1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,400 --> 00:00:23,400
NETFLIX SUNAR

4
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
Ferry!

5
00:00:37,880 --> 00:00:39,440
Neredesin küçük sıçan?

6
00:00:40,760 --> 00:00:41,720
Ferry?

7
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
Göt herif.

8
00:00:50,800 --> 00:00:51,640
Gel buraya!

9
00:00:54,360 --> 00:00:55,280
Ferry.

10
00:00:57,600 --> 00:00:58,840
Gel babana!

11
00:00:59,680 --> 00:01:02,680
Boşboğazlık etmeyi biliyorsun! Çık hadi!

12
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
Jack.

13
00:01:07,880 --> 00:01:10,440
-Lütfen gir içeri!
-Kapa çeneni!

14
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
-Jack.
-Fer.

15
00:01:12,480 --> 00:01:14,320
-Herkesi uyandıracaksın!
-Gel.

16
00:01:14,400 --> 00:01:17,640
İçeri gel hadi.
Haklısın, benim yüzümden oldu.

17
00:01:17,720 --> 00:01:19,480
Çek ellerini üzerimden be!

18
00:01:23,200 --> 00:01:26,120
Claudia, bak! Aldım.
Anneme zarar veremez artık.

19
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
Bırak şunu, çok tehlikeli.

20
00:01:31,360 --> 00:01:33,440
Hey! Jack!

21
00:01:34,840 --> 00:01:39,000
Haklı maklı değilsin!
Zavallı sarhoş herifin tekisin!

22
00:01:39,080 --> 00:01:42,640
-Hayatımdan çıkmanı istiyorum!
-Nankör fahişe seni!

23
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
-Ferry!
-Bırak onu!

24
00:01:51,600 --> 00:01:54,720
Fer. Bırak o şeyi oğlum.

25
00:01:54,800 --> 00:01:57,240
Kendi babanı mı vuracaksın?

26
00:01:57,320 --> 00:01:58,360
Bırak annemi!

27
00:01:58,440 --> 00:02:00,160
Ferry, gel lütfen.

28
00:02:00,240 --> 00:02:03,880
-Ne yapacaksın ha?
-Fer, oğlum.

29
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
Ya şimdi?

30
00:02:09,120 --> 00:02:12,520
-Jack, dur!
-Ateş et hadi!

31
00:02:13,200 --> 00:02:14,400
-Jack!
-Etsene lan!

32
00:02:14,480 --> 00:02:15,360
Jack!

33
00:02:15,440 --> 00:02:17,800
-Sen etmezsen ben ederim.
-Dur!

34
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Jack, yapma!

35
00:02:22,360 --> 00:02:24,480
Jack! Bana bak! Dur!

36
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
İşi sonuna kadar götürmeyeceksen
tehdit etme.

37
00:02:32,000 --> 00:02:32,840
Ezik herif!

38
00:02:46,560 --> 00:02:50,240
♪Amsterdam'ın o güzel kanallarına ♪

39
00:02:50,320 --> 00:02:54,440
♪Bağlıyım tüm benliğimle♪

40
00:02:54,560 --> 00:02:58,280
♪Aklımdan çıkmıyor Amsterdam asla♪

41
00:02:58,360 --> 00:03:01,680
♪Ne güzel bir kent bahşedilmiş
memleketimize...♪

42
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Amsterdam'a hoş geldiniz.

43
00:03:03,880 --> 00:03:09,360
Yeryüzünün en güzel şehirlerinden biri,
kültür severler için tam bir cennet.

44
00:03:09,440 --> 00:03:13,400
Asla uyumaz Amsterdam,
herkese sunacak bir şeyi vardır.

45
00:03:13,480 --> 00:03:17,360
Striptiz kulüpleri, 
kafeler, coffee shop'lar.

46
00:03:17,440 --> 00:03:21,600
Patronum Brink her şeye sahip.
Gece hayatının imparatoru.

47
00:03:25,680 --> 00:03:30,440
Adamda para bok gibi 
ama yine de sıradan birinden farksız.

48
00:03:31,280 --> 00:03:36,120
Sevdiği insanlarla ilgilenen
candan, sıradan bir adam.

49
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
Selamlar.

50
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
Şuna baksana.

