1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
Ferry!

5
00:00:37,800 --> 00:00:39,440
Onde você está, seu rato?

6
00:00:40,720 --> 00:00:41,760
Ferry?

7
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
Ei, cretino!

8
00:00:50,800 --> 00:00:51,720
Venha aqui.

9
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

10
00:00:57,600 --> 00:00:58,960
Venha com seu pai.

11
00:00:59,680 --> 00:01:02,720
Se tem uma boca tão grande,
por que está se escondendo?

12
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

13
00:01:07,880 --> 00:01:11,000
-Volte para dentro.
-Cale a boca!

14
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
-Jack.
-Fer!

15
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
-Vai acordar todo mundo.
-Venha.

16
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
Volte para dentro.
Você está certo. É minha culpa.

17
00:01:17,720 --> 00:01:19,480
Tire suas mãos de mim.

18
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Claudia, pode deixar.
Ele não pode machucá-la.

19
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
Guarde isso, é perigoso.

20
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
Ei, Jack.

21
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
Você não está certo.
Você é um desgraçado bêbado patético.

22
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
-Não quero ter mais nada com você.
-Puta ingrata.

23
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
-Ferry.
-Solte ela.

24
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
Fer. Largue isso, garoto.

25
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
Vai atirar no seu próprio pai?

26
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Solte ela!

27
00:01:58,400 --> 00:02:00,160
Fer. Ferry, volte.

28
00:02:00,240 --> 00:02:03,880
-O que vai fazer?
-Fer, garoto.

29
00:02:05,120 --> 00:02:07,560
E agora? O que você vai fazer?

30
00:02:09,080 --> 00:02:10,880
Jack, pare.

31
00:02:10,960 --> 00:02:12,520
Atire, então, durão.

32
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
-Jack.
-Atire, então!

33
00:02:14,480 --> 00:02:15,320
Jack.

34
00:02:15,400 --> 00:02:17,240
-Se não atirar, eu atiro.
-Pare.

35
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jack, não.

36
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
Jack. Olhe para mim. Pare.

37
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
Nunca ameace alguém
se não puder cumprir.

38
00:02:31,960 --> 00:02:32,840
Perdedor.

39
00:02:46,560 --> 00:02:50,240
Nos canais de Amsterdã

40
00:02:50,320 --> 00:02:54,440
Eu prometi meu coração para sempre

41
00:02:54,520 --> 00:02:57,840
Amsterdã ocupa minha mente

42
00:02:58,360 --> 00:03:01,680
Como a cidade mais linda do nosso país

43
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Bem-vindos a Amsterdã.

44
00:03:03,880 --> 00:03:06,480
Uma das melhores cidades do mundo

45
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
e um paraíso para os amantes da cultura.

46
00:03:09,880 --> 00:03:13,440
Amsterdã nunca dorme
e tem algo para todo mundo.

47
00:03:13,960 --> 00:03:17,360
Clubes de strip, cafés, coffee shops.

48
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Meu chefe, Brink, tem tudo isso.
Ele é o imperador da vida noturna.

49
00:03:21,680 --> 00:03:25,600
Há uma casa
No canal da velha Amsterdã

50
00:03:25,680 --> 00:03:30,520
Brink é tão rico quanto o mar é profundo,
mas nunca deixou de ser um garoto comum.

51
00:03:31,240 --> 00:03:36,120
Um homem simples e caloroso
que cuida das pessoas que ama.

52
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
Boa tarde.

53
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Bem, veja só isso.

54
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Estou bêbado e ele parece o Brad Pitt.

55
00:03:45,560 --> 00:03:48,040
Mas se você o trapacear, terá um problema.

56
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
E eu sou o homem que resolve os problemas.

57
00:03:53,360 --> 00:03:57,080
Nos canais de Amsterdã

58
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Vou voltar amanhã e terá o dinheiro.
Está bem?

59
00:03:59,960 --> 00:04:01,600
Está bem.

60
00:04:01,680 --> 00:04:04,280
Amsterdã ocupa minha mente

61
00:04:04,360 --> 00:04:05,560
Faço tudo pelo Brink.

62
00:04:05,640 --> 00:04:08,720
Como a cidade mais bonita
Do nosso país

63
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
Ele me acolheu quando eu era inútil.

64
00:04:15,320 --> 00:04:16,560
Ele é meu mentor.

65
00:04:16,680 --> 00:04:20,560
Isso se aplica a todos nós.
Olaf, Robert, Rico

66
00:04:20,640 --> 00:04:22,680
e o filho de Brink, Mattijs.

67
00:04:22,760 --> 00:04:25,280
Somos uma família, um clube próximo.

68
00:04:25,800 --> 00:04:27,720
Trabalhamos duro, farreamos muito.

69
00:04:27,800 --> 00:04:30,920
Todo o povo de Amsterdã

70
00:04:31,000 --> 00:04:34,120
Brink cuida de nós,
e nós cuidamos uns dos outros.

71
00:04:34,720 --> 00:04:39,160
Eu pego quem eu quero,
o que eu quero e quanto eu quero.

72
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
Do que ser de Amsterdã

73
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Sou o homem mais feliz do mundo.

74
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
E aí?

75
00:05:21,640 --> 00:05:22,480
Oi.

76
00:05:23,000 --> 00:05:24,520
-Ali.
-Baba.

77
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

78
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Ei, tire a mão.

79
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Gostoso.
Você pode se tornar um mestre de kebab.

80
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
Está faltando Koeman.

81
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
Como assim? Ele não joga há anos.

82
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
Bem, com Koeman, teríamos sido campeões.

83
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
É sério?
Deveria ter se tornado um especialista.

84
00:05:56,080 --> 00:05:57,680
Como está indo?

85
00:05:57,760 --> 00:05:59,960
Bem na hora, senhores.
O jogo está começando.

86
00:06:00,040 --> 00:06:02,560
Aqui. Como está indo aqui?

87
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
-Não sabia que você viria.
-Só estou vendo como está indo.

88
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
-Bem, está indo bem.
-Sério?

89
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
Soube que o Maroc acabou.

90
00:06:13,640 --> 00:06:14,920
Sim, vende muito bem.

91
00:06:15,000 --> 00:06:17,840
Sim. Não pedi para você estocar?

92
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
Estoquei e acabou de novo.

93
00:06:19,760 --> 00:06:22,600
Deixe-me cuidar do meu negócio
e cuide do seu.

94
00:06:22,680 --> 00:06:26,520
Está tudo sob controle aqui.
Me deixe em paz.

95
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
-Pai, qual é.
-Como assim, "qual é"?

96
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Sabe quem acabamos de ver?

97
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
Etienne, aquele seu bom amigo.

98
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
Ele ainda não pagou, não é?

99
00:06:48,120 --> 00:06:50,800
Você está se deixando ser tapeado. É ruim.

100
00:06:50,880 --> 00:06:53,200
-Brink.
-Para todos nós.

101
00:06:54,200 --> 00:06:58,600
Ferry e eu cuidamos disso para você,
então tome isso como exemplo.

102
00:06:58,680 --> 00:07:00,640
Senão, vai chorar por dinheiro de novo.

103
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Pai.

104
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
Vá pegar umas cervejas.
O jogo está começando. Vamos.

105
00:07:25,160 --> 00:07:28,120
A partida está começando.
É importante para o Ajax.

106
00:07:41,440 --> 00:07:43,320
Abra. Abra agora.

107
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
-Mãos na cabeça!
-Mãos ao alto.

108
00:07:53,200 --> 00:07:54,040
Sem brincadeiras.

109
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
-Se vocês se mexerem, estão mortos.
-Vão para os fundos.

110
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Mãos na cabeça.

111
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Encha o saco. Agora. Rápido!

112
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Continue enchendo. Continue.

113
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
-Já.
-Rápido! Vamos, cara.

114
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Continuem.

115
00:08:19,160 --> 00:08:21,400
Ei, o que está fazendo? Idiota.

116
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
-Quer morrer?
-O que está acontecendo?

117
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
-O que está havendo?
-Pai.

118
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Ei, anda!

119
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Continue enchendo.

120
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
-Não faça isso.
-Está terminando?

121
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Está terminando?

122
00:08:39,520 --> 00:08:42,680
Ele está atrasado.
Vários zagueiros se olhando,

123
00:08:42,760 --> 00:08:44,760
mas Suárez esperou a hora certa…

124
00:08:44,840 --> 00:08:46,960
-Quem são vocês?
-Porra!

125
00:09:02,760 --> 00:09:03,640
Puta merda.

126
00:09:04,640 --> 00:09:05,560
Ferry.

127
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
Isso não é bom.

128
00:09:10,920 --> 00:09:13,000
Ferry, isso não é bom.

129
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Vá pegar o carro.

130
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
-Estamos quase lá.
-Aguente, garoto. Vamos, aguente.

131
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
EMERGÊNCIA

132
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
-Ferimento de arma de fogo no tórax.
-Leve-o direto para a sala de cirurgia.

133
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
-Pessoal, pulso.
-Comece.

134
00:09:38,080 --> 00:09:39,760
Aqui está a mesa de operação.

135
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
Não podem passar daqui.

136
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
Freios. Vamos subir no três.

137
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
-Um, dois, três.
-Está bem.

138
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
-Qual é o pulso?
-A pressão está muito baixa.

139
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
Eu quis endurecê-lo quando era criança,
para ele se cuidar melhor.

