1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,960 --> 00:00:23,400
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:26,000 --> 00:00:30,480
UMA PRODUÇÃO DE MENSEN

5
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
Ferry.

6
00:00:33,440 --> 00:00:35,400
PATROCINADO POR SCREEN FLANDERS

7
00:00:35,480 --> 00:00:37,800
EM COLABORAÇÃO COM SALLIE GARDNER E DOMM

8
00:00:37,880 --> 00:00:39,480
Onde estás, minha ratazana?

9
00:00:40,760 --> 00:00:41,720
Ferry?

10
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
Então, idiota!

11
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Anda cá.

12
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

13
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
Vem ao teu pai.

14
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
Se tens uma boca tão grande,
porque te escondes?

15
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

16
00:01:07,880 --> 00:01:11,000
- Por favor, volta para dentro.
- Cala-te.

17
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
- Jack.
- Fer.

18
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
- Acordas toda a gente.
- Anda.

19
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
Volta para dentro.
Tens razão. A culpa é minha.

20
00:01:17,720 --> 00:01:19,480
Tira as patas de cima de mim.

21
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Claudia, eu trato disto.
Ele não a pode magoar.

22
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
Guarda isso, é perigoso.

23
00:01:32,960 --> 00:01:33,840
Jack.

24
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
Não tens razão nenhuma.
És um cretino patético e bêbado.

25
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
- Não quero mais nada contigo.
- Puta ingrata.

26
00:01:43,440 --> 00:01:45,240
Dou cabo de ti!

27
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
- Não.
- Para!

28
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
- Ferry.
- Larga-a.

29
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
Fer. Larga isso, filho.

30
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
Vais matar o teu próprio pai?

31
00:01:57,320 --> 00:01:58,360
Larga-a.

32
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Ferry, volta para aqui.

33
00:02:00,240 --> 00:02:03,880
- O que vais fazer?
- Fer, filho.

34
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
E agora?

35
00:02:06,400 --> 00:02:07,360
Então, e agora?

36
00:02:09,120 --> 00:02:12,520
- Jack, para.
- Dispara, valentão.

37
00:02:13,200 --> 00:02:14,400
- Jack.
- Dispara.

38
00:02:14,480 --> 00:02:15,360
Jack.

39
00:02:15,440 --> 00:02:17,240
- Se não, disparo eu.
- Parem!

40
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jack, não.

41
00:02:22,360 --> 00:02:24,440
Jack. Olha para mim. Para.

42
00:02:24,520 --> 00:02:27,360
Nunca ameaces alguém
se não conseguires ir em frente.

43
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
Falhado.

44
00:02:46,560 --> 00:02:50,240
Nos canais de Amesterdão

45
00:02:50,320 --> 00:02:54,440
Comprometi o meu coração para sempre

46
00:02:54,560 --> 00:02:58,280
Amesterdão enche-me a mente

47
00:02:58,360 --> 00:03:01,680
Como a cidade mais bonita
Do nosso país

48
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Bem-vindos a Amesterdão.

49
00:03:03,880 --> 00:03:09,360
Uma das melhores cidades do mundo
e um paraíso para os amantes da cultura.

50
00:03:10,400 --> 00:03:13,400
Amesterdão nunca dorme
e tem algo para todos.

51
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
Clubes de strip, cafés, coffee shops.

52
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
O meu chefe Brink tem de tudo.
Ele é o rei da vida noturna.

53
00:03:21,680 --> 00:03:25,600
Há uma casa
No canal na Velha Amesterdão

54
00:03:25,680 --> 00:03:28,160
O Brink é tão rico
quanto o mar é profundo,

55
00:03:28,240 --> 00:03:30,440
mas sempre foi um rapaz normal.

56
00:03:31,280 --> 00:03:36,120
Um homem amoroso e comum
que cuida das pessoas que ama.

57
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
Boa tarde.

58
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Bem, o que te parece?

59
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Estou bêbedo e ele parece o Brad Pitt.

60
00:03:45,520 --> 00:03:48,040
Mas se o enganarem, arranjam problemas.

61
00:03:49,160 --> 00:03:51,840
E eu sou o homem que resolve os problemas.

62
00:03:53,360 --> 00:03:57,080
Nos canais de Amesterdão

63
00:03:57,160 --> 00:04:00,440
Voltarei amanhã e terás o dinheiro. Certo?

64
00:04:00,520 --> 00:04:01,560
Certo.

65
00:04:01,640 --> 00:04:03,720
Amesterdão enche-me a mente

66
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
Faço tudo pelo Brink.

67
00:04:05,640 --> 00:04:08,720
Como a cidade mais bonita
Do nosso país

68
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
Ele acolheu-me quando eu não valia nada.

69
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
Ele é o meu mentor.

70
00:04:16,840 --> 00:04:22,680
Isso aplica-se a todos. O Olaf, o Robert,
o Rico e o filho do Brink, o Mattijs.

71
00:04:22,760 --> 00:04:25,240
Somos uma família, um clube fechado.

72
00:04:25,320 --> 00:04:27,720
Trabalhamos muito, festejamos muito.

73
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
Toda a gente de Amesterdão

74
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
O Brink cuida de nós,
e nós cuidamos uns dos outros.

75
00:04:34,720 --> 00:04:39,120
Fico com quem eu quiser,
com o que quiser e com quanto quiser.

76
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
Do que ser de Amesterdão

77
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Sou o homem mais feliz do mundo.

78
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
Olá.

79
00:05:21,720 --> 00:05:22,560
Então?

80
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
- Ali.
- Baba.

81
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

82
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Tira a pata.

83
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Prova. Podias ser
um verdadeiro mestre do kebab.

84
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
O Koeman faz falta.

85
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
O quê? Ele não joga há séculos.

86
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
Com o Koeman, teríamos sido campeões.

87
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
A sério?
Deves ter-te tornado um especialista.

88
00:05:56,120 --> 00:06:00,000
- Como vai isso?
- Mesmo a tempo, o jogo começou.

89
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
E aqui? Como está a correr?

90
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
- Não sabia que vinhas.
- Estou só a ver como está a correr.

91
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
- Está a correr bem.
- A sério?

92
00:06:10,760 --> 00:06:14,920
- Ouvi dizer que a Maroc acabou.
- Sim, vende-se muito bem.

93
00:06:15,000 --> 00:06:17,840
Sim. Não te pedi para manter o estoque?

94
00:06:17,920 --> 00:06:19,760
Fiz isso, mas acabou outra vez.

95
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
Deixa-me tratar do meu negócio
e tu tratas do teu.

96
00:06:22,840 --> 00:06:26,520
Tenho tudo controlado.
Por isso, deixa-me em paz.

97
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
- Pai, vá lá.
- Como assim?

98
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Sabes quem acabámos de ver?

99
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
O Etienne, aquele teu bom amigo.

100
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
Ainda não pagou?

101
00:06:48,120 --> 00:06:50,800
Estás a deixar-te enganar. É mau.

102
00:06:50,880 --> 00:06:53,120
- Brink.
- Para todos nós.

103
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
Eu e o Ferry tratámos disso por ti,
então, usa isso como exemplo.

104
00:06:58,680 --> 00:07:01,480
Caso contrário,
voltarás a mendigar dinheiro.

105
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Pai.

106
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
Vai buscar umas cervejas.
O jogo vai começar. Vai lá.

107
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
O jogo está a começar.
É importante para o Ajax.

108
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
Abram espaço. Abram-se lá.

109
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
- Mãos na cabeça!
- Mãos ao ar.

110
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Sem brincadeiras.

111
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
- Se te mexeres, morres.
- Vai à parte de trás.

112
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Mãos na cabeça.

113
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Enche o saco. Agora. Despacha-te.

114
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
Depressa.

115
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Continua a encher. Continua.

116
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
- Já.
- Despacha-te. Vá lá, meu.

117
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Continua.

118
00:08:19,080 --> 00:08:21,400
O que estás a fazer? Idiota de merda.

119
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
- Queres morrer?
- O que se passa?

120
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
- O que se passa?
- Pai.

121
00:08:28,080 --> 00:08:30,320
Mexe-te.

122
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Continua a encher.

123
00:08:32,520 --> 00:08:33,760
Depressa!

124
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
- Não faças isso.
- Está quase?

125
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Está quase?

126
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
É tarde de mais. Temos os defesas
a olharem uns para os outros.

127
00:08:43,320 --> 00:08:45,280
- Suarez chegou mesmo a tempo…
- Quem és tu?

128
00:08:45,920 --> 00:08:46,960
Foda-se!

129
00:09:02,600 --> 00:09:03,560
Raios partam!

130
00:09:04,640 --> 00:09:05,560
Ferry.

131
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
Isto não é bom.

132
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Ferry, isto não é bom.

133
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Traz o carro.

134
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
- Estamos quase lá.
- Aguenta, rapaz. Vá lá, aguenta.

135
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
URGÊNCIAS

136
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
- Um tiro no tórax.
- Levem-no para a sala de cirurgia.

137
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
- Pulsação.
- Iniciar.

138
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
Ele perdeu muito sangue.

139
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
A mesa de operação é aqui.

140
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
Não pode entrar.

141
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
Travem. Levantamos aos três.

142
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
- Um, dois, três!
- Certo.