51
00:03:41,520 --> 00:03:44,960
Kafam hâlâ bir dünya,
bu herif de Brad Pitt'e benziyor.

52
00:03:45,520 --> 00:03:48,040
Ama ona yamuk yaptın mı
sorun var demektir.

53
00:03:49,160 --> 00:03:51,040
Sorunu da ben çözerim.

54
00:03:57,160 --> 00:04:00,440
Yarın geldiğimde para hazır olacak, kapiş?

55
00:04:00,520 --> 00:04:01,560
Tamam.

56
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
Brink'e canım feda.

57
00:04:12,600 --> 00:04:15,240
Beni yanına aldığında bir hiçtim.

58
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
Akıl hocam oldu.

59
00:04:16,840 --> 00:04:22,680
Hepimizin akıl hocası; 
Olaf'ın, Robert'in ve oğlu Mattijs'in.

60
00:04:22,760 --> 00:04:25,240
Biz bir aileyiz, birbirimize çok bağlıyız.

61
00:04:25,320 --> 00:04:27,720
Çok çalışırız ama acayip eğleniriz de.

62
00:04:27,800 --> 00:04:30,880
♪Ey Amsterdam halkı♪

63
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Brink bizi kollar, 
biz birbirimize göz kulak oluruz.

64
00:04:34,720 --> 00:04:39,120
İstediğimle yatıyor,  istediğimi alıyor, 
ne istersem yapıyorum.

65
00:04:39,240 --> 00:04:42,480
♪Amsterdamlı olmak gibisi yok♪

66
00:04:42,560 --> 00:04:45,080
Yeryüzündeki en mutlu herifim be!

67
00:05:19,880 --> 00:05:20,720
Hey.

68
00:05:21,720 --> 00:05:22,560
Dinle.

69
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
-Ali.
-Baba.

70
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Brink, Ferry.

71
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Hey, çek ellerini!

72
00:05:30,640 --> 00:05:34,000
Harbiden leziz.
Gerçek bir kebap ustası olabilirsin.

73
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
Koemen yok da ondan.

74
00:05:44,080 --> 00:05:46,120
Saçma! Yıllardır forma giymiyor.

75
00:05:47,400 --> 00:05:50,080
Koeman oynasaydı şampiyon olurduk.

76
00:05:50,160 --> 00:05:53,160
Yapma ya! Yorumcu olaydın bari!

77
00:05:56,120 --> 00:06:00,000
-Nasıl gidiyor?
-Tam zamanında geldiniz, maç başlıyor.

78
00:06:00,080 --> 00:06:02,560
Burada işler nasıl onu sordum!

79
00:06:02,640 --> 00:06:06,320
-Seni beklemiyordum.
-İşler nasıl gidiyor, bir bakayım dedim.

80
00:06:06,400 --> 00:06:08,520
-Gayet iyi.
-Öyle mi?

81
00:06:10,760 --> 00:06:14,960
-Maroc bitmiş öyle mi?
-Evet, çok iyi satıyor.

82
00:06:15,520 --> 00:06:17,840
İstifle dedimdi sana, değil mi?

83
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
İstifledim ve yine bitti.

84
00:06:19,760 --> 00:06:22,560
Sen kendi işine bak,
benim işimi de bana bırak.

85
00:06:22,640 --> 00:06:26,520
Her şey kontrolüm altında.
Rahat bırakın beni.

86
00:06:34,440 --> 00:06:37,160
-Hadi ama baba.
-Hadi aması maması yok!

87
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
Az önce kimdeydik tahmin et.

88
00:06:42,240 --> 00:06:44,320
Sevgili arkadaşın Etienne.

89
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
Hâlâ ödemedi, değil mi?

90
00:06:48,120 --> 00:06:50,800
Kazıklanıyorsun oğlum! Çok fena!

91
00:06:50,880 --> 00:06:53,120
-Brink.
-Hepimiz için.

92
00:06:54,280 --> 00:06:58,600
Ferry'le hallettik. Sana da örnek olsun.

93
00:06:58,680 --> 00:07:00,600
Para diye ağlayacaktın yine.

94
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Baba.

95
00:07:11,320 --> 00:07:13,120
Git, bira getir. Maç başlıyor.

