1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
Ferry!

5
00:00:37,840 --> 00:00:39,120
Gdje si, štakore?

6
00:00:40,760 --> 00:00:41,720
Ferry?

7
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
Hej, seronjo!

8
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Dođi.

9
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

10
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
Dođi tati.

11
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
Ako si takav lajavac, zašto se skrivaš?

12
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

13
00:01:07,880 --> 00:01:11,000
-Molim te, vrati se unutra.
-Začepi.

14
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
-Jack.
-Fer.

15
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
-Sve ćeš probuditi.
-Dođi.

16
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
Vrati se unutra. Imaš pravo. Ja sam kriva.

17
00:01:17,720 --> 00:01:19,480
Miči ruke s mene.

18
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Claudia, gle, imam ga.
Ne može joj nauditi.

19
00:01:27,480 --> 00:01:29,000
Skloni to, opasno je.

20
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
Hej! Jack.

21
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
Uopće nemaš pravo.
Ti si bijedno pijano kopile.

22
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
-Više ne želim imati veze s tobom.
-Nezahvalna kurvo.

23
00:01:43,440 --> 00:01:44,400
Razbit ću te!

24
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
-Ne.
-Prestani!

25
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
-Ferry.
-Pusti je!

26
00:01:52,080 --> 00:01:54,720
Fer. Spusti to, maleni.

27
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
Zar ćeš upucati vlastitog oca?

28
00:01:57,320 --> 00:01:58,360
Pusti je!

29
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Ferry, vrati se.

30
00:02:00,240 --> 00:02:03,880
-Što ćeš učiniti?
-Fer, maleni.

31
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
A sada?

32
00:02:06,520 --> 00:02:07,440
Što ćeš sada?

33
00:02:09,120 --> 00:02:12,520
-Jack, prestani.
-Pucaj onda, frajeru.

34
00:02:13,200 --> 00:02:14,400
-Jack.
-Pucaj.

35
00:02:14,480 --> 00:02:15,360
Jack!

36
00:02:15,440 --> 00:02:17,240
-Ako ti nećeš, ja ću.
-Stani!

37
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jack, nemoj.

38
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
Jack. Pogledaj me. Stani.

39
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
Ne prijeti ako nisi spreman
ispuniti prijetnju.

40
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
Gubitniče.

41
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Dobro došli u Amsterdam.

42
00:03:03,880 --> 00:03:09,360
Jedan od najboljih gradova na svijetu
i raj za ljubitelje kulture.

43
00:03:09,920 --> 00:03:13,400
Amsterdam nikad ne spava
i ima ponešto za svakoga.

44
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
Striptiz klubovi, kafići, coffee shopovi.

45
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Moj šef Brink posjeduje sve to.
On je car noćnog života.

46
00:03:25,680 --> 00:03:30,440
Brink je bogat koliko je more duboko,
no i dalje je običan momak.

47
00:03:31,760 --> 00:03:36,120
Topao, običan čovjek
koji se brine o ljudima koje voli.

48
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
Dobar dan.

49
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Ma gle ti to.

50
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Pijan sam, a on izgleda kao Brad Pitt.

51
00:03:45,560 --> 00:03:48,040
No, prevariš li ga, postaješ problem.

52
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
A ja sam čovjek koji rješava te probleme.

53
00:03:57,160 --> 00:04:00,440
Vraćam se sutra, a ti ćeš imati lovu.
Dobro?

54
00:04:00,520 --> 00:04:01,560
Dobro.

55
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
Sve bih učinio za Brinka.

56
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
Primio me kad sam bio nitko i ništa.

57
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
Moj je mentor.

58
00:04:16,840 --> 00:04:22,680
To se odnosi na sve nas. Olafa, Roberta,
Rica i Brinksovog sina, Mattijsa.

59
00:04:22,760 --> 00:04:25,240
Mi smo obitelj, bliska ekipa.

60
00:04:25,800 --> 00:04:27,720
Puno radimo, žestoko tulumarimo.

61
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
Svi stanovnici Amsterdama

62
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Brink se brine za nas,
a mi si međusobno čuvamo leđa.

63
00:04:34,720 --> 00:04:39,160
Uzimam koga želim,
što želim i koliko želim.

64
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
Nego biti iz Amsterdama

65
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Najsretniji sam čovjek na svijetu.

66
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
'Ej.

67
00:05:21,640 --> 00:05:22,480
Hej.

68
00:05:23,000 --> 00:05:24,520
-Ali.
-Baba.

69
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

70
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Hej, ne diraj.

71
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Ukusno.
Možda postaneš pravi majstor kebaba.

72
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
Nedostaje nam Koeman.

73
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
Što laprdaš? Nije igrao godinama.

74
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
S Koemanom smo bili prvaci.

75
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
Ozbiljno? Trebao bi postati stručnjak.

76
00:05:56,120 --> 00:06:00,000
-Kakvo je stanje?
-U pravi čas, gospodo, utakmica počinje.

77
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Izvoli. Kako ide?

78
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
-Nisam znao da dolaziš.
-Samo provjeravam kako napredujete.

79
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
-Dobro.
-Stvarno?

80
00:06:10,760 --> 00:06:12,240
Čujem da nemamo Maroka.

81
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
-Da, odlično se prodaje.
-Da.

82
00:06:16,080 --> 00:06:19,680
-Nisam li rekao da napraviš zalihu?
-Jesam, sve se prodalo.

83
00:06:19,760 --> 00:06:23,760
Pusti me da radim svoj posao,
a ti radi svoj. Sve je pod kontrolom.

84
00:06:25,280 --> 00:06:26,520
Ne gnjavi me.

85
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
-Tata, molim te.
-Što me moliš?

86
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Znaš li koga smo vidjeli?

87
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
Etiennea, tvog dobrog prijatelja.

88
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
Još nije platio, ha?

89
00:06:48,160 --> 00:06:50,800
Dopuštaš mu da te vuče za nos. To je loše.

90
00:06:50,880 --> 00:06:53,120
-Brink.
-Za sve nas.

91
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
Ferry i ja smo se pobrinuli za to
pa imaj to na umu.

92
00:06:58,680 --> 00:07:00,560
Inače ćeš opet žicati lovu.

93
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Tata.

94
00:07:11,320 --> 00:07:13,120
Donesi piva. Utakmica počinje.

95
00:07:14,000 --> 00:07:14,880
Hajde.

96
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
Utakmica počinje. Važna momčadi Ajaxa.

97
00:07:41,480 --> 00:07:44,000
Otvorite mu.

98
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
-Ruke na glavu.
-Ruke uvis!

99
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Nema zafrkancije.

100
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
-Pomaknete li se, mrtvi ste.
-Bježi straga.

101
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Ruke na glavu.

102
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Napuni torbu! Odmah. Požuri se.

103
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
Požuri se.

104
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Nastavi puniti. Nastavi.

105
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
-Odmah.
-Požuri se. Daj, čovječe.

106
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Nastavi.

107
00:08:19,080 --> 00:08:21,400
Hej, što radiš? Jebeni idiote.

108
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
-Želiš umrijeti?
-Što se događa?

109
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
-Što se događa?
-Tata.

110
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Hej, požuri se.

111
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Nastavi puniti.

112
00:08:32,680 --> 00:08:33,760
Požuri se.

113
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
-Nemoj.
-Koliko još?

114
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Hej, koliko još?

115
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
Zakasnio je.
Defenzivni se igrači pogledavaju,

116
00:08:43,320 --> 00:08:45,800
-ali Suarez odlično tajmira…
-Tko si ti?

117
00:08:45,880 --> 00:08:46,960
Jebote!

118
00:09:02,600 --> 00:09:03,720
Kvragu.

119
00:09:04,640 --> 00:09:05,560
Ferry.

120
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
Nije dobro.

121
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Ferry, nije dobro.

122
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Idi po auto.

123
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
-Blizu smo
-Drži se, mali! Daj, drži se.

124
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
HITNA SLUŽBA

125
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
-Prostrijelna rana prsnog koša.
-Vodi ga ravno u operacijsku salu.

126
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
-Provjerite puls.
-Kreni.

127
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
Izgubio je puno krvi.

128
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Ovdje je operacijski stol.

129
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
-Ne smijete dalje.
-Molim?

130
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
Zakočeno. Podižemo na tri.

131
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
-Jedan, dva, tri.
-U redu.

132
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
-Krvni tlak?
-Prenizak je.

133
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
Kad je bio dijete, htio sam ga očvrsnuti
da se može brinuti za sebe.

134
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Kad bi ga pretukli u školi…

135
00:10:32,600 --> 00:10:35,920
i od mene bi zaradio koju ćušku, da ojača.

136
00:10:39,640 --> 00:10:41,080
Oduvijek je drugačiji.

137
00:10:45,520 --> 00:10:47,160
Nisam ga uspio zaštititi.

138
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
Nisam obraćao pozornost.

139
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Nisam ih smio pustiti unutra. Ja sam kriv.

140
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
Ne, nisi.

141
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
Znali su što traže.

142
00:11:06,880 --> 00:11:08,440
Čekali su tu utakmicu.

