1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,960 --> 00:00:24,120
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:31,880 --> 00:00:33,040
Ferry!

5
00:00:37,800 --> 00:00:39,440
Missä lymyät, rotta?

6
00:00:40,760 --> 00:00:41,880
Ferry!

7
00:00:45,200 --> 00:00:46,560
Pikku kusiainen!

8
00:00:50,840 --> 00:00:52,240
Tule tänne.

9
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

10
00:00:57,600 --> 00:00:58,920
Tule isän luo.

11
00:00:59,680 --> 00:01:03,160
Et pelännyt avata suutasi,
joten miksi piileskelet nyt?

12
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

13
00:01:07,880 --> 00:01:10,440
Tule sisään sieltä.
-Turpa kiinni.

14
00:01:10,520 --> 00:01:12,400
Fer.

15
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
Herätät koko naapuruston.
-Tule.

16
00:01:14,400 --> 00:01:18,760
Tule sisään. Olet oikeassa, syy on minun.
-Irti minusta!

17
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Sain sen, Claudia.
Isä ei voi satuttaa häntä.

18
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
Tuo on vaarallinen.

19
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
Kuulehan, Jack.

20
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
Et ole oikeassa.
Olet pelkkä säälittävä juoponretku.

21
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
Haluan sinusta eroon.
-Kiittämätön lutka.

22
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Ei.

23
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
Ferry.
-Päästä hänet!

24
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
Fer. Pane ase pois.

25
00:01:54,800 --> 00:01:58,360
Aiotko ampua oman isäsi?
-Päästä hänet!

26
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Ferry, tule tänne.

27
00:02:00,240 --> 00:02:03,880
Mitä aiot tehdä?
-Fer-kulta.

28
00:02:05,120 --> 00:02:07,880
No, mitä meinaat?

29
00:02:09,080 --> 00:02:12,520
Lopeta, Jack.
-Ammu pois, kovis.

30
00:02:13,200 --> 00:02:15,280
Jack.
-Ammu!

31
00:02:15,360 --> 00:02:17,240
Ammu, tai minä ammun.
-Lopeta!

32
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jack, älä.

33
00:02:22,360 --> 00:02:27,360
Jack! Katso minua.
-Älä uhkaile, jos kantti ei kestä.

34
00:02:31,960 --> 00:02:32,920
Luuseri.

35
00:02:46,560 --> 00:02:50,240
Amsterdamin kanaaleille

36
00:02:50,320 --> 00:02:54,440
Sydämeni kuuluu vain

37
00:02:54,520 --> 00:02:57,840
Amsterdam on mielessäin

38
00:02:57,920 --> 00:03:01,680
Kaupungeista kaunein se on

39
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Tervetuloa Amsterdamiin.

40
00:03:03,880 --> 00:03:09,360
Se on maailman upeimpia kaupunkeja
ja paratiisi kulttuurin ystäville.

41
00:03:09,440 --> 00:03:12,840
Amsterdam ei nuku koskaan.
Siellä on jokaiselle jotakin.

42
00:03:13,680 --> 00:03:17,360
Strippiklubeja,
kahviloita, coffee shopeja.

43
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Pomoni Brink on huipulla.
Hän hallitsee kaupungin yöelämää.

44
00:03:25,680 --> 00:03:30,440
Brink on upporikas,
muttei ole antanut sen kihota päähänsä.

45
00:03:31,760 --> 00:03:36,120
Hän on reilu ja lämminsydäminen mies,
joka huolehtii hyvin läheisistään.

46
00:03:36,200 --> 00:03:37,320
Hyvää iltapäivää.

47
00:03:38,600 --> 00:03:40,560
Johan nyt.

48
00:03:40,640 --> 00:03:44,960
Minä olen kuin junan alle jäänyt,
ja toinen näyttää Brad Pittiltä.

49
00:03:45,040 --> 00:03:48,040
Mutta jos häntä vedättää, tulee ongelmia.

50
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
Minä olen se, joka ratkoo ne ongelmat.

51
00:03:57,160 --> 00:04:01,000
Palaan huomenna. Silloin maksat.
-Hyvä on.

52
00:04:03,880 --> 00:04:06,120
Teen Brinkin puolesta mitä vain.

53
00:04:12,600 --> 00:04:16,640
Hän otti minut suojiinsa,
kun olin hukassa. Hän on mentorini.

54
00:04:16,720 --> 00:04:22,240
Samoin Olafin, Robertin, Ricon
ja oman poikansa Mattijsin.

55
00:04:22,920 --> 00:04:27,720
Me ollaan perhe, tiivis jengi.
Meillä on raskas työ ja raskaat huvit.

56
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
Ihmiset näin Amsterdamin…

57
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Brink huolehtii meistä ja me toisistamme.

58
00:04:34,720 --> 00:04:39,120
Otan kenet haluan,
mitä haluan ja niin paljon kuin haluan.

59
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
Kotini on Amsterdam

60
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Olen maailman onnellisin mies.

61
00:05:22,960 --> 00:05:25,040
Ali.
-Baba.

62
00:05:25,120 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

63
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Ei saa koskea.

64
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Hyvää.
Sinussa on ainesta kebab-mestariksi.

65
00:05:41,120 --> 00:05:42,440
Koeman ei pelaa.

66
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
Eihän hän ole pelannut aikoihin.

67
00:05:47,400 --> 00:05:53,240
Hänen avullaan olisimme voittaneet.
-Varsinainen asiantuntija puhuu.

68
00:05:56,120 --> 00:06:00,000
Miten sujuu?
-Tulitte sopivasti. Peli alkaa.

69
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Siis miten täällä sujuu?

70
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
En tiennyt, että tulisitte.
-Tultiin vain vilkaisemaan.

71
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
Hyvin täällä sujuu.

72
00:06:10,760 --> 00:06:15,440
Maroc on kuulemma loppunut.
-Joo, se myy hyvin.

73
00:06:16,040 --> 00:06:19,680
Käskin hankkia sitä lisää.
-Tein niin, ja se loppui taas.

74
00:06:19,760 --> 00:06:23,760
Älä sekaannu minun hommiini,
sillä osaan ne kyllä.

75
00:06:25,200 --> 00:06:26,520
Anna olla.

76
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
Älä viitsi, isä.
-Miten niin?

77
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Arvaa, kenet tapasimme äsken.

78
00:06:42,240 --> 00:06:46,680
Hyvän ystäväsi Etiennen.
Hän ei ole maksanut vieläkään.

79
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
Sinua vedätetään. Paha juttu!

80
00:06:50,880 --> 00:06:53,280
Brink.
-Meille kaikille.

81
00:06:54,280 --> 00:06:56,040
Ferry ja minä hoidimme asian.

82
00:06:57,080 --> 00:07:00,360
Ota opiksesi,
ettet joudu enää ruinaamaan rahaa.

83
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Isä.

84
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
Hae olutta, peli alkaa. Äkkiä.

85
00:07:41,480 --> 00:07:43,320
Avaa nyt.

86
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
Kädet pään päälle!
-Kädet ylös.

87
00:07:53,360 --> 00:07:54,600
Ei pelleilyä.

88
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
Jos liikutte, kuolette.
-Mene tuonne.

89
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Kädet pään päälle.

90
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Täytä laukku. Vauhdilla.

91
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Jatka täyttämistä.

92
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
Vauhtia!
-Äkkiä nyt.

93
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Jatka.

94
00:08:19,080 --> 00:08:23,840
Mitä yrität? Haluatko kuolla, ääliö?
-Mitä nyt?

95
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
Mitä on tekeillä?
-Isä.

96
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Liikettä nyt!

97
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Täytä se.

98
00:08:33,840 --> 00:08:37,800
Älä.
-Onko jo valmista?

99
00:08:39,520 --> 00:08:44,680
Myöhäistä. Puolustajat katsovat toisiaan,
mutta Suarezin ajoitus oli niin hyvä…

100
00:08:44,760 --> 00:08:46,960
Keitä olette?
-Helvetti!

101
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
Jumalauta!

102
00:09:04,640 --> 00:09:05,560
Ferry.

103
00:09:09,520 --> 00:09:12,960
Ei näytä hyvältä, Ferry.

104
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Hae auto.

105
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
Kohta perillä.
-Koeta kestää, poika.

106
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
ENSIAPU

107
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
Ampumahaava rintakehässä.
-Viedään suoraan leikkaussaliin.

108
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
Otetaan pulssi.

109
00:09:38,160 --> 00:09:41,440
Tässä on leikkauspöytä.
-Teidän täytyy odottaa täällä.

110
00:10:22,120 --> 00:10:26,760
Kun poika oli pieni,
yritin karaista häntä.

111
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Jos hän sai köniinsä koulussa,

112
00:10:32,600 --> 00:10:36,000
höykytin häntä vähän itsekin,
jotta hän vahvistuisi.

113
00:10:39,640 --> 00:10:41,080
Hän oli aina erilainen.

114
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
En ole pystynyt suojelemaan häntä.

115
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
En ollut valppaana.

116
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Päästin heidät sisään. Syy on minun.

117
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
Ei tämä sinun syytäsi ole.

118
00:11:03,000 --> 00:11:05,640
He tiesivät, minne iskeä.

119
00:11:06,760 --> 00:11:08,440
Odottivat, että peli alkoi.

120
00:11:09,880 --> 00:11:11,640
Tämä ei ollut sattumaa, Fer.

121
00:11:14,200 --> 00:11:17,040
He olivat etelän väkeä.

122
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Puhetavan perusteella Tilburgista.

123
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Tunnet alueen.

124
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Ja sikäläistä väkeä.

125
00:11:29,200 --> 00:11:32,000
Lähdin sieltä kauan sitten.
Hyvästä syystä.

