1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,750 --> 00:00:16,208
‏זה התחיל כמתיחה,

4
00:00:17,375 --> 00:00:18,583
‏והסתיים ברצח.

5
00:00:19,833 --> 00:00:21,041
‏בחירה נהדרת.

6
00:00:21,125 --> 00:00:22,416
‏אני אוהבת את זה.

7
00:00:22,500 --> 00:00:23,833
‏זה טראש.

8
00:00:23,916 --> 00:00:25,708
‏אימה רדודה.

9
00:00:25,791 --> 00:00:27,000
‏זה לבתי החורגת.

10
00:00:28,416 --> 00:00:29,750
‏זה עולה 2.95.

11
00:00:30,250 --> 00:00:32,750
‏תודה שקנית ב"ב. דלטון".

12
00:00:35,208 --> 00:00:37,083
‏ושיהיה לך לילה נחמד.

13
00:00:37,833 --> 00:00:39,708
‏"שימו לב, קונים,

14
00:00:39,791 --> 00:00:42,708
‏קניון שיידיסייד סגור כעת.

15
00:00:42,791 --> 00:00:45,875
‏קניון שיידיסייד סגור כעת."

16
00:01:04,208 --> 00:01:06,833
‏הלו, הגעתם ל"ב. דלטון", אנחנו סגורים.

17
00:01:07,416 --> 00:01:09,791
‏אוקיי, ממתי את עובדת עד מאוחר?

18
00:01:09,875 --> 00:01:11,916
‏מאז שאימא שלי השתמשה במשכורת האחרונה שלה

19
00:01:12,000 --> 00:01:14,208
‏כדי לקנות כרטיסי גירוד
‏במקום לשלם חשבון גז.

20
00:01:16,333 --> 00:01:17,208
‏הלו?

21
00:01:17,916 --> 00:01:18,875
‏ריאן?

22
00:01:18,958 --> 00:01:20,541
‏ריאן, אתה שם?

23
00:01:21,458 --> 00:01:22,750
‏ריאן? הלו?

24
00:01:24,750 --> 00:01:27,083
‏שלום, ריאן?

25
00:01:40,083 --> 00:01:40,958
‏לילה טוב.

26
00:01:47,208 --> 00:01:49,541
‏את לגמרי לבד עכשיו!
‏-אלוהים ישמור!

27
00:01:51,166 --> 00:01:53,000
‏ריאן, מה נראה לך, בן אדם?

28
00:01:53,958 --> 00:01:55,250
‏סלחי לי.

29
00:01:55,333 --> 00:01:58,500
‏אני צריכה הסעה הלילה.

30
00:01:59,083 --> 00:02:01,833
‏זה מה שהיא אמרה.
‏-אתה מגעיל,

31
00:02:02,375 --> 00:02:04,833
‏וכן, אני לא רוצה לצעוד לבד הביתה.

32
00:02:05,333 --> 00:02:09,583
‏בסדר. רק תני לי ולג'סמין כאן
‏רבע שעה כדי לסגור.

33
00:02:10,208 --> 00:02:11,541
‏נתת לה שם.

34
00:02:11,625 --> 00:02:16,083
‏כן, חשבתי ש"ציצים גדולים"
‏קצת פוגע לה באגו.

35
00:02:21,291 --> 00:02:22,375
‏מה?

36
00:02:24,250 --> 00:02:25,666
‏לא אמרתי כלום, יצור.

37
00:02:45,958 --> 00:02:48,000
‏- המספר הלא נכון -

38
00:03:19,875 --> 00:03:20,875
‏שלום?

39
00:03:38,416 --> 00:03:40,791
‏אוקיי, מצחיק מאוד, חמור!

40
00:03:40,875 --> 00:03:42,583
‏אני מבוהלת, אוקיי? ניצחת.

41
00:03:44,583 --> 00:03:45,458
‏ריאן?

42
00:04:09,083 --> 00:04:10,958
‏ריאן!

43
00:04:11,041 --> 00:04:12,416
‏הצילו!

44
00:04:14,916 --> 00:04:16,041
‏ריאן!

45
00:04:28,041 --> 00:04:29,708
‏911, מה מקרה החירום?

46
00:04:29,791 --> 00:04:32,125
‏היי, אני בקניון שיידיסייד.

47
00:04:33,583 --> 00:04:34,416
‏הלו?

48
00:04:36,041 --> 00:04:36,958
‏הלו?

49
00:04:37,708 --> 00:04:38,958
‏את עדיין שם, גבירתי?

50
00:04:39,791 --> 00:04:40,791
‏מישהו נפגע?

51
00:04:41,791 --> 00:04:43,833
‏גבירתי, אם לא תעני, אני אשלח עזרה.

52
00:06:02,833 --> 00:06:03,833
‏היי!

53
00:06:07,875 --> 00:06:09,750
‏הצילו!

54
00:06:21,791 --> 00:06:23,166
‏הצילו!

55
00:06:50,583 --> 00:06:51,541
‏ריאן?

56
00:06:53,708 --> 00:06:55,416
‏בבקשה, זאת אני.

57
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
‏זאת אני.

58
00:07:28,541 --> 00:07:30,708
‏- NETFLIX מציגה -

59
00:07:30,791 --> 00:07:33,416
‏- טבח בקניון,
‏שמונה מתים במסע הרג רווי דם -

60
00:07:36,041 --> 00:07:37,375
‏- מנוחה: ווטקינס, הת'ר -

61
00:07:37,458 --> 00:07:39,166
‏- שיידיסייד, סאניווייל -

62
00:07:39,750 --> 00:07:41,833
‏עוד מוות בשיידיסייד,

63
00:07:41,916 --> 00:07:46,958
‏בעוד סאניווייל
‏נכנסת לשנה ה-30 ללא פשע אלים.

64
00:07:47,041 --> 00:07:49,500
‏- רוצח במסכת גולגולת
‏עוד תושב שיידיסייד השתגע -

65
00:07:50,500 --> 00:07:52,041
‏בירת הרוצחים, ארה"ב.

66
00:07:52,125 --> 00:07:54,208
‏טרגדיה מכה פעם נוספת.

67
00:07:55,375 --> 00:07:59,208
‏קבוצת הפוטבול של סאניווייל מנצחת שוב!

68
00:07:59,291 --> 00:08:03,625
‏כריסטינה מרלו וג'סיקה ואן
‏נמצאו בביתן סמוך לשיידיסייד.

69
00:08:03,708 --> 00:08:04,958
‏הן זוהו.

70
00:08:08,458 --> 00:08:09,791
‏זאת סאניווייל!

71
00:08:09,875 --> 00:08:13,291
‏נראה שלתושבי שיידיסייד
‏אין רצון לשפר את מצבם.

72
00:08:13,833 --> 00:08:16,083
‏סאניווייל ושיידיסייד.

73
00:08:16,166 --> 00:08:17,500
‏- כ. ברמן "ראתה מכשפה" -

74
00:08:19,083 --> 00:08:20,583
‏חדשות שהגיעו זה עתה:

75
00:08:21,416 --> 00:08:25,500
‏חלקי גוף נוספים
‏נמצאו באגם שבין שיידיסייד לסאניווייל.

76
00:08:25,583 --> 00:08:26,541
‏- מוחקים עבר אפלולי -

77
00:08:28,416 --> 00:08:30,958
‏סאניווייל נבחרה למקום המגורים היפה ביותר!

78
00:08:31,041 --> 00:08:34,875
‏תושבי שיידיסייד מבלים לילה נוסף
‏בהתבצרות בחשכה, כש…

79
00:08:34,958 --> 00:08:36,791
‏בואו למצוא את ביתכם החדש בסאניווייל,

80
00:08:36,875 --> 00:08:41,125
‏במקום בו השמש תמיד זורחת, אפילו כשמעונן!

81
00:08:41,208 --> 00:08:44,041
‏בעוד השפל מכה חזק בשיידיסייד,

82
00:08:44,125 --> 00:08:47,708
‏הכלכלה בסאניווייל ממשיכה לזרוח.

83
00:08:49,041 --> 00:08:51,333
‏לדברי מקורות במשטרת שיידיסייד…

84
00:08:51,416 --> 00:08:52,291
‏- איחוד -

85
00:08:53,416 --> 00:08:54,291
‏- הכומר מילר זועם -

86
00:08:56,125 --> 00:08:57,000
‏- המכשפה -

87
00:09:00,500 --> 00:09:01,916
‏- תלייתה של שרה פיר -

88
00:09:02,000 --> 00:09:03,125
‏- קללת שרה פיר -

89
00:09:24,875 --> 00:09:26,958
‏- סם, אני שונאת אותך -

90
00:09:31,291 --> 00:09:33,875
‏- סם, הלוואי שלעולם לא היינו נפגשים -

91
00:09:49,000 --> 00:09:52,375
‏- סם, לך תזדיין!
‏באהבה, דינה -

92
00:09:52,458 --> 00:09:55,541
‏שיידיסייד, אמריקה הקטנה.

93
00:09:55,625 --> 00:09:59,916
‏אבל בקרב המקומיים,
‏היסטוריה של אימה זיכתה אותה בכינוי אחר,

94
00:10:00,000 --> 00:10:02,125
‏'בירת הרוצחים של ארה"ב'.

95
00:10:02,208 --> 00:10:05,041
‏ואתמול בלילה הטרגדיה הכתה פעם נוספת.
‏-אבא!

96
00:10:05,125 --> 00:10:09,125
‏אני כאן עם שריף ניק גוד.
‏שריף, מה תוכל לספר לנו?

97
00:10:10,291 --> 00:10:15,083
‏היו שבעה קורבנות,
‏בטווח גילאים של 16 עד 42.

98
00:10:16,083 --> 00:10:18,000
‏גם הפושע נהרג.

99
00:10:18,083 --> 00:10:20,666
‏שיידיסייד נמצאת ממש סמוך לסאניווייל,

100
00:10:20,750 --> 00:10:23,291
‏אחת הקהילות הבטוחות והעשירות ביותר במד…

101
00:10:23,375 --> 00:10:24,416
‏ג'וש!

102
00:10:24,500 --> 00:10:26,125
‏מה קורה בשיידיסייד?

103
00:10:26,208 --> 00:10:28,875
‏איך נשים סוף למעגל האלימות הזה?
‏-ג'וש!

104
00:10:29,458 --> 00:10:30,458
‏- רוצחים בשיידיסייד -

105
00:10:30,541 --> 00:10:32,833
‏- הידד, הידד, המלכה כאן.
‏איפה נתיני הנאמן? -

106
00:10:32,916 --> 00:10:34,041
‏- האם אתה שם? -

107
00:10:36,625 --> 00:10:39,583
‏- אדון הדממה כאן, כבוד הליידי. לשירותך -

108
00:10:42,166 --> 00:10:44,083
‏- מלכתהאווירוהאפלה מקלידה -

109
00:10:44,166 --> 00:10:46,083
‏- ראית?! טבח בקניון אתמול בלילה -

110
00:10:46,166 --> 00:10:48,125
‏- רוצח שעטה מסכת גולגולת! -

111
00:10:49,625 --> 00:10:55,083
‏- כן, ראיתי בחדשות.
‏עוד תושב שיידיסייד "השתגע" -

112
00:10:57,666 --> 00:11:00,000
‏- בדיוק כמו ה"חלבן" ב-53'… -

113
00:11:04,416 --> 00:11:07,791
‏- בדיוק כמו רובי ליין ב-65' -

114
00:11:07,875 --> 00:11:10,833
‏- והטבח במחנה נייטווינג ב-78'… -

115
00:11:15,041 --> 00:11:19,541
‏- הוד מעלתה, את יודעת מה זה, נכון? -

116
00:11:19,625 --> 00:11:22,416
‏- האם אתה אומר
‏מה שהמלכה חושבת שאתה אומר? -

117
00:11:24,541 --> 00:11:26,166
‏- כן. -

118
00:11:26,250 --> 00:11:27,625
‏- זאת היא. -

119
00:11:28,791 --> 00:11:31,416
‏- המכשפה חזרה לנקום שוב. -

120
00:11:33,916 --> 00:11:39,583
‏- רוחה של שרה פיר
‏נכנסה בעוד תושב שיידיסייד. -

121
00:11:40,750 --> 00:11:43,583
‏היי, מה לעזאזל?!
‏-זה לא שלך, טמבל!

122
00:11:44,416 --> 00:11:46,416
‏אני מבין, את בונה מקדש או משהו?

123
00:11:46,500 --> 00:11:48,875
‏טוב, זמן ללכת לבית הספר. תיכנס למכונית.

124
00:11:48,958 --> 00:11:50,791
‏בסדר, תני לי רק לסיים את הצ'אט.

125
00:11:51,708 --> 00:11:53,125
‏דינה, זהירות עם זה!

126
00:11:53,208 --> 00:11:56,416
‏חשבתי שאבא אמר שזה כבר אסור לך.
‏אתה יודע כמה יקר זה AOL?

127
00:11:56,500 --> 00:11:58,541
‏אני גונב את זה…
‏אני מדבר עם מישהי אונליין!

128
00:11:58,625 --> 00:12:01,416
‏האינטרנט השטותי הזה
‏הוא בדיוק הסיבה שאין לך חברים!

129
00:12:01,500 --> 00:12:05,208
‏הוא לא שטותי! זאת קהילה שמסורה לאמת!

130
00:12:05,291 --> 00:12:08,916
‏תראי, איזה בחור השתגע
‏והרג כמה אנשים בקניון אתמול בלילה.

131
00:12:09,875 --> 00:12:12,375
‏אלוהים אדירים.
‏-דיברו על זה בחדשות.

132
00:12:12,458 --> 00:12:13,625
‏- דוח משטרה
‏תקרית בקניון -

133
00:12:13,708 --> 00:12:15,000
‏רוצח במסכת גולגולת.

134
00:12:15,708 --> 00:12:19,625
‏אבל כמובן,
‏התקשורת לא מדברת על החלק הכי חשוב.

135
00:12:20,416 --> 00:12:22,250
‏ג'וש, אני אומרת לך בצורה רגועה,

136
00:12:22,333 --> 00:12:25,625
‏צא מארץ החנונים הפנטזיונרית שלך באינטרנט
‏ותיכנס למכונית.

137
00:12:25,708 --> 00:12:30,208
‏צאי את מארץ ה"אני אמות לבד" הדיכאונית שלך,
‏ותפסיקי עם האובססיה שלך לסם!

138
00:12:30,291 --> 00:12:31,416
‏תיכנס למכונית!

139
00:12:33,375 --> 00:12:38,541
‏- המכשפה בעלת היד האחת, שרה פיר,
‏נשלחת לגיהינום -

140
00:12:49,250 --> 00:12:50,208
‏להתראות אחר כך,

141
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
‏אדון הדממה.

142
00:12:55,375 --> 00:12:57,333
‏- מכשפות שיידיסייד -

143
00:13:06,416 --> 00:13:10,166
‏למעלה, למעלה, למטה, למטה, שמאלה, ימינה,
‏שמאלה, ימינה, B, A, התחל.

144
00:13:15,416 --> 00:13:16,458
‏זהירות, חנון.

145
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
‏אלוהים!