143
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
Ovo nije slučajnost, Fer.

144
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Južnjaci.

145
00:11:16,120 --> 00:11:17,040
S juga su.

146
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Da, lako moguće.

147
00:11:23,000 --> 00:11:23,920
Znaš područje.

148
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Imaš kontakte.

149
00:11:29,280 --> 00:11:31,880
Dugo nisam bio ondje. I to s razlogom.

150
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Saznaj tko je to učinio.

151
00:11:40,800 --> 00:11:42,080
Želim da ih ubiješ.

152
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
Pomaknete li se, mrtvi ste.

153
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
…na glavu.

154
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Pomaknete li se, mrtvi ste.

155
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
-Tko je to?
-Ne znam.

156
00:14:09,960 --> 00:14:11,040
Idi provjeriti.

157
00:14:18,880 --> 00:14:20,120
Tko si ti?

158
00:14:21,520 --> 00:14:22,600
Što radiš ovdje?

159
00:14:23,720 --> 00:14:25,720
-Došao sam u posjet.
-Kome?

160
00:14:27,200 --> 00:14:31,000
-Johnu i svojoj sestri.
-Prvi put te vidim. Bio si u zatvoru?

161
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Samo idioti idu u zatvor.

162
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
-A da?
-Da.

163
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
-Moj je otac u zatvoru.
-Wesley.

164
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
-Izbušit ću ti gume, kretenu.
-Bježi.

165
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
Johne.

166
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Dosta je prošlo.

167
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Obojio si kosu?

168
00:14:57,080 --> 00:14:59,440
-Claudia je unutra.
-Došao sam radi tebe.

169
00:15:01,320 --> 00:15:02,640
Kuća X je opljačkana.

170
00:15:03,840 --> 00:15:06,640
-Upucali su Mattijsa. Prognoze su loše.
-Sranje.

171
00:15:07,280 --> 00:15:09,640
-Možemo li razgovarati?
-Zašto si došao?

172
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Sestro.

173
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
Bio sam u blizini.

174
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Radi posla.

175
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
-Navratio sam na kavu.
-Samo jednu.

176
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Pa, uđi.

177
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
Bez cipela na tepihu.

178
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
Sve je isto.

179
00:15:52,480 --> 00:15:53,440
Čekaj, dušo.

180
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Da.

181
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
-Dušo, možeš li skuhati kavu?
-U redu.

182
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
Pala si?

183
00:16:03,840 --> 00:16:04,680
Recimo.

184
00:16:08,280 --> 00:16:09,440
Kamp dobro izgleda.

185
00:16:16,520 --> 00:16:18,960
I, što si nam došao reći?

186
00:16:20,560 --> 00:16:21,720
Molim?

187
00:16:22,240 --> 00:16:23,840
Ne dolaziš bez razloga.

188
00:16:23,920 --> 00:16:28,080
Koliko smo dugo John i ja u braku?
Četiri-pet godina? Da čujem.

189
00:16:29,600 --> 00:16:33,720
-Napokon si se došao ispričati.
-Možemo li sjediti u tišini?

190
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Ne. Ne mogu te gledati
dok mi se ne ispričaš.

191
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
-Zašto se ja moram ispričati, a ti ne?
-Nemam vremena za ovo.

192
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
-Johne, pomozi mi.
-Claudia…

193
00:16:43,120 --> 00:16:45,600
-Pomozi mi da ustanem!
-Fer je tek stigao.

194
00:16:45,680 --> 00:16:47,920
Riješi nju pa ćemo razgovarati.

195
00:16:48,440 --> 00:16:49,480
Ne, znaš što?

196
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
Ostajem ovdje. Ti ustani.

197
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Isuse, Clau se nije nimalo promijenila.

198
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
-Odjebi, vrećo buha.
-Daj začepi gubicu na sekundu.

199
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Vidi kako se šepuri s tom plavom kosom.

200
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
-Gadiš mi se.
-Odjebi, histerična lajavice.

201
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Evo što mislim o tebi, ružni majmune.

202
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
-Uvijek si tako naporna!
-Ja?

203
00:17:10,720 --> 00:17:13,160
-Da.
-Prljava pišako.

204
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
Kako zrelo.
Možeš li začepiti labrnju na sekundu?

205
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Crkni!

206
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Dušo, smiri se.

207
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Smiri se.

208
00:17:22,600 --> 00:17:25,080
Makni se, Fer. Van. Odlazi.

209
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Odlazi!

210
00:17:28,720 --> 00:17:29,960
U redu je, ovdje sam.

211
00:18:19,520 --> 00:18:20,680
-Izvoli.
-Da.

212
00:18:32,200 --> 00:18:33,400
Što se događa?

213
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
Bolesna je, Fer.

214
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
U glavi ima tumor. Veliki.

215
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
Molim?

216
00:18:50,920 --> 00:18:53,400
Zbog toga ima nagle promjene raspoloženja.

217
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Ovakve ispade. Paralize noge.

218
00:19:01,520 --> 00:19:04,000
Pokušali su ga ukloniti, ali nisu uspjeli.

219
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
I?

220
00:19:10,400 --> 00:19:11,880
Ima još nekoliko mjeseci.

221
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Mogu li k njoj?

222
00:19:24,640 --> 00:19:26,320
Pusti. Sad se odmara.

223
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
-Kako ti mogu pomoći?
-Pa…

224
00:19:38,280 --> 00:19:39,920
Brink želi da nađem tipove.

225
00:19:41,280 --> 00:19:43,720
Bili su kamperi. Rekao bih, južnjaci.

226
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
Trojica. Dva pljačkaša i vozač.

227
00:19:48,960 --> 00:19:52,160
Dugo sam na slobodi, Fer.
Obećao sam tvojoj sestri.

228
00:19:52,240 --> 00:19:57,640
Znam, ali dobro si potkovan,
možda nešto načuješ.

229
00:19:58,560 --> 00:20:00,480
Imam fotografiju jednog od njih.

230
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Možda ga znaš.

231
00:20:02,960 --> 00:20:03,880
Što je?

232
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
To je Jason.
Sin Johna Kanta, pravi je gad.

233
00:20:08,880 --> 00:20:09,840
Gdje živi?

234
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
Pobjegao je
u belgijski kamp prošle godine.

235
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Koji?

236
00:20:15,320 --> 00:20:16,920
KAMP ZONNEDAUW

237
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
Zonnedauw.

238
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Oprostite, tražim Jasona Kanta.

239
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Jason Kant?

240
00:20:56,960 --> 00:20:59,880
-Poznajete li Jasona Kanta?
-Ne.

241
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Hvala.

242
00:21:03,200 --> 00:21:04,920
Dečki, znate Jasona Kanta?

243
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
Ne znamo ga.

244
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Oprostite, poznajete li Jasona Kanta?

245
00:21:15,400 --> 00:21:19,000
Da, mislim da živi
u bungalovu s američkom zastavom.

246
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
-Ondje?
-Da.

247
00:21:21,400 --> 00:21:22,920
-Hvala.
-Nema na čemu.

248
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Misha?

249
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
Misha?

250
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
Misha? Malena?

251
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Dođi papati.

252
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
Misha?

253
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Sranje.

254
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
Misha?

255
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Misha?

256
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
Misha?

257
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
Misha?

258
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Misha?

259
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Tu si.

260
00:23:43,440 --> 00:23:45,680
Znaš da ne smiješ izlaziti. Dođi.

261
00:23:46,840 --> 00:23:50,080
Ne smiješ van. Ne smiješ.

262
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Dođi. Daj mi pusu.

263
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Jedi.

264
00:23:56,280 --> 00:23:59,160
Bok, dušo. Pa-pa.

265
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
Je li fino, Misha?

266
00:24:17,560 --> 00:24:18,640
Prokleta mačka.

267
00:25:01,640 --> 00:25:04,720
Mama, znaš da ne mogu brzo zbog koljena.

268
00:25:10,160 --> 00:25:12,800
-Zdravo.
-Radiš li to namjerno?

269
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
-Vi ste gospodin…
-Ferry.

270
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
G. Ferry. Da.

271
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
-Vi ste vlasnik?
-Da, već 20 godina.

272
00:25:25,400 --> 00:25:26,360
Ja sam Filip.

273
00:25:27,840 --> 00:25:28,840
Lijepa lokacija.

274
00:25:28,920 --> 00:25:31,560
Znam što smjeraš, pervertite.

275
00:25:31,640 --> 00:25:34,560
Mama, ovo nije Eddy. Ovo je novi tip.

276
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
Oprostite, imali smo problema
s prijašnjim stanarom.

277
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Snimali su čudne filmove ovdje,
ali sve je očišćeno.

278
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Ali nije bilo lijepo. Nije…

279
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Hajde. Daj mi ključ, mama.

280
00:25:51,400 --> 00:25:52,240
Hajde.

281
00:25:52,760 --> 00:25:53,920
Ključ.

282
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Hej…

283
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Luda kuja.

284
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Evo ga.

285
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Uđite.

286
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Smiri se. Dobro.

287
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Kao što vidite, nije velika,
ali moderno je opremljena.

