1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,880 --> 00:00:24,520
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
Ferry!

5
00:00:37,840 --> 00:00:39,280
Kde seš, ty smrade?

6
00:00:40,720 --> 00:00:41,760
Ferry?

7
00:00:45,200 --> 00:00:46,120
Ty parchante!

8
00:00:50,880 --> 00:00:51,720
Pojď sem.

9
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

10
00:00:57,640 --> 00:00:58,840
Pojď za tátou.

11
00:00:59,680 --> 00:01:02,720
Když máš tak velkou hubu,
proč se schováváš?

12
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jacku.

13
00:01:07,880 --> 00:01:11,040
- Pojď dovnitř, prosím tě.
- Sklapni!

14
00:01:11,120 --> 00:01:12,440
- Jacku.
- Ferry.

15
00:01:12,520 --> 00:01:14,320
- Všechny vzbudíš.
- Pojď.

16
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
Pojď dovnitř. Máš pravdu, je to moje vina.

17
00:01:17,720 --> 00:01:19,360
Dej ty pracky pryč!

18
00:01:23,160 --> 00:01:26,120
Claudie, koukni, co mám.
Nemůže jí ublížit.

19
00:01:27,400 --> 00:01:29,000
Schovej to. To není hračka.

20
00:01:31,360 --> 00:01:33,480
Hej, Jacku!

21
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
V ničem pravdu nemáš.
Seš jenom ubohej ožrala!

22
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
- Už s tebou nechci mít nic společnýho.
- Ty nevděčná děvko!

23
00:01:43,440 --> 00:01:45,240
Já ti dám!

24
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
- Ne.
- Přestaň!

25
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
- Ferry.
- Nech ji být!

26
00:01:51,600 --> 00:01:52,800
Ferry.

27
00:01:52,880 --> 00:01:54,720
Polož to, hochu.

28
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
Co uděláš? Zastřelíš vlastního otce?

29
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Pusť ji!

30
00:01:58,400 --> 00:02:00,160
Ferry, pojď sem.

31
00:02:00,240 --> 00:02:02,000
Co uděláš?

32
00:02:02,080 --> 00:02:03,880
Ferry, chlapče…

33
00:02:05,280 --> 00:02:07,360
Co teď? Co uděláš?

34
00:02:09,080 --> 00:02:10,880
Jacku, přestaň.

35
00:02:10,960 --> 00:02:12,520
Tak střílej, drsňáku.

36
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
- Jacku!
- Střílej!

37
00:02:14,480 --> 00:02:15,320
Jacku!

38
00:02:15,400 --> 00:02:17,240
- Jinak vystřelím já.
- Přestaň!

39
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jacku, ne.

40
00:02:22,360 --> 00:02:24,520
Jacku! Podívej se na mě. Přestaň!

41
00:02:24,600 --> 00:02:27,360
Nikdy nikomu nevyhrožuj, když na to nemáš.

42
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
Nulo.

43
00:03:01,760 --> 00:03:03,280
Vítejte v Amsterdamu,

44
00:03:03,880 --> 00:03:06,680
v jednom z nejkrásnějších měst na světě

45
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
a ráji pro milovníky kultury.

46
00:03:10,400 --> 00:03:13,440
Amsterdam nikdy nespí
a každý si tu přijde na svý.

47
00:03:13,960 --> 00:03:16,480
Striptýzový kluby, kavárny, coffee shopy.

48
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Můj šéf Brink má všechno.
Je to král nočního života.

49
00:03:25,680 --> 00:03:30,560
Brink je tak bohatý, jak je moře hluboký,
ale vždycky stál nohama na zemi.

50
00:03:31,760 --> 00:03:33,720
Vřelý, obyčejný chlap,

51
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
který se stará o ty, co má rád.

52
00:03:36,080 --> 00:03:37,440
Dobrý odpoledne.

53
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
No, co tomu říkáš?

54
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Já jsem pod parou
a on vypadá jako Brad Pitt.

55
00:03:45,520 --> 00:03:48,040
Ale když ho podrazíte, máte problém.

56
00:03:49,160 --> 00:03:51,040
A já tyhle problémy řeším.

57
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Zítra si pro ty prachy přijdu, jasný?

58
00:03:59,960 --> 00:04:01,000
Dobře.

59
00:04:03,840 --> 00:04:05,560
Pro Brinka udělám cokoliv.

60
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
Ujal se mě, když jsem byl na dně.

61
00:04:15,320 --> 00:04:16,720
Je to můj mentor.

62
00:04:16,800 --> 00:04:22,240
Vlastně nás všech. Olafa,
Roberta, Rica a svýho syna Mattijse.

63
00:04:22,760 --> 00:04:25,280
Jsme jako rodina. Držíme spolu.

64
00:04:25,800 --> 00:04:27,720
Hodně makáme a hodně paříme.

65
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
Každý člověk z Amsterdamu…

66
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Brink se stará o nás,
my zas o sebe navzájem.

67
00:04:34,720 --> 00:04:39,320
Beru si, co chci, kde chci a kolik chci.

68
00:04:39,400 --> 00:04:42,480
Co víc než Amsterdam si přát.

69
00:04:42,560 --> 00:04:45,200
Jsem nejšťastnější člověk pod sluncem.

70
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
Čau.

71
00:05:21,640 --> 00:05:22,480
Ahoj.

72
00:05:23,000 --> 00:05:24,560
- Ali.
- Baba.

73
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brinku, Ferry.

74
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Necháš to!

75
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Dobrý. Klidně by ses tím mohl živit.

76
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
Chybí nám Koeman.

77
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
Co? Ten už dávno nehraje.

78
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
S Koemanem bychom byli mistři.

79
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
Ale prosím tě. Že ses nestal reportérem.

80
00:05:56,080 --> 00:06:00,000
- Jak to vypadá?
- Jdete akorát. Zápas zrovna začíná.

81
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Tady. Jak to vypadá tady?

82
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
- Nevěděl jsem, že přijdeš.
- Jen kontroluju, jak vám to jde.

83
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
- Jo, dobře.
- Vážně?

84
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
Na skladě prý došel Maroc.

85
00:06:13,720 --> 00:06:15,440
Jo, jde na odbyt.

86
00:06:15,520 --> 00:06:17,840
Neříkal jsem, ať doplníš zásoby?

87
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
Ty už se taky prodaly.

88
00:06:19,760 --> 00:06:23,760
Já dělám svou práci, ty dělej svou.
Mám to pod kontrolou.

89
00:06:25,280 --> 00:06:26,520
Tak mi dej pokoj.

90
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
- No tak, tati.
- Jaké „no tak“?

91
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Víš, za kým jsme teď byli?

92
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
Za tvým kamarádíčkem Etiennem.

93
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
Pořád nezaplatil, co?

94
00:06:48,240 --> 00:06:50,800
Necháváš se okrádat. To je špatně!

95
00:06:50,880 --> 00:06:53,200
- Brinku.
- Pro nás všechny.

96
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
S Ferrym jsme to vyřešili,
tak si z toho vezmi příklad.

97
00:06:58,680 --> 00:07:00,640
Jinak zas budeš škemrat o peníze.

98
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Tati…

99
00:07:11,320 --> 00:07:13,120
Dones pivo. Zápas už začíná.

100
00:07:14,040 --> 00:07:14,880
Běž.

101
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
A už se hraje. Pro Ajax je zápas důležitý.

102
00:07:41,480 --> 00:07:43,320
Haló, otevřete.

103
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
- Ruce vzhůru!
- Ruce nahoru!

104
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Žádný blbosti!

105
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
- Jestli se pohneš, seš mrtvej!
- Běž dozadu.

106
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Ruce nahoru!

107
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Naplň tu tašku. No tak, dělej!

108
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
Rychle, pohni si!

109
00:08:10,400 --> 00:08:12,360
Naplň ji. Pořádně.

110
00:08:13,040 --> 00:08:14,240
Dělej.

111
00:08:14,320 --> 00:08:16,560
Rychle. Pohni si!

112
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
To je ono.

113
00:08:19,200 --> 00:08:21,400
Co děláš? Pitomče jeden!

114
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
- Chceš chcípnout?
- Co se děje?

115
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
- Co je?
- Tati…

116
00:08:28,080 --> 00:08:30,320
Dělej! Hni sebou!

117
00:08:30,400 --> 00:08:31,640
Dávej.

118
00:08:32,680 --> 00:08:33,760
Rychle!

119
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
- Nedělej to.
- Už to bude?

120
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Hej, už to máš?

121
00:08:39,520 --> 00:08:40,840
Je tam pozdě.

122
00:08:40,920 --> 00:08:44,720
Obránci na sebe hledí,
ale Suarez to dobře načasoval.

123
00:08:44,800 --> 00:08:46,960
- Kdo jsi?
- Do hajzlu!

124
00:09:02,600 --> 00:09:03,560
Zatraceně!

125
00:09:04,640 --> 00:09:05,480
Ferry.

126
00:09:09,400 --> 00:09:10,840
To není dobrý.

127
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Ferry, to není dobrý.

128
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Dojdi pro auto.

129
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
- Už tam budeme.
- Vydrž, hochu. No tak, vydrž.

130
00:09:26,960 --> 00:09:28,160
POHOTOVOST

131
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
- Střelná rána do hrudníku.
- Odvezte ho rovnou na sál.

132
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
- Puls?
- Slabý.

133
00:09:34,640 --> 00:09:36,040
Ztratil hodně krve.

134
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Tady je operační sál.

135
00:09:39,840 --> 00:09:40,760
Dál nesmíte.

136
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
Zabrzdit. Zvedáme na tři.

137
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
- Raz, dva, tři.
- Dobrý.

138
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
- Jak je na tom?
- Má nízký tlak.

139
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
Jako kluka jsem ho chtěl zocelit,
aby se o sebe uměl postarat.

140
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Když ho ve škole zmlátili,

141
00:10:32,600 --> 00:10:36,040
ještě jsem mu doma přidal, aby byl tvrdší.

142
00:10:39,640 --> 00:10:41,080
Vždycky byl jiný.

143
00:10:45,520 --> 00:10:47,120
A já ho nedokázal ochránit.

144
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
Nedával jsem pozor.

145
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Neměl jsem je pustit dovnitř.
Je to moje vina.

146
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
Ne. Ty za to nemůžeš.