143
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
- E a tensão?
- A tensão está muito baixa.

144
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
Queria endurecê-lo, quando era miúdo,
para ele cuidar melhor de si mesmo.

145
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Se ele fosse espancado na escola…

146
00:10:32,600 --> 00:10:35,920
… levava de mim também,
para o tornar mais forte.

147
00:10:39,640 --> 00:10:41,120
Ele sempre foi diferente.

148
00:10:45,520 --> 00:10:47,280
E não o consegui proteger.

149
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
Não estava atento.

150
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Não devia tê-los deixado entrar.
A culpa foi minha.

151
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
Não. A culpa não é tua.

152
00:11:03,520 --> 00:11:05,520
Eles sabiam aonde ir. Sabiam.

153
00:11:06,880 --> 00:11:08,560
Esperaram pelo jogo.

154
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
Não é coincidência, Fer.

155
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Sulistas.

156
00:11:16,120 --> 00:11:17,040
Eram do Sul.

157
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Sim, podiam ser.

158
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
Conheces essa zona.

159
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
Conheces pessoas lá.

160
00:11:29,280 --> 00:11:32,360
Já não vou lá há anos.
E tenho os meus motivos.

161
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Quero que descubras quem fez isto.

162
00:11:40,800 --> 00:11:42,200
E quero que os mates.

163
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
Se te mexeres, morres.

164
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
Na tua cabeça.

165
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Se te mexeres, morres.

166
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
- Quem é este?
- Não sei.

167
00:14:09,960 --> 00:14:10,840
Vai ver.

168
00:14:18,880 --> 00:14:20,200
Quem és tu?

169
00:14:21,560 --> 00:14:22,600
O que fazes aqui?

170
00:14:23,680 --> 00:14:25,720
- Vim fazer uma visita.
- A quem?

171
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
Ao John e à minha irmã.

172
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
Não te conheço. Estavas preso?

173
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Só os idiotas vão presos.

174
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
- Ai sim?
- Sim.

175
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
- O meu pai está preso.
- Wesley.

176
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
- Vou furar-te os pneus, idiota.
- Baza.

177
00:14:44,600 --> 00:14:46,960
- Ferry.
- John.

178
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Há quanto tempo.

179
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Pintaste o cabelo?

180
00:14:56,600 --> 00:14:59,160
- Já viste a Claudia?
- Vim falar contigo.

181
00:15:01,320 --> 00:15:04,720
A Casa X foi assaltada.
Alvejaram o Mattijs.

182
00:15:04,800 --> 00:15:06,720
- Ele não está nada bem.
- Merda!

183
00:15:07,280 --> 00:15:09,400
- Podemos falar?
- O que fazes aqui?

184
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Mana.

185
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
Eu estava por perto.

186
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Em negócios.

187
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
- Pensei em tomar aqui um café.
- Só uma chávena.

188
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Vá, entra.

189
00:15:39,640 --> 00:15:41,200
Nada de sapatos no tapete.

190
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
Nada mudou.

191
00:15:52,480 --> 00:15:53,440
Espera, querida.

192
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Sim.

193
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
- Querido, podes fazer café?
- Está bem.

194
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
Caíste?

195
00:16:03,840 --> 00:16:04,680
Mais ou menos.

196
00:16:08,200 --> 00:16:09,880
O parque de campismo está giro.

197
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
Então, quais são as notícias?

198
00:16:20,560 --> 00:16:23,200
- O quê?
- Não vieste tomar café.

199
00:16:23,920 --> 00:16:28,080
Há quanto tempo me casei?
Há uns quatro ou cinco anos? Então?

200
00:16:29,640 --> 00:16:33,720
- Finalmente vieste pedir desculpa.
- Podemos ficar aqui em paz?

201
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Não. Não consigo olhar para ti,
se não pedires desculpa.

202
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
- Tenho de pedir desculpa, e tu não?
- Não tenho tempo para isto.

203
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
- John, ajuda-me.
- Claudia…

204
00:16:43,120 --> 00:16:45,600
- Ajuda-me aqui!
- O Fer acabou de chegar.

205
00:16:45,680 --> 00:16:47,320
Deixa-a ir e falamos.

206
00:16:48,400 --> 00:16:51,960
Não, sabes uma coisa?
Eu fico aqui. Levanta-te tu.

207
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Caramba! A Clau não mudou nada.

208
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
- Vai-te foder, bola de pelo!
- Fica calada por um minuto!

209
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Todo convencido, com esse loiro falso!

210
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
- Tu enojas-me!
- Vai-te foder, histérica!

211
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Eis o que penso de ti, seu babuíno feioso!

212
00:17:08,840 --> 00:17:11,200
- Sempre foste difícil!
- Eu, difícil?

213
00:17:11,280 --> 00:17:13,160
- Sim.
- Sua mancha de mijo!

214
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
Que madura.
Não te podes calar por cinco segundos?

215
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Vai-te matar, caralho!

216
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Querida, tem calma.

217
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Calma.

218
00:17:22,600 --> 00:17:25,080
Sai daqui, Fer. Desaparece. Baza.

219
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
Baza!

220
00:17:28,760 --> 00:17:30,600
Está tudo bem, eu estou aqui.

221
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
- Toma.
- Sim.

222
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
O que se passa?

223
00:18:38,920 --> 00:18:40,160
Ela está doente, Fer.

224
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
Tem um tumor na cabeça. É grande.

225
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
O quê?

226
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
Provoca fortes mudanças de humor.

227
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Ela faz birras destas.
A perna fica paralisada.

228
00:19:01,520 --> 00:19:04,000
Tentaram removê-lo, mas não conseguiram.

229
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
E então?

230
00:19:10,400 --> 00:19:12,480
Dão-lhe mais uns meses.

231
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Posso falar com ela?

232
00:19:24,640 --> 00:19:26,320
Esquece. Ela foi descansar.

233
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
- O que posso fazer por ti?
- Bem…

234
00:19:38,280 --> 00:19:40,280
O Brink quer que eu encontre os tipos.

235
00:19:41,280 --> 00:19:43,720
Eram de um parque de campismo.
Sulistas, acho eu.

236
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
Três gajos. Dois ladrões e um motorista.

237
00:19:48,960 --> 00:19:52,200
Estou fora há algum tempo, Fer.
Prometi à tua irmã.

238
00:19:52,280 --> 00:19:57,640
Eu sei, mas estás cá há algum tempo,
podes saber de algo.

239
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
Tenho uma foto de um deles.

240
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Podes tê-lo visto antes.

241
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
O que foi?

242
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
É o Jason.
O filho do John Kant, um grande sacana.

243
00:20:08,400 --> 00:20:09,640
Onde é que ele vive?

244
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
Fugiu para um parque de campismo
na Bélgica, no ano passado.

245
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Qual?

246
00:20:15,320 --> 00:20:17,040
PARQUE DE CAMPISMO ZONNEDAUW

247
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Zonnedauw.

248
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Desculpe, estou à procura do Jason Kant.

249
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Jason Kant?

250
00:20:56,960 --> 00:20:59,720
- Conhece o Jason Kant?
- Não.

251
00:21:01,760 --> 00:21:04,000
- Obrigado.
- O Jason Kant, pessoal?

252
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
Não, não o conhecemos.

253
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Desculpe, conhece o Jason Kant?

254
00:21:15,400 --> 00:21:19,240
Sim, acho que vive no chalé
com a bandeira americana.

255
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
- Ali?
- Sim.

256
00:21:21,360 --> 00:21:22,480
- Obrigado.
- Claro.

257
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Misha?

258
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
Misha?

259
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
Misha, miúda?

260
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Hora de comer.

261
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
Misha?

262
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Merda.

263
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
Misha?

264
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Misha?

265
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
Misha?

266
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
Misha?

267
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Misha?

268
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Aí estás tu.

269
00:23:42,960 --> 00:23:45,760
Sabes que não podes sair. Anda cá.

270
00:23:46,800 --> 00:23:50,440
Não podes sair. Não é permitido.

271
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Anda cá. Dá-me um beijo.

272
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Come.

273
00:23:56,280 --> 00:23:58,880
Adeus, querida. Adeus.

274
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
Está bom, Misha?

275
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
Maldita gata.

276
00:25:01,640 --> 00:25:04,840
Mãe, não consigo ir tão depressa
por causa dos joelhos.

277
00:25:09,640 --> 00:25:12,800
- Olá.
- Estás a fazer de propósito ou quê?

278
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
- É o Sr.…
- Ferry.

279
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
Sr. Ferry. Sim.

280
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
- És o dono disto?
- Sim, há 20 anos.

281
00:25:25,400 --> 00:25:26,360
Chamo-me Filip.

282
00:25:27,840 --> 00:25:28,920
Belo sítio.

283
00:25:29,000 --> 00:25:31,560
Sei o que estás a fazer, tarado.

284
00:25:31,640 --> 00:25:34,640
Mãe, não é o Eddy. Este é um tipo novo.

285
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
Desculpe, tivemos problemas
com o inquilino anterior.

286
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Fizeram filmes estranhos aqui,
mas foi tudo limpo.

287
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Mas não foi agradável. Não foi…

288
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Vamos. Dá-me a chave, mãe.

289
00:25:51,400 --> 00:25:52,240
Vamos.

290
00:25:52,760 --> 00:25:53,680
A chave.