126
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Selvitä, kuka tämän teki.

127
00:11:40,720 --> 00:11:42,480
Ja ammu syyllinen.

128
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
Jos liikutte, kuolette.

129
00:12:05,680 --> 00:12:06,760
Kädet ylös.

130
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Jos liikutte, kuolette.

131
00:14:07,360 --> 00:14:10,840
Kuka tuo on?
-En tiedä. Mene katsomaan.

132
00:14:18,880 --> 00:14:22,800
Kuka sinä olet? Mitä teet täällä?

133
00:14:23,680 --> 00:14:25,880
Tulin vierailulle.
-Kenen luokse?

134
00:14:27,240 --> 00:14:31,000
Johnin ja siskoni.
-Et ole käynyt ennen. Olitko linnassa?

135
00:14:31,920 --> 00:14:33,840
Vain idiootit joutuvat linnaan.

136
00:14:33,920 --> 00:14:36,600
Niinkö? Isäni on linnassa.
-Wesley!

137
00:14:38,280 --> 00:14:41,120
Puhkon renkaasi, ääliö.
-Häivy siitä.

138
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
John.

139
00:14:48,440 --> 00:14:49,720
Pitkästä aikaa.

140
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Värjäsitkö hiuksesi?

141
00:14:57,080 --> 00:14:59,560
Näitkö jo Claudian?
-Tulin tapaamaan sinua.

142
00:15:01,320 --> 00:15:04,720
X-talo ryöstettiin,
ja Mattijs sai luodista.

143
00:15:04,800 --> 00:15:06,520
Tilanne on huono.
-Hitto.

144
00:15:07,200 --> 00:15:09,680
Voidaanko jutella?
-Mitä pirua teet täällä?

145
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Sisko.

146
00:15:14,760 --> 00:15:16,200
Satuin näille kulmille.

147
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Työasioissa.

148
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
Ajattelin pistäytyä kahville.
-Yhdelle kupilliselle.

149
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Mennään sisään.

150
00:15:39,640 --> 00:15:41,280
Ei kengät jalassa.

151
00:15:43,920 --> 00:15:45,360
Mikään ei ole muuttunut.

152
00:15:52,480 --> 00:15:53,840
Odota, kulta.

153
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
Voisitko keittää kahvia?
-Selvä.

154
00:16:01,240 --> 00:16:02,280
Oletko kaatunut?

155
00:16:03,760 --> 00:16:04,880
Tavallaan.

156
00:16:08,280 --> 00:16:09,880
Täällä näyttää hyvältä.

157
00:16:16,520 --> 00:16:19,440
No, sano asiasi.

158
00:16:20,560 --> 00:16:23,800
Miten niin?
-Et sinä huviksesi täällä käy.

159
00:16:23,880 --> 00:16:28,080
Olen ollut Johnin kanssa naimisissa
jo neljä tai viisi vuotta.

160
00:16:29,640 --> 00:16:33,720
Tulit vihdoin pyytämään anteeksi.
-Voidaanko vain ottaa rennosti?

161
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Ei. En aio sietää naamaasi,
jos et pyydä anteeksi.

162
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
Miksi vain minun pitäisi pyytää?
-En ryhdy tällaiseen.

163
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
Auta minut ylös.
-Claudia…

164
00:16:43,120 --> 00:16:45,280
Auta nyt!
-Fer tuli vasta.

165
00:16:45,360 --> 00:16:49,480
Puhutaan, kun hän on lähtenyt.
-Kuulehan.

166
00:16:50,280 --> 00:16:55,160
Jään sittenkin tähän. Nouse sinä.
-Jestas. Clau ei ole muuttunut.

167
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
Painu helvettiin, karvaläjä.
-Tuki sinä suusi.

168
00:16:59,160 --> 00:17:02,840
Pröystäilet siinä kuin mikäkin
amsterdamilainen. Oksettavaa.

169
00:17:02,920 --> 00:17:08,760
Haista paska, sekopää.
-Tätä mieltä olen sinusta, rumilus.

170
00:17:08,840 --> 00:17:13,160
Olet aina yhtä hankala!
-Minäkö muka? Mokoma kusitahra.

171
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
Tosi fiksua puhetta.
Etkö osaa pitää turpaasi kiinni?

172
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Painu helvettiin.

173
00:17:19,520 --> 00:17:22,520
Ei hätää, kulta. Rauhoitu.

174
00:17:22,600 --> 00:17:25,320
Häivy, Fer. Ala mennä.

175
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Häivy!

176
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
Ei mitään hätää.

177
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
Tässä.

178
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
Mistä on kyse?

179
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
Hän on sairas.

180
00:18:41,480 --> 00:18:44,000
Kasvain päässä. Iso.

181
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
Mitä?

182
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
Se aiheuttaa vakavia mielialanvaihteluja.

183
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Raivokohtauksia.
Halvaantumisoireita jalassa.

184
00:19:01,440 --> 00:19:03,880
Kasvainta ei saatu poistettua.

185
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
Eli?

186
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
Aikaa on pari kuukautta.

187
00:19:21,960 --> 00:19:26,080
Voinko mennä sisään?
-Anna olla. Hän lepää.

188
00:19:32,000 --> 00:19:34,320
Miten voin auttaa sinua?
-No…

189
00:19:38,160 --> 00:19:40,240
Brink haluaa, että etsin syylliset.

190
00:19:41,240 --> 00:19:43,560
He ovat ilmeisesti etelän väkeä.

191
00:19:45,240 --> 00:19:48,280
Kolme miestä. Kaksi ryöstäjää ja kuski.

192
00:19:48,960 --> 00:19:52,200
Lopetin ne hommat. Lupasin siskollesi.

193
00:19:52,280 --> 00:19:57,640
Olet kuitenkin ollut täällä pitkään.
Ehkä olet kuullut jotain.

194
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
Minulla on kuva yhdestä.

195
00:20:00,560 --> 00:20:03,880
Olet ehkä nähnyt hänet jossain. Mitä?

196
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
Tuo on Jason, John Kantin poika.
Oikea kusipää.

197
00:20:08,880 --> 00:20:13,440
Missä hän asuu?
-Pakeni leirintäalueelle Belgiaan.

198
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Mille?

199
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
Zonnedauw'hun.

200
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Anteeksi, etsin Jason Kantia.

201
00:20:57,000 --> 00:20:59,840
Tunnetko Jason Kantin?
-En.

202
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Kiitos.

203
00:21:02,680 --> 00:21:06,520
Onko Jason Kant tuttu? Ei me tunneta sitä.

204
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Anteeksi, tunnetko Jason Kantin?

205
00:21:15,400 --> 00:21:18,880
Hän taitaa asua tuossa mökissä,
jossa on USA:n lippu.

206
00:21:18,960 --> 00:21:20,320
Tuollako?
-Niin.

207
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
Kiitos.

208
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Misha.

209
00:22:53,760 --> 00:22:57,320
Misha. Tule tänne, tyttö.

210
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Ruoka-aika.

211
00:23:03,640 --> 00:23:04,600
Misha.

212
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Hemmetti.

213
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Siellähän sinä olet.

214
00:23:43,440 --> 00:23:46,240
Et saa mennä ulos. Tule tänne.

215
00:23:46,320 --> 00:23:50,120
Ei saa lähteä ulos.

216
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Annahan pusu.

217
00:23:54,120 --> 00:23:59,000
Syö nyt. Hei sitten, muru.

218
00:24:15,400 --> 00:24:18,480
Onko hyvää? Perhanan katti.

219
00:25:01,640 --> 00:25:04,960
Äiti, en pysty juoksemaan lujaa
polvien takia.

220
00:25:10,160 --> 00:25:13,000
Päivää.
-Teetkö noin tahallasi?

221
00:25:14,200 --> 00:25:17,120
Ja sinä olet herra…?
-Ferry.

222
00:25:17,200 --> 00:25:18,360
Herra Ferry.

223
00:25:22,320 --> 00:25:26,600
Oletko leirintäalueen omistaja?
-Jo 20 vuotta. Olen Filip.

224
00:25:27,840 --> 00:25:28,920
Hyvä sijainti.

225
00:25:29,000 --> 00:25:35,000
Tiedän, mitä puuhaat, pervo.
-Ei tuo ole Eddy, vaan uusi tyyppi.

226
00:25:35,080 --> 00:25:38,960
Anteeksi, meillä oli ongelmia
edellisen vuokralaisen kanssa.

227
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Hän kuvasi täällä outoja leffoja,
mutta paikat on jo siivottu.

228
00:25:44,120 --> 00:25:46,200
Se ei ollut kaunis näky.

229
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Allez. Anna avain, äiti.

230
00:25:51,440 --> 00:25:53,880
Allez. Avain.

231
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Hullu akka.

232
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Voilà.

233
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Entrez.

234
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Rauhassa nyt.

235
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Eihän tämä iso ole,
mutta kaikki mukavuudet löytyvät.

236
00:26:14,120 --> 00:26:16,320
Jääkaappi ja liesi.

237
00:26:16,400 --> 00:26:21,160
Helteellä meiltä voi vuokrata tuulettimen.
-Mitä tämä maksaa?

238
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Kaksisataa per viikko.

239
00:26:27,120 --> 00:26:29,560
Käykö käteinen?
-Mikäpä muukaan?

240
00:26:34,000 --> 00:26:39,080
Kiitos.
Ruokakauppa menee kiinni tunnin päästä.

241
00:26:39,160 --> 00:26:44,680
Jos kulttuuri kiinnostaa,
niin keskustassa on markkinat.

242
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Onhan se sentään jotain.

243
00:26:49,120 --> 00:26:55,040
Jätän avaimen tähän.
Tästä se löytyy helposti.