147
00:11:03,000 --> 00:11:05,520
Přesně věděli, kam jít.

148
00:11:06,840 --> 00:11:08,320
Čekali na ten zápas.

149
00:11:09,880 --> 00:11:11,640
Tohle nebyla náhoda, Ferry.

150
00:11:14,200 --> 00:11:15,160
Jižani.

151
00:11:16,080 --> 00:11:17,040
Byli to jižani.

152
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Jo, to je dost možný.

153
00:11:23,000 --> 00:11:23,920
Ty to tam znáš.

154
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Máš tam kontakty.

155
00:11:29,280 --> 00:11:32,120
Dlouho jsem tam nebyl. Z dobrýho důvodu.

156
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Zjisti, kdo to udělal.

157
00:11:40,800 --> 00:11:42,200
A pak je zabij.

158
00:11:57,880 --> 00:11:59,680
Jestli se pohneš, seš mrtvej!

159
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
Ruce vzhůru!

160
00:12:07,320 --> 00:12:08,280
Žádný blbosti!

161
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Jestli se pohneš, seš mrtvej!

162
00:14:07,360 --> 00:14:08,240
Kdo to je?

163
00:14:09,000 --> 00:14:10,840
Nevím, běž se podívat.

164
00:14:18,920 --> 00:14:19,960
Kdo jsi?

165
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
Co tu chceš?

166
00:14:23,680 --> 00:14:25,720
- Jdu na návštěvu.
- Ke komu?

167
00:14:27,240 --> 00:14:31,000
- K Johnovi a ségře.
- Neznám tě. Tys byl ve vězení?

168
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Do vězení chodí jenom pitomci.

169
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
- Fakt?
- Jo.

170
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
- Můj táta je ve vězení.
- Wesley.

171
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
- Propíchnu ti gumy, kreténe.
- Zmiz.

172
00:14:44,600 --> 00:14:46,960
- Ferry.
- Johne.

173
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Už je to dlouho.

174
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Ty sis nabarvil vlasy?

175
00:14:57,080 --> 00:14:59,520
- Claudia je vevnitř.
- Jdu za tebou.

176
00:15:01,320 --> 00:15:02,640
Vykradli Dům X.

177
00:15:03,840 --> 00:15:06,960
- Postřelili Mattijse. Je na tom bledě.
- Do prdele.

178
00:15:07,040 --> 00:15:09,680
- Můžeme si promluvit?
- Co tu sakra chceš?

179
00:15:12,240 --> 00:15:13,120
Čau ségra.

180
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
Jel jsem kolem.

181
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Pracovně.

182
00:15:20,320 --> 00:15:23,600
- Řekl jsem si, že se stavím na kafe.
- Rychlý kafe.

183
00:15:27,760 --> 00:15:29,600
Tak pojď dál.

184
00:15:39,720 --> 00:15:41,080
Sundat boty.

185
00:15:43,960 --> 00:15:45,280
Všechno při starým.

186
00:15:52,480 --> 00:15:53,400
Počkej, zlato.

187
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Dobrý.

188
00:15:56,080 --> 00:15:58,520
- Uvaříš kafe, zlato?
- Jasně.

189
00:16:01,240 --> 00:16:02,320
Ty jsi spadla?

190
00:16:03,840 --> 00:16:04,800
Tak nějak.

191
00:16:08,280 --> 00:16:09,880
Kemp vypadá dobře.

192
00:16:16,520 --> 00:16:19,000
Tak, o co jde?

193
00:16:20,560 --> 00:16:23,360
- Co?
- Určitě nejdeš jen tak.

194
00:16:23,920 --> 00:16:28,080
Kolik máme po svatbě?
Čtyři pět roků? Takže?

195
00:16:30,120 --> 00:16:33,720
- Konečně ses přišel omluvit.
- Nemůžeš být chvíli v klidu?

196
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Ne. Jestli se neomluvíš, zmiz mi z očí.

197
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
- Proč se mám omluvit já, a ne ty?
- Na tohle nemám čas.

198
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
- Pomoz mi vstát.
- Claudie…

199
00:16:43,120 --> 00:16:45,280
- Pomoz mi, sakra!
- Sotva přijel.

200
00:16:45,360 --> 00:16:47,320
Nech ji jít, pak si promluvíme.

201
00:16:48,400 --> 00:16:49,480
Ne, víš co?

202
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
Zůstanu tady. Běž si sám.

203
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Ježíši, ty ses vůbec nezměnila.

204
00:16:55,240 --> 00:16:57,000
Naser si, ty slizoune!

205
00:16:57,080 --> 00:16:59,080
Buď chvíli zticha!

206
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Hele, jak se naparuje,
frajer z Amsterdamu.

207
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
- Je mi z tebe zle!
- Dej mi pokoj, ty hysterko!

208
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Víš, co mi můžeš, pitomče jeden!

209
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
- Ty si nedáš pokoj!
- Já?

210
00:17:10,720 --> 00:17:13,160
- Jo!
- Ty zasranej hajzle!

211
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
No teď ses předvedla.
Nemůžeš chvíli držet hubu?

212
00:17:17,600 --> 00:17:18,520
Chcípni!

213
00:17:19,520 --> 00:17:20,800
Zlato, uklidni se.

214
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Jenom klid.

215
00:17:22,600 --> 00:17:25,120
Běž pryč, Ferry. Zmiz.

216
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Padej!

217
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
To nic, jsem tady.

218
00:18:19,520 --> 00:18:20,600
- Na.
- Dík.

219
00:18:32,200 --> 00:18:33,400
Co to bylo?

220
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
Je nemocná.

221
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
Má nádor na mozku. Velký.

222
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
Cože?

223
00:18:50,920 --> 00:18:53,080
Způsobuje to prudký změny nálad.

224
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Takovýhle záchvaty vzteku.
A ochrne jí noha.

225
00:19:01,520 --> 00:19:03,880
Chtěli ho vyoperovat, ale nešlo to.

226
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
Takže?

227
00:19:10,400 --> 00:19:11,800
Dávají jí pár měsíců.

228
00:19:22,040 --> 00:19:23,000
Můžu za ní jít?

229
00:19:24,640 --> 00:19:26,280
Radši ji nech. Odpočívá.

230
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
- Co potřebuješ?
- No…

231
00:19:38,280 --> 00:19:40,320
Brink chce, abych ty chlapy našel.

232
00:19:41,280 --> 00:19:43,400
Byli z kempu. Nejspíš jižani.

233
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
Tři chlapi. Dva lupiči a řidič.

234
00:19:48,960 --> 00:19:52,160
Už v tomhle nejedu.
Slíbil jsem to tvý sestře.

235
00:19:52,240 --> 00:19:57,640
Já vím, ale už tu nějakou dobu seš.
Třeba jsi něco zaslechl.

236
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
Mám fotku jednoho z nich.

237
00:20:00,560 --> 00:20:01,720
Třeba ho poznáš.

238
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
Co?

239
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
To je Jason.
Syn Johna Kanta, pěknej grázl.

240
00:20:08,880 --> 00:20:09,720
Kde bydlí?

241
00:20:10,640 --> 00:20:13,120
Loni utekl do kempu v Belgii.

242
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Do kterýho?

243
00:20:15,320 --> 00:20:16,960
KEMP ZONNEDAUW

244
00:20:17,040 --> 00:20:17,960
Zonnedauw.

245
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Promiňte, hledám Jasona Kanta.

246
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Jason Kant?

247
00:20:56,960 --> 00:20:59,720
- Neznáš Jasona Kanta?
- Ne.

248
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Díky.

249
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
Jason Kant, hoši?

250
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
Ne, neznáme.

251
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Promiňte, neznáte Jasona Kanta?

252
00:21:15,120 --> 00:21:19,000
Jo, myslím, že bydlí v té chatě
s americkou vlajkou.

253
00:21:19,080 --> 00:21:20,160
- Tamhle?
- Jo.

254
00:21:21,400 --> 00:21:22,480
- Díky.
- Za málo.

255
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Míšo.

256
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
Míšo?

257
00:22:55,520 --> 00:22:57,320
Míšo, kde jsi, holka?

258
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Svačinka.

259
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
Míšo?

260
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Do prdele.

261
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
Míšo?

262
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Míšo.

263
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
Míšo?

264
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Míšo.

265
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Míšo?

266
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
Tady jsi.

267
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
Víš přece, že nesmíš ven. Pojď sem.

268
00:23:46,320 --> 00:23:48,280
Nesmíš chodit ven.

269
00:23:48,360 --> 00:23:50,120
No nesmíš.

270
00:23:50,960 --> 00:23:52,400
Pojď sem. Dej mi pusu.

271
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Tak bašti.

272
00:23:56,280 --> 00:23:59,000
Pa, zlato. Měj se.

273
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
Je to dobrý, Míšo?

274
00:24:17,560 --> 00:24:18,680
Zatracená kočka.

275
00:25:01,640 --> 00:25:04,960
Mami, víš, že s těma kolenama
tak rychle nemůžu.

276
00:25:10,160 --> 00:25:12,800
- Zdravím.
- Ty to snad děláš naschvál.

277
00:25:14,240 --> 00:25:16,640
- A vy jste pan…
- Ferry.

278
00:25:17,200 --> 00:25:19,120
Pan Ferry. Jistě.

279
00:25:22,360 --> 00:25:25,320
- Vy jste majitelé?
- Ano, už 20 let.

280
00:25:25,400 --> 00:25:26,400
Já jsem Filip.

281
00:25:27,800 --> 00:25:28,840
Hezký místo.

282
00:25:28,920 --> 00:25:31,560
Já vím, co seš zač, úchyláku.

283
00:25:31,640 --> 00:25:33,080
Mami, tohle není Eddy!

284
00:25:33,160 --> 00:25:34,600
Tohle je někdo jiný!

285
00:25:35,120 --> 00:25:38,480
Pardon, s minulým nájemníkem byly potíže.

286
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Natáčel tu takové zvláštní filmy,
ale všechno jsme vyčistili.

287
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Ale nebylo to nic hezkého.

288
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Tak šup. Dej mi klíče, mami.

289
00:25:51,400 --> 00:25:52,240
No tak.

290
00:25:52,760 --> 00:25:53,680
Klíče.

291
00:25:55,680 --> 00:25:56,600
To víte…

292
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Mrcha bláznivá.

