1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
‎（NETFLIX 呈獻）

4
00:00:26,000 --> 00:00:30,480
‎（DE MENSEN製片公司）

5
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
‎費瑞

6
00:00:33,600 --> 00:00:35,280
‎（SCREEN FLANDERS支援）

7
00:00:35,360 --> 00:00:37,800
‎（與SALLIE GARDNER和DOMM合作）

8
00:00:37,880 --> 00:00:39,440
‎你在哪裡，死小孩？

9
00:00:40,760 --> 00:00:41,720
‎費瑞？

10
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
‎嘿

11
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
‎嘿，混蛋

12
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
‎過來

13
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
‎費瑞

14
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
‎來你爸這

15
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
‎如果你這麼大嘴巴 ，幹嘛躲起來？

16
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
‎傑克

17
00:01:07,880 --> 00:01:11,000
‎-請你進屋去
‎-給我閉嘴

18
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
‎-傑克
‎-費瑞

19
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
‎-你會把大家都吵醒
‎-過來

20
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
‎進屋去，你說得對，是我的錯

21
00:01:17,720 --> 00:01:19,480
‎不准碰我

22
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
‎克勞蒂亞，妳看，我拿到了
‎他傷不了媽媽

23
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
‎收起來，很危險

24
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
‎嘿，傑克

25
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
‎你一點都不對，你是個可悲的酒鬼

26
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
‎-我不想跟你有任何關係
‎-忘恩負義的婊子

27
00:01:43,440 --> 00:01:45,240
‎打死妳

28
00:01:46,520 --> 00:01:48,520
‎-不要
‎-住手

29
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
‎-費瑞
‎-放開她

30
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
‎費瑞，兒子，把槍放下

31
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
‎你要對自己的父親開槍嗎？

32
00:01:57,320 --> 00:01:58,360
‎放開她

33
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
‎費瑞，回來

34
00:02:00,240 --> 00:02:03,880
‎-你打算怎麼樣？
‎-費瑞，兒子

35
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
‎你現在要怎樣？

36
00:02:06,040 --> 00:02:07,880
‎你打算怎麼樣？

37
00:02:09,120 --> 00:02:12,520
‎-傑克，住手
‎-你開槍啊，不是很勇敢

38
00:02:13,200 --> 00:02:14,400
‎-傑克
‎-你開槍啊

39
00:02:14,480 --> 00:02:15,360
‎傑克

40
00:02:15,440 --> 00:02:17,800
‎-如果你不開槍，那我會開槍
‎-住手

41
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
‎傑克，不要

42
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
‎傑克，你看著我，住手

43
00:02:24,560 --> 00:02:27,920
‎要是做不到的話，就不要撂狠話

44
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
‎沒用的東西

45
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
‎歡迎來到阿姆斯特丹

46
00:03:03,880 --> 00:03:09,360
‎世界上最美好的城市之一
‎也是喜愛文化的人的天堂

47
00:03:09,440 --> 00:03:13,400
‎阿姆斯特丹永遠不休息
‎任何人在這裡都可以玩得盡興

48
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
‎脫衣舞廳、小餐館、咖啡店

49
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
‎我的老闆布林克什麼都有
‎他享盡所有的夜生活

50
00:03:25,680 --> 00:03:30,440
‎布林克的財富就跟大海一樣無盡
‎但他總是保持低調

51
00:03:31,280 --> 00:03:36,120
‎一個親切的普通人
‎照顧自己愛的人

52
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
‎午安

53
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
‎你覺得怎麼樣啊？

54
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
‎我喝醉了，他看起來像布萊德彼特

55
00:03:45,520 --> 00:03:48,040
‎但如果你背叛他 ，那你就是個麻煩

56
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
‎而我就是解決麻煩的人

57
00:03:57,160 --> 00:04:00,440
‎我明天會再來
‎到時候把錢準備好，聽懂了嗎？

58
00:04:00,520 --> 00:04:01,560
‎懂了

59
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
‎我會為布林克做任何事

60
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
‎他在我潦倒至極的時候收留了我

61
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
‎他是我的恩師

62
00:04:16,839 --> 00:04:22,680
‎對歐勒夫、羅伯特、瑞可
‎還有布林克的兒子馬提斯來說也是

63
00:04:22,760 --> 00:04:25,240
‎我們是一家人，關係很緊密

64
00:04:25,320 --> 00:04:27,720
‎我們認真工作，盡情玩樂

65
00:04:27,800 --> 00:04:30,320
‎所有的阿姆斯特丹人

66
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
‎布林克照顧我們，我們也照顧彼此

67
00:04:34,720 --> 00:04:39,120
‎我想要的人、想要的東西
‎想拿多少就拿多少

68
00:04:39,200 --> 00:04:42,480
‎大家都想當阿姆斯特丹人

69
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
‎我是世上最快樂的人

70
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
‎呦

71
00:05:21,720 --> 00:05:22,560
‎嘿

72
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
‎-阿里
‎-巴巴

73
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
‎布林克，費瑞

74
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
‎嘿，不要碰

75
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
‎好吃，你真的可以去當烤肉師傅

76
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
‎柯曼不在

77
00:05:44,080 --> 00:05:46,880
‎你在說什麼？他好久沒參賽了

78
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
‎如果有科曼 ，我們就會是冠軍

79
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
‎你是認真的嗎？你應該去當體育專家

80
00:05:56,120 --> 00:06:00,000
‎-怎麼樣？
‎-來得正好，各位，比賽剛開始

81
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
‎我是在問這裡的生意怎樣

82
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
‎-我不知道你們會來
‎-只是來看看狀況

83
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
‎-一切順利啊
‎-真的嗎？

84
00:06:10,760 --> 00:06:14,960
‎-我聽說摩洛哥大麻菌株賣光了
‎-對，賣得很好

85
00:06:15,040 --> 00:06:17,840
‎是啊，我不是叫你多買一點囤貨嗎？

86
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
‎我有，但又賣光了

87
00:06:19,760 --> 00:06:22,560
‎你讓我管我的事
‎你管好你自己的就好

88
00:06:22,640 --> 00:06:26,520
‎一切都在我的掌控之中
‎所以你不要插手

89
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
‎-爸，拜託
‎-拜託什麼？

90
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
‎你知道我們剛剛去見誰嗎？

91
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
‎你的好朋友安提

92
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
‎他還沒付錢吧？

93
00:06:48,120 --> 00:06:50,800
‎你被耍得團團轉，這很糟糕

94
00:06:50,880 --> 00:06:53,120
‎-布林克
‎-為了我們大家好

95
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
‎費瑞和我幫你處理好了
‎就把那當成一個經驗

96
00:06:58,680 --> 00:07:01,480
‎否則你又要哭著回來要錢

97
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
‎爸

98
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
‎去拿啤酒，比賽要開始了，快去

99
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
‎比賽開始了
‎這場比賽對阿賈克斯來說很重要

100
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
‎開門，趕快開門

101
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
‎-雙手放頭上
‎-手舉起來

102
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
‎不准亂動

103
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
‎-如果你敢動就死定了
‎-過去後面

104
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
‎雙手放頭上

105
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
‎把錢裝進袋子，快點

106
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
‎快點

107
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
‎繼續裝，不要停

108
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
‎-馬上
‎-快點裝，老兄

109
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
‎繼續裝

110
00:08:19,080 --> 00:08:21,400
‎你在幹嘛？ 該死的蠢蛋

111
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
‎-你想死嗎？
‎-怎麼回事？

112
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
‎-怎麼回事？
‎-爸

113
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
‎喂，動作快

114
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
‎繼續裝

115
00:08:32,520 --> 00:08:33,760
‎快點

116
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
‎-不要
‎-快裝好了嗎？

117
00:08:36,240 --> 00:08:37,799
‎嘿，快裝好了嗎？

118
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
‎太遲了，幾名後衛互看

119
00:08:43,320 --> 00:08:45,280
‎但蘇亞雷斯把時間抓得太準了

120
00:08:45,360 --> 00:08:46,960
‎-你是誰？
‎-幹

121
00:09:02,600 --> 00:09:03,560
‎該死

122
00:09:04,640 --> 00:09:05,560
‎費瑞

123
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
‎情況不妙

124
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
‎費瑞，情況不妙

125
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
‎去把車開過來

126
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
‎-我們快到了
‎-撐著點，兒子，再撐一下

127
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
‎（急診室）

128
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
‎-胸腔中槍
‎-馬上帶他去手術室

129
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
‎-各位，量脈搏
‎-開始

130
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
‎他失血過多

131
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
‎手術台在這

132
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
‎-您不能進來
‎-什麼？

133
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
‎煞車固定，數到三開始抬

134
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
‎-一、二、三
‎-好

135
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
‎-血壓數值？
‎-血壓太低了

136
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
‎我在他小時候想好好訓練他
‎這樣他才能照顧好自己