291
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Ai, ai…

292
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Cabra maluca.

293
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Pronto.

294
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Entre.

295
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Tem calma, sim? Ótimo.

296
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Como pode ver, não é grande,
mas tem todos os confortos modernos.

297
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
Há um frigorífico, uma lareira,
e se fizer muito calor,

298
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
pode alugar-nos uma ventoinha.

299
00:26:20,240 --> 00:26:21,160
Quanto custa?

300
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Duzentos por semana.

301
00:26:27,200 --> 00:26:29,120
- Dinheiro?
- O que mais?

302
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Ena.

303
00:26:34,000 --> 00:26:39,080
Certo, obrigado.
O supermercado fecha daqui a uma hora.

304
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
E se quiser sair
para ver coisas culturais,

305
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
a feira é no centro da cidade.

306
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Sim, sei que não é muito,
mas já é qualquer coisa, não é?

307
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Vou pôr a chave aqui.

308
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
É um bom sítio, assim não as perde.

309
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Pronto, adeus, certo?
Mãe, vira-te. Vamos embora.

310
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Sim?

311
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
Sim, sou eu. Como vai isso?

312
00:27:13,040 --> 00:27:17,240
Os números das análises estão a subir,
mas não sei o que isso significa.

313
00:27:17,760 --> 00:27:19,480
Subir é bom, certo?

314
00:27:20,440 --> 00:27:22,800
- Certo?
- Sim, claro.

315
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
Sim. E tu?

316
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
Pois, encontrei um dos tipos
num parque de campismo na Bélgica.

317
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
Estou numa caravana malcheirosa,
à espera dele.

318
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
- Foste rápido.
- Sim.

319
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
O John ajudou.

320
00:27:38,960 --> 00:27:41,400
- Aguenta-te.
- Tu também.

321
00:28:38,600 --> 00:28:41,040
- Ouve só um bocadinho.
- Larga-me!

322
00:28:41,120 --> 00:28:44,120
- Só dois minutos. Vá lá.
- Beer, para com isso!

323
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
Larga-me. Não estou com disposição.

324
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
Há imensos polícias aqui. Vou chamá-los.

325
00:28:49,240 --> 00:28:51,040
- Estás a magoar-me!
- Então?

326
00:28:52,360 --> 00:28:55,400
- Então!
- Mete-te na tua vida, sim?

327
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Ele está a incomodar-te?

328
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Sim, está.

329
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Larga-a.

330
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
Vou pedir com jeitinho, sim?

331
00:29:18,000 --> 00:29:21,120
Mantém as mãos longe dela,
ou parto-te os ossos todos.

332
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
Percebeste?

333
00:29:23,160 --> 00:29:25,680
E agora vai-te lixar. Triste.

334
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
Desaparece.

335
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Cabrão.

336
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
- Estás bem?
- Sim, estou bem. Obrigada.

337
00:29:44,240 --> 00:29:46,000
Que infeliz era aquele?

338
00:29:46,760 --> 00:29:47,840
O meu perseguidor.

339
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
O meu ex.

340
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Ou estamos juntos de novo, não sei.
É confuso.

341
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
- Foda-se, que confusão.
- Eu ajudo.

342
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Não é preciso.
Fizeste mais do que o suficiente.

343
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
- Já não podes vender isto.
- Não, é lixo.

344
00:30:11,520 --> 00:30:13,040
É simpático, obrigada.

345
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
- Chamo-me Danielle.
- Ferry.

346
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Olá.

347
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Meu, estou mesmo a tremer.

348
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Não te conheço de algum lado?

349
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
- Não sei.
- Do campismo Zonnedauw?

350
00:30:31,200 --> 00:30:32,840
- É onde vivo.
- Sim?

351
00:30:34,520 --> 00:30:37,280
- Alugo uma caravana lá.
- Que coincidência.

352
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Vives no chalé com a bandeira americana?

353
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
- Não.
- Vi-te sair de lá.

354
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
Não, faço as limpezas. É do meu vizinho.

355
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
Nunca vi lá mais ninguém.

356
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
Não, ele costuma estar
na casa da namorada.

357
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
Ele fica lá muito tempo?

358
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
És namorado dele?

359
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
Desculpa, perguntas a mais.

360
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
Só estou a tentar conhecer a vizinhança.

361
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
- Vivo sozinho.
- De onde és?

362
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
- Amesterdão.
- Não pareces ser.

363
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
- Não, sou natural de Brabant.
- E porque voltaste?

364
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
A minha irmã.

365
00:31:17,960 --> 00:31:18,880
Está doente.

366
00:31:19,440 --> 00:31:20,360
Cancro.

367
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Isso é mau.

368
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Desculpa, posso oferecer-te uma bebida ou…

369
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
… um charro?

370
00:31:29,880 --> 00:31:33,160
Tenho de ir.
Tenho de me levantar cedo amanhã.

371
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Certo.

372
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
Talvez te veja no parque de campismo.

373
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
- Vemo-nos por aí.
- Adeus.

374
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
OLÁ, MANA, COMO ESTÁS?

375
00:33:21,640 --> 00:33:23,080
O que fazes aqui?

376
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
Anda lá.

377
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
O dono não está em casa, não é?

378
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, anda cá. Vá lá.

379
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
- Olá.
- Olá.

380
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
- Bom dia.
- Bom dia.

381
00:34:34,040 --> 00:34:37,080
- Desculpa, acordei-te?
- Estou acordada há tempos.

382
00:34:37,160 --> 00:34:40,280
- O que fazes aqui?
- Ouvi barulho na casa do vizinho.

383
00:34:40,360 --> 00:34:43,080
Vi uma porta aberta.
Acho que houve um assalto.

384
00:34:43,720 --> 00:34:46,240
- Não!
- Talvez devêssemos ir lá ver.

385
00:34:46,320 --> 00:34:49,320
- E ligar ao rapaz.
- Sim, espera.

386
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
Vou pô-la no quarto.

387
00:34:51,280 --> 00:34:54,360
Desculpa, ela é tão nova,
não a quero a fugir.

388
00:34:55,120 --> 00:34:56,160
Certo, cá estou.

389
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
- Acordas sempre tão cedo?
- Não.

390
00:35:06,560 --> 00:35:07,960
Fui acordado pelo…

391
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
… silêncio, acho eu.

392
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
Que estranho.

393
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
- Não, Misha.
- Bem, ela desapareceu.

394
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Foda-se.

395
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
Que horror.

396
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Merda.

397
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Foda-se. Não, não toques em nada.

398
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
Não deixes impressões digitais.

399
00:35:38,840 --> 00:35:41,440
- Impressões digitais?
- Sim, para a polícia.

400
00:35:41,520 --> 00:35:42,360
A Polícia?

401
00:35:43,800 --> 00:35:46,760
Não devias ligar ao rapaz?
Como se chama ele?

402
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
- Ligar ao Jason?
- Sim, achas melhor?

403
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
- A casa é dele.
- Sim.

404
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Como sabias que ele se chama Jason?

405
00:36:00,880 --> 00:36:01,800
Disseste-me tu.

406
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Ontem.

407
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Olá, sou eu.

408
00:36:06,480 --> 00:36:07,960
Sim, desculpa.

409
00:36:08,640 --> 00:36:11,840
Sim, é muito importante. Houve um assalto.

410
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
- Onde?
- Na tua casa.

411
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
O quê? Quando?

412
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
Não sei. A porta estava aberta.
Está tudo desarrumado.

413
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
- Raios partam!
- Diz-lhe para vir cá.

414
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
Acho melhor vires ver por ti.

415
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
- Vou já para aí.
- Certo.

416
00:36:27,360 --> 00:36:29,080
- Não toques em nada.
- Certo.

417
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
- Ele vem?
- Que idiota.

418
00:36:35,360 --> 00:36:36,480
- Ele vem?
- Sim.

419
00:36:37,360 --> 00:36:41,600
- Para ele, não faço nada bem.
- Então, porque trabalhas para ele?

420
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
Preciso do dinheiro.

421
00:36:46,400 --> 00:36:48,800
Não fazes estas coisas. Que horror.

422
00:36:48,880 --> 00:36:51,560
Deves pensar que isto é sempre assim.

423
00:36:53,000 --> 00:36:55,080
Aquilo de ontem, agora isto.

424
00:36:55,840 --> 00:36:56,800
Não é tão mau.

425
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
Normalmente é agradável e sossegado…

426
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
… acolhedor.

427
00:37:03,840 --> 00:37:05,560
Férias o ano todo.

428
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
Queres uma visita guiada?
Que tal esta tarde?

429
00:37:12,040 --> 00:37:12,880
Não posso.

430
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
- Certo.
- Tenho de ir ver a minha irmã.

431
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
Certo. Adeus.

432
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
Roubaste a casa errada.

433
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Conduz.

434
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Foda-se.

435
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
Para onde vamos?

436
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
Podes parar ali à esquerda.

437
00:39:01,840 --> 00:39:03,440
Como sabias onde estávamos?

438
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
- Fomos contratados.
- Por quem?

439
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Não sei.

440
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
Gostas dos teus tomates?

441
00:39:12,160 --> 00:39:13,360
Não sei mesmo.

442
00:39:14,760 --> 00:39:17,600
- O meu amigo planeou tudo.
- Quem é o teu amigo?