288
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
Ima hladnjak, peć, a postane li pretoplo,

289
00:26:18,240 --> 00:26:21,160
-možete unajmiti ventilator od nas.
-Cijena?

290
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Dvjesto na tjedan.

291
00:26:27,200 --> 00:26:29,120
-Gotovina?
-A što drugo?

292
00:26:34,520 --> 00:26:39,080
U redu, hvala.
Supermarket se zatvara za sat vremena.

293
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
A želite li se kulturno uzdići,

294
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
imate sajam u centru grada.

295
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Da, znam da nije mnogo,
ali bolje išta nego ništa.

296
00:26:49,120 --> 00:26:51,360
Stavit ću ključ ovamo.

297
00:26:51,440 --> 00:26:55,040
Dobro mjesto da se ne zagubi.

298
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
U redu, zbogom. Mama, okreni se. Idemo.

299
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Da?

300
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
Ja sam. Kako je?

301
00:27:13,520 --> 00:27:17,160
Rastu vrijednosti krvne slike,
ali ne znam što to znači.

302
00:27:17,680 --> 00:27:22,800
-Rast je dobar, zar ne?
-Da, valjda.

303
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
Da. Što ima kod tebe?

304
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
Našao sam jednog od njih
u kampu u Belgiji.

305
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
Sjedim u smrdljivoj kamp-prikolici
i čekam da se vrati kući.

306
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
-To je bilo brzo.
-Da.

307
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
John je pomogao.

308
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
-Drži se.
-I ti.

309
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
-Samo me poslušaj.
-Pusti me.

310
00:28:41,080 --> 00:28:44,120
-Samo dvije minute. Daj.
-Beer, prestani!

311
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
Miči ruke s mene. Nisam raspoložena.

312
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
Sve vrvi policajcima. Pozvat ću jednog.

313
00:28:49,240 --> 00:28:51,040
-To me boli.
-Pa?

314
00:28:53,200 --> 00:28:55,400
-Hej!
-Gledaj svoja posla.

315
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Gnjavi li te ovaj?

316
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Da, gnjavi me.

317
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Pusti je.

318
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
Zamolit ću te samo jedanput.

319
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
Ne diraj je ili ću ti polomiti kosti.

320
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
Razumiješ li me?

321
00:29:23,160 --> 00:29:26,480
A sad odjebi. Gubitniče.

322
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
Gubi se.

323
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Pizdo.

324
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
-Jesi li dobro?
-Jesam. Hvala.

325
00:29:44,240 --> 00:29:46,000
Tko je taj luzer?

326
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Moj progonitelj.

327
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
Moj bivši.

328
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Ili sadašnji, ne znam. Komplicirano je.

329
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
-Jebote, kakav nered.
-Pomoći ću ti.

330
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Ne, ne morate. Već ste dovoljno učinili.

331
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
-Ovo više nije za prodaju.
-Ne, za smeće je.

332
00:30:11,440 --> 00:30:12,960
Dragi ste, hvala.

333
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
-Ja sam Danielle.
-Ferry.

334
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Zdravo.

335
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Zaboga, sva se tresem.

336
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Nisam li te već negdje vidio?

337
00:30:28,720 --> 00:30:30,640
-Ne znam.
-Kamp Zonnedauw?

338
00:30:31,160 --> 00:30:32,840
-Živim ondje.
-Da?

339
00:30:34,480 --> 00:30:37,280
-Iznajmljujem kamp-prikolicu.
-Kakva slučajnost.

340
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Živiš li u bungalovu s američkom zastavom?

341
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
-Ne.
-Vidio sam kako izlaziš odande.

342
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
Ne, čistačica sam. Pripada susjedu.

343
00:30:47,560 --> 00:30:49,720
Jedino sam tebe vidio ondje.

344
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
On je često kod djevojke.

345
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
Dugo će izbivati?

346
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
U vezi ste?

347
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
Oprosti, previše ispitujem.

348
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
Samo pokušavam bolje upoznati susjedstvo.

349
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
-Živim sam.
-Odakle si?

350
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
-Iz Amsterdama.
-Uopće ne zvučiš tako.

351
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
-Zapravo sam iz Brabanta.
-A zašto si ono ovdje?

352
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Moja sestra.

353
00:31:17,960 --> 00:31:18,880
Bolesna je.

354
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
Rak.

355
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Gadno.

356
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Oprosti, mogu li ti ponuditi piće ili…

357
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
džoint?

358
00:31:30,280 --> 00:31:33,160
Moram ići. Rano ustajem.

359
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
U redu.

360
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
Možda se vidimo u kampu.

361
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
-Vidimo se.
-Bok.

362
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
BOK, SESTRO, KAKO SI?

363
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
Što radiš ovdje?

364
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
Dođi.

365
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
Gazda nije kod kuće?

366
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, dođi. Hajde.

367
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
-Hej.
-Hej.

368
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
-'Jutro.
-'Jutro.

369
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
-Jesam li te probudio?
-Odavno sam budna.

370
00:34:37,160 --> 00:34:40,240
-Zašto si ovdje?
-Čuo sam buku kod susjeda.

371
00:34:40,320 --> 00:34:43,080
Vrata su otvorena.
Vjerojatno je provaljeno.

372
00:34:43,720 --> 00:34:46,240
-Ma ne valjda.
-Da provjerimo

373
00:34:46,320 --> 00:34:49,320
-i javimo tom mladiću?
-Da, čekaj malo.

374
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
Stavit ću je u spavaću sobu.

375
00:34:51,800 --> 00:34:54,400
Oprosti, mlada je, ne želim da se iskrade.

376
00:34:55,120 --> 00:34:56,320
U redu, spremna sam.

377
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
-Uvijek ustaješ ovako rano?
-Ne.

378
00:35:06,560 --> 00:35:07,960
Probudila me…

379
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
tišina.

380
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
Čudno.

381
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
-O, ne, Misha.
-Kidnula je.

382
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Jebote.

383
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
Grozno.

384
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Sranje.

385
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Jebote. Ne diraj ništa.

386
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
Ne ostavljaj otiske.

387
00:35:38,840 --> 00:35:41,600
-Otiske?
-Da, za policiju.

388
00:35:41,680 --> 00:35:42,520
Policiju?

389
00:35:43,800 --> 00:35:45,920
A da nazoveš tog, kako se ono zove…

390
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
-Jasona?
-Misliš da bih trebala?

391
00:35:50,880 --> 00:35:52,360
-Ovo je njegova kuća.
-Da.

392
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Kako si znao da se zove Jason?

393
00:36:00,880 --> 00:36:01,800
Rekla si mi to.

394
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Jučer.

395
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Hej, ja sam.

396
00:36:06,480 --> 00:36:07,960
Da, oprosti.

397
00:36:08,640 --> 00:36:11,840
Da, jako je važno. Dogodila se provala.

398
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
-Gdje?
-Kod tebe.

399
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
Molim? Kada?

400
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
Ne znam. Vrata su bila otvorena.
Sve je ispreturano.

401
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
-Kvragu.
-Reci mu da dođe.

402
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
Mislim da je najpametnije da dođeš.

403
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
-Evo me odmah.
-U redu.

404
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
-Ne diraj ništa.
-U redu.

405
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
-Dolazi li?
-Kakav seronja.

406
00:36:35,360 --> 00:36:36,480
-Dolazi li?
-Da.

407
00:36:37,360 --> 00:36:41,600
-Stalno me kritizira.
-Zašto onda radiš za njega?

408
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
Trebam novac.

409
00:36:46,560 --> 00:36:48,800
Ti ne radiš ovakve stvari. Grozno.

410
00:36:48,880 --> 00:36:51,560
Sigurno misliš da je ovako stalno.

411
00:36:53,000 --> 00:36:55,080
Ono jučer, a sad ovo.

412
00:36:55,840 --> 00:36:56,800
Nije tako loše.

413
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
Da, inače je ovdje mirno

414
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
i ugodno.

415
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Beskrajni praznici.

416
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
Da ti pokažem kamp? Možda popodne?

417
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
Ne mogu.

418
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
-U redu.
-Moram posjetiti sestru.

419
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
U redu. Bok.

420
00:38:10,200 --> 00:38:12,000
Opljačkao si pogrešnu kuću.

421
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Vozi.

422
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Jebote.

423
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
Kamo idemo?

424
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
Možeš stati slijeva.

425
00:39:01,840 --> 00:39:03,680
Kako ste znali gdje smo?

426
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
-Unajmili su nas.
-Tko?

427
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Ne znam.

428
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
Voliš svoja jaja?

429
00:39:12,240 --> 00:39:13,360
Stvarno ne znam.

430
00:39:14,760 --> 00:39:17,440
-Moj frend je sve organizirao.
-Tko je on?

431
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
Goni se.

432
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Izlazi.

433
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
Odigrat ćemo igru. Zove se jedan od šest.

434
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
Jebeni luđak.

435
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
Hej!

436
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
Prokletstvo.

437
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Jebote.

438
00:40:28,120 --> 00:40:29,280
Prokletstvo.

439
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
Što radiš, čovječe?

440
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Tko su ti prijatelji?

441
00:40:50,960 --> 00:40:54,600
Tko su ti prijatelji?