244
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Näkemiin sitten. Mentiin, äiti.

245
00:27:09,360 --> 00:27:12,760
Niin.
-Minä tässä. Mikä tilanne?

246
00:27:13,520 --> 00:27:17,560
Veriarvot ovat nousseet.
En tiedä, mitä se tarkoittaa.

247
00:27:17,680 --> 00:27:23,240
Sehän on kai hyvä asia.
-Niin kai.

248
00:27:23,320 --> 00:27:24,720
Mitä sinne?

249
00:27:24,800 --> 00:27:28,960
Jäljitin yhden tyypin
leirintäalueelle Belgiaan.

250
00:27:30,320 --> 00:27:33,840
Istun tunkkaisessa asuntovaunussa
odottamassa häntä.

251
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
Kävipä se nopeasti.

252
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
John auttoi.

253
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
Koeta kestää.
-Sinä myös.

254
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
Kuuntele nyt hetki.
-Päästä irti!

255
00:28:41,080 --> 00:28:44,120
Edes kaksi minuuttia.
-Lopeta, Beer.

256
00:28:44,200 --> 00:28:46,840
Irti minusta. En jaksa nyt tällaista.

257
00:28:46,920 --> 00:28:51,160
Täällä on kyttiä.
Pyydän yhden tänne. Satutat minua.

258
00:28:53,920 --> 00:28:57,440
Pysy erossa tästä.
-Häiritseekö mies sinua?

259
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Kyllä häiritsee.

260
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Päästä irti.

261
00:29:03,000 --> 00:29:04,640
Pyydän nätisti kerran.

262
00:29:18,000 --> 00:29:22,280
Jos kosket häneen, rikon kaikki luusi.
Menikö perille?

263
00:29:23,160 --> 00:29:25,600
Painu hiiteen siitä. Luuseri.

264
00:29:27,440 --> 00:29:30,120
Häivy.
-Kusipää.

265
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
Oletko kunnossa?
-Olen. Kiitos.

266
00:29:44,080 --> 00:29:47,880
Kuka se luuseri oli?
-Stalkkerini.

267
00:29:48,640 --> 00:29:53,120
Eksäni. Tai ehkä palasimme yhteen.
Se on mutkikas juttu.

268
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
Hitto, mikä sotku.
-Minä autan.

269
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Ei tarvitse, autoit jo tosi paljon.

270
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
Näitä ei voi enää myydä.
-Ne menevät roskiin.

271
00:30:11,520 --> 00:30:13,480
Kiitos paljon.

272
00:30:14,800 --> 00:30:17,400
Minä olen Danielle.
-Ferry.

273
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Hei.

274
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Hyvänen aika, minä ihan vapisen.

275
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Olemmeko tavanneet aiemmin?

276
00:30:28,600 --> 00:30:31,080
En tiedä.
-Sanooko Zonnedauw mitään?

277
00:30:31,160 --> 00:30:33,520
Asun siellä.
-Niinkö?

278
00:30:34,520 --> 00:30:37,280
Vuokrasin sieltä asuntovaunun.
-Jopas sattui.

279
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Asutko mökissä, jossa on USA:n lippu?

280
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
En.
-Näin, kun tulit sieltä.

281
00:30:43,960 --> 00:30:49,720
Siivoan siellä. Se on naapurini mökki.
-En ole nähnyt siellä muita.

282
00:30:49,800 --> 00:30:54,240
Hän on usein tyttöystävänsä luona.
-Viipyykö hän siellä kauan?

283
00:30:55,960 --> 00:30:57,040
Tyttöystävälläkö?

284
00:30:58,640 --> 00:31:04,440
Anteeksi, taidan udella liikaa.
Haluan vain tutustua naapurustoon.

285
00:31:04,520 --> 00:31:06,880
Asun yksin.
-Mistä olet kotoisin?

286
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
Amsterdamista.
-Et kuulosta siltä.

287
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
Alkujani olen etelästä.
-Mikä toi sinut takaisin?

288
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Siskoni.

289
00:31:17,960 --> 00:31:21,440
Hän on sairas. Syöpä.
-Sepä ikävää.

290
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Haluaisitko jotain juotavaa -

291
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
tai jointin?

292
00:31:29,880 --> 00:31:33,800
Taidan lähteä. On aikainen herätys.
-Selvä.

293
00:31:34,600 --> 00:31:37,120
Nähdään ehkä leirintäalueella.

294
00:31:38,600 --> 00:31:40,640
Hei sitten.
-Hei vaan.

295
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
HEI SISKO, MITEN JAKSELET?

296
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
Mitä sinä täällä teet?

297
00:33:42,240 --> 00:33:43,640
Nyt mennään.

298
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
Isäntä ei taida olla kotona.

299
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, tule tänne. Tule.

300
00:34:30,920 --> 00:34:33,400
Hei. Huomenta.
-Huomenta.

301
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
Anteeksi, herätinkö?
-Nousin aikaisin.

302
00:34:37,160 --> 00:34:40,280
Oliko sinulla asiaa?
-Kuulin naapurista melua.

303
00:34:40,360 --> 00:34:43,080
Ovikin on auki. Sinne kai murtauduttiin.

304
00:34:43,720 --> 00:34:46,240
Ei kai?
-Pitäisi ehkä vilkaista.

305
00:34:46,320 --> 00:34:49,320
Ja ilmoittaa sille pojalle.
-Hetki vain.

306
00:34:49,400 --> 00:34:54,360
Jätän koiran makuuhuoneeseen,
ettei se karkaa. Se on vielä pentu.

307
00:34:55,120 --> 00:34:56,160
No niin.

308
00:35:02,480 --> 00:35:04,560
Heräätkö aina näin aikaisin?
-En.

309
00:35:06,480 --> 00:35:07,960
Heräsin,

310
00:35:08,960 --> 00:35:10,560
koska oli niin hiljaista.

311
00:35:11,520 --> 00:35:12,440
Omituista.

312
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
Voi ei, Misha.
-Se on häipynyt.

313
00:35:18,640 --> 00:35:19,560
Hemmetti.

314
00:35:27,520 --> 00:35:29,120
Kamalaa.

315
00:35:32,000 --> 00:35:34,960
Voi paska. Helvetti soikoon.

316
00:35:35,040 --> 00:35:39,800
Älä koske mihinkään. Jätät sormenjälkiä.
-Sormenjälkiäkö?

317
00:35:39,880 --> 00:35:42,440
Niin, kytille.
-Vai kytille?

318
00:35:43,800 --> 00:35:47,840
Soita mieluummin sille pojalle. Jasonille.

319
00:35:48,560 --> 00:35:49,840
Pitäisikö?

320
00:35:50,800 --> 00:35:52,200
Hänen kämppänsä.

321
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Mistä tiesit hänen nimensä?

322
00:36:00,880 --> 00:36:03,560
Sanoit sen eilen.

323
00:36:04,920 --> 00:36:09,120
Hei, minä tässä. Niin, anteeksi.

324
00:36:09,920 --> 00:36:12,320
Tänne on murtauduttu.

325
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
Minne?
-Sinun kämppääsi.

326
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
Mitä? Milloin?

327
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
En tiedä. Ovi oli auki,
ja kaikki on sekaisin.

328
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
Jumaliste.
-Pyydä hänet tänne.

329
00:36:22,400 --> 00:36:25,080
Sinun kannattaa tulla itse katsomaan.

330
00:36:25,160 --> 00:36:29,520
Tulen heti. Älä koske mihinkään.
-Selvä.

331
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
Tuleeko hän?
-Mikä kusipää.

332
00:36:35,360 --> 00:36:36,560
Tuleeko?
-Tulee.

333
00:36:37,360 --> 00:36:41,600
Hän vain moittii aina.
-Miksi sitten teet hänelle töitä?

334
00:36:41,680 --> 00:36:43,640
Raha tulee tarpeeseen.

335
00:36:46,560 --> 00:36:51,560
Ei tällaista saa tehdä. Kamalaa.
Ei täällä aina tällaista ole.

336
00:36:53,000 --> 00:36:56,800
Se eilinen juttu, ja nyt tämä.
-Pahempaakin on nähty.

337
00:36:57,800 --> 00:37:02,800
Täällä on yleensä mukavan rauhallista.
Ja leppoisaa.

338
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Kuin olisi aina lomalla.

339
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
Voisin näyttää sinulle paikkoja.
Iltapäivällä.

340
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
Ei onnistu.

341
00:37:14,320 --> 00:37:17,160
Selvä.
-Menen käymään siskon luona.

342
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
Selvä. Heippa.

343
00:38:10,240 --> 00:38:13,320
Ryöstit väärän talon. Aja.

344
00:38:19,320 --> 00:38:20,400
Helvetti.

345
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
Minne menemme?

346
00:38:44,720 --> 00:38:46,640
Pysähdy tuohon vasemmalle.

347
00:39:01,800 --> 00:39:03,480
Mistä tiesitte, mihin iskeä?

348
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
Saimme käskyn.
-Keneltä?

349
00:39:07,680 --> 00:39:08,560
En tiedä.

350
00:39:09,800 --> 00:39:13,360
Haluatko pitää pallisi?
-En tiedä ihan oikeasti.

351
00:39:14,760 --> 00:39:17,560
Kaverini järjesti kaiken.
-Kuka on kaverisi?

352
00:39:19,840 --> 00:39:21,280
Painu hiiteen.

353
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
Ulos autosta.

354
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
Pelataan peliä nimeltä "yksi kuudesta".

355
00:39:54,560 --> 00:39:55,640
Saatanan tampio.

356
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
Voi jumalauta.

357
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Helvetti.

358
00:40:28,120 --> 00:40:29,280
Perhana vieköön.