443
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
Desaparece, meu.

444
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Sai.

445
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
Vamos a um jogo. Chama-se um em seis.

446
00:39:54,600 --> 00:39:55,960
Este cabrão é doido.

447
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
Olha!

448
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
Raios partam!

449
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Foda-se!

450
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
Raios!

451
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
O que estás a fazer?

452
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Quem são os teus amigos?

453
00:40:50,320 --> 00:40:52,680
Quem são os teus amigos?

454
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
- Quem são os teus amigos?
- Vai-te foder!

455
00:41:00,600 --> 00:41:03,960
Para de gritar. Quem são os outros dois?

456
00:41:04,040 --> 00:41:06,320
- Vai-te foder.
- É só isso?

457
00:41:06,400 --> 00:41:08,520
- Pois!
- É só isso?

458
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
Sim!

459
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Cumprimentos do Brink.

460
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Mancha de mijo.

461
00:41:41,760 --> 00:41:42,720
Caixa de entrada

462
00:41:44,440 --> 00:41:47,560
Não penso em ti no duche. Deixa-me em paz.

463
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
Meu, hoje está a ser do caralho.
Está tudo bem?

464
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
A que horas vamos para Amesterdão?

465
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Olá.

466
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Caramba! Olha para ti.

467
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
O que aconteceu?

468
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
- Caí.
- Caíste? De uma montanha?

469
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
- Isso tem de ser desinfetado.
- Faço isso mais tarde.

470
00:42:23,400 --> 00:42:27,600
Não. Ferry, vai ficar infetado.
Vais apanhar estafilococos.

471
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
- O teu cabelo vai cair.
- A sério?

472
00:42:29,760 --> 00:42:30,640
Sim, a sério.

473
00:42:31,440 --> 00:42:33,520
Temos de fazer algo quanto a isso.

474
00:42:33,600 --> 00:42:36,320
Anda. Ajudaste-me,
agora vou fazer algo por ti.

475
00:42:49,200 --> 00:42:50,920
Roubaste uma farmácia?

476
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
Não gosto de dor.

477
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Talvez devesses tirar a camisa.
Tens muitos arranhões.

478
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
Céus!

479
00:43:09,400 --> 00:43:11,720
Certo, vou tentar ter muito cuidado.

480
00:43:13,560 --> 00:43:14,480
Pois, desculpa.

481
00:43:21,720 --> 00:43:23,080
Como estava a tua irmã?

482
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
Está bem.

483
00:43:31,880 --> 00:43:33,240
Foi lá que caíste?

484
00:43:46,680 --> 00:43:49,640
- Não são próximos, pois não?
- Como assim?

485
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
Quando falo nela, ficas tenso.

486
00:43:58,280 --> 00:43:59,760
Não somos muito próximos.

487
00:44:01,640 --> 00:44:03,360
Sempre foi assim?

488
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
As pessoas mudam.

489
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
Bem, isso é bom, não é?

490
00:44:12,080 --> 00:44:15,520
Apesar de tudo, estás cá para apoiá-la.
É isso que importa.

491
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
Acho que está bem agora.

492
00:44:22,960 --> 00:44:26,200
Vou buscar uma camisa
para não teres de sair assim.

493
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
Comprei-a para o Berend,
mas ele não gostou.

494
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
Podes ficar com ela.

495
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Tenho algo para a dor.

496
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
É feito de avelãs. Onde o pus?

497
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Sim, aqui.

498
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Um grátis na compra de dois.

499
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
Podes dar isso à tua irmã. Talvez ajude.

500
00:45:08,760 --> 00:45:10,640
- Obrigado.
- O prazer é meu.

501
00:45:12,640 --> 00:45:14,400
Adorava conversar,

502
00:45:14,480 --> 00:45:18,280
mas a Shakira ainda não fez cocó
e tenho de abrir o quiosque às quatro.

503
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
Certo.

504
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Querida, anda.

505
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
Vai lá.

506
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
Esta é a última noite da feira,

507
00:45:28,800 --> 00:45:31,640
se quiseres fazer algo divertido
com a tua irmã.

508
00:45:31,720 --> 00:45:34,480
Vai haver fogo de artifício.
Vai ser uma festa.

509
00:45:34,560 --> 00:45:37,440
E eu dou-te algodão doce grátis, certo?

510
00:45:38,400 --> 00:45:41,440
Vê como te sentes. Sabes onde estarei.

511
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
- Até logo.
- Adeus.

512
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
Obrigado.

513
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
- Brink.
- Olá, Fer, como vai isso?

514
00:45:54,080 --> 00:45:57,760
Já tratei do Jason.
Acho que sei como apanhar o segundo gajo.

515
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
- E tu?
- O Mattijs está em coma.

516
00:46:02,400 --> 00:46:05,760
Dormi junto à cama dele ontem.
É tudo muito incerto.

517
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Está aberta.

518
00:46:17,400 --> 00:46:18,720
- És tu.
- Clau.

519
00:46:19,520 --> 00:46:20,360
Sapatos.

520
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Desculpa.

521
00:46:40,000 --> 00:46:40,920
Como estás?

522
00:46:42,840 --> 00:46:44,320
Não sabia que fumavas.

523
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
Comecei há dois meses. O que importa?

524
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Para a semana passo ao crack e à heroína.

525
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Desculpa.

526
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Pela tua cena.

527
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
Pela minha cena?

528
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
Por estares doente.

529
00:47:12,560 --> 00:47:14,160
Não vamos falar disso.

530
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
Tenho uma coisa para ti.

531
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
- É suposto ajudar com dores musculares.
- É a sério. Não sou patética.

532
00:47:25,640 --> 00:47:27,720
Eu só te trouxe uma coisa.

533
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
É como olhas para mim.

534
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
O que é isto?

535
00:47:34,000 --> 00:47:35,680
Alguma parvoíce homeopática?

536
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Obrigada.

537
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
E o John?

538
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
Está na loja.

539
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
Quando volta ele?

540
00:48:04,480 --> 00:48:05,600
Já percebi.

541
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
- O quê?
- É por isso que estás aqui.

542
00:48:08,480 --> 00:48:09,600
O quê?

543
00:48:10,200 --> 00:48:13,320
Trouxe-te uma coisa, não foi?

544
00:48:13,400 --> 00:48:16,360
- Só pensas mesmo em ti.
- Vai-te foder.

545
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
Porque me esforço?

546
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
- Esforças-te?
- Sim.

547
00:48:20,360 --> 00:48:21,960
É óbvio que não me gramas.

548
00:48:22,040 --> 00:48:24,200
Passas cinco anos longe de mim

549
00:48:24,280 --> 00:48:26,960
e achas que fica logo tudo bem outra vez?

550
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
É culpa minha
não me teres dito que tens cancro?

551
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
Sabes que mais? Vou-me embora.
Voltamos a ver-nos daqui a dez anos.

552
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
- Não te preocupes, eu estarei morta.
- Bem, então, boa viagem.

553
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Raios partam.

554
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
Cabra!

555
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Olá, Fer.

556
00:49:17,400 --> 00:49:18,760
- Tudo bem?
- Ótimo.

557
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
E a tua mulher também.

558
00:49:24,520 --> 00:49:25,440
Vais-te embora?

559
00:49:26,840 --> 00:49:28,760
Nunca vês o telemóvel?

560
00:49:31,520 --> 00:49:35,880
Tenho uma pergunta. Conheces algum polícia
que queira ganhar um extra?

561
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Talvez conheça um tipo
que conhece um tipo.

562
00:49:43,480 --> 00:49:46,040
Tenho o número de um tal Davy.

563
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
- Quero saber onde está.
- Número de telefone?

564
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
- Isso vai custar-te.
- Não importa. O Brink paga.

565
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
- Vou ver o que posso fazer.
- Boa.

566
00:49:56,520 --> 00:49:57,360
Bela camisa.

567
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
Vizinha.

568
00:50:36,200 --> 00:50:37,680
Olha, vieste.

569
00:50:40,680 --> 00:50:41,720
E… sozinho.

570
00:50:42,320 --> 00:50:43,280
… vieste sozinho.

571
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Pois.

572
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
A minha irmã não se sentia bem, então…

573
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
É uma pena.

574
00:50:54,840 --> 00:50:59,720
Por outro lado, trabalhas aqui,
e acho que, às vezes, vês coisas.

575
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
E há uma grande festa hoje

576
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
e as pessoas podem ficar meio loucas

577
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
por isso levam algo, certo?

578
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Sabes o que quero dizer.

579
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
Drogas.

580
00:51:28,480 --> 00:51:30,480
Não tens de vir à feira para isso.

581
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
O que queres?

582
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Branca.

583
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Bem, vizinho,
agora é que estás a falar a minha língua.

584
00:51:42,240 --> 00:51:44,280
E só para ti?

585
00:51:48,760 --> 00:51:50,040
Dia difícil, não?

586
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Não és falador.

587
00:51:58,280 --> 00:52:01,040
Por isso, queres descontrair.

588
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
É sempre coca?

589
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Sim.

590
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
Posso contar-te um segredo?

591
00:52:15,160 --> 00:52:18,360
Às vezes,
tens de tirar férias na tua mente.

592
00:52:24,080 --> 00:52:24,920
Ecstasy?

