1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:00:26,000 --> 00:00:30,480
UNE PRODUCTION DE MENSEN

5
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
Ferry !

6
00:00:33,520 --> 00:00:35,120
SOUTENU PAR SCREEN FLANDERS

7
00:00:35,200 --> 00:00:37,800
EN COLLABORATION
AVEC SALLIE GARDNER AND DOMM

8
00:00:37,880 --> 00:00:39,240
Où es-tu, sale rat ?

9
00:00:40,760 --> 00:00:41,720
Ferry ?

10
00:00:45,200 --> 00:00:46,160
Hé, trou du cul.

11
00:00:50,800 --> 00:00:51,680
Viens là.

12
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

13
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
Viens voir ton père.

14
00:00:59,680 --> 00:01:02,720
Tu ouvres ta grande gueule
et après tu te caches ?

15
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

16
00:01:07,880 --> 00:01:11,000
- Rentre, s'il te plaît.
- Ferme-la !

17
00:01:11,080 --> 00:01:12,360
- Jack.
- Fer.

18
00:01:12,440 --> 00:01:14,320
- Tu vas réveiller tout le monde.
- Viens.

19
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
Rentre à la maison.
Tu as raison, c'est ma faute.

20
00:01:17,720 --> 00:01:19,480
Enlève tes sales pattes !

21
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Claudia, je l'ai.
Il ne peut pas lui faire de mal.

22
00:01:27,440 --> 00:01:29,000
Range ça, c'est dangereux.

23
00:01:34,840 --> 00:01:38,960
Tu n'as pas raison, loin de là.
Tu n'es qu'un ivrogne minable.

24
00:01:39,040 --> 00:01:41,080
Je veux plus rien avoir à faire avec toi.

25
00:01:41,160 --> 00:01:42,680
Salope ingrate !

26
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
- Non.
- Arrête.

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
- Ferry !
- Laisse-la !

28
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
Fer. Pose ça, mon garçon.

29
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
Quoi, tu vas tirer sur ton propre père ?

30
00:01:57,320 --> 00:01:58,360
Laisse-la !

31
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Ferry, reviens.

32
00:02:00,240 --> 00:02:02,000
Tu vas faire quoi ?

33
00:02:02,080 --> 00:02:03,920
Fer, mon garçon.

34
00:02:05,240 --> 00:02:07,400
Et là ? Tu vas faire quoi ?

35
00:02:09,040 --> 00:02:10,880
Jack, arrête.

36
00:02:10,960 --> 00:02:12,520
Tire, si t'es un gros dur.

37
00:02:13,680 --> 00:02:14,520
Vas-y, tire !

38
00:02:15,360 --> 00:02:17,240
- Tire ou je le fais.
- Arrête !

39
00:02:19,360 --> 00:02:20,280
Jack, non.

40
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
Jack ! Regarde-moi. Arrête.

41
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
Menace personne
si t'es pas prêt à aller jusqu'au bout.

42
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
Loser.

43
00:02:46,560 --> 00:02:50,240
Sur les canaux d'Amsterdam

44
00:02:50,320 --> 00:02:54,440
Mon cœur lui appartiendra toujours

45
00:02:54,520 --> 00:02:58,280
Amsterdam me fait tourner la tête

46
00:02:58,360 --> 00:03:01,680
C'est la plus belle ville du pays

47
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Bienvenue à Amsterdam.

48
00:03:03,880 --> 00:03:06,440
Une des plus belles villes du monde

49
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
et un paradis des amoureux de la culture.

50
00:03:10,400 --> 00:03:13,480
Amsterdam ne dort jamais
et satisfait tous les goûts.

51
00:03:13,560 --> 00:03:17,360
Clubs de strip-tease, cafés, coffee shops.

52
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Mon patron Brink a de tout.
C'est le roi de la vie nocturne.

53
00:03:25,680 --> 00:03:30,440
Brink est riche comme pas deux,
mais ça ne l'a pas changé.

54
00:03:31,760 --> 00:03:36,120
C'est un homme ordinaire et chaleureux
qui prend soin des gens qu'il aime.

55
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
Bonjour.

56
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Non mais t'y crois ?

57
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Je suis fin saoul, et lui,
on dirait Brad Pitt.

58
00:03:45,040 --> 00:03:48,040
Mais essaie de l'enfler
et t'auras des problèmes.

59
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
Moi, je suis l'homme
qui résout les problèmes.

60
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Je reviendrai demain et t'auras l'argent,
OK ?

61
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
Je ferais n'importe quoi pour Brink.

62
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Il m'a recueilli quand j'étais bon à rien.

63
00:04:15,360 --> 00:04:16,640
C'est mon mentor.

64
00:04:16,720 --> 00:04:22,200
Ça vaut pour nous tous. Olaf, Robert,
Rico et le fils de Brink, Mattijs.

65
00:04:22,760 --> 00:04:25,240
On est une famille, un groupe soudé.

66
00:04:25,320 --> 00:04:27,720
On bosse dur, mais on sait s'amuser.

67
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
Tous les habitants d'Amsterdam

68
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Brink prend soin de nous
et on s'occupe les uns des autres.

69
00:04:34,720 --> 00:04:39,160
Je prends qui je veux, ce que je veux
et aussi souvent que je veux.

70
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
Plutôt que de venir d'Amsterdam

71
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Je suis l'homme le plus heureux du monde.

72
00:05:19,840 --> 00:05:20,680
Yo.

73
00:05:21,640 --> 00:05:22,480
Salut.

74
00:05:23,040 --> 00:05:24,560
- Ali.
- Baba.

75
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

76
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Bas les pattes !

77
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Pas mal.
Tu vas devenir un vrai maître kebabier.

78
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
Il nous faut Koeman.

79
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
Quoi ? Il est à la retraite.

80
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
Mais avec Koeman, on aurait été champions.

81
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
Depuis quand t'es commentateur de foot ?

82
00:05:56,120 --> 00:05:57,680
Comment ça va ?

83
00:05:57,760 --> 00:06:00,000
Bien, vous arrivez pile pour le match.

84
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Le business. Comment ça va, le business ?

85
00:06:02,640 --> 00:06:04,680
Je ne savais pas que tu venais.

86
00:06:04,760 --> 00:06:06,400
Je viens voir comment ça se passe.

87
00:06:06,480 --> 00:06:08,520
- Ça se passe bien.
- Vraiment ?

88
00:06:10,720 --> 00:06:12,240
Il y a plus de marocaine.

89
00:06:13,680 --> 00:06:14,960
Oui, ça se vend bien.

90
00:06:15,520 --> 00:06:17,840
J'ai pas dit de faire du stock ?

91
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
Si, mais tout est parti.

92
00:06:19,760 --> 00:06:23,760
Occupe-toi de tes affaires,
moi des miennes, tout est sous contrôle.

93
00:06:25,280 --> 00:06:26,520
Donc lâche-moi.

94
00:06:34,400 --> 00:06:35,280
Papa, arrête.

95
00:06:35,960 --> 00:06:37,280
Comment ça, "arrête" ?

96
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Tu sais qui on vient de voir ?

97
00:06:42,240 --> 00:06:44,040
Étienne, ton bon copain.

98
00:06:44,840 --> 00:06:46,680
Il a toujours pas payé, hein ?

99
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
Tu te laisses faire enfler.
C'est mauvais !

100
00:06:52,360 --> 00:06:53,320
Pour nous tous.

101
00:06:54,240 --> 00:06:56,200
Ferry et moi, on s'en est occupé.

102
00:06:57,120 --> 00:07:00,640
Que ça te serve de leçon.
Ou tu chouineras encore pour du fric.

103
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Papa.

104
00:07:11,240 --> 00:07:13,120
Va chercher des bières, ça commence.

105
00:07:13,960 --> 00:07:14,800
Allez.

106
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
C'est un match crucial pour l'Ajax
qui commence.

107
00:07:41,440 --> 00:07:43,320
Debout. Lève-toi.

108
00:07:49,960 --> 00:07:51,480
Mains sur la tête !

109
00:07:51,560 --> 00:07:52,600
Mains en l'air !

110
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Déconnez pas.

111
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
- Si vous bougez, vous crevez !
- Avance !

112
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Mains sur la tête !

113
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Remplis le sac. Tout de suite.
Dépêche-toi.

114
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
Allez, grouille-toi.

115
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Continue de le remplir. Vas-y.

116
00:08:13,040 --> 00:08:14,240
Allez !

117
00:08:14,320 --> 00:08:16,560
Dépêche-toi. Allez !

118
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
T'arrête pas.

119
00:08:19,160 --> 00:08:21,400
Hé, tu fais quoi, toi ? Pauvre con !

120
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
- Tu veux mourir ?
- Il se passe quoi ?

121
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
- Il se passe quoi ?
- Papa.

122
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Allez, on se magne !

123
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Remplis-moi ça !

124
00:08:32,640 --> 00:08:33,760
Dépêche-toi !

125
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
- Fais pas ça.
- Bientôt fini ?

126
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
C'est bientôt fini ?

127
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
Il arrive trop tard.
Les défenseurs se regardent, mais Suarez…

128
00:08:44,360 --> 00:08:45,280
Vous êtes qui ?

129
00:08:45,360 --> 00:08:46,960
Putain !

130
00:09:02,600 --> 00:09:03,560
Eh merde !

131
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
Il est mal.

132
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Ferry, il est mal.

133
00:09:15,240 --> 00:09:16,280
La voiture !

134
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
- On y est presque.
- Tiens bon. Allez, tiens bon.

135
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
URGENCES

136
00:09:28,240 --> 00:09:30,440
Blessure par balle au thorax.

137
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Emmenez-le en salle d'opération.

138
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
- Le pouls.
- Allez-y.

139
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
Il a perdu beaucoup de sang.

140
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Voici la table d'opération.

141
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
Vous ne pouvez pas y aller.

142
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
Mettez les freins. On le soulève à trois.

143
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
- Un, deux, trois.
- Très bien.

144
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
- Et sa tension ?
- Elle est trop basse.

145
00:10:22,120 --> 00:10:26,720
J'ai voulu l'endurcir, enfant,
pour qu'il sache se débrouiller seul.