137
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
‎如果他在學校被打

138
00:10:32,600 --> 00:10:35,920
‎我也會打他個幾下
‎訓練他變得更堅強

139
00:10:39,640 --> 00:10:41,080
‎他總是跟別人不一樣

140
00:10:45,520 --> 00:10:47,840
‎而我一直都沒辦法保護他

141
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
‎我沒有注意

142
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
‎我根本不該開門，是我的錯

143
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
‎不是你的錯

144
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
‎他們已經知道我們在哪

145
00:11:06,880 --> 00:11:08,560
‎他們在等那場球賽

146
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
‎這不是巧合，費瑞

147
00:11:14,160 --> 00:11:15,200
‎是南方人

148
00:11:16,120 --> 00:11:17,680
‎他們來自南方

149
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
‎沒錯，他們很可能是

150
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
‎你對哪一區很熟

151
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
‎你在那裡有認識的人

152
00:11:29,280 --> 00:11:32,360
‎我很久沒去那裡了
‎可不是沒有原因的

153
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
‎我要你去查這是誰做的

154
00:11:40,800 --> 00:11:42,520
‎我要你開槍射他們

155
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
‎如果你敢動就死定了

156
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
‎雙手放頭上

157
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
‎如果你敢動就死定了

158
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
‎-那是誰？
‎-我不知道

159
00:14:09,960 --> 00:14:10,840
‎你去看看

160
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
‎你是誰？ 你在這裡做什麼？

161
00:14:23,720 --> 00:14:25,720
‎-我來拜訪人
‎-拜訪誰？

162
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
‎約翰跟我姊姊

163
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
‎我以前從沒見過你
‎你之前在坐牢嗎？

164
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
‎只有蠢蛋才會坐牢

165
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
‎-是嗎？
‎-對

166
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
‎-我父親在坐牢
‎-衛斯理

167
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
‎-我會刺破你的輪胎，白痴
‎-滾

168
00:14:44,600 --> 00:14:45,640
‎費瑞

169
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
‎約翰

170
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
‎好久不見了

171
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
‎你染頭髮了嗎？

172
00:14:56,600 --> 00:14:59,160
‎-克勞蒂亞在裡面
‎-我是來找你的

173
00:15:01,320 --> 00:15:04,720
‎X房被搶了，馬提斯中槍了

174
00:15:04,800 --> 00:15:06,520
‎-情況不樂觀
‎-不好

175
00:15:07,280 --> 00:15:09,640
‎-我們能談談嗎？
‎-你他媽的為什麼在這裡？

176
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
‎姊姊

177
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
‎我剛好在附近

178
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
‎工作

179
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
‎-想說過來喝杯咖啡
‎-只准喝一杯

180
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
‎那進來吧

181
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
‎在地毯上不准穿鞋

182
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
‎什麼都沒變

183
00:15:52,440 --> 00:15:53,440
‎等等，老婆

184
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
‎好

185
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
‎-老公，你可以去煮點咖啡嗎？
‎-好吧

186
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
‎妳跌倒了嗎？

187
00:16:03,840 --> 00:16:04,680
‎算是吧

188
00:16:08,280 --> 00:16:09,480
‎拖車挺好的

189
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
‎你有什麼事？

190
00:16:20,560 --> 00:16:23,200
‎-什麼？
‎-你不會順道來看我們

191
00:16:23,920 --> 00:16:28,080
‎約翰和我結婚多久了？
‎大概四、五年吧？ 你來幹嘛？

192
00:16:29,640 --> 00:16:33,720
‎-你終於來道歉了
‎-我們可以就安靜地坐著嗎？

193
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
‎不行，你不道歉的話
‎我就沒辦法看你

194
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
‎-為什麼一定是我，妳怎麼不說？
‎-我沒時間跟你耗

195
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
‎-約翰，來幫我
‎ -克勞蒂亞…

196
00:16:43,120 --> 00:16:45,600
‎-他媽的來幫我
‎-費瑞才剛到

197
00:16:45,680 --> 00:16:47,880
‎先讓她離開，我們再談

198
00:16:48,400 --> 00:16:49,480
‎我告訴你

199
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
‎我不走了，你走

200
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
‎天啊，克勞一點都沒變

201
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
‎-給我滾，自以為是的混球
‎-妳就安靜一下

202
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
‎看他頂著一頭假金髮在那裡炫耀

203
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
‎-你讓我覺得噁心
‎-閉嘴，妳歇斯底里又無知

204
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
‎對，我就是覺得你是這種人，醜八怪

205
00:17:08,839 --> 00:17:11,200
‎-妳總是這麼難搞
‎-我難搞？

206
00:17:11,280 --> 00:17:13,160
‎-對
‎-下賤的東西

207
00:17:13,240 --> 00:17:16,599
‎有夠成熟，妳不能安靜個五秒嗎？

208
00:17:17,599 --> 00:17:19,440
‎去死吧

209
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
‎親愛的，冷靜

210
00:17:21,319 --> 00:17:22,520
‎保持冷靜

211
00:17:22,599 --> 00:17:25,079
‎走開，費瑞，出去，快走

212
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
‎出去

213
00:17:28,760 --> 00:17:30,520
‎沒事，我在這裡

214
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
‎-給你
‎-謝謝

215
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
‎怎麼回事？

216
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
‎她生病了，費瑞

217
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
‎腦子裡有個大腫瘤

218
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
‎什麼？

219
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
‎這會讓她情緒起伏大

220
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
‎之前就是發了一頓大脾氣
‎害得她的腳癱瘓了

221
00:19:01,520 --> 00:19:04,000
‎他們試過摘除腫瘤 ，但失敗了

222
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
‎所以呢？

223
00:19:10,400 --> 00:19:12,480
‎他們說她可以再活幾個月

224
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
‎我可以去看她嗎？

225
00:19:24,640 --> 00:19:26,320
‎別去了， 她在休息

226
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
‎-我能為你做什麼？
‎ -嗯…

227
00:19:38,280 --> 00:19:40,280
‎布林克要我找到那些搶匪

228
00:19:41,280 --> 00:19:43,720
‎他們住在營地，是南方人

229
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
‎總共三個人，兩個人搶劫
‎另一個負責開車

230
00:19:48,960 --> 00:19:52,160
‎我已經不幹這一行了
‎答應過你姊姊的

231
00:19:52,240 --> 00:19:57,640
‎我知道，但你在這裡住了一陣子了
‎可能會聽到一些消息

232
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
‎我有張他們其中一個人的照片

233
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
‎你可能見過他

234
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
‎怎樣？

235
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
‎那是傑森，約翰康特的兒子
‎十足的爛人

236
00:20:08,400 --> 00:20:09,640
‎他住哪裡？

237
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
‎他去年逃到比利時的營地

238
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
‎哪個營地？

239
00:20:15,320 --> 00:20:17,040
‎（榮內達度假公園）

240
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
‎榮內達

241
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
‎不好意思，我在找傑森康特

242
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
‎傑森康特？

243
00:20:56,960 --> 00:20:59,720
‎-你認識傑森康特嗎？
‎-不認識

244
00:21:01,760 --> 00:21:04,000
‎-謝謝
‎-有人認識傑森康特嗎？

245
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
‎我們不認識他

246
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
‎不好意思，你認識傑森康特嗎？

247
00:21:15,400 --> 00:21:19,240
‎認識，他住在那邊那間
‎有美國國旗的木屋裡

248
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
‎-在那邊？
‎-對

249
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
‎-謝謝
‎-不客氣

250
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
‎米夏？

251
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
‎米夏？

252
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
‎米夏，貓貓？

253
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
‎來吃飯了

254
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
‎米夏？

255
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
‎該死

256
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
‎米夏？

257
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
‎米夏？

258
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
‎米夏？

259
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
‎米夏？

260
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
‎米夏？

261
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
‎你在這啊

262
00:23:42,960 --> 00:23:45,760
‎你知道你不能去外面的，過來

263
00:23:46,800 --> 00:23:50,520
‎不能去外面，不可以

264
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
‎過來親我一下

265
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
‎快吃吧

266
00:23:56,280 --> 00:23:58,880
‎再見，寶貝

267
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
‎好吃嗎，米夏？

268
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
‎可惡的貓

269
00:25:01,640 --> 00:25:04,720
‎媽，妳知道我的膝蓋不好
‎不能跑那麼快

270
00:25:09,680 --> 00:25:12,800
‎-你好
‎-妳是故意的還是怎樣？

271
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
‎-您是…
‎-費瑞

272
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
‎費瑞先生，沒錯

273
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
‎-你是老闆嗎？
‎-對，做了20年了

274
00:25:25,400 --> 00:25:26,360
‎我是菲利浦

275
00:25:27,840 --> 00:25:28,920
‎地點不錯

276
00:25:29,000 --> 00:25:31,560
‎我知道你想做什麼，變態

277
00:25:31,640 --> 00:25:34,640
‎媽，他不是艾迪，這是新來的

278
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
‎抱歉，我們和之前的房客
‎處得不太愉快

279
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
‎他們在這裡拍了奇怪的電影
‎不過現在都打掃乾淨了