293
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Voilà.

294
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Entrez.

295
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Klid, ano? Fajn.

296
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Jak vidíte, není to nic velkého,
ale je tu všechno moderní vybavení.

297
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
Je tu lednička, sporák,
a kdyby vám bylo horko,

298
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
můžete si připlatit za větrák.

299
00:26:20,320 --> 00:26:21,160
A cena?

300
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Dvě stě za týden.

301
00:26:27,200 --> 00:26:29,560
- Hotově?
- Jak jinak?

302
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Páni.

303
00:26:34,000 --> 00:26:35,480
Dobře, díky.

304
00:26:36,080 --> 00:26:39,080
Jo, supermarket zavírá za hodinu.

305
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
A kdybyste chtěl vyrazit za kulturou,

306
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
ve městě je pouť.

307
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Sice žádný zázrak, ale lepší než nic, že?

308
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Klíč vám nechám tady.

309
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
- Můžete si ho sem dávat, ať se neztratí.
- Jasně.

310
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Tak jo, zatím se mějte.
Mami, otoč se. Jdeme.

311
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Jo?

312
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
To jsem já. Jak se vede?

313
00:27:13,520 --> 00:27:17,560
Hodnoty krevního obrazu stoupají,
ale nevím, co to znamená.

314
00:27:17,640 --> 00:27:23,240
- Tak to je dobrá zpráva, ne?
- Jo, asi jo.

315
00:27:23,320 --> 00:27:24,720
A co ty?

316
00:27:24,800 --> 00:27:28,680
Jo, jednoho jsem našel v kempu v Belgii.

317
00:27:30,320 --> 00:27:33,840
Sedím ve smradlavým karavanu
a čekám, až se vrátí.

318
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
- Teda, to je rychlost.
- Jo.

319
00:27:37,280 --> 00:27:38,240
Pomohl mi John.

320
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
- Tak se drž.
- Ty taky.

321
00:28:38,040 --> 00:28:39,920
- Au!
- Poslouchej mě chvíli!

322
00:28:40,000 --> 00:28:41,040
Pusť mě!

323
00:28:41,120 --> 00:28:44,120
- Počkej, no tak.
- Beere, nech toho!

324
00:28:44,200 --> 00:28:46,880
Nesahej na mě. Nemám na tebe náladu.

325
00:28:46,960 --> 00:28:49,160
Je tu plno policajtů. Zavolám je.

326
00:28:49,240 --> 00:28:51,120
- To bolí!
- Hele…

327
00:28:53,200 --> 00:28:55,400
- Hej!
- Hleď si svýho, jo?

328
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Obtěžuje vás?

329
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Ano, obtěžuje mě.

330
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Pusť ji.

331
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
Říkám ti to po dobrým.

332
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
Nesahej na ni,
nebo ti zpřelámu všecky kosti.

333
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
Rozumíš?

334
00:29:23,160 --> 00:29:25,640
A teď vypadni. Sráči.

335
00:29:27,320 --> 00:29:28,280
Táhni.

336
00:29:28,960 --> 00:29:30,240
Zmrde.

337
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
- Jsi v pořádku?
- Jo, dobrý. Děkuju.

338
00:29:44,160 --> 00:29:45,560
Co to bylo za blbce?

339
00:29:46,760 --> 00:29:47,840
Můj stalker.

340
00:29:48,680 --> 00:29:49,520
Můj bývalý.

341
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Nebo jsme zase spolu, já nevím.
Je to složitý.

342
00:29:56,160 --> 00:29:58,640
- Kruci, to je nepořádek.
- Pomůžu ti.

343
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Ne, to nemusíte.
Už jste udělal víc než dost.

344
00:30:07,640 --> 00:30:10,440
- Tohle už neprodáš.
- Ne, to je na vyhození.

345
00:30:11,520 --> 00:30:13,480
Jste moc hodný, děkuju.

346
00:30:14,800 --> 00:30:17,400
- Mimochodem, já jsem Danielle.
- Ferry.

347
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Ahoj.

348
00:30:19,960 --> 00:30:22,200
Páni, celá se třesu.

349
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Neviděli jsme se už?

350
00:30:28,760 --> 00:30:30,680
- To nevím.
- V kempu Zonnedauw?

351
00:30:31,200 --> 00:30:32,920
- Tam bydlím.
- Jo?

352
00:30:34,480 --> 00:30:37,280
- Mám tam pronajatý karavan.
- To je ale náhoda.

353
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Bydlíš v tý chatě s americkou vlajkou?

354
00:30:40,320 --> 00:30:43,960
- Ne.
- Viděl jsem tě odtamtud vycházet.

355
00:30:44,040 --> 00:30:46,400
Ne, jen tam uklízím. Patří sousedovi.

356
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
Aha, nikoho jinýho jsem tam neviděl.

357
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
Tráví hodně času u přítelkyně.

358
00:30:52,920 --> 00:30:54,240
Bude tam dlouho?

359
00:30:55,960 --> 00:30:57,040
Ty jsi jeho holka?

360
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
Promiň, moc se vyptávám.

361
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
Jenom se chci seznámit se sousedy.

362
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
- Žiju sám.
- A odkud jsi?

363
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
- Z Amsterdamu.
- Vůbec tak nezníš.

364
00:31:10,360 --> 00:31:12,480
Ne, pocházím z Brabantska.

365
00:31:13,080 --> 00:31:14,680
A co děláš tady?

366
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Moje sestra.

367
00:31:17,960 --> 00:31:18,880
Je nemocná.

368
00:31:19,440 --> 00:31:20,360
Rakovina.

369
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
To je zlý.

370
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Promiň, dáš si něco k pití nebo třeba…

371
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
jointa?

372
00:31:30,000 --> 00:31:33,160
Už musím jít. Zítra brzo vstávám.

373
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Dobře.

374
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
No, třeba se potkáme v kempu.

375
00:31:38,560 --> 00:31:39,400
Tak zatím.

376
00:31:40,080 --> 00:31:40,920
Ahoj.

377
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
ČAU SÉGRA, JAK TI JE?

378
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
Co tu děláš?

379
00:33:42,320 --> 00:33:43,520
Tak pojď.

380
00:33:54,280 --> 00:33:56,240
Páníček není doma, co?

381
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakiro, pojď sem. Honem.

382
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
- Ahoj.
- Ahoj.

383
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
- Dobré ráno.
- Dobré.

384
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
- Promiň, nebudím tě?
- Ne, už jsem vzhůru.

385
00:34:37,160 --> 00:34:40,280
- O co jde?
- Slyšel jsem u souseda nějaký hluk.

386
00:34:40,360 --> 00:34:43,080
Měl otevřený dveře. Asi ho vykradli.

387
00:34:43,720 --> 00:34:47,960
- Ne!
- Možná bysme tam měli zajít a zavolat mu.

388
00:34:48,560 --> 00:34:51,200
Vydrž, jen ji dám do pokoje.

389
00:34:51,800 --> 00:34:54,600
Promiň, je ještě štěně.
Nechci, aby utekla.

390
00:34:55,120 --> 00:34:56,240
Tak můžeme.

391
00:35:02,480 --> 00:35:04,560
- Tak brzo vstáváš vždycky?
- Ne.

392
00:35:06,560 --> 00:35:07,960
Probudilo mě

393
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
asi to ticho.

394
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
To je divný.

395
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
- Ale ne, Míša.
- No, je pryč.

396
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Do prdele.

397
00:35:27,520 --> 00:35:29,080
Bože, to je hrůza.

398
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Sakra.

399
00:35:33,720 --> 00:35:34,600
Do hajzlu.

400
00:35:35,120 --> 00:35:36,760
Ne, na nic nesahej!

401
00:35:36,840 --> 00:35:38,760
Necháš tam otisky.

402
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
- Otisky?
- Jo, pro policajty.

403
00:35:41,640 --> 00:35:42,480
Policajty?

404
00:35:43,800 --> 00:35:46,120
Nezavoláš tomu klukovi? Jak se jmenuje?

405
00:35:46,840 --> 00:35:47,840
Jasonovi.

406
00:35:48,640 --> 00:35:49,680
Myslíš?

407
00:35:50,880 --> 00:35:52,560
- Je to jeho chata.
- Jo.

408
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Jak víš, že se jmenuje Jason?

409
00:36:00,920 --> 00:36:01,880
Tys to říkala.

410
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Včera.

411
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
Ahoj, to jsem já.

412
00:36:06,480 --> 00:36:08,040
Jo, promiň.

413
00:36:08,640 --> 00:36:12,240
Jo, je to důležitý. Byli tu zloději.

414
00:36:12,320 --> 00:36:13,960
- Kde?
- U tebe.

415
00:36:14,040 --> 00:36:15,440
Fakt? Kdy?

416
00:36:15,520 --> 00:36:19,040
Nevím, bylo otevřeno.
Obrátili to tu vzhůru nohama.

417
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
- Zatraceně.
- Řekni mu, ať přijede.

418
00:36:22,400 --> 00:36:25,080
Asi bude nejlepší, když přijedeš.

419
00:36:25,160 --> 00:36:26,720
- Hned jsem tam.
- Dobře.

420
00:36:26,800 --> 00:36:29,040
- Na nic nesahej.
- OK.

421
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
- Přijede?
- To je ale kretén.

422
00:36:35,360 --> 00:36:36,600
- Přijede?
- Jo.

423
00:36:37,360 --> 00:36:39,240
Jemu se člověk nezavděčí.

424
00:36:39,840 --> 00:36:41,600
Tak proč pro něj pracuješ?

425
00:36:41,680 --> 00:36:43,560
Potřebuju peníze.

426
00:36:44,720 --> 00:36:45,560
Ach jo.

427
00:36:46,640 --> 00:36:48,800
To je hrůza. Kdo to mohl udělat?

428
00:36:48,880 --> 00:36:51,800
Teď si určitě myslíš,
že to tu tak chodí běžně.

429
00:36:53,000 --> 00:36:55,200
Nejdřív ten včerejšek a teď tohle.

430
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
Není to tak hrozný.

431
00:36:57,800 --> 00:37:01,120
Jo, normálně tu bývá klid,

432
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
pohoda.

433
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Celý rok jako na dovolené.

434
00:37:08,480 --> 00:37:09,960
Nechceš udělat prohlídku?