146
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
S'il se faisait tabasser à l'école,

147
00:10:32,600 --> 00:10:36,080
je lui en collais une aussi
pour qu'il devienne plus fort.

148
00:10:39,560 --> 00:10:41,240
Il a toujours été différent.

149
00:10:45,480 --> 00:10:47,280
Et je n'ai pas su le protéger.

150
00:10:50,520 --> 00:10:52,280
Je ne faisais pas attention.

151
00:10:55,040 --> 00:10:58,000
J'aurais pas dû les laisser entrer,
c'est ma faute.

152
00:10:58,600 --> 00:11:01,160
Non. Ce n'est pas ta faute.

153
00:11:03,000 --> 00:11:05,720
Ils savaient parfaitement
ce qu'ils faisaient.

154
00:11:06,840 --> 00:11:08,320
Ils ont attendu ce match.

155
00:11:09,880 --> 00:11:11,760
Ce n'était pas une coïncidence.

156
00:11:14,200 --> 00:11:17,040
Ces gars… Ils venaient du Sud.

157
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Oui, je pense aussi.

158
00:11:22,960 --> 00:11:23,920
Tu connais la région.

159
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Tu as des contacts.

160
00:11:29,240 --> 00:11:32,120
J'y suis pas allé depuis longtemps,
pour une bonne raison.

161
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Découvre qui est derrière tout ça.

162
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
Et liquide-les.

163
00:11:57,880 --> 00:11:59,640
Si vous bougez, vous crevez !

164
00:12:05,680 --> 00:12:06,800
Mains sur la tête !

165
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Si vous bougez, vous crevez !

166
00:14:07,360 --> 00:14:08,320
C'est qui ?

167
00:14:09,040 --> 00:14:10,840
Je sais pas. On va voir.

168
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
T'es qui ? Qu'est-ce que tu fais là ?

169
00:14:23,640 --> 00:14:25,720
- Je viens voir des gens.
- Qui ?

170
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
John et ma sœur.

171
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
Je t'ai jamais vu. T'étais en prison ?

172
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Seuls les idiots vont en prison.

173
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
- Ah oui ?
- Oui.

174
00:14:35,040 --> 00:14:36,600
- Mon père est en prison.
- Wesley.

175
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
- Je vais crever tes pneus, ducon.
- Dégage.

176
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
John.

177
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Ça faisait un bail.

178
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Tu t'es teint les cheveux ?

179
00:14:57,080 --> 00:14:59,480
- T'as vu Claudia ?
- C'est toi que je viens voir.

180
00:15:01,280 --> 00:15:02,720
On s'est fait braquer.

181
00:15:03,840 --> 00:15:06,960
- Mattijs a pris une balle, il est amoché.
- Merde.

182
00:15:07,040 --> 00:15:09,680
- On peut discuter ?
- Qu'est-ce que tu fous là ?

183
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Frangine.

184
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
J'étais dans le coin.

185
00:15:17,560 --> 00:15:18,480
Pour le boulot.

186
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
- Je viens prendre un café.
- Juste un, alors.

187
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Bon, entre.

188
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
Enlève tes chaussures.

189
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
Rien n'a changé.

190
00:15:52,440 --> 00:15:53,440
Attends, chérie.

191
00:15:54,640 --> 00:15:55,480
Voilà.

192
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
- Tu peux faire du café ?
- Bien sûr.

193
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
Tu es tombée ?

194
00:16:03,840 --> 00:16:04,680
Si on veut.

195
00:16:08,280 --> 00:16:09,880
Le camping a fière allure.

196
00:16:16,520 --> 00:16:19,440
Alors, qu'est-ce qui t'amène ?

197
00:16:20,280 --> 00:16:21,120
Quoi ?

198
00:16:22,120 --> 00:16:23,400
Tu viens jamais.

199
00:16:23,960 --> 00:16:26,720
On est mariés depuis quoi,
quatre, cinq ans ?

200
00:16:27,560 --> 00:16:28,680
Alors ?

201
00:16:29,640 --> 00:16:31,360
Tu viens enfin t'excuser.

202
00:16:31,440 --> 00:16:33,720
On peut pas prendre un café en paix ?

203
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Non. Je peux pas regarder ta tronche 
si tu t'excuses pas.

204
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
- Pourquoi je dois m'excuser et pas toi ?
- J'ai autre chose à foutre.

205
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
- John, aide-moi.
- Claudia…

206
00:16:43,120 --> 00:16:45,480
- Aide-moi, merde !
- Il vient d'arriver.

207
00:16:45,560 --> 00:16:47,880
Laisse-la partir, on pourra parler.

208
00:16:48,400 --> 00:16:49,560
Non, tu sais quoi ?

209
00:16:50,280 --> 00:16:51,960
Je reste. Toi, tu t'en vas.

210
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Nom de Dieu, elle a pas changé, la Clau.

211
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
- Va te faire foutre !
- Essaie donc de la fermer une seconde.

212
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Il fait le malin avec ses mèches blondes.

213
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
- Tu me rends malade.
- Va te faire foutre, sale harpie !

214
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Voilà ce que je pense de toi,
espèce de vilain babouin.

215
00:17:08,840 --> 00:17:10,080
Toujours chiante !

216
00:17:10,160 --> 00:17:11,240
- Moi ?
- Oui !

217
00:17:11,320 --> 00:17:13,160
Espèce de tache de pisse.

218
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
Très adulte, ça.
Tu peux pas la fermer cinq secondes ?

219
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Va crever, tiens.

220
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Chérie, calme-toi.

221
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Essaie de te calmer.

222
00:17:22,600 --> 00:17:25,080
Va-t'en, Fer. Allez, dégage.

223
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Dégage !

224
00:17:28,760 --> 00:17:30,520
C'est bon, je suis là.

225
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
- Tiens.
- Merci.

226
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
Que se passe-t-il ?

227
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
Elle est malade.

228
00:18:41,520 --> 00:18:42,920
Tumeur du cerveau.

229
00:18:43,000 --> 00:18:43,920
Une grosse.

230
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
Quoi ?

231
00:18:50,920 --> 00:18:53,120
Ça provoque des sautes d'humeur.

232
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Des accès de colère comme ça.
Une paralysie de sa jambe.

233
00:19:01,480 --> 00:19:03,720
Ils n'ont pas réussi à la retirer.

234
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
Et donc ?

235
00:19:10,320 --> 00:19:11,880
Ils lui donnent quelques mois.

236
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Je peux la voir ?

237
00:19:24,600 --> 00:19:26,160
Laisse-la se reposer.

238
00:19:32,000 --> 00:19:32,920
Je peux t'aider ?

239
00:19:33,640 --> 00:19:34,480
Eh bien…

240
00:19:38,200 --> 00:19:40,320
Brink veut que je trouve les coupables.

241
00:19:41,280 --> 00:19:43,440
Ils venaient d'un camping du Sud.

242
00:19:45,320 --> 00:19:47,800
Trois hommes.
Deux voleurs et un chauffeur.

243
00:19:48,960 --> 00:19:52,160
Je suis sorti depuis longtemps.
J'ai promis à ta sœur.

244
00:19:52,240 --> 00:19:57,640
Je sais, mais tu es là depuis un moment,
tu as peut-être entendu quelque chose.

245
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
J'ai une photo de l'un d'eux.

246
00:20:00,560 --> 00:20:01,840
Tu l'as peut-être déjà vu.

247
00:20:03,000 --> 00:20:03,880
Quoi ?

248
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
C'est Jason, le fils de John Kant.
Une vraie enflure.

249
00:20:08,400 --> 00:20:09,640
Il habite où ?

250
00:20:10,600 --> 00:20:13,520
Il a fui l'an dernier
vers un camping en Belgique.

251
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Quel camping ?

252
00:20:17,040 --> 00:20:17,880
Zonnedauw.

253
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Excusez-moi, je cherche Jason Kant.

254
00:20:57,000 --> 00:20:59,760
- Vous connaissez Jason Kant ?
- Non.

255
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Merci.

256
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
Jason Kant, les gars ?

257
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
Non, on le connaît pas.

258
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Excusez-moi, vous connaissez Jason Kant ?

259
00:21:15,400 --> 00:21:19,000
Je crois qu'il vit dans le bungalow
avec le drapeau américain.

260
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
- Par là ?
- Oui.

261
00:21:21,320 --> 00:21:22,640
- Merci.
- Pas de quoi.

262
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Misha ?

263
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
Misha, ma petite ?

264
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Viens manger.

265
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Merde.

266
00:23:40,320 --> 00:23:41,200
Te voilà !

267
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
T'as pas le droit d'aller dehors. Viens.

268
00:23:46,320 --> 00:23:48,280
C'est interdit d'aller dehors.

269
00:23:48,360 --> 00:23:50,320
T'as pas le droit de sortir.

270
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Viens me faire un bisou.

271
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Allez, mange.

272
00:23:56,280 --> 00:23:59,000
Salut, ma chérie. Salut.

273
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
C'est bon, Misha ?

274
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
Foutu chat.

275
00:25:01,640 --> 00:25:04,800
Maman, tu sais que je peux pas courir
avec mes genoux.

276
00:25:10,160 --> 00:25:12,800
- Bonjour.
- Tu le fais exprès ou quoi ?

277
00:25:14,200 --> 00:25:15,440
Vous êtes monsieur….

278
00:25:15,520 --> 00:25:16,640
Ferry.

279
00:25:17,200 --> 00:25:18,240
M. Ferry.

280
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
- Vous êtes le propriétaire ?
- Oui, depuis 20 ans.

281
00:25:25,400 --> 00:25:26,520
Je m'appelle Filip.

282
00:25:27,840 --> 00:25:28,920
Joli coin.

283
00:25:29,000 --> 00:25:31,560
Je sais ce que tu mijotes, sale pervers.

284
00:25:31,640 --> 00:25:35,000
Maman, ce n'est pas Eddy.
C'est un nouveau.

285
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
Désolé, on a eu des soucis
avec l'ancien locataire.

286
00:25:39,080 --> 00:25:43,360
Ils ont fait des films bizarres ici,
mais tout a été nettoyé.

287
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Mais c'était pas beau, non…

288
00:25:47,080 --> 00:25:49,880
Allez. Donne-moi la clé, maman !

289
00:25:51,360 --> 00:25:52,200
Allez !