280
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
‎但之前不好，不是…

281
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
‎快點，媽，鑰匙給我

282
00:25:51,440 --> 00:25:53,680
‎快點，鑰匙

283
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
‎喏

284
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
‎瘋女人

285
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
‎您看！

286
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
‎請進

287
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
‎放輕鬆，好嗎？ 很好

288
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
‎如你所見 ，雖然不大
‎但設備一應俱全

289
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
‎有冰箱、爐子，如果太熱的話

290
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
‎你還可以跟我們租電扇

291
00:26:20,240 --> 00:26:21,160
‎多少錢？

292
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
‎每週200元

293
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
‎-收現金？
‎-不然收什麼？

294
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
‎哇

295
00:26:34,000 --> 00:26:39,080
‎好，謝謝，對了，超市一小時後關門

296
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
‎如果你想到外面享受文化風情

297
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
‎鎮中心有園遊會

298
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
‎我知道不是多特別
‎但總比什麼都沒有好吧

299
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
‎那我把鑰匙放這

300
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
‎這是個好位置，這樣鑰匙才不會不見

301
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
‎好吧，那再見了
‎媽，調頭，我們要走了

302
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
‎喂？

303
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
‎喂，是我，怎麼樣？

304
00:27:13,040 --> 00:27:17,120
‎他的血量上升
‎但我不懂那是什麼意思

305
00:27:17,680 --> 00:27:22,800
‎-上升是好事，對吧？
‎-對，當然

306
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
‎那你呢？

307
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
‎我在比利時的營地找到其中一個人

308
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
‎坐在臭死人的拖車裡等他回家

309
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
‎-喔，動作真快
‎-對

310
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
‎約翰幫了忙

311
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
‎-撐著點
‎-你也是

312
00:28:36,680 --> 00:28:38,520
‎啊

313
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
‎-妳聽我說一下
‎-放開我

314
00:28:41,080 --> 00:28:44,120
‎-兩分鐘就好，拜託
‎-畢爾，你住手

315
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
‎不要碰我，我不想理你

316
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
‎這裡到處都是警察，我會叫警察來

317
00:28:49,240 --> 00:28:51,040
‎-你弄痛我了
‎-喂

318
00:28:52,360 --> 00:28:55,400
‎-嘿
‎-你少管閒事好不好

319
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
‎他在煩妳嗎？

320
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
‎對，他在煩我

321
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
‎放手

322
00:29:03,080 --> 00:29:04,640
‎我好好再講一次

323
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
‎別碰她 ，不然我會打斷你的骨頭

324
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
‎明白嗎？

325
00:29:23,160 --> 00:29:26,480
‎現在可以滾了，沒用的東西

326
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
‎滾開

327
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
‎賤人

328
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
‎-妳還好嗎？
‎-我沒事，謝謝

329
00:29:44,240 --> 00:29:46,000
‎那沒用的東西是誰？

330
00:29:46,760 --> 00:29:47,680
‎跟蹤我的人

331
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
‎我的前男友

332
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
‎或是我們其實復合了
‎我不知道，太混亂了

333
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
‎-靠，弄得一團亂
‎-我來幫妳

334
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
‎不用了，你已經幫了我大忙了

335
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
‎-這些不能賣了
‎-對，只能丟掉了

336
00:30:11,520 --> 00:30:13,040
‎你人真好，謝謝

337
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
‎-對了，我是丹妮兒
‎-費瑞

338
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
‎嗨

339
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
‎天啊，我全身都在發抖

340
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
‎我之前是不是見過妳？

341
00:30:28,720 --> 00:30:30,680
‎-沒有吧
‎-榮內達度假公園？

342
00:30:31,200 --> 00:30:32,840
‎-我就住在那裡
‎-真的？

343
00:30:34,520 --> 00:30:37,280
‎-我在那裡租了一輛拖車
‎-這麼巧

344
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
‎掛美國國旗的那棟木屋是妳家？

345
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
‎-不是
‎-我看到妳從那裡走出來

346
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
‎我是去那裡打掃，那是我鄰居家

347
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
‎可是我從沒見過那裡有其他人

348
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
‎他常常待在他的女朋友家

349
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
‎他會在那裡待很久嗎？

350
00:30:56,040 --> 00:30:57,600
‎你是他的女朋友嗎？

351
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
‎抱歉，我問太多了

352
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
‎我只是想多了解我的鄰居

353
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
‎-我一個人住
‎-你是哪裡人？

354
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
‎-阿姆斯特丹
‎-口音聽起來一點都不像

355
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
‎-我在布拉班特出生長大
‎-那你為什麼回來？

