1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
Ferry.

5
00:00:37,880 --> 00:00:39,440
¿Dónde estás, canalla?

6
00:00:40,720 --> 00:00:41,760
¿Ferry?

7
00:00:41,840 --> 00:00:43,800
Oye.

8
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
Oye, capullo.

9
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Ven aquí.

10
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

11
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
Ven con tu padre.

12
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
Si eres tan bocazas,
¿por qué te escondes?

13
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

14
00:01:07,880 --> 00:01:11,040
- Por favor, vuelve dentro.
- Cierra el pico.

15
00:01:11,120 --> 00:01:12,400
- Jack.
- Fer.

16
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
- Despertarás a la gente.
- Ven.

17
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
Vuelve dentro.
Tienes razón. Es culpa mía.

18
00:01:17,720 --> 00:01:19,400
Quítame las manos de encima.

19
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Claudia, mira, la tengo.
Ya no podrá hacerle daño.

20
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
Guárdala, es peligrosa.

21
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
Oye. Jack.

22
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
No tienes nada de razón.
Eres un patético y borracho malnacido.

23
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
- No quiero tener nada que ver contigo.
- Puta desagradecida.

24
00:01:43,440 --> 00:01:45,240
Te mataré.

25
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
- No.
- Para.

26
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
- Ferry.
- Déjala ir.

27
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
Fer. Baja el arma, hijo.

28
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
¿Vas a dispararle a tu propio padre?

29
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Déjala ir.

30
00:01:58,400 --> 00:02:00,160
Ferry, ven aquí.

31
00:02:00,240 --> 00:02:02,000
¿Qué vas a hacer?

32
00:02:02,080 --> 00:02:03,880
Fer, hijo.

33
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
¿Y ahora?

34
00:02:09,080 --> 00:02:10,880
Jack, para.

35
00:02:10,960 --> 00:02:12,520
Dispara, tipo duro.

36
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
- Jack.
- Dispara.

37
00:02:14,480 --> 00:02:15,360
Jack.

38
00:02:15,440 --> 00:02:17,240
- Dispara o lo haré yo.
- Para.

39
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jack, no.

40
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
Jack. Mírame. Para.

41
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
Nunca lances una amenaza
si no puedes cumplirla.

42
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
Mentecato.

43
00:02:46,560 --> 00:02:50,240
En los canales de Ámsterdam,

44
00:02:50,320 --> 00:02:54,440
he prometido mi corazón para siempre.

45
00:02:54,560 --> 00:02:58,280
Ámsterdam me llena la mente,

46
00:02:58,360 --> 00:03:01,680
como la ciudad más bonita
de nuestro país.

47
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Bienvenidos a Ámsterdam.

48
00:03:03,880 --> 00:03:09,360
Una de las mejores ciudades del mundo,
un paraíso para los amantes de la cultura.

49
00:03:09,440 --> 00:03:13,400
Ámsterdam nunca duerme
y tiene algo para todos.

50
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
Clubes de striptease, bares, coffee shops.

51
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Mi jefe Brink lo tiene todo.
Es el emperador de la vida nocturna.

52
00:03:21,680 --> 00:03:25,600
Hay una casa
en el canal del viejo Ámsterdam.

53
00:03:25,680 --> 00:03:30,440
Brink está podrido de dinero,
pero nunca se le ha subido a la cabeza.

54
00:03:31,240 --> 00:03:36,120
Es un hombre cordial y ordinario
que cuida de la gente que ama.

55
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
Buenas tardes.

56
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Mira tú por dónde.

57
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Estoy como una cuba
y él se parece a Brad Pitt.

58
00:03:45,560 --> 00:03:48,040
Pero si le traicionas, tienes un problema.

59
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
Y yo soy el hombre
que resuelve los problemas.

60
00:03:53,360 --> 00:03:57,080
En los canales de Ámsterdam…

61
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Mañana volveré
y tendrás el dinero, ¿estamos?

62
00:03:59,960 --> 00:04:01,560
Sí, de acuerdo.

63
00:04:01,640 --> 00:04:03,720
Ámsterdam me llena la mente…

64
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
Haré lo que sea por Brink.

65
00:04:05,640 --> 00:04:08,720
Como la ciudad más bonita de nuestro país.

66
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
Me acogió cuando no era nadie.

67
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
Es mi mentor.

68
00:04:16,840 --> 00:04:22,400
Al igual que para todos. Olaf,
Robert, Rico y el hijo de Brink, Mattijs.

69
00:04:22,760 --> 00:04:25,280
Somos una familia, una piña.

70
00:04:25,360 --> 00:04:27,720
Trabajamos mucho, nos divertimos mucho.

71
00:04:27,800 --> 00:04:30,920
Toda la gente de Ámsterdam…

72
00:04:31,000 --> 00:04:34,120
Brink nos cuida
y nosotros nos cuidamos unos a otros.

73
00:04:34,720 --> 00:04:39,120
Cojo a quién quiero,
lo que quiero y cuánto quiero.

74
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
Que ser de Ámsterdam…

75
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Soy el hombre más feliz del mundo.

76
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
Hola.

77
00:05:21,680 --> 00:05:22,520
Hola.

78
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
- Ali.
- Baba.

79
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

80
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Las manos quietas.

81
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Sabroso. Podrías convertirte
en un profesional del kebab.

82
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
Nos falta Koeman.

83
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
¿Qué dices? Hace años que no juega.

84
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
Bueno, con Koeman,
habríamos sido campeones.

85
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
¿En serio?
Deberías haber sido comentarista.

86
00:05:56,080 --> 00:05:59,960
- ¿Cómo va todo?
- Justo a tiempo, empieza el partido.

87
00:06:00,040 --> 00:06:02,560
Bueno, ¿cómo va todo por aquí?

88
00:06:02,640 --> 00:06:04,680
No sabía que vendrías.

89
00:06:04,760 --> 00:06:06,320
He venido a echar un ojo.

90
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
- Pues va bien.
- ¿En serio?

91
00:06:10,720 --> 00:06:14,920
- He oído que no queda nada de Maroc.
- Sí, se vende muy bien.

92
00:06:15,000 --> 00:06:17,840
Sí. ¿No te pedí que compraras en cantidad?

93
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
Eso hice y se ha vendido.

94
00:06:19,760 --> 00:06:21,440
Yo haré mi trabajo,

95
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
ocúpate tú del tuyo. Yo controlo.

96
00:06:25,240 --> 00:06:26,520
No me atosigues.

97
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
- Venga ya, papá.
- ¿Qué quieres decir?

98
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
¿Sabes a quién acabamos de ver?

99
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
A Etienne, ese buen amigo tuyo.

100
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
Aún no ha pagado, ¿eh?

101
00:06:48,120 --> 00:06:50,800
Dejas que te tomen el pelo. Eso es malo.

102
00:06:50,880 --> 00:06:53,120
- Brink.
- Para todos nosotros.

103
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
Ferry y yo nos encargamos de eso por ti,
así que toma ejemplo.

104
00:06:58,680 --> 00:07:00,640
Si no, volverás a pedirme dinero.

105
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Papá.

106
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
Ve a por unas cervezas.
Empieza el partido. Vamos.

107
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
Arranca el partido.
Es importante para el Ajax.

108
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
Abre.

109
00:07:42,880 --> 00:07:43,920
Abre ya.

110
00:07:50,320 --> 00:07:52,680
- Las manos en la cabeza.
- Manos arriba.

111
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Todos quietos.

112
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
- Como os mováis, os mato.
- Corre a la parte trasera.

113
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Las manos en la cabeza.

114
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Llena la bolsa. Venga, date prisa.

115
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
Date prisa.

116
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Sigue llenándola. Vamos.

117
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
- Vamos.
- Deprisa. Vamos, tío.

118
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Sigue llenándola.

119
00:08:19,080 --> 00:08:21,400
¿Qué hacéis? Putos imbéciles.

120
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
- ¿Queréis morir?
- ¿Qué pasa?

121
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
- ¿Qué pasa?
- Papá.

122
00:08:28,080 --> 00:08:30,320
Oye, date caña, tío.

123
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Sigue llenándola.

124
00:08:32,680 --> 00:08:33,760
Date prisa.

125
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
- No lo hagas.
- ¿Falta mucho?

126
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Oye, ¿falta mucho?

127
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
Llega tarde. 
Unos cuantos defensas se miran,

128
00:08:43,320 --> 00:08:44,600
pero Suárez entra…

129
00:08:44,680 --> 00:08:46,440
- ¿Quién eres?
- Hostia.

130
00:09:02,600 --> 00:09:03,560
Me cago en todo.

131
00:09:04,640 --> 00:09:05,560
Ferry.

132
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
No pinta bien.

133
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Ferry, no pinta nada bien.

134
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Trae el coche.

135
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
- Ya casi estamos.
- Aguanta, hijo. Venga, aguanta.

136
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
URGENCIAS

137
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
- Herida de bala en el tórax.
- Llevadlo al quirófano.

138
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
- Pulso.
- Vamos.

139
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
Ha perdido mucha sangre.

140
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Esto es el quirófano.

141
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
- No pueden pasar.
- ¿Qué?

142
00:09:41,920 --> 00:09:44,600
Frenos puestos. Levantamos a la de tres.

143
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
- Un, dos, tres.
- Vale.

144
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
- ¿La tensión?
- La presión arterial es muy baja.

145
00:10:22,120 --> 00:10:26,680
De niño, quería que aprendiera a ser duro
para que pudiera cuidar de él mismo.