435
00:37:10,560 --> 00:37:12,720
- Co třeba odpoledne?
- Nemůžu.

436
00:37:14,360 --> 00:37:16,720
- Dobře.
- Musím za sestrou.

437
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
Dobře. Ahoj.

438
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
Okradls nesprávný lidi.

439
00:38:12,600 --> 00:38:13,440
Jeď.

440
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Kurva.

441
00:38:42,120 --> 00:38:43,000
Kam jedeme?

442
00:38:44,720 --> 00:38:46,400
Můžeš zastavit tam vlevo.

443
00:39:01,880 --> 00:39:03,520
Jak jste věděli, kam jít?

444
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
- Najali si nás.
- Kdo?

445
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Nevím.

446
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
Máš rád svý koule?

447
00:39:12,320 --> 00:39:13,360
Fakt nevím.

448
00:39:14,760 --> 00:39:17,440
- Všechno domlouval kámoš.
- Jak se jmenuje?

449
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
Naser si.

450
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Vystup.

451
00:39:43,520 --> 00:39:46,240
Zahrajeme si hru.
Jmenuje se Jeden ze šesti.

452
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
Blázen zasranej.

453
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
Hej.

454
00:40:05,400 --> 00:40:07,480
Zatraceně.

455
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Kurva.

456
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
Do hajzlu.

457
00:40:37,040 --> 00:40:38,400
Co blbneš?

458
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Jak se kámoši jmenujou?

459
00:40:50,840 --> 00:40:52,680
Jak se jmenujou? Co?

460
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
- Jak se jmenujou?
- Naser si!

461
00:41:00,680 --> 00:41:04,000
Neřvi. Co jsou ti dva zač?

462
00:41:04,560 --> 00:41:06,320
- Naser si!
- To je všechno?

463
00:41:06,400 --> 00:41:07,360
- Jo!
- Skončils?

464
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
- Jo!
- Skončils?

465
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
Jo!

466
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Pozdravuje tě Brink.

467
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Hajzle.

468
00:41:41,760 --> 00:41:44,360
DORUČENÉ ZPRÁVY

469
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
NE, NEMYSLÍM NA TEBE VE SPRŠE.
DEJ MI POKOJ.

470
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
KÁMO, DNESKA TO BYLO HUSTÝ. VŠECHNO OK?

471
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
V KOLIK VYRÁŽÍME DO AMSTERDAMU?

472
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Ahoj.

473
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Ježíši, ty vypadáš.

474
00:42:14,240 --> 00:42:15,400
Co se ti stalo?

475
00:42:16,160 --> 00:42:19,680
- Spadl jsem.
- Spadl? Možná tak ze skály, ne?

476
00:42:21,040 --> 00:42:23,400
- To chce dezinfekci.
- Pak to vyčistím.

477
00:42:23,480 --> 00:42:27,680
Ne, Ferry. Jinak se to zanítí
a dostaneš stafylokoka.

478
00:42:27,760 --> 00:42:29,600
- Vypadají ti vlasy.
- Fakt?

479
00:42:29,680 --> 00:42:30,560
Jo, fakt.

480
00:42:31,440 --> 00:42:33,480
Musíme s tím něco udělat.

481
00:42:33,560 --> 00:42:36,360
Pojď. Aspoň ti oplatím tu pomoc.

482
00:42:49,240 --> 00:42:51,320
To jsi vykradla lékárnu, nebo co?

483
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
Nemám ráda bolest.

484
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Radši si sundej košili.
Když vidím ty škrábance…

485
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
Bože můj.

486
00:43:09,400 --> 00:43:12,160
Tak jo, zkusím být opatrná.

487
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
Promiň.

488
00:43:21,720 --> 00:43:23,000
Jak se daří sestře?

489
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
Dobře.

490
00:43:31,880 --> 00:43:33,080
To jsi spadl u ní?

491
00:43:46,680 --> 00:43:48,440
Nejste si moc blízcí, že?

492
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Jak to myslíš?

493
00:43:54,320 --> 00:43:56,840
Sotva ji zmíním, jsi celý nesvůj.

494
00:43:58,280 --> 00:43:59,760
Ne, nejsme si moc blízcí.

495
00:44:01,640 --> 00:44:02,760
Odjakživa?

496
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
Lidi se mění.

497
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
Je to od tebe hezký.

498
00:44:12,080 --> 00:44:15,520
Že i přesto za ní jezdíš.
To je nejdůležitější.

499
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
Asi hotovo.

500
00:44:22,960 --> 00:44:25,360
Dám ti košili, ať takhle nemusíš ven.

501
00:44:32,440 --> 00:44:35,800
Koupila jsem ji Berendovi,
ale nelíbila se mu.

502
00:44:49,080 --> 00:44:51,120
No, můžeš si ji nechat.

503
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Mám ještě něco proti bolesti.

504
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
Je to z lískových ořechů.
Kam jsem to dala?

505
00:45:01,080 --> 00:45:02,360
Jo, tady.

506
00:45:02,880 --> 00:45:07,560
Měli akci dva plus jeden zdarma.
Můžeš to dát sestře. Třeba to pomůže.

507
00:45:08,760 --> 00:45:10,680
- Děkuju.
- Nemáš za co.

508
00:45:12,640 --> 00:45:16,320
Rád bych pokecala,
ale Shakira ještě nebyla na velkou.

509
00:45:16,400 --> 00:45:18,280
A ve čtyři otvírám stánek.

510
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
V pohodě.

511
00:45:21,720 --> 00:45:22,640
Miláčku, pojď.

512
00:45:23,920 --> 00:45:24,960
Pojď.

513
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
Dneska je poslední den pouti.

514
00:45:28,800 --> 00:45:31,080
Kdybyste se chtěli se sestrou zabavit.

515
00:45:31,600 --> 00:45:33,960
Bude ohňostroj a párty.

516
00:45:34,560 --> 00:45:37,440
A dám ti zadarmo cukrovou vatu, OK?

517
00:45:38,400 --> 00:45:40,560
Kdyžtak dojdi. Víš, kde mě najdeš.

518
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
- Zatím pa.
- Ahoj.

519
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
A díky.

520
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
- Brinku.
- Čau Ferry, jak to jde?

521
00:45:54,080 --> 00:45:57,760
O Jasona jsem se postaral.
Asi vím, jak najít druhýho.

522
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
- Co u tebe?
- Mattijs je v kómatu.

523
00:46:02,400 --> 00:46:05,760
Noc jsem prospal u jeho lůžka.
Pořád je to nahnutý.

524
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Je otevřeno.

525
00:46:17,400 --> 00:46:18,880
- Jo to seš ty.
- Clau.

526
00:46:19,520 --> 00:46:20,440
Boty.

527
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Promiň.

528
00:46:40,360 --> 00:46:41,520
Jak se máš?

529
00:46:42,920 --> 00:46:43,960
Ty kouříš?

530
00:46:47,560 --> 00:46:51,160
Začala jsem před dvěma měsíci.
Teď už je to jedno.

531
00:46:53,520 --> 00:46:55,760
Příští týden přejdu na crack a heroin.

532
00:47:00,680 --> 00:47:01,680
Mrzí mě to.

533
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Tvůj stav.

534
00:47:06,280 --> 00:47:07,120
Můj stav?

535
00:47:09,760 --> 00:47:10,920
Že jsi nemocná.

536
00:47:12,560 --> 00:47:13,920
Nechci o tom mluvit.

537
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
Něco pro tebe mám.

538
00:47:21,400 --> 00:47:25,360
- Prý to pomáhá na bolest svalů.
- Mluvím vážně. Nestojím o lítost.

539
00:47:25,440 --> 00:47:27,600
Prostě jsem ti jen něco přinesl.

540
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
Vadí mi ten tvůj pohled.

541
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Co to je?

542
00:47:34,000 --> 00:47:35,760
Nějaký blbý homeopatikum?

543
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Díky.

544
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
Kde je John?

545
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
V obchodě.

546
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
Kdy se vrátí?

547
00:48:04,480 --> 00:48:06,000
Tak takhle to je.

548
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
- Co?
- Přijel jsi za Johnem.

549
00:48:08,480 --> 00:48:09,680
Cože?

550
00:48:10,200 --> 00:48:13,280
Vždyť jsem ti přinesl dárek, ne?

551
00:48:13,360 --> 00:48:16,360
- Všechno děláš jenom pro sebe.
- Dej mi pokoj.

552
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
Že se vůbec snažím.

553
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
- Snažíš?
- Jo.

554
00:48:20,360 --> 00:48:21,960
Očividně mě nesnášíš.

555
00:48:22,040 --> 00:48:24,200
Tak ty se neukážeš pět let

556
00:48:24,280 --> 00:48:26,960
a najednou myslíš, že je všechno v pohodě?

557
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
Takže je moje chyba,
žes mi neřekla, že máš rakovinu?

558
00:48:30,160 --> 00:48:32,000
Víš co? Padám odsud.

559
00:48:32,600 --> 00:48:34,440
Sejdem se zas za deset let.

560
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
- Neobtěžuj se, to už budu mrtvá!
- Tak fajn, díky bohu!

561
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Do prdele.

562
00:48:46,840 --> 00:48:47,840
Kráva jedna!

563
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Čau Ferry.

564
00:49:17,400 --> 00:49:19,000
- Všechno v pohodě?
- Bezva.

565
00:49:19,640 --> 00:49:21,320
A tvoje žena taky.

566
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Už zas jedeš?

567
00:49:26,840 --> 00:49:28,560
Kontroluješ si někdy mobil?

568
00:49:31,520 --> 00:49:35,440
Mám otázku. Nevíš o nějakým poldovi,
co si chce přivydělat?

569
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Možná znám člověka, který by věděl.

570
00:49:43,560 --> 00:49:46,160
Mám telefonní číslo jistýho Davyho.

571
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
- Potřebuju ho najít.
- Telefonní číslo?

572
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
- To bude drahý.
- To je jedno. Platí Brink.

573
00:49:54,160 --> 00:49:56,120
- Budu se snažit.
- Bezva.

574
00:49:56,920 --> 00:49:57,960
Pěkná košile.

575
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
Sousedko.

576
00:50:36,200 --> 00:50:37,680
Ahoj. Tys přišel.

577
00:50:40,680 --> 00:50:43,280
Ale jen sám.

578
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Jo.