356
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
‎因為我的姊姊

357
00:31:17,960 --> 00:31:18,880
‎她生病了

358
00:31:19,440 --> 00:31:20,360
‎癌症

359
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
‎好嚴重

360
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
‎不好意思，你要不要喝東西？

361
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
‎還是要抽大麻？

362
00:31:29,880 --> 00:31:33,160
‎我得走了，我明天要早起

363
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
‎好

364
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
‎也許我會在營地遇見你

365
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
‎-回頭見
‎-再見

366
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
‎（嘿，老姊，妳好嗎？）

367
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
‎你在這裡做什麼？

368
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
‎走吧

369
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
‎主人不在家吧？

370
00:34:24,639 --> 00:34:27,520
‎夏奇拉，過來這裡，過來

371
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
‎-嘿
‎-嘿

372
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
‎-早安
‎-早安

373
00:34:34,040 --> 00:34:37,080
‎-抱歉，我吵醒妳了嗎？
‎-我已經起來一陣子了

374
00:34:37,159 --> 00:34:40,280
‎-你怎麼會在這裡？
‎-我聽見有聲音從鄰居家傳出來

375
00:34:40,360 --> 00:34:43,639
‎看見門開了，我覺得有人闖空門

376
00:34:43,719 --> 00:34:46,239
‎-不會吧
‎ -也許我們應該去看看

377
00:34:46,320 --> 00:34:49,320
‎-打電話給屋主
‎-對，等一下

378
00:34:49,400 --> 00:34:51,199
‎讓我把牠放在臥房

379
00:34:51,280 --> 00:34:54,360
‎不好意思，牠還很小
‎我不想要牠偷溜出去

380
00:34:55,120 --> 00:34:56,159
‎好，我準備好了

381
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
‎-你總是這麼早起嗎？
‎-不是

382
00:35:06,560 --> 00:35:07,960
‎我醒來是因為

383
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
‎一切都太安靜了

384
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
‎這麼奇怪

385
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
‎-糟糕，米夏
‎-牠不見了

386
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
‎靠

387
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
‎好糟糕

388
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
‎該死

389
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
‎靠，什麼都不要碰

390
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
‎別留下指紋

391
00:35:38,840 --> 00:35:41,320
‎-指紋？
‎-對啊，給警察蒐證

392
00:35:41,400 --> 00:35:42,240
‎警察？

393
00:35:43,800 --> 00:35:46,760
‎你不打電話給屋主嗎？
‎他叫什麼來著？

394
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
‎-打給傑森？
‎-對，你覺得要嗎？

395
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
‎-這是他家
‎-是

396
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
‎你怎麼知道他叫傑森？

397
00:36:00,880 --> 00:36:01,800
‎妳之前說過

398
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
‎昨天說的

399
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
‎嘿，是我

400
00:36:06,480 --> 00:36:07,960
‎喂，抱歉

401
00:36:08,640 --> 00:36:11,840
‎對，這非常重要，遭小偷了

402
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
‎-哪裡？
‎-你家

403
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
‎什麼？什麼時候？

404
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
‎我不知道，門開著，東西被丟一地

405
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
‎-該死
‎-叫他回來

406
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
‎我覺得你最好自己回來看看

407
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
‎-我馬上過去
‎-好

408
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
‎-什麼都不准碰
‎-好

409
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
‎-他要回來嗎？
‎-真是個混蛋

410
00:36:35,360 --> 00:36:36,480
‎-他要回來嗎？
‎-對

411
00:36:37,360 --> 00:36:41,600
‎-我做什麼他都嫌
‎-那妳幹嘛替他工作？

412
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
‎因為我需要錢

413
00:36:44,720 --> 00:36:45,560
‎喔

414
00:36:46,280 --> 00:36:48,800
‎怎麼會做這種事，糟透了

415
00:36:48,880 --> 00:36:51,560
‎你一定覺得這裡就是這樣

416
00:36:53,000 --> 00:36:55,080
‎昨天打架，今天又發生這種事

417
00:36:55,840 --> 00:36:56,800
‎沒那麼糟

418
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
‎這裡通常安靜又安全

419
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
‎很舒適

420
00:37:03,840 --> 00:37:06,200
‎幾乎天天都像在度假

421
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
‎要我帶你參觀一下嗎？
‎今天下午如何？

422
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
‎不行

423
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
‎-好吧
‎-我得去看我姊姊

424
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
‎好，再見

425
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
‎你搶錯人了

426
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
‎開車

427
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
‎幹

428
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
‎我們要去哪裡？

429
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
‎在前面左邊停車

430
00:39:01,840 --> 00:39:03,680
‎你怎麼知道我們在哪裡

431
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
‎-有人派我們去的
‎-是誰？

432
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
‎我不知道

433
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
‎你喜歡你的蛋蛋嗎？

434
00:39:12,160 --> 00:39:13,360
‎我真的不知道

435
00:39:14,760 --> 00:39:17,680
‎-都是我朋友安排的
‎-你的朋友是誰？

436
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
‎不要煩我

437
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
‎下車

438
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
‎我們來玩個遊戲，叫做六分之一

439
00:39:54,600 --> 00:39:55,560
‎他媽的瘋子

440
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
‎喂

441
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
‎該死

442
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
‎幹

443
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
‎該死

444
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
‎小子，你搞什麼？

445
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
‎你的朋友是誰？

446
00:40:50,320 --> 00:40:52,680
‎你的朋友是誰？

447
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
‎-你的朋友是誰？
‎-去你的

448
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
‎不要叫了，另外兩個是誰？

449
00:41:04,080 --> 00:41:06,320
‎-去你的
‎-你就要這樣？

450
00:41:06,400 --> 00:41:07,360
‎-對
‎-你就要這樣？

451
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
‎-對
‎-你就要這樣？

452
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
‎對

453
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
‎布林克向你問好

454
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
‎雜碎

455
00:41:41,760 --> 00:41:42,600
‎（收件箱）

456
00:41:44,440 --> 00:41:47,560
‎（我在洗澡時不會想到你，少煩我）

457
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
‎（兄弟，今天超不舒服
‎你還好嗎？）

458
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
‎（我們幾點要去阿姆斯特丹？）

459
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
‎嘿

460
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
‎天啊，你看看你

461
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
‎你怎麼了？

462
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
‎-我跌倒了
‎-跌倒？ 從山上滾下來嗎？

463
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
‎-傷口需要消毒
‎-我晚點再處理

464
00:42:23,400 --> 00:42:27,600
‎不行， 費瑞，這樣傷口會感染細菌

465
00:42:27,680 --> 00:42:29,640
‎-頭髮會掉光
‎-真的嗎？

466
00:42:29,720 --> 00:42:30,560
‎對，真的

467
00:42:31,440 --> 00:42:33,520
‎我們得消毒傷口

468
00:42:33,600 --> 00:42:37,320
‎跟我來，你幫了我，現在讓我幫你

469
00:42:49,200 --> 00:42:51,320
‎妳去搶了藥局嗎？

470
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
‎我怕痛

471
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
‎也許你應該脫掉上衣
‎身上那麼多擦傷

472
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
‎天啊

473
00:43:09,400 --> 00:43:11,760
‎好，我會盡量小心

474
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
‎好，抱歉

475
00:43:21,720 --> 00:43:23,080
‎你的姊姊還好嗎？

476
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
‎還好

477
00:43:31,880 --> 00:43:33,240
‎你就是在那裡摔倒的嗎？

478
00:43:46,680 --> 00:43:49,640
‎-你們不是很親吧？
‎-什麼意思？

479
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
‎每次我提到你姊姊，你就很緊繃

480
00:43:58,280 --> 00:43:59,760
‎我們是不親

481
00:44:01,640 --> 00:44:03,360
‎一直都是這樣嗎？

482
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
‎人會變的

483
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
‎你這樣很好啊

484
00:44:12,080 --> 00:44:16,280
‎不管怎樣，你都陪在她身邊
‎那才是最重要的

485
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
‎都消毒好了

486
00:44:22,960 --> 00:44:26,200
‎我去拿件襯衫，不然你得裸上身出去

487
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
‎我買給畢爾德穿的，但他不喜歡

488
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
‎就送你吧

489
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
‎我有可以止痛的東西

490
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
‎是用榛果做的，放哪去了？

491
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
‎在這裡

492
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
‎剛好買二送一

493
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
‎可以給你姊姊，或許會有幫助

494
00:45:08,760 --> 00:45:10,640
‎-謝謝
‎-不客氣

495
00:45:12,640 --> 00:45:16,320
‎我很想再多聊聊
‎但夏奇拉還沒上完廁所

496
00:45:16,400 --> 00:45:18,880
‎而且我四點得開店

497
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
‎好的

498
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
‎寶貝，過來

499
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
‎來吧

500
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
‎今晚是園遊會的最後一晚

501
00:45:28,800 --> 00:45:31,640
‎如果你想跟你姊姊一起來玩

502
00:45:31,720 --> 00:45:34,480
‎會放煙火，非常好玩的

503
00:45:34,560 --> 00:45:37,440
‎我請你吃棉花糖，好嗎？

504
00:45:38,400 --> 00:45:41,440
‎你考慮看看，你知道我的攤位在哪

505
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
‎-回頭見了
‎-再見

506
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
‎謝謝

507
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
‎-布林克
‎-嘿，費瑞，怎麼樣？

508
00:45:54,080 --> 00:45:58,320
‎已經處理好傑森了
‎我想我知道怎麼找到第二個

509
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
‎-你呢？
‎-馬提斯現在昏迷

510
00:46:02,400 --> 00:46:05,760
‎我昨晚睡在醫院
‎一切都還是很不確定

511
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
‎門沒鎖

512
00:46:17,400 --> 00:46:18,720
‎-是你啊
‎-克勞

513
00:46:19,520 --> 00:46:20,360
‎脫鞋

514
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
‎抱歉

515
00:46:40,000 --> 00:46:40,920
‎妳怎麼樣？

516
00:46:42,840 --> 00:46:44,320
‎我不知道妳抽煙

517
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
‎我兩個月前開始抽的，這很重要嗎？

518
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
‎下星期我會開始吸古柯鹼和海洛因

519
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
‎抱歉

520
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
‎發生這種事

521
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
‎發生哪種事？

522
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
‎妳生病了

523
00:47:12,560 --> 00:47:14,160
‎我不想談這件事

524
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
‎我有東西要給妳

525
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
‎-這應該可以止痛
‎-我說真的，不用覺得我很可憐

526
00:47:25,640 --> 00:47:27,720
‎我只是帶了東西要給妳

527
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
‎是你看我的眼神

528
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
‎這是什麼？

529
00:47:34,000 --> 00:47:35,640
‎順勢療法的鬼扯？

530
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
‎謝謝

531
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
‎約翰呢？

532
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
‎在店裡

533
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
‎他什麼時候回來？

534
00:48:04,480 --> 00:48:05,600
‎所以你是有目的的

535
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
‎-什麼？
‎-所以你才來這裡

536
00:48:08,480 --> 00:48:09,600
‎妳在說什麼？

537
00:48:10,200 --> 00:48:13,320
‎我不是帶東西給妳了嗎？

538
00:48:13,400 --> 00:48:16,360
‎-你做什麼都是為了自己
‎-不要亂講

539
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
‎我幹嘛要自找麻煩？

540
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
‎-自找麻煩？
‎-對

541
00:48:20,360 --> 00:48:22,000
‎妳顯然不喜歡我

542
00:48:22,080 --> 00:48:24,200
‎你整整五年都對我不聞不問

543
00:48:24,280 --> 00:48:26,960
‎然後突然之間一切都沒事了？

544
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
‎所以妳沒告訴我妳得癌症
‎是我的錯？

545
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
‎我告訴妳，我要走了
‎我們十年後再見吧

546
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
‎-不用了，我那時已經死了
‎-那好，真是太棒了

547
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
‎該死

548
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
‎賤人

549
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
‎嘿，費瑞

550
00:49:17,400 --> 00:49:18,760
‎-還好嗎？
‎-好極了

551
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
‎你太太也好得不得了

552
00:49:24,600 --> 00:49:26,000
‎你又要走了嗎？

553
00:49:26,840 --> 00:49:28,760
‎你都不看手機的嗎？

554
00:49:31,520 --> 00:49:35,880
‎你知道有哪個警察想賺點外快的？

555
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
‎我認識一個人，他可能知道

556
00:49:43,480 --> 00:49:46,040
‎我有一個叫戴維的人的電話號碼

557
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
‎-我要知道他住哪裡
‎-電話號碼？

558
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
‎-這會很貴
‎-沒關係，布林克會付

559
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
‎-我來想辦法
‎-太好了

560
00:49:56,520 --> 00:49:57,360
‎襯衫好看

561
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
‎鄰居

562
00:50:36,200 --> 00:50:37,680
‎嘿，你來了

563
00:50:40,680 --> 00:50:43,280
‎一個人來

564
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
‎對

565
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
‎對，我姊姊身體不是很舒服…

566
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
‎好可惜

567
00:50:54,840 --> 00:50:59,720
‎對了，妳在這裡工作
‎那妳有時應該會注意到什麼

568
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
‎今晚有場盛大的派對

569
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
‎大家可能會想要玩很瘋

570
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
‎那他們會吃點什麼東西，對吧？

571
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
‎妳懂我的意思

572
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
‎毒品

573
00:51:28,560 --> 00:51:31,120
‎那不用專程來園遊會找

574
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
‎你在找什麼？

575
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
‎白色的

576
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
‎鄰居，我們現在更了解彼此了

577
00:51:42,240 --> 00:51:44,280
‎只有你要？

578
00:51:48,760 --> 00:51:50,520
‎今天很辛苦吧？

579
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
‎你話不多

580
00:51:58,280 --> 00:52:01,040
‎所以你想抒發一下

581
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
‎一直都用古柯鹼？

582
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
‎對

583
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
‎要我告訴你一個祕密嗎？

584
00:52:15,160 --> 00:52:18,360
‎有時候你得讓自己的腦袋放假

585
00:52:24,320 --> 00:52:25,560
‎搖頭丸？

586
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
‎妳總是隨身攜帶嗎？

587
00:52:29,600 --> 00:52:32,520
‎我明天不用工作，現在正準備收攤

588
00:52:33,000 --> 00:52:33,920
‎我們可以一人一半

589
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
‎鄰居…

590
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
‎妳真是充滿驚喜

591
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
‎這些藥丸也一樣

592
00:52:42,320 --> 00:52:45,040
‎充滿驚喜，和平與愛

593
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
‎你自己選，想要古柯鹼的話
‎我也可以幫你安排