359
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
Mitä oikein yrität?

360
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Keitä kaverisi ovat?

361
00:40:50,840 --> 00:40:55,480
Keitä kaverisi ovat?
-Haista paska!

362
00:41:00,600 --> 00:41:05,680
Älä huuda. Keitä ne kaksi muuta ovat?
-Haista paska!

363
00:41:05,760 --> 00:41:09,880
Niinkö meinaat?
-Niin!

364
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Terveisiä Brinkiltä.

365
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Kusitahra.

366
00:41:41,760 --> 00:41:42,600
SAAPUNEET

367
00:41:44,440 --> 00:41:46,720
EN TASAN AJATTELE SINUA SUIHKUSSA

368
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
AIKA RANKKA PÄIVÄ. KAIKKI OKEI?

369
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
MIHIN AIKAAN LÄHDETÄÄN AMSTERDAMIIN?

370
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Hei.

371
00:42:11,280 --> 00:42:15,240
Jestas, minkä näköinen olet.
Mitä tapahtui?

372
00:42:16,160 --> 00:42:19,680
Kompastuin.
-Ai vuorelta alasko?

373
00:42:21,000 --> 00:42:23,400
Tuo pitää puhdistaa.
-Myöhemmin.

374
00:42:23,480 --> 00:42:27,680
Se pitää tehdä heti, ettei haava tulehdu.
Saat stafylokokin.

375
00:42:27,760 --> 00:42:30,600
Hiuksesi lähtevät. Ihan oikeasti.

376
00:42:31,440 --> 00:42:36,200
Hoidetaan asia. Sinä autoit minua,
joten nyt minä autan sinua.

377
00:42:49,200 --> 00:42:51,160
Ryöstitkö apteekin?

378
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
En pidä kivusta.

379
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Ota paitasi pois,
niin saan puhdistettua naarmut.

380
00:43:04,920 --> 00:43:06,000
Jopas nyt.

381
00:43:09,360 --> 00:43:12,160
Yritän olla varovainen.

382
00:43:13,480 --> 00:43:14,480
Anteeksi.

383
00:43:21,640 --> 00:43:23,080
Kuinka siskosi voi?

384
00:43:24,480 --> 00:43:25,400
Hyvin.

385
00:43:31,800 --> 00:43:33,600
Sielläkö sinä kompastuit?

386
00:43:46,680 --> 00:43:49,640
Ette taida olla kovin läheisiä.
-Miten niin?

387
00:43:54,280 --> 00:43:56,840
Muutut kireäksi, kun siskosi mainitaan.

388
00:43:58,200 --> 00:43:59,760
Emme tosiaan ole läheisiä.

389
00:44:01,520 --> 00:44:03,080
Onko asia aina ollut niin?

390
00:44:08,320 --> 00:44:09,760
Ihmiset muuttuvat.

391
00:44:09,840 --> 00:44:15,680
Mukavaa, että olet silti hänen tukenaan.
Se on pääasia.

392
00:44:18,680 --> 00:44:20,480
Eiköhän tämä riitä.

393
00:44:22,880 --> 00:44:25,320
Etsin sinulle puhtaan paidan.

394
00:44:32,320 --> 00:44:35,800
Ostin tämän Berendille,
mutta hän ei pitänyt siitä.

395
00:44:49,080 --> 00:44:51,560
Voit pitää sen.

396
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Minulla on kipulääkettä.

397
00:44:57,640 --> 00:45:02,800
Se on tehty hasselpähkinästä.
Missä se olikaan? Tässä.

398
00:45:02,880 --> 00:45:07,560
Sain kaksi yhden hinnalla.
Ehkä tästä on apua siskollesi.

399
00:45:08,680 --> 00:45:10,840
Kiitos.
-Eipä kestä.

400
00:45:12,640 --> 00:45:18,280
Olisi kiva jutella, mutta Shakira pitää
viedä kakalle ennen kuin avaan kojun.

401
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
Selvä.

402
00:45:21,640 --> 00:45:22,760
Kulta, tänne.

403
00:45:23,880 --> 00:45:24,960
Tule.

404
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
Tänään on viimeinen markkinapäivä.

405
00:45:28,800 --> 00:45:31,400
Voisit viedä siskosi pitämään hauskaa.

406
00:45:31,480 --> 00:45:37,440
Siellä on ilotulitus ja juhlat.
Voin tarjota ilmaista hattaraakin.

407
00:45:38,400 --> 00:45:43,320
Päätä itse. Tiedät, missä olen. Nähdään.
-Hei sitten.

408
00:45:45,400 --> 00:45:46,400
Kiitos.

409
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
Brink.
-Fer, miten sujuu?

410
00:45:54,040 --> 00:45:57,760
Jason on hoideltu,
ja taidan tietää, mistä seuraava löytyy.

411
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
Entä siellä?
-Mattijs on koomassa.

412
00:46:02,400 --> 00:46:05,760
Yövyin hänen vierellään.
Ei tästä vielä tiedä.

413
00:46:13,600 --> 00:46:14,600
Ovi on auki.

414
00:46:17,400 --> 00:46:18,800
Ai, sinä.
-Clau.

415
00:46:19,520 --> 00:46:20,680
Kengät.

416
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Anteeksi.

417
00:46:40,080 --> 00:46:40,920
Miten menee?

418
00:46:42,800 --> 00:46:44,280
En tiennyt, että poltat.

419
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
Aloitin kaksi kuukautta sitten.
Samapa tuo.

420
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Ensi viikolla
siirryn crackiin ja heroiiniin.

421
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
Olen pahoillani.

422
00:47:04,440 --> 00:47:07,560
Sinun jutustasi.
-Mistä?

423
00:47:09,640 --> 00:47:10,920
Sairaudestasi.

424
00:47:12,480 --> 00:47:13,920
Ei puhuta siitä.

425
00:47:18,040 --> 00:47:19,800
Toin sinulle jotain.

426
00:47:21,480 --> 00:47:25,320
Tämä auttaa kipuihin.
-En kaipaa sääliä.

427
00:47:25,400 --> 00:47:29,800
Haluan vain antaa tämän.
-Älä katso minua tuolla tavalla.

428
00:47:32,120 --> 00:47:35,760
Mitä tämä on?
Jotain homeopatiasoopaa, vai?

429
00:47:47,320 --> 00:47:48,360
Kiitos.

430
00:47:56,560 --> 00:47:59,600
Missä John on?
-Kaupassa.

431
00:48:01,200 --> 00:48:02,600
Milloin hän palaa?

432
00:48:04,440 --> 00:48:06,000
Sitäkö tämä onkin?

433
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
Mitä?
-Siksi siis tulit.

434
00:48:08,480 --> 00:48:12,680
Mitä oikein selität?
Minullahan oli tuomisiakin.

435
00:48:12,760 --> 00:48:16,840
Kaikessa on kyse sinusta.
-Voi jumalauta.

436
00:48:16,920 --> 00:48:20,280
Oli turha edes yrittää.
-Vai yrittää?

437
00:48:20,360 --> 00:48:22,480
Et selvästikään pidä minusta.

438
00:48:22,560 --> 00:48:26,960
Kuvittelitko kaiken olevan kunnossa,
kun palaat viiden vuoden jälkeen?

439
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
Itsepähän et kertonut minulle syövästäsi.

440
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
Minä häivyn. Nähdään taas
kymmenen vuoden päästä.

441
00:48:34,520 --> 00:48:38,520
Olen silloin jo kuollut.
-Tervemenoa sitten vain!

442
00:48:44,880 --> 00:48:47,720
Jumalauta. Ämmä!

443
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Hei, Fer.

444
00:49:17,400 --> 00:49:21,320
Onko kaikki hyvin?
-Loistavasti. Vaimollasi myös.

445
00:49:24,520 --> 00:49:25,440
Lähdetkö taas?

446
00:49:26,760 --> 00:49:28,800
Etkö koskaan tarkista puhelintasi?

447
00:49:31,520 --> 00:49:35,880
Satutko tuntemaan poliisia,
joka kaipaisi lisätienestiä?

448
00:49:39,240 --> 00:49:42,520
Saatan tuntea jonkun, joka tuntee jonkun.

449
00:49:42,600 --> 00:49:46,040
Minulla on erään Davyn puhelinnumero.

450
00:49:46,800 --> 00:49:50,840
Haluan tietää, missä hän on.
-Asian selvittäminen tulee kalliiksi.

451
00:49:50,920 --> 00:49:53,240
Ei haittaa. Brink maksaa.

452
00:49:54,160 --> 00:49:57,360
Katsotaan, mitä voin tehdä. Hieno paita.

453
00:50:33,680 --> 00:50:34,720
Naapuri.

454
00:50:36,200 --> 00:50:37,960
Hei, tulithan sinä.

455
00:50:40,680 --> 00:50:44,200
Näköjään yksin.
-Niin.

456
00:50:45,720 --> 00:50:52,240
Sisko oli vähän huonovointinen.
-Sepä harmi.

457
00:50:54,840 --> 00:50:59,800
Tässä kojuhommassa
tulet varmaan nähneeksi yhtä sun toista.

458
00:51:00,600 --> 00:51:06,360
Ja tänä iltana juhlitaan,
joten väki saattaa olla vauhdissa.

459
00:51:06,440 --> 00:51:09,160
Pöhinä päällä ja sellaista.

460
00:51:12,400 --> 00:51:14,040
Ymmärrätkö, mitä tarkoitan?

461
00:51:16,400 --> 00:51:17,320
Huumeitako?

462
00:51:28,400 --> 00:51:30,480
Ei sitä varten markkinoita tarvita.

463
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
Mitä saisi olla?

464
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Valkoista.

465
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Alamme näemmä tutustua toisiimme, naapuri.