579
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
Sestře nebylo dobře, tak…

580
00:50:50,800 --> 00:50:52,240
To je škoda.

581
00:50:54,840 --> 00:50:57,440
Poslyš, když tady pracuješ,

582
00:50:57,520 --> 00:50:59,880
určitě máš trochu přehled.

583
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
A dneska bude velká párty

584
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
a lidi se budou chtít odvázat,

585
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
tak si něco vezmou, že jo?

586
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Víš, co myslím.

587
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
Drogy.

588
00:51:28,560 --> 00:51:30,480
Pro ty ani nemusíš na pouť.

589
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
Co sháníš?

590
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Koks.

591
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Vida, jak se hezky poznáváme, sousede.

592
00:51:42,200 --> 00:51:44,360
Jenom pro sebe?

593
00:51:48,760 --> 00:51:49,960
Náročnej den?

594
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Moc toho nenamluvíš.

595
00:51:58,280 --> 00:52:01,120
Takže chceš upustit páru.

596
00:52:03,440 --> 00:52:04,560
Vždycky jenom koks?

597
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Jo.

598
00:52:11,840 --> 00:52:13,280
Chceš říct tajemství?

599
00:52:15,200 --> 00:52:18,000
Občas musíš svoje myšlenky
poslat na výlet.

600
00:52:24,080 --> 00:52:24,920
Extáze?

601
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
To běžně nosíš u sebe?

602
00:52:29,600 --> 00:52:32,840
No, zítra mám volno. A už to balím.

603
00:52:32,920 --> 00:52:34,120
Můžeme se rozdělit.

604
00:52:34,720 --> 00:52:35,800
Sousedko,

605
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
ty seš plná překvapení.

606
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
Jako tyhle tabletky.

607
00:52:42,320 --> 00:52:45,080
Plné překvapení, míru a lásky.

608
00:52:56,680 --> 00:52:58,400
Tak si můžeš vybrat.

609
00:52:58,480 --> 00:53:01,280
Kdybys chtěl koks, zařídím to.

610
00:53:01,360 --> 00:53:04,520
Nebo se mnou můžeš vyrazit na pěkný výlet.

611
00:53:06,560 --> 00:53:10,200
Tohle je nejlepší tabletka,

612
00:53:10,280 --> 00:53:12,360
jakou jsi kdy měl. Přísahám.

613
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
To je vzrůšo. Teď počkáme,
až to začne působit.

614
00:53:37,240 --> 00:53:39,200
Už to začínáš cítit?

615
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
Takže u sestry dneska nic moc?

616
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
- Musíme to teď řešit?
- Ne, jestli nechceš, tak ne.

617
00:53:51,480 --> 00:53:55,680
Vydržíme se bavit sotva pět minut,
než si vjedeme do vlasů.

618
00:53:55,760 --> 00:53:57,840
Ale ne, tak jsem to nemyslela.

619
00:53:57,920 --> 00:53:59,760
Říkals, že jí nebylo dobře.

620
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
- Ale ne, jste rozhádaní?
- Už pět let.

621
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
- Ne!
- Jo.

622
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
Pět let?

623
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Povídej.

624
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Měla svatbu s mým kámošem.
A v rodině máme takovou tradici,

625
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
že si na počest zemřelých
dáme panáka u jejich hrobu.

626
00:54:16,160 --> 00:54:19,680
Máma a táta už jsou několik roků mrtví.

627
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
- To mě mrzí.
- Ne, to nemusí.

628
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
Máma byla hodná, ale otec ne.

629
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
- Byl to kretén.
- No teda.

630
00:54:27,040 --> 00:54:30,080
Tou dobou už jsem roky žil v Amsterdamu,

631
00:54:30,160 --> 00:54:31,920
takže jsem nejezdil domů.

632
00:54:32,000 --> 00:54:33,400
Co v Amsterdamu děláš?

633
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
- Podnikám.
- Tajnůstkáři.

634
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Takže po svatebním obřadu
jsme šli k hrobu.

635
00:54:40,800 --> 00:54:44,040
Najednou vidím na náhrobku i otcovo jméno.

636
00:54:45,280 --> 00:54:47,360
Claudia ho tam nechala dodělat.

637
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
- Ne.
- Jo, a já začal zuřit.

638
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
- Můj otec patřil na skládku.
- A co bylo dál?

639
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
No, pak jsem udělal scénu,

640
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
vyprovokoval jsem bitku a vyhodili mě.

641
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
- Možná jsem kretén.
- Ne.

642
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Nejsi kretén.
Viděla jsem, jaký doopravdy jsi.

643
00:55:11,720 --> 00:55:14,840
Ten, kdo se zastane ženský,
kterou ani nezná,

644
00:55:14,920 --> 00:55:17,360
rozhodně není kretén. Věř mi.

645
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
A mám ji fakt rád.

646
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
To je hrozně důležitý. Já taky.
Taky mám svýho bráchu hrozně ráda.

647
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Mám bráchu. Víš, že mám bráchu?

648
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
Ty máš bráchu? Tos neříkala.

649
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
Nebo říkala? Já nevím.

650
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
- Nějak moc mluvím.
- Jo, už to zabírá, že?

651
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Jo, už to zabírá.

652
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
- Dobrý, že?
- Jo, super tabletky.

653
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Ahoj.

654
00:57:31,200 --> 00:57:33,200
Chrápala jsem moc nahlas?

655
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
Když piju, začnu pak chrápat. Trapas.

656
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
- Nic jsem neslyšel.
- Ještě že tak.

657
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Sakra. Neměla jsem pít ty hnusný panáky.

658
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
- Já ti to říkal.
- Já vím.

659
00:57:50,800 --> 00:57:52,360
Kruci, potřebuje čůrat.

660
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
Ne. Špatný nápad.

661
00:58:01,680 --> 00:58:03,480
Vyvenčil bys ji na chvilku?

662
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
- Já to neumím.
- Jenom tady na cestě.

663
00:58:08,560 --> 00:58:11,960
Jinak nepřestane štěkat.
Už teď mi chce puknout hlava.

664
00:58:13,400 --> 00:58:14,320
Prosím.

665
00:58:16,400 --> 00:58:17,720
Nekoukej na mě tak.

666
00:58:20,920 --> 00:58:23,120
- Jsi zlato.
- Jo.

667
00:58:28,840 --> 00:58:31,200
- Sáčky na hovínka jsou pod dřezem.
- Co?

668
00:58:31,280 --> 00:58:32,920
Sáčky jsou pod dřezem.

669
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Pohni si.

670
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
- Jo.
- To jsem já.

671
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
Mám Davyho adresu. Pošlu ti ji.

672
00:58:51,800 --> 00:58:52,720
Dobře, díky.

673
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Pojď.

674
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
Ahoj.

675
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
- Pojď sem, odepnu tě.
- Ahoj, miláčku.

676
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Pojď sem.

677
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
Ahoj, zlatíčko. Ahoj.

678
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
Ahoj. No čau.

679
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
Jsi v pohodě?

680
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
No, dvakrát jsem zvracela.

681
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
Dej si vajíčka. Jsou dobrý na játra.

682
00:59:22,600 --> 00:59:25,840
Na jídlo nemám ani pomyšlení. A co ty?

683
00:59:27,120 --> 00:59:29,040
Dáš si snídani?

684
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Musím jet.

685
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
Dobře.

686
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
Včera jsem si to užila.

687
00:59:39,440 --> 00:59:40,560
Já taky.

688
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
Zatím ahoj.

689
00:59:45,200 --> 00:59:46,040
Zatím.

690
00:59:48,480 --> 00:59:51,640
Dala bych ti pusu, ale zvracela jsem.

691
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
Ty seš číslo.

692
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
Jo?

693
01:00:29,120 --> 01:00:31,480
Zásilka pro Davyho Molse.

694
01:00:32,800 --> 01:00:35,000
Nechte to za dveřma. Pak si to vezmu.

695
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
To nemůžu.

696
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
Musíte to podepsat.

697
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
- Pro koho děláš?
- Pro koho myslíš?

698
01:01:44,400 --> 01:01:46,320
Byl to jeden z vašich.

699
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
Kdo?

700
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijs.

701
01:01:53,880 --> 01:01:56,240
- Kecáš.
- Byl v průseru.

702
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
Potřeboval prachy. Jeho táta ho odřízl.

703
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
Fakt. Nekecám.

704
01:02:04,560 --> 01:02:07,520
- Tak proč ho střelili?
- Byla to nehoda. Přísahám.

705
01:02:07,600 --> 01:02:09,640
Viděl jsem zbraň a vystřelil jsem.

706
01:02:11,200 --> 01:02:12,440
Kdo byl ten třetí?

707
01:02:12,520 --> 01:02:14,080
Týpek z kempu.

708
01:02:14,160 --> 01:02:15,800
- Od Jasona.
- Jméno.

709
01:02:16,400 --> 01:02:17,280
Lars.

710
01:02:18,280 --> 01:02:19,480
Lars van Marken.

711
01:02:20,000 --> 01:02:22,480
Prosím, kámo. Já nechci…

712
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
Jo.

713
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
Umřel.

714
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Ferry…

715
01:03:02,760 --> 01:03:05,080
- Mattijs umřel.
- Jak to?

716
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
Přístroje naráz začaly pípat.

717
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Dělali, co mohli.

718
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
- Našels toho druhého?
- Jo.

719
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Je to vyřízený.

720
01:03:25,640 --> 01:03:27,440
A víš, kdo je ten třetí?

721
01:03:28,560 --> 01:03:29,400
Jo.

722
01:03:30,760 --> 01:03:31,920
Lars van Marken.

723
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Ať trpí.

724
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
Pojď dál.

725
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
- Jak bylo?
- No…

726
01:04:27,880 --> 01:04:31,400
- Nemluvme o tom.
- Vážně? Tak špatný?

727
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
- Jak ti je?
- Jo, mnohem líp.

728
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Jen jsem ležela a dala si sprchu.
Jsem jako znovuzrozená.

729
01:04:40,280 --> 01:04:43,960
Udělám tousty,
pustím si televizi a dám si jointa.

730
01:04:44,480 --> 01:04:46,680
- Přidáš se?
- Jo.

731
01:04:47,320 --> 01:04:48,600
Fajn, tak se posaď.

732
01:04:49,640 --> 01:04:50,800
- Pivko?
- Jo.