140
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Se ele apanhasse na escola,

141
00:10:32,600 --> 00:10:35,960
recebia uns tapas meus também,
para ficar mais forte.

142
00:10:39,600 --> 00:10:41,120
Ele sempre foi diferente.

143
00:10:45,520 --> 00:10:47,480
E não pude protegê-lo.

144
00:10:50,440 --> 00:10:52,360
Eu não estava prestando atenção.

145
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Foi tudo culpa minha. É minha culpa.

146
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
Não. Não é sua culpa.

147
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
Eles sabiam aonde ir. Eles sabiam.

148
00:11:06,760 --> 00:11:08,560
Eles esperaram aquela partida.

149
00:11:09,880 --> 00:11:11,600
Isso não é coincidência, Fer.

150
00:11:14,160 --> 00:11:15,200
Sulistas.

151
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
São de Brabant.

152
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Tillburg, sim.
Deu para perceber o sotaque.

153
00:11:23,000 --> 00:11:23,920
Você conhece a área.

154
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Conhece pessoas lá.

155
00:11:29,280 --> 00:11:31,960
Eu não vou lá há séculos. Não é por acaso.

156
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Quero que descubra quem fez isso.

157
00:11:40,760 --> 00:11:42,520
E quero que atire neles.

158
00:11:57,880 --> 00:11:59,600
Se você se mexer, está morto.

159
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
Na cabeça.

160
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Se você se mexer, está morto.

161
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
-Quem é?
-Não sei.

162
00:14:09,960 --> 00:14:10,840
Vá ver.

163
00:14:18,880 --> 00:14:22,600
Quem é você? O que está fazendo aqui?

164
00:14:23,680 --> 00:14:25,720
-Eu vim visitar.
-Visitar quem?

165
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
John e minha irmã.

166
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
Nunca vi você antes. Estava na cadeia?

167
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Só os idiotas vão para a cadeia.

168
00:14:33,960 --> 00:14:35,040
-É mesmo?
-Sim.

169
00:14:35,120 --> 00:14:37,200
-Meu pai está preso.
-Wesley.

170
00:14:38,280 --> 00:14:40,440
Vou furar seus pneus, idiota.

171
00:14:40,520 --> 00:14:41,400
Vaza.

172
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
John?

173
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Há quanto tempo.

174
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Você pintou o cabelo?

175
00:14:57,080 --> 00:14:59,240
-Já viu a Claudia?
-Eu vim por você.

176
00:15:01,320 --> 00:15:02,880
A Casa X foi assaltada.

177
00:15:03,840 --> 00:15:06,760
-Atiraram no Mattijs. Não parece nada bom.
-Merda.

178
00:15:07,280 --> 00:15:09,720
-Podemos conversar?
-O que porra faz aqui?

179
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Mana.

180
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
Eu estava na área.

181
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Negócios.

182
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
-Pensei em parar para um café.
-Só uma xícara.

183
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Bem, entre.

184
00:15:39,640 --> 00:15:41,240
Sem sapato no meu tapete.

185
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
Nada mudou.

186
00:15:52,480 --> 00:15:53,400
Espere, querida.

187
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Certo.

188
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
-Querido, pode fazer um café?
-Certo.

189
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
Você caiu?

190
00:16:03,800 --> 00:16:04,920
Mais ou menos, sim.

191
00:16:08,280 --> 00:16:09,880
O camping está bacana.

192
00:16:16,520 --> 00:16:19,440
Então, quais são as notícias?

193
00:16:20,560 --> 00:16:23,280
-O quê?
-Você não vem por nada.

194
00:16:23,960 --> 00:16:28,080
Há quanto tempo John e eu estamos casados?
Uns quatro, cinco anos? Então?

195
00:16:29,600 --> 00:16:33,720
-Finalmente veio pedir desculpas.
-Podemos apenas nos sentar em paz?

196
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Não. Não posso olhar na sua cara
se não pedir desculpas.

197
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
-Por que devo pedir desculpas e você não?
-Não tenho tempo para isso.

198
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
-John, me ajude a levantar.
-Claudia…

199
00:16:43,120 --> 00:16:45,240
-Ajude-me.
-Fer acabou de chegar.

200
00:16:45,320 --> 00:16:47,320
Deixe ela ir e depois conversamos.

201
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
Não, quer saber?

202
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
Vou ficar aqui. Levante você.

203
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Meu Deus, a Clau não mudou nada.

204
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
-Vá se foder, bola de pelo.
-Cale a boca por um segundo.

205
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Olha só ele se exibindo
com esse sotaque de Amsterdã.

206
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
-Você me dá nojo.
-Vá se foder, tagarela histérica.

207
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Aqui o que penso de você,
babuíno horroroso.

208
00:17:08,840 --> 00:17:10,080
Sempre tão difícil.

209
00:17:10,160 --> 00:17:11,720
-Eu que sou difícil?
-Sim.

210
00:17:11,800 --> 00:17:13,080
Seu merdinha sujo.

211
00:17:13,160 --> 00:17:16,600
Muito maduro. Não pode fechar
a matraca por cinco segundos?

212
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Morra, cara.

213
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Querida, acalme-se.

214
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Fique calma.

215
00:17:22,600 --> 00:17:25,080
Vá embora, Fer. Saia. Vaza.

216
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Vaza.

217
00:17:28,760 --> 00:17:30,520
Tudo bem, estou aqui.

218
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
-Aqui.
-Certo.

219
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
O que está havendo?

220
00:18:38,840 --> 00:18:40,080
Ela está doente, Fer.

221
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
Tem um tumor na cabeça dela. Um grande.

222
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
O quê?

223
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
Faz com que ela tenha mudanças de humor.

224
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Birras assim. Paralisia na perna.

225
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
Tentaram retirar, mas não conseguiram.

226
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
E aí?

227
00:19:10,320 --> 00:19:11,840
Deram alguns meses para ela.

228
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Posso falar com ela?

229
00:19:24,520 --> 00:19:26,520
Deixe. Ela está descansando agora.

230
00:19:32,080 --> 00:19:34,200
-O que posso fazer por você?
-Bem…

231
00:19:38,160 --> 00:19:40,320
Brink quer que eu encontre esses caras.

232
00:19:41,200 --> 00:19:43,560
Eram campistas. Aqui da região, eu acho.

233
00:19:45,200 --> 00:19:47,840
Três homens.
Dois assaltantes e um motorista.

234
00:19:48,960 --> 00:19:52,200
Estou fora há um tempo, Fer.
Prometi à sua irmã.

235
00:19:52,280 --> 00:19:57,640
Eu sei, mas você está aqui há um tempo,
pode ouvir alguma coisa.

236
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
Tenho uma foto de um deles.

237
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Talvez já o tenha visto.

238
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
O que foi?

239
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
É o Jason. Filho de John Kant,
um verdadeiro cretino.

240
00:20:08,360 --> 00:20:09,640
Onde ele mora?

241
00:20:10,480 --> 00:20:13,480
Ele fugiu para um camping na Bélgica
no ano passado.

242
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Que camping?

243
00:20:15,320 --> 00:20:17,040
CAMPING ZONNEDAUW

244
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Zonnedauw.

245
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Com licença, estou procurando Jason Kant.

246
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Jason Kant?

247
00:20:56,960 --> 00:20:59,720
-Conhece Jason Kant?
-Não.

248
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Obrigado.

249
00:21:03,200 --> 00:21:05,960
-Jason Kant, rapazes?
-Não conheço.

250
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Com licença, você conhece Jason Kant?

251
00:21:15,360 --> 00:21:19,000
Sim, acho que ele mora no chalé
com a bandeira americana.

252
00:21:19,080 --> 00:21:20,320
-Ali?
-Sim.

253
00:21:21,320 --> 00:21:22,480
-Obrigado.
-De nada.

254
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Misha?

255
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
Misha?

256
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
Misha, garota?

257
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Hora de comer!

258
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
Misha?

259
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Merda.

260
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
Misha?

261
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Misha?

262
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
Misha?

263
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
Misha?

264
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Misha?

265
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Aí está você.

266
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
Sabe que não pode ir lá fora. Venha aqui.

267
00:23:46,840 --> 00:23:50,320
Não pode sair. Não, não é permitido.

268
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Venha aqui. Me dê um beijo.

269
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Coma.

270
00:23:56,280 --> 00:23:58,880
Tchau, amor. Tchau.

271
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
Está bom, Misha?

272
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
Maldita gata.

273
00:25:01,600 --> 00:25:04,800
Mãe, sabe que não posso ir tão rápido
com meus joelhos.

274
00:25:10,160 --> 00:25:12,800
-Olá.
-Está fazendo isso de propósito?

275
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
-Ah, você é o senhor…
-Ferry.

276
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
Sr. Ferry. Sim.

277
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
-Você é o dono?
-Sim, há 20 anos.

278
00:25:25,400 --> 00:25:26,360
Sou o Filip.

279
00:25:27,800 --> 00:25:28,920
Local agradável.

280
00:25:29,000 --> 00:25:31,560
Sei o que está fazendo, pervertido.

281
00:25:31,640 --> 00:25:34,560
Mãe, esse não é o Eddy. É um moço novo.

282
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
Sim, desculpe, tivemos problemas
com o inquilino anterior.

283
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Eles fizeram filmes estranhos aqui,
mas foi tudo limpo.

284
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Mas não foi legal. Não foi…

285
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Me dê a chave, mãe.

286
00:25:51,440 --> 00:25:53,680
Allez. A chave.