594
00:53:01,360 --> 00:53:04,440
‎或是你可以跟我一起度假

595
00:53:06,560 --> 00:53:12,280
‎我發誓這一定會是你吃過最棒的藥丸

596
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
‎好期待，我們要等藥效發作

597
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
‎開始有感覺了嗎？

598
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
‎你姊姊不太好嗎？

599
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
‎-我們現在一定要談這個嗎？
‎-你不想講就不用

600
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
‎我跟她只能講五分鐘的話
‎再多講幾句就要吵架了

601
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
‎我不是在說這個
‎你剛說她身體不舒服

602
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
‎-喔，你們吵架了
‎-吵了五年了

603
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
‎-不是吧
‎-對

604
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
‎五年？

605
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
‎說給我聽

606
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
‎她嫁給我的朋友，根據我們家的傳統

607
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
‎我們會在過世親人的墓前喝酒
‎以表敬意

608
00:54:16,160 --> 00:54:19,680
‎我爸媽已經過世好幾年了

609
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
‎-這麼令人難過
‎-完全不會

610
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
‎我媽過世是很令人難過
‎但我爸過世就沒什麼

611
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
‎-他是個混蛋
‎-真遺憾

612
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
‎我那時已經在阿姆斯特丹住了幾年了
‎所以我一直都沒回家

613
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
‎你在阿姆斯特丹做什麼？

614
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
‎-做生意
‎-好神祕

615
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
‎婚禮結束後 ，我們去了墓園

616
00:54:40,800 --> 00:54:44,680
‎我才發現我父親的名字被刻在墓碑上

617
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
‎克勞蒂亞剛把我父親的名字刻上去

618
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
‎-不會吧
‎-對，我氣炸了

619
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
‎-我父親應該葬在垃圾場
‎-然後呢？

620
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
‎然後我發了一頓脾氣

621
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
‎跟她吵架，結果她把我趕出家門

622
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
‎-也許我是個混蛋
‎-不是

623
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
‎你不是混蛋，我知道你是怎麼樣的人

624
00:55:11,720 --> 00:55:14,880
‎會替不認識的女生挺身而出的人

625
00:55:14,960 --> 00:55:18,000
‎絕對不是混蛋，相信我，絕對不是

626
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
‎我是真的很愛她

627
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
‎那好重要，我也是，我好愛我弟弟

628
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
‎我有個弟弟
‎我跟你說過我有個弟弟嗎？

629
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
‎妳有個弟弟嗎？ 妳沒跟我說

630
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
‎妳有說嗎？我不知道

631
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
‎-我話好多
‎-藥效發作了，對吧？

632
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
‎對，開始發作了

633
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
‎-不錯吧？
‎-對，很棒的藥丸

634
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
‎嘿

635
00:57:31,200 --> 00:57:32,800
‎我打呼的聲音太大嗎？

636
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
‎我喝酒後睡覺會打呼，尷尬了

637
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
‎-我什麼都沒聽到
‎-好險

638
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
‎該死，我不該喝那些後勁很強的酒

639
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
‎我不是跟妳說了嗎？
‎-對，我知道

640
00:57:50,800 --> 00:57:52,040
‎靠，牠要尿尿

641
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
‎不行，不能動

642
00:58:01,560 --> 00:58:03,480
‎你可以帶牠出去一下嗎？

643
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
‎-我不會
‎-就帶牠到街上走走

644
00:58:08,560 --> 00:58:12,640
‎不然牠會一直叫
‎我的頭已經快炸開了

645
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
‎拜託

646
00:58:16,400 --> 00:58:18,040
‎不要那樣看我

647
00:58:20,920 --> 00:58:22,960
‎-你人真好
‎-好啦

648
00:58:28,880 --> 00:58:31,120
‎便便袋在水槽下面

649
00:58:31,200 --> 00:58:33,480
‎便便袋在水槽下面

650
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
‎嘿，快點

651
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
‎-喂
‎-是我

652
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
‎我拿到戴維的地址，我再傳給你

653
00:58:51,800 --> 00:58:52,720
‎好，謝謝

654
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
‎走吧

655
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
‎嘿

656
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
‎-過來，幫你解開狗鍊
‎-嘿，寶貝

657
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
‎過來

658
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
‎嘿，寶貝，你好

659
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
‎你好啊

660
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
‎妳還好嗎？

661
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
‎我剛吐了兩次

662
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
‎吃點蛋，對肝好

663
00:59:22,600 --> 00:59:25,720
‎我現在真的沒有辦法吃東西，你呢？

664
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
‎你想在這裡吃早餐嗎？

665
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
‎我得走了

666
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
‎好

667
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
‎我昨晚很開心

668
00:59:39,400 --> 00:59:40,560
‎我也是

669
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
‎待會見？

670
00:59:45,200 --> 00:59:46,040
‎待會見

671
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
‎我想親你 ，但我剛剛才吐

672
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
‎妳真怪

673
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
‎誰？

674
01:00:29,120 --> 01:00:31,080
‎戴維摩斯的包裹

675
01:00:32,640 --> 01:00:35,000
‎放在門口，我等下去拿

676
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
‎不行

677
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
‎我需要簽名

678
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
‎-誰派你去的？
‎-你覺得是誰？

679
01:01:44,880 --> 01:01:46,520
‎是你們自己的人

680
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
‎誰？

681
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
‎馬提斯

682
01:01:53,880 --> 01:01:56,080
‎-你騙人
‎-他惹上麻煩

683
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
‎他需要錢，但他爸不給

684
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
‎是真的

685
01:02:04,560 --> 01:02:07,520
‎-那他為什麼會中槍？
‎-我發誓那是意外

686
01:02:07,600 --> 01:02:09,440
‎我看到有槍，所以就開槍了

687
01:02:11,200 --> 01:02:14,200
‎-第三個是誰？
‎-一個住營地的人

688
01:02:14,280 --> 01:02:16,360
‎-傑森的人
‎-他叫什麼名字

689
01:02:16,440 --> 01:02:17,280
‎拉斯

690
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
‎拉斯凡馬克

691
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
‎拜託，兄弟，我不想…

692
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
‎喂

693
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
‎他死了

694
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
‎費瑞

695
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
‎馬提斯死了
‎-什麼？

696
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
‎機器開始發出聲音，嗶嗶叫

697
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
‎他們什麼都試了

698
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
‎-你找到第二個了嗎？
‎-找到了

699
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
‎處理好了

700
01:03:26,120 --> 01:03:28,080
‎你知道第三個是誰嗎？

701
01:03:28,640 --> 01:03:29,480
‎知道

702
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
‎拉斯凡馬克

703
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
‎折磨他

704
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
‎進來

705
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
‎-怎麼樣？
‎ -嗯…

706
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
‎-別說了
‎-喔，真的嗎？ 這麼不好？

707
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
‎-妳好嗎？
‎-我好多了

708
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
‎我躺下休息了一會，又洗了澡
‎現在煥然一新

709
01:04:40,280 --> 01:04:44,400
‎我要做點烤土司吃
‎然後看電視抽大麻

710
01:04:44,480 --> 01:04:46,640
‎-你想不想跟我一起？
‎-想

711
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
‎好，那你先坐

712
01:04:49,640 --> 01:04:50,800
‎-啤酒？
‎-好

713
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
‎-給你，親愛的
‎-謝謝

714
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
‎我哪天想去阿姆斯特丹

715
01:05:43,560 --> 01:05:44,920
‎那我們應該去

716
01:05:45,640 --> 01:05:48,080
‎不知道為什麼，總是去不成

717
01:05:48,160 --> 01:05:52,080
‎我最近在雜誌上看到關於瘦橋的事

718
01:05:52,160 --> 01:05:55,880
‎-聽說很好看，你知道瘦橋嗎？
‎-非常漂亮

719
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
‎我總是待在橋中心

720
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
‎那裡有張長椅，我會帶三明治和啤酒

721
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
‎就坐在那裡，一個人待著

722
01:06:11,360 --> 01:06:12,640
‎-怎樣？
‎-很好

723
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
‎我知道你是誰

724
01:06:15,680 --> 01:06:18,520
‎強硬的外表下有一顆溫柔的心

725
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
‎嗨

726
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
‎-嘿
‎-你好，嘿

727
01:06:31,880 --> 01:06:33,280
‎抱歉打擾了

728
01:06:34,000 --> 01:06:37,880
‎我帶了點蛋給妳 ，還有個驚喜

729
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
‎給我的？ 喔，寵物動物園的

730
01:06:40,560 --> 01:06:44,280
‎這個米布丁很好吃
‎你真是太貼心了，弟弟

731
01:06:44,360 --> 01:06:48,280
‎老天，妳在電話裡聽起來宿醉
‎但看到妳本人更糟

732
01:06:48,360 --> 01:06:50,000
‎費瑞，這是我弟弟

733
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
‎對，我看得出來

734
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
‎-你好
‎-嘿

735
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
‎-聽說了很多關於你的事
‎-好事？

736
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
‎-不，當然不是
‎-真好

737
01:06:59,920 --> 01:07:01,520
‎-費瑞
‎-費瑞

738
01:07:01,600 --> 01:07:03,640
‎我沒聽她提過你

739
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
‎開玩笑的啦

740
01:07:06,480 --> 01:07:07,320
‎我是拉斯

741
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
‎-拉斯？
‎-對

742
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
‎大家都以為我是以拉斯烏爾里希命名
‎但他那時才十歲