733
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
- Tady máš, zlato.
- Díky.

734
01:05:39,600 --> 01:05:42,440
Hrozně bych se chtěla
do Amsterdamu podívat.

735
01:05:43,560 --> 01:05:44,640
Tak pojedeme.

736
01:05:45,640 --> 01:05:47,600
Nevím, nikdy mi to nevyšlo.

737
01:05:48,120 --> 01:05:51,600
Nedávno jsem v časopise četla
o mostu Magere Brug.

738
01:05:52,120 --> 01:05:55,400
- Prý je nádherný. Znáš ho?
- Jo, je to krása.

739
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Já vždycky chodím do centra.

740
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
Je tam lavička.
Pak si koupím sendvič a pivo.

741
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
Sedávám tam hezky o samotě.

742
01:06:11,240 --> 01:06:12,680
- Co?
- Hezký.

743
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
Už vím, jaký jsi.

744
01:06:15,680 --> 01:06:18,160
Pod tou drsnou skořápkou je něžná duše.

745
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Čau.

746
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
- Ahoj.
- Jejda, ahoj.

747
01:06:31,880 --> 01:06:33,280
Promiňte, že ruším.

748
01:06:34,000 --> 01:06:35,560
Nesu ti ty vajíčka

749
01:06:35,640 --> 01:06:37,880
a mám pro tebe překvapení.

750
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Pro mě? Jé, z dětský zoo?

751
01:06:40,560 --> 01:06:44,080
Dělají vynikající mléčnou rýži.
Seš poklad, bráško.

752
01:06:44,160 --> 01:06:47,520
Ježíši, slyšel jsem, že máš kocovinu,
ale ty teda vypadáš.

753
01:06:48,440 --> 01:06:50,000
Ferry, to je můj brácha.

754
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Jo, to vidím.

755
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
- Ahoj.
- Čau.

756
01:06:54,840 --> 01:06:57,080
- Hodně jsem o tobě slyšel.
- V dobrým?

757
01:06:57,160 --> 01:06:59,240
- Jistěže ne.
- Naštěstí.

758
01:06:59,880 --> 01:07:03,600
- Jsem Ferry.
- Ferry. Já o tobě neslyšel nic.

759
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
Dělám si srandu.

760
01:07:06,840 --> 01:07:07,920
Já jsem Lars.

761
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
- Lars?
- Jo.

762
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
Lidi myslí, že mě pojmenovali
po Larsi Ulrichovi, ale ten měl teprv 10.

763
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
Ferry.

764
01:07:18,160 --> 01:07:21,160
- Je to dobrota, to musíš zkusit.
- Co? Ne.

765
01:07:24,080 --> 01:07:25,720
- Stalo se něco?
- Ne.

766
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
- Dej ty vajíčka do ledničky.
- Jo.

767
01:07:30,120 --> 01:07:31,040
Zkazily by se.

768
01:07:31,120 --> 01:07:32,920
DANIELLE VAN MARKENOVÁ

769
01:07:33,000 --> 01:07:36,080
Ferry, tak ty ses nově přistěhoval?

770
01:07:37,240 --> 01:07:39,360
- Napořád, nebo…
- Ne.

771
01:07:40,440 --> 01:07:42,040
Je tu kvůli nemocné sestře.

772
01:07:42,120 --> 01:07:45,280
Jo, přijel sem až z Amsterdamu.

773
01:07:45,360 --> 01:07:47,760
- Je zlatý.
- Z Amsterdamu?

774
01:07:50,920 --> 01:07:53,200
- Jak dlouho tu jsi?
- Pár dní.

775
01:07:53,720 --> 01:07:55,200
Co si o nás musí myslet?

776
01:07:55,720 --> 01:07:59,480
Berend se chtěl prát,
Jasonovi se vloupali do chaty…

777
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Jo. To je fakt náhoda.

778
01:08:02,880 --> 01:08:06,800
- Zjistils to ty?
- Jo, slyšel jsem hluk a šel se podívat.

779
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
- Mluvila jsi s Jasonem?
- Volala jsem mu.

780
01:08:11,360 --> 01:08:14,600
- Myslím potom.
- Ne, nejspíš je u přítelkyně.

781
01:08:14,680 --> 01:08:15,760
Co já vím.

782
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
Sháním ho, ale neozývá se.

783
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Možná jenom dobře. Můj názor na něj znáš.

784
01:08:23,800 --> 01:08:25,040
Neviděls ho, Ferry?

785
01:08:28,240 --> 01:08:29,200
Dokdy tu jsi?

786
01:08:30,600 --> 01:08:32,640
Záleží, jak půjde práce.

787
01:08:32,720 --> 01:08:36,200
- A čím se živíš?
- Larsi, nevyslýchej ho.

788
01:08:36,280 --> 01:08:37,960
Nemůžu se zeptat na práci?

789
01:08:38,040 --> 01:08:40,520
Takhle se k novým chlapům chová vždycky.

790
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
- Cateringem.
- To stačí, Larsi.

791
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
- Můžeme se zase bavit?
- Musím jít.

792
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Ale no tak.

793
01:08:47,120 --> 01:08:49,360
Jo, fakt už musím.

794
01:08:49,440 --> 01:08:51,960
Jenom jsem ti donesl ty věci. Už půjdu.

795
01:08:52,720 --> 01:08:56,120
- Jako bys měl nějaký povinnosti.
- Jo, zatím pa.

796
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, měj se.

797
01:08:58,400 --> 01:09:01,600
- Ty taky.
- Co to do něj vjelo?

798
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
- Promiň.
- Neřeš to.

799
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars je prostě svůj,
ale nevím, co bych si bez něj počala.

800
01:09:11,120 --> 01:09:14,600
Nechal jsem u ségry peněženku,
musím tam zajet.

801
01:09:15,760 --> 01:09:16,880
Dobře.

802
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
Ferry?

803
01:09:20,000 --> 01:09:21,480
Všechno v pohodě?

804
01:10:32,720 --> 01:10:33,880
Ty hajzle!

805
01:10:37,400 --> 01:10:40,120
- Co po ségře chceš?
- Nevěděl jsem, co je zač.

806
01:10:40,200 --> 01:10:41,080
Nekecej.

807
01:10:45,640 --> 01:10:49,600
Vašeho kámoše je mi líto.
Kdybych to věděl, nepřidám se k nim.

808
01:10:50,520 --> 01:10:52,280
Nechtěl jsem žádný oběti.

809
01:11:01,000 --> 01:11:03,800
Nikdy nikomu nevyhrožuj, když na to nemáš.

810
01:11:03,880 --> 01:11:05,520
- Prosím…
- Běž do lesa.

811
01:11:05,600 --> 01:11:06,760
- Prosím…
- Běž.

812
01:11:06,840 --> 01:11:08,280
- Prosím…
- Dělej.

813
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Prosím, vždyť jdu.

814
01:11:13,800 --> 01:11:17,360
Prosím, musíš mi věřit. Ty to nechápeš.

815
01:11:17,960 --> 01:11:19,560
Dělal jsem to kvůli Daan.

816
01:11:20,360 --> 01:11:23,960
- Chtěl jsem jí pomoct. Dře jak blázen.
- Sklapni.

817
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
- Upracuje se k smrti.
- Drž hubu!

818
01:11:26,800 --> 01:11:29,400
Chtěl jsem jí vrátit peníze. Máme jen…

819
01:11:29,480 --> 01:11:31,360
Máme jen jeden druhýho.

820
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Mrzí mě to.

821
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
Na kolena.

822
01:11:37,640 --> 01:11:38,600
Musíš mi věřit.

823
01:11:39,520 --> 01:11:43,240
Byla to jednorázová akce.
Ještě mi ani nezaplatili.

824
01:11:45,440 --> 01:11:47,120
Byl jsem jenom řidič.

825
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Čau.

826
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
- Ty odjíždíš?
- Jo.

827
01:12:16,640 --> 01:12:18,040
Budeš bydlet u sestry?

828
01:12:19,280 --> 01:12:20,360
Není to jedno?

829
01:12:20,440 --> 01:12:23,200
No, já nevím…

830
01:12:23,720 --> 01:12:25,960
Ani na sebe nemáme číslo, ne?

831
01:12:27,520 --> 01:12:30,880
- A najednou zmizíš?
- Už jsem tu skončil.

832
01:12:32,400 --> 01:12:34,360
A uvidíme se ještě?

833
01:12:34,440 --> 01:12:37,360
Bože, známe se dva dny
a jednou jsme si zašukali.

834
01:12:37,440 --> 01:12:39,040
Cos myslela? Že se vezmeme?

835
01:12:39,920 --> 01:12:41,080
Kolik máš roků?

836
01:12:44,720 --> 01:12:48,280
- Já myslela, že si rozumíme.
- Jo, bylo to fajn.

837
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Měj se.

838
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
Ahoj.

839
01:15:11,360 --> 01:15:12,280
Ahoj, Ferry.

840
01:15:24,240 --> 01:15:25,320
Zatraceně.

841
01:15:41,360 --> 01:15:42,840
Jsem rád, že jsi zpátky.

842
01:15:50,440 --> 01:15:51,480
Podařilo se?

843
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
Pojď.

844
01:15:59,800 --> 01:16:00,640
Tos byl ty?

845
01:16:00,720 --> 01:16:01,640
MRTVOLA V LOMU

846
01:16:03,400 --> 01:16:04,240
Ten byl první.

847
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
Brzo objeví druhýho.

848
01:16:09,680 --> 01:16:12,880
A ten poslední, van Marken?

849
01:16:13,960 --> 01:16:14,800
Toho taky.

850
01:16:16,760 --> 01:16:19,880
Bydlel v kempu. Nikde nikdo, žádní svědci.

851
01:16:19,960 --> 01:16:23,440
Sledoval jsem ho do lesa a zastřelil ho.

852
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Brnkačka.

853
01:16:30,000 --> 01:16:32,040
Mattijsovi to ale život nevrátí.

854
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
Byl to neurotik, to všichni víme.

855
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
Ale jo…

856
01:16:39,880 --> 01:16:42,640
Taky to byl hodnej kluk.

857
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
Nevíš, kdo nás podrazil?

858
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
Ne.

859
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Prý nás už nějakou dobu sledovali.
Špehovali kurýry.

860
01:16:58,120 --> 01:16:59,560
Musíme změnit systém.