287
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Ei…

288
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Megera louca.

289
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Voilà.

290
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Entrez.

291
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Relaxe, está bem? Ótimo.

292
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Como pode ver, não é grande,
mas tem todos os confortos modernos.

293
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
Tem uma geladeira, uma lareira,
e se ficar muito quente,

294
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
nós alugamos um ventilador.

295
00:26:20,240 --> 00:26:21,160
Quanto custa?

296
00:26:23,640 --> 00:26:25,680
200 por semana.

297
00:26:27,160 --> 00:26:29,120
-Dinheiro?
-E o que mais?

298
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Puxa.

299
00:26:34,000 --> 00:26:35,920
Certo, obrigado.

300
00:26:36,000 --> 00:26:39,080
Ah, sim, o supermercado fecha em uma hora.

301
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
E se quiser sair
para aproveitar a cultura,

302
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
a feira é no centro da cidade.

303
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Sim, sei que não é muito,
mas é algo, não é?

304
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Então, vou deixar a chave aqui.

305
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
É um bom lugar para não perdê-las.

306
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Allez, tchau.
Mãe, dê a volta. Vamos embora.

307
00:27:09,280 --> 00:27:10,120
Sim?

308
00:27:10,600 --> 00:27:12,920
Sim, sou eu. Como vai?

309
00:27:13,000 --> 00:27:17,120
O nível de sangue dele está subindo,
mas não sei o que isso significa.

310
00:27:17,680 --> 00:27:22,800
-Subir é bom, não é?
-Sim, claro.

311
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
Sim. E você?

312
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
Sim, encontrei um dos caras
em um camping na Bélgica.

313
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
Estou sentado em um trailer fedorento
esperando ele chegar em casa.

314
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
-Ah, isso foi rápido.
-Sim.

315
00:27:37,280 --> 00:27:38,200
John ajudou.

316
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
-Fique firme.
-Igualmente.

317
00:28:38,600 --> 00:28:41,040
-Só escute um momento.
-Me solte.

318
00:28:41,120 --> 00:28:44,120
-Só dois minutos. Qual é.
-Beer, pare com isso.

319
00:28:44,200 --> 00:28:46,640
Tire suas mãos de mim. Não estou a fim.

320
00:28:46,720 --> 00:28:49,160
É cheio de policiais aqui. Vou chamar um.

321
00:28:49,240 --> 00:28:51,040
-Está me machucando.
-Então.

322
00:28:52,360 --> 00:28:55,400
-Ei.
-Cuide da sua vida, beleza?

323
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Ele está te incomodando?

324
00:28:58,560 --> 00:29:00,440
Sim, ele está me incomodando.

325
00:29:00,520 --> 00:29:01,800
Solte.

326
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
Vou pedir com educação uma vez.

327
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
Tire as mãos dela ou vou quebrar
todos os seus ossos.

328
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
Está entendendo?

329
00:29:23,160 --> 00:29:26,480
E agora suma daqui. Perdedor.

330
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
Dê o fora.

331
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Puta.

332
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
-Você está bem?
-Estou bem. Obrigada.

333
00:29:44,160 --> 00:29:46,000
Que perdedor é aquele?

334
00:29:46,760 --> 00:29:47,720
Ele me persegue.

335
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
É meu ex.

336
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Ou voltamos, não sei. É confuso.

337
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
-Porra, que bagunça.
-Eu ajudo.

338
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Não, não precisa.
Você já fez mais que suficiente.

339
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
-Não pode vender isso agora.
-Não, é lixo.

340
00:30:11,360 --> 00:30:13,480
É muita gentileza sua, obrigada.

341
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
-Sou Danielle, a propósito.
-Ferry.

342
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Oi.

343
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Cara, estou me tremendo inteira.

344
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Eu já não vi você?

345
00:30:28,720 --> 00:30:30,640
-Não sei.
-Camping Zonnedauw?

346
00:30:31,160 --> 00:30:32,840
-É onde eu moro.
-Sim?

347
00:30:34,480 --> 00:30:37,280
-Aluguei um trailer lá.
-Que coincidência.

348
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Você mora no chalé
com a bandeira americana?

349
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
-Não.
-Ah, eu vi você sair de lá.

350
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
Não, eu limpo lá. É do meu vizinho.

351
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
Ah, eu não vi mais ninguém lá.

352
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
Não, ele fica muito na casa da namorada.

353
00:30:52,760 --> 00:30:54,240
Ele vai ficar lá muito tempo?

354
00:30:55,960 --> 00:30:57,040
Você é a namorada dele?

355
00:30:58,560 --> 00:31:00,840
Desculpe, estou perguntando demais.

356
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
Só estou tentando conhecer o bairro.

357
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
-Moro sozinho.
-De onde você é?

358
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
-Amsterdã.
-Não parece.

359
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
-Não, eu nasci em Brabant.
-E por que voltou?

360
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Minha irmã.

361
00:31:17,920 --> 00:31:18,880
Ela está doente.

362
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
Câncer.

363
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Isso é ruim.

364
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Desculpe, posso oferecer uma bebida ou…

365
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
um baseado?

366
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
Eu preciso ir.
Tenho que acordar cedo amanhã.

367
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Está bem.

368
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
Bem, talvez a gente se veja no camping.

369
00:31:38,600 --> 00:31:40,520
-Até mais.
-Tchau.

370
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
OI, MANA, COMO VOCÊ ESTÁ?

371
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
O que está fazendo aqui?

372
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
Vamos.

373
00:33:54,280 --> 00:33:56,280
Seu dono não está em casa, certo?

374
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, venha aqui. Vamos.

375
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
-Oi.
-Oi.

376
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
-Bom dia.
-Bom dia.

377
00:34:34,000 --> 00:34:36,520
-Desculpe, acordei você?
-Estou acordada faz tempo.

378
00:34:37,120 --> 00:34:40,200
-Por que está aqui?
-Ouvi um barulho no vizinho.

379
00:34:40,280 --> 00:34:43,080
Vi uma porta aberta.
Acho que foi um arrombamento.

380
00:34:43,720 --> 00:34:44,880
-Não.
-Pois é.

381
00:34:44,960 --> 00:34:49,320
-Deveríamos verificar e ligar para ele.
-Sim, espere um pouco.

382
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
Vou colocá-la no quarto.

383
00:34:51,280 --> 00:34:54,360
Desculpe, ela é muito nova.
Não quero que ela saia.

384
00:34:55,120 --> 00:34:56,160
E aqui estou.

385
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
-Você sempre acorda tão cedo?
-Não.

386
00:35:06,520 --> 00:35:07,960
Fui acordado pelo…

387
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
silêncio, eu acho.

388
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
Estranho.

389
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
-Não, Misha.
-Bem, ela fugiu.

390
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Porra.

391
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Merda.

392
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Porra. Não, não toque em nada!

393
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
Não deixe suas digitais.

394
00:35:38,840 --> 00:35:41,360
-Digitais?
-Sim, para a polícia.

395
00:35:41,440 --> 00:35:42,520
A polícia?

396
00:35:43,800 --> 00:35:46,760
Não deveria ligar para ele, como se chama?

397
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
-Ligar para o Jason?
-Sim, você acha?

398
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
-É a casa dele.
-Sim.

399
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Como sabia que ele se chama Jason?

400
00:36:00,920 --> 00:36:01,800
Você disse.

401
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Ontem.

402
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Oi, sou eu.

403
00:36:06,480 --> 00:36:07,960
Sim, desculpa.

404
00:36:08,640 --> 00:36:11,840
Sim, é muito importante.
Houve um arrombamento.

405
00:36:12,440 --> 00:36:13,960
-Onde?
-Sua casa?

406
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
Hã? Quando?

407
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
Não sei. A porta estava aberta.
Está tudo revirado.

408
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
-Droga.
-Mande ele vir aqui.

409
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
Acho melhor você vir ver.

410
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
-Eu já vou.
-Está bem.

411
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
-Não toque em nada.
-Está bem.

412
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
-Ele está vindo?
-Que babaca.

413
00:36:35,360 --> 00:36:36,600
-Ele está vindo?
-Sim.

414
00:36:37,360 --> 00:36:41,600
-Nunca faço nada certo para ele.
-Então por que trabalha para ele?

415
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
Sim, preciso do dinheiro.

416
00:36:46,640 --> 00:36:48,800
Não se faz essas coisas. Que horror.

417
00:36:48,880 --> 00:36:51,560
Deve pensar que é sempre assim por aqui.

418
00:36:53,000 --> 00:36:55,080
Aquilo ontem, e agora isto.

419
00:36:55,840 --> 00:36:56,800
Não é tão ruim.

420
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
Sim, normalmente é tranquilo aqui.

421
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
Agradável.

422
00:37:03,760 --> 00:37:05,520
Feriado o ano todo, pode-se dizer.

423
00:37:08,480 --> 00:37:09,960
Mostro o lugar para você?

424
00:37:10,560 --> 00:37:12,720
-Que tal esta tarde?
-Não posso.

425
00:37:14,360 --> 00:37:16,680
-Está bem.
-Vim ver minha irmã.

426
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
Certo. Tchau.

427
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
Você roubou a casa errada.

428
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Dirija.

429
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Porra.

430
00:38:42,160 --> 00:38:43,000
Aonde vamos?

431
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
Pode parar ali à esquerda.

432
00:39:01,840 --> 00:39:03,680
Como sabia onde estávamos?

433
00:39:04,800 --> 00:39:05,720
Fomos contratados.