146
00:13:47,916 --> 00:13:48,916
‏- ז"ל -

147
00:13:54,375 --> 00:13:57,958
‏את רואה? זאת המכשפה. שרה פיר חזרה.

148
00:13:58,541 --> 00:14:00,916
‏אוי, אלוהים, לא גם את!

149
00:14:10,250 --> 00:14:15,208
‏"היא שולחת יד מתוך הקבר
‏כדי להפוך גברים טובים לעבדיה המרושעים!"

150
00:14:15,291 --> 00:14:16,833
‏"היא תיקח את דמך!"
‏-סיימון!

151
00:14:16,916 --> 00:14:18,083
‏"היא תיקח את ראשך,

152
00:14:18,583 --> 00:14:23,375
‏היא תעקוב אחרייך עד מותך!"
‏-וואו, אתם טמבלים.

153
00:14:23,458 --> 00:14:25,333
‏זה סתם כיף.
‏-זה חולני!

154
00:14:25,416 --> 00:14:28,416
‏מה? הבחור עטה מסכת גולגולת של הלואין!

155
00:14:29,041 --> 00:14:30,458
‏איך זה לא כיף?

156
00:14:30,541 --> 00:14:33,500
‏אנשים מתו. הת'ר מתה.

157
00:14:33,583 --> 00:14:38,708
‏"הבחור" הזה בטח היה סתם איזה אפס כושל
‏ששנא את החיים שלו, כמו כולנו,

158
00:14:38,791 --> 00:14:41,958
‏רק שהוא החליט,
‏"היי, למה שלא איעלם מכאן לנצח?

159
00:14:42,041 --> 00:14:45,708
‏והיי, למה שלא אקח איתי
‏את הת'ר ועוד כמה עכברי קניון?"

160
00:14:45,791 --> 00:14:48,666
‏אין שום מכשפה מתה כועסת שגרמה לו להתחרפן!

161
00:14:48,750 --> 00:14:51,541
‏הדבר היחיד שגרם לו להשתגע זו העיר הזאת!

162
00:14:54,958 --> 00:14:56,041
‏את בסדר?

163
00:14:56,625 --> 00:14:58,291
‏כן, אני בסדר גמור.

164
00:14:58,875 --> 00:15:00,041
‏נראה כאילו…

165
00:15:00,125 --> 00:15:02,083
‏אולי נכנסה לתוכך קצת מכשפה.

166
00:15:02,875 --> 00:15:06,375
‏בן אדם, למה אתה בכלל פה? אלה שירותי הבנות.

167
00:15:10,833 --> 00:15:12,000
‏חנות ממתקים.

168
00:15:12,083 --> 00:15:14,625
‏את יודעת שאנחנו לא מאמינות
‏בשטויות האלה על מכשפות, נכון?

169
00:15:14,708 --> 00:15:17,666
‏זה כמו איזה סנטה קלאוס דפוק או משהו.

170
00:15:18,166 --> 00:15:19,041
‏הו, הו, הו!

171
00:15:20,041 --> 00:15:22,666
‏מה זה?
‏-אני צריכה שתיתני את זה לסם הלילה.

172
00:15:22,750 --> 00:15:23,958
‏כן, אין סיכוי.

173
00:15:24,041 --> 00:15:26,416
‏בחייך, קייט!
‏-אין סיכוי, דינה.

174
00:15:26,500 --> 00:15:29,875
‏אני לא נכנסת לדרמה הרומנטית שלך.
‏עשי את זה בעצמך.

175
00:15:30,458 --> 00:15:32,875
‏אני לא הולכת למשחק. עזבתי את הלהקה.

176
00:15:32,958 --> 00:15:35,541
‏ממתי?
‏-למי אכפת ממתי?

177
00:15:35,625 --> 00:15:37,875
‏הלהקה הייתה פעילות הפנאי היחידה שנשארה לך?

178
00:15:39,625 --> 00:15:41,708
‏עדיין יש לך את מדי הלהקה, נכון?

179
00:15:41,791 --> 00:15:44,333
‏פשוט תלבשי את החרא הזה פעם אחת אחרונה.

180
00:15:46,833 --> 00:15:49,708
‏יש לי משהו שייתן לך ביצים להתייצב מול סם.

181
00:15:52,916 --> 00:15:57,583
‏מה? אתם שוב סוחרים? חשבתי שהפסקתם
‏אחרי שהבחור ההוא לקח מנת יתר.

182
00:15:58,083 --> 00:15:59,083
‏טימותי?

183
00:15:59,958 --> 00:16:01,708
‏טימותי לא באמת לקח מנת יתר.

184
00:16:01,791 --> 00:16:03,000
‏הוא לא מת.

185
00:16:03,583 --> 00:16:04,750
‏הם החזירו אותו.

186
00:16:06,875 --> 00:16:08,041
‏שניכם אידיוטים.

187
00:16:08,125 --> 00:16:10,625
‏סליחה?
‏תזכירי לי, מי מבינינו תלמידה מצטיינת?

188
00:16:10,708 --> 00:16:13,541
‏הנשיאה של כל מועדון שהחור הזה מציע?

189
00:16:14,500 --> 00:16:15,583
‏אני עפה מכאן.

190
00:16:15,666 --> 00:16:18,000
‏אני חייבת למצוא לעצמי
‏מקום בין הכוכבים, כלבה!

191
00:16:19,083 --> 00:16:21,375
‏המכשפה חיה! שרה פיר לנצח!

192
00:16:25,208 --> 00:16:26,541
‏כן!

193
00:16:29,125 --> 00:16:30,750
‏לפני המשחק הלילה,

194
00:16:30,833 --> 00:16:33,791
‏מתוך כבוד לאירועים הטרגיים אמש,

195
00:16:33,875 --> 00:16:37,000
‏סאנדייל תארח עצרת לאור נרות לזכר הקורבנות.

196
00:16:37,083 --> 00:16:41,333
‏נוכחות חובה של כל השחקנים,
‏המעודדות וחברי הלהקה.

197
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
‏באמת?

198
00:16:43,833 --> 00:16:44,875
‏בחייך!

199
00:16:52,541 --> 00:16:53,750
‏לא עזבת?

200
00:17:11,500 --> 00:17:14,125
‏- תיכון שיידיסייד -

201
00:17:32,833 --> 00:17:35,208
‏- אתם יוצאים משיטיסייד -

202
00:17:37,916 --> 00:17:39,791
‏- ברוכים הבאים לסאניווייל -

203
00:17:51,166 --> 00:17:53,583
‏לא ככה רציתי להגיע לכאן הלילה.

204
00:17:55,291 --> 00:17:57,208
‏רציתי להגיע לכאן כאוהד.

205
00:17:57,291 --> 00:17:58,125
‏- שדי סאניווייל -

206
00:17:59,000 --> 00:18:02,458
‏שדי סאניווייל שלנו ומכשפות שיידיסייד שלכם

207
00:18:02,541 --> 00:18:05,000
‏משחקים במשחק טוב של פוטבול אמריקאי.

208
00:18:05,958 --> 00:18:10,625
‏במקום זאת, אני מוצא את עצמי כאן כבעל,

209
00:18:10,708 --> 00:18:12,916
‏אב, שכן,

210
00:18:13,000 --> 00:18:15,916
‏וכן, כראש עיריית סאניווייל.

211
00:18:18,708 --> 00:18:21,375
‏ובשם כל תושבי עירי,

212
00:18:22,375 --> 00:18:26,583
‏אני אומר לכם שכל סאניווייל מתאבלת איתכם.

213
00:18:27,458 --> 00:18:29,416
‏כן, ממש נראה שזה מזיז להם.

214
00:18:29,500 --> 00:18:32,708
‏תושבי סאניווייל היחידים שבאו
‏הם אלה שהיו חייבים לבוא:

215
00:18:33,291 --> 00:18:35,416
‏קבוצת הפוטבול והמעודדות.

216
00:18:38,333 --> 00:18:41,125
‏הלבבות שלנו נשברים מצער.

217
00:19:17,250 --> 00:19:18,083
‏סם.

218
00:19:26,875 --> 00:19:28,125
‏לא חשבתי שתבואי.

219
00:19:29,708 --> 00:19:30,791
‏חשבתי שפרשת מהלהקה.

220
00:19:31,625 --> 00:19:32,625
‏כן, פרשתי.

221
00:19:33,583 --> 00:19:34,583
‏קחי.

222
00:19:38,000 --> 00:19:39,083
‏מה…?

223
00:19:47,250 --> 00:19:48,375
‏אלה הדברים שלי?

224
00:19:50,375 --> 00:19:51,625
‏דינג דינג דינג!

225
00:20:00,166 --> 00:20:02,958
‏המשפחה שלי חיה בסאניווייל כבר דורות רבים,

226
00:20:03,541 --> 00:20:06,916
‏וכעת אחי הוא ראש העיר, ואני השריף שלכם.

227
00:20:08,125 --> 00:20:09,541
‏שגשגנו כאן.

228
00:20:10,791 --> 00:20:13,791
‏ועם זאת, ראיתי אתכם, שכנינו בשיידיסייד,

229
00:20:13,875 --> 00:20:16,333
‏סובלים מטרגדיה אחר טרגדיה.

230
00:20:17,000 --> 00:20:21,666
‏בתקופות כאלה קל לטבוע בשאלות כמו "למה".

231
00:20:22,833 --> 00:20:24,083
‏למה זה קרה.

232
00:20:24,666 --> 00:20:26,833
‏אבל אני יודע היטב

233
00:20:27,875 --> 00:20:31,083
‏שאין תשובות שיספקו הקלה.

234
00:20:31,666 --> 00:20:33,875
‏לא ניתן למצוא שלווה בעבר.

235
00:20:34,583 --> 00:20:36,250
‏אפשר לדבר שנייה?
‏-לא.

236
00:20:36,833 --> 00:20:40,500
‏את נפרדת ממני, את זוכרת?
‏אז די להתנהג כאילו אני הרעה.

237
00:20:41,291 --> 00:20:43,625
‏כן, טוב, לא אני עברתי לסאניווייל!

238
00:20:44,291 --> 00:20:46,583
‏אוקיי? את קיבלת החלטה,
‏אני רק הפכתי את זה לרשמי.

239
00:20:47,333 --> 00:20:49,458
‏ההורים שלי התגרשו.

240
00:20:50,125 --> 00:20:52,541
‏לא הייתה לי ברירה.
‏-אוי, בחייך!

241
00:20:52,625 --> 00:20:56,541
‏לא יכולת לחכות להתחיל בחיים החדשים
‏והמזויפים שלך עם האימא המזויפת שלך!

242
00:20:56,625 --> 00:20:58,000
‏אני גרה במרחק חצי שעה ממך.

243
00:20:58,083 --> 00:21:00,458
‏זה כמו לגור על הירח, ואת יודעת את זה.

244
00:21:00,541 --> 00:21:02,458
‏אני לא יודעת שום דבר.

245
00:21:02,541 --> 00:21:03,625
‏כן, טוב, אני יודעת.

246
00:21:04,125 --> 00:21:07,166
‏אני יודעת שתמיד פחדת לספר למישהו עלינו.

247
00:21:08,208 --> 00:21:09,125
‏את זה אני יודעת.

248
00:21:11,166 --> 00:21:15,166
‏ואני יודעת שהאפס ההוא שם מעך לך את התחת.

249
00:21:16,291 --> 00:21:17,833
‏את נפרדת ממני.
‏-איך קוראים לו?

250
00:21:18,333 --> 00:21:20,291
‏את נפרדת ממני!
‏-איך קוראים לו, סם?

251
00:21:20,916 --> 00:21:23,125
‏הבחור שגיפף אותך!
‏-די!

252
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
‏שנגע בך!
‏-פיטר!

253
00:21:25,333 --> 00:21:27,041
‏קוראים לו פיטר!

254
00:21:28,916 --> 00:21:31,791
‏אסור לנו ליפול לאפלה.

255
00:21:32,375 --> 00:21:34,333
‏אנחנו חייבים להביט אל האור.
‏-כן…

256
00:21:35,000 --> 00:21:39,041
‏מה שאנחנו צריכים לעשות
‏זה להדליק נתיך ולשרוף את שיטיסייד.

257
00:21:39,125 --> 00:21:40,333
‏כן.
‏-מה אמרת?

258
00:21:41,083 --> 00:21:43,291
‏את לא מבינה.
‏-לא, אני מבינה.

259
00:21:43,375 --> 00:21:47,500
‏אין הרבה עתיד בשיידיסייד עם איזו לסבית.

260
00:21:48,083 --> 00:21:49,166
‏מה התרחיש הטוב ביותר?

261
00:21:49,250 --> 00:21:51,583
‏למות על רצפת הקניון אחרי משמרת כפולה?

262
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
‏או אולי, אם באמת יש לך מזל,

263
00:21:54,500 --> 00:21:55,875
‏את תהיי זאת שתחזיק את הסכין.

264
00:21:56,541 --> 00:21:58,000
‏אמרתי שזאת לא טרגדיה,

265
00:21:58,083 --> 00:22:01,416
‏כשזה קורה בכל שבוע. זאת בדיחה.

266
00:22:01,500 --> 00:22:03,083
‏אלוהים, את שוב עושה את זה.

267
00:22:03,166 --> 00:22:04,250
‏עושה מה?

268
00:22:04,333 --> 00:22:06,250
‏"ברוכים הבאים למקום הגרוע, הכול אבוד!"

269
00:22:06,333 --> 00:22:07,791
‏הכול אבוד!

270
00:22:07,875 --> 00:22:09,416
‏זה לא חייב להיות ככה.

271
00:22:09,500 --> 00:22:12,416
‏זה כאילו שאת רוצה להפסיד.
‏-לפחות אני יודעת מי אני.

272
00:22:12,500 --> 00:22:16,333
‏די לכעוס עליי על זה שאני רוצה עתיד שונה.

273
00:22:16,416 --> 00:22:19,791
‏זה לא העתיד שלך,
‏אם את מעמידה פנים שאת מישהי אחרת.

274
00:22:20,333 --> 00:22:21,500
‏תגיד את זה שוב, בן זונה!

275
00:22:37,791 --> 00:22:38,958
‏מספיק!

276
00:22:45,166 --> 00:22:48,125
‏חתיכת שמוק ירוק! בוא הנה, כלבה קטנה!

277
00:22:48,208 --> 00:22:49,500
‏קבלו את זה…

278
00:22:50,083 --> 00:22:51,875
‏חתיכות חרא!
‏-כן!

279
00:22:51,958 --> 00:22:54,875
‏הם חושבים שהם יכולים לעשות מה שהם רוצים!
‏-לא!

280
00:22:54,958 --> 00:22:58,291
‏הם הורסים את העצרת שלנו
‏ואז חוזרים להם לאחוזות שלהם,

281
00:22:58,375 --> 00:23:01,416
‏כאילו אנחנו איזו ערמת דחויים
‏שהם יכולים לדרוך עליה!

282
00:23:01,500 --> 00:23:05,583
‏לא!
‏-טוב, אנחנו לא ערמת הדחויים!

283
00:23:05,666 --> 00:23:08,500
‏לא!
‏-החרא הזה מסתיים הלילה!