466
00:51:42,240 --> 00:51:44,520
Sinulleko vain?

467
00:51:48,600 --> 00:51:50,520
Oliko rankka päivä?

468
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Et puhu paljon.

469
00:51:58,280 --> 00:52:01,240
Haluatko siis päästellä höyryjä?

470
00:52:03,440 --> 00:52:04,560
Aina kokaiinillako?

471
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Jep.

472
00:52:11,800 --> 00:52:13,600
Haluatko kuulla salaisuuden?

473
00:52:15,080 --> 00:52:18,240
Joskus pitää lähteä lomamatkalle
oman päänsä sisällä.

474
00:52:24,240 --> 00:52:28,280
Ekstaasiako? Pidätkö sitä aina mukanasi?

475
00:52:29,600 --> 00:52:33,920
Olen huomenna vapaalla. Jaetaan nämä.

476
00:52:34,720 --> 00:52:35,680
Naapuri.

477
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
Olet täynnä yllätyksiä.

478
00:52:40,720 --> 00:52:45,200
Kuten nämä pillerit.
Täynnä yllätyksiä, rauhaa ja rakkautta.

479
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
Valitse itse.
Voin hankkia kokaiinia, jos tahdot.

480
00:53:01,360 --> 00:53:04,680
Tai sitten voit lähteä kanssani lomalle.

481
00:53:06,560 --> 00:53:12,800
Tämä pilleri vie sinut
elämäsi parhaalle matkalle. Takaan sen.

482
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Jännää. Nyt vain odotellaan vaikutusta.

483
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
Alkaako jo tuntua?

484
00:53:43,520 --> 00:53:45,800
Oliko siskosi luona siis ongelmia?

485
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
Onko pakko puhua siitä?
-Ei, jos et halua.

486
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
Emme pysty puhumaan
edes viittä minuuttia tappelematta.

487
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
En minä sitä tarkoittanut.
Sanoit, että hän voi huonosti.

488
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
Oletteko riidoissa?
-Viisi vuotta jo.

489
00:54:03,640 --> 00:54:07,400
Eikä! Viisi vuottako? Miksi?

490
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Hän meni naimisiin kaverini kanssa,
ja perhetraditiomme mukaan -

491
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
kuolleita muistetaan
kippistämällä heidän haudoillaan.

492
00:54:16,160 --> 00:54:19,720
Vanhempamme kuolivat jo kauan sitten.

493
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
Voi, miten ikävää.
-Ei lainkaan.

494
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
Tai äidin osalta kyllä, muttei isän.

495
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
Hän oli kusipää.
-Kamalaa.

496
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
Olin asunut Amsterdamissa jo vuosia
enkä juuri käynyt kotona.

497
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
Mitä teet Amsterdamissa?

498
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
Bisnestä.
-Salaperäistä.

499
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Vihkimisen jälkeen menimme haudalle.

500
00:54:40,800 --> 00:54:47,360
Äkkiä näin kivessä isäni nimen.
Claudia oli kaiverruttanut sen siihen.

501
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
Ei kai?
-Kyllä, ja minä raivostuin.

502
00:54:51,120 --> 00:54:55,040
Isä olisi kuulunut kaatopaikalle.
-Mitä sitten tapahtui?

503
00:54:55,120 --> 00:55:01,200
Aloin riehua siellä,
ja Claudia heitti minut ulos.

504
00:55:03,160 --> 00:55:05,920
Ehkä olen mäntti.
-Etkä ole.

505
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Et ole mäntti. Olen nähnyt sen.

506
00:55:11,720 --> 00:55:17,360
Tuntematonta naista puolustava mies
ei ole mäntti. Usko pois.

507
00:55:18,480 --> 00:55:20,400
Rakastan siskoani kovasti.

508
00:55:24,360 --> 00:55:30,000
Se on tärkeää. Minä myös.
Rakastan veljeäni tosi paljon.

509
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Kerroinko jo, että minulla on veli?

510
00:55:34,200 --> 00:55:38,880
Onko sinulla veli? Et kertonut.
Vai kerroitko? En tiedä.

511
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
Puhunpa minä paljon.
-Se alkaa vaikuttaa.

512
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Kyllä vain. Niin alkaa.

513
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
Eikö olekin mahtavaa?
-On. Svengipilleri.

514
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Hei.

515
00:57:31,200 --> 00:57:36,960
Kuorsasinko kovaa?
Niin käy, kun juon. Aika kiusallista.

516
00:57:37,040 --> 00:57:39,760
En kuullut mitään.
-Sepä hyvä.

517
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Hemmetti.
Ei olisi pitänyt kajota niihin shotteihin.

518
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
Minähän sanoin.
-Niinpä.

519
00:57:50,720 --> 00:57:52,240
Koiran pitää päästä ulos.

520
00:57:55,240 --> 00:57:56,880
Ei. Huono idea.

521
00:58:01,560 --> 00:58:03,480
Voisitko käyttää sitä ulkona?

522
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
En osaa.
-Tuossa lähikadulla vain.

523
00:58:08,560 --> 00:58:11,840
Muuten se jatkaa haukkumista,
eikä pääni kestä sitä.

524
00:58:13,320 --> 00:58:14,320
Ole kiltti.

525
00:58:16,400 --> 00:58:17,720
Älä katso minua noin.

526
00:58:20,920 --> 00:58:23,080
Olet ihana.
-Jep.

527
00:58:28,880 --> 00:58:32,920
Kakkapussit ovat altaan alla.

528
00:58:39,320 --> 00:58:40,800
Toimintaa nyt.

529
00:58:47,160 --> 00:58:49,000
Niin.
-Minä tässä.

530
00:58:49,080 --> 00:58:52,960
Lähetän sinulle Davyn osoitteen.
-Selvä, kiitos.

531
00:58:54,480 --> 00:58:55,480
Tule.

532
00:59:02,160 --> 00:59:06,360
Annahan, kun irrotan hihnan.
-Hei, muru.

533
00:59:06,440 --> 00:59:09,600
Hei, mussukka.

534
00:59:14,480 --> 00:59:19,320
Oletko kunnossa?
-No jaa. Oksensin kaksi kertaa.

535
00:59:20,360 --> 00:59:25,960
Syö munia. Ne tekevät hyvää maksalle.
-Ajatuskin ruoasta kuvottaa. Entä sinä?

536
00:59:27,080 --> 00:59:30,960
Haluatko aamiaista?
-Minun pitää mennä.

537
00:59:31,760 --> 00:59:32,680
Selvä.

538
00:59:34,840 --> 00:59:40,560
Minulla oli hauskaa eilen.
-Samoin.

539
00:59:42,480 --> 00:59:45,960
Nähdäänkö myöhemmin?
-Nähdään.

540
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Antaisin sinulle suukon,
jos en olisi juuri oksentanut.

541
00:59:54,200 --> 00:59:56,040
Olet ainoa laatuasi.

542
01:00:27,440 --> 01:00:28,320
Niin?

543
01:00:29,120 --> 01:00:31,480
Paketti Davy Molsille.

544
01:00:32,640 --> 01:00:36,680
Jätä ovelle. Haen sen myöhemmin.
-Ei se käy.

545
01:00:37,640 --> 01:00:39,360
Tarvitsen kuittauksen.

546
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
Kuka sinut palkkasi?
-Mitä luulet?

547
01:01:44,880 --> 01:01:48,480
Yksi omistanne.
-Kuka?

548
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijs.

549
01:01:53,880 --> 01:02:00,120
Valehtelet.
-Hän tarvitsi rahaa. Isä ei enää antanut.

550
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
Ihan totta.

551
01:02:04,560 --> 01:02:09,640
Miksi häntä sitten ammuttiin?
-Se oli vahinko. Näin aseen ja ammuin.

552
01:02:11,200 --> 01:02:14,120
Kuka se kolmas oli?
-Leirintäaluetyyppi.

553
01:02:14,200 --> 01:02:16,360
Jasonin väkeä.
-Nimi.

554
01:02:16,440 --> 01:02:19,880
Lars. Lars van Marken.

555
01:02:19,960 --> 01:02:22,480
Ole kiltti, en halua…

556
01:02:54,520 --> 01:02:55,440
Hei.

557
01:02:57,160 --> 01:02:59,880
Hän on kuollut. Fer.

558
01:03:02,720 --> 01:03:05,160
Mattijs on kuollut.
-Mitä?

559
01:03:08,280 --> 01:03:10,720
Laitteet alkoivat piipittää.

560
01:03:12,360 --> 01:03:14,040
Kaikki mahdollinen tehtiin.

561
01:03:18,960 --> 01:03:21,760
Löysitkö toisen tekijän?
-Löysin.

562
01:03:24,200 --> 01:03:27,440
Hoidettu.
-Tiedätkö, kuka se kolmas oli?

563
01:03:28,640 --> 01:03:32,040
Tiedän. Lars van Marken.

564
01:03:37,640 --> 01:03:38,920
Pane hänet kärsimään.

565
01:04:19,400 --> 01:04:20,440
Tule sisään.

566
01:04:25,080 --> 01:04:26,040
Miten meni?

567
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
Ei puhuta siitä.
-Huono päivä, vai?

568
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
Mikä on olo?
-Paljon parempi.

569
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Lepäilin ja kävin suihkussa.
Olen kuin uusi ihminen.

570
01:04:40,240 --> 01:04:44,280
Ajattelin tehdä paahtoleipiä
ja poltella jointtia TV:n ääressä.

571
01:04:44,360 --> 01:04:47,160
Liitytkö seuraan?
-Jo vain.

572
01:04:47,240 --> 01:04:48,600
Painahan sitten puuta.

573
01:04:49,600 --> 01:04:51,040
Otatko oluen?
-Joo.

