,442 --> 01:28:45,111
‪I-am schimbat scutecele, i-am luat haine.

1294
01:28:48,573 --> 01:28:49,949
‪E treabă bună.

1295
01:28:50,742 --> 01:28:55,830
‪Ce am făcut eu a fost minimul
‪pe care-l poate face un părinte.

1296
01:28:55,913 --> 01:28:59,167
‪- E suficient, nu?
‪- Te judeci prea dur.

1297
01:28:59,250 --> 01:29:02,003
‪- Nu asta ziceam.
‪- Nu mă judec dur.

1298
01:29:03,046 --> 01:29:07,133
‪Nimeni nu credea că o să pot
‪să-mi cresc fata, deci ce am gândit?

1299
01:29:07,967 --> 01:29:09,427
‪Ce fac?

1300
01:29:10,219 --> 01:29:14,640
‪Ce decizii iau și pentru cine sunt bune?
‪Habar nu am!

1301
01:29:16,392 --> 01:29:17,894
‪Noroc!

1302
01:29:17,977 --> 01:29:20,188
‪- Nu închin pentru asta.
‪- Am reușit!

1303
01:29:24,984 --> 01:29:26,903
‪Intră, Matt!

1304
01:29:26,986 --> 01:29:30,448
‪- Închide ușa și ia loc!
‪- Da, domnule!

1305
01:29:30,531 --> 01:29:33,493
‪Am niște vești proaste.

1306
01:29:33,576 --> 01:29:35,328
‪Vești proaste?

1307
01:29:35,411 --> 01:29:37,038
‪Plec.

1308
01:29:38,331 --> 01:29:41,584
‪Plec de aici. Urc pe scara ierarhică.

1309
01:29:41,667 --> 01:29:44,796
‪Te-am recomandat să mă înlocuiești.

1310
01:29:46,714 --> 01:29:49,300
‪Acum ai timp să te concentrezi.

1311
01:29:49,384 --> 01:29:52,345
‪Poți călători pentru firmă. Ești pregătit.

1312
01:29:53,221 --> 01:29:56,557
‪Biroul ar putea fi al tău.
‪La pachet vine și…

1313
01:29:58,226 --> 01:29:59,685
‪noul salariu.

1314
01:30:02,647 --> 01:30:05,274
‪- Scrie: „Ia mâncare pentru câini.”
‪- Pe dos.

1315
01:30:09,987 --> 01:30:12,990
‪- Frățioare!
‪- Ăia-s banii de facultate!

1316
01:30:13,074 --> 01:30:14,867
‪Nu știu ce să zic.

1317
01:30:14,951 --> 01:30:16,702
‪Meriți, să știi!

1318
01:30:16,786 --> 01:30:18,579
‪- Mulțumesc!
‪- Meriți.

1319
01:30:19,414 --> 01:30:21,833
‪Sunt mândru de tine.

1320
01:30:21,916 --> 01:30:24,710
‪Am simțit că-ți sunt ca un tată.

1321
01:30:25,420 --> 01:30:29,632
‪Nu neapărat tată, dar un unchi,
‪sau poate un verișor mai mare.

1322
01:30:29,715 --> 01:30:31,759
‪Un frate mai mare.

1323
01:30:32,885 --> 01:30:34,929
‪Poate un vecin.

1324
01:30:35,012 --> 01:30:36,806
‪- Mai în vârstă.
‪- M-am prins.

1325
01:30:36,889 --> 01:30:39,851
‪- Nu vreau să mă emoționez.
‪- Nu e nevoie…

1326
01:30:39,934 --> 01:30:43,771
‪- Nu trebuie să…
‪- Nu, dar vreau să-ți spun ceva.

1327
01:30:46,149 --> 01:30:47,984
‪Mă bucur că nu te-am concediat.

1328
01:30:48,901 --> 01:30:50,528
‪Eu…

1329
01:30:52,196 --> 01:30:53,448
‪Și eu mă bucur.

1330
01:30:55,408 --> 01:30:56,576
‪Ești un om bun.

1331
01:30:57,243 --> 01:30:59,787
‪Acum dă-le lecții în Croația!

1332
01:30:59,871 --> 01:31:02,123
‪- Iar luna viitoare, în Londra.
‪- Bine.

1333
01:31:05,001 --> 01:31:06,502
<i>‪Plusez.</i>

1334
01:31:07,795 --> 01:31:09,380
‪Ce-i asta?