442
00:40:54,680 --> 00:40:55,560
Jebi se!

443
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
Prestani vrištati. Tko su druga dvojica?

444
00:41:04,080 --> 00:41:06,320
-Jebi se!
-To je sve?

445
00:41:06,400 --> 00:41:09,320
-Da!
-To je sve?

446
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Brink šalje pozdrave.

447
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Pišako jedna.

448
00:41:41,760 --> 00:41:42,600
DOLAZNA POŠTA

449
00:41:44,360 --> 00:41:46,720
NE MISLIM NA TEBE POD TUŠEM. MANI ME SE.

450
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
BURAZ, DANAS JE BILO LUDO. DOBRO SI?

451
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
KAD KREĆEMO ZA AMSTERDAM?

452
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Hej.

453
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Isuse, pogledaj se samo.

454
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
Što se dogodilo?

455
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
-Pao sam.
-Pao? S planine?

456
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
-To treba dezinficirati.
-Poslije ću.

457
00:42:23,400 --> 00:42:27,600
Ne, Ferry. Inficirat će se.
Dobit ćeš stafilokoke.

458
00:42:27,680 --> 00:42:29,600
-Kosa će ti ispasti.
-Stvarno?

459
00:42:29,680 --> 00:42:30,520
Da, stvarno.

460
00:42:31,440 --> 00:42:33,520
Moramo nešto poduzeti u vezi toga.

461
00:42:33,600 --> 00:42:36,360
Dođi. Pomogao si mi. Želim ti se odužiti.

462
00:42:49,200 --> 00:42:51,320
Što je ovo, opljačkala si ljekarnu?

463
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
Ne volim bol.

464
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Možda bi trebao skinuti majicu,
s obzirom na te ogrebotine.

465
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
O, Bože.

466
00:43:09,400 --> 00:43:11,720
Dobro, pokušat ću biti nježna.

467
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
Da, oprosti.

468
00:43:21,720 --> 00:43:23,000
Kako je sestra?

469
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
Dobro.

470
00:43:31,880 --> 00:43:33,240
Ondje si pao?

471
00:43:46,680 --> 00:43:49,640
-Niste jako bliski, zar ne?
-Kako to misliš?

472
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
Kad je spomenem, postaneš sav napet.

473
00:43:58,280 --> 00:43:59,760
Ne, baš i nismo bliski.

474
00:44:01,640 --> 00:44:02,880
Oduvijek je tako?

475
00:44:08,320 --> 00:44:09,760
Ljudi se mijenjaju.

476
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
Ipak činiš lijepu stvar.

477
00:44:12,080 --> 00:44:14,920
Uz nju si unatoč svemu. To je najvažnije.

478
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
Mislim da je sad u redu.

479
00:44:22,960 --> 00:44:25,520
Donijet ću ti košulju
da ne moraš takav van.

480
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
Kupila sam je za Berenda,
ali nije mu se svidjela.

481
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
Možeš je uzeti.

482
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Imam nešto za bol.

483
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
Od lješnjaka je. Gdje sam ga stavila?

484
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Da, ovdje.

485
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Kupiš dva i jedan je gratis.

486
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
Daj ga svojoj sestri. Možda pomogne.

487
00:45:08,760 --> 00:45:10,640
-Hvala.
-Nema na čemu.

488
00:45:12,640 --> 00:45:16,280
Voljela bih razgovarati,
ali Shakira još nije kakala,

489
00:45:16,360 --> 00:45:18,280
a moram otvoriti štand u četiri.

490
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
U redu.

491
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Dušo, dođi.

492
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
Hajde.

493
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
Večeras je posljednja večer sajma.

494
00:45:28,800 --> 00:45:30,840
Ako se želiš zabaviti sa sestrom.

495
00:45:31,560 --> 00:45:33,960
Priredit će vatromet. Bit će zabavno.

496
00:45:34,560 --> 00:45:37,440
Dat ću ti besplatnu šećernu vunu, dobro?

497
00:45:38,400 --> 00:45:40,240
Vidi paše li ti. Znaš gdje sam.

498
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
-Vidimo se.
-Bok.

499
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
Hvala.

500
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
-Brink.
-Hej, Fer, kako ide?

501
00:45:54,080 --> 00:45:57,760
Jason je riješen.
Znam kako ću se dočepati drugog tipa.

502
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
-Kako je kod tebe?
-Mattijs je trenutno u komi.

503
00:46:02,400 --> 00:46:05,760
Spavao sam uz njegov krevet.
Situacija je još neizvjesna.

504
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Otvoreno je.

505
00:46:17,400 --> 00:46:18,720
-Ti si.
-Clau.

506
00:46:19,520 --> 00:46:20,360
Cipele.

507
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Oprosti.

508
00:46:40,000 --> 00:46:40,920
Kako ide?

509
00:46:42,840 --> 00:46:44,320
Nisam znao da pušiš.

510
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
Počela sam prije dva mjeseca.
Kakve to veze ima?

511
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Sljedeći tjedan prelazim
na crack i heroin.

512
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Oprosti.

513
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Zbog te stvari.

514
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
Zbog te stvari?

515
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
Tvoje bolesti.

516
00:47:12,560 --> 00:47:13,880
Nećemo o tome.

517
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
Imam nešto za tebe.

518
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
-Navodno pomaže kod bolova u mišićima.
-Ozbiljno. Nisam jadna.

519
00:47:25,640 --> 00:47:27,720
Samo sam ti donio nešto.

520
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
Vidim kako me gledaš.

521
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Što je to?

522
00:47:34,000 --> 00:47:35,720
Nekakva homeopatska glupost?

523
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Hvala.

524
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
Gdje je John?

525
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
U trgovini.

526
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
Kad se vraća?

527
00:48:04,480 --> 00:48:05,560
Tako dakle.

528
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
-Što?
-Zato si ovdje.

529
00:48:09,240 --> 00:48:10,120
Ma daj.

530
00:48:10,200 --> 00:48:13,320
Nisam li ti donio nešto?

531
00:48:13,400 --> 00:48:16,360
-Sve radiš samo za sebe.
-Odjebi.

532
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
Zašto se uopće trudim?

533
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
-Trudiš se?
-Da.

534
00:48:20,360 --> 00:48:21,960
Očito ti se ne sviđam.

535
00:48:22,040 --> 00:48:24,120
Pet me godina izbjegavaš

536
00:48:24,200 --> 00:48:26,960
i onda očekuješ
da je sve u redu među nama?

537
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
Ja sam kriv što mi nisi rekla da imaš rak?

538
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
Znaš što? Odoh ja.
Vidimo se za deset godina.

539
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
-Ne treba, ionako ću biti mrtva.
-Odlično, Bogu hvala!

540
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Prokletstvo.

541
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
Pizda.

542
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Bok, Fer.

543
00:49:17,400 --> 00:49:18,880
-Sve u redu?
-Ma super je.

544
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
Kao i tvoja supruga.

545
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Opet odlaziš?

546
00:49:26,840 --> 00:49:28,600
Ne provjeravaš mobitel?

547
00:49:31,520 --> 00:49:35,360
Imam pitanje. Znaš li policajce
koji žele dodatno zaraditi?

548
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Možda znam tipa koji poznaje tipa.

549
00:49:43,480 --> 00:49:46,040
Imam broj izvjesnog Davyja.

550
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
-Želim znati gdje je.
-Telefonski broj?

551
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
-To će te koštati.
-Nije važno. Brink plaća.

552
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
-Vidjet ću što mogu.
-Sjajno.

553
00:49:56,920 --> 00:49:57,960
Zgodna majica.

554
00:50:34,200 --> 00:50:35,080
Susjedo.

555
00:50:36,200 --> 00:50:37,680
Hej, došao si.

556
00:50:40,680 --> 00:50:43,280
I to sam.

557
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Da.

558
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
Da, moja se sestra nije osjećala dobro.

559
00:50:50,680 --> 00:50:52,240
Šteta.

560
00:50:54,840 --> 00:50:59,720
S druge strane, radiš ovdje
pa valjda ponekad nešto vidiš.

561
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
Večeras se održava velika zabava.

562
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
Ljudi će se htjeti razulariti

563
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
i nešto uzeti, zar ne?

564
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Znaš na što mislim.

565
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
Na drogu.

566
00:51:28,560 --> 00:51:30,480
Za to ti ne treba sajam.

567
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
Što tražiš?

568
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Bijelo.

569
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Pa, susjede, sad se već upoznajemo.

570
00:51:42,240 --> 00:51:44,280
Samo za tebe?

571
00:51:48,760 --> 00:51:50,520
Težak dan, valjda.

572
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Nisi pričljiv.

573
00:51:58,280 --> 00:52:01,040
Dakle, želiš se opustiti.

574
00:52:03,360 --> 00:52:04,560
Uvijek biraš kokain?

575
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Da.

576
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
Da ti odam tajnu?

577
00:52:15,160 --> 00:52:18,360
Ponekad ti treba predah
od vlastitih misli.

578
00:52:24,080 --> 00:52:24,920
Ekstazi?

579
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
Uvijek ga nosiš sa sobom?