146
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Si le pegaban en el colegio…

147
00:10:32,600 --> 00:10:35,920
yo también le pegaba
para que fuera más fuerte.

148
00:10:39,640 --> 00:10:41,200
Siempre ha sido diferente.

149
00:10:45,520 --> 00:10:47,120
Y no he podido protegerlo.

150
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
No presté atención.

151
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
No debí dejarlos entrar.
Es culpa mía.

152
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
No. No es culpa tuya.

153
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
Sabían adónde ir. Lo sabían.

154
00:11:06,880 --> 00:11:08,240
Esperaron al partido.

155
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
No ha sido casualidad, Fer.

156
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Eran de Brabante.

157
00:11:16,080 --> 00:11:17,040
De Brabante.

158
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Sí, podría ser.

159
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
Conoces esa zona.

160
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Y a gente de ahí.

161
00:11:29,280 --> 00:11:31,840
Hace años que no voy por ahí.
Por algo será.

162
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Quiero que averigües quiénes han sido.

163
00:11:40,800 --> 00:11:42,520
Y quiero que los mates.

164
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
Como os mováis, os mato.

165
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
En la cabeza.

166
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Como os mováis, os mato.

167
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
- ¿Quién es ese?
- Ni idea.

168
00:14:09,960 --> 00:14:10,840
Ve a ver.

169
00:14:18,880 --> 00:14:20,040
¿Quién eres?

170
00:14:21,560 --> 00:14:22,600
¿Qué haces aquí?

171
00:14:23,680 --> 00:14:25,720
- Vengo de visita.
- ¿A quién?

172
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
A John y mi hermana.

173
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
Nunca te he visto.
¿Estabas en el talego?

174
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Solo los idiotas van al talego.

175
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
- Ah, ¿sí?
- Sí.

176
00:14:35,160 --> 00:14:37,400
- Mi padre está en el talego.
- Wesley.

177
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
- Te rajaré las ruedas, capullo.
- Largo.

178
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
John.

179
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Cuánto tiempo.

180
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
¿Te has teñido?

181
00:14:56,560 --> 00:14:59,160
- Claudia está dentro.
- Vengo por ti.

182
00:15:01,320 --> 00:15:04,640
Robaron en House X. Dispararon a Mattijs.

183
00:15:04,720 --> 00:15:06,560
- No tiene buena pinta.
- Joder.

184
00:15:07,280 --> 00:15:09,400
- ¿Podemos hablar?
- ¿Qué haces aquí?

185
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Hermana.

186
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
Estaba por la zona.

187
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Por trabajo.

188
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
- Pensé en parar a tomar un café.
- Solo una taza.

189
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Venga, pasa.

190
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
Quítate los zapatos.

191
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
Nada ha cambiado.

192
00:15:52,480 --> 00:15:53,400
Espera, cariño.

193
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Sí.

194
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
- Cariño, ¿puedes hacer café?
- Claro.

195
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
¿Te has caído?

196
00:16:03,840 --> 00:16:04,680
Algo así, sí.

197
00:16:08,280 --> 00:16:09,440
El camping se ve bien.

198
00:16:16,520 --> 00:16:19,000
A ver, ¿qué noticias traes?

199
00:16:20,560 --> 00:16:23,280
- ¿Qué?
- No vienes de visita.

200
00:16:23,920 --> 00:16:28,080
¿Cuánto tiempo llevamos casados?
¿Cuatro o cinco años? ¿Y bien?

201
00:16:29,600 --> 00:16:33,720
- Al fin has venido a pedir perdón.
- ¿Podemos tener la fiesta en paz?

202
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
No. No puedo mirarte si no pides perdón.

203
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
- ¿Por qué debo disculparme yo y tú no?
- No tengo tiempo para esto.

204
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
- John, ayúdame.
- Claudia…

205
00:16:43,120 --> 00:16:45,560
- Ayúdame, joder.
- Fer acaba de llegar.

206
00:16:45,640 --> 00:16:47,920
Que se vaya y así hablamos.

207
00:16:48,440 --> 00:16:49,480
¿Sabes qué?

208
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
Me quedo. Levántate tú.

209
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Joder, la Clau no ha cambiado nada.

210
00:16:55,240 --> 00:16:57,000
Vete a la mierda.

211
00:16:57,080 --> 00:16:59,080
Cierra el pico un momento.

212
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Mira cómo alardea
con su acento de Ámsterdam.

213
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
Me das asco.

214
00:17:02,920 --> 00:17:05,160
Vete a la mierda, loca histérica.

215
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Toma, esto es lo que pienso de ti,
puto cavernícola.

216
00:17:08,840 --> 00:17:11,200
- Siempre tan difícil.
- Yo, ¿difícil?

217
00:17:11,280 --> 00:17:13,160
- Sí.
- Vil escoria.

218
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
Qué infantil.
¿No puedes cerrar el pico cinco segundos?

219
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Muérete.

220
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Cariño, cálmate.

221
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Tranquila.

222
00:17:22,600 --> 00:17:25,080
Vete, Fer. Fuera. Largo.

223
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Lárgate.

224
00:17:28,760 --> 00:17:30,560
No pasa nada, estoy aquí.

225
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
- Toma.
- Sí.

226
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
¿Qué le pasa?

227
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
Está enferma.

228
00:18:41,560 --> 00:18:42,920
Un tumor cerebral.

229
00:18:43,000 --> 00:18:43,920
Uno grande.

230
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
¿Cómo?

231
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
Le provoca cambios de humor.

232
00:18:54,400 --> 00:18:56,080
Rabietas así.

233
00:18:56,880 --> 00:18:58,440
Parálisis en la pierna.

234
00:19:01,520 --> 00:19:04,000
Intentaron quitárselo, pero no pudieron.

235
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
¿Y ahora qué?

236
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
Le dan un par de meses más.

237
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
¿Puedo ir a verla?

238
00:19:24,640 --> 00:19:26,320
Déjalo. Está descansando.

239
00:19:32,080 --> 00:19:34,080
- ¿Qué puedo hacer por ti?
- Pues…

240
00:19:38,280 --> 00:19:40,280
Brink quiere que los encuentre.

241
00:19:41,280 --> 00:19:43,720
Eran campistas. De Brabante, creo.

242
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
Son tres. Dos ladrones y un conductor.

243
00:19:48,960 --> 00:19:52,200
Lo dejé hace tiempo, Fer.
Se lo prometí a tu hermana.

244
00:19:52,280 --> 00:19:57,640
Lo sé, pero llevas tiempo aquí,
quizá oigas algo.

245
00:19:58,640 --> 00:20:00,480
Tengo una foto de uno de ellos.

246
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Quizá lo hayas visto antes.

247
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
¿Qué?

248
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
Es Jason. El hijo de John Kant,
un auténtico hijo de puta.

249
00:20:08,360 --> 00:20:09,640
¿Dónde vive?

250
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
Huyó a un camping
de Bélgica el año pasado.

251
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
¿Qué camping?

252
00:20:17,040 --> 00:20:17,880
Zonnedauw.

253
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Disculpad, estoy buscando a Jason Kant.

254
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
¿Jason Kant?

255
00:20:56,960 --> 00:20:59,720
- ¿Conoces a Jason Kant?
- No.

256
00:21:01,760 --> 00:21:04,000
- Gracias.
- Jason Kant, ¿chicos?

257
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
No, no lo conocemos.

258
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Disculpa, ¿conoces a Jason Kant?

259
00:21:15,400 --> 00:21:19,240
Sí, creo que vive en el chalé
con la bandera estadounidense.

260
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
- ¿Por ahí?
- Sí.

261
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
- Gracias.
- De nada.

262
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
¿Misha?

263
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
¿Misha?

264
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
¿Misha, gatita?

265
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Hora de comer.

266
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
¿Misha?

267
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Mierda.

268
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
¿Misha?

269
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
¿Misha?

270
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
¿Misha?

271
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
¿Misha?

272
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
¿Misha?

273
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Aquí estás.

274
00:23:42,920 --> 00:23:45,760
Sabes que no puedes salir.
Ven aquí.

275
00:23:46,800 --> 00:23:50,520
No puedes salir.
No, no está permitido.

276
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Ven aquí. Dame un beso.

277
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Come.

278
00:23:56,280 --> 00:23:58,880
Adiós, cariño. Adiós.

279
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
¿Está bueno, Misha?

280
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
Puto gato.

281
00:25:01,640 --> 00:25:04,880
Mamá, sabes que no puedo correr tanto
con las rodillas.

282
00:25:09,640 --> 00:25:12,800
- Hola.
- ¿Lo haces a propósito o qué?

283
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
- Ah, usted es el señor…
- Ferry.

284
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
Señor Ferry. Sí.

285
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
- ¿Es el dueño?
- Sí, desde hace 20 años.

286
00:25:25,400 --> 00:25:26,360
Soy Filip.

287
00:25:27,800 --> 00:25:28,840
Buena ubicación.

288
00:25:28,920 --> 00:25:31,560
Sé a lo que vienes, pervertido.

289
00:25:31,640 --> 00:25:34,600
Mamá, este no es Eddy. 
Este es un tío nuevo.

290
00:25:35,120 --> 00:25:38,480
Lo siento, tuvimos problemas
con el anterior inquilino.

291
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Hicieron películas raras,
pero lo hemos limpiado todo.

292
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Pero no estuvo bien. No fue… 

293
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Allez. Dame la llave, mamá.