574
01:05:01,840 --> 01:05:04,120
Ole hyvä, kulta.
-Kiitos.

575
01:05:39,600 --> 01:05:42,600
Haluaisin käydä joskus Amsterdamissa.

576
01:05:43,560 --> 01:05:47,360
Järjestetään asia.
-En vain ole saanut käytyä.

577
01:05:48,120 --> 01:05:51,360
Luin yhden lehtijutun
Magere Brug -sillasta.

578
01:05:52,120 --> 01:05:55,680
Se on kuulemma upea.
-Se on oikein kaunis.

579
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Minä viihdyn keskustassa.

580
01:06:00,320 --> 01:06:06,560
Istun penkillä voileivän ja oluen kanssa.
Kaikessa rauhassa yksikseni.

581
01:06:11,360 --> 01:06:12,760
Mitä?
-Ei mitään.

582
01:06:13,680 --> 01:06:18,000
Näen, millainen olet.
Kovan kuoren alla on lempeä sydän.

583
01:06:29,640 --> 01:06:33,800
Hei.
-Ai, terve. Anteeksi keskeytys.

584
01:06:33,880 --> 01:06:37,880
Tulin tuomaan munia ja pienen yllätyksen.

585
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Minulleko? Onko tuo kotieläinpuistosta?

586
01:06:40,560 --> 01:06:44,160
Aivan ihanaa riisivanukasta.
Olet ihan paras pikkuveli.

587
01:06:44,240 --> 01:06:48,280
Vaikutit puhelimessa tosi krapulaiselta,
mutta nyt…

588
01:06:48,360 --> 01:06:52,960
Fer, tässä on veljeni.
-Siltä vaikuttaa. Hei.

589
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
Kuulinkin jo sinusta.
-Hyvää, vai?

590
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
Kaikkea muuta.
-Arvatenkin.

591
01:06:59,920 --> 01:07:03,800
Olen Ferry.
-Jaaha. Sinusta en ole kuullut mitään.

592
01:07:04,840 --> 01:07:07,320
Se oli vitsi. Minä olen Lars.

593
01:07:11,040 --> 01:07:12,320
Vai Lars?
-Niin.

594
01:07:12,400 --> 01:07:16,560
Nimen luullaan tulevan Lars Ulrichilta,
mutta hän oli lapsi, kun synnyin.

595
01:07:16,640 --> 01:07:21,400
Fer, tämä on tosi hyvää. Maista.
-En minä.

596
01:07:24,040 --> 01:07:25,800
Onko jokin vialla?
-Ei.

597
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
Laita munat jääkaappiin.
-Selvä.

598
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
On niin kuuma.

599
01:07:32,480 --> 01:07:36,120
Olet siis vasta muuttanut tänne, Ferry.

600
01:07:37,240 --> 01:07:39,800
Pysyvästikö?
-En.

601
01:07:40,440 --> 01:07:45,280
Hän tuli katsomaan sairasta siskoaan.
Amsterdamista saakka.

602
01:07:45,360 --> 01:07:48,280
Tosi kilttiä.
-Vai Amsterdamista?

603
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
Oletko ollut täällä kauankin?
-Pari päivää.

604
01:07:53,720 --> 01:07:55,560
Mahtava ensivaikutelma.

605
01:07:55,640 --> 01:07:59,480
Berend riehui markkinoilla,
ja Jasonin mökkiin murtauduttiin.

606
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Niin, melkoinen yhteensattuma.

607
01:08:02,800 --> 01:08:06,800
Sinäkö sen huomasit?
-Kuulin melua ja menin katsomaan.

608
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
Oletko kuullut Jasonista?
-Soitin hänelle murrosta.

609
01:08:11,360 --> 01:08:15,600
Tarkoitin sen jälkeen.
-En. Varmaan tyttöystävänsä luona.

610
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
En ole saanut häntä kiinni.

611
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Hyvä niin. Tiedät, mitä mieltä olen.

612
01:08:23,720 --> 01:08:25,040
Oletko nähnyt Jasonia?

613
01:08:28,200 --> 01:08:32,600
Kauanko aiot viipyä?
-Riippuu siitä, miten hommat sujuvat.

614
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
Mitä hommia teet?
-Lars, lopeta tuo kuulustelu.

615
01:08:36,280 --> 01:08:40,440
Eikö työstä muka saa kysyä?
-Hän kuulustelee kaikki poikaystäväni.

616
01:08:40,520 --> 01:08:42,520
Pitopalveluhommia.
-Riittää, Lars.

617
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
Jatketaan mukavaa oleilua.
-Pitää mennä.

618
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Älä nyt hoppuile.

619
01:08:47,120 --> 01:08:51,960
Ihan oikeasti. Tulin vain tuomaan tavaraa.
Minulla on kiire.

620
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
Eihän sinulla ole ikinä kiire.
-Heippa, Daantje.

621
01:08:56,200 --> 01:08:59,600
Nähdään taas, Ferry.
-Jep.

622
01:08:59,680 --> 01:09:01,800
Mikähän hänelle tuli?

623
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
Pahoittelut.
-Ei se mitään.

624
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars on vähän erikoinen,
mutta en pärjäisi ilman häntä.

625
01:09:11,120 --> 01:09:14,840
Lompakkoni taisi jäädä siskoni luo.
Menen hakemaan sen.

626
01:09:15,720 --> 01:09:16,880
Okei.

627
01:09:18,000 --> 01:09:21,480
Kuule. Onhan meillä kaikki hyvin?

628
01:10:32,720 --> 01:10:34,320
Helvetin saasta.

629
01:10:37,360 --> 01:10:40,080
Mitä teit siskoni kanssa?
-En tiennyt teistä.

630
01:10:40,160 --> 01:10:41,120
Turpa kiinni!

631
01:10:45,600 --> 01:10:49,600
Pahoittelut ystäväsi takia.
Ei siinä pitänyt käydä niin.

632
01:10:50,520 --> 01:10:52,280
En halunnut uhreja.

633
01:11:01,000 --> 01:11:03,880
Älä uhkaile, jos kantti ei kestä.

634
01:11:03,960 --> 01:11:07,680
Minä pyydän.
-Metsään. Ala mennä.

635
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Ole kiltti.

636
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
Ole kiltti ja usko minua. Käsitit väärin.

637
01:11:17,960 --> 01:11:19,520
Tein sen Daanin vuoksi.

638
01:11:20,360 --> 01:11:23,960
Halusin auttaa. Hän raataa liikaa.
-Ole hiljaa.

639
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
Hän raataa aamusta iltaan.
-Turpa kiinni!

640
01:11:26,800 --> 01:11:30,960
Halusin auttaa häntä jotenkin.
Meillä on vain toisemme.

641
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Anteeksi.

642
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
Polvillesi.

643
01:11:37,640 --> 01:11:43,480
Usko minua. Se oli ainoa keikkani.
Minulle ei ole edes vielä maksettu.

644
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
Olin pelkkä kuski.

645
01:12:12,680 --> 01:12:15,800
Hei. Oletko lähdössä?
-Olen.

646
01:12:16,600 --> 01:12:18,040
Menetkö siskosi luo?

647
01:12:19,240 --> 01:12:23,600
Mitä väliä sillä on?
-En minä tiedä.

648
01:12:23,680 --> 01:12:26,080
Emme ole vaihtaneet numeroita.

649
01:12:27,520 --> 01:12:30,880
Lähdetkö noin vain?
-Sain hommani hoidettua.

650
01:12:32,400 --> 01:12:34,880
Kai me vielä tapaamme?

651
01:12:34,960 --> 01:12:39,040
Olemme tunteneet kaksi päivää
ja panneet kerran. Avioliittoako odotat?

652
01:12:39,880 --> 01:12:41,120
Minkä ikäinen olet?

653
01:12:44,720 --> 01:12:49,360
Luulin, että meillä klikkasi.
-Olihan meillä kivaa. Hei sitten.

654
01:15:08,200 --> 01:15:09,120
Hei.

655
01:15:11,280 --> 01:15:12,200
Hei, Fer.

656
01:15:24,240 --> 01:15:25,560
Hitto vieköön.

657
01:15:41,280 --> 01:15:42,640
Mukava nähdä taas.

658
01:15:50,440 --> 01:15:51,440
Onnistuiko se?

659
01:15:54,200 --> 01:15:55,040
Tule.

660
01:15:59,040 --> 01:15:59,920
RUUMISLÖYTÖ

661
01:16:00,000 --> 01:16:01,080
Teitkö sinä tämän?

662
01:16:03,320 --> 01:16:04,240
Ensimmäinen.

663
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
Toinen löydettäneen pian.

664
01:16:09,680 --> 01:16:12,880
Entä se viimeinen? Van Marken.

665
01:16:13,880 --> 01:16:14,800
Hänet myös.

666
01:16:16,680 --> 01:16:23,440
Asui leirintäalueella. Syrjässä.
Seurasin häntä metsään ja ammuin.

667
01:16:24,720 --> 01:16:25,880
Helppo nakki.

668
01:16:29,880 --> 01:16:32,000
Eihän se Mattijsia takaisin tuo.

669
01:16:34,680 --> 01:16:37,160
Hän oli hermoheikko. Se tiedettiin.

670
01:16:38,640 --> 01:16:42,800
Mutta hän oli kuitenkin hyvä poika.

671
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
Tiedätkö, kuka meidät paljasti?

672
01:16:52,200 --> 01:16:56,600
He sanoivat tarkkailleensa meitä
ja seuranneensa kuriireja.

673
01:16:58,040 --> 01:16:59,720
Järjestelmää täytyy muuttaa.

674
01:17:00,440 --> 01:17:03,000
Lisätä varotoimia.
-Se on jo hoidettu.