1335
01:31:09,464 --> 01:31:12,175
‪- Nu ne irosi timpul. Renunță!
‪- Nu, J!

1336
01:31:12,258 --> 01:31:16,345
‪Doar eu mă simt așa?
‪Nu e ciudat că nu e Maddy aici?

1337
01:31:17,346 --> 01:31:18,848
‪- Ba da.
‪- Ce?

1338
01:31:19,557 --> 01:31:22,101
‪- De obicei, jucăm…
‪- Pe fursecuri.

1339
01:31:22,185 --> 01:31:24,353
‪Fursecuri. Și jetoanele sunt OK.

1340
01:31:24,437 --> 01:31:28,316
‪E-n regulă să joci pe bani,
‪dar nu ai fursecuri?

1341
01:31:28,399 --> 01:31:30,443
‪- Vreți fursecuri?
‪- Da.

1342
01:31:30,526 --> 01:31:33,779
‪- Fursecurile ar fi grozave.
‪- Bine, vă aduc.

1343
01:31:33,863 --> 01:31:35,907
‪- Să le mâncați pe toate!
‪- Bine.

1344
01:31:35,990 --> 01:31:38,743
‪M-ați auzit? Până la ultimul!

1345
01:31:38,826 --> 01:31:41,162
‪Sau o să iasă scandal.

1346
01:31:41,245 --> 01:31:44,040
‪Să nu rămână unul după ce le aduc!

1347
01:31:44,707 --> 01:31:47,543
‪Nu trebuia decât să spună
‪că îi e dor de ea.

1348
01:33:42,491 --> 01:33:45,703
‪Snackurile sunt bune.
‪Locale, dar au alune braziliene.

1349
01:33:46,537 --> 01:33:49,957
‪Frate, mersi că mă iei cu tine! Serios.

1350
01:33:50,750 --> 01:33:54,462
‪- De-abia aștept să-ți fiu secund!
‪- Am cam uitat croata.

1351
01:33:55,338 --> 01:33:57,965
‪- Învață-mă ceva!
‪- Sigur!

1352
01:33:59,050 --> 01:34:01,052
‪Repetă după mine. <i>‪Začepi!</i>

1353
01:34:02,094 --> 01:34:03,888
<i>‪- Začepi!</i>
<i>‪- Začepi.</i>

1354
01:34:03,971 --> 01:34:05,848
‪- Ce înseamnă?
‪- Să taci.

1355
01:34:06,682 --> 01:34:08,267
‪- „Taci”?
‪-<i>‪ Začepi!</i>

1356
01:34:09,435 --> 01:34:10,936
‪De ce aș zice asta?

1357
01:34:11,020 --> 01:34:14,774
‪Păi, știi tu… M-ai cunoscut?

1358
01:34:14,857 --> 01:34:16,359
‪- <i>‪Začepi?</i>
‪- Da.

1359
01:34:16,442 --> 01:34:19,070
‪Soția mea îmi spune asta mereu.

1360
01:34:19,153 --> 01:34:20,488
‪Înțelegi?

1361
01:34:20,571 --> 01:34:22,198
‪Uită-te la rață!

1362
01:34:22,281 --> 01:34:25,076
‪Uite ce rățușcă!

1363
01:34:25,743 --> 01:34:27,078
‪Uite la rățușcă!

1364
01:34:28,954 --> 01:34:30,247
‪Uite ce rațe!

1365
01:34:31,165 --> 01:34:33,250
‪Da!

1366
01:34:33,334 --> 01:34:36,420
‪Îți place rața aia? Da?

1367
01:34:37,171 --> 01:34:38,381
‪Dar aia?

1368
01:34:39,465 --> 01:34:41,592
‪Nu? Hai la următoarea!

1369
01:34:43,636 --> 01:34:46,097
‪Dar asta îți place?

1370
01:34:47,390 --> 01:34:48,808
‪Nu? Bine.

1371
01:34:48,891 --> 01:34:50,393
‪Asta era preferata mea.

1372
01:34:50,476 --> 01:34:53,854
‪- Cică era preferata ei.
‪- Fiindcă se uită la soare.

1373
01:34:55,940 --> 01:34:58,776
‪Bine. Te iubesc, tati.

1374
01:34:58,859 --> 01:35:00,528
‪Te sun când mă întorc.

1375
01:35:01,278 --> 01:35:04,323
‪Nu am emoții. Da.

1376
01:35:04,990 --> 01:35:07,493
‪Da. Pot face orice.

1377
01:35:10,413 --> 01:35:11,539
‪- Uite!
‪- Ce e?