294
00:25:51,400 --> 00:25:52,240
Allez.

295
00:25:52,760 --> 00:25:53,680
La llave.

296
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Bueno…

297
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Puta loca.

298
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Voilà.

299
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Entrez.

300
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Relájate, ¿vale? Bien.

301
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Como puede ver, no es grande,
pero tiene todas las comodidades modernas.

302
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
Hay una nevera, una cocina,
y, si hace mucho calor,

303
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
puede alquilar un ventilador.

304
00:26:20,240 --> 00:26:21,160
¿Cuánto es?

305
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Son 200 por semana.

306
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
- ¿En efectivo?
- ¿Qué si no?

307
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Caray.

308
00:26:34,000 --> 00:26:39,080
Vale, gracias.
El supermercado cierra dentro de una hora.

309
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
Y si quiere salir a empaparse de cultura,

310
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
la feria está en el centro.

311
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Sí, sé que no es mucho,
pero algo es algo, ¿no?

312
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Así que dejaré la llave aquí.

313
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
Es un buen sitio para que no se pierdan.

314
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Allez, adiós.
Mamá, da la vuelta. Nos vamos.

315
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
¿Diga?

316
00:27:10,600 --> 00:27:12,920
Hola, soy yo. ¿Cómo va?

317
00:27:13,520 --> 00:27:17,120
Su niveles en sangre están subiendo,
pero no sé qué significa.

318
00:27:17,680 --> 00:27:22,800
- Que suban es bueno, ¿no?
- Sí, claro.

319
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
Sí. ¿Y tú?

320
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
Sí, he encontrado a uno de ellos
en un camping de Bélgica.

321
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
Estoy en una caravana maloliente,
esperando a que vuelva.

322
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
- Qué rápido.
- Sí.

323
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
John ayudó.

324
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
- Aguanta.
- Tú también.

325
00:28:37,680 --> 00:28:38,520
Ay.

326
00:28:38,600 --> 00:28:41,040
- Escucha un momento.
- Suéltame.

327
00:28:41,120 --> 00:28:44,120
- Dos minutos. Vamos.
- Beer, ya basta.

328
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
Quítame las manos de encima.
No estoy de humor.

329
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
Hay policías por aquí. Llamaré a uno.

330
00:28:49,240 --> 00:28:51,040
- Me haces daño.
- ¿Y?

331
00:28:52,360 --> 00:28:55,400
- Oye.
- Tú no te metas, ¿vale?

332
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
¿Te está molestando?

333
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Sí, me está molestando.

334
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Suéltala.

335
00:29:03,080 --> 00:29:04,640
Te lo pediré una vez.

336
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
Como la toques, te parto los huesos.

337
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
¿Queda claro?

338
00:29:23,160 --> 00:29:26,480
Y ahora vete a tomar por culo. Imbécil.

339
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
Piérdete.

340
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Cabrón.

341
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien. Gracias.

342
00:29:44,200 --> 00:29:46,000
¿Qué clase de imbécil es ese?

343
00:29:46,760 --> 00:29:47,680
Mi acosador.

344
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
Mi ex.

345
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
O volvemos a estar juntos,
no lo sé. Es un lío.

346
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
- Joder, qué desastre.
- Te ayudaré.

347
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
No hace falta.
Ya has hecho suficiente.

348
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
- No puedes venderlos ahora.
- No, son basura.

349
00:30:11,520 --> 00:30:13,040
Eres muy amable, gracias.

350
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
- Soy Danielle, por cierto.
- Ferry.

351
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Hola.

352
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Vaya, estoy temblando.

353
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
¿No te he visto antes?

354
00:30:28,720 --> 00:30:30,680
- Ni idea.
- ¿En el Zonnedauw?

355
00:30:31,160 --> 00:30:32,840
- Ahí es donde vivo.
- ¿Sí?

356
00:30:34,520 --> 00:30:37,280
- Alquilo ahí una caravana.
- Qué coincidencia.

357
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
¿Vives en el chalé
con la bandera estadounidense?

358
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
- No.
- Te he visto salir de ahí.

359
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
No, lo limpio. Es de mi vecino.

360
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
No he visto a nadie más por ahí.

361
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
No, suele estar en casa de su novia.

362
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
¿Se quedará mucho tiempo?

363
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
¿Eres su novia?

364
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
Lo siento, pregunto demasiado.

365
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
Solo intento conocer el barrio.

366
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
- Vivo solo.
- ¿De dónde eres?

367
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
- De Ámsterdam.
- No pareces de ahí.

368
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
- No, soy de Brabante.
- ¿Y por qué estás aquí otra vez?

369
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Mi hermana.

370
00:31:17,960 --> 00:31:18,880
Está enferma.

371
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
Cáncer.

372
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Qué mal.

373
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Perdona, ¿puedo ofrecerte una copa o…

374
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
un porro?

375
00:31:29,880 --> 00:31:33,160
Me tengo que ir.
Mañana tengo que madrugar.

376
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Vale.

377
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
Pues ya nos veremos por el camping.

378
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
- Nos vemos.
- Adiós.

379
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
HOLA, HERMANA, ¿CÓMO ESTÁS?

380
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
¿Qué haces aquí?

381
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
Vamos.

382
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
Tu amo no está, ¿verdad?

383
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, ven aquí. Vamos.

384
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
- Hola.
- Hola.

385
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
- Buenas.
- Buenas.

386
00:34:34,000 --> 00:34:36,520
- ¿Te he despertado?
- Llevo rato despierta.

387
00:34:37,160 --> 00:34:40,280
- ¿Qué haces aquí?
- Oí un ruido en casa del vecino.

388
00:34:40,360 --> 00:34:43,080
La puerta está abierta.
Habrán entrado a robar.

389
00:34:43,680 --> 00:34:46,240
- No.
- Deberíamos ir a echar un vistazo.

390
00:34:46,320 --> 00:34:49,320
- Y llama a ese chico.
- Sí, espera un momento.

391
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
La dejaré en la habitación.

392
00:34:51,280 --> 00:34:54,360
Lo siento, es tan joven
que no quiero que se escape.

393
00:34:55,120 --> 00:34:56,160
Vale, ya estoy.

394
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
- ¿Siempre madrugas tanto?
- No.

395
00:35:06,560 --> 00:35:08,000
Me despertó…

396
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
el silencio, creo.

397
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
Qué raro.

398
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
- No, Misha.
- Bueno, se ha escapado.

399
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Mierda.

400
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
Qué horror.

401
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Joder.

402
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Hostia. No, no toques nada.

403
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
No dejes huellas.

404
00:35:38,840 --> 00:35:41,360
- ¿Huellas?
- Sí, para la policía.

405
00:35:41,440 --> 00:35:42,320
¿La poli?

406
00:35:43,800 --> 00:35:46,760
¿No deberías llamar a ese chico?
¿Cómo se llama?

407
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
- ¿Jason?
- Sí, ¿tú crees?

408
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
- Es su casa.
- Sí.

409
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
¿Cómo sabes que se llama Jason?

410
00:36:00,880 --> 00:36:01,800
Tú lo dijiste.

411
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Ayer.

412
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Hola, soy yo.

413
00:36:06,480 --> 00:36:07,960
Sí, lo siento.

414
00:36:08,640 --> 00:36:11,840
Sí, es muy importante. Ha habido un robo.

415
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
- ¿Dónde?
- En tu casa.

416
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
¿Cuándo?

417
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
No lo sé. La puerta estaba abierta.
Todo está patas arriba.

418
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
- Hostia puta.
- Dile que venga.

419
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
Creo que es mejor
que vengas a verlo tú mismo.

420
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
- Ahora mismo voy.
- Vale.

421
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
- No toques nada.
- Vale.

422
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
- ¿Va a venir?
- Menudo capullo.

423
00:36:35,360 --> 00:36:36,480
- ¿Va a venir?
- Sí.

424
00:36:37,360 --> 00:36:39,240
Nunca hago nada bien por él.

425
00:36:39,320 --> 00:36:41,600
Y ¿por qué trabajas para él?

426
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
Porque necesito el dinero.

427
00:36:44,720 --> 00:36:45,560
Ostras.

428
00:36:46,280 --> 00:36:48,800
Esto no se hace. Es horrible.

429
00:36:48,880 --> 00:36:51,560
Debes pensar que siempre es así.

430
00:36:53,000 --> 00:36:55,080
Primero lo de ayer y ahora esto.

431
00:36:55,840 --> 00:36:56,800
No es tan malo.

432
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
Sí, normalmente es agradable y tranquilo…

433
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
acogedor.

434
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Unas vacaciones todo el año.

435
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
¿Quieres un tour? ¿Qué tal esta tarde?

436
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
No puedo.

437
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
- Vale.
- Voy a ver a mi hermana.

438
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
Vale. Adiós.

439
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
Has robado en la casa equivocada.

440
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Conduce.

441
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Mierda.

442
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
¿Adónde vamos?

443
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
Para ahí a la izquierda.

444
00:39:01,840 --> 00:39:03,680
¿Cómo sabíais dónde estábamos?

445
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
- Nos contrataron.
- ¿Quién?

446
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
No lo sé.

447
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
¿Aprecias a tus huevos?

448
00:39:12,160 --> 00:39:13,360
Juro que no lo sé.

449
00:39:14,760 --> 00:39:17,680
- Mi amigo lo organizó todo.
- ¿Quién es tu amigo?

450
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
Que te den, tío.

451
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Sal.