593
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
E tens sempre isso?

594
00:52:29,600 --> 00:52:32,520
Amanhã estou de folga. Acabei tudo aqui.

595
00:52:33,000 --> 00:52:33,960
Podemos dividir.

596
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
Vizinha…

597
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
… és cheia de surpresas.

598
00:52:40,720 --> 00:52:42,320
Tal como estas pastilhas.

599
00:52:42,400 --> 00:52:45,040
Cheios de surpresas, paz e amor.

600
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
Podes escolher. Se queres cocaína,
posso arranjar algo.

601
00:53:01,360 --> 00:53:04,440
Ou podes vir comigo de férias.

602
00:53:06,560 --> 00:53:12,280
Vai ser a melhor pastilha
que já tomaste. Juro.

603
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Que empolgante. Agora, esperamos que bata.

604
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
Já estás a sentir?

605
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
A tua irmã não estava bem?

606
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
- Temos de falar disso agora?
- Não, não se não quiseres.

607
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
Falamos por cinco minutos
e depois damos cabo da cabeça um ao outro.

608
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
Não estava a falar disso.
Disseste que ela não se sentia bem?

609
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
- Tiveram uma discussão.
- Há cinco anos.

610
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
- Não.
- Sim.

611
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
Cinco anos?

612
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Conta-me.

613
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Ela casou-se com um amigo meu,
e conforme a tradição familiar,

614
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
honramos os mortos
bebendo um copo nas suas sepulturas.

615
00:54:16,160 --> 00:54:19,680
E os meus pais estão mortos há anos.

616
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
- Que horror.
- Nem por isso.

617
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
A minha mãe sim, mas não o meu pai.

618
00:54:25,280 --> 00:54:27,000
- Era um idiota.
- Que horror.

619
00:54:27,080 --> 00:54:31,320
Eu já vivia em Amesterdão há uns anos,
por isso nunca voltei para casa.

620
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
O que fazes em Amesterdão?

621
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
- Negócios.
- Que misterioso.

622
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Então, depois da cerimônia,
fomos ao cemitério.

623
00:54:40,800 --> 00:54:44,680
De repente, vejo o nome do meu pai
gravado na sepultura.

624
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
A Claudia tinha adicionado o nome dele.

625
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
- Não.
- Sim, e fiquei furioso.

626
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
- O meu pai era lixo.
- E depois?

627
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
Então, fiz um alarido,

628
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
comecei a discutir, e ela expulsou-me.

629
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
- Talvez eu seja um idiota.
- Não.

630
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Não és um idiota. Já vi como és.

631
00:55:11,720 --> 00:55:15,840
Quem defende uma mulher que não conhece
não é idiota.

632
00:55:15,920 --> 00:55:17,360
Acredita, não és idiota.

633
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
E eu também gosto muito dela.

634
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
Isso é tão importante. Eu também.
Adoro o meu irmão.

635
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Tenho um irmão.
Já te disse que tenho um irmão?

636
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
Tens um irmão? Não me disseste.

637
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
Disseste isso? Não sei.

638
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
- Estou a falar muito.
- Está a bater, não está?

639
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Sim. Está a começar a bater.

640
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
- É bom, não?
- Sim, que pastilhas fixes.

641
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Olá.

642
00:57:31,200 --> 00:57:32,800
Ressonei muito alto?

643
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
Quando bebo, começo a ressonar.
Que vergonha.

644
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
- Não ouvi nada.
- Que sorte.

645
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Merda. Não devia ter tomado aqueles shots.

646
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
- Eu avisei, não foi?
- Sim, eu sei.

647
00:57:50,800 --> 00:57:52,240
Ela tem de fazer chichi.

648
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
Não. Má ideia.

649
00:58:01,560 --> 00:58:03,480
Podes ir lá fora com ela?

650
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
- Não sei como fazer isso.
- Ao fundo da rua.

651
00:58:08,560 --> 00:58:12,640
Caso contrário, ela continuará a ladrar
e a minha cabeça vai explodir.

652
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
Por favor.

653
00:58:16,400 --> 00:58:17,600
Não me olhes assim.

654
00:58:20,920 --> 00:58:22,960
- És um querido.
- Pois.

655
00:58:28,880 --> 00:58:31,120
Os sacos de cocó estão sob o lavatório.

656
00:58:31,200 --> 00:58:32,920
Sacos de cocó, lavatório.

657
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Despacha-te.

658
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
- Estou.
- Sou eu.

659
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
Tenho a morada do Davy.
Mando-te por mensagem.

660
00:58:51,800 --> 00:58:52,760
Certo, obrigado.

661
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Vá lá.

662
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
Olá.

663
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
- Vem cá e eu liberto-te.
- Olá, querida.

664
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Anda cá.

665
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
Olá, querida. Olá.

666
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
Olá.

667
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
Estás bem?

668
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
Bem, vomitei duas vezes.

669
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
Come ovos, faz bem ao fígado.

670
00:59:22,600 --> 00:59:25,720
Não consigo pensar em comida. E tu?

671
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
Queres pequeno-almoço?

672
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Tenho de ir.

673
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
Está bem.

674
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
Olha, diverti-me muito ontem à noite.

675
00:59:39,400 --> 00:59:40,560
Eu também.

676
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
Até logo?

677
00:59:45,200 --> 00:59:46,040
Até logo.

678
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Sim, gostava de te beijar, mas vomitei.

679
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
És mesmo estranha.

680
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
Sim?

681
01:00:29,120 --> 01:00:31,040
Uma entrega para o Davy Mols.

682
01:00:32,640 --> 01:00:35,000
Deixe à porta. Recolho mais tarde.

683
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
Não posso fazer isso.

684
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
Preciso de uma assinatura.

685
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
- Para quem trabalhas?
- Para quem achas?

686
01:01:44,880 --> 01:01:46,520
Era um dos teus homens.

687
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
Quem?

688
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
O Mattijs.

689
01:01:53,880 --> 01:01:56,200
- Estás a mentir.
- Ele estava em apuros.

690
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
Ele precisava de dinheiro.
O pai dele deixou de dar.

691
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
É verdade.

692
01:02:04,560 --> 01:02:07,520
- E porque foi alvejado?
- Foi um acidente. Juro.

693
01:02:07,600 --> 01:02:09,440
Vi uma arma e disparei.

694
01:02:11,200 --> 01:02:14,200
- Quem foi o terceiro?
- Um tipo do parque de campismo.

695
01:02:14,280 --> 01:02:15,800
- Um dos tipos do Jason.
- Nome.

696
01:02:16,440 --> 01:02:17,280
Lars.

697
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
Lars van Marken.

698
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
Por favor, mano, não quero…

699
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
Sim.

700
01:02:57,200 --> 01:02:58,120
Ele morreu.

701
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Fer…

702
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
- O Mattijs morreu.
- O quê?

703
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
Começou a fazer barulho, a apitar.

704
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Tentaram de tudo.

705
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
- Encontraste o segundo gajo?
- Sim.

706
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Já tratei disso.

707
01:03:26,120 --> 01:03:27,440
E sabes quem é o terceiro?

708
01:03:28,640 --> 01:03:29,480
Sim.

709
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
O Lars van Marken.

710
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Fá-lo sofrer.

711
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
Podes entrar.

712
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
- Como correu?
- Bem…

713
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
- Não falemos disso.
- A sério? É um dia desses?

714
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
- Como estás?
- Muito melhor.

715
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Deitei-me um pouco e tomei um duche.
Sou uma pessoa nova.

716
01:04:40,280 --> 01:04:44,400
Vou fazer tostas
e descontrair a ver TV com um charro.

717
01:04:44,480 --> 01:04:46,640
- Queres juntar-te a mim?
- Sim.

718
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Está bem, senta-te.

719
01:04:49,640 --> 01:04:50,840
- Uma cerveja?
- Sim.

720
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
- Toma, querido.
- Obrigado.

721
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
Adorava ir a Amesterdão.

722
01:05:43,560 --> 01:05:44,920
Podíamos fazer isso.

723
01:05:45,640 --> 01:05:48,080
Não sei, nunca calhou.

724
01:05:48,160 --> 01:05:52,080
Sim, li algo há um tempo
sobre a Ponte Magere numa revista.

725
01:05:52,160 --> 01:05:55,880
- É suposto ser gira. Já lá foste?
- É muito bonita.

726
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Pessoalmente, fico sempre no centro.

727
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
Há um banco.
Pego numa sanduíche e numa cerveja.

728
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
Sento-me ali e fico sozinho.

729
01:06:11,360 --> 01:06:12,640
- O quê?
- Que fixe.

730
01:06:13,680 --> 01:06:14,800
Já percebi quem és.

731
01:06:15,680 --> 01:06:17,960
Debaixo desse exterior duro,
há um coração gentil.

732
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Olá.

733
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
- Olá.
- Olá! Viva.

734
01:06:31,880 --> 01:06:33,280
Desculpa interromper.

735
01:06:34,000 --> 01:06:37,880
Vim deixar os ovos e tenho uma surpresa.

736
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Para mim? Da quinta pedagógica.

737
01:06:40,560 --> 01:06:44,280
O pudim de arroz é mesmo bom.
És um querido, maninho.