434
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
-Por quem?
-Não sei.

435
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
Você gosta das suas bolas?

436
00:39:12,280 --> 00:39:13,360
Eu realmente não sei.

437
00:39:14,760 --> 00:39:17,440
-Meu amigo organizou tudo.
-Quem é seu amigo?

438
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
Suma daqui, cara.

439
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Saia.

440
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
Vamos jogar. Chama-se um em seis.

441
00:39:54,600 --> 00:39:55,920
Maluco da porra.

442
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
Ei.

443
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
Puta merda.

444
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Porra.

445
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
Porcaria.

446
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
O que está fazendo, cara?

447
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Quem são seus amigos?

448
00:40:50,320 --> 00:40:52,680
Quem são seus amigos?

449
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
-Quem são seus amigos?
-Vá se foder.

450
00:41:00,600 --> 00:41:03,960
Pare de gritar. Quem são os outros dois?

451
00:41:04,040 --> 00:41:06,280
-Vá se foder.
-É só isso?

452
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
-Sim.
-É só isso?

453
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
-Sim.
-É só isso?

454
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
Sim.

455
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Brink mandou lembranças.

456
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Merdinha.

457
00:41:41,760 --> 00:41:42,600
CAIXA DE ENTRADA

458
00:41:44,440 --> 00:41:47,560
EU NÃO PENSO EM VOCÊ NO CHUVEIRO.
ME DEIXE EM PAZ.

459
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
MANO, PARADA TENSA HOJE. TUDO CERTO?

460
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
DE QUE HORAS VAI SAIR PARA AMSTERDÃ?

461
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Oi.

462
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Meu Deus, olhe só para você.

463
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
O que aconteceu?

464
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
-Eu caí.
-Caiu? De uma montanha ou o quê?

465
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
-Precisa desinfetar isso.
-Farei isso depois.

466
00:42:23,400 --> 00:42:27,720
Não, Ferry, ou vai ficar infectado,
vai pegar estafilococos.

467
00:42:27,800 --> 00:42:29,560
-Seu cabelo vai cair.
-Sério?

468
00:42:29,640 --> 00:42:30,560
Sim, sério.

469
00:42:31,440 --> 00:42:33,480
Temos que fazer algo a respeito.

470
00:42:33,560 --> 00:42:36,520
Venha. Você me ajudou,
agora quero fazer algo por você.

471
00:42:49,320 --> 00:42:51,320
Você roubou uma farmácia?

472
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
Não gosto de dor.

473
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Talvez devesse tirar a camisa.
Com todos esses arranhões.

474
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
Nossa.

475
00:43:09,400 --> 00:43:11,760
Certo, vou tentar ser muito cuidadosa.

476
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
Sim, desculpa.

477
00:43:21,720 --> 00:43:23,080
Como estava a sua irmã?

478
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
Bem.

479
00:43:31,880 --> 00:43:33,240
Foi quando você caiu?

480
00:43:46,680 --> 00:43:49,640
-Vocês não são tão próximos, são?
-Como assim?

481
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
Quando eu a menciono, você fica tenso.

482
00:43:58,280 --> 00:43:59,760
Não somos tão próximos.

483
00:44:01,640 --> 00:44:03,360
Sempre foi assim?

484
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
As pessoas mudam.

485
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
Bem, isso é bom, certo?

486
00:44:12,080 --> 00:44:15,560
Que apesar de tudo, está do lado dela.
Isso é o que mais importa.

487
00:44:18,680 --> 00:44:20,400
Acho que está tudo bem agora.

488
00:44:22,840 --> 00:44:25,520
Vou pegar uma camisa
para você não sair assim.

489
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
Comprei para o Berend, mas ele não gostou.

490
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
Bem, pode ficar com ela.

491
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Tenho algo para a dor.

492
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
É feito de avelãs. Onde eu coloquei?

493
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Sim, aqui.

494
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Era pague um leve dois.

495
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
Pode dar isto para a sua irmã.
Talvez ajude.

496
00:45:08,720 --> 00:45:10,640
-Obrigado.
-O prazer é meu.

497
00:45:12,640 --> 00:45:16,320
Eu adoraria conversar,
mas Shakira ainda não fez cocô,

498
00:45:16,400 --> 00:45:18,280
e tenho que abrir a barraca às quatro.

499
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
Está bem.

500
00:45:21,720 --> 00:45:24,360
-Querida, venha.
-Vamos.

501
00:45:25,640 --> 00:45:31,080
Hoje é a última noite da feira,
caso queira se divertir com sua irmã.

502
00:45:31,600 --> 00:45:34,400
Haverá fogos de artifício.
Vai ser uma festa.

503
00:45:34,480 --> 00:45:37,440
E vou te dar algodão doce
de graça, está bem?

504
00:45:38,320 --> 00:45:40,560
Bem, veja como se sente.
Sabe onde estarei.

505
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
-Até mais.
-Tchau.

506
00:45:45,440 --> 00:45:46,360
Muito obrigado.

507
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
-Brink.
-Oi, Fer, como vai?

508
00:45:54,080 --> 00:45:57,760
Cuidei do Jason.
Acho que sei como conseguir o segundo.

509
00:45:58,880 --> 00:46:02,280
-E você?
-Mattijs está em coma no momento.

510
00:46:02,360 --> 00:46:05,880
Dormi ao lado da cama dele ontem.
As coisas ainda estão incertas.

511
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Está aberta.

512
00:46:17,400 --> 00:46:18,720
-Ah, é você.
-Clau.

513
00:46:19,520 --> 00:46:20,400
Sapatos.

514
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Desculpa.

515
00:46:40,080 --> 00:46:40,920
Como vai?

516
00:46:42,800 --> 00:46:44,320
Não sabia que você fumava.

517
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
Comecei há dois meses. De que importa?

518
00:46:53,520 --> 00:46:55,760
Semana que vem,
vou passar para crack e heroína.

519
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Sinto muito.

520
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Pela sua questão.

521
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
Pela minha questão?

522
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
Que esteja doente.

523
00:47:12,520 --> 00:47:14,080
Não estamos falando disso.

524
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
Tenho algo para você.

525
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
-Deve ajudar com a dor muscular.
-É sério. Não sou patética.

526
00:47:25,640 --> 00:47:27,760
Eu simplesmente trouxe algo para você.

527
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
Foi como você olhou para mim.

528
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
O que é isso?

529
00:47:34,000 --> 00:47:35,680
Alguma besteira homeopática?

530
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Obrigada.

531
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
Cadê o John?

532
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
Na loja.

533
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
Quando ele volta?

534
00:48:04,480 --> 00:48:05,560
Ah, é isso.

535
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
-O quê?
-É por isso que você está aqui.

536
00:48:08,480 --> 00:48:09,600
Ei, o quê?

537
00:48:10,200 --> 00:48:13,280
Trouxe algo para você, não foi?

538
00:48:13,360 --> 00:48:16,360
-Você faz tudo para si mesmo.
-Vá se foder, cara.

539
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
Por que eu me esforço?

540
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
-Se esforça?
-Sim.

541
00:48:20,360 --> 00:48:21,960
Você claramente não gosta de mim.

542
00:48:22,040 --> 00:48:24,200
Você fica longe por cinco anos

543
00:48:24,280 --> 00:48:26,960
e acha que de repente
está tudo bem de novo?

544
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
Então é minha culpa
você não ter me dito que tem câncer.

545
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
Sabe de uma coisa? Vou sair daqui.
A gente se vê de novo em dez anos.

546
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
-Não se preocupe, vou estar morta.
-Bem, então boa viagem.

547
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Porcaria.

548
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
Vadia.

549
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Oi, Fer.

550
00:49:17,400 --> 00:49:18,760
-Está tudo bem?
-Ótimo.

551
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
E sua esposa também.

552
00:49:24,520 --> 00:49:25,440
Já vai de novo?

553
00:49:26,840 --> 00:49:28,760
Você nunca olha seu celular?

554
00:49:31,520 --> 00:49:35,880
Tenho uma pergunta. Conhece algum policial
que queira ganhar um extra?

555
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Bem, talvez eu conheça um cara
que conhece um cara.

556
00:49:43,480 --> 00:49:46,040
Tenho o telefone de um certo Davy.

557
00:49:46,760 --> 00:49:49,560
-Quero saber onde ele está.
-Número de telefone?

558
00:49:49,640 --> 00:49:52,760
-Isso vai custar.
-Não importa. O Brink está pagando.

559
00:49:54,160 --> 00:49:56,080
-Verei o que posso fazer.
-Ótimo.

560
00:49:56,920 --> 00:49:57,960
Bela camisa.

561
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
Vizinha.

562
00:50:36,200 --> 00:50:37,760
Ei, você veio.

563
00:50:40,680 --> 00:50:43,280
E sozinho.

564
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Sim.

565
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
Sim, minha irmã não estava
se sentindo muito bem, então…

566
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
Bem, é uma pena.

567
00:50:54,840 --> 00:50:59,720
Por outro lado, você trabalha aqui
e acho que às vezes vê coisas.

568
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
E tem uma festa grande esta noite,

569
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
e as pessoas podem ficar meio empolgadas

570
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
e então tomam alguma coisa, certo?

571
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Sabe o que quero dizer.

572
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
Drogas.

573
00:51:28,560 --> 00:51:31,120
Não precisa vir à feira para isso.

574
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
O que está procurando?

575
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Branco.