290
00:25:52,760 --> 00:25:53,720
La clé.

291
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Vieille tarée.

292
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Voilà.

293
00:26:05,160 --> 00:26:06,680
Entrez.

294
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Repose-toi, d'accord ?

295
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Comme vous le voyez, ce n'est pas grand,
mais c'est tout équipé.

296
00:26:14,120 --> 00:26:18,120
Il y a un frigo, une gazinière
et s'il fait trop chaud,

297
00:26:18,200 --> 00:26:20,160
vous pouvez louer un ventilateur.

298
00:26:20,240 --> 00:26:21,160
C'est combien ?

299
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Deux cents la semaine.

300
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
- En liquide ?
- À votre avis ?

301
00:26:34,000 --> 00:26:39,080
Très bien, merci.
Ah oui, la supérette ferme dans une heure.

302
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
Et si vous cherchez
une activité culturelle,

303
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
il y a la fête du village.

304
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Ce n'est pas grand-chose,
je sais, mais c'est déjà ça.

305
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Je pose la clé juste ici.

306
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
C'est une bonne astuce
pour ne pas la perdre.

307
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Allez, je vous laisse.
Tourne-toi, maman, on y va.

308
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Oui ?

309
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
C'est moi. Comment il va ?

310
00:27:13,040 --> 00:27:17,120
Ses niveaux sanguins augmentent,
mais je sais pas ce que ça veut dire.

311
00:27:17,680 --> 00:27:21,520
Ça doit être bon signe, non ?

312
00:27:21,600 --> 00:27:22,800
J'imagine, oui.

313
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
Oui. Et toi ?

314
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
J'ai trouvé un des gars
dans un camping en Belgique.

315
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
J'attends son retour
dans un mobile-home qui pue.

316
00:27:35,320 --> 00:27:37,200
- T'as pas traîné.
- Non.

317
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
John m'a aidé.

318
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
- Lâche rien.
- Toi non plus.

319
00:28:38,560 --> 00:28:41,000
- Écoute-moi un peu.
- Laisse-moi partir !

320
00:28:41,080 --> 00:28:44,120
- Juste deux minutes. Allez.
- Beer, arrête !

321
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
Lâche-moi, je suis pas d'humeur.

322
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
Il y a des flics, je peux en appeler un.

323
00:28:49,240 --> 00:28:50,480
Tu me fais mal !

324
00:28:53,920 --> 00:28:55,400
Mêle-toi de ton cul !

325
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Il vous embête ?

326
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Oui, il m'embête.

327
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Lâche-la.

328
00:29:03,080 --> 00:29:04,640
Je demanderai qu'une fois.

329
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
Touche-la encore une fois
et je te pète tous tes os.

330
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
C'est compris ?

331
00:29:23,160 --> 00:29:25,720
Allez, tire-toi de là. Loser.

332
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
Casse-toi.

333
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Connard.

334
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
- Ça va ?
- Oui, ça va, merci.

335
00:29:44,240 --> 00:29:46,000
C'est qui, ce gland ?

336
00:29:46,760 --> 00:29:47,680
Un taré.

337
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
Mon ex.

338
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Ou mon copain, je sais plus.
Ça change souvent.

339
00:29:56,160 --> 00:29:58,640
- Putain, quel bordel.
- Je vais t'aider.

340
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Non, ce n'est pas nécessaire,
vous en avez fait bien assez.

341
00:30:07,600 --> 00:30:10,320
- Tu peux plus les vendre.
- Non, poubelle.

342
00:30:11,520 --> 00:30:13,040
C'est gentil, merci.

343
00:30:14,760 --> 00:30:16,000
Moi, c'est Danielle.

344
00:30:16,080 --> 00:30:16,920
Ferry.

345
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Salut.

346
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Je suis toute tremblotante.

347
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
On ne s'est pas déjà vus ?

348
00:30:28,560 --> 00:30:30,640
- Je sais pas.
- Camping Zonnedauw ?

349
00:30:31,200 --> 00:30:32,880
- Je vis là-bas.
- Ah oui ?

350
00:30:34,440 --> 00:30:37,280
- J'y loue un mobile-home.
- Quelle coïncidence !

351
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Le bungalow avec le drapeau américain
est à toi ?

352
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Non.

353
00:30:42,440 --> 00:30:43,880
Je t'ai vue en sortir.

354
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
Je le nettoie, c'est celui de mon voisin.

355
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
D'accord, je ne l'ai jamais vu.

356
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
Non, il est souvent chez sa copine.

357
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
Il y sera encore longtemps ?

358
00:30:56,000 --> 00:30:57,040
Tu es sa copine ?

359
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
Désolé, je fais mon curieux.

360
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
C'est juste pour découvrir le coin.

361
00:31:04,600 --> 00:31:05,440
Je vis seul.

362
00:31:05,520 --> 00:31:06,880
Tu viens d'où ?

363
00:31:06,960 --> 00:31:07,800
D'Amsterdam.

364
00:31:08,800 --> 00:31:10,280
On ne croirait pas.

365
00:31:10,360 --> 00:31:12,480
J'ai grandi dans le Sud.

366
00:31:12,560 --> 00:31:14,680
Et pourquoi tu es venu ici ?

367
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Pour ma sœur.

368
00:31:17,920 --> 00:31:18,880
Elle est malade.

369
00:31:19,440 --> 00:31:20,360
Un cancer.

370
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Mince, désolée.

371
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Pardon, je peux t'offrir à boire, ou…

372
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
un joint ?

373
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
Je dois y aller, je me lève tôt demain.

374
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
D'accord.

375
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
On se reverra peut-être au camping.

376
00:31:38,560 --> 00:31:39,400
À plus tard.

377
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
Salut.

378
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
SALUT FRANGINE, COMMENT ÇA VA ?

379
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
Qu'est-ce que tu fous là ?

380
00:33:42,280 --> 00:33:43,560
Allez.

381
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
Ton maître est pas là, hein ?

382
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, viens ici. Allez.

383
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
- Bonjour.
- Bonjour.

384
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
- Je te réveille ?
- Non, j'étais debout.

385
00:34:37,160 --> 00:34:38,200
Que fais-tu là ?

386
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
J'ai entendu un bruit chez le voisin.

387
00:34:40,360 --> 00:34:43,080
J'ai vu une porte s'ouvrir,
c'est peut-être un cambriolage.

388
00:34:43,720 --> 00:34:44,560
Non !

389
00:34:44,640 --> 00:34:47,880
On devrait peut-être aller voir
et appeler ce garçon.

390
00:34:47,960 --> 00:34:49,320
Oui, attends.

391
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
Je la mets dans la chambre.

392
00:34:51,800 --> 00:34:54,480
Elle est jeune,
je veux pas qu'elle s'échappe.

393
00:34:55,120 --> 00:34:56,160
On peut y aller.

394
00:35:02,440 --> 00:35:04,800
- Tu te lèves toujours aussi tôt ?
- Non.

395
00:35:06,560 --> 00:35:07,960
J'ai été réveillé par…

396
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
le silence, je crois.

397
00:35:11,560 --> 00:35:12,400
Bizarre, ça.

398
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
- Oh non, Misha.
- Elle a dû s'enfuir.

399
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Putain.

400
00:35:28,160 --> 00:35:29,000
Je rêve.

401
00:35:32,040 --> 00:35:33,040
Merde.

402
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Putain. Non, ne touche à rien !

403
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
Sinon, il y aura tes empreintes.

404
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
- Mes empreintes ?
- Pour les flics.

405
00:35:41,600 --> 00:35:42,440
Les flics ?

406
00:35:43,800 --> 00:35:46,120
Tu ne devrais pas plutôt appeler

407
00:35:46,840 --> 00:35:47,840
ce Jason ?

408
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
Tu crois ?

409
00:35:50,880 --> 00:35:52,240
- C'est chez lui.
- Oui.

410
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Comment tu sais qu'il s'appelle Jason ?

411
00:36:00,880 --> 00:36:01,800
Tu me l'as dit.

412
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Hier.

413
00:36:04,960 --> 00:36:05,800
C'est moi.

414
00:36:06,480 --> 00:36:08,000
Oui, pardon.

415
00:36:08,640 --> 00:36:12,240
Oui, c'est grave,
il y a eu un cambriolage.

416
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
- Où ça ?
- Chez toi.

417
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
Hein ? Quand ?

418
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
Je sais pas, la porte était ouverte,
tout est en bazar.

419
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
- Fait chier.
- Dis-lui de venir.

420
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
Il vaudrait mieux que tu viennes voir ça.

421
00:36:25,160 --> 00:36:26,720
- J'arrive.
- D'accord.

422
00:36:26,800 --> 00:36:28,040
Touche à rien.

423
00:36:33,000 --> 00:36:34,280
Il vient ?

424
00:36:34,360 --> 00:36:35,280
Quel connard.

425
00:36:35,360 --> 00:36:36,560
- Il vient ?
- Oui.

426
00:36:37,360 --> 00:36:39,240
Il me crie toujours dessus.

427
00:36:39,880 --> 00:36:41,600
Alors pourquoi travailler pour lui ?

428
00:36:41,680 --> 00:36:43,560
J'ai besoin d'argent.

429
00:36:46,280 --> 00:36:48,800
Qui fait des trucs pareils, quand même.

430
00:36:48,880 --> 00:36:51,680
Tu dois te dire
que c'est toujours comme ça ici.

431
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Entre hier et ça.

432
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
On a vu pire.

433
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
Normalement, c'est tranquille ici,

434
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
c'est paisible.

435
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Les vacances toute l'année.

436
00:37:08,480 --> 00:37:09,960
Je te fais visiter ?

437
00:37:10,040 --> 00:37:11,400
Cet après-midi ?

438
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
Je peux pas.

439
00:37:15,800 --> 00:37:17,160
Je vais voir ma sœur.

440
00:37:20,520 --> 00:37:21,360
Salut.

441
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
T'as braqué les mauvais gars.

442
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Démarre.

443
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Putain.

444
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
On va où ?

445
00:38:44,720 --> 00:38:46,720
Arrête-toi là-bas, sur la gauche.

446
00:39:01,840 --> 00:39:03,520
Comment vous nous avez trouvés ?

447
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
- On nous a engagés.
- Qui ?