580
00:52:29,600 --> 00:52:32,480
Sutra imam slobodan dan.
Gotova sam za danas.

581
00:52:33,000 --> 00:52:34,160
Možemo podijeliti.

582
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
Susjedo…

583
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
puna si iznenađenja.

584
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
Baš kao i ove tablete.

585
00:52:42,320 --> 00:52:45,040
Pune iznenađenja, mira i ljubavi.

586
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
Možeš birati.
Želiš li kokain, mogu nešto srediti.

587
00:53:01,360 --> 00:53:04,440
Ili mi se pridruži na lijepom odmoru.

588
00:53:06,560 --> 00:53:12,280
Ovo je najbolja tableta koju ćeš probati.
Kunem ti se.

589
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Uzbudljivo. Sad čekamo da proradi.

590
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
Je li počela djelovati?

591
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
Sestri nije bilo dobro?

592
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
-Moramo li sad o tome?
-Ne, ako ne želiš.

593
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
Možemo razgovarati samo pet minuta
prije nego što se dograbimo.

594
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
Ne, nisam tako mislila.
Rekao si da se ne osjeća dobro.

595
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
-U svađi ste.
-Već pet godina.

596
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
-Ne.
-Da.

597
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
Pet godina?

598
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Ispričaj mi.

599
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Udala se za mog prijatelja,
a prema našoj obiteljskoj tradiciji,

600
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
odajemo počast mrtvima
tako što pijemo na njihovom grobu.

601
00:54:16,160 --> 00:54:19,720
A mama i tata već su godinama mrtvi.

602
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
-Kako grozno.
-Nipošto, ne.

603
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
Jest zbog majke, ali ne i oca.

604
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
-Bio je šupak.
-Šteta.

605
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
Već sam više godina živio u Amsterdamu
pa se nisam vratio kući.

606
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
Što radiš u Amsterdamu?

607
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
-Radim.
-Misteriozno.

608
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Nakon vjenčanja otišli smo do groba.

609
00:54:40,800 --> 00:54:44,680
Odjednom vidim
da je u njega urezano očevo ime.

610
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
Claudia je naprosto dodala mog oca.

611
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
-Ma daj.
-Da, bio sam bijesan.

612
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
-Mom je ocu mjesto na smetlištu.
-I onda?

613
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
Onda sam se pobunio

614
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
i započeo svađu, a ona me otjerala.

615
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
-Možda sam ja šupak.
-Ne.

616
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Nisi šupak. Vidjela sam kakav si.

617
00:55:11,720 --> 00:55:14,880
Svatko tko se zauzme za ženu
koju ne poznaje

618
00:55:14,960 --> 00:55:17,360
nije šupak. Vjeruj mi, nisi šupak.

619
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
A ja je zaista volim.

620
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
To je jako važno.
I ja jako volim svog brata.

621
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Imam brata.
Jesam li spomenula da imam brata?

622
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
Imaš brata? Nisi mi to rekla, ne.

623
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
Jesi li? Ne znam.

624
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
-Puno govorim.
-Počinje djelovati, zar ne?

625
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Da. Počinje djelovati.

626
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
-Lijepo, zar ne?
-Da, guba tablete.

627
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Hej.

628
00:57:31,200 --> 00:57:32,760
Jesam li preglasno hrkala?

629
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
Kad pijem, počnem hrkati. Neugodnjak.

630
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
-Ništa nisam čuo.
-Prava sreća.

631
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Sranje.
Nisam trebala popiti te odvratne žestice.

632
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
-Upozorio sam te.
-Jesi.

633
00:57:50,800 --> 00:57:52,040
Jebote, mora piškiti.

634
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
O, ne. Loša ideja.

635
00:58:01,600 --> 00:58:03,480
Možeš li je prošetati?

636
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
-Ne znam kako.
-Samo niz ulicu.

637
00:58:08,560 --> 00:58:12,640
Inače će nastaviti lajati,
a meni glava već puca.

638
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
Molim te.

639
00:58:16,400 --> 00:58:17,880
Ne gledaj me tako.

640
00:58:20,920 --> 00:58:22,960
-Baš si drag.
-Da.

641
00:58:28,880 --> 00:58:32,920
Vrećice za izmet su ispod sudopera.

642
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Daj se požuri.

643
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
-Da?
-Ja sam.

644
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
Imam Davyjevu adresu. Poslat ću ti poruku.

645
00:58:51,800 --> 00:58:52,720
Hvala.

646
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Hajde.

647
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
Hej.

648
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
-Dođi da te oslobodim.
-Hej, dušo.

649
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Dođi.

650
00:59:06,440 --> 00:59:10,640
Hej, dušo. Zdravo. Bok.

651
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
Jesi li dobro?

652
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
Pa, upravo sam dvaput povraćala.

653
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
Pojedi jaja. Dobra su za jetra.

654
00:59:22,600 --> 00:59:25,720
Ne mogu razmišljati o hrani. A ti?

655
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
Želiš li doručak?

656
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Moram ići.

657
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
U redu.

658
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
Da, bilo mi je super sinoć.

659
00:59:39,400 --> 00:59:40,560
I meni.

660
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
Vidimo se?

661
00:59:45,200 --> 00:59:46,040
Vidimo se.

662
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Voljela bih te poljubiti,
ali baš sam povraćala.

663
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
Baš si neobična.

664
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
Da?

665
01:00:29,120 --> 01:00:30,880
Paket za Davyja Molsa.

666
01:00:32,640 --> 01:00:35,000
Ostavite ga ispred, uzet ću ga poslije.

667
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
Ne, ne mogu.

668
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
Trebam vaš potpis.

669
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
-Za koga radiš?
-A što misliš?

670
01:01:44,920 --> 01:01:46,520
Za jednog od vaših.

671
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
Koga?

672
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijsa.

673
01:01:53,880 --> 01:01:56,080
-Lažeš.
-Bio je u nevolji.

674
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
Trebao je novac.
Tata ga je prestao financirati.

675
01:02:01,520 --> 01:02:03,560
Istina je.

676
01:02:04,560 --> 01:02:07,520
-Zašto je onda ustrijeljen?
-Nesreća. Kunem se.

677
01:02:08,120 --> 01:02:09,920
Vidio sam pištolj i zapucao.

678
01:02:11,200 --> 01:02:14,080
-Tko je treći?
-Tip iz kampa.

679
01:02:14,160 --> 01:02:15,800
-Jedan od Jasonovih.
-Ime.

680
01:02:16,440 --> 01:02:17,280
Lars.

681
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
Lars van Marken.

682
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
Molim te, buraz, ne želim…

683
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
'Ej.

684
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
Mrtav je.

685
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Fer…

686
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
-Mattijs je mrtav.
-Molim?

687
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
Stroj je počeo pištati.

688
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Sve su pokušali.

689
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
-Jesi li našao drugog tipa?
-Da.

690
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Sredio sam ga.

691
01:03:26,160 --> 01:03:27,520
Znaš li tko je treći?

692
01:03:28,640 --> 01:03:29,840
Da.

693
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
Lars van Marken.

694
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Neka pati.

695
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
Uđi.

696
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
-Kako je bilo?
-Da…

697
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
-Nemojmo o tome.
-Ozbiljno? Toliko loše?

698
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
-Kako si?
-Puno bolje.

699
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Ležala sam neko vrijeme
pa sam otišla pod tuš. Sad sam kao nova.

700
01:04:40,280 --> 01:04:44,320
Složit ću grilane sendviče sa sirom
i zavaliti se pred TV s džointom.

701
01:04:44,400 --> 01:04:46,720
-Želiš mi se pridružiti?
-Da.

702
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Onda sjedni.

703
01:04:49,640 --> 01:04:50,800
-Pivo?
-Da.

704
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
-Izvoli, dušo.
-Hvala.

705
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
Voljela bih posjetiti Amsterdam.

706
01:05:43,560 --> 01:05:44,720
Hajdemo onda.

707
01:05:45,640 --> 01:05:47,440
Ne znam, nikako da odem.

708
01:05:48,160 --> 01:05:51,520
Nedavno sam u časopisu vidjela prilog
o Magere Brugu.

709
01:05:52,120 --> 01:05:55,840
-Navodno je lijep. Bio si?
-Predivan je.

710
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Obično se držim centra grada.

711
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
Ondje je klupa. Kupim sendvič i pivo.

712
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
Samo sjedim ondje u miru i tišini.

713
01:06:11,360 --> 01:06:12,640
-Što je?
-Baš lijepo.

714
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
Vidim pravog tebe.

715
01:06:15,680 --> 01:06:18,160
Ispod te grube vanjštine,
kuca nježno srce.

716
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Bok.

717
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
-Hej.
-Zdravo. Hej.

718
01:06:32,400 --> 01:06:33,920
Oprostite na smetnji.

719
01:06:34,000 --> 01:06:37,880
Donio sam ti jaja i jedno iznenađenje.

720
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Za mene? Iz dječjeg zoološkog vrta.

721
01:06:40,560 --> 01:06:44,120
Odličan puding od riže.
Baš si drag, braco.