284
00:23:08,583 --> 00:23:11,625
‏כן!
‏-מה אנחנו הולכים לעשות?

285
00:23:11,708 --> 00:23:14,333
‏אנחנו הולכים להרוג
‏את המניאקים הסנובים האלה!

286
00:23:14,416 --> 00:23:16,250
‏כן!

287
00:23:16,833 --> 00:23:20,583
‏"קייט! קייט!

288
00:23:20,666 --> 00:23:22,666
‏כשאני אומר שיידי, אתם אומרים סייד!

289
00:23:22,750 --> 00:23:24,333
‏שיידי!
‏-סייד!

290
00:23:24,416 --> 00:23:26,125
‏כשאני אומר שיידי, אתם אומרים סייד!

291
00:23:26,208 --> 00:23:27,750
‏שיידי!
‏-סייד!

292
00:23:27,833 --> 00:23:29,416
‏כשאני אומר שיידי, אתם אומרים סייד!

293
00:23:29,500 --> 00:23:31,250
‏שיידי!
‏-סייד!"

294
00:23:52,125 --> 00:23:54,125
‏סאניוויילרים ארורים!

295
00:23:54,208 --> 00:23:55,708
‏כן, לאן אתם נוסעים?

296
00:23:56,375 --> 00:23:58,041
‏חבר'ה, בואו הנה!

297
00:23:58,125 --> 00:24:00,541
‏"שיידי!
‏-סייד!"

298
00:24:06,500 --> 00:24:09,416
‏אתם צוחקים עליי!
‏-היי, זאת לא…?

299
00:24:12,166 --> 00:24:13,250
‏סם.

300
00:24:13,333 --> 00:24:15,291
‏לאן אתם נוסעים, פחדנים?

301
00:24:19,375 --> 00:24:21,125
‏סאניווייל על הפנים!

302
00:24:21,750 --> 00:24:24,500
‏פיטר, די! מה אתה עושה?
‏-תירגעי!

303
00:24:25,916 --> 00:24:27,000
‏פתחי את הדלת!

304
00:24:28,958 --> 00:24:30,166
‏פתחי את הדלת.

305
00:24:34,791 --> 00:24:36,583
‏זה בטוח רעיון טוב, נכון?

306
00:24:37,166 --> 00:24:39,125
‏דינה?
‏-בספירה לשלוש, אוקיי?

307
00:24:39,208 --> 00:24:41,625
‏את בטוחה? דינה?
‏-אחת, שתיים…

308
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
‏דינה!
‏-מה?

309
00:24:44,458 --> 00:24:45,500
‏האף שלך!

310
00:24:50,458 --> 00:24:53,250
‏עצור! עצור את האוטובוס!

311
00:25:05,291 --> 00:25:07,541
‏שיט! אתם בחיים?

312
00:25:08,916 --> 00:25:10,875
‏כן, אני בחיים.

313
00:25:14,041 --> 00:25:16,416
‏סם… מה את עושה?

314
00:25:20,958 --> 00:25:21,875
‏סם!

315
00:25:27,625 --> 00:25:28,541
‏סם!

316
00:25:50,833 --> 00:25:51,916
‏סם!

317
00:25:53,833 --> 00:25:54,916
‏את בסדר?

318
00:25:56,166 --> 00:25:57,666
‏אני כל כך… אני מצטערת.

319
00:25:57,750 --> 00:26:00,333
‏תתרחקי ממנה, יצורה לסבית!

320
00:26:01,333 --> 00:26:03,166
‏סם, זאת אני. אני כאן.

321
00:26:04,250 --> 00:26:05,208
‏את…

322
00:26:06,208 --> 00:26:08,041
‏ראית?
‏-מה?

323
00:26:16,583 --> 00:26:18,125
‏אוי, שיט!

324
00:26:18,208 --> 00:26:21,375
‏אוקיי, אנחנו לא אמורים להיות פה.
‏-שתקי ועזרי לי להרים אותה.

325
00:26:21,458 --> 00:26:23,375
‏אנחנו צריכים ללכת, כאילו, לפני עשר דקות!

326
00:26:23,458 --> 00:26:25,750
‏אנחנו חייבים לפנות את דרכי הנשימה שלה.
‏-די!

327
00:26:25,833 --> 00:26:27,958
‏היי, אני יודע מה אני עושה. תירגעי.

328
00:26:29,625 --> 00:26:30,666
‏אני יודע מה לעשות.

329
00:26:31,708 --> 00:26:33,208
‏כמה אצבעות אני מרים?

330
00:26:34,291 --> 00:26:35,125
‏שלוש.

331
00:26:35,958 --> 00:26:37,791
‏את רואה? היא בסדר.

332
00:26:38,375 --> 00:26:39,250
‏אלוהים!

333
00:26:41,458 --> 00:26:42,875
‏מה לעזאזל…?

334
00:26:59,250 --> 00:27:02,041
‏דינה ג'ונסון?
‏-כן, עם י' אחת.

335
00:27:02,625 --> 00:27:03,708
‏רוצה לספר לי מה קרה?

336
00:27:04,416 --> 00:27:05,583
‏המכונית התרסקה.

337
00:27:08,833 --> 00:27:10,000
‏היא רדפה אחריכם?

338
00:27:11,166 --> 00:27:14,916
‏טוב, היא נסעה מאחורי האוטובוס,
‏זה נחשב לרדיפה?

339
00:27:15,000 --> 00:27:18,541
‏הנהג אמר שממש לפני התאונה,
‏מישהו פתח את יציאת החירום.

340
00:27:19,125 --> 00:27:20,875
‏זה לא זכור לי.
‏-לא?

341
00:27:21,875 --> 00:27:23,416
‏הוא גם ראה אותך עם הצידנית.

342
00:27:24,333 --> 00:27:25,500
‏עוד מישהו ראה את זה?

343
00:27:27,708 --> 00:27:29,125
‏אולי סתם…

344
00:27:30,250 --> 00:27:31,166
‏השתטיתם,

345
00:27:32,000 --> 00:27:33,250
‏ודברים יצאו משליטה?

346
00:27:33,916 --> 00:27:35,208
‏אולי פשוט תספרי לי מה קרה?

347
00:27:35,750 --> 00:27:36,666
‏אני לא יודעת.

348
00:27:37,250 --> 00:27:38,291
‏אני מניחה ש…

349
00:27:38,375 --> 00:27:40,041
‏לפעמים תאונות פשוט קורות.

350
00:27:40,125 --> 00:27:41,708
‏איבדנו שליטה, אדוני.

351
00:27:41,791 --> 00:27:43,083
‏תאונה מוזרה.

352
00:27:43,708 --> 00:27:45,875
‏לך תמצוץ, חזיר.

353
00:27:46,458 --> 00:27:47,916
‏זאת פשוט הייתה תאונה.

354
00:27:50,041 --> 00:27:51,125
‏בסדר.

355
00:27:51,208 --> 00:27:54,000
‏טוב, אם תחשבי על משהו,

356
00:27:54,708 --> 00:27:55,625
‏תתקשרי אליי.

357
00:27:57,583 --> 00:27:58,625
‏אני בצד שלך.

358
00:27:59,125 --> 00:28:00,666
‏כן, לגמרי.

359
00:28:05,875 --> 00:28:09,875
‏המכונית שלי הרוסה!
‏-טוב, אבא יקנה לך אחת חדשה.

360
00:28:15,625 --> 00:28:17,166
‏זבל של שיטיסייד!

361
00:28:17,250 --> 00:28:18,916
‏כולכם פאקינג…

362
00:28:19,666 --> 00:28:20,750
‏מתים.

363
00:29:16,875 --> 00:29:18,458
‏אני אהרוג אותך.
‏-כן?

364
00:29:18,541 --> 00:29:21,000
‏אז כדאי שתעשי את זה לפני שאבא מגיע,
‏כי הוא ירצח אותך!

365
00:29:21,583 --> 00:29:25,041
‏את יודעת שהשוטרים התקשרו אליו לעבודה
‏בקשר לאיזושהי תאונה אתמול בלילה?

366
00:29:25,125 --> 00:29:28,625
‏בבקשה, צא מהחדר שלי.
‏-צאי את מהחדר שלך! את במיטה כל היום!

367
00:29:30,583 --> 00:29:31,416
‏קומי!

368
00:29:41,333 --> 00:29:45,083
‏אני נמצאת כאן עם מרטין פ. פרנקלין,
‏השרת בקניון שיידיסייד.

369
00:29:45,166 --> 00:29:47,916
‏מרטין, מה אתה יודע?
‏-הוא היה בחור רגיל.

370
00:29:48,000 --> 00:29:52,458
‏תמיד חשבתי שהוא פשוט חוזר הביתה
‏וקורא איזו חוברת קומיקס או משהו.

371
00:29:52,958 --> 00:29:55,291
‏הוא היה בסדר.
‏אני מניח שהוא פשוט איבד את שפיותו.

372
00:29:55,833 --> 00:29:57,500
‏התפתחות מבלבלת כאן,

373
00:29:57,583 --> 00:30:02,166
‏כשעובד הקניון, ריאן טורס, זוהה כרוצח.

374
00:30:02,250 --> 00:30:04,541
‏בוגר טרי מתיכון שיידיסייד,

375
00:30:04,625 --> 00:30:09,041
‏בחור רגיל, שלפי דבריהם של מכריו,
‏נראה שפשוט איבד את שפיותו.

376
00:30:10,291 --> 00:30:11,833
‏מרכז רפואי "איסט יוניון".

377
00:30:11,916 --> 00:30:14,875
‏היי, החדר של סמנתה פרייז'ר, בבקשה?

378
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
‏ג'וש, פתח את הדלת!

379
00:30:27,708 --> 00:30:30,916
‏הלו?
‏-היי… גברת פרייז'ר.

380
00:30:31,000 --> 00:30:33,583
‏סליחה, מיס… מיז…

381
00:30:33,666 --> 00:30:35,000
‏היי…

382
00:30:35,791 --> 00:30:37,541
‏סם שם? אני רק…

383
00:30:38,083 --> 00:30:40,750
‏רציתי לשמוע מה שלומה.
‏-דינה?

384
00:30:41,333 --> 00:30:43,291
‏כן. היי.

385
00:30:44,458 --> 00:30:46,500
‏פשוט דאגתי לה.

386
00:30:46,583 --> 00:30:50,333
‏את לא תפסיקי
‏עד שתהרסי את חייה לחלוטין, נכון?

387
00:30:50,416 --> 00:30:52,833
‏היא בסדר. אל תתקשרי לכאן שוב.

388
00:30:58,750 --> 00:31:00,000
‏ג'וש!

389
00:31:12,333 --> 00:31:13,333
‏שלום?

390
00:31:29,708 --> 00:31:31,375
‏היי, פיטר!

391
00:31:31,458 --> 00:31:33,416
‏אני רואה שהשגת את התחפושת המלאה!

392
00:31:45,083 --> 00:31:46,291
‏היי!

393
00:31:46,791 --> 00:31:49,083
‏הפיצה מוכנה?
‏-אה, את הצלצול הזה שמעת.

394
00:31:49,791 --> 00:31:50,750
‏מה?

395
00:31:51,583 --> 00:31:52,958
‏יש לי סדרי עדיפויות!

396
00:31:53,541 --> 00:31:54,416
‏אלוהים.

397
00:31:56,875 --> 00:31:58,333
‏שיט! זה חם!

398
00:32:09,166 --> 00:32:10,833
‏שמוק מסאניווייל.

399
00:32:14,833 --> 00:32:16,458
‏אלוהים אדירים!

400
00:32:16,541 --> 00:32:17,583
‏תישאר כאן.

401
00:32:22,250 --> 00:32:23,500
‏אתה פתטי!

402
00:32:30,000 --> 00:32:31,333
‏ארבעה בכל שקית,

403
00:32:31,416 --> 00:32:34,958
‏ואם תסיימו תוך שעה,
‏אתן לכן לצפות איתי ב"אלה הם חיי".

404
00:32:39,375 --> 00:32:41,083
‏ואל תאכלו אותם.

405
00:32:41,166 --> 00:32:44,208
‏הם יגרמו ללבבות הקטנים שלכם להיעצר,
‏ותיחנקו למוות מהקיא שלכן,

406
00:32:44,291 --> 00:32:46,541
‏וכולם יהיו נורא נורא עצובים.

407
00:32:47,375 --> 00:32:48,208
‏הבנתן?

408
00:32:53,458 --> 00:32:56,208
‏בוב, לאט לאט עם הדם הזה,
‏זאת הפחית האחרונה שלנו.

409
00:32:58,833 --> 00:33:00,000
‏מה קרה ללמיין את זה?

410
00:33:01,125 --> 00:33:03,958
‏בהירים וכהים, ושים לב לגרביים תועים.

411
00:33:04,041 --> 00:33:06,625
‏תזכירי לי שוב מה יוצא לי מזה?
‏-לא.

412
00:33:09,458 --> 00:33:13,375
‏אלוהים, אתה לובש את הבגדים מאתמול בלילה?
‏לבשת את זה לחנות המכולת?

413
00:33:13,458 --> 00:33:16,500
‏הייתי צריך לעבוד משמרת כפולה,
‏וזה כל מה שהיה לי במכונית,

414
00:33:16,583 --> 00:33:18,666
‏אז כן, זה מה שאני לובש.

415
00:33:22,083 --> 00:33:24,208
‏זה מגעיל. אתה מגעיל.

416
00:33:28,166 --> 00:33:30,541
‏אתה בסדר, ילדון?
‏-הייתי שם בעשר…

417
00:33:30,625 --> 00:33:33,250
‏היי, רוצחת.
‏-איפה את?

418
00:33:33,958 --> 00:33:36,083
‏עושה בייביסיטר. תסתכלי מהחלון.

419
00:33:41,416 --> 00:33:43,000
‏פיטר השמוק הזה משחק איתי.

420
00:33:43,625 --> 00:33:46,250
‏החבר של סם? מה לעזאזל?

421
00:33:46,333 --> 00:33:49,875
‏כן, הוא מתגנב סביב הבית שלנו
‏במסכת גולגולת, זה דפוק.

422
00:33:50,458 --> 00:33:51,958
‏אני חייבת ללכת, אני אחזור אלייך.

423
00:34:00,000 --> 00:34:03,916
‏אלוהים, תלבש משהו.
‏-מה? תחליטי כבר, אישה!

424
00:34:08,000 --> 00:34:08,833
‏תישארו כאן.

425
00:34:29,791 --> 00:34:31,583
‏אולי זה לא רעיון ט…
‏-ששש!

426
00:34:40,208 --> 00:34:41,333
‏היי, מטרידן, מה לעז…?

427
00:34:45,333 --> 00:34:48,583
‏את משוגעת?
‏-זה רק האפס הזה מסאניווייל.

428
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
‏תודה רבה.

429
00:35:13,500 --> 00:35:16,000
‏לא, אני שמחה מאוד על החברה.

430
00:35:17,916 --> 00:35:21,166
‏את מצילת חיים, גברת ליין.
‏-פעם הייתי אחות.

431
00:35:26,333 --> 00:35:28,333
‏בטוח שהכול בסדר?