448
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Je sais pas.

449
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
T'aimes bien tes couilles ?

450
00:39:12,240 --> 00:39:13,360
Je sais vraiment pas.

451
00:39:14,760 --> 00:39:17,680
- Mon pote a tout organisé.
- Quel pote ?

452
00:39:19,840 --> 00:39:21,280
Va te faire foutre.

453
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Sors.

454
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
On va se faire une roulette russe.

455
00:39:54,600 --> 00:39:55,680
Putain, quel taré.

456
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
Bordel de merde.

457
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Fait chier.

458
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
Bordel.

459
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
Qu'est-ce que tu fous ?

460
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Qui sont tes amis ?

461
00:40:50,800 --> 00:40:52,040
Qui sont tes amis ?

462
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
- Qui sont tes amis ?
- Va chier !

463
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
Arrête de beugler.
Qui sont les deux autres ?

464
00:41:04,080 --> 00:41:06,320
- Va chier !
- T'es sûr ?

465
00:41:06,400 --> 00:41:07,360
- Oui !
- T'es sûr ?

466
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
- Oui !
- T'es sûr ?

467
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
Oui !

468
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
T'as le bonjour de Brink.

469
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Pauvre tache.

470
00:41:41,760 --> 00:41:42,600
MESSAGES

471
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
JE PENSE PAS À TOI SOUS LA DOUCHE,
LAISSE-MOI.

472
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
YO MEC, C'ÉTAIT OUF AUJOURD'HUI.
TOUT VA BIEN ?

473
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
ON PART À QUELLE HEURE POUR AMSTERDAM ?

474
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Dans quel état tu es !

475
00:42:14,200 --> 00:42:15,400
Que s'est-il passé ?

476
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
- Je suis tombé.
- Tu es tombé ? D'une montagne ?

477
00:42:21,000 --> 00:42:23,320
- Il faut désinfecter ça.
- Plus tard.

478
00:42:23,400 --> 00:42:27,680
Non, Ferry, sinon ça va s'infecter.
Tu vas attraper un staphylocoque.

479
00:42:27,760 --> 00:42:29,600
- Tes cheveux vont tomber.
- C'est vrai ?

480
00:42:29,680 --> 00:42:30,640
Oui, c'est vrai.

481
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
Il faut faire quelque chose.

482
00:42:33,520 --> 00:42:36,480
Viens. Tu m'as aidée,
c'est à mon tour, maintenant.

483
00:42:49,240 --> 00:42:51,120
Tu as braqué une pharmacie ?

484
00:42:53,960 --> 00:42:55,280
J'aime pas avoir mal.

485
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Tu devrais enlever ta chemise,
avec toutes ces égratignures.

486
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
Je rêve.

487
00:43:09,400 --> 00:43:12,160
Je vais essayer de faire doucement.

488
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
Désolée.

489
00:43:21,720 --> 00:43:23,080
Ta sœur, ça allait ?

490
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
Oui.

491
00:43:31,840 --> 00:43:33,040
Tu es tombé là-bas ?

492
00:43:46,680 --> 00:43:48,440
Vous devez pas être proches.

493
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Comment ça ?

494
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
Quand je parle d'elle, tu es tout tendu.

495
00:43:58,280 --> 00:43:59,720
Non, on est pas proches.

496
00:44:01,640 --> 00:44:02,880
Depuis toujours ?

497
00:44:08,280 --> 00:44:09,360
Les gens changent.

498
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
C'est plutôt sympa.

499
00:44:12,040 --> 00:44:14,920
Que tu sois là pour elle malgré tout.
C'est le plus important.

500
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
Ça devrait être bon.

501
00:44:22,880 --> 00:44:25,720
Je vais te chercher une chemise,
tu vas pas sortir comme ça.

502
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
Je l'ai achetée pour Berend,
mais il ne l'aimait pas.

503
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
Bon, elle est à toi.

504
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
J'ai un truc pour la douleur.

505
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
C'est fait à base de noisettes.
J'ai mis ça où ?

506
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Le voilà. Oui !

507
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Le deuxième était gratuit.

508
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
Tu peux le donner à ta sœur,
ça l'aidera peut-être.

509
00:45:08,640 --> 00:45:09,480
Merci.

510
00:45:10,120 --> 00:45:10,960
Mais de rien.

511
00:45:12,640 --> 00:45:16,320
J'adorerais papoter,
mais Shakira n'a pas encore fait sa crotte

512
00:45:16,400 --> 00:45:18,280
et j'ouvre le stand à 16 h.

513
00:45:21,720 --> 00:45:22,640
Cocotte, viens.

514
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
Allez.

515
00:45:25,640 --> 00:45:28,080
C'est le dernier soir de la fête foraine.

516
00:45:28,760 --> 00:45:31,440
Si jamais tu veux venir t'amuser
avec ta sœur.

517
00:45:31,520 --> 00:45:34,440
Il y aura des feux d'artifice,
ce sera sympa.

518
00:45:34,520 --> 00:45:37,440
Et tu auras une barbe à papa gratuite,
d'accord ?

519
00:45:38,360 --> 00:45:40,560
À toi de voir. Tu sais où me trouver.

520
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
- À plus tard !
- Salut.

521
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
Et merci !

522
00:45:51,760 --> 00:45:53,360
Salut Fer, comment ça va ?

523
00:45:53,960 --> 00:45:57,760
Je me suis occupé de Jason.
Je pense pouvoir trouver le deuxième.

524
00:45:58,880 --> 00:46:00,120
Et toi ?

525
00:46:00,200 --> 00:46:02,320
Mattijs est dans le coma.

526
00:46:02,400 --> 00:46:05,480
J'ai dormi près de son lit.
Son état est instable.

527
00:46:13,600 --> 00:46:14,520
C'est ouvert.

528
00:46:17,400 --> 00:46:18,760
- Ah, c'est toi.
- Clau.

529
00:46:19,520 --> 00:46:20,520
Tes chaussures !

530
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Désolé.

531
00:46:40,080 --> 00:46:40,920
Ça va ?

532
00:46:42,840 --> 00:46:44,320
J'ignorais que tu fumais.

533
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
J'ai commencé il y a deux mois.
Pourquoi pas ?

534
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Je passe bientôt au crack et à l'héroïne.

535
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Désolé.

536
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Pour ton truc.

537
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
Mon truc ?

538
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
Ta maladie.

539
00:47:12,520 --> 00:47:13,880
Je veux pas en parler.

540
00:47:18,080 --> 00:47:19,760
J'ai quelque chose pour toi.

541
00:47:21,400 --> 00:47:23,360
Ça soulage la douleur musculaire.

542
00:47:23,440 --> 00:47:25,600
Arrête, je suis pas une épave.

543
00:47:25,680 --> 00:47:27,600
Je t'ai juste apporté un truc.

544
00:47:28,200 --> 00:47:30,000
C'est ta façon de me regarder.

545
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
C'est quoi ?

546
00:47:33,960 --> 00:47:35,760
Des conneries homéopathiques ?

547
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Merci.

548
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
Où est John ?

549
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
Il fait les courses.

550
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
Il revient quand ?

551
00:48:04,480 --> 00:48:06,000
Je comprends mieux.

552
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
- Quoi ?
- C'est pour ça que tu es là.

553
00:48:08,480 --> 00:48:09,680
Quoi ?

554
00:48:10,200 --> 00:48:13,280
Je t'ai apporté un truc, non ?

555
00:48:13,360 --> 00:48:15,480
Tout ce que tu fais, c'est pour toi.

556
00:48:15,560 --> 00:48:16,840
Va te faire foutre.

557
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
Je sais pas pourquoi je fais des efforts.

558
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
- Des efforts ?
- Oui !

559
00:48:20,360 --> 00:48:22,000
Tu peux pas me voir !

560
00:48:22,080 --> 00:48:24,080
Cinq ans que tu viens pas me voir

561
00:48:24,160 --> 00:48:26,960
et tu crois que tout est réglé
comme par magie ?

562
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
C'est de ma faute
si je savais pas pour ton cancer ?

563
00:48:30,160 --> 00:48:32,000
Tu sais quoi ? Je me casse.

564
00:48:32,080 --> 00:48:34,440
À dans dix ans.

565
00:48:34,520 --> 00:48:36,200
T'inquiète, je serai morte.

566
00:48:36,280 --> 00:48:38,360
Tant mieux, bon débarras !

567
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Bordel.

568
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
Connasse !

569
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Salut, Fer.

570
00:49:17,400 --> 00:49:18,840
- Tout va bien ?
- Super.

571
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
Et ta femme aussi.

572
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Tu repars ?

573
00:49:26,840 --> 00:49:28,760
Tu réponds jamais au téléphone ?

574
00:49:31,520 --> 00:49:32,600
J'ai une question.

575
00:49:33,520 --> 00:49:35,880
Tu connais des flics
qui cherchent du pognon ?

576
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Je connais un type qui connaît un type.

577
00:49:43,520 --> 00:49:46,040
J'ai le numéro d'un certain Davy.

578
00:49:46,720 --> 00:49:48,080
Je veux savoir où il est.

579
00:49:48,160 --> 00:49:50,840
Un numéro de téléphone ?
Ce sera pas donné.

580
00:49:50,920 --> 00:49:53,240
Pas grave. C'est Brink qui paie.

581
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
- Je vais voir ça.
- Super.

582
00:49:56,920 --> 00:49:57,960
Jolie chemise.

583
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
Voisine !

584
00:50:37,080 --> 00:50:38,000
Tu es venu !

585
00:50:40,680 --> 00:50:43,280
Mais tout seul.

586
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Oui.

587
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
Ma sœur ne se sentait pas bien, donc…

588
00:50:50,840 --> 00:50:52,240
C'est dommage.

589
00:50:54,840 --> 00:50:59,720
Tant que j'y pense, comme tu bosses ici,
tu dois parfois voir des choses.

590
00:51:00,520 --> 00:51:01,360
Et…

591
00:51:02,160 --> 00:51:06,000
c'est la fête ce soir,
les gens vont vouloir se lâcher,

592
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
donc ils vont prendre des trucs, non ?

593
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Tu vois de quoi je parle.

594
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
De drogue.