722
01:06:44,200 --> 01:06:48,280
Isuse, zvučala si mamurno preko telefona,
ali još je gore uživo.

723
01:06:48,360 --> 01:06:50,000
Fer, ovo je moj brat.

724
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Da, vidim.

725
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
-Zdravo.
-Hej.

726
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
-Čuo sam mnogo o tebi.
-Dobre stvari?

727
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
-Naravno da ne.
-Srećom.

728
01:06:59,920 --> 01:07:01,520
-Ferry.
-Ferry.

729
01:07:01,600 --> 01:07:03,640
Ne znam ništa o tebi.

730
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
Šalim se.

731
01:07:06,480 --> 01:07:07,320
Ja sam Lars.

732
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
-Lars?
-Da.

733
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
Svi misle da sam nazvan po Ulrichu,
ali njemu je tada bilo deset.

734
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
Fer.

735
01:07:18,160 --> 01:07:21,280
-Ovo je odlično. Moraš kušati.
-Što? Neću.

736
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
-Nešto nije u redu?
-Ne.

737
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
-Stavi jaja u hladnjak.
-Da.

738
01:07:30,120 --> 01:07:31,040
Prevruće je…

739
01:07:32,480 --> 01:07:35,880
Ferry, tek si se doselio?

740
01:07:37,240 --> 01:07:39,200
-Zauvijek, ili?
-Ne.

741
01:07:40,440 --> 01:07:42,240
Došao je zbog bolesne sestre.

742
01:07:42,320 --> 01:07:45,280
Da, vratio se ovamo iz Amsterdama.

743
01:07:45,360 --> 01:07:47,720
-Baš je drag.
-Iz Amsterdama?

744
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
-Koliko si dugo ovdje?
-Nekoliko dana.

745
01:07:53,720 --> 01:07:54,960
Što li misli o nama?

746
01:07:55,640 --> 01:07:59,480
Berend se htio tući,
provalili su u Jasonov bungalov.

747
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Da. Kakva slučajnost.

748
01:08:02,800 --> 01:08:03,760
Ti si to otkrio?

749
01:08:03,840 --> 01:08:06,800
Da, začuo sam buku i otišao baciti pogled.

750
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
-Je li ti se Jason javio?
-Nazvala sam ga da mu kažem.

751
01:08:11,360 --> 01:08:14,600
-Ne, nakon toga.
-Ne, vjerojatno je kod djevojke.

752
01:08:14,680 --> 01:08:15,520
Ne znam.

753
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
Trebam ga, ali ne javlja se.

754
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Možda i bolje. Znaš što mislim o njemu.

755
01:08:23,800 --> 01:08:25,040
Jesi li vidio Jasona?

756
01:08:28,240 --> 01:08:29,200
Koliko ostaješ?

757
01:08:30,560 --> 01:08:32,120
Ovisi o razvoju situacije.

758
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
-Čime se baviš?
-Larse, ne ispituj ga.

759
01:08:36,280 --> 01:08:40,520
-Ne mogu pitati čime se bavi?
-Uvijek to radi s novim prijateljima.

760
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
-Cateringom.
-Je li to dovoljno?

761
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
-Možemo li se vratiti zabavi?
-Moram ići.

762
01:08:45,600 --> 01:08:47,040
Ma daj.

763
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
Ne, stvarno moram ići.

764
01:08:49,320 --> 01:08:51,960
Samo sam ti htio ovo donijeti. Moram ići.

765
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
-Kao da ikad moraš negdje biti.
-Bok, Daantje.

766
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, do sljedećeg puta.

767
01:08:58,400 --> 01:09:01,520
-Svakako.
-Što mu je odjednom?

768
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
-Oprosti.
-Nije važno.

769
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars je priča za sebe,
ali ne znam što bih bez njega.

770
01:09:11,120 --> 01:09:14,680
Ostavio sam novčanik kod sestre,
moram se vratiti.

771
01:09:15,760 --> 01:09:16,880
U redu.

772
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
Hej, Fer?

773
01:09:20,520 --> 01:09:22,160
Među nama je sve u redu?

774
01:10:32,720 --> 01:10:33,720
Prokleti gade.

775
01:10:37,440 --> 01:10:41,000
-Što radiš s mojom sestrom?
-Nisam znao da ti je sestra.

776
01:10:45,520 --> 01:10:49,600
Žao mi je zbog tvog prijatelja.
Da sam znao, ne bih sudjelovao.

777
01:10:50,520 --> 01:10:51,840
Nisam htio žrtve.

778
01:11:00,920 --> 01:11:03,840
Ne prijeti ako nisi spreman
ispuniti prijetnju.

779
01:11:03,920 --> 01:11:05,520
-Molim te.
-U šumu.

780
01:11:05,600 --> 01:11:08,280
-Molim te.
-Hodaj.

781
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Molim te, hodam.

782
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
Molim te. Moraš mi vjerovati. Griješiš.

783
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
Učinio sam to za Daan.

784
01:11:20,360 --> 01:11:21,680
Želim pomoći.

785
01:11:21,760 --> 01:11:26,720
-Radi do iznemoglosti.
-Začepi.

786
01:11:26,800 --> 01:11:30,960
Htio sam joj se odužiti.
Sami smo na svijetu.

787
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Žao mi je.

788
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
Na koljena.

789
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
Vjeruj mi.

790
01:11:39,800 --> 01:11:43,480
Bio je to izolirani slučaj.
Čak još nisam ni plaćen za to.

791
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
Bio sam samo vozač.

792
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Hej.

793
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
-Odlaziš?
-Da.

794
01:12:16,640 --> 01:12:18,040
Bit ćeš kod sestre?

795
01:12:19,320 --> 01:12:23,080
-Zašto je to važno?
-Ne znam.

796
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
Nismo razmijenili brojeve telefona.

797
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
-Zar odlaziš tako iznenada?
-Završio sam ovdje.

798
01:12:32,360 --> 01:12:34,360
Hoćemo li se i dalje viđati?

799
01:12:34,440 --> 01:12:37,600
Znamo se dva dana
i jedanput smo se poševili.

800
01:12:37,680 --> 01:12:39,040
Očekivala si vjenčanje?

801
01:12:39,880 --> 01:12:41,120
Koliko ti je godina?

802
01:12:44,720 --> 01:12:48,200
-Mislila sam da smo kliknuli.
-Da, bilo je zabavno.

803
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Bok.

804
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
Hej.

805
01:15:11,360 --> 01:15:12,200
Bok, Fer.

806
01:15:24,240 --> 01:15:25,280
Kvragu.

807
01:15:41,400 --> 01:15:42,840
Drago mi je da si došao.

808
01:15:50,440 --> 01:15:51,480
Je li riješeno?

809
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
Dođi.

810
01:15:59,840 --> 01:16:00,920
Tvojih ruku djelo?

811
01:16:03,360 --> 01:16:04,240
To je prvi.

812
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
Drugog će uskoro pronaći.

813
01:16:09,680 --> 01:16:12,480
A posljednji, Van Marken?

814
01:16:13,960 --> 01:16:14,800
I njega.

815
01:16:16,680 --> 01:16:19,880
Živio je u kampu.
Daleko od znatiželjnih pogleda.

816
01:16:19,960 --> 01:16:23,440
Slijedio sam ga u šumu i ustrijelio.

817
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Mačji kašalj.

818
01:16:30,000 --> 01:16:32,080
Naravno, to neće vratiti Mattijsa.

819
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
Bio je neurotičan, svi to znamo.

820
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
Ali da…

821
01:16:39,880 --> 01:16:42,640
Bio je i dobro dijete.

822
01:16:45,200 --> 01:16:46,520
Otkrio si cinkaroša?

823
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
Ne.

824
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Kažu da su nas neko vrijeme promatrali,
pratili kurire.

825
01:16:58,120 --> 01:16:59,680
Moramo promijeniti sustav.

826
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
-Biti oprezniji.
-To je sređeno.

827
01:17:04,600 --> 01:17:07,280
Bolje spriječiti nego liječiti.

828
01:17:09,080 --> 01:17:10,040
U redu.

829
01:17:10,800 --> 01:17:11,680
Odlično.

830
01:17:12,240 --> 01:17:14,560
Rico je vodio posao dok te nije bilo.

831
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Dakle.

832
01:17:20,360 --> 01:17:21,280
Popijmo nešto.

833
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
Hej, stari.

834
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
Hvala ti.

835
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
-Uvijek zoveš ovako kasno?
-Bok.

836
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Bok, Ferry.

837
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
Clau, ja…

838
01:18:25,720 --> 01:18:27,200
Htio sam ti nešto reći.

839
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Žao mi je zbog svega što se odvilo
na tvom vjenčanju.

840
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
U redu je.

841
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
Kako si?

842
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Umirem.

843
01:18:47,880 --> 01:18:50,000
No dan je bio dobar, bez puno boli.

844
01:18:50,720 --> 01:18:52,960
To što si mi dao pomaže.

845
01:18:53,480 --> 01:18:55,600
John i ja smo malo vozili bicikl.

846
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
Jeli smo odrezak. Bilo je dobro.

847
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
Lijepo.

848
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
Lijepo.