432
00:35:31,750 --> 00:35:33,625
‏לגמרי. אני רק צריכה לרוץ ו…

433
00:35:33,708 --> 00:35:36,500
‏להרוג את הסוטה הזה!
‏-למה שהוא יפרוץ לשם?

434
00:35:37,708 --> 00:35:44,541
‏אני פשוט לא מבינה מה הוא עשה.
‏-הוא התנהג מוזר, בדק את הכביסה.

435
00:35:44,625 --> 00:35:46,958
‏אתה צריך לקנות כמה מצרכים, בן אדם!

436
00:35:47,041 --> 00:35:49,583
‏יש לנו מבצע מדהים בחנות עכשיו…

437
00:35:49,666 --> 00:35:52,458
‏הוא פרץ לבית! היה לו סכין.
‏-וואו!

438
00:35:53,041 --> 00:35:54,500
‏כשהילדות שם?

439
00:35:54,583 --> 00:35:59,333
‏זה מופרע!
‏-אתה פאקינג צודק, ג'וש, זה מופרע! תודה.

440
00:36:00,166 --> 00:36:03,708
‏היו שם ילדות!
‏ומה? הוא חושב שרק מכיוון שהוא דופק את סם,

441
00:36:03,791 --> 00:36:06,333
‏הוא יכול לבוא הנה
‏ולעשות לנו מתיחות בשטח שלנו?

442
00:36:07,500 --> 00:36:09,708
‏את יודעת מה? את צודקת. זין על זה!

443
00:36:10,333 --> 00:36:11,750
‏שפיטר יזדיין!
‏-סליחה?

444
00:36:11,833 --> 00:36:13,541
‏אל תשכחי את החלק הכי חשוב.

445
00:36:14,125 --> 00:36:15,166
‏שסם תזדיין!

446
00:36:16,583 --> 00:36:20,208
‏כן, שתזדיין.
‏היא צריכה להשתלט על החבר הפסיכי שלה.

447
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
‏אתה בא, או מה?

448
00:36:30,041 --> 00:36:33,208
‏- חדר מיון -

449
00:36:33,291 --> 00:36:35,166
‏היי, לאט יותר, מאהב!

450
00:36:49,166 --> 00:36:52,125
‏מלאי את זה, את יכולה לשבת.
‏-אני רק מבקרת.

451
00:36:52,208 --> 00:36:53,625
‏שעות הביקור מסתיימות בתשע.

452
00:36:55,375 --> 00:36:56,708
‏תגידי לאח בדי שיש לו מטופלת.

453
00:37:01,583 --> 00:37:03,708
‏בדי, עבר הרבה זמן, מה שלומך?

454
00:37:05,083 --> 00:37:06,916
‏אז את עדיין מסתובבת עם האידיוט הזה.

455
00:37:07,000 --> 00:37:09,541
‏היא לא יכולה לעזוב אותי, בדי, אני יפה מדי!

456
00:37:10,500 --> 00:37:12,833
‏תקשיב, אנחנו זקוקים לסיוע שלך.

457
00:37:12,916 --> 00:37:17,708
‏אני בטוח שאתם זקוקים,
‏אבל לפני נהלי הבטיחות החדשים,

458
00:37:17,791 --> 00:37:20,250
‏כל הזמן היו חסרים לנו אוכמניות ובננות,

459
00:37:20,333 --> 00:37:23,666
‏אז עכשיו אני צריך מפתח מיוחד…
‏-אני צריכה לראות מטופלת.

460
00:37:31,041 --> 00:37:32,541
‏אוכמניות ובננות?

461
00:37:33,083 --> 00:37:34,375
‏ויקודין ופרקוסט.

462
00:37:35,541 --> 00:37:38,208
‏אתה רוצה משהו מהמכונה? אני גוועת ברעב.

463
00:37:50,875 --> 00:37:51,875
‏סווטשירט חמוד.

464
00:37:53,541 --> 00:37:56,083
‏- רכוש סאניווייל
‏מחלקת אתלטיקה -

465
00:37:56,166 --> 00:37:58,708
‏מה את עושה כאן?
‏-מה את חושבת?

466
00:37:58,791 --> 00:38:00,208
‏באמת שאין לי מושג.

467
00:38:00,291 --> 00:38:02,458
‏אוי, אלוהים… המשחק הזה?

468
00:38:03,291 --> 00:38:06,958
‏איזה משחק? על מה את מדברת?
‏-אני מדברת על החבר הדביל שלך.

469
00:38:07,041 --> 00:38:09,875
‏אתמול בלילה הוא איים להרוג אותנו,
‏"כולכם פאקינג מתים"!

470
00:38:09,958 --> 00:38:13,416
‏לא הייתה לזה שום משמעות.
‏-והלילה הוא אורב לנו ומשחק איתנו!

471
00:38:13,958 --> 00:38:16,166
‏הוא פרץ לבית שבו קייט שמרה על ילדות.

472
00:38:17,375 --> 00:38:20,958
‏לא, פיטר היה כאן.
‏-תתקשרי אליו עכשיו ותגידי לו להירגע.

473
00:38:21,041 --> 00:38:24,250
‏חדשות טובות,
‏הם יעבירו אותך מהחור המסריח הזה מחר.

474
00:38:24,916 --> 00:38:26,666
‏תזמון מושלם, אפס!

475
00:38:27,708 --> 00:38:29,208
‏איפה המסכה המטופשת שלך?

476
00:38:30,958 --> 00:38:32,916
‏היי, סיי-מאני, תן לי כסף.

477
00:38:33,500 --> 00:38:35,833
‏אל תסתכלי עליי, אני מרושש.

478
00:38:36,541 --> 00:38:37,375
‏יש לך כסף קטן?

479
00:38:41,375 --> 00:38:42,541
‏אה…

480
00:38:45,041 --> 00:38:46,041
‏אני אבדוק.

481
00:38:49,666 --> 00:38:50,666
‏אה… לא.

482
00:38:51,291 --> 00:38:52,458
‏אבל אני…

483
00:39:01,041 --> 00:39:01,916
‏מה את רוצה?

484
00:39:04,291 --> 00:39:06,666
‏הוא היה איתי כל הלילה!

485
00:39:06,750 --> 00:39:10,416
‏די לחפות עליו, הוא בן אדם רע, סם!
‏-איבדת שליטה!

486
00:39:10,500 --> 00:39:12,291
‏הכנסת אותי לבית חולים,

487
00:39:12,375 --> 00:39:16,291
‏ועכשיו את צועקת עליי כאן, מה ש…
‏-אוקיי, לא, זאת הייתה תאונה.

488
00:39:16,375 --> 00:39:20,958
‏תראי, דיממתי מהאף, לא באמת התכוונתי…
‏-דיממת מהאף? די להמציא תירוצים!

489
00:39:21,625 --> 00:39:23,625
‏את כאוס מוחלט,

490
00:39:23,708 --> 00:39:25,166
‏ותמיד היית כזאת!

491
00:39:25,250 --> 00:39:30,333
‏אז אל תאשימי אותי
‏כשתתעוררי בעוד עשר שנים בדיוק כמו אבא שלך!

492
00:39:30,416 --> 00:39:32,916
‏זקנה ושיכורה ובדרך לשום מקום!

493
00:39:33,000 --> 00:39:35,041
‏אוקיי, דבר ראשון, לכי לעזאזל,

494
00:39:35,125 --> 00:39:38,875
‏דבר שני, כן,
‏מזל טוב על היציאה שלך משיידיסייד, סם.

495
00:39:38,958 --> 00:39:42,958
‏כל מה שהיית צריכה זה לספוג את זה,
‏פשוטו כמשמעו, ולבלוע קצת סאניווייל!

496
00:39:43,041 --> 00:39:44,041
‏את יודעת מה?

497
00:39:44,125 --> 00:39:48,333
‏אני לא רוצה לראות אותך שוב אף פעם!
‏-מעולה, שיהיו לך חיים נהדרים!

498
00:39:54,625 --> 00:39:56,166
‏אלוהים!

499
00:40:04,583 --> 00:40:06,041
‏איפה למדת לעשות את זה?

500
00:40:07,458 --> 00:40:10,250
‏הרבה אנשים מחליפים סודות מקצועיים אונליין.
‏-חנון.

501
00:40:13,083 --> 00:40:16,916
‏אז… מתי נכנסת לעסקי הפירות?

502
00:40:17,750 --> 00:40:18,750
‏מה?

503
00:40:20,041 --> 00:40:21,291
‏ה… תרופות.

504
00:40:22,291 --> 00:40:25,416
‏אה, זה רק זמני. אני חוסכת כדי לעוף מפה.

505
00:40:25,500 --> 00:40:26,625
‏קחי אותי איתך.

506
00:40:36,333 --> 00:40:37,375
‏רוצו!

507
00:40:39,750 --> 00:40:40,875
‏הן חזרו?

508
00:40:53,250 --> 00:40:56,208
‏איפה המפתחות? המפתחות אצלך?
‏-לא!

509
00:40:56,291 --> 00:40:57,333
‏איפה המפתחות?

510
00:40:58,750 --> 00:41:00,500
‏בואו. האמבולנס!

511
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
‏לא…
‏-היי, אתה לא יכול לעטות את המסכה הזאת.

512
00:41:37,166 --> 00:41:38,083
‏מה אתה…?

513
00:41:47,791 --> 00:41:49,500
‏זהירות!

514
00:41:55,708 --> 00:41:56,833
‏קדימה!

515
00:42:00,458 --> 00:42:02,875
‏קדימה, בואו נזוז!
‏-קדימה!

516
00:42:03,875 --> 00:42:04,708
‏מה ל…?

517
00:42:04,791 --> 00:42:09,708
‏"עובד הקניון, ריאן טורס,
‏זוהה כרוצח בטבח בקניון."

518
00:42:10,833 --> 00:42:12,458
‏דינה, בואי!

519
00:42:12,541 --> 00:42:16,208
‏דינה, מהר! קדימה!
‏-קדימה!

520
00:42:16,291 --> 00:42:17,583
‏חייבים לזוז עכשיו!

521
00:42:23,708 --> 00:42:27,916
‏יש לך גישה לקניון.
‏אתה עדיין מועסק שם, נכון?

522
00:42:28,000 --> 00:42:30,416
‏אני אומר לך שוב, מישהו שתל את זה.

523
00:42:31,000 --> 00:42:32,291
‏אלה לא התרסיסים שלי!

524
00:42:32,875 --> 00:42:35,250
‏אתה צודק, מרטין. אלה…

525
00:42:36,625 --> 00:42:39,041
‏הם למעשה התרסיסים שלי.

526
00:42:39,125 --> 00:42:43,291
‏למה שארסס את מקום העבודה שלי?
‏בחייך, בן אדם!

527
00:42:44,166 --> 00:42:48,666
‏מרטין, אנשים כאן מפגינים קצת כבוד.
‏הם קוראים לי שריף גוד.

528
00:42:50,500 --> 00:42:51,708
‏שריף גוד?

529
00:42:54,458 --> 00:42:56,250
‏יותר כמו שריף מרושע בן זונה!

530
00:42:58,000 --> 00:42:59,291
‏אני אומרת לך, זה היה הוא!

531
00:43:00,208 --> 00:43:02,833
‏הרוצח הפסיכי שהשותף שלי ירה בו למוות?

532
00:43:02,916 --> 00:43:06,791
‏כן, זה מה שאנחנו אומרות!
‏מה הבעיה שלך, לעזאזל?

533
00:43:06,875 --> 00:43:07,833
‏השוטר קפינסקי.

534
00:43:09,333 --> 00:43:10,458
‏אמרת לי לבוא אליך.

535
00:43:13,750 --> 00:43:17,083
‏אנחנו לא צריכים להיות כל כך קרובים
‏לתחנת המשטרה באמבולנס גנוב!

536
00:43:17,166 --> 00:43:20,458
‏זאת כל הנקודה, אנחנו מסתתרים לעיני כול.
‏-כן, בדיוק כמו בנדי.

537
00:43:25,333 --> 00:43:26,166
‏טד בנדי,

538
00:43:26,250 --> 00:43:30,666
‏כשהוא עקב אחר הקורבנות שלו, זאת אומרת.
‏-אוקיי, אבל הוא לא נתפס בסוף?

539
00:43:31,250 --> 00:43:35,791
‏טוב, לא. טוב, כן, אבל…
‏-תפתרו את זה, אני הולך להשתין.

540
00:43:41,250 --> 00:43:43,250
‏אז למה אתה יודע כל כך הרבה על רוצחים?

541
00:43:45,125 --> 00:43:46,416
‏דע את אויבך, נכון?

542
00:43:50,083 --> 00:43:52,125
‏יש לך עוד חטיף?
‏-כן.

543
00:43:57,583 --> 00:43:59,083
‏ואז המסכה שלו ירדה.

544
00:44:00,208 --> 00:44:01,125
‏וראית אותו?

545
00:44:01,208 --> 00:44:04,375
‏כן. כן, רוצח הקניון, ריאן טורס.

546
00:44:08,708 --> 00:44:10,916
‏זה ריאן טורס.
‏-כן!

547
00:44:11,875 --> 00:44:17,416
‏כן, זה הוא, אני יודעת,
‏אבל בטח עשיתם טעות או משהו. תראה,

548
00:44:19,625 --> 00:44:22,083
‏אני יודעת מה ראיתי.
‏-אוקיי.

549
00:44:23,083 --> 00:44:24,375
‏אני אביא את הניירת המתאימה.

550
00:44:26,750 --> 00:44:28,500
‏"רוצח מת רודף…"

551
00:44:28,583 --> 00:44:31,333
‏היית אומרת
‏שהוא היה יותר בסגנון "שחר המתים"

552
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
‏או "ליל המתים החיים"?
‏-רגע,

553
00:44:34,500 --> 00:44:36,750
‏אתה לא מאמין לנו?
‏-זה היה בזבוז זמן.

554
00:44:36,833 --> 00:44:41,375
‏מתחו אותנו בטלפון, קיבלנו דיווחים
‏על חקיינים עם מסכת שלד במהלך כל סוף השבוע.

555
00:44:41,458 --> 00:44:44,250
‏התקשרו אליי מבית החולים. האישה נשמע כועסת.

556
00:44:50,041 --> 00:44:52,541
‏חכה, אני אדאג לזה. טפל בהן.

557
00:45:18,833 --> 00:45:25,666
‏"תמיד פוגעים במי שאוהבים

558
00:45:25,750 --> 00:45:30,875
‏במי שלא אמורים לפגוע בו כלל…"

559
00:45:31,541 --> 00:45:35,000
‏איזה שטויות!
‏יש גופות בבית החולים. אתה תראה…

560
00:45:35,083 --> 00:45:37,583
‏מתוקה, אנחנו מאוד מעריכים את הטיפ הזה.

561
00:45:37,666 --> 00:45:40,958
‏הרוצח עדיין מסתובב חופשי!
‏-ואנחנו נעשה ככל יכולתנו כדי לתפוס אותו!

562
00:45:41,041 --> 00:45:43,750
‏אתה מפלצת! אתה אמור להגן עלינו!