452
00:39:43,520 --> 00:39:46,200
Jugaremos a un juego.
Se llama uno entre seis.

453
00:39:54,600 --> 00:39:55,560
Puto loco.

454
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
Oye.

455
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
Me cago en la puta.

456
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Joder.

457
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
Hostia puta.

458
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
¿Qué haces, tío?

459
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
¿Quiénes son tus amigos?

460
00:40:50,320 --> 00:40:52,680
¿Quiénes son tus amigos?

461
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
- ¿Quiénes son tus amigos?
- Que te jodan.

462
00:41:00,600 --> 00:41:03,960
Deja de gritar.
¿Quiénes son los otros dos?

463
00:41:04,040 --> 00:41:06,320
- Que te jodan.
- ¿Eso es todo?

464
00:41:06,400 --> 00:41:07,360
- Sí.
- ¿Ya está?

465
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
- Sí.
- ¿Ya está?

466
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
Sí.

467
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Saludos de Brink.

468
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Puto imbécil.

469
00:41:41,760 --> 00:41:42,720
Buzón de entrada

470
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
No pienso en ti en la ducha.
Déjame en paz.

471
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
Oye, tío, qué pasada lo de hoy.
¿Todo bien?

472
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
¿A qué hora nos vamos a Ámsterdam?

473
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Hola.

474
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Hostia, qué pintas traes.

475
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
¿Qué ha pasado?

476
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
- Me caí.
- ¿Te caíste? ¿De una montaña o qué?

477
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
- Hay que desinfectarlo.
- Lo haré luego.

478
00:42:23,400 --> 00:42:27,600
No. Ferry, de lo contrario se infectará.
Cogerás estafilococos.

479
00:42:27,680 --> 00:42:29,640
- Se te caerá el pelo.
- Ah, ¿sí?

480
00:42:29,720 --> 00:42:30,560
Sí, de verdad.

481
00:42:31,440 --> 00:42:33,520
Tenemos que hacer algo al respecto.

482
00:42:33,600 --> 00:42:37,320
Ven conmigo. Me ayudaste,
ahora me toca hacer algo por ti.

483
00:42:49,200 --> 00:42:51,320
¿Has atracado una farmacia?

484
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
Odio el dolor.

485
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Deberías quitarte la camisa.
Tienes muchos arañazos.

486
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
Ay, madre.

487
00:43:09,400 --> 00:43:11,720
Vale, intentaré tener mucho cuidado.

488
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
Sí, perdona.

489
00:43:21,720 --> 00:43:23,040
¿Cómo está tu hermana?

490
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
Bien.

491
00:43:31,880 --> 00:43:33,320
¿Es ahí donde te caíste?

492
00:43:46,640 --> 00:43:48,440
No tenéis buena relación, ¿no?

493
00:43:48,520 --> 00:43:49,680
¿Qué quieres decir?

494
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
Cuando la menciono, te pones tenso.

495
00:43:58,200 --> 00:43:59,760
No tenemos buena relación.

496
00:44:01,640 --> 00:44:03,360
¿Siempre ha sido así?

497
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
La gente cambia.

498
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
Eso es bueno, ¿no?

499
00:44:12,080 --> 00:44:15,760
Que a pesar de todo, ella cuente contigo.
Es lo más importante.

500
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
Creo que ya está.

501
00:44:22,960 --> 00:44:25,520
Te traeré una camisa
para que no salgas así.

502
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
Se la compré a Berend, pero no le gustó.

503
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
Puedes quedártela.

504
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Tengo algo para el dolor.

505
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
Está hecho de avellanas.
¿Dónde lo puse?

506
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Sí, aquí.

507
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Era una promoción de 3x2.

508
00:45:04,640 --> 00:45:07,400
Dáselo a tu hermana.
Quizá la ayude.

509
00:45:08,760 --> 00:45:10,640
- Muchas gracias.
- De nada.

510
00:45:12,640 --> 00:45:16,320
Me encantaría hablar,
pero Shakira aún no ha hecho caca

511
00:45:16,400 --> 00:45:18,280
y abro el puesto a las cuatro.

512
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
Vale.

513
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Cariño, ven.

514
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
Vamos.

515
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
Hoy es la última noche de la feria.

516
00:45:28,800 --> 00:45:31,640
Por si quieres hacer algo díver
con tu hermana.

517
00:45:31,720 --> 00:45:34,480
Habrá fuegos artificiales.
Será una fiesta.

518
00:45:34,560 --> 00:45:37,440
Y te regalaré un algodón de azúcar, ¿vale?

519
00:45:38,400 --> 00:45:41,440
Depende de cómo te encuentres.
Ya sabes dónde estoy.

520
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
- Hasta la vista.
- Adiós.

521
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
Gracias.

522
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
- Brink.
- Hola, Fer, ¿cómo vas?

523
00:45:54,080 --> 00:45:57,760
Me he encargado de Jason.
Sé cómo encontrar al segundo.

524
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
- ¿Y tú?
- Mattijs está en coma.

525
00:46:02,400 --> 00:46:05,840
Anoche dormí junto a su cama.
La situación es muy incierta.

526
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Está abierta.

527
00:46:17,400 --> 00:46:18,720
- Eres tú.
- Clau.

528
00:46:19,520 --> 00:46:20,360
Los zapatos.

529
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Lo siento.

530
00:46:40,000 --> 00:46:40,920
¿Cómo estás?

531
00:46:42,840 --> 00:46:44,080
No sabía que fumabas.

532
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
Empecé hace dos meses.
¿Qué más da?

533
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Luego me pasaré al crack y a la heroína.

534
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Siento…

535
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
lo tuyo.

536
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
¿Lo mío?

537
00:47:09,720 --> 00:47:10,920
Lo de tu enfermedad.

538
00:47:12,560 --> 00:47:14,160
No vamos a hablar de eso.

539
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
Tengo algo para ti.

540
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
- Ayuda con el dolor muscular.
- Lo digo en serio. No soy patética.

541
00:47:25,640 --> 00:47:27,720
Solo te he comprado algo.

542
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
Veo cómo me miras.

543
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
¿Qué es?

544
00:47:34,000 --> 00:47:35,640
¿Alguna sandez homeopática?

545
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Gracias.

546
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
¿Y John?

547
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
Está en la tienda.

548
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
¿Cuándo volverá?

549
00:48:04,480 --> 00:48:05,560
Así que es eso.

550
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
- ¿Qué?
- Por eso estás aquí.

551
00:48:08,480 --> 00:48:09,600
¿Qué?

552
00:48:10,200 --> 00:48:13,320
Te he traído algo, ¿no?

553
00:48:13,400 --> 00:48:16,360
- Todo lo haces por ti.
- Y una mierda.

554
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
¿Por qué hago un esfuerzo?

555
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
- ¿Un esfuerzo?
- Sí.

556
00:48:20,360 --> 00:48:21,960
No te caigo bien.

557
00:48:22,040 --> 00:48:24,200
Hace cinco años que no sé nada de ti

558
00:48:24,280 --> 00:48:26,960
y ¿crees que las cosas se arreglan solas?

559
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
¿Es culpa mía
que no me dijeras que tienes cáncer?

560
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
Mira, yo me largo.
Nos veremos dentro de diez años.

561
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
- No te molestes, ya habré muerto.
- Adiós y hasta nunca.

562
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Hostia puta.

563
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
Qué cabrona.

564
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Hola, Fer.

565
00:49:17,400 --> 00:49:18,760
- ¿Todo bien?
- Genial.

566
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
Y esa esposa tuya también.

567
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
¿Ya te vas?

568
00:49:26,840 --> 00:49:28,560
¿Nunca miras el móvil?

569
00:49:31,520 --> 00:49:35,880
Tengo una pregunta. ¿Conoces a algún poli
que quiera ganarse un extra?

570
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Quizá conozca a un tío que conozca a uno.

571
00:49:43,480 --> 00:49:46,040
Tengo el número de teléfono
de un tal Davy.

572
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
- Quiero saber dónde está.
- ¿Su número?

573
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
- Eso te costará.
- No importa. Paga Brink.

574
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
- Veré qué puedo hacer.
- Bien.

575
00:49:56,520 --> 00:49:57,360
Bonita camisa.

576
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
Vecina.

577
00:50:36,200 --> 00:50:37,680
Anda, has venido.

578
00:50:40,680 --> 00:50:41,720
Y…

579
00:50:41,800 --> 00:50:43,280
vienes tú solo.

580
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Sí.

581
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
Sí, mi hermana 
no se encontraba muy bien, así que…

582
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
Es una pena.

583
00:50:54,840 --> 00:50:57,440
Cambiando de tema, trabajas aquí

584
00:50:57,520 --> 00:50:59,720
y supongo que a veces ves cosas.

585
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
Y esta noche hay una gran fiesta

586
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
y la gente querrá desmelenarse

587
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
y tomarse algo, ¿no?

588
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Ya sabes a qué me refiero.

589
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
A las drogas.

590
00:51:28,560 --> 00:51:31,120
No tienes que venir a la feria por eso.

591
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
¿Qué estás buscando?

592
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Nieve.

593
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Bueno, vecino,
ahora nos estamos conociendo.

594
00:51:42,240 --> 00:51:44,280
¿Y es solo para ti?

595
00:51:48,760 --> 00:51:50,000
Un día duro, supongo.

596
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Eres de pocas palabras.

597
00:51:58,280 --> 00:52:01,040
Entonces, quieres desahogarte.