96
00:07:13,920 --> 00:07:14,760
Zıpla!

97
00:07:25,200 --> 00:07:28,120
İlk düdük çaldı ve maç başladı.
Ajax için önemli.

98
00:07:41,320 --> 00:07:43,320
Açın! Açın kapıyı.

99
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
-Eller başa!
-Eller havaya!

100
00:07:53,360 --> 00:07:54,440
Numara yok!

101
00:07:55,400 --> 00:07:59,280
-Hareket edeni vururum.
-Arkaya, arkaya!

102
00:07:59,360 --> 00:08:00,800
Koy ellerini başına!

103
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Doldur çantayı! Hemen! Şimdi!

104
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Doldur doldur! Aynen devam!

105
00:08:13,040 --> 00:08:16,560
-Şimdi!
-Acele et! Hadisene!

106
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Devam, devam!

107
00:08:19,080 --> 00:08:21,400
Ne yapıyorsun sen? Geri zekâlı.

108
00:08:21,480 --> 00:08:23,840
-Canına mı susadın?
-Ne oluyor ya?

109
00:08:24,760 --> 00:08:26,400
-Ne oluyor ya?
-Baba.

110
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Hadi millet! Acele edin!

111
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Doldur, doldur!

112
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
-Yapma.
-Tamam mıyız?

113
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Hey, tamam mıyız dedim!

114
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
Daha hızlı olması gerekirdi.
Savunma oyuncuları şaşkın.

115
00:08:43,320 --> 00:08:45,280
Suarez öyle iyi zamanladı ki.

116
00:08:45,360 --> 00:08:46,960
-Kimsin sen?
-Siktir!

117
00:09:02,600 --> 00:09:03,560
Allah kahretsin!

118
00:09:09,520 --> 00:09:10,840
Çok kötü.

119
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Çok kötü Ferry.

120
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Arabayı getir.

121
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
-Az kaldı.
-Dayan oğlum. Dayan!

122
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
ACİL

123
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
-Toraksa ateşli silah yarası.
-Hemen ameliyathaneye!

124
00:09:33,120 --> 00:09:34,560
-Nabız!
-Başlayın.

125
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Ameliyat masası.

126
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
Oraya giremezsiniz.

127
00:09:41,520 --> 00:09:44,600
Tekerler kilitlendi.
Üç deyince kaldırıyoruz.

128
00:09:44,680 --> 00:09:47,800
-Bir, iki, üç!
-Tamam.

129
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
-Tansiyon?
-Çok düşük.

130
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
Başının çaresine bakabilsin diye
sert yetiştirmeye çalıştım onu.

131
00:10:28,800 --> 00:10:31,280
Okulda dayak yediğinde

132
00:10:32,600 --> 00:10:36,280
eve gelince benden de bir iki yumruk
yerdi. Güçlü olsun diye.

133
00:10:39,640 --> 00:10:41,080
Hep farklıydı.

134
00:10:45,520 --> 00:10:47,120
Onu koruyamadım.

135
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
Daha dikkatli olmalıydım.

136
00:10:55,120 --> 00:10:57,840
Onları içeri almamalıydım.
Benim yüzümden oldu.

137
00:10:58,560 --> 00:11:01,160
Hayır, senin hatan değil.

138
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
Nereye gideceklerini biliyorlardı.

139
00:11:06,880 --> 00:11:08,560
O maçı beklediler.

140
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
Tesadüf değildi bu Fer.

141
00:11:14,160 --> 00:11:15,200
Güneyliler.

142
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
Kesin öyle.

143
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Evet, olabilir.

144
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
Senin bölgen.

145
00:11:26,560 --> 00:11:27,920
İnsanlarını tanıyorsun.

146
00:11:29,280 --> 00:11:32,040
Uğramayalı yıllar oldu.
Nedenim de yok değil.

147
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Bunu kim yaptı bulmanı istiyorum.

148
00:11:40,800 --> 00:11:42,520
Bulacak ve geberteceksin.

149
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
Hareket edeni vururum.

150
00:12:05,720 --> 00:12:06,680
Eller havaya!

151
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Hareket edeni vururum.

152
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
-Kim bu?
-Ne bileyim?

153
00:14:09,960 --> 00:14:10,840
Git bak!