743
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
‎費瑞

744
01:07:18,160 --> 01:07:21,120
‎-太好吃了，你得嚐嚐
‎-什麼？ 不要

745
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
‎-怎麼了嗎？
‎-沒有

746
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
‎-把蛋放進冰箱
‎-好

747
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
‎但這種天氣…

748
01:07:31,120 --> 01:07:32,400
‎（丹妮兒凡馬克）

749
01:07:32,480 --> 01:07:35,880
‎費瑞，你剛搬來這裡？

750
01:07:37,240 --> 01:07:39,200
‎-定居還是…？
‎-不是

751
01:07:40,440 --> 01:07:42,240
‎他來看他生病的姊姊

752
01:07:42,320 --> 01:07:45,280
‎對，他專程從阿姆斯特丹回來這裡

753
01:07:45,360 --> 01:07:47,720
‎-好貼心
‎-阿姆斯特丹？

754
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
‎-你在這裡多久了？
‎-幾天吧

755
01:07:53,720 --> 01:07:55,560
‎他不知道會怎麼看我們

756
01:07:55,640 --> 01:07:59,480
‎畢爾德想打架，傑森的木屋遭小偷

757
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
‎對，好巧

758
01:08:02,800 --> 01:08:03,760
‎你發現的嗎？

759
01:08:03,840 --> 01:08:06,800
‎對，我聽到聲音，所以過去看看

760
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
‎-妳有傑森的消息嗎？
‎-我有打電話告訴他

761
01:08:11,360 --> 01:08:14,600
‎-不是，在那之後
‎-沒有，他可能在他女朋友那裡

762
01:08:14,680 --> 01:08:15,520
‎我不知道

763
01:08:17,040 --> 01:08:19,359
‎我要找他，但他都沒接電話

764
01:08:19,439 --> 01:08:22,359
‎或許這是好事，你知道我是怎麼想的

765
01:08:23,800 --> 01:08:25,600
‎你有看到傑森嗎，費瑞？

766
01:08:28,240 --> 01:08:29,800
‎你要待多久？

767
01:08:30,600 --> 01:08:32,120
‎這要看情況而定

768
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
‎-你做什麼工作的？
‎-拉斯，不要審問他

769
01:08:36,279 --> 01:08:37,960
‎我不能問他的工作嗎？

770
01:08:38,040 --> 01:08:40,520
‎他跟剛認識的人在一起都這樣

771
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
‎-外燴
‎-夠了吧，拉斯？

772
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
‎-可以放輕鬆點嗎？
‎-我得走了

773
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
‎嘿，不要這樣

774
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
‎不是，我真的得走了

775
01:08:49,319 --> 01:08:51,960
‎我只是來拿東西給妳
‎我得走了

776
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
‎-講的你好像有多忙
‎-對，再見，小丹

777
01:08:56,200 --> 01:08:58,319
‎費瑞，下次再見

778
01:08:58,399 --> 01:09:01,520
‎-好
‎-他怎麼突然這樣？

779
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
‎-抱歉
‎-沒關係

780
01:09:06,319 --> 01:09:10,080
‎拉斯很特別
‎但如果沒有他，我都不知道該怎麼辦

781
01:09:11,120 --> 01:09:14,680
‎我把錢包留在我姊家 ，我得回去

782
01:09:15,760 --> 01:09:16,880
‎好

783
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
‎嘿，費瑞？

784
01:09:20,479 --> 01:09:21,479
‎我們沒事吧？

785
01:10:32,720 --> 01:10:33,720
‎骯髒的混蛋

786
01:10:37,440 --> 01:10:41,640
‎-你怎麼會跟我姊姊在一起？
‎-我不知道她是你姊姊

787
01:10:45,520 --> 01:10:49,600
‎你朋友的事我很抱歉
‎要是我知道的話，我就不會參與了

788
01:10:50,520 --> 01:10:52,280
‎我沒有想要傷害任何人

789
01:11:01,000 --> 01:11:03,880
‎要是做不到的話，就不要撂狠話

790
01:11:03,960 --> 01:11:05,520
‎-拜託
‎-進去樹林

791
01:11:05,600 --> 01:11:06,760
‎-拜託
‎-快走

792
01:11:06,840 --> 01:11:08,280
‎-拜託
‎-快走

793
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
‎拜託，我在走了

794
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
‎拜託，你一定要相信我，你搞錯了

795
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
‎我是為了小丹才這麼做的

796
01:11:20,360 --> 01:11:21,680
‎我想幫她

797
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
‎-她沒日沒夜地工作
‎-閉嘴

798
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
‎-她沒日沒夜地工作，你懂嗎？
‎-閉嘴

799
01:11:26,800 --> 01:11:29,960
‎我想報答她，我們只剩彼此
‎你懂嗎？

800
01:11:30,040 --> 01:11:31,480
‎我們只剩彼此

801
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
‎對不起

802
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
‎跪下

803
01:11:37,640 --> 01:11:39,160
‎你一定要相信我

804
01:11:39,800 --> 01:11:43,480
‎就那麼一次而已，而且我還沒拿到錢

805
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
‎我只負責開車

806
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
‎嘿

807
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
‎-你要離開了嗎？
‎-對

808
01:12:16,640 --> 01:12:18,600
‎你會待在你姊姊家嗎？

809
01:12:19,320 --> 01:12:23,080
‎-這重要嗎？
‎-不重要嗎？

810
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
‎我們沒有對方的號碼，對吧？

811
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
‎-你這麼突然就要離開了？
‎-我不要住這了

812
01:12:32,320 --> 01:12:34,280
‎我們還會再見面嗎？

813
01:12:34,360 --> 01:12:37,360
‎我們才認識兩天，上過一次床

814
01:12:37,440 --> 01:12:39,760
‎妳以為我們要結婚了嗎？

815
01:12:39,840 --> 01:12:40,840
‎成熟點好不好？

816
01:12:44,720 --> 01:12:48,040
‎-我以為我們很合
‎-我是玩得很開心

817
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
‎再見

818
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
‎嘿

819
01:15:11,360 --> 01:15:12,200
‎嗨，費瑞

820
01:15:24,240 --> 01:15:25,120
‎該死

821
01:15:41,400 --> 01:15:42,640
‎我很高興你回來了

822
01:15:49,920 --> 01:15:50,880
‎成功了嗎？

823
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
‎跟我來

824
01:15:59,800 --> 01:16:00,880
‎這是你做的嗎？

825
01:16:03,400 --> 01:16:04,800
‎這是第一個

826
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
‎第二個很快就會上報

827
01:16:09,680 --> 01:16:12,480
‎那最後一個，凡馬克呢？

828
01:16:13,960 --> 01:16:14,800
‎他也會

829
01:16:16,680 --> 01:16:19,880
‎住在營地，窮鄉僻壤，沒人注意

830
01:16:19,960 --> 01:16:23,440
‎我跟著他走進樹林，對他開槍

831
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
‎輕鬆容易

832
01:16:30,000 --> 01:16:32,440
‎但這當然無法讓馬提斯死而復生

833
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
‎他瘋瘋癲癲的，這我們都知道

834
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
‎但是

835
01:16:39,880 --> 01:16:42,640
‎他也是個好孩子

836
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
‎你知道是誰出賣我們的嗎？

837
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
‎不知道

838
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
‎他們說他們已經監視我們一陣子
‎跟蹤我們的送貨員