1378
01:35:12,373 --> 01:35:13,833
‪Dumnezeule!

1379
01:35:14,542 --> 01:35:17,294
‪Maddy! Hai!

1380
01:35:17,378 --> 01:35:19,130
‪Haide! Poți s-o faci!

1381
01:35:20,881 --> 01:35:23,426
‪Jordan! Haide, Maddy!

1382
01:35:24,885 --> 01:35:26,178
‪- Hai!
‪- Haide!

1383
01:35:27,430 --> 01:35:29,724
‪- Vezi? Te uiți?
‪- Mă uit.

1384
01:35:30,808 --> 01:35:32,476
‪Doamne!

1385
01:35:32,560 --> 01:35:34,770
‪Bravo! Jordan!

1386
01:35:36,731 --> 01:35:37,773
‪Merge!

1387
01:35:40,234 --> 01:35:43,362
‪Cineva taie ceapă pe-aici, e clar.

1388
01:35:46,991 --> 01:35:48,492
‪Ești gata pentru prima zi?

1389
01:35:48,576 --> 01:35:51,662
‪O să-i fie greu.
‪N-a fost decât prin preajma mea.

1390
01:35:51,746 --> 01:35:54,540
‪Probabil se va separa greu.
‪Dar ești fată mare, nu?

1391
01:35:54,623 --> 01:35:58,252
‪Două săruturi, de la mine și de la mami!

1392
01:36:03,424 --> 01:36:06,218
‪Maddy? Maddy!

1393
01:36:07,470 --> 01:36:09,054
‪Mă uit un pic.

1394
01:36:09,138 --> 01:36:10,681
‪- Sigur!
‪- Bine?

1395
01:36:12,099 --> 01:36:13,726
‪Să mergem la poartă!

1396
01:36:14,477 --> 01:36:18,230
‪Vrei să vorbim sau să dormim în avion?

1397
01:36:18,314 --> 01:36:21,358
‪Eu le fac pe amândouă. Vorbesc în somn.

1398
01:36:21,442 --> 01:36:24,320
‪Dacă fac asta, scutură-mă.

1399
01:36:24,403 --> 01:36:28,824
‪Sau poți sta de vorbă cu mine.
‪Sunt interesant când vorbesc în somn.

1400
01:36:28,908 --> 01:36:29,992
‪Cred în tine.

1401
01:36:31,994 --> 01:36:35,790
‪Mersi, frate! E frumos din partea ta.
‪Și eu cred în tine.

1402
01:36:36,582 --> 01:36:39,502
‪- Matt?
‪- Chiar am încredere în tine.

1403
01:36:39,585 --> 01:36:42,797
‪- Poarta e pe acolo. Matt?
‪- <i>‪Začepi!</i>

1404
01:36:44,673 --> 01:36:45,508
‪Am înțeles!

1405
01:37:01,982 --> 01:37:04,401
‪- Salut!
‪- Bună!

1406
01:37:09,448 --> 01:37:10,658
‪Tati!

1407
01:37:13,410 --> 01:37:17,540
‪- Nu știam că vii azi!
‪- Ți-am făcut o surpriză!

1408
01:37:18,916 --> 01:37:20,209
‪- Ia ghici!
‪- Ce?

1409
01:37:20,292 --> 01:37:21,627
‪Uite ce am găsit!

1410
01:37:21,710 --> 01:37:23,629
‪- L-ai găsit!
‪- Da.

1411
01:37:23,712 --> 01:37:26,340
‪Și mi-am zis că trebuie să urc în avion

1412
01:37:26,423 --> 01:37:28,843
‪și să ți-l dau în persoană, deci haide!

1413
01:37:30,135 --> 01:37:31,470
‪Dă-mi să văd!

1414
01:37:33,722 --> 01:37:35,391
‪Hai acasă!

1415
01:37:37,059 --> 01:37:39,144
‪- Nu plânge!
‪- Nu plâng.

1416
01:37:39,812 --> 01:37:41,939
‪Oriunde ai fi, vreau să merg acolo.

1417
01:37:43,774 --> 01:37:45,734
‪Și eu, cu tine.

1418
01:37:46,735 --> 01:37:47,903
‪Ia-mă în brațe!

1419
01:37:55,494 --> 01:37:58,664
‪- Ne vedem de Crăciun, da?
‪- Bine.

1420
01:37:58,747 --> 01:38:00,583
‪Haide, Maddy!

1421
01:38:00,666 --> 01:38:02,376
‪Pe aici. Așa!