563
00:45:43,833 --> 00:45:47,833
‏היי! גבירתי הצעירה, אל תבחני אותי!

564
00:45:48,541 --> 00:45:52,166
‏אני ממש מצטערת, אדוני.
‏אין לי מושג מה נכנס בי.

565
00:45:54,208 --> 00:45:55,166
‏צאו מפה!

566
00:45:56,333 --> 00:45:59,541
‏תמצאו את בני הזוג שלכן,
‏ותגידו להם שאתן צריכות להירגע!

567
00:46:25,000 --> 00:46:25,833
‏היי.

568
00:46:26,875 --> 00:46:29,166
‏את בסדר? את צריכה עזרה?

569
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
‏מה ל…?

570
00:46:33,833 --> 00:46:37,291
‏דינה, תאטי! מה את עושה?
‏-פשוט תלכי, מהר!

571
00:46:38,291 --> 00:46:42,208
‏צריך ללכת.
‏-לדעתי צריך להישאר. אנחנו בטוחים כאן,

572
00:46:42,291 --> 00:46:43,625
‏מה אם הפסיכי הזה יופיע שוב?

573
00:46:43,708 --> 00:46:45,458
‏אז נהיה מוכנים.

574
00:46:45,541 --> 00:46:47,583
‏מה לעזאזל…?
‏-דינה, מה זה?

575
00:46:47,666 --> 00:46:49,958
‏זה של השוטר? גנבת אקדח של שוטר?

576
00:46:50,041 --> 00:46:51,500
‏ועוד איך היא גנבה!

577
00:46:51,583 --> 00:46:54,166
‏יצאת מדעתך?!
‏-הם לא האמינו לנו.

578
00:46:54,250 --> 00:46:55,416
‏אנחנו לבד.

579
00:46:57,250 --> 00:46:58,750
‏איפה סיימון, לעזאזל?

580
00:47:27,708 --> 00:47:29,125
‏סיימון, בוא!

581
00:47:31,208 --> 00:47:32,416
‏קדימה!
‏-בואו נזוז!

582
00:47:33,000 --> 00:47:34,083
‏קדימה!

583
00:47:34,875 --> 00:47:36,916
‏בואי!
‏-סם, בואי! רוצי!

584
00:47:41,916 --> 00:47:44,541
‏זה לא הגיוני. זה לא אפשרי.

585
00:47:44,625 --> 00:47:47,000
‏הכדורים לא עצרו אותה.
‏-אבחנה מדהימה.

586
00:47:47,083 --> 00:47:49,875
‏מי לעזאזל זאת הייתה?
‏-מאיפה אני אמור לדעת?!

587
00:47:50,375 --> 00:47:53,750
‏אני לא… היא הייתה שווה!
‏אני לא יודע, הכלבה נראתה נורמלית!

588
00:47:53,833 --> 00:47:57,791
‏כן, צר לי לבשר לך, אבל כלבות נורמליות
‏לא מדממות דם שחור מזוין!

589
00:47:57,875 --> 00:48:02,625
‏טוב, היא הייתה שווה ונורמלית עד שהיא
‏התחילה לתקוף אותי עם תער גילוח מזדיין!

590
00:48:04,166 --> 00:48:05,041
‏רגע,

591
00:48:05,958 --> 00:48:06,958
‏תער?

592
00:48:07,041 --> 00:48:10,041
‏כן, כמו שהיו משתמשים בו פעם כדי להתגלח,

593
00:48:10,125 --> 00:48:13,375
‏או במקרה הזה כדי לחתוך את…
‏-פרקי הידיים.

594
00:48:14,416 --> 00:48:15,416
‏היא חתכה את פרקי ידיה.

595
00:48:17,833 --> 00:48:22,458
‏היא שרה משהו? היא שרה איזשהו שיר ישן?

596
00:48:22,541 --> 00:48:26,041
‏אלוהים, איש הגשם,
‏איך אתה פאקינג יודע את זה?

597
00:48:26,625 --> 00:48:27,750
‏- נערה חותכת את חבריה -

598
00:48:32,458 --> 00:48:34,125
‏זאת רובי ליין.

599
00:48:37,000 --> 00:48:38,583
‏הבחורה שתקפה אותך.

600
00:48:38,666 --> 00:48:42,000
‏אלוהים אדירים!
‏-היא שרה כשרצחה את החבר שלה,

601
00:48:42,083 --> 00:48:45,541
‏את החברות שלה, ואז היא התאבדה.
‏היא חתכה את פרקי ידיה.

602
00:48:45,625 --> 00:48:46,666
‏אלוהים.

603
00:48:46,750 --> 00:48:48,166
‏למה לא ראיתי את זה בחדשות?

604
00:48:48,708 --> 00:48:50,458
‏כי זה קרה לפני 30 שנה.

605
00:48:51,541 --> 00:48:53,041
‏ב-1965.

606
00:49:00,375 --> 00:49:03,416
‏רובי היא אחת מהרוצחים של שיידיסייד,
‏בדיוק כמו מסכת הגולגולת.

607
00:49:04,083 --> 00:49:06,791
‏ריאן? בבקשה!

608
00:49:07,416 --> 00:49:09,125
‏כלומר, ריאן טורס.

609
00:49:09,708 --> 00:49:11,208
‏תראו, 1978.

610
00:49:11,833 --> 00:49:13,208
‏לפני 16 שנה.

611
00:49:15,041 --> 00:49:17,916
‏"רוצח מטורף במסכה רוצח מספר ילדים ב…"
‏-מחנה נייטווינג.

612
00:49:18,708 --> 00:49:20,458
‏כן, אחות של אימא שלי הייתה שם.

613
00:49:20,541 --> 00:49:22,458
‏זה דפק את המשפחה שלי במשך הרבה זמן.

614
00:49:23,041 --> 00:49:24,041
‏1950,

615
00:49:24,625 --> 00:49:28,625
‏הארי רוקר, חלבן מקומי, דוקר כמה עקרות בית.

616
00:49:29,250 --> 00:49:31,291
‏1935, רוצח "המפטי דמפטי".

617
00:49:32,458 --> 00:49:34,875
‏1922, בילי בארקר.

618
00:49:35,458 --> 00:49:39,000
‏1904, גריפטר מוציא את הקרביים לבנות,
‏ועוד ועוד.

619
00:49:39,083 --> 00:49:43,041
‏זה קורה בשיידיסייד שוב ושוב.
‏אנשים נורמלים הופכים לפסיכים.

620
00:49:43,125 --> 00:49:43,958
‏אלוהים!

621
00:49:45,916 --> 00:49:47,416
‏תראו את הבחור הזה.

622
00:49:50,500 --> 00:49:52,208
‏זה הכומר, סיירוס מילר.

623
00:49:52,291 --> 00:49:55,000
‏1666. הוא היה הראשון שתועד.

624
00:49:55,583 --> 00:49:58,083
‏הוא… הרג ילדים והוציא להם את העיניים.

625
00:50:09,291 --> 00:50:10,208
‏סם?

626
00:50:15,250 --> 00:50:17,916
‏הבאתי לך…

627
00:50:21,916 --> 00:50:24,166
‏תמיד אהבתי את הסוודר הזה.
‏-כן, אני יודעת.

628
00:50:24,875 --> 00:50:26,625
‏אם תלכלכי אותו בדם, אני אהרוג אותך.

629
00:50:30,541 --> 00:50:31,416
‏מה קורה לנו?

630
00:50:32,333 --> 00:50:34,708
‏יש אנשים שמנסים להרוג אותנו.

631
00:50:35,458 --> 00:50:38,250
‏אנשים מתים, אם את מאמינה לאחי המוזר.

632
00:50:41,041 --> 00:50:43,708
‏לא לזה התכוונתי.
‏-כן, אני יודעת.

633
00:50:45,416 --> 00:50:47,125
‏אני יודעת שאני תמיד עושה לך חיים קשים

634
00:50:47,208 --> 00:50:50,500
‏על זה שאת מעמידה פנים שאת מישהי שאת לא,
‏אבל זה…

635
00:50:51,958 --> 00:50:54,083
‏גם לי לא באמת קל ל…

636
00:50:55,750 --> 00:50:58,875
‏את יודעת, להיות כמונו.

637
00:51:01,083 --> 00:51:02,250
‏את מוותרת לי?

638
00:51:03,666 --> 00:51:04,500
‏לא.

639
00:51:08,625 --> 00:51:09,458
‏בסדר.

640
00:51:10,541 --> 00:51:13,000
‏לא אגיד את מה שרציתי להגיד.
‏-תגידי.

641
00:51:17,416 --> 00:51:18,291
‏אולי…

642
00:51:18,875 --> 00:51:19,750
‏את צודקת.

643
00:51:19,833 --> 00:51:21,708
‏אולי החרא הזה אבוד.

644
00:51:22,875 --> 00:51:26,125
‏זאת אומרת, הינה אנחנו.
‏אנחנו ביחד לילה אחד, ו…

645
00:51:26,208 --> 00:51:28,458
‏אנשים מתים מנסים להרוג אותנו.

646
00:51:29,041 --> 00:51:30,333
‏שום דבר כאן לא אקראי.

647
00:51:32,208 --> 00:51:33,375
‏זאת שרה פיר.

648
00:51:33,458 --> 00:51:35,625
‏היא הופכת את תושבי שיידיסייד לרוצחים.

649
00:51:36,166 --> 00:51:37,625
‏אתה באמת מאמין בזה?

650
00:51:38,583 --> 00:51:41,125
‏אף אחד לא באמת חושב
‏שהקשקוש הזה על המכשפה הוא אמיתי.

651
00:51:41,208 --> 00:51:44,291
‏כן, זה משהו שבייביסיטרים ממציאים
‏כדי להפחיד ילדים.

652
00:51:44,375 --> 00:51:45,750
‏לא, פשוט תקשיבו לי.

653
00:51:45,833 --> 00:51:50,125
‏1666, שרה פיר נתלתה
‏בעקבות האשמה במעשי כישוף, וזאת עובדה.

654
00:51:50,625 --> 00:51:52,250
‏מאז שהיא הוצאה להורג,

655
00:51:52,333 --> 00:51:56,541
‏היא רודפת אנשים והופכת אותם לרוצחים
‏כדי לנקום בעיר.

656
00:51:56,625 --> 00:51:59,000
‏זה כמו בשיר הילדים.
‏-כן.

657
00:51:59,083 --> 00:52:03,083
‏"לפני שהמכשפה עצרה נשימתה,
‏היא מצאה דרך לרמות את מותה.

658
00:52:04,125 --> 00:52:10,208
‏בכך שחתכה את כף ידה המקוללת,
‏באדמתנו היא אוחזת, ועודנה משתוללת.

659
00:52:10,708 --> 00:52:14,875
‏היא שולחת יד מתוך הקבר

660
00:52:15,458 --> 00:52:18,875
‏כדי להפוך גברים טובים לעבדיה המרושעים."

661
00:52:18,958 --> 00:52:20,208
‏כן, בדיוק!

662
00:52:20,791 --> 00:52:24,166
‏אתם לא מבינים מה קורה לנו? אלה הוכחות!

663
00:52:24,250 --> 00:52:26,791
‏שיידיסייד היא לא סתם חממה לפסיכים!

664
00:52:26,875 --> 00:52:31,250
‏כל מעשי הטבח האלה קשורים לשרה פיר.
‏קללת המכשפה אמיתית!

665
00:52:31,333 --> 00:52:36,875
‏טוב, גם אם נניח שהמכשפה רודפת אנשים
‏כדי לצאת לאיזשהו מסע נקמה מעוות,

666
00:52:36,958 --> 00:52:38,875
‏זה לא כמו מה שקרה בטבח בקניון.

667
00:52:38,958 --> 00:52:42,041
‏משהו שונה קורה לנו. משהו הרבה יותר גרוע.

668
00:52:42,125 --> 00:52:46,125
‏אוקיי? שניים מהרוצחים שלה רודפים אחרינו,
‏ושניהם מתים.

669
00:52:46,791 --> 00:52:48,333
‏למה היא כל כך כועסת עלינו?

670
00:52:48,416 --> 00:52:49,333
‏ראיתי אותה.

671
00:52:51,833 --> 00:52:53,208
‏אתמול בלילה, אני לא…

672
00:52:54,250 --> 00:52:57,416
‏אני לא יודעת, חשבתי שקיבלתי מכה בראש…

673
00:52:59,250 --> 00:53:00,291
‏זאת הייתה…

674
00:53:00,833 --> 00:53:01,875
‏זאת הייתה היא.

675
00:53:04,250 --> 00:53:05,333
‏ראיתי את המכשפה.

676
00:53:12,375 --> 00:53:13,916
‏אני לא מאמינה שאת מרכיבה את זה.

677
00:53:14,000 --> 00:53:16,791
‏אני לא מאמינה שאת לא מרכיבה את זה.
‏אנחנו באמצע היער המזדיין,

678
00:53:16,875 --> 00:53:18,791
‏ומטורפים מתים רודפים אחרינו.

679
00:53:38,625 --> 00:53:40,666
‏אוקיי, אז נפלתי מהמכונית…

680
00:53:41,583 --> 00:53:42,583
‏כאן.

681
00:53:45,041 --> 00:53:46,416
‏זחלתי,

682
00:53:47,041 --> 00:53:48,500
‏ודיממתי מהאף.

683
00:53:50,291 --> 00:53:51,541
‏ואז…

684
00:53:52,125 --> 00:53:53,000
‏אני מרגישה משהו.

685
00:53:59,666 --> 00:54:00,875
‏שלשלאות?

686
00:54:05,125 --> 00:54:06,708
‏לא סתם שלשלאות.

687
00:54:08,500 --> 00:54:10,125
‏אלוהים אדירים!

688
00:54:10,208 --> 00:54:12,416
‏אלוהים.
‏-אין מצב!

689
00:54:19,083 --> 00:54:21,208
‏פייר. זאת היא.

690
00:54:22,250 --> 00:54:23,333
‏זה הקבר שלה.

691
00:54:24,000 --> 00:54:25,750
‏לא!

692
00:54:25,833 --> 00:54:28,625
‏זה רע! זה ממש רע!

693
00:54:28,708 --> 00:54:32,541
‏לא פלא שהמכשפה עצבנית עלינו, גם אני
‏הייתי מתעצבנת. סם הטרידה אותה בקברה.

694
00:54:34,791 --> 00:54:36,791
‏עכשיו היא שולחת את המשרתים שלה אחרינו.

695
00:54:37,583 --> 00:54:38,541
‏משרתים?

696
00:54:39,750 --> 00:54:43,000
‏כלומר, כל אחד מהפסיכים על הקיר שלך
‏יחפש אותנו?

697
00:54:45,083 --> 00:54:45,916
‏שמעתם את זה?

698
00:54:49,625 --> 00:54:54,583
‏רגע, היא כועסת כי הפרענו לקבר שלה, נכון?

699
00:54:54,666 --> 00:54:56,375
‏כן. אז?

700
00:54:56,458 --> 00:54:59,541
‏אז בואו נבטל את ההפרעה!

701
00:54:59,625 --> 00:55:02,875
‏נחזיר את העצמות,
‏נקבור אותן מחדש, ונניח לה!