839
01:16:58,120 --> 01:16:59,840
‎我們必須改變運作方式

840
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
‎-要更小心點
‎-這已經解決了

841
01:17:04,600 --> 01:17:07,280
‎寧可現在小心點，而不是事後後悔

842
01:17:09,080 --> 01:17:11,320
‎好，做得好

843
01:17:12,200 --> 01:17:15,120
‎你不在時，瑞可處理好了

844
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
‎那麼

845
01:17:20,360 --> 01:17:21,200
‎來喝酒吧

846
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
‎嘿，老弟

847
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
‎謝謝

848
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
‎-你都這麼晚打電話給別人嗎？
‎-嘿

849
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
‎嘿，費瑞

850
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
‎克勞，我…

851
01:18:25,720 --> 01:18:27,200
‎想跟妳說件事

852
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
‎之前在妳婚禮上發生的事
‎我想跟妳道歉

853
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
‎沒關係

854
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
‎妳還好嗎？

855
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
‎我快死了

856
01:18:47,880 --> 01:18:50,000
‎但我今天過得很好，不怎麼痛

857
01:18:50,720 --> 01:18:52,960
‎你給我的東西真的有效

858
01:18:53,480 --> 01:18:55,600
‎約翰和我騎了一下腳踏車

859
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
‎我們吃了點牛排，今天過得很好

860
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
‎那真好

861
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
‎那真好

862
01:19:06,400 --> 01:19:10,600
‎如果我有什麼要感激的話
‎那就是因為你而認識了約翰

863
01:19:12,480 --> 01:19:14,800
‎沒有他，一切就毫無意義了

864
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
‎好

865
01:19:24,000 --> 01:19:26,200
‎-你回阿姆斯特丹了嗎？
‎-對

866
01:19:28,200 --> 01:19:31,120
‎生意做完了嗎？

867
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
‎完成你需要做的事了？

868
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
‎對

869
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
‎好

870
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
‎那晚安了

871
01:19:48,800 --> 01:19:49,720
‎老姊，晚安

872
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
‎我好愛我弟弟

873
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
‎我只負責開車

874
01:20:30,560 --> 01:20:31,640
‎幹

875
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
‎幹

876
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
‎絕對不能讓我的老闆知道

877
01:20:41,440 --> 01:20:44,000
‎如果他知道了 ，他會把這裡燒了

878
01:20:44,080 --> 01:20:46,120
‎我發誓我什麼都不會說

879
01:20:55,640 --> 01:20:57,720
‎你以後每天都會遲到嗎？

880
01:20:58,880 --> 01:20:59,800
‎你姊姊

881
01:21:01,080 --> 01:21:03,000
‎也絕對不能知道

882
01:21:03,480 --> 01:21:06,360
‎-你絕對不會再見到我
‎-我發誓

883
01:21:28,760 --> 01:21:30,360
‎費瑞，你已經離開了嗎？

884
01:21:30,440 --> 01:21:33,440
‎瑞可說你怪怪的，你沒事吧？

885
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
‎費瑞，你在哪裡？
‎又是我一個人在這，你來不來？

886
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
‎（兩個月後）

887
01:22:14,920 --> 01:22:18,120
‎現在是怎樣？
‎我們跟那群摩洛哥人約好的

888
01:22:18,760 --> 01:22:21,200
‎抱歉，我睡過頭了，馬上到

889
01:22:21,280 --> 01:22:22,120
‎算了

890
01:22:22,960 --> 01:22:24,680
‎馬上到足球場來

891
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
‎還真準時啊，蠢貨

892
01:22:51,720 --> 01:22:52,600
‎抱歉

893
01:22:56,640 --> 01:22:59,120
‎-現在是怎樣？
‎-你覺得呢？

894
01:22:59,200 --> 01:23:02,720
‎已經談完了，瑞可處理好了
‎價錢也很合理

895
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
‎他們晚點會送貨

896
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
‎小子，你是怎麼回事？

897
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
‎沒事

898
01:23:10,400 --> 01:23:14,320
‎什麼叫沒事？
‎你成天遲到，醉醺醺又易怒

899
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
‎回家吧，度個假，或去上課

900
01:23:19,160 --> 01:23:22,840
‎不管你想幹嘛
‎但你得讓自己振作起來

901
01:23:23,920 --> 01:23:25,720
‎你這樣對我來說一點用處都沒有

902
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
‎一切都會沒事的

903
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
‎-等下什麼時候見？
‎-五點，我去接你

904
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
‎在你喜歡的長椅那裡見

905
01:23:35,120 --> 01:23:36,840
‎買快樂兒童餐吃

906
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
‎我們想看雞雞

907
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
‎我們想看雞雞

908
01:24:02,080 --> 01:24:04,160
‎我們想看雞雞

909
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
‎半小時後見

910
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
‎不是，半小時後飯店見

911
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
‎-不要這樣
‎-妳好無趣

912
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
‎-妳好無趣
‎-不要這樣

913
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
‎-再見，玩得開心
‎-謝謝

914
01:24:22,440 --> 01:24:24,880
‎我們要看雞雞

915
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
‎費瑞？

916
01:25:14,400 --> 01:25:15,480
‎-嘿
‎-嘿

917
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
‎-妳怎麼樣？
‎-嗯，很好

918
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
‎-你呢？
‎-很好

919
01:25:26,640 --> 01:25:27,840
‎妳來阿姆斯特丹

920
01:25:29,160 --> 01:25:32,880
‎參加告別單身派對
‎我有個同事要結婚了

921
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
‎-清潔女工同事？
‎-不是，我現在在髮廊工作

922
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
‎-妳喜歡阿姆斯特丹嗎？
‎-喜歡，這裡真棒

923
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
‎真的很…

924
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
‎-這個位置很棒
‎-對

925
01:25:53,680 --> 01:25:55,560
‎-很高興見到妳
‎-我也是

926
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
‎-你姊姊好嗎？
‎-她很好

927
01:26:02,600 --> 01:26:03,440
‎-真的嗎？
‎-對

928
01:26:04,040 --> 01:26:06,520
‎我們和好了，常常通電話

929
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
‎她很好

930
01:26:10,040 --> 01:26:12,480
‎讓醫生跌破眼鏡

931
01:26:13,560 --> 01:26:14,400
‎她真棒

932
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
‎-對不起
‎-老天，你離開那天說的話有夠過分

933
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
‎我知道

934
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
‎我覺得你講話好難聽，我是說…

935
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
‎或許我是想得太遠了

936
01:26:35,200 --> 01:26:36,760
‎我們才剛認識

937
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
‎但對我來說

938
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
‎那天晚上我們一拍即合，真的很特別

939
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
‎所以我常常回想起那晚

940
01:26:53,080 --> 01:26:54,160
‎我也很喜歡那晚

941
01:26:57,280 --> 01:26:59,760
‎但妳值得一個比我更好的人

942
01:27:01,400 --> 01:27:03,880
‎一個能給妳妳需要的一切的人

943
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
‎-可以讓我自己決定嗎？
‎-嘿，蠢貨，這是怎麼回事？

944
01:27:08,320 --> 01:27:10,880
‎你交女朋友卻沒告訴我？

945
01:27:10,960 --> 01:27:12,080
‎天啊，瑞可

946
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
‎你好

947
01:27:13,680 --> 01:27:16,160
‎瑞可是我同事，我們有約

948
01:27:16,240 --> 01:27:18,680
‎我們有的是時間，我太早到了

949
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
‎我是瑞可，是他最喜歡的同事

950
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
‎-妳叫什麼名字？
‎-我是丹妮兒

951
01:27:26,160 --> 01:27:29,800
‎-我們不是很熟啦
‎-喔，不是很熟，我懂

952
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
‎我了解，來是南方的丹妮兒？

953
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
‎真的那麼明顯嗎？藏不住

954
01:27:36,520 --> 01:27:39,200
‎我跟我朋友來參加告別單身派對

955
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
‎喔，我就覺得妳看起來不像修女

956
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
‎-抱歉，小丹，但我們得走了
‎-你覺得丟臉嗎？