1422
01:38:04,962 --> 01:38:06,505
‪Îți mulțumesc, Marion.

1423
01:38:07,798 --> 01:38:11,802
‪Pentru că m-ai înțeles.

1424
01:38:14,305 --> 01:38:16,432
‪Nu mai înțeleg nimic.

1425
01:38:18,976 --> 01:38:23,147
‪Dar știu că ea ar fi
‪foarte mândră de tine, Matt.

1426
01:38:24,273 --> 01:38:27,693
‪A spus că ești Alesul

1427
01:38:27,776 --> 01:38:31,947
‪când ai apărut cu florile alea
‪de la supermarket.

1428
01:38:32,031 --> 01:38:34,700
‪Le strângeai așa de tare,
‪că le-ai strivit.

1429
01:38:34,783 --> 01:38:36,994
‪Așa e. Da.

1430
01:38:37,077 --> 01:38:40,247
‪Tremuram de emoție.

1431
01:38:40,831 --> 01:38:43,083
‪Îmi amintesc de parcă ar fi fost ieri.

1432
01:38:44,960 --> 01:38:46,503
‪Chiar a fost ieri.

1433
01:39:00,476 --> 01:39:01,727
‪Ai grijă de ea!

1434
01:39:05,314 --> 01:39:08,525
‪- Buni te iubește!
‪- Și bunicul. Hai în brațe!

1435
01:39:10,319 --> 01:39:12,446
‪Te las jos. Așa!

1436
01:39:12,529 --> 01:39:14,949
‪Ai grijă de tati! Drum bun!

1437
01:39:15,032 --> 01:39:16,283
‪Pa, Mike!

1438
01:39:19,828 --> 01:39:24,166
‪Tati? Avem școli pe lângă noi
‪unde nu se poartă uniformă?

1439
01:39:25,084 --> 01:39:28,003
‪Da, dar mă gândeam
‪să te trimit direct la facultate.

1440
01:39:28,087 --> 01:39:31,298
‪N-o să trebuiască
‪să ne batem capul cu asta.

1441
01:40:07,418 --> 01:40:09,128
‪- Bună!
‪- Salut!

1442
01:40:12,131 --> 01:40:15,801
‪- Eram cu Maddy prin zonă, așa că…
‪- Nu eram.

1443
01:40:15,884 --> 01:40:17,678
‪- Eram în cartier…
‪- Ba nu!

1444
01:40:18,721 --> 01:40:24,018
‪Nu aveam drum prin zona asta,
‪dar m-am oprit să iau flori

1445
01:40:24,101 --> 01:40:27,271
‪care spun: „Iartă-mă că am fost dobitoc.”

1446
01:40:28,939 --> 01:40:34,319
‪Am vrut să ți le aduc aici,
‪dar nu voiam să ți le las pe preș.

1447
01:40:34,945 --> 01:40:38,782
‪Poate venea cineva și le fura
‪și nu mai ajungeau la tine.

1448
01:40:38,866 --> 01:40:42,745
‪Blocul ăsta e plin de hoți de flori.

1449
01:40:42,828 --> 01:40:45,247
‪- Am observat și eu.
‪- Ești perspicace.

1450
01:40:46,373 --> 01:40:47,249
‪Maddy?

1451
01:40:48,292 --> 01:40:50,169
‪Mă bucur să te văd! Ce mai faci?

1452
01:40:50,753 --> 01:40:53,047
‪Mi se mișcă un dinte. Uite!

1453
01:40:54,214 --> 01:40:56,675
‪O să vină Zâna Măseluță!

1454
01:41:02,306 --> 01:41:04,099
‪O să iau alea.

1455
01:41:06,894 --> 01:41:08,103
‪Îmi pare rău.

1456
01:41:09,146 --> 01:41:10,397
‪Mă poți ierta?

1457
01:41:12,274 --> 01:41:16,236
‪Trebuie să discut cu Maddy puțin.

1458
01:41:17,696 --> 01:41:19,823
‪- Bine.
‪- În regulă.

1459
01:41:19,907 --> 01:41:22,326
‪Am o întrebare serioasă pentru tine.

1460
01:41:23,243 --> 01:41:26,580
‪Care sunt aromele tale favorite
‪de înghețată?

1461
01:41:28,457 --> 01:41:31,001
‪- Căpșuni.
‪- Îmi plac.

1462
01:41:31,085 --> 01:41:33,128
‪Vanilie.