598
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
¿Siempre tomas coca?

599
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Sí.

600
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
¿Te cuento un secreto?

601
00:52:15,160 --> 00:52:18,360
A veces hay que tomarse
unas vacaciones en la cabeza.

602
00:52:24,080 --> 00:52:24,920
¿Éxtasis?

603
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
¿Siempre lo llevas?

604
00:52:29,600 --> 00:52:32,480
Bueno, mañana no curro. Ya he acabado.

605
00:52:33,000 --> 00:52:33,960
¿Lo compartimos?

606
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
Vecina…

607
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
eres una caja de sorpresas.

608
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
Como estas pastillas.

609
00:52:42,320 --> 00:52:45,040
Son una caja de sorpresas, paz y amor.

610
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
Así que elige.
Si quieres coca, puedo buscártela.

611
00:53:01,360 --> 00:53:04,440
O puedes acompañarme
en unas buenas vacaciones.

612
00:53:06,560 --> 00:53:12,280
Es la mejor pastilla
que jamás hayas probado. Lo juro.

613
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Qué emocionante.
Ahora toca esperar a que suba.

614
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
¿Ya estás colocado?

615
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
¿Tu hermana no se encontraba bien?

616
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
- ¿Tenemos que hablar de eso ahora?
- No, no si no quieres.

617
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
Solo podemos hablar cinco minutos
antes de empezar a sacamos de quicio.

618
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
No, no era mi intención.
¿Has dicho que no se encontraba bien?

619
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
- Os habéis peleado.
- Llevamos cinco años así.

620
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
- No.
- Sí.

621
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
¿Cinco años?

622
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Dime.

623
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Se casó con un amigo mío,
según nuestras tradiciones familiares…

624
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
honramos a los muertos
tomando una copa en sus tumbas.

625
00:54:16,160 --> 00:54:19,680
Y mis padres llevan años muertos.

626
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
- Qué horror.
- Para nada, no.

627
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
Mi madre, sí, pero no mi padre.

628
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
- Era un capullo.
- Qué pena.

629
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
Llevaba varios años viviendo en Ámsterdam,
nunca volvía a casa.

630
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
¿Qué haces en Ámsterdam?

631
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
- Trabajo.
- Qué misterioso.

632
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Así que después de la boda,
fuimos a su tumba.

633
00:54:40,800 --> 00:54:44,040
Entonces vi que el nombre
de mi padre estaba grabado.

634
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
Claudia había añadido a mi padre.

635
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
- No.
- Sí, y me puse furioso.

636
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
- Mi padre debería estar en un vertedero.
- ¿Y qué paso?

637
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
Pues que monté un pollo,

638
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
empecé una pelea y me echó.

639
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
- Quizá sea un capullo.
- No.

640
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
No eres un capullo.
He visto cómo eres.

641
00:55:11,720 --> 00:55:14,880
Cualquiera que defienda
a una mujer que no conoce

642
00:55:14,960 --> 00:55:17,360
no es un capullo.
Créeme, no lo es.

643
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
Y yo también la quiero.

644
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
Eso es muy importante. Yo también.
Quiero mucho a mi hermano.

645
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Tengo un hermano.
¿Te he dicho que tengo un hermano?

646
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
¿Tienes un hermano? No lo habías dicho.

647
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
¿Lo había dicho? Ni idea.

648
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
- Estoy hablando mucho.
- Ya estás colocado, ¿no?

649
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Sí. Ya estoy colocado.

650
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
- Bien, ¿no?
- Sí, pastillas maravillosas.

651
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Hola.

652
00:57:31,200 --> 00:57:32,760
¿He roncado muy fuerte?

653
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
Cuando bebo, ronco. Qué incómodo.

654
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
- No he oído nada.
- Qué suerte.

655
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Mierda. No debería haber bebido
esos chupitos asquerosos.

656
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
- Te lo dije, ¿verdad?
- Sí, lo sé.

657
00:57:50,800 --> 00:57:52,040
Mierda, debe mear.

658
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
Ay, no. Es mala idea.

659
00:58:01,560 --> 00:58:03,480
¿Puedes sacarla un momento?

660
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
- No sé cómo hacerlo.
- Sácala por esta calle.

661
00:58:08,560 --> 00:58:12,640
Si no, seguirá ladrando 
y me va a explotar la cabeza.

662
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
Por favor.

663
00:58:16,400 --> 00:58:18,040
No me mires así.

664
00:58:20,920 --> 00:58:22,960
- Eres un encanto.
- Sí.

665
00:58:28,880 --> 00:58:31,120
Coge una bolsa debajo del fregadero.

666
00:58:31,200 --> 00:58:32,920
Debajo del fregadero.

667
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Oye, date prisa.

668
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
- ¿Diga?
- Soy yo.

669
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
Tengo la dirección de Davy. Te la enviaré.

670
00:58:51,800 --> 00:58:52,720
Vale, gracias.

671
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Vamos.

672
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
Hola.

673
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
- Ven aquí, que te suelto.
- Hola, cariño.

674
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Ven aquí.

675
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
Hola, cariño. Hola.

676
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
Hola. Buenas.

677
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
¿Estás bien?

678
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
Bueno, he vomitado dos veces.

679
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
Come huevos. Va bien para el hígado.

680
00:59:22,600 --> 00:59:25,720
Ahora no puedo pensar en comida. ¿Y tú?

681
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
¿Quieres desayunar aquí?

682
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Me voy.

683
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
Vale.

684
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
Anoche me lo pasé genial.

685
00:59:39,400 --> 00:59:40,560
Yo también.

686
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
¿Hasta luego?

687
00:59:45,200 --> 00:59:46,040
Hasta luego.

688
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Sí, me gustaría besarte,
pero acabo de vomitar.

689
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
Qué rara eres.

690
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
¿Sí?

691
01:00:29,120 --> 01:00:31,040
Paquete para Davy Mols.

692
01:00:32,640 --> 01:00:35,000
Déjalo en la puerta. Lo recogeré luego.

693
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
No, no puedo.

694
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
Tienes que firmar.

695
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
- ¿Para quién trabajas?
- ¿Para quién crees?

696
01:01:44,920 --> 01:01:46,520
Fue uno de tus hombres.

697
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
¿Quién?

698
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijs.

699
01:01:53,880 --> 01:01:56,080
- Mientes.
- Tenía problemas.

700
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
Necesitaba dinero.
Su padre le cerró el grifo.

701
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
Es la verdad.

702
01:02:04,520 --> 01:02:07,520
- ¿Por qué le disparaste?
- Un accidente. Lo juro.

703
01:02:07,600 --> 01:02:09,440
Vi un arma y disparé.

704
01:02:11,200 --> 01:02:12,440
¿Quién es el tercero?

705
01:02:12,520 --> 01:02:15,800
- Uno del camping. Trabaja para Jason.
- Nombre.

706
01:02:16,400 --> 01:02:17,240
Lars.

707
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
Lars van Marken.

708
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
Por favor, tío, no quiero…

709
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
Dime.

710
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
Ha muerto.

711
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Fer…

712
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
- Mattijs ha muerto.
- ¿Qué?

713
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
Empezó a hacer ruido, a pitar.

714
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Lo han intentado todo.

715
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
- ¿Has encontrado al segundo?
- Sí.

716
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Ya me he encargado.

717
01:03:26,160 --> 01:03:27,880
¿Y sabes quién es el tercero?

718
01:03:28,560 --> 01:03:29,400
Sí.

719
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
Lars van Marken.

720
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Hazle sufrir.

721
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
Pasa.

722
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
- ¿Cómo ha ido?
- Sí…

723
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
- Mejor no hablemos de ello.
- ¿En serio? ¿Tan mal ha ido?

724
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
- ¿Cómo estás?
- Estoy mucho mejor.

725
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Me tumbé un rato y me duché.
Soy una persona nueva.

726
01:04:40,280 --> 01:04:44,400
Voy a hacer un bocadillo y a relajarme
delante de la tele con un porro.

727
01:04:44,480 --> 01:04:46,640
- ¿Te apuntas?
- Sí.

728
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Vale, siéntate.

729
01:04:49,640 --> 01:04:50,800
- ¿Una birra?
- Sí.

730
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
- Toma, cariño.
- Gracias.

731
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
Me encantaría ir a Ámsterdam algún día.

732
01:05:43,560 --> 01:05:44,480
Pues vayamos.

733
01:05:45,640 --> 01:05:48,080
No sé, es que nunca pasa.

734
01:05:48,160 --> 01:05:51,960
Sí, hace poco vi algo
sobre el Magere Brug en una revista.

735
01:05:52,040 --> 01:05:55,880
- Se supone que es precioso. ¿Lo conoces?
- Es muy bonito.

736
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Pero yo siempre me quedo en el centro.

737
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
Hay un banco.
Me pillo un sándwich y una cerveza.

738
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
Me siento ahí y estoy tranquilo.

739
01:06:11,360 --> 01:06:12,640
- ¿Qué?
- Qué bien.

740
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
Ya veo quién eres.

741
01:06:15,680 --> 01:06:18,520
Bajo esa fachada de duro,
hay un tierno corazón.

742
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Hola.

743
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
- Hola.
- Hola.

744
01:06:31,880 --> 01:06:33,280
Siento interrumpir.

745
01:06:34,000 --> 01:06:35,560
Te traigo los huevos

746
01:06:35,640 --> 01:06:37,880
y tengo una sorpresa.

747
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
¿Para mí? Ay, es del zoo interactivo.