576
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Bem, vizinho,
estamos nos conhecendo agora.

577
00:51:42,200 --> 00:51:44,280
E só para você?

578
00:51:48,680 --> 00:51:50,080
Dia difícil, imagino.

579
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Você não é muito de falar.

580
00:51:58,280 --> 00:52:01,040
Então, você quer descarregar.

581
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
É sempre coca?

582
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Sim.

583
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
Posso lhe contar um segredo?

584
00:52:15,040 --> 00:52:18,280
Às vezes você precisa
tirar férias dentro da sua cabeça.

585
00:52:24,280 --> 00:52:25,520
Ecstasy?

586
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
Você sempre tem?

587
00:52:29,600 --> 00:52:32,800
Bem, estou de folga amanhã. Acabei aqui.

588
00:52:32,880 --> 00:52:33,920
Podemos dividir.

589
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
Vizinha…

590
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
você é cheia de surpresas.

591
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
Igual estes comprimidos.

592
00:52:42,320 --> 00:52:45,040
Cheios de surpresas, paz e amor.

593
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
Então, você pode escolher.
Se quiser coca, posso dar um jeito.

594
00:53:01,360 --> 00:53:04,520
Ou pode vir comigo em umas belas férias.

595
00:53:06,560 --> 00:53:12,320
Este é o melhor comprimido
que já tomou. Prometo.

596
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Que empolgante.
Agora vamos esperar fazer efeito.

597
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
E está começando a bater?

598
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
Sua irmã não estava muito bem?

599
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
-Temos que falar disso agora?
-Não, não se não quiser.

600
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
Só conseguimos conversar cinco minutos
sem começarmos a bater cabeça.

601
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
Não quis dizer isso.
Você disse que ela não se sentia bem.

602
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
-Ah, vocês brigaram.
-Por cinco anos.

603
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
-Não.
-Sim.

604
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
Cinco anos?

605
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Conte.

606
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Ela se casou com um amigo meu, e de acordo
com as tradições da nossa família,

607
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
honramos os mortos
bebendo em seus túmulos.

608
00:54:16,160 --> 00:54:19,720
E minha mãe e meu pai morreram há anos.

609
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
-Que terrível.
-De forma alguma, não.

610
00:54:23,000 --> 00:54:25,960
Minha mãe, sim,
mas não meu pai era um babaca.

611
00:54:26,040 --> 00:54:26,960
Que pena.

612
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
Eu já morava em Amsterdã há alguns anos,
então eu nunca voltei para casa.

613
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
O que você faz em Amsterdã?

614
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
-Negócios.
-Misterioso.

615
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Então, depois da recepção,
fomos ao túmulo.

616
00:54:40,800 --> 00:54:44,680
De repente, vi que o nome do meu pai
tinha sido gravado nele.

617
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
Claudia tinha acabado
de adicionar meu pai.

618
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
-Não.
-Sim, e eu fiquei furioso.

619
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
-O lugar do meu pai era no lixo.
-E depois?

620
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
Bem, então eu fiz uma confusão,

621
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
comecei uma briga e ela me expulsou.

622
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
-Talvez eu seja um babaca.
-Não.

623
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Você não é um babaca. Eu vi como você é.

624
00:55:11,680 --> 00:55:14,880
Quem defende uma mulher que não conhece

625
00:55:14,960 --> 00:55:17,360
não é babaca. Acredite, nada de babaca.

626
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
E eu também a amo muito.

627
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
Isso é tão importante.
Eu também amo tanto o meu irmão.

628
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Eu tenho um irmão.
Eu falei que tenho um irmão?

629
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
Você tem um irmão? Você não disse.

630
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
Você disse? Não sei.

631
00:55:39,760 --> 00:55:43,120
-Estou falando muito.
-Está começando a fazer efeito, não?

632
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Sim. Está começando a fazer efeito.

633
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
-Legal, não é?
-Sim, comprimidos supimpas.

634
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Oi.

635
00:57:31,200 --> 00:57:32,760
Eu ronquei alto demais?

636
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
Quando bebo, eu começo a roncar. Estranho.

637
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
-Não ouvi nada.
-Que sorte.

638
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Droga. Não devia ter tomado
aquelas doses nojentas.

639
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
-Eu avisei, não foi?
-Sim, eu sei.

640
00:57:50,720 --> 00:57:52,200
Porra, ela tem que mijar.

641
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
Ah, não. Má ideia.

642
00:58:01,560 --> 00:58:03,480
Pode sair um pouco?

643
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
-Não sei fazer isso.
-É só descer a rua.

644
00:58:08,560 --> 00:58:12,680
Senão ela vai ficar latindo,
e minha cabeça já está prestes a explodir.

645
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
Por favor.

646
00:58:16,400 --> 00:58:17,880
Não me olhe assim.

647
00:58:20,920 --> 00:58:22,960
-Você é um amor.
-Sim.

648
00:58:28,880 --> 00:58:32,920
Os saquinhos de cocô estão embaixo da pia.

649
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Ei, agilize.

650
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
-Certo.
-Sou eu.

651
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
Tenho o endereço do Davy.
Vou mandar por mensagem.

652
00:58:51,800 --> 00:58:52,800
Certo, obrigado.

653
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Vamos.

654
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
Oi.

655
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
-Venha, eu vou soltar você.
-Oi, querida.

656
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Venha aqui.

657
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
Oi, amor. Olá.

658
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
Olá. Oi.

659
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
E você está bem?

660
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
Bem, eu vomitei duas vezes.

661
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
Coma ovos. Faz bem para o fígado.

662
00:59:22,600 --> 00:59:25,720
Não consigo pensar em comida agora.
E você?

663
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
Quer tomar café aqui?

664
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Preciso ir.

665
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
Certo.

666
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
Sim, eu me diverti muito ontem.

667
00:59:39,280 --> 00:59:40,120
Eu também.

668
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
Até mais?

669
00:59:45,200 --> 00:59:46,040
Até mais.

670
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Sim, eu gostaria de te beijar,
mas acabei de vomitar.

671
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
Você é estranha.

672
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
Sim?

673
01:00:29,120 --> 01:00:31,080
Entrega para Davy Mols.

674
01:00:32,640 --> 01:00:35,000
Deixe na porta. Eu pego depois.

675
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
Não posso fazer isso.

676
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
Preciso de uma assinatura.

677
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
-Para quem está trabalhando?
-Quem você acha?

678
01:01:44,920 --> 01:01:46,760
Era um dos seus próprios caras.

679
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
Quem?

680
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijs.

681
01:01:53,720 --> 01:01:56,160
-Está mentindo.
-Ele estava com problemas.

682
01:01:56,760 --> 01:02:00,080
Ele precisava de dinheiro.
O pai dele parou de dar.

683
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
É verdade.

684
01:02:04,520 --> 01:02:07,520
-Então por que ele foi baleado?
-Um acidente. Eu juro.

685
01:02:07,600 --> 01:02:09,520
Eu vi uma arma e atirei.

686
01:02:11,200 --> 01:02:14,200
-Quem era o terceiro?
-Um cara do camping.

687
01:02:14,280 --> 01:02:15,800
-Um dos caras do Jason.
-Nome.

688
01:02:16,400 --> 01:02:17,240
Lars.

689
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
Lars van Marken.

690
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
Por favor, mano, eu não quero…

691
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
Sim.

692
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
Ele morreu.

693
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Fer…

694
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
-Mattijs morreu.
-O quê?

695
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
Começou a fazer um barulho, um bipe.

696
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Eles tentaram de tudo.

697
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
-Encontrou o segundo?
-Sim.

698
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Cuide-se.

699
01:03:26,160 --> 01:03:28,080
E sabe quem é o terceiro?

700
01:03:28,640 --> 01:03:29,480
Sim.

701
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
Lars van Marken.

702
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Faça ele sofrer.

703
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
Entre!

704
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
-Como foi?
-Bem…

705
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
-Não vamos falar sobre isso.
-Sério? Um dia desses?

706
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
-Está bem?
-Sim, muito melhor.

707
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Só deitei um pouco e tomei banho.
Sou uma pessoa nova.

708
01:04:40,280 --> 01:04:44,400
Vou fazer torradas
e relaxar na TV com um baseado.

709
01:04:44,480 --> 01:04:46,640
-Quer me acompanhar?
-Sim.

710
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Certo, vá se sentar.

711
01:04:49,640 --> 01:04:50,800
-Cerveja?
-Certo.

712
01:05:02,400 --> 01:05:04,120
-Aqui está, meu bem.
-Obrigado.

713
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
Eu adoraria ir a Amsterdã algum dia.

714
01:05:43,520 --> 01:05:44,880
Então deveríamos ir.

715
01:05:45,640 --> 01:05:47,360
Não sei, nunca acontece.

716
01:05:48,040 --> 01:05:51,600
Sim, esses dias li numa revista
sobre a ponte Magere Brug.

717
01:05:52,120 --> 01:05:55,880
-Parece que é bonita. Você conhece?
-Ela é linda.

718
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Pessoalmente, eu sempre fico no centro.

719
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
Tem um banco lá.
Aí eu como um sanduíche e uma cerveja.

720
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
Eu fico sentado lá, na minha.

721
01:06:11,240 --> 01:06:12,640
-Que foi?
-Legal.

722
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
Vejo quem você é.

723
01:06:15,600 --> 01:06:18,200
Debaixo desse exterior duro
tem um coração gentil.

724
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Oi.