1463
01:41:33,212 --> 01:41:36,673
‪- Cafea.
‪- Stai așa! Cafea?

1464
01:41:36,757 --> 01:41:40,302
‪Pe bune? Îți place înghețata cu cafea?

1465
01:41:41,261 --> 01:41:45,349
‪I-auzi! Dar nu îți place cafeaua, nu?

1466
01:41:46,100 --> 01:41:48,852
‪- Nu, e scârboasă.
‪- Bine. Așa e!

1467
01:41:48,936 --> 01:41:52,189
‪Dacă îți dă cafea, îmi scrii?

1468
01:41:54,066 --> 01:41:54,983
‪S-a făcut!

1469
01:41:55,651 --> 01:41:57,486
‪Scumpa mea…

1470
01:41:59,988 --> 01:42:03,909
‪Bine. L-am lăsat să aștepte destul?

1471
01:42:07,079 --> 01:42:09,540
‪- Așa cred.
‪- Așa zic și eu, fată!

1472
01:42:10,249 --> 01:42:11,416
‪Haide!

1473
01:42:13,001 --> 01:42:16,004
‪Eu și Maddy mergem să luăm înghețată.

1474
01:42:17,339 --> 01:42:18,340
‪Te bagi?

1475
01:42:21,885 --> 01:42:23,554
‪Sigur că da!

1476
01:42:24,638 --> 01:42:26,098
‪Ba bine că nu!

1477
01:42:32,229 --> 01:42:33,605
‪Așa e dansul?

1478
01:42:33,689 --> 01:42:35,524
<i>‪Înghețată</i>

1479
01:42:35,607 --> 01:42:37,568
<i>‪Înghețată</i>

1480
01:42:37,651 --> 01:42:39,653
<i>‪Mi-am luat înghețată</i>

1481
01:42:39,736 --> 01:42:41,738
<i>‪Mi-am luat înghețată</i>

1482
01:42:41,822 --> 01:42:44,324
<i>‪Mi-am luat înghețată</i>

1483
01:42:44,408 --> 01:42:46,118
<i>‪Mi-am luat înghețată</i>

1484
01:42:46,201 --> 01:42:48,370
<i>‪O să-ți scape și nu mai am bani</i>

1485
01:42:48,453 --> 01:42:50,455
<i>‪O să-ți scape și nu mai am bani</i>

1486
01:42:50,539 --> 01:42:53,375
<i>‪O să-ți scape și nu mai am bani</i>
<i>‪N-o scăpa pe jos!</i>

1487
01:42:54,585 --> 01:42:56,461
<i>‪N-o scăpa!</i>

1488
01:42:56,545 --> 01:42:58,589
<i>‪N-o scăpa!</i>

1489
01:42:58,672 --> 01:43:00,549
<i>‪N-o scăpa!</i>

1490
01:43:13,896 --> 01:43:17,149
‪- Sigur e-n regulă?
‪- Da. Nu mi-e frică.

1491
01:43:17,232 --> 01:43:20,319
‪Bine. Mai e doar anul ăsta, bine?

1492
01:43:20,986 --> 01:43:22,654
‪Mergem altundeva, dacă vrei.

1493
01:43:22,738 --> 01:43:24,948
‪BAZAT PE ROMANUL
‪„DOUĂ SĂRUTURI PENTRU MADDY”

1494
01:43:25,032 --> 01:43:27,242
‪Dacă nu ți-e frică, nu mi-e nici mie.

1495
01:43:29,161 --> 01:43:32,206
‪Bună ziua, dle Logelin!
‪Bun venit înapoi, Maddy!

1496
01:43:32,289 --> 01:43:34,583
‪Interesantă ținută aveți!

1497
01:43:34,666 --> 01:43:38,003
‪Îmi port uniforma,
‪iar Maddy poartă pantaloni.

1498
01:43:38,754 --> 01:43:42,132
‪Arăți foarte frumos, Maddy.
‪Ne schimbăm codul vestimentar.

1499
01:43:42,216 --> 01:43:44,009
‪- Mulțumesc!
‪- Mergi la școală!

1500
01:43:50,933 --> 01:43:52,351
‪Maddy!

1501
01:43:53,352 --> 01:43:55,103
‪Te iubesc atât!

1502
01:44:01,318 --> 01:44:03,237
‪Nu știu să fac dansul.

1503
01:44:04,613 --> 01:44:06,031
‪La revedere!

1504
01:47:46,668 --> 01:47:50,380
‪Subtitrarea: Șerban Dudău