154
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
Kimsin? Buraya niye geldin?

155
00:14:23,720 --> 00:14:25,720
-Ziyarete geldim.
-Kimi?

156
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
John'u ve ablamı.

157
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
Seni ilk defa görüyorum.
Kodeste miydin?

158
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
Sadece salaklar kodesi boylar.

159
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
-Sahi mi?
-Sahi.

160
00:14:35,160 --> 00:14:36,600
-Babam kodeste.
-Wesley!

161
00:14:38,280 --> 00:14:41,040
-Lastiklerini patlatacağım göt.
-İkile hadi!

162
00:14:46,080 --> 00:14:46,960
John!

163
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Görüşmeyeli çok oldu.

164
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Saçını mı boyadın sen?

165
00:14:56,600 --> 00:14:59,160
-Claudia içeride.
-Senin için geldim.

166
00:15:01,320 --> 00:15:04,720
X Evi soyuldu. Mattijs'i vurdular.

167
00:15:04,800 --> 00:15:06,520
-İyi görünmüyor.
-Yapma ya!

168
00:15:07,280 --> 00:15:09,640
-Konuşabilir miyiz?
-Ne işin var burada?

169
00:15:12,280 --> 00:15:13,120
Abla.

170
00:15:14,800 --> 00:15:16,040
Buralardaydım.

171
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
İş için.

172
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
-Bir kahve içeriz belki dedim.
-Sadece bir fincan.

173
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
Hadi, içeri geçelim.

174
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
Ayakkabılarını çıkar!

175
00:15:44,000 --> 00:15:45,200
Hâlâ aynı muhabbet!

176
00:15:52,440 --> 00:15:53,440
Yardım edeyim.

177
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Tamam.

178
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
-Kahve yapar mısın?
-Olur.

179
00:16:01,240 --> 00:16:02,160
Düştün mü?

180
00:16:03,840 --> 00:16:04,680
Sayılır.

181
00:16:08,280 --> 00:16:09,480
Kamp iyi görünüyor.

182
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
Anlat bakalım.

183
00:16:20,560 --> 00:16:23,200
-Neyi?
-Sen öyle durduk yere uğramazsın.

184
00:16:23,920 --> 00:16:28,080
John'la ne zamandır evliyiz?
Dört beş yıl oldu sanırım. Yani?

185
00:16:29,640 --> 00:16:31,360
Özür dilemeye geldin nihayet.

186
00:16:31,440 --> 00:16:33,720
İki dakika huzur içinde oturaydık ya!

187
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
Hayır. Özür dilemezsen yüzüne bakmam.

188
00:16:37,520 --> 00:16:41,200
-Neden özür dilemesi gereken benim?
-Seni şu an hiç çekemem.

189
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
-John, yardım et.
-Claudia...

190
00:16:43,120 --> 00:16:45,360
-Yardım et dedim!
-Fer daha yeni geldi.

191
00:16:45,440 --> 00:16:47,880
Bırak gitsin. Gitsin de konuşalım.

192
00:16:48,400 --> 00:16:49,480
Bak ne diyeceğim?

193
00:16:50,240 --> 00:16:51,960
Ben kalıyorum. Sen git.

194
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Tanrım, Clau hâlâ aynı Clau.

195
00:16:55,240 --> 00:16:59,080
-Siktir git kıl yumağı!
-İki saniye bir sus ya!

196
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
Şehirli havanı yesinler senin!

197
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
-Midemi bulandırıyorsun!
-Siktir git histerik boşboğaz!

198
00:17:05,240 --> 00:17:08,760
Al be! Busun benim için! Çirkin göt!

199
00:17:08,840 --> 00:17:11,200
-Adamı deli edersin!
-Ben mi?

200
00:17:11,280 --> 00:17:13,160
-Evet!
-Seni aşağılık pislik!

201
00:17:13,240 --> 00:17:16,600
Bu ne olgunluk!
Bir sus ya! İki saniye bir sus!

202
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Canın cehenneme!

203
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Tatlım, sakinleş.

204
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
Sakinleş.

205
00:17:22,600 --> 00:17:25,080
Çek git Fer! İkile! Kahretsin!

206
00:17:26,400 --> 00:17:27,240
İkile dedim!