725
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
-Oi.
-Ah, olá. Oi.

726
01:06:31,880 --> 01:06:33,360
Desculpem interromper.

727
01:06:34,000 --> 01:06:37,880
Vim trazer esses ovos
e tenho uma surpresa.

728
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Para mim? Do zoológico.

729
01:06:40,560 --> 01:06:44,080
Delícia, aquele pudim de arroz.
Você é um amor, irmãozinho.

730
01:06:44,160 --> 01:06:48,400
Meu Deus, você parecia ressacada
no telefone, mas quando vejo seu rosto…

731
01:06:48,480 --> 01:06:50,000
Fer, este é meu irmão.

732
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Sim, percebi.

733
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
-Olá.
-Oi.

734
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
-Ouvi muito sobre você.
-Coisas boas?

735
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
-Claro que não.
-Felizmente.

736
01:06:59,880 --> 01:07:01,520
-Ferry.
-Ferry.

737
01:07:01,600 --> 01:07:03,640
Não ouvi nada sobre você.

738
01:07:04,840 --> 01:07:07,320
Estou brincando. Eu sou Lars.

739
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
-Lars?
-Sim?

740
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
As pessoas acham que é em homenagem
a Lars Ulrich, mas ele só tinha dez anos.

741
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
Fer.

742
01:07:18,160 --> 01:07:21,120
-Você precisa experimentar.
-Quê? Não.

743
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
-Tem algo errado?
-Não.

744
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
-Coloque os ovos na geladeira.
-Sim.

745
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
Não com este tempo…

746
01:07:32,480 --> 01:07:36,040
Então, Ferry,
você acabou de se mudar para cá?

747
01:07:37,160 --> 01:07:39,200
-Definitivamente, ou…
-Não.

748
01:07:40,400 --> 01:07:42,240
Ele veio por causa da irmã doente.

749
01:07:42,320 --> 01:07:45,280
Sim, ele voltou especialmente de Amsterdã.

750
01:07:45,360 --> 01:07:47,720
-Isso é muito gentil.
-Amsterdã?

751
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
-Há quanto tempo está aqui?
-Alguns dias.

752
01:07:53,720 --> 01:07:55,160
O que ele deve pensar de nós.

753
01:07:55,680 --> 01:07:59,480
Berend estava procurando briga,
o chalé de Jason foi arrombado.

754
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Sim. Que coincidência.

755
01:08:02,800 --> 01:08:03,760
Você que viu?

756
01:08:03,840 --> 01:08:06,800
Sim, ouvi um barulho e fui dar uma olhada.

757
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
-Teve notícias do Jason?
-Liguei para avisar.

758
01:08:11,360 --> 01:08:14,600
-Não, depois disso.
-Não. Deve estar na casa da namorada.

759
01:08:14,680 --> 01:08:15,520
Não sei.

760
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
Preciso dele, mas ele não atende.

761
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Talvez isso seja bom.
Você sabe o que eu acho.

762
01:08:23,760 --> 01:08:25,040
Viu o Jason, Ferry?

763
01:08:28,120 --> 01:08:29,200
Quanto tempo fica?

764
01:08:30,520 --> 01:08:32,600
Depende do andamento das coisas.

765
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
-Qual é o seu ramo?
-Lars, não o interrogue.

766
01:08:36,280 --> 01:08:37,960
Não posso perguntar do trabalho dele?

767
01:08:38,040 --> 01:08:40,520
Ele sempre faz isso com novos amigos.

768
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
-Catering.
-É suficiente, Lars?

769
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
-Podemos nos divertir de novo?
-Tenho que ir.

770
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Ei, qual é.

771
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
Sim, não, eu preciso mesmo ir.

772
01:08:49,320 --> 01:08:51,960
Só vim deixar isso. Eu preciso ir.

773
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
-Como se tivesse algum compromisso.
-Sim. Tchau, Dani.

774
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, até a próxima.

775
01:08:58,400 --> 01:08:59,520
Claro.

776
01:08:59,600 --> 01:09:01,720
Sim, o que houve com ele de repente?

777
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
-Desculpa.
-Não importa.

778
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars é peculiar,
mas não sei o que faria sem ele.

779
01:09:11,120 --> 01:09:14,720
Deixei minha carteira
na casa da minha irmã, tenho que voltar.

780
01:09:15,600 --> 01:09:16,440
Certo.

781
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
Ei, Fer?

782
01:09:20,000 --> 01:09:21,480
Estamos bem, certo?

783
01:10:32,720 --> 01:10:33,720
Seu desgraçado.

784
01:10:37,360 --> 01:10:40,120
-O que fazia com a minha irmã?
-Não sabia que era sua irmã.

785
01:10:40,200 --> 01:10:41,040
Cale a boca.

786
01:10:45,520 --> 01:10:49,600
Sinto muito pelo seu amigo.
Se eu soubesse, não teria participado.

787
01:10:50,480 --> 01:10:51,800
Eu não queria vítimas.

788
01:11:01,000 --> 01:11:03,800
Nunca ameace alguém
se não puder cumprir.

789
01:11:03,880 --> 01:11:05,480
-Por favor.
-Para a floresta.

790
01:11:05,560 --> 01:11:06,760
-Por favor.
-Anda.

791
01:11:06,840 --> 01:11:08,280
-Por favor?
-Anda.

792
01:11:10,720 --> 01:11:12,040
Por favor, estou indo.

793
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
Por favor. Precisa acreditar em mim.
Você entendeu errado.

794
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
Só fiz isso pela Daan.

795
01:11:20,360 --> 01:11:21,560
Eu queria ajudar.

796
01:11:21,640 --> 01:11:23,960
-Ela se mata de trabalhar.
-Cale a boca.

797
01:11:24,040 --> 01:11:26,760
-Ela se mata de trabalhar, certo?
-Cale a boca.

798
01:11:26,840 --> 01:11:29,400
Eu queria retribuir.
Só temos um ao outro, certo?

799
01:11:30,040 --> 01:11:31,280
Só temos um ao outro.

800
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Sinto muito.

801
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
De joelhos.

802
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
Precisa acreditar.

803
01:11:39,800 --> 01:11:43,480
Foi só essa vez.
Nem recebi dinheiro deles ainda.

804
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
Eu fui só o motorista.

805
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Oi.

806
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
-Está indo embora?
-Sim?

807
01:12:16,560 --> 01:12:18,040
Vai ficar com a sua irmã?

808
01:12:19,320 --> 01:12:23,080
-Faz diferença?
-Bem, eu não sei.

809
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
Não temos o telefone um do outro, temos?

810
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
-Vai embora de repente?
-Acabei por aqui.

811
01:12:32,320 --> 01:12:34,360
E ainda vamos nos ver?

812
01:12:34,440 --> 01:12:37,360
Nós nos conhecemos há dois dias
e transamos uma vez.

813
01:12:37,440 --> 01:12:39,040
Achou que íamos nos casar?

814
01:12:39,840 --> 01:12:41,160
Quantos anos você tem?

815
01:12:44,720 --> 01:12:48,120
-Bem, pensei que tivemos uma conexão.
-Sim, foi divertido.

816
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Tchau.

817
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
Oi.

818
01:15:11,360 --> 01:15:12,200
Oi, Fer.

819
01:15:24,240 --> 01:15:25,320
Droga.

820
01:15:41,400 --> 01:15:42,640
Que bom que voltou.

821
01:15:50,440 --> 01:15:51,480
Deu tudo certo?

822
01:15:54,200 --> 01:15:55,040
Venha.

823
01:15:59,040 --> 01:15:59,880
CORPO ENCONTRADO

824
01:15:59,960 --> 01:16:01,000
É trabalho seu?

825
01:16:03,400 --> 01:16:04,240
É o número um.

826
01:16:06,560 --> 01:16:08,680
O número dois vai aparecer em breve.

827
01:16:09,680 --> 01:16:12,880
E o último, Van Marken?

828
01:16:13,920 --> 01:16:14,760
Ele também.

829
01:16:16,720 --> 01:16:20,000
Morava no camping.
Fora de vista. Sem olhares curiosos.

830
01:16:20,080 --> 01:16:23,440
Eu o segui até a floresta e atirei nele.

831
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Moleza.

832
01:16:30,000 --> 01:16:32,440
Claro, isso não trará Mattijs de volta.

833
01:16:34,760 --> 01:16:37,080
Ele era neurótico, todos nós sabemos.

834
01:16:38,600 --> 01:16:39,760
Mas ele…

835
01:16:39,840 --> 01:16:42,880
Sim, ele também era um bom garoto.

836
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
Sabe quem nos entregou?

837
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
Não.

838
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Disseram que estavam nos vigiando
há um tempo, seguiram os entregadores.

839
01:16:58,120 --> 01:16:59,840
Temos que mudar o sistema.

840
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
-Ter mais cuidado.
-Isso está resolvido.

841
01:17:04,600 --> 01:17:07,280
Achei melhor prevenir do que remediar.

842
01:17:09,080 --> 01:17:09,920
Certo.

843
01:17:10,800 --> 01:17:11,680
Bom trabalho.

844
01:17:12,200 --> 01:17:14,560
Rico cuidou do negócio
enquanto estava fora.

845
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Então…

846
01:17:20,320 --> 01:17:21,200
Vamos beber.

847
01:17:24,880 --> 01:17:25,720
Ei, cara.

848
01:17:27,080 --> 01:17:28,000
Muito obrigado.

849
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
-Você sempre liga tão tarde?
-Oi.