675
01:17:04,560 --> 01:17:07,280
Tein sen varmuuden vuoksi.

676
01:17:09,080 --> 01:17:14,560
Selvä. Hienoa.
-Rico hoiti hommat reissusi ajan.

677
01:17:18,400 --> 01:17:21,120
No, mennään juomaan.

678
01:17:24,880 --> 01:17:27,840
Kuule. Kiitos.

679
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
Soitatko aina näin myöhään?
-Hei.

680
01:18:19,000 --> 01:18:20,360
Hei, Ferry.

681
01:18:22,880 --> 01:18:24,240
Clau, minä -

682
01:18:25,640 --> 01:18:27,240
halusin sanoa yhden jutun.

683
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Olen pahoillani siitä,
mitä hääpäivänäsi tapahtui.

684
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
Ei se mitään.

685
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
Miten jakselet?

686
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Teen kuolemaa.

687
01:18:47,880 --> 01:18:50,080
Mutta tänään oli hyvä päivä. Kivuton.

688
01:18:50,720 --> 01:18:53,400
Se antamasi aine tosiaan auttaa.

689
01:18:53,480 --> 01:18:59,080
Kävin Johnin kanssa pyöräilemässä.
Söimme pihvit. Oli mukavaa.

690
01:18:59,960 --> 01:19:00,960
Sepä hyvä.

691
01:19:02,720 --> 01:19:03,640
Hyvä.

692
01:19:06,680 --> 01:19:10,600
Olen äärettömän kiitollinen,
että tapasin Johnin sinun kauttasi.

693
01:19:12,360 --> 01:19:14,560
Ilman häntä missään ei olisi järkeä.

694
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Okei.

695
01:19:24,000 --> 01:19:26,400
Oletko Amsterdamissa?
-Olen.

696
01:19:28,200 --> 01:19:31,120
Saitko työasiat hoidettua?

697
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Teitkö sen, mitä piti?

698
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Tein.

699
01:19:42,360 --> 01:19:43,240
Selvä.

700
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Hyvää yötä sitten.

701
01:19:48,760 --> 01:19:49,880
Hyvää yötä, sisko.

702
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
Rakastan veljeäni tosi paljon.

703
01:20:29,000 --> 01:20:31,640
Olin pelkkä kuski.
-Saatana!

704
01:20:38,240 --> 01:20:40,040
Tämän on pysyttävä salassa.

705
01:20:41,440 --> 01:20:46,120
Jos pomoni saa tietää, hän tuhoaa kaiken.
-Vannon, että pysyn hiljaa.

706
01:20:55,600 --> 01:20:57,280
Aiotko myöhästyä joka päivä?

707
01:20:58,880 --> 01:21:02,720
Tämän pitää pysyä salassa myös siskoltasi.

708
01:21:03,480 --> 01:21:06,360
Ette näe minua enää.
-Minä vannon.

709
01:21:28,640 --> 01:21:32,560
Fer, joko lähdit? Rico sanoi,
että olit jotenkin outo. Oletko okei?

710
01:21:36,280 --> 01:21:41,200
Missä olet?
Olen täällä taas yksin. Tuletko sinä?

711
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

712
01:22:14,720 --> 01:22:17,960
Mitä nyt taas?
Meidän piti tavata marokkolaiset.

713
01:22:18,760 --> 01:22:21,280
Anteeksi, nukuin pommiin. Tulen heti.

714
01:22:21,360 --> 01:22:24,480
Anna olla. Tule suoraan stadionille.

715
01:22:49,360 --> 01:22:52,840
Tulit juuri sopivasti, pösilö.
-Sori.

716
01:22:56,560 --> 01:22:58,920
Mitä on tekeillä?
-Mitä luulet?

717
01:22:59,000 --> 01:23:03,160
Kaikki on jo ohi.
Rico hoiti homman ja sai hyvän hinnankin.

718
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Toimitus on myöhemmin.

719
01:23:06,960 --> 01:23:10,320
Mikä sinua riivaa?
-Ei mikään.

720
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Älä selitä. Olet aina ärtyisä,
kännissä tai myöhässä.

721
01:23:15,320 --> 01:23:19,000
Mene kotiin.
Lähde lomalle tai kurssille tai jotain.

722
01:23:19,080 --> 01:23:22,480
Kunhan saat itsesi taas kasaan.

723
01:23:23,960 --> 01:23:27,280
Tuollaisena olet hyödytön.
-Kyllä tämä tästä.

724
01:23:29,880 --> 01:23:34,200
Milloin toimitus on?
-Viideltä. Haen sinut sieltä penkiltäsi.

725
01:23:35,040 --> 01:23:36,280
Syödään Happy Mealit.

726
01:23:57,520 --> 01:24:02,000
Vehkeitä kehiin

727
01:24:04,600 --> 01:24:09,240
Nähdään puolen tunnin päästä hotellilla.

728
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
Älä viitsi.
-Älä ole tylsä.

729
01:24:39,480 --> 01:24:40,600
Ferry.

730
01:25:17,360 --> 01:25:19,640
Mitä kuuluu?
-Hyvää.

731
01:25:20,840 --> 01:25:22,640
Entä sinulle?
-Hyvää.

732
01:25:26,560 --> 01:25:28,240
Olet Amsterdamissa.

733
01:25:29,120 --> 01:25:33,080
Polttarireissulla.
Työkaverini menee naimisiin.

734
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
Siivoustöistäkö?
-Ei. Olen nyt töissä kampaamossa.

735
01:25:41,520 --> 01:25:46,920
Pidätkö Amsterdamista?
-Joo, täällä on upeaa.

736
01:25:48,320 --> 01:25:50,480
Tämä on hieno paikka.
-Niin on.

737
01:25:53,640 --> 01:25:55,760
Mukava nähdä.
-Niin.

738
01:25:59,800 --> 01:26:03,880
Miten siskosi voi?
-Ihan hyvin.

739
01:26:03,960 --> 01:26:06,720
Saimme riidan sovittua. Soittelemme usein.

740
01:26:07,640 --> 01:26:12,480
Hän pärjää hyvin.
Saavat lääkärit nenilleen.

741
01:26:13,400 --> 01:26:14,400
Mahtavaa.

742
01:26:22,560 --> 01:26:26,160
Anteeksi.
-Ne jäähyväiset olivat kyllä paskamaiset.

743
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Niin.

744
01:26:29,040 --> 01:26:31,680
Se tuntui tosi kurjalta.

745
01:26:32,680 --> 01:26:36,840
Ehkä innostuin liikaa.
Vastahan me olimme tavanneet.

746
01:26:39,120 --> 01:26:40,360
Mutta…

747
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
Minusta meidän välillämme
oli ainutlaatuinen yhteys.

748
01:26:49,640 --> 01:26:51,920
Se on pyörinyt mielessäni.

749
01:26:53,040 --> 01:26:54,520
Minäkin pidin siitä.

750
01:26:57,280 --> 01:26:59,760
Mutta ansaitset jonkun minua paremman.

751
01:27:01,280 --> 01:27:03,280
Jonkun, jolta saat, mitä kaipaat.

752
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
Saanko päättää siitä itse?

753
01:27:07,080 --> 01:27:10,760
Mitä pösilö?
Onko sinulla salainen tyttöystävä?

754
01:27:10,840 --> 01:27:13,600
Tässä on Rico.
-Hei.

755
01:27:13,680 --> 01:27:18,520
Työkaverini. Meillä on tapaaminen.
-Ei kiirettä. Olen aikaisessa.

756
01:27:20,840 --> 01:27:23,480
Olen Rico, tuon lempityökaveri.

757
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
Kuka sinä olet?
-Danielle.

758
01:27:26,160 --> 01:27:30,160
Olemme tuttavia.
-Aivan, tuttavia.

759
01:27:30,240 --> 01:27:35,880
Taidat olla brabantilainen.
-Huomaako sen niin helposti?

760
01:27:36,560 --> 01:27:42,000
Olen täällä polttarireissulla.
-Ajattelinkin, ettet ole oikea nunna.

761
01:27:42,080 --> 01:27:45,160
Anteeksi, Daan. Meidän pitää mennä.
-Häpeätkö minua?

762
01:27:45,920 --> 01:27:50,080
Kerrohan, Daan. Miten te tapasitte?

763
01:27:51,760 --> 01:27:53,640
Leirintäalueella.

764
01:27:53,720 --> 01:27:58,480
Ferry oli siellä siskonsa takia,
ja minä asun siellä veljeni kanssa.

765
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
Mennään nyt.
-Majoitumme Parklane-hotelliin.

766
01:28:02,040 --> 01:28:06,880
Ota yhteyttä, jos haluat käydä kahvilla.
Varaus on minun nimissäni. Van Marken.

767
01:28:07,560 --> 01:28:12,160
Voit tietysti laittaa viestiäkin.
Höpisen ihan mitä sattuu.

768
01:28:12,240 --> 01:28:17,240
Nauti kauniista pääkaupungistamme.
-Kiitos.

769
01:28:18,440 --> 01:28:22,120
Fer, sinulla ei ole numeroani.
-Etsin sinut käsiini.

770
01:28:23,200 --> 01:28:25,840
Hei sitten.
-Hei vaan.

771
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Näyttää hyvältä.

772
01:28:48,360 --> 01:28:49,680
Lastatkaa pakuun.

773
01:28:54,440 --> 01:28:55,680
Auta sinäkin.

774
01:28:56,840 --> 01:28:59,120
Auta itse.
-Minun pitää soittaa.

775
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
Selvä. Olemme tulossa.

776
01:29:23,120 --> 01:29:24,440
Lähdetään Brinkin luo.