207
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
Yanındayım.

208
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
-Al.
-Sağ ol.

209
00:18:32,160 --> 00:18:33,400
Ne oldu?

210
00:18:38,920 --> 00:18:39,880
Clau hasta.

211
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
Kafasında bir tümör var. Kocaman.

212
00:18:45,000 --> 00:18:45,840
Ne?

213
00:18:50,920 --> 00:18:53,360
Ruh halindeki dalgalanmaların nedeni.

214
00:18:54,400 --> 00:18:58,440
Öfke nöbetlerine giriyor.
Bacağına felç indi zaten.

215
00:19:01,520 --> 00:19:04,000
Almaya çalıştılar ama olmadı.

216
00:19:04,920 --> 00:19:05,760
Yani?

217
00:19:10,320 --> 00:19:11,600
Birkaç ay veriyorlar.

218
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Görebilir miyim?

219
00:19:24,640 --> 00:19:26,320
Boş ver. Dinleniyor şimdi.

220
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
-Senin için ne yapabilirim?
-Şey…

221
00:19:38,280 --> 00:19:40,280
Brink, herifleri bulmamı istiyor.

222
00:19:41,280 --> 00:19:43,720
Kamp ahalisinden. Güneyliler sanırım.

223
00:19:45,320 --> 00:19:47,720
Üç adam. İki hırsız ve bir sürücü.

224
00:19:48,960 --> 00:19:52,160
Bu işlerden bir süredir uzağım.
Ablana söz verdim.

225
00:19:52,240 --> 00:19:57,640
Biliyorum ama ne zamandır buradasın,
kulağına bir şeyler çalınır belki.

226
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
Birinin fotoğrafı var elimde.

227
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Belki bir yerde görmüşsündür.

228
00:20:03,040 --> 00:20:03,880
Ne?

229
00:20:03,960 --> 00:20:07,480
Jason. John Kant'ın oğlu, 
piç herifin tekidir.

230
00:20:08,880 --> 00:20:09,880
Nerede yaşıyor?

231
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
Geçen yıl Belçika'da bir kampa kaçtı.

232
00:20:14,280 --> 00:20:15,240
Hangi kampa?

233
00:20:15,320 --> 00:20:17,040
ZONNEDAUW KAMP ALANI

234
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Zonnedauw.

235
00:20:50,800 --> 00:20:53,720
Pardon, Jason Kant'ı arıyorum.

236
00:20:54,880 --> 00:20:55,720
Jason Kant?

237
00:20:56,960 --> 00:20:59,720
-Jason Kant'ı tanıyor musun?
-Hayır.

238
00:21:01,760 --> 00:21:02,600
Sağ ol.

239
00:21:02,680 --> 00:21:04,240
Jason Kant'ı bilen var mı?

240
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
Tanımıyoruz.

241
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
Pardon, Jason Kant'ı tanıyor musunuz?

242
00:21:15,400 --> 00:21:19,240
Evet, galiba şu Amerikan bayraklı
bungalovda yaşıyor.

243
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
-Orada mı?
-Tamam.

244
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
-Sağ ol.
-Tabii.

245
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Misha?

246
00:22:53,760 --> 00:22:54,600
Misha?

247
00:22:55,520 --> 00:22:56,920
Misha, kızım?

248
00:22:58,240 --> 00:22:59,200
Mama zamanı!

249
00:23:03,720 --> 00:23:04,560
Misha?

250
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
Kahretsin!

251
00:23:14,040 --> 00:23:14,880
Misha?

252
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Misha?

253
00:23:20,800 --> 00:23:21,640
Misha?

254
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
Misha?

255
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Misha?

256
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Ah, burada mıydın?

257
00:23:42,960 --> 00:23:45,760
Dışarı çıkmak yok!
Sen de biliyorsun. Gel.

258
00:23:46,800 --> 00:23:50,520
Çıkmak yok. Tamam mı?

259
00:23:50,960 --> 00:23:52,600
Bir öpücük ver bakayım.

260
00:23:54,120 --> 00:23:55,000
Ye hadi.

261
00:23:56,280 --> 00:23:58,880
Hoşça kal tatlım.

262
00:24:15,400 --> 00:24:16,600
Nasıl? Leziz mi?