850
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Oi, Ferry.

851
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
Clau, eu…

852
01:18:25,720 --> 01:18:27,200
queria dizer uma coisa.

853
01:18:30,480 --> 01:18:33,840
Quero pedir desculpas
pelo que aconteceu no seu casamento.

854
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
Tudo bem.

855
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
Como vai?

856
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Estou morrendo.

857
01:18:47,880 --> 01:18:50,000
Mas tive um bom dia. Sem muita dor.

858
01:18:50,720 --> 01:18:52,960
O que você me deu ajuda.

859
01:18:53,480 --> 01:18:55,840
John e eu andamos um pouco de bicicleta.

860
01:18:56,360 --> 01:18:59,000
Comemos bife. Foi bom.

861
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
Que bom.

862
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
Que bom.

863
01:19:06,400 --> 01:19:10,600
Se sou grata por algo,
é que conheci o John através de você.

864
01:19:12,480 --> 01:19:14,800
Sem ele, teria sido inútil.

865
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Está bem.

866
01:19:23,920 --> 01:19:26,320
-Você voltou para Amsterdã?
-Sim.

867
01:19:28,200 --> 01:19:31,120
E o negócio está concluído?

868
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Conseguiu fazer o que precisava?

869
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Sim.

870
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
Está bem.

871
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Boa noite, então.

872
01:19:48,800 --> 01:19:49,800
Boa noite, mana.

873
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
Eu amo tanto o meu irmão.

874
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
Eu era só o motorista.

875
01:20:30,560 --> 01:20:31,640
Porra!

876
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Porra!

877
01:20:38,240 --> 01:20:40,040
Meu chefe nunca vai descobrir.

878
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Se ele descobrir, vai arrasar este lugar.

879
01:20:44,080 --> 01:20:46,120
Vou ficar calado. Eu juro.

880
01:20:55,640 --> 01:20:57,120
Vai se atrasar todo dia?

881
01:20:58,880 --> 01:20:59,800
Sua irmã…

882
01:21:01,080 --> 01:21:02,920
nunca vai descobrir sobre isto.

883
01:21:03,480 --> 01:21:05,920
-Nunca mais vai me ver.
-Eu juro.

884
01:21:28,720 --> 01:21:29,800
Fer, você já foi?

885
01:21:30,480 --> 01:21:32,560
Achei você meio estranho. Está tudo bem?

886
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
Ferry, onde você está?
Estou aqui sozinho de novo. Você vem?

887
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
DOIS MESES DEPOIS

888
01:22:14,920 --> 01:22:18,120
E agora? Temos um encontro
com os marroquinos.

889
01:22:18,760 --> 01:22:21,200
Perdão, dormi demais. Já vou.

890
01:22:21,280 --> 01:22:22,120
Esqueça.

891
01:22:22,960 --> 01:22:24,680
Venha para a Arena agora mesmo.

892
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Bem na hora, idiota.

893
01:22:51,720 --> 01:22:52,600
Foi mal.

894
01:22:56,600 --> 01:22:58,720
-O que está acontecendo?
-O que acha?

895
01:22:59,240 --> 01:23:02,720
Acabamos aqui.
Rico fechou, e por um bom preço.

896
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Vão entregar mais tarde.

897
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
Cara, o que há com você?

898
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Nada.

899
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Como assim, "nada"?
Você está irritado, bêbado ou atrasado.

900
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Vá para casa. Tire férias, faça um curso.

901
01:23:19,160 --> 01:23:22,600
Não me importo, mas faça algo a respeito.
Recomponha-se.

902
01:23:24,000 --> 01:23:25,240
Você não me serve assim.

903
01:23:26,160 --> 01:23:27,280
Vai ficar tudo bem.

904
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
-A que horas mais tarde?
-Às 17h. Vou buscar você.

905
01:23:32,880 --> 01:23:36,280
Naquele seu banco.
Vamos comer um McLanche Feliz.

906
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
Queremos ver pintos

907
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
Queremos ver pintos

908
01:24:02,080 --> 01:24:04,080
Queremos ver pintos

909
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
Vejo vocês em meia hora.

910
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
Não, nos vemos em meia hora no hotel.

911
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
-Não faça isso.
-Você é tão chata.

912
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
-Você é tão chata.
-Não faça isso.

913
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
-Tchau, divirta-se.
-Obrigada.

914
01:24:22,440 --> 01:24:24,880
Queremos ver pintos

915
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
Ferry?

916
01:25:14,400 --> 01:25:15,480
-Oi.
-Oi.

917
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
-Como vai?
-Bem, ótimo.

918
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
-E você, vai bem?
-Sim.

919
01:25:26,520 --> 01:25:27,800
Você está em Amsterdã.

920
01:25:29,160 --> 01:25:32,960
Em uma despedida de solteira.
Um colega minha vai se casar.

921
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
-Colega de faxineira?
-Não, trabalho num salão de beleza agora.

922
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
-Você gosta de Amsterdã?
-Sim, é ótimo aqui.

923
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
É realmente…

924
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
-É um lugar legal.
-Sim.

925
01:25:53,680 --> 01:25:55,600
-Fico feliz em te ver.
-Sim.

926
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
-Como vai a sua irmã?
-Sim, bem.

927
01:26:02,600 --> 01:26:03,440
-Sim?
-Sim?

928
01:26:04,000 --> 01:26:06,680
Sim, fizemos as pazes.
Nós nos ligamos muito.

929
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
E ela está bem.

930
01:26:10,120 --> 01:26:12,480
Ela está mostrando aos médicos
como se faz.

931
01:26:13,560 --> 01:26:14,400
Bom para ela.

932
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
-Desculpe.
-Cara, que despedida de merda foi aquela.

933
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Sim.

934
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
Sim, achei que foi muito duro. Quer dizer…

935
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
Talvez eu estivesse me precipitando.

936
01:26:35,200 --> 01:26:37,160
Tínhamos acabado de nos conhecer.

937
01:26:39,160 --> 01:26:40,320
Mas sim, para mim…

938
01:26:41,600 --> 01:26:46,960
Aquela noite e a forma como nos conectamos
foram muito especiais para mim.

939
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
Então, sim, eu pensei muito nisso.

940
01:26:53,080 --> 01:26:54,160
Eu também gostei.

941
01:26:57,280 --> 01:26:59,760
Mas você merece alguém melhor que eu.

942
01:27:01,280 --> 01:27:03,280
Alguém que possa lhe dar o que precisa.

943
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
-Eu posso decidir isso?
-Ei, idiota, o que é isso?

944
01:27:08,320 --> 01:27:10,760
Tem uma namorada que eu não conheço?

945
01:27:10,880 --> 01:27:12,080
Meu Deus, Rico.

946
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
Olá.

947
01:27:13,680 --> 01:27:16,160
Rico é um colega. Tínhamos um compromisso.

948
01:27:16,240 --> 01:27:18,680
Tem bastante tempo. Cheguei cedo demais.

949
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
Eu sou Rico. Sou o colega favorito dele.

950
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
-Quem é você?
-Sou Danielle.

951
01:27:26,160 --> 01:27:29,720
-Somos só conhecidos.
-Ah, só conhecidos, claro.

952
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
Eu sei. Danielle, de Brabant?

953
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
É tão óbvio assim? Não consigo disfarçar.

954
01:27:36,560 --> 01:27:39,200
Vim para uma despedida de solteira
com minhas amigas.

955
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Sim, achei que você não parecia
uma freira de verdade.

956
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
-Desculpe, Daan, mas temos que ir.
-Está com vergonha?

957
01:27:45,920 --> 01:27:47,840
Ei, escute, Daan,

958
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
como se conheceram?

959
01:27:51,520 --> 01:27:53,720
Nós nos conhecemos do camping.

960
01:27:53,800 --> 01:27:58,480
Ferry estava cuidando da irmã doente
e eu moro lá com meu irmão.

961
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
-Bem, vamos.
-Fer, estamos no hotel Parklane.

962
01:28:02,040 --> 01:28:04,800
Se quiser tomar café amanhã , me avise.

963
01:28:04,880 --> 01:28:06,880
A reserva está em meu nome, Van Marken.

964
01:28:07,560 --> 01:28:09,760
Mas também pode mandar uma mensagem.

965
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
Estou atenta de novo.

966
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Bem, divirta-se
na nossa bela capital, Danielle.

967
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
-Obrigada.
-Vamos.

968
01:28:18,520 --> 01:28:21,120
Mas, Fer, você não tem meu número.

969
01:28:21,200 --> 01:28:22,120
Eu te encontro.

970
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Tchau.

971
01:28:25,040 --> 01:28:26,440
-Tchau.
-Sim.

972
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Tudo parece bom.

973
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
Carreguem.

974
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
Fer, pode ajudar?

975
01:28:56,800 --> 01:28:59,400
-Faça você mesmo.
-Preciso fazer uma ligação.

976
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
Sim, ótimo. Estamos chegando.

977
01:29:23,120 --> 01:29:24,480
Temos que ir até o Brink.

978
01:29:26,880 --> 01:29:29,000
-Por quê?
-Isso importa?

979
01:29:30,560 --> 01:29:32,920
Senhores, foi um prazer, como sempre.

980
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
Muito obrigado. Até a próxima.

981
01:29:40,720 --> 01:29:41,920
Você vem, idiota?

982
01:30:17,480 --> 01:30:18,840
-Brink.
-Ferry.

983
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
O que é?