849
01:19:06,720 --> 01:19:10,600
Zahvalna sam ti
što si me upoznao s Johnom.

850
01:19:12,480 --> 01:19:14,800
Bez njega bi sve bilo bezvrijedno.

851
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
U redu.

852
01:19:23,960 --> 01:19:25,440
Vratio si se u Amsterdam?

853
01:19:25,520 --> 01:19:26,480
Da.

854
01:19:28,200 --> 01:19:31,120
A posao je gotov?

855
01:19:34,720 --> 01:19:36,160
Obavio si što si morao?

856
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Da.

857
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
U redu.

858
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Onda laku noć.

859
01:19:48,800 --> 01:19:49,720
Laku noć, seko.

860
01:20:09,800 --> 01:20:12,120
Jako volim svog brata.

861
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
Bio sam samo vozač.

862
01:20:31,080 --> 01:20:32,280
Jebote!

863
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Jebote!

864
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
Moj šef ne smije saznati.

865
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Sazna li, spalit će ovo mjesto.

866
01:20:44,040 --> 01:20:46,120
Šutjet ću. Kunem se.

867
01:20:55,640 --> 01:20:57,320
Zar ćeš svaki dan kasniti?

868
01:20:58,880 --> 01:21:00,000
Tvoja sestra…

869
01:21:01,080 --> 01:21:02,840
ne smije znati za ovo.

870
01:21:03,480 --> 01:21:06,360
-Više me nećeš vidjeti.
-Kunem se.

871
01:21:28,680 --> 01:21:29,800
Fer, već si otišao?

872
01:21:30,440 --> 01:21:32,560
Rico kaže da si čudan. Dobro si?

873
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
Ferry, gdje si?
Opet sam ovdje sam. Dolaziš li?

874
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
DVA MJESECA POSLIJE

875
01:22:14,920 --> 01:22:18,120
Što je sad? Imamo sastanak s Marokancima.

876
01:22:18,760 --> 01:22:21,200
Oprosti, zaspao sam. Stižem.

877
01:22:21,280 --> 01:22:22,120
Nema veze.

878
01:22:22,960 --> 01:22:24,680
Dođi na stadion, odmah.

879
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Uopće ne kasniš, seronjo.

880
01:22:52,240 --> 01:22:53,080
Oprosti.

881
01:22:56,640 --> 01:22:58,560
-Što se događa?
-A što misliš?

882
01:22:59,200 --> 01:23:02,720
Gotovi smo.
Rico je sve dogovorio, za dobru cijenu.

883
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Poslije je isporuka.

884
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
Čovječe, što je s tobom?

885
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Ništa.

886
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Kako to misliš, ništa?
Mrzovoljan si, pijan ili kasniš.

887
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Idi kući.
Uzmi godišnji odmor, upiši tečaj.

888
01:23:19,160 --> 01:23:22,840
Nije me briga, ali učini nešto. Saberi se.

889
01:23:23,720 --> 01:23:24,640
Beskoristan si.

890
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
Bit ću dobro.

891
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
-Kad poslije?
-U pet. Pokupit ću te.

892
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
Kod one tvoje klupe.

893
01:23:35,040 --> 01:23:36,280
Uzet ćemo Happy Meal.

894
01:23:57,520 --> 01:24:02,000
Želimo vidjeti kite

895
01:24:02,080 --> 01:24:04,040
Želimo vidjeti kite

896
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
Vidimo se za pola sata.

897
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
Ne, vidimo se za pola sata u hotelu.

898
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
-Ne, nemoj.
-Baš si dosadna.

899
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
-Baš si dosadna.
-Ne radi to.

900
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
-Bok, zabavite se.
-Hvala.

901
01:24:22,440 --> 01:24:24,880
Želimo vidjeti kite

902
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
Ferry?

903
01:25:14,400 --> 01:25:15,480
-Bok.
-Bok.

904
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
-Kako si?
-Dobro.

905
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
-A ti?
-I ja.

906
01:25:26,640 --> 01:25:27,720
U Amsterdamu si.

907
01:25:29,160 --> 01:25:32,880
Na djevojačkoj zabavi. Kolegica se udaje.

908
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
-Kolegica spremačica?
-Ne, sad radim u frizerskom salonu.

909
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
-Sviđa ti se Amsterdam?
-Da, ovdje je sjajno.

910
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Stvarno je…

911
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
-Ovo je lijepo mjesto.
-Da.

912
01:25:53,680 --> 01:25:55,560
-Drago mi je što te vidim.
-Da.

913
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
-Kako je tvoja sestra?
-Dobro je.

914
01:26:02,600 --> 01:26:03,440
-Da?
-Da.

915
01:26:04,040 --> 01:26:06,520
Pomirili smo se. Često se čujemo.

916
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
Dobro se drži.

917
01:26:10,160 --> 01:26:12,480
I liječnike ima čemu podučiti.

918
01:26:13,560 --> 01:26:14,400
Tako treba.

919
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
-Oprosti.
-Čovječe, taj je oproštaj bio sranje.

920
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Da.

921
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
Da, bio si stvarno grub. Mislim…

922
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
Možda sam se prenaglila.

923
01:26:35,200 --> 01:26:36,760
Tek smo se bili upoznali.

924
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
Ali, meni…

925
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
Meni su ta večer i naša povezanost
bili zaista posebni.

926
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
Puno sam razmišljala o tome.

927
01:26:53,080 --> 01:26:54,520
I meni se svidjelo.

928
01:26:57,280 --> 01:26:59,080
Ali zaslužuješ boljeg od mene.

929
01:27:01,400 --> 01:27:03,280
Nekog tko te može usrećiti.

930
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
-Mogu li sama odlučiti?
-Hej, seronjo, što je ovo?

931
01:27:08,840 --> 01:27:10,760
Imaš li curu za koju ne znam?

932
01:27:10,840 --> 01:27:12,080
Isuse, Rico.

933
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
Zdravo.

934
01:27:13,680 --> 01:27:16,000
Rico je kolega. Imali smo dogovor.

935
01:27:16,080 --> 01:27:18,520
Imamo vremena. Uranio sam.

936
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
Ja sam Rico. Njegov omiljeni kolega.

937
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
-Tko si ti?
-Ja sam Danielle.

938
01:27:26,160 --> 01:27:29,800
-Samo smo znanci.
-Samo znanci, naravno.

939
01:27:30,400 --> 01:27:33,000
Kužim. Danielle s juga?

940
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
Je li doista toliko očito?
Ne mogu to sakriti.

941
01:27:36,520 --> 01:27:39,200
Na djevojačkoj sam zabavi
s prijateljicama.

942
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Nisi mi ni izgledala kao prava redovnica.

943
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
-Žao mi je, ali moramo ići.
-Je li ti neugodno?

944
01:27:45,920 --> 01:27:47,840
Hej, Daan…

945
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
Kako ste se upoznali?

946
01:27:51,800 --> 01:27:53,240
Poznajemo se iz kampa.

947
01:27:53,800 --> 01:27:58,480
Ferry se brinuo za bolesnu sestru,
a ja živim s bratom.

948
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
-Idemo.
-Fer, odsjeli smo u hotelu Parklane.

949
01:28:02,040 --> 01:28:06,880
Ako želiš na kavu sutra, javi mi.
Rezervacija je na moje ime, Van Marken.

950
01:28:08,240 --> 01:28:10,200
Ali možeš mi poslati i poruku.

951
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
Opet trčim pred rudo.

952
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Zabavi se u našoj
prelijepoj prijestolnici, Danielle.

953
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
-Hvala.
-Hajde.

954
01:28:18,520 --> 01:28:21,000
Fer, nemaš moj broj.

955
01:28:21,080 --> 01:28:22,120
Naći ću te.

956
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Bok.

957
01:28:25,080 --> 01:28:26,400
-Bok.
-Da.

958
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Sve izgleda dobro.

959
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
Ukrcaj robu.

960
01:28:54,440 --> 01:28:55,680
Fer, možeš li pomoći?

961
01:28:56,880 --> 01:28:59,200
-Učini to sam.
-Moram nekog nazvati.

962
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
To je dobro. Stižemo.

963
01:29:23,160 --> 01:29:24,360
Moramo k Brinku.

964
01:29:26,880 --> 01:29:27,920
Zašto?

965
01:29:28,440 --> 01:29:29,520
Je li važno?

966
01:29:30,560 --> 01:29:32,920
Bilo mi je zadovoljstvo, kao i uvijek.

967
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
Hvala. Do sljedećeg puta.

968
01:29:40,800 --> 01:29:41,960
Ideš li, seronjo?

969
01:30:17,480 --> 01:30:18,840
-Brink.
-Ferry.

970
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
Što je ovo?

971
01:30:23,400 --> 01:30:24,240
Sjedni.

972
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
Samo da na brzinu razjasnimo neke stvari

973
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
i umirimo Rica.

974
01:30:32,640 --> 01:30:35,760
Kaže da si nas prevario.
Ne vjerujem da je to moguće.

975
01:30:35,840 --> 01:30:39,000
Nije moguće.
Povjerio bih Ferryju svoj život.