748
01:06:40,560 --> 01:06:44,080
Qué bueno, ese arroz con leche.
Eres un encanto, hermanito.

749
01:06:44,160 --> 01:06:47,440
Sonabas resacosa por teléfono,
pero al verte la cara…

750
01:06:48,360 --> 01:06:50,000
Fer, este es mi hermano.

751
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Sí, ya lo veo.

752
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
- Hola.
- Hola.

753
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
- He oído hablar de ti.
- ¿Cosas buenas?

754
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
- No, claro que no.
- Menos mal.

755
01:06:59,920 --> 01:07:01,520
- Ferry.
- Ferry.

756
01:07:01,600 --> 01:07:03,640
No he oído nada de ti.

757
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
Sí, es broma.

758
01:07:06,480 --> 01:07:07,320
Soy Lars.

759
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
- ¿Lars?
- Sí.

760
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
La gente cree que es por Lars Ulrich, 
pero entonces tenía diez años.

761
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
Fer.

762
01:07:18,160 --> 01:07:21,120
- Está riquísimo, tienes que probarlo.
- ¿Qué? No.

763
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
- ¿Pasa algo?
- No.

764
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
- Pon los huevos en la nevera.
- Sí.

765
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
Pero con este tiempo…

766
01:07:32,480 --> 01:07:35,880
Ferry, ¿te acabas de mudar?

767
01:07:37,240 --> 01:07:39,200
- ¿Para bien o…?
- No.

768
01:07:40,440 --> 01:07:42,240
Es por su hermana enferma.

769
01:07:42,320 --> 01:07:45,280
Sí, ha vuelto de Ámsterdam.

770
01:07:45,360 --> 01:07:47,720
- Es todo un detalle.
- ¿De Ámsterdam?

771
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
- ¿Cuánto llevas aquí?
- Unos días.

772
01:07:53,720 --> 01:07:55,560
¿Qué pensará de nosotros?

773
01:07:55,640 --> 01:07:59,480
Berend buscaba pelea,
han robado en el chalé de Jason.

774
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Sí. Menuda coincidencia.

775
01:08:02,800 --> 01:08:06,800
- ¿Lo encontraste tú?
- Sí, oí un ruido y fui a echar un ojo.

776
01:08:08,080 --> 01:08:09,320
¿Sabes algo de Jason?

777
01:08:09,920 --> 01:08:11,280
Lo llamé para decírselo.

778
01:08:11,360 --> 01:08:12,680
No, después de eso.

779
01:08:12,760 --> 01:08:14,600
No, estará con su novia.

780
01:08:14,680 --> 01:08:15,520
Yo qué sé.

781
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
Le necesito, pero no contesta.

782
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Quizá esto sea para bien.
Ya sabes lo que pienso.

783
01:08:23,800 --> 01:08:25,040
¿Tú lo has visto?

784
01:08:28,240 --> 01:08:29,800
¿Cuánto tiempo te quedas?

785
01:08:30,600 --> 01:08:32,160
Depende de cómo vaya todo.

786
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
- ¿A qué te dedicas?
- Lars, no lo interrogues.

787
01:08:36,280 --> 01:08:37,960
¿No puedo preguntar?

788
01:08:38,040 --> 01:08:40,520
Siempre hace esto con los nuevos amigos.

789
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
- A la hostelería.
- ¿Satisfecho?

790
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
- ¿Podemos volver a divertirnos?
- Me voy.

791
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Pero ¿qué dices?

792
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
Sí, no, tengo que irme.

793
01:08:49,320 --> 01:08:51,960
He venido a traerte eso. Tengo que irme.

794
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
- Como si tuvieras otros planes.
- Sí, adiós, hermanita.

795
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, hasta la próxima.

796
01:08:58,400 --> 01:09:01,520
- Claro.
- ¿Qué mosca le ha picado?

797
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
- Lo siento.
- No importa.

798
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars es especial,
pero no sé qué haría sin él.

799
01:09:11,120 --> 01:09:14,680
Me he dejado la cartera
en casa de mi hermana, debo volver.

800
01:09:15,760 --> 01:09:16,880
Vale.

801
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
¿Oye, Fer?

802
01:09:20,520 --> 01:09:21,600
Estamos bien, ¿no?

803
01:10:32,720 --> 01:10:33,720
¡Serás cabrón!

804
01:10:37,440 --> 01:10:40,120
- ¿Qué hacías con mi hermana?
- No lo sabía.

805
01:10:40,200 --> 01:10:41,040
Cállate.

806
01:10:45,520 --> 01:10:49,600
Siento lo de tu amigo.
De haberlo sabido, no habría participado.

807
01:10:50,440 --> 01:10:52,280
No quería que hubiera víctimas.

808
01:11:01,040 --> 01:11:03,880
Nunca lances una amenaza
si no puedes cumplirla.

809
01:11:03,960 --> 01:11:05,480
- Por favor.
- Al bosque.

810
01:11:05,560 --> 01:11:06,760
- Porfa.
- Tira.

811
01:11:06,840 --> 01:11:08,280
- Por favor.
- Que tires.

812
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Por favor, ya tiro.

813
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
Por favor. Tienes que creerme.
Te equivocas.

814
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
Solo lo hice por Daan.

815
01:11:20,360 --> 01:11:21,680
Quería ayudar.

816
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- Ella se mata a trabajar.
- Cállate.

817
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
- Se mata a trabajar, ¿vale?
- Cállate.

818
01:11:26,800 --> 01:11:29,400
Quería compensarla.
No tenemos a nadie más.

819
01:11:30,040 --> 01:11:31,480
No tenemos a nadie más.

820
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Lo siento.

821
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
De rodillas.

822
01:11:37,640 --> 01:11:38,600
Créeme.

823
01:11:39,800 --> 01:11:43,480
Fue algo puntual.
Aún no he recibido el dinero de ellos.

824
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
Yo solo era el conductor.

825
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Hola.

826
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
- ¿Te marchas?
- Sí.

827
01:12:16,640 --> 01:12:18,640
¿Te quedas con tu hermana?

828
01:12:19,320 --> 01:12:23,080
- ¿Acaso importa?
- Bueno, no sé.

829
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
No nos hemos dado los número de teléfono.

830
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
- ¿Te marchas por las buenas?
- Ya he terminado.

831
01:12:32,320 --> 01:12:34,280
¿Y seguiremos viéndonos?

832
01:12:34,360 --> 01:12:37,360
Hace dos días que nos conocemos
y follamos una vez.

833
01:12:37,440 --> 01:12:39,040
¿Creías que nos casaríamos?

834
01:12:39,840 --> 01:12:40,840
¡No seas cría!

835
01:12:44,720 --> 01:12:48,040
- Creí que habíamos conectado.
- Sí, fue divertido.

836
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Adiós.

837
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
Hola.

838
01:15:11,360 --> 01:15:12,200
Hola, Fer.

839
01:15:24,240 --> 01:15:25,120
Hostia puta.

840
01:15:41,400 --> 01:15:42,960
Qué bien que hayas vuelto.

841
01:15:49,920 --> 01:15:50,880
¿Está hecho?

842
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
Vamos.

843
01:15:59,800 --> 01:16:00,920
¿Esto es obra tuya?

844
01:16:03,400 --> 01:16:04,240
Es el primero.

845
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
El segundo aparecerá pronto.

846
01:16:09,680 --> 01:16:12,440
¿Y el último, Van Marken?

847
01:16:13,960 --> 01:16:14,800
También.

848
01:16:16,680 --> 01:16:19,880
Vivía en el camping.
Un lugar apartado. Sin fisgones.

849
01:16:19,960 --> 01:16:23,440
Lo seguí al bosque y le disparé allí.

850
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Pan comido.

851
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
Eso no traerá a Mattijs de vuelta.

852
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
Era un neurótico, todos lo sabemos.

853
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
Pero sí…

854
01:16:39,880 --> 01:16:42,640
También era un buen chico.

855
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
¿Sabes quién nos delató?

856
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
No.

857
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Dijeron que nos habían estado vigilando,
siguieron a los repartidores.

858
01:16:58,120 --> 01:16:59,840
Hay que cambiar el sistema.

859
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
- Y andar con ojo.
- Ya está hecho.

860
01:17:04,600 --> 01:17:07,280
Más vale prevenir que curar.

861
01:17:09,080 --> 01:17:09,920
Vale.

862
01:17:10,760 --> 01:17:11,600
Buen trabajo.

863
01:17:12,120 --> 01:17:14,560
Rico se ocupó del negocio en tu ausencia.

864
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Bien.

865
01:17:20,360 --> 01:17:21,200
Vamos a beber.

866
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
Oye, tío.

867
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
Gracias.

868
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
- ¿Siempre llamas tan tarde?
- Hola.

869
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Hola, Ferry.

870
01:18:22,880 --> 01:18:23,960
Clau…

871
01:18:25,720 --> 01:18:27,200
quería decirte algo.

872
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Quiero disculparme
por lo que pasó en tu boda.

873
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
No pasa nada.

874
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
¿Cómo estás?

875
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Me estoy muriendo.

876
01:18:47,880 --> 01:18:50,200
He tenido un buen día.
Sin mucho dolor.

877
01:18:50,720 --> 01:18:52,960
Lo que me diste ayuda.

878
01:18:53,480 --> 01:18:55,600
John y yo fuimos en bici.

879
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
Comimos un filete. Estuvo bien.

880
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
Qué bien.