595
00:51:28,560 --> 00:51:30,480
Pas besoin de venir ici pour ça.

596
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
Tu cherches quoi ?

597
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
De la blanche.

598
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
On commence enfin à faire connaissance,
cher voisin.

599
00:51:42,240 --> 00:51:44,360
C'est que pour toi ?

600
00:51:48,680 --> 00:51:50,120
Rude journée, on dirait.

601
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Tu n'es pas très bavard.

602
00:51:58,280 --> 00:52:01,160
Tu cherches à décompresser un peu.

603
00:52:03,440 --> 00:52:04,560
C'est toujours la coke ?

604
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Oui.

605
00:52:11,800 --> 00:52:13,520
Tu veux connaître un secret ?

606
00:52:15,160 --> 00:52:18,120
Parfois, il faut partir en vacances
dans ta tête.

607
00:52:24,320 --> 00:52:25,560
De l'ecstasy ?

608
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
T'en as toujours sur toi ?

609
00:52:30,240 --> 00:52:32,840
J'ai fini et je ne travaille pas demain.

610
00:52:32,920 --> 00:52:33,920
On peut partager.

611
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
Voisine,

612
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
tu es pleine de surprises.

613
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
Tout comme ces beautés.

614
00:52:42,320 --> 00:52:45,040
Pleines de surprises, de paix et d'amour.

615
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
À toi de voir. Si tu veux de la coke,
je peux te trouver ça.

616
00:53:01,360 --> 00:53:04,520
Sinon,
tu peux partir en vacances avec moi.

617
00:53:06,560 --> 00:53:12,280
C'est la meilleure ecstasy
que tu peux trouver. C'est promis.

618
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Génial ! Maintenant,
on attend que ça fasse effet.

619
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
Alors, tu commences à le sentir ?

620
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
C'était compliqué chez ta sœur ?

621
00:53:46,680 --> 00:53:47,720
On est obligés ?

622
00:53:48,440 --> 00:53:50,840
On peut parler d'autre chose si tu veux.

623
00:53:51,560 --> 00:53:55,640
On est incapables de parler cinq minutes
sans s'arracher les cheveux.

624
00:53:55,720 --> 00:53:59,760
Non, je demandais ça
parce que tu disais qu'elle était malade.

625
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
- Vous vous êtes fâchés.
- Ça fait cinq ans.

626
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
- Non.
- Si.

627
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
Cinq ans ?

628
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Raconte.

629
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Elle s'est mariée à un ami à moi,
et nos traditions familiales veulent

630
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
qu'on rendent hommage aux morts
en buvant sur leur tombe.

631
00:54:16,160 --> 00:54:19,720
Mes parents sont morts depuis des années.

632
00:54:19,800 --> 00:54:20,760
C'est affreux.

633
00:54:20,840 --> 00:54:22,920
Non, pas du tout.

634
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
Pour ma mère, si, mais mon père, non.

635
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
- Un vrai connard.
- Je vois.

636
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
Je vivais déjà à Amsterdam,
je ne revenais jamais les voir.

637
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
Tu bosses dans quoi à Amsterdam ?

638
00:54:34,440 --> 00:54:35,440
Les affaires.

639
00:54:35,520 --> 00:54:37,000
Que de mystères.

640
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Donc après la cérémonie,
on est allés sur la tombe.

641
00:54:40,800 --> 00:54:44,040
Et là, je vois le nom de mon père
gravé dessus.

642
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
Claudia l'avait ajouté.

643
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
- Non.
- Si, j'étais fou de rage.

644
00:54:51,120 --> 00:54:54,240
Mon père méritait de finir à la décharge.

645
00:54:54,320 --> 00:54:55,160
Et ensuite ?

646
00:54:55,240 --> 00:54:58,360
Et ensuite, j'ai fait toute une scène,

647
00:54:58,440 --> 00:55:00,800
je me suis battu et elle m'a viré de là.

648
00:55:03,080 --> 00:55:05,000
C'est peut-être moi, le connard.

649
00:55:05,080 --> 00:55:05,920
Non.

650
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
T'es pas un connard. J'ai vu qui tu es.

651
00:55:11,640 --> 00:55:14,240
Quelqu'un qui défend une femme
sans la connaître

652
00:55:14,320 --> 00:55:17,360
peut pas être un connard, crois-moi.

653
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
En plus, je l'aime énormément.

654
00:55:24,360 --> 00:55:30,000
C'est super important. Moi aussi.
J'aime énormément mon frère.

655
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
J'ai un frère.
Je t'ai dit que j'avais un frère ?

656
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
Ah oui ? Non, tu m'avais pas dit ça.

657
00:55:37,040 --> 00:55:38,440
Ou si ? Je sais pas.

658
00:55:39,720 --> 00:55:40,600
Je parle beaucoup.

659
00:55:40,680 --> 00:55:43,120
Ça commence à faire effet, non ?

660
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Oui, ça commence à faire effet.

661
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
- Pas mal, hein ?
- Ouais, c'est stylé.

662
00:57:31,200 --> 00:57:32,720
J'ai pas trop ronflé ?

663
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
Quand je bois, je ronfle. C'est gênant.

664
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
- Je n'ai rien entendu.
- Heureusement.

665
00:57:42,520 --> 00:57:43,920
Eh merde.

666
00:57:44,760 --> 00:57:46,880
J'aurais dû éviter les shots crados.

667
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
- Je te l'avais dit.
- En effet.

668
00:57:50,720 --> 00:57:52,200
Putain, elle doit pisser.

669
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
Ah non, mauvaise idée.

670
00:58:01,600 --> 00:58:03,480
Tu peux t'en occuper ?

671
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
- J'ai jamais fait ça.
- Promène-la juste dans la rue.

672
00:58:08,560 --> 00:58:11,760
Sinon, elle continuera à aboyer
et ma tête explosera.

673
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
S'il te plaît.

674
00:58:16,400 --> 00:58:17,840
Me regarde pas comme ça.

675
00:58:20,920 --> 00:58:21,800
T'es un amour.

676
00:58:22,440 --> 00:58:23,280
Oui.

677
00:58:28,880 --> 00:58:31,160
- Sous l'évier, le sac à caca.
- Hein ?

678
00:58:31,240 --> 00:58:32,920
Sous l'évier, le sac à caca.

679
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Allez, grouille-toi.

680
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
- Oui.
- C'est moi.

681
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
J'ai l'adresse de Davy. Je te l'envoie.

682
00:58:51,800 --> 00:58:52,760
D'accord, merci.

683
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Allez, viens.

684
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
- Viens, que je te libère.
- Ma cocotte.

685
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Viens là.

686
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
Bonjour, ma cocotte. Salut.

687
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
Salut. Coucou.

688
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
Alors, comment ça va ?

689
00:59:17,760 --> 00:59:19,320
J'ai vomi deux fois.

690
00:59:20,280 --> 00:59:22,600
Mange des œufs. C'est bon pour le foie.

691
00:59:22,680 --> 00:59:25,720
Il vaut mieux que j'évite la nourriture.
Et toi ?

692
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
Tu veux prendre un petit-déjeuner ?

693
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Je dois y aller.

694
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
J'ai vraiment passé une super soirée.

695
00:59:39,400 --> 00:59:40,560
Moi aussi.

696
00:59:42,480 --> 00:59:43,520
On se voit plus tard ?

697
00:59:45,160 --> 00:59:46,200
On se voit plus tard.

698
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Je t'embrasserais bien,
mais je viens de vomir.

699
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
T'es pas banale.

700
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
Oui ?

701
01:00:29,120 --> 01:00:31,080
J'ai un colis pour Davy Mols.

702
01:00:32,680 --> 01:00:35,000
Laissez-le, j'irai le chercher après.

703
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
Je ne peux pas faire ça.

704
01:00:37,680 --> 01:00:39,360
J'ai besoin d'une signature.

705
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
- Tu bosses pour qui ?
- À ton avis ?

706
01:01:44,880 --> 01:01:46,520
C'était un de vos hommes.

707
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
Qui ?

708
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijs.

709
01:01:53,880 --> 01:01:56,080
- Tu mens.
- Il avait des ennuis.

710
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
Il avait besoin d'argent.
Son père lui en donnait plus.

711
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
C'est vrai.

712
01:02:04,520 --> 01:02:07,520
- Pourquoi lui avoir tiré dessus ?
- C'était un accident.

713
01:02:07,600 --> 01:02:09,560
J'ai vu un flingue et j'ai tiré.

714
01:02:11,160 --> 01:02:12,440
C'est qui le troisième ?

715
01:02:12,520 --> 01:02:14,080
Un mec du camping.

716
01:02:14,160 --> 01:02:15,800
- Un gars de Jason.
- Son nom.

717
01:02:16,440 --> 01:02:17,280
Lars.

718
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
Lars van Marken.

719
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
Je t'en prie, mec, je veux pas…

720
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
Yo.

721
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
Il est mort.

722
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
- Mattijs est mort.
- Quoi ?

723
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
La machine a fait plein de bips.

724
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Ils ont tout essayé.

725
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
- Tu as trouvé le deuxième ?
- Oui.

726
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Je m'en suis occupé.

727
01:03:25,640 --> 01:03:27,480
Tu sais qui est le troisième ?

728
01:03:28,560 --> 01:03:29,400
Oui.

729
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
Lars van Marken.

730
01:03:37,680 --> 01:03:38,760
Fais-le souffrir.

731
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
Entre.

732
01:04:25,080 --> 01:04:25,960
Ça a été ?

733
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
- Pas la peine d'en parler.
- Ah, à ce point-là ?

734
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
- Ça va ?
- Beaucoup mieux.

735
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Je me suis reposée et douchée,
me voilà comme neuve.

736
01:04:40,280 --> 01:04:44,280
Je vais faire des toasts
et glander devant la télé avec un joint.

737
01:04:44,360 --> 01:04:46,640
- Ça te tente ?
- Oui.

738
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Va t'asseoir, alors.

739
01:04:49,600 --> 01:04:50,840
- Une bière ?
- Allez.

740
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
- Tiens, chéri.
- Merci.

741
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
J'adorerais aller à Amsterdam un jour.

742
01:05:43,560 --> 01:05:44,720
Ça peut se faire.

743
01:05:45,520 --> 01:05:48,080
Je sais pas pourquoi,
j'y suis jamais allée.