957
01:27:45,920 --> 01:27:47,840
‎嘿，小丹

958
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
‎你們怎麼認識的？

959
01:27:51,520 --> 01:27:53,720
‎我們在營地認識的

960
01:27:53,800 --> 01:27:58,480
‎費瑞在照顧他生病的姊姊
‎我跟我弟弟ㄧ起住在營地

961
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
‎-我們走吧
‎-費瑞，我住在柏寧飯店

962
01:28:02,040 --> 01:28:04,800
‎如果你明天想一起喝杯咖啡
‎再跟我說

963
01:28:04,880 --> 01:28:07,480
‎我是用自己的名字訂房的，凡馬克

964
01:28:07,560 --> 01:28:09,800
‎但你也可以傳簡訊給我

965
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
‎我又太主動了

966
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
‎丹妮兒，在我們美麗的首都玩得開心

967
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
‎-謝謝
‎-走吧

968
01:28:18,520 --> 01:28:21,160
‎但費瑞，你沒有我的電話號碼

969
01:28:21,240 --> 01:28:22,120
‎我會找到妳的

970
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
‎再見

971
01:28:25,080 --> 01:28:26,400
‎-再見
‎-好

972
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
‎看起來沒問題

973
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
‎裝進車裡

974
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
‎費瑞，你能幫忙嗎？

975
01:28:56,880 --> 01:28:59,200
‎-自己去裝
‎-我得去打通電話

976
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
‎好，我們要過去了

977
01:29:23,160 --> 01:29:24,520
‎我們得去找布林克

978
01:29:26,840 --> 01:29:29,000
‎-為什麼？
‎-重要嗎？

979
01:29:30,560 --> 01:29:32,920
‎紳士們，跟你們做生意一向愉快

980
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
‎謝謝，下次再見

981
01:29:40,800 --> 01:29:42,280
‎你來不來，蠢貨？

982
01:30:17,480 --> 01:30:18,840
‎-布林克
‎-費瑞

983
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
‎這是要幹嘛？

984
01:30:23,360 --> 01:30:24,240
‎坐下

985
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
‎只是想聊聊，弄清楚一些事

986
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
‎讓瑞可放心

987
01:30:32,640 --> 01:30:35,760
‎他說你騙了我們，但我覺得不可能

988
01:30:35,840 --> 01:30:39,000
‎不可能的，我全心信任費瑞

989
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
‎瑞克一定是弄錯了

990
01:30:45,000 --> 01:30:48,600
‎但我們對拉斯凡馬克的死
‎還有一些問題

991
01:30:51,000 --> 01:30:52,920
‎你再跟我說一遍

992
01:30:53,000 --> 01:30:55,280
‎他是怎麼死的

993
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
‎天啊，你們認真的嗎？真不敢相信

994
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
‎就是

995
01:31:05,320 --> 01:31:08,560
‎戴維說拉斯是第三個人，住在營地

996
01:31:08,640 --> 01:31:11,040
‎我就去營地等他

997
01:31:11,120 --> 01:31:14,280
‎他跑進樹林，我去追他
‎然後對他開槍

998
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
‎傑森和戴維都上報了
‎但凡馬克沒有

999
01:31:20,080 --> 01:31:21,520
‎那是一片很大的樹林

1000
01:31:22,800 --> 01:31:24,760
‎或許他們還沒找到他

1001
01:31:26,520 --> 01:31:29,680
‎今天下午那個女孩是誰？

1002
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
‎-丹妮兒
‎-喔對

1003
01:31:34,800 --> 01:31:37,000
‎就是個在營地認識的女孩

1004
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
‎我晚上很無聊

1005
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
‎丹妮兒凡馬克

1006
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
‎對

1007
01:31:48,800 --> 01:31:50,360
‎我之前也不知道

1008
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
‎我們沒多聊，你懂我的意思

1009
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
‎是這樣嗎？

1010
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
‎-天啊，布林克
‎-我很擔心你

1011
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
‎我以為你在南方一定發生了什麼事
‎讓你變了個人

1012
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
‎但是什麼事？ 你話一直都不多
‎這我們都知道

1013
01:32:10,960 --> 01:32:14,320
‎接著瑞可打電話來
‎一切就真相大白了

1014
01:32:20,200 --> 01:32:22,920
‎拉斯是不是沒死？你騙了我們嗎？

1015
01:32:23,760 --> 01:32:25,600
‎-沒有
‎-你可以告訴我

1016
01:32:26,240 --> 01:32:27,680
‎-沒有
‎-我不會生氣的

1017
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
‎-但我必須知道
‎-我沒有說謊

1018
01:32:34,640 --> 01:32:36,680
‎我們得去問那個女孩嗎？

1019
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
‎別把她扯進來

1020
01:32:40,480 --> 01:32:41,760
‎這關乎我兒子

1021
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
‎我必須知道

1022
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
‎你想知道嗎？你真的想知道？

1023
01:32:49,080 --> 01:32:50,880
‎你想知道真相？

1024
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
‎是馬提斯

1025
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
‎是馬提斯策劃搶案的

1026
01:33:06,880 --> 01:33:09,800
‎-你在說什麼？
‎-馬提斯策劃搶案

1027
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
‎他很氣你不願意幫他收拾爛攤子

1028
01:33:14,720 --> 01:33:17,520
‎胡說八道，你之前說我們被跟蹤

1029
01:33:18,240 --> 01:33:19,880
‎我是為了保護你才那麼說的

1030
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
‎-閉嘴，胡說八道
‎-如果我之前說實話會怎樣？

1031
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
‎-你在說謊
‎-你親生兒子搶了你

1032
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
‎我殺了兩個人，但第三個不該死

1033
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
‎事實就是如此

1034
01:33:32,720 --> 01:33:34,400
‎你為什麼要這麼做，費瑞？

1035
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
‎為什麼？

1036
01:33:41,080 --> 01:33:42,080
‎我愛你，小子

1037
01:33:43,720 --> 01:33:45,400
‎我已經失去了一個兒子

1038
01:33:48,120 --> 01:33:49,160
‎幫我解決他

1039
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
‎拜託

1040
01:33:53,320 --> 01:33:55,800
‎為了我，這件事我們就絕口不再提

1041
01:33:55,880 --> 01:33:56,720
‎我做不到

1042
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
‎如果你不告訴我們
‎在哪裡可以找到凡馬克

1043
01:34:04,520 --> 01:34:06,520
‎那我們就得去問丹妮兒了

1044
01:34:14,000 --> 01:34:15,680
‎那是不可能的

1045
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
‎那就對不起了

1046
01:34:24,280 --> 01:34:25,640
‎去找丹妮兒

1047
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
‎別讓大家難做人，費瑞

1048
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
‎費瑞，你冷靜點

1049
01:34:47,840 --> 01:34:50,600
‎冷靜，費瑞
‎我們不會讓那女孩受苦的

1050
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
‎-你這該死的賤人
‎-怎樣？

1051
01:35:33,520 --> 01:35:34,720
‎要哭了嗎？

1052
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
‎我也曾把你當父親看

1053
01:35:40,120 --> 01:35:41,640
‎我不會被背叛

1054
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
‎沒有我，你打算怎麼辦？

1055
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
‎沒有我，你什麼都不是

1056
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
‎沒有我
‎你只是個下流、迷失又犯賤的南方人

1057
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
‎我們走著瞧

1058
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
‎沒有，好噁心

1059
01:37:48,920 --> 01:37:50,200
‎有夠噁心

1060
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
‎發生什麼事？

1061
01:37:56,800 --> 01:37:59,760
‎聽說是黑手黨的糾紛
‎歡迎來阿姆斯特丹

1062
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
‎也許有個小帥哥，妳可以去約他

1063
01:38:03,520 --> 01:38:05,400
‎-妳不能那麼做
‎-為什麼？

1064
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
‎妳們…

1065
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
‎妳們好了啦

1066
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
‎-小丹，走吧
‎-好，妳們先去

1067
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
‎嘿

1068
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
‎妳想喝的話，我買了咖啡

1069
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
‎不想

1070
01:38:52,720 --> 01:38:56,160
‎我根本不喜歡咖啡
‎我不知道為什麼要約你喝咖啡

1071
01:38:59,720 --> 01:39:01,160
‎反正也涼了

1072
01:39:07,840 --> 01:39:08,720
‎小丹，對不起

1073
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
‎為所有一切道歉

1074
01:39:15,360 --> 01:39:17,320
‎我非常想妳

1075
01:39:45,880 --> 01:39:47,760
‎妳想吃點什麼其他的東西嗎？

1076
01:39:49,680 --> 01:39:50,680
‎雞湯

1077
01:39:54,680 --> 01:39:57,680
‎-雞湯？
‎-對，我整晚都在外面

1078
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
‎-我真的很想喝雞湯
‎-那就帶妳去喝雞湯

1079
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
‎-我其實不怎麼喜歡阿姆斯特丹
‎-我現在也不喜歡了

1080
01:40:52,720 --> 01:40:54,160
‎走吧，妳看起來很美

1081
01:40:59,200 --> 01:41:00,040
‎辣妹

1082
01:41:02,040 --> 01:41:03,160
‎嘿

1083
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
‎跟你們介紹一個人

1084
01:41:10,920 --> 01:41:12,680
‎-好
‎-這是丹妮兒

1085
01:41:13,720 --> 01:41:15,040
‎是我的女朋友

1086
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
‎-你們好
‎-妳好

1087
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
‎我帶了甜點給妳

1088
01:41:20,560 --> 01:41:23,680
‎香蕉奶油派，費瑞說這是妳的最愛

1089
01:41:23,760 --> 01:41:26,680
‎對，沒錯，老公
‎可以請你去泡咖啡嗎？

1090
01:41:27,280 --> 01:41:28,600
‎歡迎加入我們家

1091
01:41:30,080 --> 01:41:31,400
‎-謝謝
‎-你這個傻瓜

1092
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
‎那

1093
01:41:33,720 --> 01:41:38,360
‎小混蛋，你這次會待久一點嗎？
‎去拿張椅子來坐

1094
01:41:38,440 --> 01:41:41,680
‎老公，我們來喝點酒好了

1095
01:41:43,000 --> 01:41:45,480
‎醫生不准我喝，但我天天喝

1096
01:41:45,560 --> 01:41:49,280
‎-我已經多活三個月了
‎-妳試了古柯鹼嗎？

1097
01:41:49,360 --> 01:41:51,160
‎試過一次， 我不喜歡

1098
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
‎小丹有超棒的藥丸，我們可以一起吃

1099
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
‎-是什麼？
‎-搖頭丸

1100
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
‎當然好啊

1101
01:41:59,160 --> 01:42:00,840
‎妳還有搖頭丸嗎？

1102
01:42:00,920 --> 01:42:03,840
‎-那是我弟弟的
‎-那他還有嗎？

1103
01:42:04,800 --> 01:42:06,320
‎-他會做
‎-真的嗎？

1104
01:42:10,360 --> 01:42:11,920
‎那我等等打給他

1105
01:42:41,040 --> 01:42:41,880
‎有人嗎？

1106
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
‎你來了

1107
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
‎所以

1108
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
‎你知道怎麼做藥丸

1109
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
‎跟我的朋友一起

1110
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
‎嘿，各位

1111
01:43:09,880 --> 01:43:10,720
‎這是費瑞

1112
01:45:55,000 --> 01:46:00,000
‎字幕翻譯：章瑋