881
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
Me alegro.

882
01:19:06,400 --> 01:19:10,600
Si por algo estoy agradecida,
es por haber conocido a John gracias a ti.

883
01:19:12,480 --> 01:19:14,800
Sin él no habría merecido la pena.

884
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Vale.

885
01:19:24,000 --> 01:19:25,440
¿Has vuelto a Ámsterdam?

886
01:19:25,520 --> 01:19:26,360
Sí.

887
01:19:28,200 --> 01:19:31,120
¿Y el trabajo está hecho?

888
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
¿Hiciste lo que debías hacer?

889
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Sí.

890
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
Vale.

891
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Buenas noches.

892
01:19:48,800 --> 01:19:49,720
Buenas noches.

893
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
Quiero mucho a mi hermano.

894
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
Yo solo era el conductor.

895
01:20:30,560 --> 01:20:31,640
Mierda.

896
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Mierda.

897
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
Mi jefe nunca lo sabrá.

898
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Si se entera, arrasará este sitio.

899
01:20:44,080 --> 01:20:46,120
Seré una tumba. Lo juro.

900
01:20:55,640 --> 01:20:57,720
¿Vas a llegar tarde cada día?

901
01:20:58,880 --> 01:20:59,800
Tu hermana…

902
01:21:01,080 --> 01:21:03,000
nunca se enterará.

903
01:21:03,480 --> 01:21:06,360
- No volverás a verme.
- Lo juro.

904
01:21:28,760 --> 01:21:29,800
¿Ya te has ido?

905
01:21:30,440 --> 01:21:33,160
Rico dijo que estabas raro. ¿Va todo bien?

906
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
Ferry, ¿dónde estás?
Estoy aquí solo otra vez. ¿Vienes?

907
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
DOS MESES DESPUÉS

908
01:22:14,920 --> 01:22:18,120
¿Y ahora qué? Tenemos una cita
con esos marroquíes.

909
01:22:18,760 --> 01:22:21,200
Lo siento, me he quedado dormido. Ya voy.

910
01:22:21,280 --> 01:22:22,120
Olvídalo.

911
01:22:22,960 --> 01:22:24,680
Ven al estadio directamente.

912
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Bueno, justo a tiempo, capullo.

913
01:22:51,720 --> 01:22:52,600
Lo siento.

914
01:22:56,640 --> 01:22:59,120
- ¿Qué pasa?
- ¿Tú qué crees?

915
01:22:59,200 --> 01:23:02,720
Hemos terminado.
Rico lo organizó y a buen precio.

916
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Lo entregarán luego.

917
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
Tío, ¿qué te pasa?

918
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Nada.

919
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
¿Nada? Estás de mal humor,
vas borracho o llegas tarde.

920
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Vete a casa. Tómate unas vacaciones,
haz un cursillo.

921
01:23:19,160 --> 01:23:22,440
Me da igual, pero haz algo.
Vuelve a ser tú mismo.

922
01:23:23,920 --> 01:23:25,240
Así no me sirves.

923
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
Todo irá bien.

924
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
- ¿A qué hora luego?
- A las cinco. Te recogeré.

925
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
En ese banco tuyo.

926
01:23:35,120 --> 01:23:36,880
Pillaremos un Happy Meal.

927
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
Queremos ver pollas.

928
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
Queremos ver pollas.

929
01:24:02,080 --> 01:24:04,160
Queremos ver pollas.

930
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
Nos vemos en media hora.

931
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
No, nos vemos en media hora en el hotel.

932
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
- No, no hagas eso.
- Eres una sosa.

933
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
- Qué sosa eres.
- No hagas eso.

934
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
- Adiós, divertíos.
- Gracias.

935
01:24:22,440 --> 01:24:24,080
Queremos ver pollas.

936
01:24:24,160 --> 01:24:26,400
Queremos ver pollas.

937
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
¿Ferry?

938
01:25:14,400 --> 01:25:15,480
- Hola.
- Hola.

939
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
- ¿Cómo estás?
- Sí, bien.

940
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
- ¿Y tú?
- Sí.

941
01:25:26,640 --> 01:25:27,800
Estás en Ámsterdam.

942
01:25:29,160 --> 01:25:32,880
En una despedida de soltera.
Una compañera se va a casar.

943
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
- ¿Una chica de la limpieza?
- No, trabajo en una peluquería.

944
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
- ¿Te gusta Ámsterdam?
- Sí, es genial.

945
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Es…

946
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
- Este es un bonito rincón.
- Sí.

947
01:25:53,680 --> 01:25:55,560
- Me alegro de verte.
- Sí.

948
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
- ¿Cómo está tu hermana?
- Sí, bien.

949
01:26:02,600 --> 01:26:03,440
- ¿Sí?
- Sí.

950
01:26:04,040 --> 01:26:06,520
Hemos hechos la paces.
Nos llamamos mucho.

951
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
Y ella está bien.

952
01:26:10,040 --> 01:26:12,480
Les está dando una lección a los médicos.

953
01:26:13,560 --> 01:26:14,400
Bien por ella.

954
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
- Lo siento.
- Tío, fue una despedida de mierda.

955
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Sí.

956
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
Sí, me pareció muy burda.
Bueno…

957
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
quizá me precipité.

958
01:26:35,200 --> 01:26:36,760
Acabábamos de conocernos.

959
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
Pero, para mí…

960
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
Aquella noche y cómo conectamos
fue muy especial para mí.

961
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
He estado pensando mucho en eso.

962
01:26:53,080 --> 01:26:54,520
A mí también me gustó.

963
01:26:57,280 --> 01:26:59,760
Te mereces a alguien mucho mejor que yo.

964
01:27:01,360 --> 01:27:03,280
Alguien que te dé lo que necesitas.

965
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
- ¿No puedo decidirlo yo?
- Oye, capullo, ¿qué es esto?

966
01:27:08,320 --> 01:27:10,880
¿Tienes una novia de la que no sé nada?

967
01:27:10,960 --> 01:27:12,120
Joder, Rico.

968
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
Hola.

969
01:27:13,680 --> 01:27:16,160
Rico es un compañero.
Tenemos una cita.

970
01:27:16,240 --> 01:27:18,680
Pero vamos con tiempo.
Llego muy pronto.

971
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
Soy Rico. Soy su compañero favorito.

972
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
- ¿Quién eres tú?
- Soy Danielle.

973
01:27:26,160 --> 01:27:29,800
- Solo somos conocidos.
- Solo conocidos, claro.

974
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
Ya sé. ¿Danielle de Brabante?

975
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
¿Es tan obvio?
No puedo ocultarlo.

976
01:27:36,520 --> 01:27:39,200
He venido a una despedida de soltera.

977
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Sí, no pareces una monja de verdad.

978
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
- Lo siento, pero debemos irnos.
- ¿Te da vergüenza?

979
01:27:45,920 --> 01:27:47,840
Oye, Daan…

980
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
¿cómo os conocisteis?

981
01:27:51,520 --> 01:27:53,720
Nos conocemos del camping.

982
01:27:53,800 --> 01:27:58,480
Ferry cuidaba de su hermana enferma
y yo vivo allí con mi hermano.

983
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
- Bueno, vamos.
- Fer, nos alojamos en el hotel Parklane.

984
01:28:02,040 --> 01:28:04,800
Si te apetece tomar
un café mañana, dímelo.

985
01:28:04,880 --> 01:28:07,480
La reserva está a mi nombre, Van Marken.

986
01:28:07,560 --> 01:28:09,760
O envíame un mensaje.

987
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
Epa, no dejo escapar ni una.

988
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Pásalo en grande
en nuestra preciosa capital, Danielle.

989
01:28:16,640 --> 01:28:17,720
- Gracias.
- Vamos.

990
01:28:18,520 --> 01:28:21,160
Fer, no tienes mi número.

991
01:28:21,240 --> 01:28:22,120
Te encontraré.

992
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Adiós.

993
01:28:25,080 --> 01:28:26,400
- Adiós.
- Sí.

994
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Todo pinta bien.

995
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
Cargadlo.

996
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
Fer, ¿puedes ayudar?

997
01:28:56,880 --> 01:28:58,880
- Hazlo tú.
- Tengo que llamar.

998
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
Sí, está bien. Vamos para allá.

999
01:29:23,160 --> 01:29:24,480
Vamos a ver a Brink.

1000
01:29:26,840 --> 01:29:29,000
- ¿Por qué?
- ¿Acaso importa?

1001
01:29:30,560 --> 01:29:32,920
Señores, ha sido un placer,
como siempre.

1002
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
Muchas gracias. Hasta la próxima.

1003
01:29:40,800 --> 01:29:42,280
¿Vienes, capullo?

1004
01:30:17,480 --> 01:30:18,840
- Brink.
- Ferry.

1005
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
¿Qué es eso?

1006
01:30:23,400 --> 01:30:24,240
Siéntate.

1007
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
Quiero charlar para aclarar algunas cosas

1008
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
y así tranquilizar a Rico.

1009
01:30:32,640 --> 01:30:35,760
Dice que nos traicionaste.
Le he dicho: "No me lo creo.

1010
01:30:35,840 --> 01:30:39,000
No es posible.
Le confiaría a Ferry mi vida.

1011
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
Te equivocas, Rico".

1012
01:30:45,000 --> 01:30:48,600
Pero aún así tenemos unas preguntas
sobre Lars van Marken.

1013
01:30:51,000 --> 01:30:52,920
Cuéntame otra vez…

1014
01:30:53,000 --> 01:30:55,320
cómo fue todo.