777
01:29:26,800 --> 01:29:29,280
Miksi?
-Onko sillä väliä?

778
01:29:30,560 --> 01:29:35,920
Herrat, oli taas ilo asioida kanssanne.
-Kiitos. Ensi kertaan.

779
01:29:40,680 --> 01:29:41,960
Tule nyt, pösilö.

780
01:30:17,400 --> 01:30:19,320
Brink.
-Ferry.

781
01:30:21,480 --> 01:30:24,080
Mistä on kyse?
-Istu alas.

782
01:30:25,320 --> 01:30:31,160
Jutellaan vain asiat selviksi,
jotta Rico ei murehdi turhia.

783
01:30:33,160 --> 01:30:36,800
Hän väittää, että petit meidät.
En usko sitä.

784
01:30:36,880 --> 01:30:43,160
Luottaisin henkeni Ferryn käsiin.
Rico on varmasti erehtynyt.

785
01:30:44,960 --> 01:30:49,040
Haluan kuitenkin kysyä
pari asiaa Lars van Markenista.

786
01:30:51,000 --> 01:30:55,440
Kerro vielä, miten se juttu
tarkalleen ottaen meni.

787
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Oletteko tosissanne? Uskomatonta.

788
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Siis…

789
01:31:05,320 --> 01:31:10,160
Davyn mukaan kolmas mies oli Lars,
joka asui leirintäalueella. Menin sinne.

790
01:31:10,240 --> 01:31:14,280
Odotin häntä, seurasin metsään
ja ammuin hänet siellä.

791
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jasonista ja Davysta on kerrottu lehdissä.
Van Markenista ei.

792
01:31:20,080 --> 01:31:24,760
Se oli laaja metsä.
Ehkä häntä ei ole vielä löydetty.

793
01:31:26,440 --> 01:31:31,280
Kuka se tyttö oli?
-Danielle.

794
01:31:34,720 --> 01:31:37,000
Yksi leirintäalueen tyttö vain.

795
01:31:39,760 --> 01:31:43,680
Iltaisin oli tylsää.
-Danielle van Marken.

796
01:31:44,760 --> 01:31:45,680
Niin.

797
01:31:48,640 --> 01:31:49,520
En tiennyt.

798
01:31:51,520 --> 01:31:56,360
Emme paljon jutelleet. Teimme muuta.
-Vai niin.

799
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
Jessus, Brink.
-Olen sinusta huolissani.

800
01:32:00,520 --> 01:32:05,520
Ajattelin,
että etelässä kai sattui jotain.

801
01:32:05,600 --> 01:32:10,160
Mutta mitä? Me kaikki tiedämme,
että et paljon puhu asioistasi.

802
01:32:10,960 --> 01:32:13,600
Kun Rico soitti, aloin ymmärtää.

803
01:32:20,120 --> 01:32:22,920
Valehtelitko Larsista?

804
01:32:23,760 --> 01:32:26,840
En.
-Kerro vain.

805
01:32:26,920 --> 01:32:30,560
En suutu. Haluan vain tietää.
-En minä valehtele.

806
01:32:34,560 --> 01:32:36,040
Kysytäänkö tytöltä?

807
01:32:37,720 --> 01:32:39,400
Älä sotke häntä tähän.

808
01:32:40,480 --> 01:32:43,800
Kyse on pojastani.
Minun on saatava tietää.

809
01:32:46,480 --> 01:32:50,680
Haluatko tosiaan kuulla totuuden?

810
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
Se oli Mattijs.

811
01:33:00,640 --> 01:33:02,840
Mattijs järjesti ryöstön.

812
01:33:06,840 --> 01:33:09,760
Mitä oikein selität?
-Hän järjesti sen.

813
01:33:09,840 --> 01:33:13,440
Hän oli vihainen,
koska et selvittänyt hänen sotkujaan.

814
01:33:14,720 --> 01:33:19,240
Paskapuhetta. Meitähän tarkkailtiin.
-Sanoin niin suojellakseni sinua.

815
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
Tuki suusi. Puhut paskaa.
-Mitä olisit tehnyt?

816
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
Valehtelet.
-Oma poikasi ryösti sinut.

817
01:33:26,920 --> 01:33:31,160
Ammuin siitä hyvästä kaksi.
Kolmas ei ansainnut sitä. Se on totuus.

818
01:33:32,640 --> 01:33:34,400
Miksi teet näin?

819
01:33:41,000 --> 01:33:42,160
Olet minulle rakas.

820
01:33:43,680 --> 01:33:45,400
Menetin jo yhden pojan.

821
01:33:47,640 --> 01:33:49,080
Vie tämä loppuun.

822
01:33:50,480 --> 01:33:51,480
Minä pyydän.

823
01:33:53,320 --> 01:33:56,720
Tee se minun vuokseni.
-En voi.

824
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
Jos et kerro, mistä löydämme van Markenin,

825
01:34:04,520 --> 01:34:06,520
meidän on kysyttävä tytöltä.

826
01:34:13,920 --> 01:34:15,080
En tee sitä.

827
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Valitan.

828
01:34:24,960 --> 01:34:27,280
Mene hakemaan se tyttö.

829
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
Älä taistele vastaan, Fer.

830
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Rauhoitu, Ferry.

831
01:34:47,920 --> 01:34:50,600
Rauhoitu. Tyttö ei joudu kärsimään.

832
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
Saatanan paskiainen.
-Mitä?

833
01:35:33,280 --> 01:35:34,720
Ruvetaanko pillittämään?

834
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Olit minulle kuin isä.

835
01:35:40,000 --> 01:35:41,760
En siedä pettureita.

836
01:35:46,320 --> 01:35:50,920
Mitä aiot tehdä ilman minua?
Ilman minua et ole yhtään mitään.

837
01:35:52,040 --> 01:35:56,480
Olet pelkkä säälittävä,
saastainen etelän surkimus.

838
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
Sehän nähdään.

839
01:37:55,400 --> 01:37:56,720
Mitä tuolla tapahtui?

840
01:37:56,800 --> 01:37:59,760
Mafian välienselvittelyä kai.
Tällaista täällä on.

841
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
Ehkä joku niistä on komea.
Käy kiinni vain.

842
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Rauhoittukaa nyt.

843
01:38:23,920 --> 01:38:27,360
Tule nyt, Daan.
-Menkää vain.

844
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
Haluatko kahvia?

845
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
En.

846
01:38:52,680 --> 01:38:56,160
En edes pidä kahvista.
En tiedä, miksi sanoin niin.

847
01:38:59,640 --> 01:39:01,240
Tämä onkin jo kylmää.

848
01:39:07,760 --> 01:39:08,960
Olen pahoillani.

849
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Kaikesta.

850
01:39:15,280 --> 01:39:17,320
Ikävöin sinua kovasti, ja…

851
01:39:45,800 --> 01:39:47,200
Haluatko jotain muuta?

852
01:39:49,640 --> 01:39:50,680
Kanakeittoa.

853
01:39:54,680 --> 01:39:57,680
Kanakeittoako?
-Olen juhlinut koko yön.

854
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
Kanakeitto maistuisi.
-Sitten saat kanakeittoa.

855
01:40:13,880 --> 01:40:17,080
En oikeastaan pidä Amsterdamista.
-En minäkään enää.

856
01:40:52,680 --> 01:40:55,160
Tule vain. Näytät upealta.

857
01:40:57,160 --> 01:41:00,040
Wesley.
-Kuuma mimmi.

858
01:41:02,040 --> 01:41:03,080
Hei.

859
01:41:07,920 --> 01:41:12,840
Haluan esitellä teidät. Tässä on Danielle.

860
01:41:13,720 --> 01:41:17,280
Tyttöystäväni.
-Terve.

861
01:41:17,360 --> 01:41:19,560
Toin kakkua.

862
01:41:20,480 --> 01:41:23,480
Banaanikakkua. Pidät kuulemma siitä.

863
01:41:23,560 --> 01:41:28,760
Kyllä vain. Kulta, keittäisitkö kahvia?
Tervetuloa perheeseen.

864
01:41:29,640 --> 01:41:31,880
Kiitos.
-Mitä juntti?

865
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
No…

866
01:41:33,720 --> 01:41:37,440
Aikooko paskiainen viipyä
tällä kertaa pitempään? Istu alas.

867
01:41:38,440 --> 01:41:41,920
Kulta, tuo sittenkin vähän kuplivaa.

868
01:41:43,000 --> 01:41:45,360
Juon joka päivä, vaikka en saisi.

869
01:41:45,440 --> 01:41:48,680
Olen jo kolme kuukautta yliajalla.
-Kokeilitko crackia?

870
01:41:48,760 --> 01:41:51,240
Kerran. En tykännyt.

871
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Daanilla on mahtavia pillereitä.
Otetaan niitä.

872
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
Mitä?
-Ekstaasia.

873
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Mikä ettei.

874
01:41:59,840 --> 01:42:00,840
Onko niitä vielä?

875
01:42:00,920 --> 01:42:03,720
Ne olivat veljeni.
-Onko hänellä vielä?

876
01:42:04,720 --> 01:42:06,720
Hän valmistaa niitä.
-Todellako?

877
01:42:10,280 --> 01:42:11,760
Pirautan hänelle.

878
01:42:40,920 --> 01:42:42,000
Huhuu.

879
01:42:57,960 --> 01:42:59,080
Siinähän sinä olet.

880
01:43:01,080 --> 01:43:03,880
Vai osaat sinä kokkailla.

881
01:43:04,880 --> 01:43:07,600
Kaverit auttavat. Hei, tyypit.

882
01:43:09,880 --> 01:43:10,800
Tässä on Ferry.

883
01:45:55,000 --> 01:45:57,640
Tekstitys: Heidi Mäki