738
01:06:44,360 --> 01:06:48,360
Parecias estar de ressaca ao telefone,
mas agora que vejo a tua cara…

739
01:06:48,440 --> 01:06:50,000
Fer, este é o meu irmão.

740
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Sim, já reparei.

741
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
- Olá.
- Olá.

742
01:06:54,880 --> 01:06:57,000
- Ouvi falar de ti.
- Coisas boas?

743
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
- Não, claro que não.
- Felizmente.

744
01:06:59,920 --> 01:07:01,520
- Ferry.
- Ferry.

745
01:07:01,600 --> 01:07:03,640
Não ouvi falar de ti.

746
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
Estava a brincar.

747
01:07:06,480 --> 01:07:07,320
Sou o Lars.

748
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
- Lars?
- Sim.

749
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
Acham que é por causa do Lars Ulrich,
mas ele só tinha dez anos.

750
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
Fer.

751
01:07:18,160 --> 01:07:21,120
- Isto é bom, tens de experimentar.
- O quê? Não.

752
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
- Há algum problema?
- Não.

753
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
- Põe os ovos no frigorífico.
- Sim.

754
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
Mas com este tempo…

755
01:07:31,120 --> 01:07:32,400
DANIELLE VAN MARKEN

756
01:07:32,480 --> 01:07:35,880
Então, Ferry,
acabaste de te mudar para cá?

757
01:07:37,240 --> 01:07:39,200
- Para sempre ou…
- Não.

758
01:07:40,440 --> 01:07:42,240
Ele veio ver a irmã doente.

759
01:07:42,320 --> 01:07:45,280
Sim, voltou especialmente de Amesterdão.

760
01:07:45,360 --> 01:07:47,720
- Isso é muito querido.
- Amesterdão?

761
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
- Há quanto tempo estás aqui?
- Há uns dias.

762
01:07:53,720 --> 01:07:55,560
O que deve ele pensar de nós,

763
01:07:55,640 --> 01:07:59,480
o Berend a querer andar à luta,
o chalé do Jason foi arrombado.

764
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Sim. Que coincidência.

765
01:08:02,800 --> 01:08:03,800
Encontraste-o tu?

766
01:08:03,880 --> 01:08:06,800
Sim, ouvi um barulho e fui ver.

767
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
- Tens notícias do Jason?
- Liguei-lhe para lhe dizer.

768
01:08:11,360 --> 01:08:14,600
- Não, depois disso.
- Deve estar em casa da namorada.

769
01:08:14,680 --> 01:08:15,520
Não sei.

770
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
Preciso falar com ele, mas não atende.

771
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Talvez seja melhor assim.
Sabes o que penso.

772
01:08:23,800 --> 01:08:25,040
Viste o Jason, Ferry?

773
01:08:28,240 --> 01:08:29,200
Quanto tempo ficas?

774
01:08:30,600 --> 01:08:32,120
Depende de umas coisas.

775
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
- E em que trabalhas?
- Lars, não o interrogues.

776
01:08:36,280 --> 01:08:40,600
- Não posso saber o trabalho dele?
- Ele faz sempre isto com novos amigos.

777
01:08:40,680 --> 01:08:42,520
- Hotelaria.
- Já chega, Lars?

778
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
- Já nos podemos divertir?
- Tenho de ir.

779
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Então? Vá lá.

780
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
Sim, tenho mesmo de ir.

781
01:08:49,320 --> 01:08:51,960
Só vim deixar isso. Tenho de ir.

782
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
- Como se tivesses o que fazer.
- Sim, adeus, Daantje.

783
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, até à próxima.

784
01:08:58,400 --> 01:09:01,520
- Certo.
- O que se passa com ele, de repente?

785
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
- Desculpa.
- Não faz mal.

786
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
O Lars é especial,
mas não sei o que faria sem ele.

787
01:09:11,120 --> 01:09:14,680
Deixei a carteira em casa da minha irmã,
tenho de voltar.

788
01:09:15,760 --> 01:09:16,880
Está bem.

789
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
Ei, Fer?

790
01:09:20,480 --> 01:09:21,600
Estamos bem, certo?

791
01:10:32,720 --> 01:10:33,720
Sacana!

792
01:10:37,440 --> 01:10:41,040
- O que fazias com a minha irmã?
- Não sabia que era tua irmã.

793
01:10:45,520 --> 01:10:49,600
Lamento pelo teu amigo.
Se eu soubesse, não teria participado.

794
01:10:50,520 --> 01:10:52,280
Não queria que houvesse vítimas.

795
01:11:01,000 --> 01:11:03,880
Nunca ameaces alguém
se não conseguires ir em frente.

796
01:11:03,960 --> 01:11:05,520
- Por favor.
- Para a floresta.

797
01:11:05,600 --> 01:11:06,760
- Por favor.
- Anda.

798
01:11:06,840 --> 01:11:08,280
- Por favor.
- Anda.

799
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Por favor, estou a ir.

800
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
Por favor. Tens de acreditar em mim.
Percebeste mal.

801
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
Só o fiz pela Daan.

802
01:11:20,360 --> 01:11:21,680
Queria ajudar.

803
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- Ela trabalha até à morte.
- Cala-te.

804
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
- Ela trabalha até à morte, certo?
- Cala-te.

805
01:11:26,800 --> 01:11:29,960
Queria pagar-lhe.
Só temos um ao outro, sabes?

806
01:11:30,040 --> 01:11:31,480
Só temos um ao outro.

807
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Lamento muito.

808
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
De joelhos.

809
01:11:37,640 --> 01:11:38,600
Tens de acreditar.

810
01:11:39,800 --> 01:11:43,480
Foi pontual.
Ainda nem recebi dinheiro deles.

811
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
Eu era apenas o condutor.

812
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Olá.

813
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
- Vais-te embora?
- Sim.

814
01:12:16,640 --> 01:12:18,040
Ficas na tua irmã?

815
01:12:19,320 --> 01:12:23,080
- O que importa?
- Bem, não sei.

816
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
Não temos o número um do outro, temos?

817
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
- Vais embora, assim de repente?
- Já acabei aqui.

818
01:12:32,320 --> 01:12:34,280
E continuaremos a ver-nos?

819
01:12:34,360 --> 01:12:37,360
Conhecemo-nos há dois dias
e fodemos uma vez.

820
01:12:37,440 --> 01:12:39,040
Achaste que íamos casar?

821
01:12:39,840 --> 01:12:40,840
Que idade tens?

822
01:12:44,720 --> 01:12:48,040
- Pensei que nos tivéssemos entendido.
- Foi divertido.

823
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Adeus.

824
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
Então?

825
01:15:11,360 --> 01:15:12,200
Olá, Fer.

826
01:15:24,240 --> 01:15:25,120
Raios partam.

827
01:15:41,400 --> 01:15:42,760
Ainda bem que voltaste.

828
01:15:49,920 --> 01:15:50,880
Resultou?

829
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
Vá lá.

830
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
Foste tu?

831
01:16:03,400 --> 01:16:04,240
É o primeiro.

832
01:16:06,560 --> 01:16:08,680
O segundo vai aparecer daqui a nada.

833
01:16:09,680 --> 01:16:12,480
E o último, Van Marken?

834
01:16:13,960 --> 01:16:14,800
Ele também.

835
01:16:16,680 --> 01:16:19,880
Vivia no parque de campismo.
Longe de olhares curiosos.

836
01:16:19,960 --> 01:16:23,440
Segui-o até à floresta e matei-o lá.

837
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Foi canja.

838
01:16:30,000 --> 01:16:31,960
Claro que isso
não traz o Mattijs de volta.

839
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
Ele era neurótico, sabemos isso.

840
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
Mas sim…

841
01:16:39,880 --> 01:16:42,640
Sim, também era um bom miúdo.

842
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
Sabes quem nos delatou?

843
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
Não.

844
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Disseram que nos vigiavam
há algum tempo, seguiam os mensageiros.

845
01:16:58,120 --> 01:16:59,600
Temos de mudar o sistema.

846
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
- Ter mais cuidado.
- Já está resolvido.

847
01:17:04,600 --> 01:17:07,320
Preferia estar mais seguro
a estar arrependido.

848
01:17:09,080 --> 01:17:11,320
Certo. Bom trabalho.

849
01:17:12,200 --> 01:17:15,120
O Rico tratou do negócio
enquanto estavas fora.

850
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Então.

851
01:17:20,360 --> 01:17:21,200
Vamos beber.

852
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
Ei, meu.

853
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
Obrigado.

854
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
- Ligas sempre tão tarde?
- Olá.

855
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Olá, Ferry.

856
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
Clau, eu…

857
01:18:25,720 --> 01:18:27,400
… queria dizer-te uma coisa.

858
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Quero pedir desculpas
pelo que aconteceu no teu casamento.

859
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
Não faz mal.

860
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
Como estás?

861
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Estou a morrer.

862
01:18:47,880 --> 01:18:50,000
Mas tive um bom dia. Sem muita dor.

863
01:18:50,720 --> 01:18:52,960
Aquilo que me deste ajudou.

864
01:18:53,480 --> 01:18:55,600
O John e eu andámos de bicicleta.

865
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
Comemos bife. Foi bom.

866
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
Isso é bom.

867
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
Que bom.

868
01:19:06,400 --> 01:19:10,600
Se estou grata por algo,
é por ter conhecido o John através de ti.