702
00:55:02,958 --> 00:55:05,708
‏לא, זה ממש טיפשי!
‏-זה גאוני.

703
00:55:06,541 --> 00:55:08,125
‏כן, ב"פולטרגייסט"!

704
00:55:10,875 --> 00:55:13,125
‏שיהיה, רק בואו נעשה את זה מהר ונלך מפה.

705
00:55:23,750 --> 00:55:26,833
‏אוקיי.
‏-דינה, תמצאי משהו לעטוף בו את העצמות שלה.

706
00:55:45,416 --> 00:55:48,083
‏את! זאת את!

707
00:55:48,166 --> 00:55:49,958
‏זאת את!

708
00:55:51,666 --> 00:55:52,875
‏האף שלך.

709
00:55:57,083 --> 00:55:57,916
‏חבר'ה?

710
00:56:01,708 --> 00:56:03,375
‏אני חושב שיש מישהו בין העצים!

711
00:56:11,791 --> 00:56:12,875
‏זאת את!

712
00:56:13,625 --> 00:56:14,750
‏זאת את!

713
00:56:16,541 --> 00:56:17,875
‏אתם צריכים להזדרז!

714
00:56:17,958 --> 00:56:19,500
‏הינה.

715
00:56:20,083 --> 00:56:21,041
‏אנחנו מצטערים.

716
00:56:21,541 --> 00:56:22,583
‏זה עבד?

717
00:56:25,708 --> 00:56:26,666
‏זה עבד?

718
00:56:40,041 --> 00:56:42,666
‏לא!
‏-זאת את!

719
00:56:43,625 --> 00:56:45,041
‏רוצי!

720
00:56:46,833 --> 00:56:48,666
‏רוצו!

721
00:56:48,750 --> 00:56:51,000
‏קדימה, זוזו!

722
00:56:51,083 --> 00:56:52,583
‏תתניעו את הרכב, קדימה!

723
00:56:58,625 --> 00:57:01,458
‏זה היה הרוצח ממחנה נייטווינג.
‏-זה היה כישלון!

724
00:57:01,541 --> 00:57:04,708
‏כן, אולי מכיוון שזה לא כמו בסרטים, אוקיי?

725
00:57:04,791 --> 00:57:07,125
‏זה לא קל כמו לקבור עצמות!

726
00:57:07,208 --> 00:57:10,916
‏זה היה אמור לעבוד, זה תמיד עובד!
‏-אולי זאת כף היד החסרה שלה.

727
00:57:11,000 --> 00:57:12,416
‏מי שם זין? זה לא משנה!

728
00:57:12,500 --> 00:57:13,666
‏היי, איך אני לא מתה?

729
00:57:13,750 --> 00:57:18,041
‏אנחנו! איך אנחנו לא מתים?!
‏ואני מסתכל עליך, חנון מכשפות!

730
00:57:18,125 --> 00:57:20,750
‏אני לא יודע.
‏-הם לא מחפשים אותנו.

731
00:57:22,750 --> 00:57:23,791
‏הם מחפשים אותי.

732
00:57:24,791 --> 00:57:27,125
‏מה?
‏-ראיתי אותה שוב.

733
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
‏זאת את.

734
00:57:28,750 --> 00:57:31,708
‏המכשפה. אני… הפרעתי לקבר שלה.

735
00:57:32,750 --> 00:57:34,666
‏זאת את.
‏-היא רוצה אותי.

736
00:57:36,125 --> 00:57:39,541
‏כן, נייטווינג רץ ממש לידי.

737
00:57:39,625 --> 00:57:42,166
‏זזתי לו מהדרך,
‏וזה היה כאילו הוא בכלל לא ראה אותי.

738
00:57:42,708 --> 00:57:43,541
‏הוא חיפש אותה.

739
00:57:44,208 --> 00:57:49,375
‏חבר'ה, לא! רובי תקפה את סיימון.
‏"מסכת גולגולת" רדף אחרינו בבית.

740
00:57:49,458 --> 00:57:50,916
‏ובזמן ששמרתם על ילדות!

741
00:57:53,458 --> 00:57:55,166
‏לא, הוא לא.

742
00:57:55,250 --> 00:57:57,250
‏ל"מסכת גולגולת" לא היה אכפת מאיתנו.

743
00:57:57,333 --> 00:58:00,250
‏הוא רצה את זה. הדם של סם.

744
00:58:00,833 --> 00:58:01,958
‏מה ל…?

745
00:58:02,583 --> 00:58:06,125
‏כן! מהתאונה, כשסם הקיאה את המחזור שלה.

746
00:58:06,208 --> 00:58:09,708
‏זה כמו ב"מלתעות"! כריש שמריח דם!

747
00:58:09,791 --> 00:58:13,958
‏קייט צודקת! כשמצאנו את "סקלטור",
‏הוא רחרח בצורה מוזרה את החולצה שלי,

748
00:58:14,041 --> 00:58:15,541
‏כמו סוטה בחנות תחתונים!

749
00:58:15,625 --> 00:58:17,625
‏כן, אבל הוא הגיע גם לבית שלנו.

750
00:58:18,500 --> 00:58:19,375
‏דינה…

751
00:58:24,041 --> 00:58:26,958
‏סם דיממה על העצמות שלה,
‏ועכשיו המכשפה רוצה עוד מהדם שלה!

752
00:58:27,041 --> 00:58:29,041
‏אוקיי, אז מה הם עושים ב"מלתעות"?

753
00:58:29,125 --> 00:58:31,833
‏אני די בטוחה שהם לא הלכו
‏לשחות בעירום עם הפיתיון הארור!

754
00:58:31,916 --> 00:58:32,750
‏היא לא פיתיון!

755
00:58:33,333 --> 00:58:35,041
‏כן, היא כן.

756
00:58:35,958 --> 00:58:38,583
‏ברצינות, אם אנחנו צודקים,
‏והם רודפים אחריה,

757
00:58:40,125 --> 00:58:42,000
‏בואו ניתן לאפסים האלה את מה שהם רוצים.

758
00:58:57,625 --> 00:59:00,583
‏- דוח תקרית
‏שלושה מתים -

759
00:59:49,041 --> 00:59:51,041
‏- אבדות ומציאות -

760
00:59:53,541 --> 00:59:55,375
‏מהר, אנחנו חייבים לחטא.

761
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
‏אסור שיהיה עליכם שום דם של סם.

762
00:59:58,083 --> 01:00:00,458
‏טוב, אין הרבה שאני יכולה לעשות בנידון.

763
01:00:02,916 --> 01:00:05,916
‏דינה, גם את צריכה להתנקות!
‏בלי אף טיפה, אוקיי?

764
01:00:06,000 --> 01:00:07,875
‏זמן לקרצף!

765
01:00:08,791 --> 01:00:09,750
‏היי, רגע.

766
01:00:11,166 --> 01:00:12,666
‏אני לא רוצה להיכנס לבד.

767
01:00:20,833 --> 01:00:26,125
‏למעלה, למעלה, למטה, למטה, שמאלה, ימינה,
‏שמאלה, ימינה, B, A, התחל.

768
01:00:33,750 --> 01:00:35,791
‏אלוהים אדירים, הכתף שלך.

769
01:00:36,583 --> 01:00:37,416
‏זה בסדר.

770
01:00:38,416 --> 01:00:43,125
‏אוקיי, בסדר או לא בסדר,
‏אנחנו עדיין צריכות לכסות את זה.

771
01:01:29,875 --> 01:01:31,750
‏אתה באמת חושב שזה יעבוד?

772
01:01:37,000 --> 01:01:37,958
‏כן.

773
01:01:40,458 --> 01:01:41,416
‏ג'וש,

774
01:01:42,708 --> 01:01:43,708
‏אתה יכול לעזור לי?

775
01:02:07,750 --> 01:02:09,083
‏הכול באשמתי.

776
01:02:10,166 --> 01:02:11,000
‏אני מצטערת.

777
01:02:11,583 --> 01:02:13,208
‏כשעברתי לסאניווייל,

778
01:02:13,916 --> 01:02:15,333
‏ברחתי ממך.

779
01:02:18,375 --> 01:02:19,583
‏כי היית…

780
01:02:21,541 --> 01:02:22,708
‏סוג של תזכורת.

781
01:02:24,000 --> 01:02:26,416
‏פחדתי מזה.

782
01:02:27,208 --> 01:02:28,208
‏מאיתנו.

783
01:02:32,208 --> 01:02:33,208
‏ממני.

784
01:02:34,250 --> 01:02:40,500
‏הלילה הייתה הפעם הראשונה
‏שהרגשתי כמו עצמי אחרי… חודשים.

785
01:02:42,208 --> 01:02:43,291
‏עבר המון זמן.

786
01:02:44,791 --> 01:02:47,250
‏כבר שכחתי… איך זה מרגיש.

787
01:02:56,500 --> 01:02:57,916
‏את גורמת לי להרגיש…

788
01:02:58,875 --> 01:03:00,041
‏כמוני.

789
01:03:22,708 --> 01:03:25,375
‏תוודא שהגב שלי נקי.
‏-כן.

790
01:03:26,625 --> 01:03:28,208
‏אתה תצטרך להסתכל עליי.

791
01:03:52,208 --> 01:03:53,458
‏אני חושב שאת בסדר.

792
01:04:00,125 --> 01:04:01,125
‏מה אם…

793
01:04:04,750 --> 01:04:06,208
‏מה אם הלילה זה ייגמר עבורנו?

794
01:04:45,375 --> 01:04:46,375
‏שמעת את זה?

795
01:04:54,291 --> 01:04:55,708
‏לא!

796
01:04:55,791 --> 01:04:56,750
‏תירגע,

797
01:04:56,833 --> 01:04:58,375
‏בקושי עשינו משהו.

798
01:05:01,125 --> 01:05:02,500
‏רגע, רגע…

799
01:05:03,166 --> 01:05:06,583
‏כולכם ביקרתם בעיר הדפיקות?

800
01:05:12,000 --> 01:05:13,083
‏גם אני!

801
01:05:17,666 --> 01:05:18,625
‏מוכנה?

802
01:05:20,458 --> 01:05:21,750
‏המלכודת פשוטה.

803
01:05:25,333 --> 01:05:26,541
‏אנחנו מניחים את הפיתיון…

804
01:05:29,458 --> 01:05:30,916
‏הרוצחים נמשכים לדם,

805
01:05:32,375 --> 01:05:33,375
‏ואז…

806
01:05:34,333 --> 01:05:37,291
‏חייך, בן זונה!

807
01:05:42,750 --> 01:05:44,166
‏את בטוחה שאת רוצה לעשות את זה?

808
01:05:46,791 --> 01:05:48,125
‏נתראה בצד השני.

809
01:06:40,458 --> 01:06:46,833
‏"תמיד פוגעים במי שאוהבים

810
01:06:47,375 --> 01:06:51,625
‏במי שלא אמורים לפגוע בו כלל…"

811
01:06:53,833 --> 01:06:55,958
‏היא כאן! ראיתי אותה!

812
01:06:56,041 --> 01:07:00,000
‏היא הייתה ממש סקסית,
‏אבל בכל זאת פאקינג משוגעת!

813
01:07:00,083 --> 01:07:02,375
‏היא עשתה את זה, היא עקבה אחרי שבילי הדם!

814
01:07:02,458 --> 01:07:05,166
‏זה עובד. פריק במסכת גולגולת בשעה שלוש.

815
01:07:14,666 --> 01:07:15,500
‏רובי.

816
01:07:21,083 --> 01:07:22,458
‏זה ממש טיפשי.

817
01:07:22,541 --> 01:07:24,708
‏אם זה לא יעבוד, אני ארצח אותך.

818
01:07:34,958 --> 01:07:36,500
‏כולם כאן.

819
01:08:07,625 --> 01:08:08,666
‏קדימה!

820
01:08:48,416 --> 01:08:49,958
‏תחזרו מזה, בני זונות!

821
01:09:10,583 --> 01:09:11,583
‏חבר'ה…?

822
01:09:16,125 --> 01:09:17,208
‏אלוהים…

823
01:09:17,291 --> 01:09:18,291
‏רוצו!

824
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
‏תעזרו לי!

825
01:09:33,083 --> 01:09:35,208
‏קדימה, הם באים!
‏-הם ימשיכו לבוא.

826
01:09:35,291 --> 01:09:36,250
‏נדפקנו!

827
01:09:36,333 --> 01:09:38,375
‏לא, אנחנו לא נדפקנו.

828
01:09:39,291 --> 01:09:41,708
‏היא נדפקה. הם מחפשים אותה.

829
01:09:42,208 --> 01:09:44,833
‏אם נשים את סם במסדרון,
‏אנחנו נגמור עם זה עכשיו.

830
01:09:44,916 --> 01:09:46,958
‏את מפלצת.
‏-אני חושבת בהיגיון.

831
01:09:47,041 --> 01:09:48,583
‏אנחנו לא יכולים להמשיך לברוח!

832
01:09:48,666 --> 01:09:50,500
‏כדור לא יעצור אותם, בסדר,

833
01:09:50,583 --> 01:09:51,958
‏הם חזקים מאוד,

834
01:09:52,041 --> 01:09:55,750
‏אבל ניסינו עכשיו לפוצץ אותם, וזה לא עבד!

835
01:09:55,833 --> 01:09:57,333
‏את מציעה להרוג אותה.

836
01:09:57,416 --> 01:10:00,625
‏זה לא בדיוק מה שהיא אומרת.
‏-אה, אתה בצד שלה?

837
01:10:01,125 --> 01:10:04,208
‏את נתת לכולנו למות כדי להגן עליה.
‏תראי את זה.

838
01:10:04,291 --> 01:10:05,541
‏אוקיי? כל זה.

839
01:10:05,625 --> 01:10:07,875
‏מתים, מתים, מתים!

840
01:10:09,083 --> 01:10:10,125
‏זאת הדרך.

841
01:10:11,125 --> 01:10:12,375
‏זאת הדרך היחידה.

842
01:10:17,375 --> 01:10:18,458
‏סם חייבת ללכת.

843
01:10:21,875 --> 01:10:23,166
‏את צוחקת עליי?

844
01:10:27,833 --> 01:10:28,666
‏קייט צודקת.

845
01:10:29,833 --> 01:10:31,625
‏אני לא רוצה שתמותו בשבילי.

846
01:10:35,250 --> 01:10:36,083
‏אני הולכת.

847
01:10:38,958 --> 01:10:39,875
‏אני שמה לזה סוף.

848
01:10:39,958 --> 01:10:41,208
‏לא, את לא.

849
01:10:41,708 --> 01:10:42,791
‏השתגעת?

850
01:10:46,958 --> 01:10:47,791
‏לא.

851
01:10:50,416 --> 01:10:51,458
‏לא, סם!

852
01:10:51,541 --> 01:10:53,583
‏סם!

853
01:10:54,083 --> 01:10:56,375
‏עזוב אותי! סם!

854
01:11:15,666 --> 01:11:17,000
‏עזוב אותי!

855
01:11:17,958 --> 01:11:19,708
‏תעזור לי!

856
01:11:28,583 --> 01:11:32,000
‏אנחנו נותנים לה למות! אנחנו הורגים אותה!