744
01:05:48,160 --> 01:05:51,440
J'ai lu un article sur un pont,
le Magere Brug.

745
01:05:52,040 --> 01:05:55,680
- Il a l'air joli, tu y es allé ?
- Il est magnifique.

746
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Je suis plus près du centre, généralement.

747
01:06:00,320 --> 01:06:03,440
Il y a un banc sympa.
Je prends un sandwich, une bière

748
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
et je m'assois, pour être tranquille.

749
01:06:11,360 --> 01:06:12,640
- Quoi ?
- Rien.

750
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
Je vois qui tu es.

751
01:06:15,680 --> 01:06:18,080
Sous cette carapace, il y a un bon cœur.

752
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Salut !

753
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
- Salut.
- Ah, bonjour.

754
01:06:31,880 --> 01:06:33,480
Désolé de vous interrompre.

755
01:06:34,000 --> 01:06:37,880
Je viens déposer des œufs
et j'ai une petite surprise.

756
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Pour moi ? Celui du zoo !

757
01:06:40,560 --> 01:06:44,160
Ce riz au lait est tellement bon.
Tu es un amour, petit frère.

758
01:06:44,240 --> 01:06:47,480
Tu avais l'air en pleine gueule de bois
au téléphone, mais ça va.

759
01:06:48,480 --> 01:06:50,000
Fer, voici mon frère.

760
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Oui, je vois ça.

761
01:06:51,880 --> 01:06:52,960
- Bonjour.
- Salut.

762
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
- J'ai entendu parler de toi.
- En bien ?

763
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
- Bien sûr que non.
- Magnifique.

764
01:07:01,600 --> 01:07:03,640
Je n'ai pas entendu parler de toi.

765
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
Je rigole.

766
01:07:06,840 --> 01:07:07,920
Moi, c'est Lars.

767
01:07:11,120 --> 01:07:12,280
- Lars ?
- Oui.

768
01:07:12,360 --> 01:07:16,560
Les gens croient que ça vient
de Lars Ulrich, mais il avait que dix ans.

769
01:07:18,120 --> 01:07:21,240
- C'est trop bon, il faut que tu goûtes.
- Quoi ? Non.

770
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
- Ça ne va pas ?
- Si.

771
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
- Mets les œufs au frigo.
- Oui.

772
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
Par ce temps…

773
01:07:32,480 --> 01:07:36,040
Alors, Ferry, tu viens d'emménager ici ?

774
01:07:37,240 --> 01:07:39,200
- Tu restes longtemps ?
- Non.

775
01:07:40,400 --> 01:07:45,280
Il est là parce que sa sœur est malade.
Il est venu exprès d'Amsterdam.

776
01:07:45,360 --> 01:07:46,560
C'est trop mignon.

777
01:07:47,160 --> 01:07:48,280
Amsterdam ?

778
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
- Tu es arrivé quand ?
- Il y a quelques jours.

779
01:07:53,720 --> 01:07:55,520
Qu'est-ce qu'il doit penser de nous.

780
01:07:55,600 --> 01:07:59,480
Berend cherchait les ennuis,
Jason a été cambriolé.

781
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Oui. Sacrée coïncidence.

782
01:08:02,760 --> 01:08:03,840
C'est toi qui l'as vu ?

783
01:08:03,920 --> 01:08:06,800
Oui, j'ai entendu un bruit
et je suis allé voir.

784
01:08:08,080 --> 01:08:09,320
Tu as vu Jason ?

785
01:08:09,960 --> 01:08:11,280
Je l'ai appelé pour lui dire.

786
01:08:11,360 --> 01:08:12,680
Et depuis ?

787
01:08:12,760 --> 01:08:14,600
Non, il est sûrement chez sa copine.

788
01:08:14,680 --> 01:08:15,600
J'en sais rien.

789
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
J'ai besoin de lui, mais il répond pas.

790
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Tant mieux.
Tu sais ce que je pense de lui.

791
01:08:23,800 --> 01:08:25,040
Tu as vu Jason, toi ?

792
01:08:28,200 --> 01:08:29,200
Tu restes longtemps ?

793
01:08:30,600 --> 01:08:32,120
Selon comment ça avance.

794
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
- Tu bosses dans quoi ?
- Lars, pas d'interrogatoire.

795
01:08:36,280 --> 01:08:37,960
Je peux pas lui demander ?

796
01:08:38,040 --> 01:08:40,520
Il fait toujours ça
avec mes nouveaux amis.

797
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
- La restauration.
- Ça te va ?

798
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
- On passe à autre chose ?
- Je dois y aller.

799
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Non, arrête !

800
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
C'est vrai, je dois y aller.

801
01:08:49,320 --> 01:08:51,960
Je venais déposer ça, mais j'ai à faire.

802
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
- Tu n'as jamais rien à faire.
- Allez, salut, Danielle.

803
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, à la prochaine.

804
01:08:58,400 --> 01:08:59,320
Oui.

805
01:09:00,520 --> 01:09:02,040
Qu'est-ce qui lui prend ?

806
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
- Désolée.
- Pas grave.

807
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars est spécial, mais je ne sais pas
ce que je ferais sans lui.

808
01:09:11,080 --> 01:09:14,760
J'ai oublié mon portefeuille chez ma sœur,
je dois y retourner.

809
01:09:20,000 --> 01:09:21,520
Tout va bien entre nous ?

810
01:10:32,760 --> 01:10:33,920
Espèce d'enfoiré.

811
01:10:37,360 --> 01:10:38,640
Tu faisais quoi avec elle ?

812
01:10:38,720 --> 01:10:41,400
- J'ignorais que c'était ta sœur.
- Ferme-la !

813
01:10:45,600 --> 01:10:49,600
Désolé pour ton ami.
Si j'avais su, je l'aurais pas fait.

814
01:10:50,520 --> 01:10:52,280
Je voulais pas de victimes.

815
01:11:00,960 --> 01:11:03,880
Menace personne
si t'es pas prêt à aller jusqu'au bout.

816
01:11:03,960 --> 01:11:05,440
- S'il te plaît.
- Avance.

817
01:11:05,520 --> 01:11:06,760
- S'il te plaît.
- Allez.

818
01:11:06,840 --> 01:11:08,320
- S'il te plaît.
- Avance.

819
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Je t'en prie, j'avance.

820
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
S'il te plaît. Tu dois me croire.
Tu te trompes.

821
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
J'ai fait ça pour Danielle.

822
01:11:20,360 --> 01:11:21,680
Je voulais l'aider.

823
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- Elle se tue à la tâche.
- Ferme-la.

824
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
- Elle se tue à la tâche !
- Ferme-la !

825
01:11:26,800 --> 01:11:29,400
Je voulais l'aider, elle n'a que moi !

826
01:11:30,040 --> 01:11:31,280
Elle n'a que moi.

827
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Désolé.

828
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
À genoux.

829
01:11:37,640 --> 01:11:38,600
Crois-moi.

830
01:11:39,480 --> 01:11:43,480
Je recommencerai pas.
J'ai même pas encore reçu l'argent.

831
01:11:45,520 --> 01:11:47,120
J'étais juste le chauffeur.

832
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
- Tu pars ?
- Oui.

833
01:12:16,640 --> 01:12:18,040
Tu vas chez ta sœur ?

834
01:12:19,280 --> 01:12:20,360
Ça change quoi ?

835
01:12:20,440 --> 01:12:23,080
Eh bien, je ne sais pas.

836
01:12:23,720 --> 01:12:26,040
On ne s'est pas échangé nos numéros.

837
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
- Tu t'en vas, comme ça ?
- J'ai plus rien à faire ici.

838
01:12:32,400 --> 01:12:34,360
Mais on se reverra quand même ?

839
01:12:34,440 --> 01:12:37,280
On se connaît depuis deux jours
et on a baisé une fois.

840
01:12:37,360 --> 01:12:39,040
Tu pensais déjà au mariage ?

841
01:12:39,920 --> 01:12:40,920
T'as quel âge ?

842
01:12:44,640 --> 01:12:46,240
Je croyais qu'on avait accroché.

843
01:12:46,320 --> 01:12:48,160
Oui, c'était sympa.

844
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Salut.

845
01:15:11,320 --> 01:15:12,160
Salut, Fer.

846
01:15:24,240 --> 01:15:25,320
Bordel.

847
01:15:41,360 --> 01:15:42,720
Content que tu sois là.

848
01:15:50,440 --> 01:15:51,480
Tu as réussi ?

849
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
Viens.

850
01:15:59,840 --> 01:16:00,840
C'est toi, ça ?

851
01:16:03,400 --> 01:16:04,240
Le premier.

852
01:16:06,560 --> 01:16:08,680
Ils parleront bientôt du deuxième.

853
01:16:09,680 --> 01:16:12,480
Et le dernier, Van Marken ?

854
01:16:13,880 --> 01:16:14,720
Pareil.

855
01:16:16,680 --> 01:16:19,920
Il vivait au camping.
J'ai évité les regards indiscrets.

856
01:16:20,000 --> 01:16:23,520
Je l'ai suivi dans les bois
et je l'ai descendu.

857
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Fastoche.

858
01:16:29,920 --> 01:16:32,120
Bien sûr, ça ne ramènera pas Mattijs.

859
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
Il était névrosé, on le sait tous.

860
01:16:38,680 --> 01:16:40,280
Mais bon…

861
01:16:41,400 --> 01:16:42,840
C'était un brave gamin.

862
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
Tu sais qui nous a balancés ?

863
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
Non.

864
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Ils ont dit qu'ils avaient observé
notre opération, suivi les livreurs.

865
01:16:58,120 --> 01:16:59,720
Il faut changer le système.

866
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
- Être plus prudents.
- C'est déjà fait.

867
01:17:04,600 --> 01:17:07,200
J'ai préféré prendre les devants.

868
01:17:09,080 --> 01:17:11,440
Très bien. Beau boulot.

869
01:17:12,160 --> 01:17:14,560
Rico a tout géré pendant ton absence.

870
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Allez.

871
01:17:20,320 --> 01:17:21,240
Buvons un coup.

872
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
Hé, mec.

873
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
Merci.