869
01:19:12,480 --> 01:19:14,800
Sem ele, teria sido inútil.

870
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Certo.

871
01:19:24,000 --> 01:19:26,200
- Estás de volta a Amesterdão?
- Sim.

872
01:19:28,200 --> 01:19:30,600
E o negócio está feito?

873
01:19:34,760 --> 01:19:36,240
Fizeste o que tinhas a fazer?

874
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Sim.

875
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
Certo.

876
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Boa noite, então.

877
01:19:48,800 --> 01:19:49,760
Boa noite, mana.

878
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
Adoro o meu irmão.

879
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
Eu era apenas o condutor.

880
01:20:30,560 --> 01:20:31,640
Foda-se!

881
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Foda-se!

882
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
O meu chefe não pode descobrir.

883
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Se descobrir, dá cabo este lugar.

884
01:20:44,080 --> 01:20:46,120
Eu fico calado. Juro.

885
01:20:55,640 --> 01:20:57,240
Vais chegar tarde todos os dias?

886
01:20:58,880 --> 01:20:59,800
A tua irmã…

887
01:21:01,080 --> 01:21:03,000
… não pode descobrir.

888
01:21:03,480 --> 01:21:06,360
- E nunca mais terás de ver-me.
- Juro.

889
01:21:28,760 --> 01:21:30,360
Fer, já te foste embora?

890
01:21:30,440 --> 01:21:32,560
O Rico disse achou-te estranho.
Está tudo bem?

891
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
Ferry, onde estás?
Estou aqui sozinho outra vez. Vens?

892
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
DOIS MESES DEPOIS

893
01:22:14,920 --> 01:22:18,120
O que foi agora?
Temos um encontro com os marroquinos.

894
01:22:18,760 --> 01:22:21,200
Desculpa, adormeci. Vou já.

895
01:22:21,280 --> 01:22:22,120
Esquece.

896
01:22:22,960 --> 01:22:24,680
Vem ter comigo ao Arena.

897
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Chegaste a horas, idiota.

898
01:22:51,720 --> 01:22:52,600
Desculpa.

899
01:22:56,640 --> 01:22:58,480
- O que se passa?
- O que achas?

900
01:22:59,200 --> 01:23:02,720
Já acabámos.
O Rico tratou de tudo, e por um bom preço.

901
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Entregam mais tarde.

902
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
O que se passa contigo?

903
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Nada.

904
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Nada? Estás sempre rabugento,
bêbado ou atrasado.

905
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Vai para casa.
Tira umas férias, faz um curso.

906
01:23:19,160 --> 01:23:22,360
Não quero saber, mas faz alguma coisa.
Recompõe-te.

907
01:23:23,800 --> 01:23:24,640
És inútil assim.

908
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
Vai correr tudo bem.

909
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
- Mais tarde a que horas?
- Apanho-te às cinco.

910
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
Perto do teu banco.

911
01:23:35,120 --> 01:23:36,280
Comemos um Happy Meal.

912
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
Queremos ver pilas

913
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
Queremos ver pilas

914
01:24:02,080 --> 01:24:04,160
Queremos ver pilas

915
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
Vejo-te em meia hora.

916
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
Não, vemo-nos daqui a meia hora no hotel.

917
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
- Não, não faças isso.
- És tão chata.

918
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
- És tão chata.
- Não faças isso.

919
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
- Adeus, diverte-te.
- Obrigada.

920
01:24:22,440 --> 01:24:24,880
Queremos ver pilas

921
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
Ferry?

922
01:25:14,400 --> 01:25:15,480
- Olá.
- Olá.

923
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
- Como vai isso?
- Ótimo.

924
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
- E tu?
- Sim.

925
01:25:26,600 --> 01:25:27,800
Estás em Amesterdão.

926
01:25:29,160 --> 01:25:32,880
Numa despedida de solteira.
Uma colega minha vai casar-se.

927
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
- Uma colega de limpeza?
- Não, agora trabalho num cabeleireiro.

928
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
- Gostas de Amesterdão?
- Sim, é ótimo.

929
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Isto realmente é…

930
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
- Isto é agradável.
- Sim.

931
01:25:53,680 --> 01:25:55,560
- Fico feliz por te ver.
- Sim.

932
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
- E como está a tua irmã?
- Está bem.

933
01:26:02,600 --> 01:26:03,440
- Sim?
- Sim.

934
01:26:04,040 --> 01:26:06,600
Fizemos as pazes.
Ligamos muito um ao outro.

935
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
Ela está bem.

936
01:26:10,040 --> 01:26:12,480
Tem infernizado a vida aos médicos.

937
01:26:13,560 --> 01:26:14,560
Que bom para ela.

938
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
- Desculpa.
- Meu, tivemos uma despedida de merda.

939
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Sim.

940
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
Sim, achei que foi muito duro.
Quero dizer…

941
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
Talvez eu estivesse a exagerar.

942
01:26:35,200 --> 01:26:36,800
Conhecíamo-nos há uns dias.

943
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
Mas, para mim…

944
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
Aquela noite e o modo como nos entendemos
foi muito especial para mim.

945
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
Sim, pensei muito nisso.

946
01:26:53,080 --> 01:26:54,160
Também gostei.

947
01:26:57,280 --> 01:26:59,760
Mas tu mereces alguém melhor do que eu.

948
01:27:01,360 --> 01:27:03,280
Alguém que te dê o que precisas.

949
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
- Posso decidir isso sozinha?
- Idiota, o que é isto?

950
01:27:08,320 --> 01:27:10,880
Tens namorada, e eu não sabia?

951
01:27:10,960 --> 01:27:12,080
Caramba, Rico.

952
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
Olá.

953
01:27:13,680 --> 01:27:16,240
O Rico é um colega.
Tínhamos um compromisso.

954
01:27:16,320 --> 01:27:18,680
Temos muito tempo. Cheguei cedo.

955
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
Sou o Rico. Sou o colega preferido dele.

956
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
- Quem és tu?
- Sou a Danielle.

957
01:27:26,160 --> 01:27:29,800
- Somos só conhecidos.
- Só conhecidos, claro.

958
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
Eu sei. A Danielle do Sul?

959
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
É assim tão óbvio? Não consigo esconder.

960
01:27:36,520 --> 01:27:39,200
Vim para uma despedida de solteira
com amigas.

961
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Pensei que não parecias
uma freira a sério.

962
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
- Desculpa, Daan, mas temos de ir.
- Tens vergonha?

963
01:27:45,920 --> 01:27:47,840
Ouve lá, Daan.

964
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
Como se conheceram?

965
01:27:51,520 --> 01:27:53,720
Conhecemo-nos no parque de campismo.

966
01:27:53,800 --> 01:27:58,480
O Ferry estava a cuidar da irmã doente,
e eu vivo lá com o meu irmão.

967
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
- Pronto, vamos.
- Fer, vamos ficar no hotel Parklane.

968
01:28:02,040 --> 01:28:04,800
Se quiseres ir tomar um café amanhã, diz.

969
01:28:04,880 --> 01:28:06,880
A reserva está em meu nome, Van Marken.

970
01:28:07,560 --> 01:28:09,760
Mas podes mandar-me uma mensagem.

971
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
Estou a acertar em todas.

972
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Diverte-te nesta bela capital, Danielle.

973
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
- Obrigada.
- Vamos.

974
01:28:18,520 --> 01:28:21,120
Fer, não tens o meu número.

975
01:28:21,200 --> 01:28:22,120
Eu encontro-te.

976
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Adeus.

977
01:28:25,080 --> 01:28:26,400
- Adeus.
- Sim.

978
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
Isto parece-me bem.

979
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
Carrega.

980
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
Fer, podes ajudar?

981
01:28:56,840 --> 01:28:59,200
- Fá-lo tu.
- Tenho de fazer uma chamada.

982
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
Sim, está bem. Já vamos.

983
01:29:23,160 --> 01:29:24,480
Temos de ir ao Brink.

984
01:29:26,840 --> 01:29:29,000
- Porquê?
- Que importa?

985
01:29:30,560 --> 01:29:32,920
Senhores, foi um prazer, como sempre.

986
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
Obrigado. Até à próxima.

987
01:29:40,800 --> 01:29:41,800
Vens, idiota?

988
01:30:17,480 --> 01:30:18,840
- Brink.
- Ferry.

989
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
O que é isto?

990
01:30:23,400 --> 01:30:24,240
Senta-te.

991
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
Só uma conversa rápida
para esclarecer algumas coisas

992
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
e tranquilizar o Rico.

993
01:30:32,640 --> 01:30:35,760
Ele diz que nos enganaste.
Acho que não é possível.

994
01:30:35,840 --> 01:30:39,000
Isso não é possível.
Confio a minha vida ao Ferry.

995
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
O Rico deve estar errado.

996
01:30:45,000 --> 01:30:48,600
Mas ainda temos algumas perguntas
sobre o Lars van Marken.

997
01:30:51,000 --> 01:30:52,920
Conta-me outra vez…

998
01:30:53,000 --> 01:30:55,280
… exatamente como foi?

999
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Caramba, rapazes, a sério? Inacreditável.

1000
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Então…

1001
01:31:05,320 --> 01:31:07,760
O Davy disse que o Lars era o terceiro.