857
01:11:32,791 --> 01:11:34,208
‏בבקשה!

858
01:11:34,791 --> 01:11:35,875
‏זאת לא אשמתך.

859
01:11:39,000 --> 01:11:40,291
‏- כ. ברמן "ראתה מכשפה" -

860
01:11:40,375 --> 01:11:41,208
‏בבקשה!

861
01:11:57,458 --> 01:12:01,208
‏מה… מה קורה פה?
‏-את לא עושה את זה לבד.

862
01:12:01,291 --> 01:12:02,458
‏יש דרך אחרת.

863
01:12:03,250 --> 01:12:04,583
‏כ. ברמן.

864
01:12:05,708 --> 01:12:06,791
‏היא המפתח.

865
01:12:10,541 --> 01:12:15,250
‏מחנה נייטווינג, קיץ 78',
‏קבוצת מחנאים, טבח אכזרי.

866
01:12:15,333 --> 01:12:17,208
‏הייתה שם שורדת אחת משיידיסייד, כ. ברמן.

867
01:12:17,791 --> 01:12:21,500
‏"הילדה, שעדיין סובלת מטראומה,
‏טוענת שתוך כדי הקטל, היא ראתה את המכשפה.

868
01:12:22,083 --> 01:12:25,333
‏כן, בדיוק כמוך.
‏אז אם היא שרדה, אני די בטוח…

869
01:12:25,416 --> 01:12:27,166
‏שאולי גם לי יש דרך לחיות.

870
01:12:27,250 --> 01:12:31,791
‏מצאתי! כ. ברמן, דרך ברנאן 9006.
‏זאת חייבת להיות היא!

871
01:12:33,750 --> 01:12:35,291
‏155-4747.

872
01:12:39,416 --> 01:12:40,500
‏אף אחד לא עונה.

873
01:12:40,583 --> 01:12:44,500
‏"הגעתם לבית משפחת ברמן. אני לא בבית כרגע."
‏-אני צריך עזרה כאן!

874
01:12:44,583 --> 01:12:46,958
‏"בבקשה השאירו הודעה אחרי הצפצוף."
‏-אין שם אף אחד.

875
01:12:47,458 --> 01:12:50,500
‏שלום, אני דינה ג'ונסון.
‏אני חושבת שראית את המכשפה.

876
01:12:53,875 --> 01:12:55,375
‏הדבר הזה לא יחזיק!

877
01:12:55,458 --> 01:12:57,000
‏אנחנו צריכים לדעת איך שרדת!

878
01:12:57,083 --> 01:12:59,916
‏חבר'ה!
‏-תוקפים אותנו, בסדר? יש כאן רוצחים!

879
01:13:00,500 --> 01:13:03,541
‏אם את שם, בבקשה, תרימי את הטלפון.
‏בבקשה, תעני!

880
01:13:04,125 --> 01:13:07,083
‏"כדי להקליט הודעה חדשה, אנא הקישו 1."
‏-פאק, לא!

881
01:13:08,625 --> 01:13:09,750
‏הצילו!

882
01:13:11,791 --> 01:13:13,666
‏הצילו!
‏-הצילו!

883
01:13:18,625 --> 01:13:19,500
‏היא מתה.

884
01:13:22,125 --> 01:13:23,083
‏היא מתה.

885
01:13:23,958 --> 01:13:26,083
‏מה? לא, היא חיה, זאת בדיוק הנקודה.

886
01:13:26,666 --> 01:13:30,458
‏כן, היא שרדה, אבל קודם היא מתה.

887
01:13:33,833 --> 01:13:35,208
‏"כ. ברמן נמצאה מתה ביער.

888
01:13:35,291 --> 01:13:38,208
‏ליבה הפסיק לפעום,
‏אבל ילד מקומי ביצע החייאה."

889
01:13:39,291 --> 01:13:40,583
‏מה אם זה העניין?

890
01:13:41,458 --> 01:13:44,500
‏מה אם ככה היא שרדה? הלב שלה הפסיק לפעום.

891
01:13:44,583 --> 01:13:46,166
‏היא שרדה בזכות כך שהיא מתה.

892
01:13:46,666 --> 01:13:49,666
‏מה זה? החרוז המזדיין ההוא!

893
01:13:49,750 --> 01:13:51,958
‏"היא תיקח את דמך, היא תיקח את ראשך,

894
01:13:52,041 --> 01:13:54,416
‏היא תעקוב אחרייך…
‏-עד מותך!"

895
01:13:55,000 --> 01:13:56,750
‏זה בדיוק כמו שקייט אמרה, אוקיי?

896
01:13:57,250 --> 01:13:58,791
‏המכשפה רוצה שתמותי,

897
01:13:58,875 --> 01:13:59,958
‏אז…

898
01:14:00,750 --> 01:14:01,583
‏נהרוג אותך.

899
01:14:02,625 --> 01:14:06,125
‏ואז, בדיוק כמו הכלבה ההיא, כ. ברמן,
‏נחזיר אותך לחיים.

900
01:14:06,625 --> 01:14:07,708
‏מה את אומרת?

901
01:14:12,166 --> 01:14:15,416
‏זין על זה. אני אמות הלילה, ככה או אחרת.

902
01:14:16,500 --> 01:14:17,833
‏בואי ננסה להחזיר אותי.

903
01:14:28,291 --> 01:14:29,333
‏בואו נעשה את זה!

904
01:14:33,791 --> 01:14:35,208
‏בואו נעשה טימותי לכלבה הזאת!

905
01:15:16,166 --> 01:15:20,625
‏- זה קורה שוב -

906
01:15:30,958 --> 01:15:34,291
‏- עובד החודש -

907
01:15:37,583 --> 01:15:41,750
‏לפני כמה חודשים, אחי, טימותי,
‏עבר חוויה מצערת,

908
01:15:41,833 --> 01:15:45,000
‏במסגרתה הוא הכניס לגופו
‏יותר מדי מחומר מסוים.

909
01:15:45,541 --> 01:15:48,250
‏הוא היה מת למשך שתי דקות,

910
01:15:48,333 --> 01:15:49,250
‏אבל…

911
01:15:51,083 --> 01:15:52,125
‏החזרנו אותו!

912
01:15:53,208 --> 01:15:54,250
‏קייט,

913
01:15:55,166 --> 01:15:56,458
‏הגיע הזמן לקלוז-אפ שלך.

914
01:16:00,833 --> 01:16:03,000
‏את צריכה לקחת אותם לפי הסדר.

915
01:16:03,500 --> 01:16:07,958
‏הערמה הראשונה מחלישה הכול,
‏את תרגישי שחד קרן מזיין אותך.

916
01:16:09,875 --> 01:16:13,958
‏הערמה השנייה תוריד מאוד
‏את טמפרטורת הליבה שלך, אולי תרגישי בחילה.

917
01:16:16,083 --> 01:16:19,458
‏את צריכה לעשות הפסקה של חמש דקות
‏בין הערמה השנייה לשלישית,

918
01:16:19,541 --> 01:16:22,583
‏זה חשוב מאוד, אוקיי?
‏הערמה השלישית היא מה שיפיל אותך,

919
01:16:22,666 --> 01:16:25,166
‏אז את חייבת לקחת את החמש דקות האלה,
‏או שהכול יתחרבן!

920
01:16:27,083 --> 01:16:28,541
‏כמה כאלה יש לך?
‏-המון, אולי אלף.

921
01:16:28,625 --> 01:16:29,833
‏רגע, מזרקי אפיפן?

922
01:16:29,916 --> 01:16:32,416
‏אפינפרין, הידוע גם בשם אדרנלין.

923
01:16:32,500 --> 01:16:35,250
‏זה מה שיחזיר אותה. זה ישו!

924
01:16:38,666 --> 01:16:40,375
‏הדם של סם מסמן את הנקודה.

925
01:16:51,083 --> 01:16:53,541
‏את זוכרת שרצית לרצוח אותי לפני חצי שעה?

926
01:16:54,125 --> 01:16:56,458
‏את לא חייבת לעשות את זה. את יכולה ללכת.

927
01:16:57,166 --> 01:16:59,625
‏את זוכרת שהחלטת להקריב את עצמך בשבילנו?

928
01:17:00,375 --> 01:17:01,666
‏אנחנו נשים לזה סוף ביחד.

929
01:17:04,333 --> 01:17:05,916
‏מוות נעים, חברתי.

930
01:17:08,125 --> 01:17:09,541
‏אנחנו צריכים לשמור מאחור.

931
01:17:11,625 --> 01:17:12,541
‏היי!

932
01:17:21,083 --> 01:17:22,416
‏אני אטפל במצב כאן.

933
01:17:31,416 --> 01:17:34,250
‏אוקיי, אני אלך לחדר הסחורות,
‏אתה תלך ליציאת החירום.

934
01:17:34,333 --> 01:17:37,541
‏וואו, לא! להתפצל זה לא רעיון טוב בכלל.

935
01:17:37,625 --> 01:17:39,083
‏אבל, אחי, תקשיב לי,

936
01:17:39,166 --> 01:17:42,958
‏אני יודע שזה דפוק לגמרי,
‏אבל אנחנו חייבים לעשות את זה!

937
01:17:44,250 --> 01:17:45,250
‏קייט…

938
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
‏היא חריפה.

939
01:17:48,000 --> 01:17:50,333
‏אין לה זמן לרוב האנשים.

940
01:17:51,541 --> 01:17:52,500
‏אני יודע.

941
01:17:53,916 --> 01:17:56,333
‏היא בטח נחמדה רק כי אנחנו עומדים למות.
‏-לא!

942
01:17:56,916 --> 01:18:00,750
‏אוקיי… אולי אנחנו עומדים למות,

943
01:18:00,833 --> 01:18:03,500
‏אבל קייט לא נחמדה.

944
01:18:04,708 --> 01:18:07,000
‏היא רואה בך משהו.

945
01:18:08,958 --> 01:18:12,958
‏אז?
‏-אז תראה את זה בעצמך, אחי.

946
01:18:13,041 --> 01:18:16,500
‏לא היינו מגיעים כל כך רחוק בלעדיך.

947
01:18:18,000 --> 01:18:21,250
‏עכשיו אנחנו חייבים
‏להרחיק את הפסיכים האלה מסם.

948
01:18:21,333 --> 01:18:22,166
‏אז לך,

949
01:18:23,208 --> 01:18:26,166
‏תאזור אומץ, ותבדוק את היציאה ההיא.

950
01:18:32,791 --> 01:18:33,875
‏דינה.

951
01:18:34,708 --> 01:18:35,625
‏דינה.

952
01:18:37,458 --> 01:18:39,041
‏מה אם נפשל ופשוט נהרוג אותי?

953
01:18:40,708 --> 01:18:42,125
‏מה אם לא תצליחו להחזיר אותי?

954
01:18:43,666 --> 01:18:44,666
‏תקשיבי לי,

955
01:18:45,958 --> 01:18:47,083
‏כשעזבת,

956
01:18:47,166 --> 01:18:52,583
‏ראיתי הכול.
‏את כל העתיד שלי, את כל חיי בשיידיסייד.

957
01:18:52,666 --> 01:18:55,166
‏משמרת לילה, משמרת יום

958
01:18:55,250 --> 01:18:57,250
‏ומיליון פחיות בירה ריקות,

959
01:18:58,125 --> 01:18:59,333
‏בדיוק כמו אבא שלי.

960
01:19:00,416 --> 01:19:01,375
‏בלי דרך החוצה.

961
01:19:02,125 --> 01:19:04,416
‏אבל הלילה, למרות שאנחנו בגיהינום,

962
01:19:05,458 --> 01:19:07,916
‏אני מרגישה שיש לי עוד סיכוי איתך.

963
01:19:08,916 --> 01:19:10,500
‏ואני לא מתכוונת לאבד אותך שוב.

964
01:19:11,583 --> 01:19:13,500
‏כי את, ואנחנו,

965
01:19:13,583 --> 01:19:15,083
‏אנחנו הדרך החוצה.

966
01:19:16,958 --> 01:19:20,541
‏כשכל זה ייגמר, אני אקח אותך לדייט.

967
01:19:23,250 --> 01:19:26,666
‏אנחנו נאכל צ'יזבורגרים, ונקשיב ל"פיקסיז",

968
01:19:27,375 --> 01:19:32,250
‏ונתמזמז, ויהיה לנו את הלילה הכי טוב
‏של החיים הארורים שלנו.

969
01:19:34,291 --> 01:19:36,125
‏אבל כרגע, את חייבת למות.

970
01:19:37,500 --> 01:19:39,583
‏עכשיו תסתכלי עליי.

971
01:19:40,625 --> 01:19:42,291
‏אני אחזיר אותך.

972
01:21:32,375 --> 01:21:34,583
‏תבלעי את זה.

973
01:21:34,666 --> 01:21:36,500
‏תבלעי.

974
01:22:12,916 --> 01:22:15,125
‏קדימה!

975
01:22:25,666 --> 01:22:26,750
‏אני ממש מצטערת.

976
01:22:26,833 --> 01:22:30,291
‏זה בסדר.
‏-אני ממש מצטערת.

977
01:22:33,375 --> 01:22:34,208
‏תסתכלי…

978
01:22:36,208 --> 01:22:37,750
‏תסתכלי…

979
01:22:37,833 --> 01:22:39,166
‏מאחורייך!

980
01:22:41,500 --> 01:22:42,833
‏לכו!

981
01:22:43,666 --> 01:22:44,583
‏לכו!

982
01:22:51,250 --> 01:22:52,416
‏אני צריכה למות.

983
01:22:53,333 --> 01:22:56,375
‏אני צריכה למות!
‏-אני אפתור את זה.

984
01:23:01,125 --> 01:23:01,958
‏קדימה!

985
01:23:45,708 --> 01:23:49,583
‏לא!

986
01:23:51,666 --> 01:23:52,708
‏לא!

987
01:23:53,291 --> 01:23:54,416
‏לא!

988
01:23:55,041 --> 01:23:56,041
‏תגמרי את זה.

989
01:23:56,125 --> 01:23:58,916
‏לא!

990
01:24:45,708 --> 01:24:49,375
‏תעשי את זה! קדימה!

991
01:25:05,458 --> 01:25:07,375
‏לא!

992
01:25:16,583 --> 01:25:19,250
‏לא!

993
01:25:20,708 --> 01:25:22,875
‏לא!

994
01:25:30,083 --> 01:25:31,958
‏חבר'ה, היא מאחוריי!

995
01:25:55,416 --> 01:25:56,541
‏קדימה, סם!

996
01:26:15,875 --> 01:26:16,833
‏קדימה, סם!

997
01:26:33,666 --> 01:26:36,375
‏לא! לא!

998
01:26:51,750 --> 01:26:52,750
‏סם?

999
01:27:03,875 --> 01:27:06,833
‏ג'וש, בוא לעזור לי! תביא את המזרקים!

1000
01:27:07,375 --> 01:27:08,375
‏תביא את המזרקים!

1001
01:27:09,208 --> 01:27:10,666
‏תעזור לי, תביא את מזרקי האפי-פן!

1002
01:27:11,250 --> 01:27:12,541
‏קדימה!