874
01:18:14,120 --> 01:18:16,680
- Tu appelles toujours aussi tard ?
- Salut.

875
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Salut, Ferry.

876
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
Clau, j'ai…

877
01:18:25,720 --> 01:18:27,200
un truc à te dire.

878
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Pardon pour ce qui s'est passé
à ton mariage.

879
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
T'en fais pas.

880
01:18:42,000 --> 01:18:42,840
Ça va ?

881
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Je suis mourante.

882
01:18:47,840 --> 01:18:50,160
Mais aujourd'hui, j'ai pas eu trop mal.

883
01:18:50,720 --> 01:18:53,400
Le truc que tu m'as donné est efficace.

884
01:18:53,480 --> 01:18:55,680
On a fait du vélo, avec John.

885
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
On s'est fait un steak. C'était bon.

886
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
Sympa.

887
01:19:02,760 --> 01:19:03,600
Sympa.

888
01:19:06,680 --> 01:19:10,600
Je suis bien contente
d'avoir rencontré John grâce à toi.

889
01:19:12,400 --> 01:19:14,720
Sans lui, j'aurais baissé les bras.

890
01:19:24,000 --> 01:19:25,440
Tu es à Amsterdam ?

891
01:19:25,520 --> 01:19:26,360
Oui.

892
01:19:28,200 --> 01:19:30,600
Tu as fini ce que tu avais à faire ?

893
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Tu as réussi ton coup ?

894
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Oui.

895
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Bonne nuit, alors.

896
01:19:48,800 --> 01:19:50,040
Bonne nuit, frangine.

897
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
J'aime énormément mon frère.

898
01:20:28,880 --> 01:20:30,480
J'étais juste le chauffeur.

899
01:20:30,560 --> 01:20:31,640
Putain !

900
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Putain !

901
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
Mon patron doit pas savoir.

902
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
S'il l'apprend, il cramera tout.

903
01:20:43,520 --> 01:20:46,120
Je dirai rien, je le jure.

904
01:20:55,640 --> 01:20:57,120
Tu as pris ton temps !

905
01:20:58,880 --> 01:20:59,880
Ta sœur…

906
01:21:01,080 --> 01:21:02,800
doit rien savoir de tout ça.

907
01:21:03,440 --> 01:21:04,680
Tu me reverras jamais.

908
01:21:04,760 --> 01:21:06,360
C'est promis.

909
01:21:28,720 --> 01:21:29,800
Déjà parti, Fer ?

910
01:21:30,520 --> 01:21:32,560
Rico t'a trouvé bizarre. Ça va ?

911
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
T'es passé où, Ferry ? Je suis encore
tout seul. Tu comptes venir ?

912
01:22:02,120 --> 01:22:06,520
DEUX MOIS PLUS TARD

913
01:22:14,920 --> 01:22:18,040
Alors ?
On a rendez-vous avec les Marocains.

914
01:22:18,720 --> 01:22:21,200
Désolé, je me suis pas réveillé. J'arrive.

915
01:22:21,280 --> 01:22:22,240
Laisse tomber.

916
01:22:22,960 --> 01:22:24,560
Viens directement au stade.

917
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Pile à l'heure, dugland.

918
01:22:51,720 --> 01:22:52,680
Désolé.

919
01:22:56,560 --> 01:22:57,400
C'en est où ?

920
01:22:57,480 --> 01:22:59,840
À ton avis ? On a fini.

921
01:23:00,600 --> 01:23:03,160
Rico s'en est chargé, il a eu un bon prix.

922
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Ils livrent plus tard.

923
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
Qu'est-ce qui t'arrive ?

924
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Rien.

925
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Rien ? T'es toujours grincheux,
bourré ou en retard.

926
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Rentre chez toi.
Prends des vacances, suis un cours.

927
01:23:19,160 --> 01:23:22,600
Je m'en fous, mais fais quelque chose.
Ressaisis-toi.

928
01:23:23,920 --> 01:23:25,240
Tu me sers à rien, là.

929
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
Ça ira.

930
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
- C'est à quelle heure ?
- 17 h. Je viendrai te chercher.

931
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
À ton banc adoré.

932
01:23:35,040 --> 01:23:36,280
On prendra un Happy Meal.

933
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
On veut voir des bites

934
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
On veut voir des bites

935
01:24:02,080 --> 01:24:04,000
On veut voir des bites

936
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
À dans une demi-heure.

937
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
Non, on se voit
dans une demi-heure à l'hôtel.

938
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
- Non, arrête.
- T'es trop barbante.

939
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
- T'es chiante !
- Arrête.

940
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
- Allez, amusez-vous bien.
- Merci !

941
01:24:22,440 --> 01:24:25,720
On veut voir des bites

942
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
- Ça va ?
- Plutôt, oui.

943
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
- Et toi ?
- Oui.

944
01:25:26,600 --> 01:25:27,800
Enfin à Amsterdam !

945
01:25:29,160 --> 01:25:32,880
C'est l'enterrement de vie de jeune fille
d'une collègue.

946
01:25:35,360 --> 01:25:36,560
Une femme de ménage ?

947
01:25:36,640 --> 01:25:39,280
Non, je travaille
dans un salon de coiffure.

948
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
- La ville te plaît ?
- Oui, c'est vraiment super, ici.

949
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
C'est très…

950
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
- C'est très joli.
- Oui.

951
01:25:53,640 --> 01:25:54,880
C'est bon de te voir.

952
01:25:54,960 --> 01:25:55,800
Oui.

953
01:25:59,880 --> 01:26:01,240
Comment va ta sœur ?

954
01:26:01,320 --> 01:26:02,440
Bien, bien.

955
01:26:02,520 --> 01:26:03,480
- Ah oui ?
- Oui.

956
01:26:04,040 --> 01:26:06,520
On s'est réconciliés,
on s'appelle souvent.

957
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
Elle va bien.

958
01:26:10,160 --> 01:26:12,480
Elle coopère bien avec les médecins.

959
01:26:13,520 --> 01:26:14,360
Tant mieux.

960
01:26:22,440 --> 01:26:23,280
Désolé.

961
01:26:23,360 --> 01:26:26,160
C'était vraiment nul
comme façon de se quitter.

962
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Oui.

963
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
J'ai trouvé ça super dur. C'est vrai…

964
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
Je m'emballais peut-être un peu,

965
01:26:35,200 --> 01:26:36,800
on venait de se rencontrer.

966
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
Mais pour moi…

967
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
la soirée qu'on a passée était spéciale,
je pensais qu'on avait bien accroché.

968
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
C'est vrai que j'y ai beaucoup pensé.

969
01:26:53,080 --> 01:26:54,160
Moi aussi.

970
01:26:57,280 --> 01:26:59,080
Mais tu mérites mieux que moi.

971
01:27:01,320 --> 01:27:03,280
Quelqu'un qui répondra à tes besoins.

972
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
- C'est à moi de le dire.
- Il se passe quoi, dugland ?

973
01:27:08,320 --> 01:27:10,760
Tu m'as caché que t'avais une copine ?

974
01:27:10,840 --> 01:27:12,080
Bon sang, Rico.

975
01:27:12,640 --> 01:27:13,520
Bonjour.

976
01:27:13,600 --> 01:27:16,080
Rico est un collègue,
on avait rendez-vous.

977
01:27:16,160 --> 01:27:18,600
On a tout notre temps, je suis en avance.

978
01:27:20,920 --> 01:27:24,400
Je suis Rico. Son collègue préféré.
Et toi ?

979
01:27:24,480 --> 01:27:28,360
Je m'appelle Danielle.
On est de vieilles connaissances.

980
01:27:28,440 --> 01:27:31,120
De vieilles connaissances. Je comprends.

981
01:27:31,200 --> 01:27:33,000
Tu viens du Sud, non ?

982
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
C'est si évident que ça ?
C'est dur à cacher.

983
01:27:36,520 --> 01:27:39,200
Je suis là
pour un enterrement de vie de jeune fille.

984
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Je me disais aussi
qu'on aurait pas dit une nonne.

985
01:27:42,080 --> 01:27:43,560
Désolé, on doit y aller.

986
01:27:43,640 --> 01:27:45,240
Ne sois pas gêné, enfin !

987
01:27:45,920 --> 01:27:50,080
Dis-moi, Danielle,
comment vous vous êtes rencontrés ?

988
01:27:51,760 --> 01:27:53,680
On s'est rencontrés au camping.

989
01:27:53,760 --> 01:27:56,760
Ferry s'occupait de sa sœur malade.

990
01:27:56,840 --> 01:27:59,080
- J'y vis avec mon frère.
- Allez.

991
01:27:59,160 --> 01:28:01,960
Fer, on est à l'hôtel Parklane.

992
01:28:02,040 --> 01:28:04,800
Si tu veux prendre un café demain,
hésite pas.

993
01:28:04,880 --> 01:28:06,880
La réservation est à mon nom, Van Marken.

994
01:28:07,560 --> 01:28:10,160
Sinon, tu peux m'envoyer un texto.

995
01:28:10,240 --> 01:28:12,160
Tu as l'embarras du choix !

996
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Bon, amuse-toi bien
dans notre splendide capitale, Danielle.

997
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
- Merci.
- Allez.

998
01:28:18,480 --> 01:28:21,000
Mais Fer, tu n'as pas mon numéro.

999
01:28:21,080 --> 01:28:22,120
Je te trouverai.

1000
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Salut.

1001
01:28:25,080 --> 01:28:26,400
- Au revoir !
- Oui.

1002
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Ça m'a l'air bon.

1003
01:28:48,400 --> 01:28:49,320
Chargez le van.

1004
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
Fer, tu les aides ?

1005
01:28:56,840 --> 01:28:59,200
- Fais-le, toi.
- J'ai un appel à passer.

1006
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
Très bien. On arrive.

1007
01:29:23,080 --> 01:29:24,440
Brink veut nous voir.

1008
01:29:26,840 --> 01:29:29,000
- Pourquoi ?
- Ça change quoi ?

1009
01:29:30,520 --> 01:29:32,920
Messieurs, ce fut un plaisir,
comme toujours.

1010
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
Merci. À la prochaine.

1011
01:29:40,760 --> 01:29:41,920
Tu viens, dugland ?

1012
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
Qu'y a-t-il ?