861
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
- Být opatrnější.
- To už je vyřešený.

862
01:17:04,600 --> 01:17:07,160
Nechtěl jsem nic nechat náhodě.

863
01:17:09,080 --> 01:17:11,440
Fajn. Dobrá práce.

864
01:17:12,200 --> 01:17:14,560
Rico řešil byznys, když jsi byl pryč.

865
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Tak.

866
01:17:20,360 --> 01:17:21,200
Napijeme se.

867
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
Poslyš.

868
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
Děkuju.

869
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
- Takhle pozdě voláš vždycky?
- Ahoj.

870
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Ahoj, Ferry.

871
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
Clau, já…

872
01:18:25,720 --> 01:18:27,200
Chci ti něco říct.

873
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Chci se omluvit za to,
co se stalo na svatbě.

874
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
To je dobrý.

875
01:18:42,000 --> 01:18:42,840
Jak se vede?

876
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Umírám.

877
01:18:47,880 --> 01:18:50,200
Ale dneska to šlo. Moc to nebolelo.

878
01:18:50,720 --> 01:18:53,400
Ten lék, cos mi dal, pomáhá.

879
01:18:53,480 --> 01:18:55,800
Byli jsme se kousek projet na kole.

880
01:18:56,320 --> 01:18:59,080
Udělali jsme si steaky. Byly dobrý.

881
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
To zní fajn.

882
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
To zní fajn.

883
01:19:06,760 --> 01:19:10,600
Jsem vděčná,
že jsem díky tobě poznala Johna.

884
01:19:12,480 --> 01:19:14,360
Bez něj by to stálo za nic.

885
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Tak jo.

886
01:19:24,000 --> 01:19:25,440
Už jsi v Amsterdamu?

887
01:19:25,520 --> 01:19:26,360
Jo.

888
01:19:28,200 --> 01:19:30,600
A co práce? Hotovo?

889
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Vyřídils, cos potřeboval?

890
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Jo.

891
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
OK.

892
01:19:46,240 --> 01:19:47,080
Tak dobrou.

893
01:19:48,800 --> 01:19:49,720
Dobrou, ségra.

894
01:20:09,800 --> 01:20:12,120
Mám svýho bráchu hrozně ráda.

895
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
Byl jsem jenom řidič.

896
01:20:31,080 --> 01:20:32,280
Kurva!

897
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Kurva!

898
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
Šéf se to nesmí dozvědět.

899
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Jestli to zjistí, podpálí to tu.

900
01:20:43,520 --> 01:20:46,120
Budu mlčet. Přísahám.

901
01:20:55,640 --> 01:20:57,240
Nemůžeš jednou přijet včas?

902
01:20:58,880 --> 01:20:59,920
Tvoje sestra

903
01:21:01,080 --> 01:21:02,920
se o tomhle nikdy nedozví.

904
01:21:03,440 --> 01:21:06,360
- Už se nikdy neuvidíme.
- Přísahám.

905
01:21:28,760 --> 01:21:29,800
Ty už jsi pryč?

906
01:21:30,520 --> 01:21:32,560
Prý ses choval divně. Jsi OK?

907
01:21:36,320 --> 01:21:41,200
Ferry, kde vězíš?
Jsem tu zase sám. Přijedeš?

908
01:22:02,160 --> 01:22:06,760
O DVA MĚSÍCE POZDĚJI

909
01:22:14,800 --> 01:22:17,920
Kde zas jsi? Máme schůzku s Maročany.

910
01:22:18,760 --> 01:22:21,200
Promiň, zaspal jsem. Už jedu.

911
01:22:21,280 --> 01:22:22,200
To je fuk.

912
01:22:22,960 --> 01:22:24,400
Přijeď ke stadionu.

913
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Vida, akorát včas, sráči.

914
01:22:51,720 --> 01:22:52,600
Promiň.

915
01:22:56,640 --> 01:22:58,640
- Tak co?
- Hádej.

916
01:22:59,160 --> 01:23:02,720
Už jsme tu skončili.
Rico to domluvil za dobrou cenu.

917
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Dovezou to později.

918
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
Co je to s tebou?

919
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Nic.

920
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Jak nic? Buď jsi protivný,
opilý, nebo chodíš pozdě.

921
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Běž domů. Dej si volno, zapiš se na kurz…

922
01:23:19,160 --> 01:23:22,720
Je mi to jedno, ale něco se sebou dělej.
Dej se dohromady.

923
01:23:24,000 --> 01:23:25,240
Takhle jsi k ničemu.

924
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
Budu v pohodě.

925
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
- V kolik odpoledne?
- V pět. Vyzvednu tě.

926
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
Na tý tvý lavičce.

927
01:23:35,120 --> 01:23:36,280
Dáme si Happy Meal.

928
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
Chceme vidět péra!

929
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
Chceme vidět péra!

930
01:24:02,080 --> 01:24:04,520
Chceme vidět péra!

931
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
Sejdeme se za půl hodiny.

932
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
Za půl hodiny sraz v hotelu.

933
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
- Neblbni!
- Ty seš nudná!

934
01:24:11,720 --> 01:24:14,200
- S tebou je nuda!
- No tak!

935
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
- Čau, bavte se.
- Díky.

936
01:24:22,440 --> 01:24:24,080
Chceme vidět péra!

937
01:24:24,160 --> 01:24:26,040
Chceme vidět péra!

938
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
Ferry?

939
01:25:14,400 --> 01:25:15,440
- Ahoj.
- Ahoj.

940
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
- Jak se máš?
- Jo, jde to.

941
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
- Co ty?
- Dobrý.

942
01:25:26,640 --> 01:25:27,800
Jsi v Amsterdamu.

943
01:25:29,080 --> 01:25:32,880
Máme rozlučku se svobodou.
Kámoška se vdává.

944
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
- Kolegyně uklízečka?
- Ne, teď dělám v kadeřnictví.

945
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
- Líbí se ti v Amsterdamu?
- Jo, je to tu bezva.

946
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Je to tu fakt…

947
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
- Hezký místo.
- Jo.

948
01:25:53,680 --> 01:25:55,760
- Rád tě vidím.
- Nápodobně.

949
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
- Jak se daří sestře?
- Jo, fajn.

950
01:26:02,600 --> 01:26:03,520
- Vážně?
- Jo.

951
01:26:04,040 --> 01:26:06,520
Usmířili jsme se. Hodně si voláme.

952
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
Daří se jí dobře.

953
01:26:10,200 --> 01:26:12,480
Doktoři nevěří vlastním očím.

954
01:26:13,560 --> 01:26:14,480
To jsem ráda.

955
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
- Promiň.
- To bylo pěkně hnusný rozloučení.

956
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Jo.

957
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
Sebral ses zničehonic. Chci říct…

958
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
Možná jsem moc předbíhala.

959
01:26:35,200 --> 01:26:36,760
Sotva jsme se poznali.

960
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
Ale pro mě…

961
01:26:41,640 --> 01:26:46,800
Ten večer a to, jak jsme si rozuměli,
pro mě bylo fakt výjimečný.

962
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
Hodně jsem na to myslela.

963
01:26:53,120 --> 01:26:54,520
Taky se mi to líbilo.

964
01:26:57,280 --> 01:26:59,320
Ale zasloužíš si někoho lepšího.

965
01:27:01,400 --> 01:27:03,280
Někoho, kdo ti dá, co hledáš.

966
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
- Co kdybych se rozhodla sama?
- Čau sráči, co tu děláš?

967
01:27:08,320 --> 01:27:10,760
Ty máš novou holku?

968
01:27:10,840 --> 01:27:12,560
Ježíši, Rico.

969
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
Zdravím.

970
01:27:13,680 --> 01:27:16,160
Rico je můj kolega. Máme tu sraz.

971
01:27:16,240 --> 01:27:18,480
Jenom žádnej spěch. Jsem tu brzo.

972
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
Jsem Rico. Jeho oblíbený kolega.

973
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
- A ty?
- Já jsem Danielle.

974
01:27:26,160 --> 01:27:28,360
Jsem jenom jeho známá.

975
01:27:28,440 --> 01:27:30,160
Jo tak známá, jasně.

976
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
Já vím. Danielle z jihu?

977
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
Je to tak poznat? Já to snad neskryju.

978
01:27:36,560 --> 01:27:39,200
Jsem tu s holkama na rozlučce se svobodou.

979
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Já si říkal, že nevypadáš na jeptišku.

980
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
- Promiň, Daan, ale musíme jít.
- Snad se nestydíš?

981
01:27:45,920 --> 01:27:50,080
Poslyš, Daan, odkud se znáte?

982
01:27:51,880 --> 01:27:53,680
Poznali jsme se v kempu.

983
01:27:53,760 --> 01:27:58,480
Ferry se staral o svou nemocnou sestru
a já tam bydlím s bráchou.

984
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
- Tak pojď.
- Ferry, spíme v hotelu Parklane.

985
01:28:02,040 --> 01:28:06,880
Kdybys chtěl zítra zajít na kafe, ozvi se.
Jsme tam na moje jméno, van Markenová.

986
01:28:07,560 --> 01:28:10,200
Nebo mi klidně napiš na mobil.

987
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
Jupí, už mi to zase myslí.

988
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Tak si to v našem
krásným hlavním městě užij, Danielle.

989
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
- Díky.
- Jdeme.

990
01:28:18,520 --> 01:28:21,040
Počkej, Ferry, vždyť nemáš moje číslo.

991
01:28:21,120 --> 01:28:22,120
Najdu tě.

992
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Tak ahoj.

993
01:28:25,080 --> 01:28:26,600
- Měj se.
- Ahoj.

994
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Vypadá to dobře.

995
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
Naložte to.

996
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
Ferry, pomůžeš jim?

997
01:28:56,880 --> 01:28:59,200
- Pomoz jim sám.
- Musím si zavolat.

998
01:29:17,440 --> 01:29:19,800
Jo, dobře. Už jedeme.

999
01:29:23,160 --> 01:29:24,480
Musíme za Brinkem.

1000
01:29:26,840 --> 01:29:29,080
- Proč?
- Není to jedno?

1001
01:29:30,560 --> 01:29:32,880
Pánové, bylo mi opět potěšením.

1002
01:29:33,840 --> 01:29:35,920
Díky. Zatím se měj.