1015
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Joder, tíos, ¿en serio? Increíble.

1016
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Pues…

1017
01:31:05,320 --> 01:31:08,560
Davy dijo que Lars era el tercero.
Vive en un camping,

1018
01:31:08,640 --> 01:31:11,040
fui allí y lo esperé.

1019
01:31:11,120 --> 01:31:14,280
Corrió hacia el bosque,
lo seguí y le disparé.

1020
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jason y Davy han salido en el periódico,
pero Van Marken no.

1021
01:31:20,080 --> 01:31:21,520
No, era un gran bosque.

1022
01:31:22,800 --> 01:31:24,760
Quizá aún no lo hayan encontrado.

1023
01:31:26,520 --> 01:31:29,680
¿Quién era la chica de esta tarde?

1024
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
- Danielle.
- Sí.

1025
01:31:34,800 --> 01:31:37,000
Es una chica del camping.

1026
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
De noche, me aburría.

1027
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Marken.

1028
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Sí.

1029
01:31:48,680 --> 01:31:49,520
No lo sabía.

1030
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
No hablamos mucho, no sé si me explico.

1031
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
No me digas.

1032
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
- Joder, Brink.
- Estoy preocupado por ti.

1033
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
Pensé: "Algo habrá pasado en Brabante
que le habrá hecho cambiar".

1034
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
Pero ¿qué? Siempre has sido
un tío de pocas palabras. Eso lo sabemos.

1035
01:32:10,960 --> 01:32:13,400
Y cuando Rico llamó, todo encajó.

1036
01:32:20,200 --> 01:32:22,920
¿Has mentido sobre Lars?

1037
01:32:23,760 --> 01:32:25,600
- No.
- Puedes decírmelo.

1038
01:32:26,240 --> 01:32:27,680
- No.
- No me enfadaré.

1039
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
- Pero necesito saberlo.
- No miento.

1040
01:32:34,640 --> 01:32:36,040
¿Se lo preguntamos a ella?

1041
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
No la metas en esto.

1042
01:32:40,480 --> 01:32:41,760
Se trata de mi hijo.

1043
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
Necesito saberlo.

1044
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
¿Quieres saberlo? ¿De verdad?

1045
01:32:49,080 --> 01:32:50,880
¿Quieres saber la verdad?

1046
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
Fue Mattijs.

1047
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
Mattijs planeó el robo.

1048
01:33:06,880 --> 01:33:09,800
- ¿Qué dices?
- Mattijs lo planeó.

1049
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
Estaba enfadado contigo
por no querer ayudarlo con sus problemas.

1050
01:33:14,720 --> 01:33:17,520
Eso es mentira.
Dijiste que nos siguieron.

1051
01:33:18,240 --> 01:33:19,880
Lo dije para protegerte.

1052
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
- Calla. No digas tonterías.
- ¿Por qué crees que lo dije?

1053
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
- Mientes.
- Tu propio hijo te robó.

1054
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
Maté a dos.
El tercero no se lo merecía.

1055
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
Esa es la verdad.

1056
01:33:32,720 --> 01:33:34,400
¿Por qué haces esto, Fer?

1057
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
¿Eh?

1058
01:33:41,080 --> 01:33:42,080
Te quiero, tío.

1059
01:33:43,720 --> 01:33:45,400
Ya he perdido a un hijo.

1060
01:33:48,160 --> 01:33:49,160
Termínalo.

1061
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
Por favor.

1062
01:33:53,320 --> 01:33:55,800
Hazlo por mí
y esto quedará entre nosotros.

1063
01:33:55,880 --> 01:33:56,720
No puedo.

1064
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
Si no nos dices dónde está Van Marken…

1065
01:34:04,520 --> 01:34:06,520
se lo preguntaremos a esa chica.

1066
01:34:14,000 --> 01:34:15,080
Eso no va a pasar.

1067
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Lo siento.

1068
01:34:24,280 --> 01:34:25,640
Ve a por esa chica.

1069
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
No nos lo pongas más difícil, Fer.

1070
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Ferry, cálmate, tío.

1071
01:34:47,880 --> 01:34:50,600
Cálmate, Fer,
no dejaremos que la chica sufra.

1072
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
- Puto cabrón.
- ¿Qué?

1073
01:35:33,480 --> 01:35:34,480
¿Vas a llorar?

1074
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Para mí eras como un padre.

1075
01:35:40,120 --> 01:35:41,640
No tolero las traiciones.

1076
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
¿Qué vas a hacer sin mí?

1077
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Sin mí, no eres nada.

1078
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Sin mí, eres un puto y asqueroso
tío de Brabante sin rumbo.

1079
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
Eso ya lo veremos.

1080
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
En realidad, no. Qué asco.

1081
01:37:48,920 --> 01:37:50,200
Es muy repugnante.

1082
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
¿Qué ha pasado?

1083
01:37:56,800 --> 01:37:59,840
Un ajuste de cuentas de la mafia.
Esto es Ámsterdam.

1084
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
Quizá haya un tío guapo.
Podrías lanzarte.

1085
01:38:03,520 --> 01:38:05,400
- No puedes hacer eso.
- ¿No?

1086
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Tías…

1087
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Tías, en serio.

1088
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
- Daan, vamos.
- Sí, id tirando.

1089
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
Hola.

1090
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
Tengo café si quieres.

1091
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
No.

1092
01:38:52,720 --> 01:38:56,160
Ni siquiera me gusta el café.
No sé por qué dije eso.

1093
01:38:59,720 --> 01:39:01,160
Este está frío.

1094
01:39:07,840 --> 01:39:08,720
Lo siento.

1095
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Por todo.

1096
01:39:15,360 --> 01:39:16,640
Te he extrañado y…

1097
01:39:45,880 --> 01:39:47,200
¿Quieres algo más?

1098
01:39:49,680 --> 01:39:50,680
Sopa de pollo.

1099
01:39:54,680 --> 01:39:55,720
¿Sopa de pollo?

1100
01:39:55,800 --> 01:39:57,680
Sí, llevo toda la noche fuera.

1101
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
- Me apetece sopa de pollo.
- Entonces, comerás sopa de pollo.

1102
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
- No me gusta Ámsterdam.
- A mí tampoco.

1103
01:40:37,480 --> 01:40:39,600
Durante un día o dos,

1104
01:40:39,680 --> 01:40:41,760
mariposas en la cabeza.

1105
01:40:41,840 --> 01:40:43,960
Durante un día o dos,

1106
01:40:44,040 --> 01:40:46,320
gratamente adormecida.

1107
01:40:46,400 --> 01:40:51,520
Casi se me olvida 
lo que es estar enamorado.

1108
01:40:52,720 --> 01:40:54,160
Vamos. Estás guapísima.

1109
01:40:55,000 --> 01:40:56,600
Miro a mi alrededor

1110
01:40:56,680 --> 01:40:58,640
a través de unas gafas rosa.

1111
01:40:59,200 --> 01:41:00,040
Qué buenorra.

1112
01:41:02,040 --> 01:41:03,160
Hola.

1113
01:41:03,240 --> 01:41:07,840
¿Cómo iba a saber
que mi mundo era tan pequeño?

1114
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
Sí, tengo que presentaros a alguien.

1115
01:41:10,920 --> 01:41:12,680
- Vale.
- Esta es Danielle.

1116
01:41:13,720 --> 01:41:15,040
Es mi novia.

1117
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
- Hola.
- Hola.

1118
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
He traído una tarta.

1119
01:41:20,560 --> 01:41:23,680
Tarta de plátano.
Ferry dice que es tu favorita.

1120
01:41:23,760 --> 01:41:26,680
Sí, es verdad.
Cariño, ¿puedes hacer café?

1121
01:41:27,280 --> 01:41:28,720
Bienvenida a la familia.

1122
01:41:30,160 --> 01:41:31,400
- Gracias.
- Idiota.

1123
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
Bueno…

1124
01:41:33,720 --> 01:41:37,320
capullo, ¿te quedas más tiempo?
Sentaos, coged una silla.

1125
01:41:38,440 --> 01:41:41,680
Cariño, mejor saca un champán.

1126
01:41:43,000 --> 01:41:45,480
Lo tengo prohibido,
pero lo bebo a diario.

1127
01:41:45,560 --> 01:41:48,680
- He durado tres meses más.
- ¿Has probado el crack?

1128
01:41:48,760 --> 01:41:51,160
Una vez. No me gustó nada.

1129
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Daan tiene buenas pastillas.
Podemos tomarlas juntos.

1130
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
- ¿De qué?
- De éxtasis.

1131
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Sí. ¿Por qué no?

1132
01:41:59,160 --> 01:42:00,840
¿Aún te quedan?

1133
01:42:00,920 --> 01:42:03,400
- Eran de mi hermano.
- ¿Aún le quedan?

1134
01:42:04,800 --> 01:42:06,360
- Las hace él.
- ¿En serio?

1135
01:42:10,360 --> 01:42:11,920
En ese caso, le llamaré.

1136
01:42:41,040 --> 01:42:41,880
¿Hola?

1137
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
Aquí estás.

1138
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
Bueno…

1139
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
sabes cocinar.

1140
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
Con mis amigos.

1141
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
¿Chicos?

1142
01:43:09,880 --> 01:43:10,720
Este es Ferry.

1143
01:45:55,000 --> 01:46:00,000
Subtítulos: Jennifer Morales Yu