1003
01:27:15,541 --> 01:27:16,916
‏תזדרז!

1004
01:27:26,375 --> 01:27:27,541
‏הינה!

1005
01:27:34,916 --> 01:27:36,000
‏את עושה את זה נכון?

1006
01:27:36,083 --> 01:27:38,583
‏אני לא יודעת.

1007
01:27:41,625 --> 01:27:42,833
‏אני לא חושב שזה עובד.

1008
01:27:44,333 --> 01:27:46,000
‏זה חייב לעבוד! זה חייב!

1009
01:27:46,750 --> 01:27:48,000
‏זה חייב…

1010
01:27:48,083 --> 01:27:48,916
‏סם?

1011
01:27:56,958 --> 01:27:58,041
‏כולם מתים.

1012
01:28:00,583 --> 01:28:01,666
‏סיימון,

1013
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
‏קייט…

1014
01:28:04,666 --> 01:28:06,666
‏לא. לא, סם.

1015
01:28:07,583 --> 01:28:09,791
‏אני לא אתן לך לעשות את זה.

1016
01:28:12,500 --> 01:28:13,416
‏קדימה.

1017
01:28:15,083 --> 01:28:16,083
‏קדימה!

1018
01:28:18,458 --> 01:28:21,666
‏קדימה, סם. אחת, שתיים, שלוש.

1019
01:28:21,750 --> 01:28:24,541
‏קדימה, סם!

1020
01:28:24,625 --> 01:28:26,833
‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע.

1021
01:28:26,916 --> 01:28:30,500
‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע.

1022
01:28:52,041 --> 01:28:53,000
‏זה נגמר.

1023
01:28:55,625 --> 01:28:56,458
‏זה נגמר.

1024
01:29:00,083 --> 01:29:03,083
‏זה בסדר. זה נגמר.

1025
01:29:11,875 --> 01:29:14,375
‏ריאיון עם דינה ג'ונסון.

1026
01:29:14,875 --> 01:29:18,083
‏יום ראשון, 2 באוקטובר, 1994.

1027
01:29:18,666 --> 01:29:19,583
‏רוצה לספר לי מה קרה?

1028
01:29:20,375 --> 01:29:23,083
‏אספנו את המרשם של סם…

1029
01:29:23,166 --> 01:29:26,541
‏והאורות נכבו. היה חושך מוחלט.

1030
01:29:26,625 --> 01:29:29,125
‏לא יכולתי לראות שום דבר.

1031
01:29:29,208 --> 01:29:30,500
‏התכופפנו מתחת לדלפק.

1032
01:29:30,583 --> 01:29:32,041
‏הסתתרנו עד שהכול נגמר.

1033
01:29:33,125 --> 01:29:34,250
‏ממה זה?

1034
01:29:36,583 --> 01:29:38,083
‏נפלתי על זכוכית.

1035
01:29:39,500 --> 01:29:40,750
‏נפלתי על זכוכית.

1036
01:29:41,333 --> 01:29:43,375
‏היו צריכים לעשות לך 15 תפרים בכתף.

1037
01:29:44,083 --> 01:29:45,125
‏נפלתי על זכוכית.

1038
01:29:46,916 --> 01:29:51,416
‏סם, את נראית כמו רוח רפאים,
‏כאילו חזרת מן המתים.

1039
01:29:53,333 --> 01:29:54,375
‏הלם, אני מניחה.

1040
01:29:57,958 --> 01:29:59,625
‏אני אגיד לך מה העובדות מספרות לי.

1041
01:30:00,708 --> 01:30:02,416
‏המסוממים…
‏-קייט וסיימון?

1042
01:30:02,500 --> 01:30:03,833
‏הם לא היו מסוממים.

1043
01:30:05,291 --> 01:30:06,500
‏הם היו חברים שלי.

1044
01:30:06,583 --> 01:30:09,291
‏הם אשמים בכול.

1045
01:30:09,833 --> 01:30:13,833
‏זה מרגיש לי קל מדי,
‏אבל זה הסיפור שתחנת המשטרה הזאת תלך איתו,

1046
01:30:13,916 --> 01:30:16,458
‏אלא אם תוכלי לעזור לי לראות את זה אחרת.

1047
01:30:18,875 --> 01:30:21,125
‏עוד טרגדיה בשיידיסייד.

1048
01:30:21,208 --> 01:30:24,750
‏ילדה מקופחת שהתעלתה על הציפיות
‏ושציפה לה עתיד מזהיר.

1049
01:30:26,125 --> 01:30:31,666
‏בחור שתומך לבד במשפחתו מאז שהיה בן 15.

1050
01:30:33,166 --> 01:30:37,458
‏שניהם נופלים לכסף המהיר שבסמים.

1051
01:30:38,708 --> 01:30:40,333
‏זה מתאים לנרטיב, נכון?

1052
01:30:42,750 --> 01:30:44,208
‏יפה ונקי.

1053
01:30:49,166 --> 01:30:53,208
‏באת לכאן כדי לבקש את עזרתי.
‏הייתי צריך להקשיב לך, אני מצטער.

1054
01:30:54,833 --> 01:30:56,250
‏אני מקשיב עכשיו.

1055
01:30:56,791 --> 01:30:58,875
‏אבל לא נשאר עוד מה לומר.

1056
01:31:01,833 --> 01:31:03,833
‏את באמת רוצה להפיל את החברים שלך בשביל זה?

1057
01:31:03,916 --> 01:31:04,958
‏לא.

1058
01:31:06,208 --> 01:31:07,416
‏אבל הם מתים.

1059
01:31:12,583 --> 01:31:13,458
‏היי,

1060
01:31:14,000 --> 01:31:15,791
‏ארקל, תעזור לי?

1061
01:31:17,375 --> 01:31:18,291
‏אה, אוקיי.

1062
01:31:18,375 --> 01:31:20,208
‏אז אני האיש הרע, כי אני כאן.

1063
01:31:20,750 --> 01:31:23,375
‏אז זה הופך גם אותך לאיש רע, קטנצ'יק.

1064
01:31:43,041 --> 01:31:44,041
‏בואו נלך.

1065
01:31:50,750 --> 01:31:51,833
‏אני חייב לך.

1066
01:31:55,833 --> 01:31:57,583
‏אם תיזכרי במשהו, תתקשרי אליי.

1067
01:32:06,958 --> 01:32:08,583
‏הבן האובד חוזר.

1068
01:32:08,666 --> 01:32:10,208
‏אחי, אתה לא משפחה שלי.

1069
01:32:15,208 --> 01:32:16,208
‏סם!

1070
01:32:17,500 --> 01:32:18,583
‏סמנתה!

1071
01:32:22,041 --> 01:32:23,458
‏אז אני מניחה שאני…

1072
01:32:24,625 --> 01:32:26,166
‏אראה אותך מחר?

1073
01:32:33,500 --> 01:32:34,500
‏לא.

1074
01:32:38,375 --> 01:32:39,375
‏נתראה הלילה.

1075
01:32:51,625 --> 01:32:52,708
‏בואי!

1076
01:33:02,166 --> 01:33:03,791
‏"עוד מוות בשיידיסייד.

1077
01:33:03,875 --> 01:33:07,375
‏לילה של אלימות וסמים
‏מותיר אחריו שובל גופות.

1078
01:33:07,458 --> 01:33:09,000
‏מליסה, סכמי עבורנו את האירועים.

1079
01:33:09,083 --> 01:33:11,583
‏יש שלושה מתים במרכז הרפואי 'איסט יוניון'…"

1080
01:33:12,166 --> 01:33:14,666
‏אני… רוצה…

1081
01:33:14,750 --> 01:33:17,166
‏רציתי לתת לך את זה לפני כמה ימים,

1082
01:33:18,375 --> 01:33:20,083
‏אבל…
‏-מה זה?

1083
01:33:21,958 --> 01:33:23,375
‏קלטת עם אוסף שירים?
‏-כן.

1084
01:33:23,458 --> 01:33:25,916
‏אבל את לא חייבת לפתוח את זה עכשיו.

1085
01:33:26,000 --> 01:33:28,833
‏- סם היקרה, אני עדיין אוהבת אותך.
‏תמיד אוהב אותך. -

1086
01:33:32,333 --> 01:33:33,166
‏ידעתי.

1087
01:34:16,791 --> 01:34:18,791
‏ג'וש, יש מישהו בדלת!

1088
01:34:19,291 --> 01:34:20,416
‏ג'וש!

1089
01:34:21,666 --> 01:34:22,666
‏מה?

1090
01:34:27,666 --> 01:34:30,125
‏הזמנת ארוחת ערב?

1091
01:34:30,833 --> 01:34:33,250
‏כן, זה לא רציני, רק קצת פיצה.

1092
01:34:36,541 --> 01:34:38,041
‏די! אל תהיי מוזרה!

1093
01:34:48,166 --> 01:34:49,125
‏הלו?

1094
01:34:53,375 --> 01:34:54,375
‏הלו?

1095
01:34:55,875 --> 01:34:57,958
‏טוב, תקשיב, אידיוט, אל תתקשר לכאן…

1096
01:34:58,041 --> 01:34:59,291
‏את עדיין חיה!

1097
01:35:01,333 --> 01:35:02,375
‏מי זאת?

1098
01:35:02,875 --> 01:35:04,000
‏סם…

1099
01:35:04,083 --> 01:35:05,625
‏את התקשרת אליי.

1100
01:35:05,708 --> 01:35:09,291
‏רצית לדעת איך שרדתי
‏את הטבח במחנה נייטווינג.

1101
01:35:09,833 --> 01:35:11,041
‏כ. ברמן.

1102
01:35:11,625 --> 01:35:14,541
‏נגעת בעצמות? ראית את הפרצוף שלה?

1103
01:35:14,625 --> 01:35:16,750
‏לא, זה נגמר.
‏-נגמר?

1104
01:35:16,833 --> 01:35:20,666
‏כן, אבל תודה על התשובה המהירה שלך.

1105
01:35:20,750 --> 01:35:22,000
‏זה לא נגמר.

1106
01:35:22,083 --> 01:35:24,416
‏סם…
‏-זה אף פעם לא נגמר.

1107
01:35:25,208 --> 01:35:26,291
‏אנחנו סיימנו את זה.

1108
01:35:27,083 --> 01:35:28,583
‏עצרנו את הרוצחים.

1109
01:35:28,666 --> 01:35:30,166
‏אבל לא עצרתם אותה.

1110
01:35:31,041 --> 01:35:32,208
‏אתם לא יכולים.

1111
01:35:32,958 --> 01:35:34,750
‏היא קובעת את החוקים.

1112
01:35:36,958 --> 01:35:37,916
‏מי?

1113
01:35:39,000 --> 01:35:40,041
‏המכשפה.

1114
01:35:43,958 --> 01:35:45,875
‏היא תעשה כל מה שיידרש.

1115
01:35:48,541 --> 01:35:50,000
‏אתם לא בטוחים.

1116
01:35:51,125 --> 01:35:52,833
‏- הארי רוקר -

1117
01:35:52,916 --> 01:35:54,208
‏- רובי ליין -

1118
01:35:54,291 --> 01:35:55,458
‏היא תמצא דרך.

1119
01:35:56,083 --> 01:35:57,791
‏- ריאן טורס -

1120
01:36:01,791 --> 01:36:03,583
‏- סמנתה פרייז'ר -

1121
01:36:03,666 --> 01:36:05,083
‏היא תחפש אותך.

1122
01:36:09,958 --> 01:36:11,083
‏סם.

1123
01:36:25,708 --> 01:36:29,291
‏- אדון הדממה? היכן היית?
‏מדוע לא היית אונליין? -

1124
01:36:33,041 --> 01:36:37,166
‏- קרה משהו מטורף… -

1125
01:36:45,041 --> 01:36:47,583
‏- קרו הרבה דברים… -

1126
01:36:47,666 --> 01:36:49,458
‏- אני יודעת! ראית? -

1127
01:36:49,541 --> 01:36:53,166
‏- מכורים לסמים יצאו למסע רצח
‏בבית החולים, במכולת… -

1128
01:36:55,250 --> 01:36:57,166
‏- די בטוחה שזאת לא הייתה שרה פיר הפעם. -

1129
01:36:57,250 --> 01:36:59,416
‏- אלה היו המסוממים הללו, קייט וסיימון -

1130
01:37:02,125 --> 01:37:04,791
‏- לא, זה שקר. אלה לא היו הם. -

1131
01:37:06,541 --> 01:37:09,625
‏- הכרתי את סיימון. הוא היה מצחיק ואמיץ. -

1132
01:37:11,083 --> 01:37:13,125
‏- והכרתי את קייט. -

1133
01:37:13,208 --> 01:37:15,791
‏- היא הייתה חכמה ונחמדה ו… -

1134
01:37:15,875 --> 01:37:18,041
‏- חסרת פחד. -

1135
01:37:21,458 --> 01:37:23,916
‏- אני מתגעגע לשניהם. -

1136
01:37:33,958 --> 01:37:35,958
‏די! רדי ממני!

1137
01:37:37,291 --> 01:37:38,625
‏סם!

1138
01:37:38,708 --> 01:37:40,833
‏די!

1139
01:37:43,208 --> 01:37:44,041
‏סם!

1140
01:37:44,541 --> 01:37:45,875
‏לא, זאת אני!

1141
01:37:48,125 --> 01:37:49,166
‏זאת אני!

1142
01:38:26,666 --> 01:38:27,708
‏מה ל…?

1143
01:38:30,583 --> 01:38:33,208
‏סם לא מתנהגת כרגיל.

1144
01:38:39,083 --> 01:38:40,625
‏אנחנו חייבים להחזיר אותה.

1145
01:38:45,625 --> 01:38:47,416
‏אני אחזיר אותך.

1146
01:38:54,875 --> 01:39:00,791
‏- המשך יבוא… -

1147
01:39:03,541 --> 01:39:04,625
‏המכשפה,

1148
01:39:05,541 --> 01:39:06,750
‏הקללה על העיר…

1149
01:39:07,250 --> 01:39:09,041
‏חשבתי שיש דרך לשים לזה סוף.

1150
01:39:09,541 --> 01:39:11,416
‏אבל עכשיו אני יודעת…

1151
01:39:12,000 --> 01:39:13,125
‏שאין סוף.

1152
01:39:14,958 --> 01:39:16,500
‏זה ה-12 ביולי,

1153
01:39:17,541 --> 01:39:19,208
‏קיץ 1978.

1154
01:39:20,291 --> 01:39:21,750
‏היום הראשון במחנה.

1155
01:39:23,500 --> 01:39:24,833
‏שבוע לאחר מכן…

1156
01:39:26,000 --> 01:39:27,458
‏אחותי הייתה מתה.

1157
01:39:27,958 --> 01:39:28,875
‏- מחנה נייטווינג -

1158
01:39:53,916 --> 01:39:55,375
‏- הזמנים משתנים -

1159
01:39:57,791 --> 01:39:59,208
‏- הרשע לא -

1160
01:40:04,041 --> 01:40:05,750
‏- בקרוב -

1161
01:45:24,916 --> 01:45:27,708
‏תרגום כתוביות: גלעד קשר