1003
01:29:40,800 --> 01:29:41,920
Jdeš, sráči?

1004
01:30:17,480 --> 01:30:18,880
- Brinku.
- Ferry.

1005
01:30:21,480 --> 01:30:22,360
Co to má být?

1006
01:30:23,400 --> 01:30:24,240
Sedni si.

1007
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
Jenom si popovídáme,
abychom si něco vyjasnili

1008
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
a ujistili Rica.

1009
01:30:33,160 --> 01:30:36,800
Prý jsi nás podvedl,
ale já mu říkám, že se plete.

1010
01:30:36,880 --> 01:30:39,000
Ferrymu bych svěřil svůj život.

1011
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
Rico se určitě spletl.

1012
01:30:45,000 --> 01:30:49,040
Ale máme pár otázek
ohledně Larse van Markena.

1013
01:30:51,000 --> 01:30:55,320
Řekni mi ještě jednou, jak to přesně bylo.

1014
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
To myslíte vážně? Neuvěřitelný.

1015
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Takže…

1016
01:31:05,320 --> 01:31:07,640
Davy říkal, že Lars je ten třetí.

1017
01:31:07,720 --> 01:31:10,280
Že bydlí v kempu,
tak jsem si na něj počkal.

1018
01:31:10,360 --> 01:31:14,120
Utekl do lesa,
tak jsem ho sledoval a zastřelil ho.

1019
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jason a Davy jsou v novinách,
ale van Marken ne.

1020
01:31:20,080 --> 01:31:21,520
Ne, byl to velkej les.

1021
01:31:23,000 --> 01:31:24,760
Možná ho ještě nenašli.

1022
01:31:26,480 --> 01:31:29,680
A co jste to dneska potkali za holku?

1023
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
- Danielle.
- Jo.

1024
01:31:34,800 --> 01:31:37,080
Prostě nějaká holka z toho kempu.

1025
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
Po večerech jsem se nudil.

1026
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Markenová.

1027
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Jo.

1028
01:31:48,800 --> 01:31:50,120
To jsem taky nevěděl.

1029
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
Moc jsme toho nenamluvili,
jestli mi rozumíš.

1030
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
Opravdu?

1031
01:31:57,120 --> 01:31:59,600
- Ježíši, Brinku.
- Jen mám o tebe starost.

1032
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
Říkal jsem si, že se na jihu
muselo stát něco, co tě změnilo.

1033
01:32:05,600 --> 01:32:10,040
Ale co? Nikdy jsi toho moc nenamluvil.
To všichni víme.

1034
01:32:10,960 --> 01:32:13,400
Pak volal Rico a všechno do sebe zapadlo.

1035
01:32:20,200 --> 01:32:22,840
Lhal jsi nám o Larsovi?

1036
01:32:23,800 --> 01:32:25,720
- Ne.
- Mně to říct můžeš.

1037
01:32:26,240 --> 01:32:27,680
- Ne.
- Nebudu se zlobit.

1038
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
- Ale potřebuju to vědět.
- Nelžu.

1039
01:32:34,600 --> 01:32:36,040
Máme se zeptat té holky?

1040
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
Ji z toho vynech.

1041
01:32:40,480 --> 01:32:41,920
Jde tu o mého syna.

1042
01:32:42,680 --> 01:32:43,800
Potřebuju to vědět.

1043
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
Vážně? Vážně to chceš vědět?

1044
01:32:49,080 --> 01:32:50,560
Chceš znát pravdu?

1045
01:32:56,960 --> 01:32:58,320
Byl za tím Mattijs.

1046
01:33:00,720 --> 01:33:02,760
To Mattijs byl za tou loupeží.

1047
01:33:06,880 --> 01:33:09,800
- Jak to myslíš?
- Vymyslel to Mattijs.

1048
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
Byl na tebe naštvaný,
že jsi mu nepomohl, když měl problémy.

1049
01:33:14,760 --> 01:33:17,520
To je blbost. Říkals, že nás sledovali.

1050
01:33:18,240 --> 01:33:19,840
Chtěl jsem tě ochránit.

1051
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
- Sklapni. To je blbost.
- A kdybych ti to řekl, tak co?

1052
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
- Lžeš.
- Okradl tě vlastní syn.

1053
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
Dva jsem zabil. Třetí si to nezasloužil.

1054
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
Taková je pravda.

1055
01:33:32,720 --> 01:33:34,400
Proč mi to děláš, Ferry?

1056
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
Co?

1057
01:33:41,080 --> 01:33:42,080
Mám tě rád.

1058
01:33:43,720 --> 01:33:45,400
A o syna už jsem přišel.

1059
01:33:47,640 --> 01:33:48,920
Dokonči to.

1060
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
Prosím.

1061
01:33:53,320 --> 01:33:56,720
- Udělej to pro mě a zůstane to mezi námi.
- To nemůžu.

1062
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
Jestli nám neřekneš,
kde najdeme van Markena,

1063
01:34:04,600 --> 01:34:06,520
budeme se muset zeptat té holky.

1064
01:34:14,000 --> 01:34:15,080
Neřeknu.

1065
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Tak promiň.

1066
01:34:24,800 --> 01:34:26,640
Běž. Přivez tu holku.

1067
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
Nedělej to těžší, než to je, Ferry.

1068
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Ferry, uklidni se.

1069
01:34:47,880 --> 01:34:50,600
Klid, Ferry. Nenecháme ji trpět.

1070
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
- Ty zasranej zmrde.
- Co?

1071
01:35:33,440 --> 01:35:34,720
Pobrečíme si?

1072
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Byl jsi pro mě jako otec.

1073
01:35:40,000 --> 01:35:41,560
Nenechám se podvádět.

1074
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
Co beze mě budeš dělat? Co?

1075
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Beze mě seš nula.

1076
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Beze mě seš jenom ubohej zasranej jižan.

1077
01:35:57,880 --> 01:35:59,160
To se ještě uvidí.

1078
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
Ani náhodou. To je nechutný.

1079
01:37:48,920 --> 01:37:50,200
To je hnus.

1080
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
Co se tu stalo?

1081
01:37:56,800 --> 01:38:00,000
Mafiáni si prý vyřizovali účty.
Vítejte v Amsterdamu.

1082
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
Třeba je tam nějakej fešák.
Můžeš po něm skočit.

1083
01:38:03,520 --> 01:38:05,400
- To teda ne.
- Proč?

1084
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Holky…

1085
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Holky, neblbněte.

1086
01:38:23,920 --> 01:38:27,280
- Daan, pojď.
- Jo, běžte.

1087
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
Ahoj.

1088
01:38:44,040 --> 01:38:45,640
Mám kafe, jestli chceš.

1089
01:38:48,320 --> 01:38:49,400
Ne.

1090
01:38:52,720 --> 01:38:56,360
Já kafe nepiju.
Nevím, proč jsem to včera říkala.

1091
01:38:59,720 --> 01:39:01,280
Tohle je stejně studený.

1092
01:39:07,840 --> 01:39:08,840
Daan, promiň.

1093
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Za všechno.

1094
01:39:15,360 --> 01:39:17,240
Hrozně jsi mi chyběla a…

1095
01:39:45,840 --> 01:39:47,200
Nebo chceš něco jinýho?

1096
01:39:49,720 --> 01:39:50,680
Kuřecí vývar.

1097
01:39:54,720 --> 01:39:57,680
- Kuřecí vývar?
- Jo, celou noc jsem byla venku.

1098
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
- Fakt bych si dala vývar.
- Tak ti seženeme vývar.

1099
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
- Zas tak moc se mi tu nelíbí.
- Mně už taky ne.

1100
01:40:52,720 --> 01:40:54,920
To je dobrý. Sluší ti to.

1101
01:40:57,200 --> 01:40:58,040
Wesley.

1102
01:40:59,120 --> 01:41:00,040
Pěkná kočka.

1103
01:41:02,040 --> 01:41:03,040
Ahoj.

1104
01:41:07,920 --> 01:41:10,160
Chci vám někoho představit.

1105
01:41:10,680 --> 01:41:12,760
- Tak jo.
- To je Danielle.

1106
01:41:13,720 --> 01:41:14,840
Moje přítelkyně.

1107
01:41:15,560 --> 01:41:17,160
- Ahoj.
- Ahoj.

1108
01:41:17,240 --> 01:41:19,200
Přivezla jsem vám dort.

1109
01:41:20,560 --> 01:41:23,520
Banánový. Ten máš prý nejradši.

1110
01:41:23,600 --> 01:41:26,600
Jo, to má pravdu. Zlato, uvaříš kávu?

1111
01:41:27,280 --> 01:41:28,600
Vítej do rodiny.

1112
01:41:29,640 --> 01:41:31,440
- Děkuju.
- Ty blázne…

1113
01:41:31,960 --> 01:41:35,520
Tak co, pitomo, tentokrát se zdržíš dýl?

1114
01:41:36,120 --> 01:41:37,400
Sedněte si.

1115
01:41:38,440 --> 01:41:41,760
Zlato, dones místo kafe radši šampus.

1116
01:41:42,960 --> 01:41:46,800
Mám to zakázaný, ale piju ho denně.
Už tady přesluhuju tři měsíce.

1117
01:41:46,880 --> 01:41:48,680
A už jsi zkoušela ten crack?

1118
01:41:48,760 --> 01:41:51,360
Jednou. A nebylo to nic pro mě.

1119
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Daan má super tabletky.
Můžem si dát spolu.

1120
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
- Jaké?
- Extázi.

1121
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Jo. Proč ne?

1122
01:41:59,880 --> 01:42:00,840
Máš je ještě?

1123
01:42:00,920 --> 01:42:03,480
- Byly od bráchy.
- A má ještě?

1124
01:42:04,800 --> 01:42:06,640
- On je vyrábí.
- Fakt?

1125
01:42:10,360 --> 01:42:11,760
Tak to se mu ozvu.

1126
01:42:41,000 --> 01:42:42,000
Haló.

1127
01:42:58,040 --> 01:42:59,080
Tady jsi.

1128
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
Takže

1129
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
ty umíš vařit.

1130
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
S pár pomocníky.

1131
01:43:06,760 --> 01:43:07,760
Hej, kluci.

1132
01:43:09,880 --> 01:43:10,840
To je Ferry.

1133
01:45:55,800 --> 01:45:59,800
Překlad titulků: Michal Herman