1002
01:31:07,840 --> 01:31:11,160
Vive num parque de campismo,
fui até lá, esperei por ele.

1003
01:31:11,240 --> 01:31:14,280
Ele correu para a floresta,
eu segui-o e alvejei-o.

1004
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
O Jason e o Davy vieram no jornal,
mas o Van Marken não.

1005
01:31:20,080 --> 01:31:21,520
Era uma floresta grande.

1006
01:31:22,800 --> 01:31:24,760
Talvez ainda não tenha sido encontrado.

1007
01:31:26,520 --> 01:31:29,240
Quem era aquela miúda, esta tarde?

1008
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
- A Danielle.
- Pois é.

1009
01:31:34,800 --> 01:31:36,720
É só uma miúda do campismo.

1010
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
Estava aborrecido à noite.

1011
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Marken.

1012
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Pois.

1013
01:31:48,800 --> 01:31:50,360
Eu também não sabia.

1014
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
Não falámos muito, se é que me entendes.

1015
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
É verdade?

1016
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
- Caramba, Brink.
- Ando preocupado contigo.

1017
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
Pensei que tinha acontecido algo no Sul
que te tivesse mudado.

1018
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
Mas e depois? Nunca foste de falar muito.
Todos sabemos disso.

1019
01:32:10,960 --> 01:32:14,320
E depois o Rico ligou, e tudo se encaixou.

1020
01:32:20,200 --> 01:32:22,920
Mentiste sobre o Lars?

1021
01:32:23,760 --> 01:32:25,720
- Não.
- Podes dizer-me a verdade.

1022
01:32:26,240 --> 01:32:27,800
- Não.
- Não me vou zangar.

1023
01:32:27,880 --> 01:32:30,360
- Mas tenho de saber.
- Não estou a mentir.

1024
01:32:34,640 --> 01:32:36,040
Perguntamos à miúda?

1025
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
Deixa-a fora disto.

1026
01:32:40,480 --> 01:32:41,800
Trata-se do meu filho.

1027
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
Preciso de saber.

1028
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
Queres saber? Queres mesmo saber?

1029
01:32:49,080 --> 01:32:50,880
Queres saber a verdade?

1030
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
Foi o Mattijs.

1031
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
Ele estava por trás do assalto.

1032
01:33:06,880 --> 01:33:09,800
- O que disseste?
- O Mattijs estava por trás de tudo.

1033
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
Ele estava zangado contigo
por não o quereres ajudar.

1034
01:33:14,720 --> 01:33:17,520
Isso é treta. Disseste que fomos seguidos.

1035
01:33:18,240 --> 01:33:19,920
Disse isso para te proteger.

1036
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
- Cala-te. Isso é um disparate.
- E se eu o tivesse dito?

1037
01:33:24,520 --> 01:33:26,960
- Estás a mentir.
- O teu filho roubou-te.

1038
01:33:27,040 --> 01:33:29,960
Alvejei dois deles.
O terceiro não merecia.

1039
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
É essa a verdade.

1040
01:33:32,720 --> 01:33:34,560
Porque estás a fazer isto, Fer?

1041
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
Porquê?

1042
01:33:41,080 --> 01:33:42,160
Gosto muito de ti.

1043
01:33:43,720 --> 01:33:45,040
E já perdi um filho.

1044
01:33:48,160 --> 01:33:49,160
Acaba com isso.

1045
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
Por favor.

1046
01:33:53,320 --> 01:33:55,800
Faz isso por mim, e isto fica entre nós.

1047
01:33:55,880 --> 01:33:56,720
Não posso.

1048
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
Se não nos disseres
onde encontramos o Van Marken…

1049
01:34:04,520 --> 01:34:06,520
… teremos de perguntar à miúda.

1050
01:34:14,000 --> 01:34:15,080
Isso não vai acontecer.

1051
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Então, desculpa.

1052
01:34:24,280 --> 01:34:25,640
Vão buscar a miúda.

1053
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
Não piores mais as coisas, Fer.

1054
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Ferry, acalma-te, pá.

1055
01:34:47,840 --> 01:34:50,600
Calma, Fer,
não vamos deixar que ela sofra.

1056
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
- Seu cabrão.
- O quê?

1057
01:35:33,480 --> 01:35:34,720
Vamos chorar?

1058
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Foste como um pai para mim.

1059
01:35:40,120 --> 01:35:41,640
Não serei enganado.

1060
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
O que vais fazer sem mim?

1061
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Sem mim, não és nada.

1062
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Sem mim, és uma merda perdida,
um sulista imundo.

1063
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
É o que vamos ver.

1064
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
Nem por isso. Que nojo.

1065
01:37:48,920 --> 01:37:50,200
Isso é tão nojento.

1066
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
O que aconteceu aqui?

1067
01:37:56,800 --> 01:37:59,800
Acham que é coisa da Máfia.
Bem-vindas a Amesterdão.

1068
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
Talvez haja um tipo giro.
Podias saltar para cima dele.

1069
01:38:03,520 --> 01:38:05,440
- Não podes fazer isso.
- Porquê?

1070
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Pessoal…

1071
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Vá, a sério.

1072
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
- Daan, vá lá.
- Sim. Força.

1073
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
Olá.

1074
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
Tenho café, se quiseres.

1075
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
Não.

1076
01:38:52,720 --> 01:38:56,160
Nem gosto de café.
Não sei porque disse isso.

1077
01:38:59,720 --> 01:39:00,960
E este até está frio.

1078
01:39:07,840 --> 01:39:08,760
Daan, desculpa.

1079
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Por tudo.

1080
01:39:15,360 --> 01:39:17,320
Tive tantas saudades tuas que…

1081
01:39:45,880 --> 01:39:47,200
Queres outra coisa?

1082
01:39:49,680 --> 01:39:50,680
Canja de galinha.

1083
01:39:54,680 --> 01:39:57,680
- Canja de galinha?
- Sim, passei a noite fora.

1084
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
- Queria mesmo canja de galinha.
- Então vais comer canja.

1085
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
- Não gosto de Amesterdão.
- Eu também já não.

1086
01:40:37,480 --> 01:40:39,600
Por um dia ou dois

1087
01:40:39,680 --> 01:40:41,760
Tive borboletas na cabeça

1088
01:40:41,840 --> 01:40:43,960
Por um dia ou dois

1089
01:40:44,040 --> 01:40:46,320
Estive agradavelmente dormente

1090
01:40:46,400 --> 01:40:51,520
Quase me esqueci
Do que é estar apaixonado

1091
01:40:52,720 --> 01:40:54,160
Vá lá. Estás ótima.

1092
01:40:55,000 --> 01:40:56,600
Eu olho em volta

1093
01:40:56,680 --> 01:40:58,640
Através de óculos cor-de-rosa

1094
01:40:59,200 --> 01:41:00,040
Giraça.

1095
01:41:02,040 --> 01:41:03,160
Olá.

1096
01:41:03,240 --> 01:41:07,840
Como podia saber
Que o meu mundo era tão pequeno

1097
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
Quero apresentar-vos alguém.

1098
01:41:10,920 --> 01:41:12,680
- Certo.
- Esta é a Danielle.

1099
01:41:13,720 --> 01:41:15,040
É a minha namorada.

1100
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
- Olá.
- Olá.

1101
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
Trouxe-te bolo.

1102
01:41:20,560 --> 01:41:23,520
Tarte de banana e natas.
O Ferry disse que gostas muito.

1103
01:41:23,600 --> 01:41:26,680
Sim, é verdade. Querido, podes fazer café?

1104
01:41:27,280 --> 01:41:28,600
Bem-vinda à família.

1105
01:41:30,160 --> 01:41:31,400
- Obrigada!
- Idiota!

1106
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
Então…

1107
01:41:33,720 --> 01:41:38,360
… idiota, vais ficar mais um pouco
desta vez? Senta-te, pega num banco.

1108
01:41:38,440 --> 01:41:41,680
Querido, vamos mas é beber champanhe.

1109
01:41:43,000 --> 01:41:45,480
Não é permitido, mas bebo todos os dias.

1110
01:41:45,560 --> 01:41:48,680
- Aguentei-me três meses a mais.
- Já experimentaste crack?

1111
01:41:48,760 --> 01:41:50,400
Uma vez. Não gostei nada.

1112
01:41:50,480 --> 01:41:51,440
- Não?
- Não.

1113
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
A Daan tem ótimas pastilhas.
Podemos tomar juntos.

1114
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
- O quê?
- Ecstasy.

1115
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Sim. Por que não?

1116
01:41:59,160 --> 01:42:00,400
Ainda os tens?

1117
01:42:00,920 --> 01:42:03,400
- Eram do meu irmão.
- Ele ainda os tem?

1118
01:42:04,800 --> 01:42:06,320
- Ele fá-los.
- A sério?

1119
01:42:10,360 --> 01:42:11,920
Vou ligar-lhe, então.

1120
01:42:41,040 --> 01:42:42,040
Está aqui alguém?

1121
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
Aí estás tu.

1122
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
Então…

1123
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
… sabes cozinhar.

1124
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
Com os meus amigos.

1125
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
Malta?

1126
01:43:09,880 --> 01:43:10,800
Este é o Ferry.

1127
01:45:55,000 --> 01:46:00,000
Legendas: Daniela Mira