984
01:30:23,360 --> 01:30:24,240
Sente-se.

985
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
Só uma conversa rápida
para esclarecer algumas coisas

986
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
e tranquilizar o Rico.

987
01:30:32,640 --> 01:30:35,760
Ele disse que você nos traiu.
Não acho que seja possível.

988
01:30:35,840 --> 01:30:39,000
Não é possível.
Confio na minha vida ao Ferry.

989
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
Rico deve estar errado.

990
01:30:45,000 --> 01:30:48,600
Mas ainda temos algumas perguntas
sobre Lars van Marken.

991
01:30:51,000 --> 01:30:55,360
Diga de novo exatamente o que aconteceu.

992
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Meu Deus, caras, sério? Inacreditável.

993
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Então…

994
01:31:05,320 --> 01:31:08,560
Davy disse que Lars era o terceiro cara.
Ele mora em um camping,

995
01:31:08,640 --> 01:31:11,040
eu fui lá e esperei por ele.

996
01:31:11,120 --> 01:31:14,280
Ele correu para a floresta,
eu o segui e atirei nele.

997
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jason e Davy saíram no jornal,
mas Van Marken não.

998
01:31:20,080 --> 01:31:21,800
Não, era uma floresta grande.

999
01:31:22,960 --> 01:31:24,760
Talvez ainda não o tenham encontrado.

1000
01:31:26,440 --> 01:31:29,680
Quem era aquela garota esta tarde?

1001
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
-Danielle.
-Ah, é.

1002
01:31:34,800 --> 01:31:37,000
É só uma garota do camping.

1003
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
Fiquei entediado à noite.

1004
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Marken.

1005
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Sim.

1006
01:31:48,680 --> 01:31:49,520
Também não sabia.

1007
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
Não conversamos muito,
se é que me entende.

1008
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
É mesmo?

1009
01:31:57,000 --> 01:31:59,600
-Meu Deus, Brink.
-Estou preocupado com você.

1010
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
Achei que tinha acontecido algo em Brabant
que mudou você.

1011
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
Mas o quê? Você nunca foi de falar muito.
Todos sabemos disso.

1012
01:32:10,960 --> 01:32:13,520
E então Rico ligou e tudo se encaixou.

1013
01:32:20,200 --> 01:32:23,000
Você mentiu sobre Lars?

1014
01:32:23,760 --> 01:32:25,720
-Não.
-Pode me dizer.

1015
01:32:26,240 --> 01:32:27,680
-Não.
-Não vou ficar bravo.

1016
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
-Mas preciso saber.
-Não estou mentindo.

1017
01:32:34,560 --> 01:32:36,040
Temos que perguntar à garota?

1018
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
Deixe-a fora disso.

1019
01:32:40,480 --> 01:32:41,760
É sobre o meu filho.

1020
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
Eu preciso saber.

1021
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
Quer saber? Quer mesmo saber?

1022
01:32:49,080 --> 01:32:50,680
Quer saber a verdade?

1023
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
Foi Mattijs.

1024
01:33:00,720 --> 01:33:02,800
Mattijs estava por trás do assalto.

1025
01:33:06,840 --> 01:33:09,800
-O que está dizendo?
-Mattijs estava por trás disso.

1026
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
Ele estava bravo com você
por não querer ajudá-lo.

1027
01:33:14,720 --> 01:33:17,520
Isso é lorota.
Você disse que fomos seguidos.

1028
01:33:18,200 --> 01:33:19,840
Disse isso para proteger você.

1029
01:33:20,960 --> 01:33:24,440
-Cale a boca, cara. Isso é bobagem.
-E se eu tivesse dito?

1030
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
-Você está mentindo.
-Seu próprio filho roubou você.

1031
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
Atirei em dois deles.
O terceiro não merecia.

1032
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
Essa é a verdade.

1033
01:33:32,640 --> 01:33:34,520
Por que está fazendo isso, Fer?

1034
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
Hã?

1035
01:33:41,080 --> 01:33:42,080
Eu te amo, cara.

1036
01:33:43,720 --> 01:33:45,400
E já perdi um filho.

1037
01:33:48,120 --> 01:33:49,160
Termine isso.

1038
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
Por favor.

1039
01:33:53,240 --> 01:33:55,400
Faça isso por mim, e isso fica entre nós.

1040
01:33:55,920 --> 01:33:56,760
Eu não posso.

1041
01:33:59,960 --> 01:34:03,000
Se não nos disser
onde podemos encontrar Van Marken…

1042
01:34:04,600 --> 01:34:06,520
teremos que perguntar a ela.

1043
01:34:13,960 --> 01:34:15,080
Isso não vai acontecer.

1044
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Lamento, então.

1045
01:34:24,280 --> 01:34:26,640
Vão buscar aquela garota.

1046
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
Não dificulte as coisas, Fer.

1047
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Ferry, acalme-se, cara.

1048
01:34:47,840 --> 01:34:50,600
Calma, Fer,
não vamos deixar a garota sofrer.

1049
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
-Seu filho da puta.
-O que foi?

1050
01:35:33,520 --> 01:35:34,720
Vamos chorar?

1051
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Você era como um irmão para mim.

1052
01:35:40,120 --> 01:35:41,640
Não serei enganado.

1053
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
O que vai fazer sem mim?

1054
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Sem mim, você é nada.

1055
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Sem mim,
você é um sulista imundo e perdido.

1056
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
É o que vamos ver.

1057
01:37:45,560 --> 01:37:48,200
Não mesmo. Nojento.

1058
01:37:48,800 --> 01:37:50,040
Isso é tão nojento.

1059
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
O que aconteceu?

1060
01:37:56,800 --> 01:37:59,760
Acerto de conta da máfia.
Bem-vindas a Amsterdã.

1061
01:38:00,640 --> 01:38:03,400
Talvez tenha algum cara bonito.
Você pode pular nele.

1062
01:38:03,480 --> 01:38:05,400
-Não pode fazer isso.
-Por quê?

1063
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Meninas…

1064
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Meninas, sério.

1065
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
-Daan, vamos.
-Sim, vão indo.

1066
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
Oi.

1067
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
Tenho café, se quiser.

1068
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
Não.

1069
01:38:52,720 --> 01:38:56,160
Eu nem gosto de café.
Não sei por que disse isso.

1070
01:38:59,720 --> 01:39:01,160
Este está frio mesmo.

1071
01:39:07,800 --> 01:39:08,760
Daan, desculpa.

1072
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Por tudo.

1073
01:39:15,360 --> 01:39:17,320
Senti tanto a sua falta e…

1074
01:39:45,840 --> 01:39:47,200
Quer outra coisa?

1075
01:39:49,680 --> 01:39:50,680
Canja de galinha.

1076
01:39:54,680 --> 01:39:57,680
-Canja de galinha?
-Sim. Passei a noite acordada.

1077
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
-Quero muito canja de galinha.
-Então vai tomar canja de galinha.

1078
01:40:13,880 --> 01:40:17,160
-Não gosto muito de Amsterdã.
-Também não gosto mais.

1079
01:40:52,720 --> 01:40:54,160
Vamos. Você está linda.

1080
01:40:59,200 --> 01:41:00,040
Gostosa.

1081
01:41:02,040 --> 01:41:03,160
Oi…

1082
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
Sim, eu preciso apresentar alguém.

1083
01:41:10,920 --> 01:41:12,680
-Certo.
-Esta é Danielle.

1084
01:41:13,720 --> 01:41:15,040
É a minha namorada.

1085
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
-Olá.
-Olá.

1086
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
Trouxe uma coisa para você.

1087
01:41:20,560 --> 01:41:23,680
Torta de banana com creme.
Ferry disse que é seu favorito.

1088
01:41:23,760 --> 01:41:26,680
Sim, é verdade.
Querido, pode fazer um café?

1089
01:41:27,280 --> 01:41:28,600
Bem-vinda à família.

1090
01:41:30,080 --> 01:41:31,400
-Obrigada.
-Bobão.

1091
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
Então,

1092
01:41:33,720 --> 01:41:38,360
babaca, vai ficar mais um pouco desta vez?
Sente-se, pegue um banquinho.

1093
01:41:38,440 --> 01:41:41,680
Querido, vamos beber champanhe.

1094
01:41:43,000 --> 01:41:45,480
Não é permitido,
mas eu bebo todos os dias.

1095
01:41:45,560 --> 01:41:48,680
-Já fiquei três meses a mais.
-Já provou crack?

1096
01:41:48,760 --> 01:41:51,160
Uma vez. Não gostei nada.

1097
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Daan tem comprimidos ótimos.
Podemos tomar juntos.

1098
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
-O quê?
-Ecstasy.

1099
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Sim. Por que não?

1100
01:41:59,840 --> 01:42:00,840
Você ainda tem?

1101
01:42:00,920 --> 01:42:03,840
-Eram do meu irmão.
-Ele ainda tem?

1102
01:42:04,800 --> 01:42:06,440
-Ele fabrica.
-Sério?

1103
01:42:10,280 --> 01:42:11,840
Vou ligar para ele, então.

1104
01:42:41,040 --> 01:42:41,880
Olá?

1105
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
Aí está você.

1106
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
Então…

1107
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
você sabe cozinhar.

1108
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
Com meus amigos.

1109
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
Ei, pessoal?

1110
01:43:09,880 --> 01:43:10,800
Este é o Ferry.

1111
01:45:55,000 --> 01:46:00,000
Legendas: Caio Xavier