1013
01:30:22,880 --> 01:30:23,960
Assieds-toi.

1014
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
J'aimerais juste discuter
pour éclaircir certains points

1015
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
et rassurer Rico.

1016
01:30:32,640 --> 01:30:35,680
Il dit que tu nous as menti.
Je ne le crois pas.

1017
01:30:35,760 --> 01:30:36,800
C'est impossible.

1018
01:30:36,880 --> 01:30:39,000
Je te confierais jusqu'à ma vie.

1019
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
Rico a forcément tort.

1020
01:30:45,000 --> 01:30:49,040
Mais on a quand même
des questions sur Lars van Marken.

1021
01:30:51,000 --> 01:30:52,120
Redis-moi comment

1022
01:30:53,000 --> 01:30:55,280
ça s'est passé, exactement.

1023
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Sérieux, les gars ? J'y crois pas.

1024
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Alors.

1025
01:31:05,320 --> 01:31:09,800
Davy dit que Lars est le troisième,
qu'il vit dans un camping, j'y vais,

1026
01:31:10,360 --> 01:31:14,280
je l'attends, il court vers les bois,
je le suis et je le liquide.

1027
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jason et Davy sont dans le journal,
mais pas Van Marken.

1028
01:31:20,080 --> 01:31:21,600
C'était une grande forêt.

1029
01:31:23,000 --> 01:31:24,760
Ils l'ont pas encore trouvé.

1030
01:31:26,520 --> 01:31:29,680
C'était qui, la fille de cet après-midi ?

1031
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
- Danielle.
- Voilà.

1032
01:31:34,760 --> 01:31:36,840
Juste une fille du camping.

1033
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
Je m'ennuyais le soir.

1034
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Marken.

1035
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Oui.

1036
01:31:48,680 --> 01:31:49,520
Je savais pas.

1037
01:31:51,480 --> 01:31:54,720
On a pas beaucoup parlé,
si tu vois ce que je veux dire.

1038
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
C'est vrai ?

1039
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
- Bordel, Brink.
- Je m'inquiète pour toi.

1040
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
J'imagine que quelque chose s'est passé
dans le Sud et que ça t'a changé.

1041
01:32:05,600 --> 01:32:10,120
Mais quoi ? Tu n'as jamais été bavard.
On le sait tous.

1042
01:32:10,960 --> 01:32:13,720
Quand Rico m'a appelé,
tout est devenu clair.

1043
01:32:20,200 --> 01:32:22,920
Tu as menti à propos de Lars ?

1044
01:32:23,760 --> 01:32:25,600
- Non.
- Tu peux me le dire.

1045
01:32:26,200 --> 01:32:27,680
- Non.
- Je t'en voudrai pas.

1046
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
- J'ai besoin de savoir.
- Je dis la vérité.

1047
01:32:34,560 --> 01:32:36,040
Je dois demander à la fille ?

1048
01:32:37,720 --> 01:32:38,960
Laisse-la tranquille.

1049
01:32:40,480 --> 01:32:41,760
C'est pour mon fils.

1050
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
J'ai besoin de savoir.

1051
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
Tu veux savoir ?
Tu veux vraiment savoir ?

1052
01:32:49,080 --> 01:32:50,640
Tu veux la vérité ?

1053
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
C'était Mattijs.

1054
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
Mattijs a organisé le braquage.

1055
01:33:06,880 --> 01:33:07,720
Pardon ?

1056
01:33:07,800 --> 01:33:09,800
Mattijs a tout organisé.

1057
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
Il t'en voulait de pas vouloir l'aider
à régler son bazar.

1058
01:33:14,680 --> 01:33:17,520
N'importe quoi.
Tu disais qu'ils nous ont observés.

1059
01:33:18,240 --> 01:33:19,880
Oui, pour te protéger.

1060
01:33:21,000 --> 01:33:22,440
Tu dis n'importe quoi.

1061
01:33:22,520 --> 01:33:24,440
T'aurais fait quoi si je te l'avais dit ?

1062
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
- Tu mens !
- Ton propre fils t'a volé.

1063
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
J'en ai tué deux.
Le troisième le méritait pas.

1064
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
Voilà la vérité.

1065
01:33:32,680 --> 01:33:34,320
Pourquoi tu fais ça, Fer ?

1066
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
Hein ?

1067
01:33:41,080 --> 01:33:42,080
Je t'aime, mec.

1068
01:33:43,680 --> 01:33:45,320
Et j'ai déjà perdu un fils.

1069
01:33:47,640 --> 01:33:48,840
Finis-moi ça.

1070
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
S'il te plaît.

1071
01:33:53,320 --> 01:33:55,200
Fais-le et on en parlera plus.

1072
01:33:55,880 --> 01:33:56,720
Je peux pas.

1073
01:34:00,000 --> 01:34:02,880
Si tu ne nous dis pas
où trouver Van Marken…

1074
01:34:04,520 --> 01:34:06,520
on devra demander à la fille.

1075
01:34:14,000 --> 01:34:15,080
Je crois pas, non.

1076
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Bon, désolé.

1077
01:34:24,920 --> 01:34:26,680
Ramenez-moi la fille.

1078
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
Ne complique pas les choses, Fer.

1079
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Calme-toi, Ferry.

1080
01:34:47,840 --> 01:34:50,600
Calme-toi, Fer, la fille ne souffrira pas.

1081
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
- Espèce de sale merde.
- Quoi ?

1082
01:35:33,400 --> 01:35:34,600
Tu vas pleurer ?

1083
01:35:36,680 --> 01:35:38,680
T'étais comme un père pour moi.

1084
01:35:40,000 --> 01:35:41,680
Je laisse personne m'enfler.

1085
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
Tu vas faire quoi sans moi ? Hein ?

1086
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Sans moi, tu n'es rien.

1087
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Sans moi, tu n'es qu'un vieux péquenaud
complètement paumé.

1088
01:35:57,880 --> 01:35:59,600
C'est ce qu'on va voir.

1089
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
Pas vraiment. Dégoûtant.

1090
01:37:48,920 --> 01:37:50,200
C'est trop dégueu.

1091
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
Que s'est-il passé ?

1092
01:37:56,800 --> 01:38:00,040
Règlement de comptes de la mafia.
Bienvenue à Amsterdam.

1093
01:38:00,600 --> 01:38:03,440
Il y a peut-être un gars mignon
à choper.

1094
01:38:03,520 --> 01:38:05,600
- Tu peux pas faire ça.
- Pourquoi ?

1095
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Les filles…

1096
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Les filles, sérieux.

1097
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
- Danielle, viens.
- Allez-y.

1098
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
J'ai du café, si ça te tente.

1099
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
Non.

1100
01:38:52,720 --> 01:38:56,160
Je n'aime pas le café.
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça.

1101
01:38:59,720 --> 01:39:01,160
En plus, il est froid.

1102
01:39:07,800 --> 01:39:08,760
Je suis désolé.

1103
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Pour tout.

1104
01:39:15,360 --> 01:39:17,320
Tu m'as énormément manqué et…

1105
01:39:45,800 --> 01:39:47,200
Tu veux autre chose ?

1106
01:39:49,640 --> 01:39:50,680
De la soupe de poulet.

1107
01:39:54,640 --> 01:39:55,720
De la soupe de poulet ?

1108
01:39:55,800 --> 01:39:59,360
Je suis sortie toute la nuit,
j'ai vraiment envie de soupe.

1109
01:40:00,120 --> 01:40:01,560
Allons en chercher, alors.

1110
01:40:13,880 --> 01:40:16,920
- Je ne suis pas fan d'Amsterdam.
- Moi non plus.

1111
01:40:52,720 --> 01:40:54,160
Viens. Tu es superbe.

1112
01:40:59,160 --> 01:41:00,080
Elle est jolie.

1113
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
J'aimerais vous présenter quelqu'un.

1114
01:41:11,840 --> 01:41:12,800
Voici Danielle.

1115
01:41:13,720 --> 01:41:14,920
C'est ma copine.

1116
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
- Bonjour.
- Bonjour !

1117
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
J'ai apporté une tarte.

1118
01:41:20,440 --> 01:41:23,400
À la banane,
Ferry m'a dit que c'était ta préférée.

1119
01:41:23,480 --> 01:41:26,680
Il a raison.
Chéri, tu peux faire du café ?

1120
01:41:27,280 --> 01:41:28,880
Bienvenue dans la famille !

1121
01:41:29,640 --> 01:41:31,400
- Merci.
- Idiot.

1122
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
Alors,

1123
01:41:33,720 --> 01:41:37,560
enfoiré, tu restes un peu plus longtemps
cette fois ? Assieds-toi.

1124
01:41:38,440 --> 01:41:41,800
Chéri, ouvre plutôt des bulles !

1125
01:41:42,920 --> 01:41:45,320
J'ai pas le droit,
mais j'en bois tous les jours.

1126
01:41:45,400 --> 01:41:46,800
J'ai tenu trois mois de plus.

1127
01:41:46,880 --> 01:41:48,680
T'as tenté le crack au final ?

1128
01:41:48,760 --> 01:41:51,160
Une fois. J'ai pas du tout aimé.

1129
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Danielle a de super cachetons.
On peut en prendre ensemble.

1130
01:41:54,880 --> 01:41:55,920
Quel genre ?

1131
01:41:56,000 --> 01:41:57,160
De l'ecstasy.

1132
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Allez. Pourquoi pas ?

1133
01:41:59,840 --> 01:42:00,840
T'en as toujours ?

1134
01:42:00,920 --> 01:42:02,160
C'était à mon frère.

1135
01:42:02,720 --> 01:42:03,680
Il en a encore ?

1136
01:42:04,760 --> 01:42:06,680
- Il les fabrique.
- C'est vrai ?

1137
01:42:10,280 --> 01:42:11,960
Je ferais bien de l'appeler.

1138
01:42:41,000 --> 01:42:42,080
Il y a quelqu'un ?

1139
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
Te voilà.

1140
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
Alors,

1141
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
tu sais cuisiner ?

1142
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
Avec mes amis.

1143
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
Les gars ?

1144
01:43:09,880 --> 01:43:10,720
Voici Ferry.

1145
01:45:57,520 --> 01:46:00,000
Sous-titres : Thibault Nowaczyk