976
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
Rico sigurno griješi.

977
01:30:45,000 --> 01:30:48,600
Ali i dalje imamo nekoliko pitanja
o Larsu van Markenu.

978
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
Reci mi opet

979
01:30:52,960 --> 01:30:55,320
kako se sve odvilo.

980
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Isuse, ljudi, zbilja? Nevjerojatno.

981
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Dakle…

982
01:31:05,320 --> 01:31:07,680
Davy je rekao da je Lars treći čovjek.

983
01:31:07,760 --> 01:31:11,040
Živi u kampu,
otišao sam onamo i pričekao ga.

984
01:31:11,120 --> 01:31:14,280
Otrčao je u šumu, pratio sam ga i upucao.

985
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jason i Davy su u novinama,
ali ne i Van Marken.

986
01:31:20,080 --> 01:31:21,520
Velika je to šuma.

987
01:31:22,960 --> 01:31:24,760
Možda ga još nisu našli.

988
01:31:26,520 --> 01:31:29,240
Tko je bila ona cura popodne?

989
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
-Danielle.
-O, da.

990
01:31:34,800 --> 01:31:37,000
Samo neka djevojka iz kampa.

991
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
Noću mi je bilo dosadno.

992
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Marken.

993
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Da.

994
01:31:48,600 --> 01:31:49,520
Nisam to znao.

995
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
Nismo puno razgovarali, ako me razumijete.

996
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
Je li?

997
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
-Isuse, Brink.
-Zabrinut sam za tebe.

998
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
Znao sam da se na jugu
moralo dogoditi nešto što te promijenilo.

999
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
Ali što? Nikad nisi bio pričljiv.
Svi to znamo.

1000
01:32:10,960 --> 01:32:13,400
A onda je Ricov poziv sve rasvijetlio.

1001
01:32:20,200 --> 01:32:22,920
Jesi li lagao o Larsu?

1002
01:32:23,760 --> 01:32:25,600
-Ne.
-Možeš mi reći.

1003
01:32:26,240 --> 01:32:27,680
-Ne.
-Neću se ljutiti.

1004
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
-Ali moram znati.
-Ne lažem.

1005
01:32:34,640 --> 01:32:36,040
Da pitamo djevojku?

1006
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
Ne uplići je u to.

1007
01:32:40,480 --> 01:32:41,760
Riječ je o mom sinu.

1008
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
Moram znati.

1009
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
Želiš znati? Zbilja želiš znati?

1010
01:32:49,080 --> 01:32:50,640
Želiš li znati istinu?

1011
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
Bio je to Mattijs.

1012
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
Mattijs je stajao iza pljačke.

1013
01:33:06,880 --> 01:33:09,800
-Što to govoriš?
-Mattijs je stajao iza toga.

1014
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
Bio je ljut na tebe
što mu nisi htio pomoći.

1015
01:33:14,720 --> 01:33:19,240
-Lažeš. Rekao si da nas slijede.
-Rekao sam to da te zaštitim.

1016
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
-Začepi. To su gluposti.
-Što da sam ti to rekao?

1017
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
-Lažeš.
-Vlastiti te sin opljačkao.

1018
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
Upucao sam dvojicu.
Treći to nije zaslužio.

1019
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
To je istina.

1020
01:33:32,720 --> 01:33:34,400
Zašto to radiš, Fer?

1021
01:33:41,080 --> 01:33:42,160
Volim te, čovječe.

1022
01:33:43,720 --> 01:33:45,400
Već sam izgubio sina.

1023
01:33:48,160 --> 01:33:49,160
Dovrši posao.

1024
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
Molim te.

1025
01:33:53,320 --> 01:33:55,800
Učini to za mene, a ovo ostaje među nama.

1026
01:33:55,880 --> 01:33:56,720
Ne mogu.

1027
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
Ako nam ne kažeš
gdje možemo naći Van Markena,

1028
01:34:04,640 --> 01:34:06,520
morat ćemo pitati djevojku.

1029
01:34:13,960 --> 01:34:15,080
Neće ići.

1030
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Onda oprosti.

1031
01:34:25,040 --> 01:34:26,600
Idite po djevojku.

1032
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
Nemoj nam otežavati, Fer.

1033
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Ferry, smiri se.

1034
01:34:47,880 --> 01:34:50,600
Nećemo djevojku izvrgavati
nepotrebnoj patnji.

1035
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
-Jebena kučko.
-Što je?

1036
01:35:33,440 --> 01:35:34,600
Pustit ćeš suzu?

1037
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Bio si mi poput oca.

1038
01:35:39,960 --> 01:35:41,600
Ne dopuštam da me se vara.

1039
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
Što ćeš bez mene?

1040
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Bez mene si ništa.

1041
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Bez mene si izgubljeni,
prljavi, jebeni južnjak.

1042
01:35:57,840 --> 01:35:59,160
Vidjet ćemo.

1043
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
Ne baš. Odvratno.

1044
01:37:48,880 --> 01:37:50,160
To je odvratno.

1045
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
Što se dogodilo?

1046
01:37:56,800 --> 01:37:59,920
Vjerojatno mafijaški okršaj.
Dobro došli u Amsterdam.

1047
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
Možda ima koji slatki tip.
Možeš ga zaskočiti.

1048
01:38:03,520 --> 01:38:05,400
-Ne smijete to raditi.
-Zašto?

1049
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Ljudi…

1050
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Ljudi, ozbiljno.

1051
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
-Daan, dođi.
-Samo vi idite.

1052
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
Hej.

1053
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
Imam kavu ako želiš.

1054
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
Ne.

1055
01:38:52,720 --> 01:38:56,320
Zapravo je ne volim.
Ne znam zašto sam te pozvala baš na kavu.

1056
01:38:59,720 --> 01:39:01,160
Ova je ionako hladna.

1057
01:39:07,800 --> 01:39:08,680
Daan, oprosti.

1058
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Zbog svega.

1059
01:39:15,360 --> 01:39:17,240
Jako si mi nedostajala i…

1060
01:39:45,760 --> 01:39:47,200
Želiš li još nešto?

1061
01:39:49,680 --> 01:39:50,680
Kokošju juhu.

1062
01:39:54,680 --> 01:39:57,680
-Kokošju juhu?
-Da, vani sam cijelu noć.

1063
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
-Baš bi mi prijala.
-Onda ćeš je i dobiti.

1064
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
-Baš mi se i ne sviđa Amsterdam.
-Ni meni.

1065
01:40:52,720 --> 01:40:54,160
Dođi. Izgledaš sjajno.

1066
01:40:57,160 --> 01:40:58,160
Kako ide?

1067
01:40:59,120 --> 01:41:00,120
Seksi ženska.

1068
01:41:02,040 --> 01:41:03,160
Bok.

1069
01:41:07,920 --> 01:41:10,320
Želim vas upoznati s nekim.

1070
01:41:10,920 --> 01:41:12,680
-U redu.
-Ovo je Danielle.

1071
01:41:13,720 --> 01:41:15,040
Moja djevojka.

1072
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
-Zdravo.
-Zdravo.

1073
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
Donijela sam kolač.

1074
01:41:20,560 --> 01:41:23,560
Pitu od banane.
Ferry kaže da ti je ta najdraža.

1075
01:41:23,640 --> 01:41:26,680
Da, to je istina.
Dušo, možeš li skuhati kavu?

1076
01:41:27,280 --> 01:41:28,600
Dobro došla u obitelj.

1077
01:41:30,160 --> 01:41:31,360
-Hvala.
-Budalo.

1078
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
Dakle…

1079
01:41:33,720 --> 01:41:37,440
Šupčino, ostat ćeš malo duže ovaj put?
Sjedni, privuci stolicu.

1080
01:41:38,440 --> 01:41:41,680
Dušo, radije donesi šampanjac.

1081
01:41:43,000 --> 01:41:45,360
Nije dopušteno, ali pijem ga svaki dan.

1082
01:41:45,440 --> 01:41:48,680
-Poživjela sam tri mjeseca duže.
-Probala si crack?

1083
01:41:48,760 --> 01:41:51,400
-Jedanput. Uopće mi se ne sviđa. Ne.
-Ne?

1084
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Daan ima sjajne tablete.
Možemo se počastiti.

1085
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
-Koje?
-Ekstazi.

1086
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Da. Zašto ne?

1087
01:41:59,840 --> 01:42:00,840
Još ih imaš?

1088
01:42:00,920 --> 01:42:03,840
-Bile su bratove.
-Ima li on još koju?

1089
01:42:04,800 --> 01:42:06,480
-On ih izrađuje.
-Stvarno?

1090
01:42:10,360 --> 01:42:11,920
Onda ću ga nazvati.

1091
01:42:41,040 --> 01:42:41,880
Zdravo!

1092
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
Stigao si.

1093
01:43:01,120 --> 01:43:01,960
Znači…

1094
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
znaš kuhati.

1095
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
S prijateljima.

1096
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
Hej, ljudi?

1097
01:43:09,880 --> 01:43:10,720
Ovo je Ferry.

1098
01:45:55,000 --> 01:46:00,000
Prijevod titlova: Nina Kralj Jager