263
00:24:17,560 --> 00:24:18,400
Salak hayvan.

264
00:24:46,840 --> 00:24:48,840
KİRALIK

265
00:25:01,640 --> 00:25:04,720
Anne, bu dizlerle
sana yetişemeyeceğimi biliyorsun.

266
00:25:10,160 --> 00:25:12,800
-Merhaba.
-İnadına yapıyorsun, değil mi?

267
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
-Siz de Bay...
-Ferry.

268
00:25:17,200 --> 00:25:19,000
Bay Ferry. Tamam.

269
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
-Sahibi siz misiniz?
-Evet, 20 yıldır.

270
00:25:25,400 --> 00:25:26,360
Adım Filip.

271
00:25:27,840 --> 00:25:28,920
Konumu gayet iyi.

272
00:25:29,000 --> 00:25:31,560
Neyin peşindesin
ben biliyorum, seni sapık.

273
00:25:31,640 --> 00:25:34,640
Anne! Bu, Eddie değil. Yeni biri.

274
00:25:35,080 --> 00:25:38,480
Kusura bakmayın.
Önceki kiracı biraz başımızı ağrıttı da.

275
00:25:39,040 --> 00:25:43,360
Burada tuhaf tuhaf filmler çekmişler.
Her şey şimdi tertemiz ama.

276
00:25:44,080 --> 00:25:46,200
Sevimsiz bir durumdu. Çok...

277
00:25:47,080 --> 00:25:49,720
Allez. Ver anahtarı anne.

278
00:25:51,440 --> 00:25:53,680
Allez. Anahtar dedim.

279
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Evet.

280
00:25:58,680 --> 00:25:59,600
Deli kadın.

281
00:26:03,120 --> 00:26:03,960
Voilà.

282
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Antre.

283
00:26:06,760 --> 00:26:08,520
Sakinleş, tamam mı?

284
00:26:09,680 --> 00:26:14,040
Gördüğünüz gibi pek geniş değil
ama her şey var.

285
00:26:14,120 --> 00:26:18,160
Buzdolabı, ocak,  
havalar çok ısınırsa da

286
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
size vantilatör kiralayabiliriz.

287
00:26:20,240 --> 00:26:21,160
Kaç para?

288
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
Haftada 200.

289
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
-Nakit mi?
-Ya ne olacak?

290
00:26:32,840 --> 00:26:33,920
Evet.

291
00:26:34,000 --> 00:26:39,080
Teşekkür ettim.
Market bir saate kapanıyor.

292
00:26:39,160 --> 00:26:42,520
Dışarı çıkıp biraz kültürlenmek isterseniz

293
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
şehir merkezinde panayır var.

294
00:26:44,760 --> 00:26:49,040
Ahım şahım değil
ama idare eder sonuçta, öyle değil mi?

295
00:26:49,120 --> 00:26:51,440
Anahtarı şuraya koyayım.

296
00:26:51,520 --> 00:26:55,040
Hep buraya koyarsanız kaybetmezsiniz.

297
00:26:55,120 --> 00:26:58,040
Hoşça kalın.
Anne, dön hadi gidiyoruz.

298
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Alo?

299
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
Benim. Nasıl gidiyor?

300
00:27:13,520 --> 00:27:17,120
Kan seviyesi yükseliyormuş,
ne demek bilmiyorum ama.

301
00:27:17,680 --> 00:27:22,800
-Yükseliyorsa iyidir herhalde, değil mi?
-Evet, tabii.

302
00:27:23,400 --> 00:27:24,720
Evet. Senden ne haber?

303
00:27:24,800 --> 00:27:28,640
Adamlardan birini
Belçika'daki bir kamp alanında buldum.

304
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
Leş bir karavanda oturmuş
eve dönmesini bekliyorum.

305
00:27:33,920 --> 00:27:37,200
-Bu ne hız?
-Evet.

306
00:27:37,280 --> 00:27:38,880
John yardım etti.

307
00:27:38,960 --> 00:27:41,160
-Dayan.
-Sen de.

308
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
-Bir dinle be!
-Bırak beni.

309
00:28:41,080 --> 00:28:44,120
-Sadece iki dakika. Hadi.
-Beer, kes! Yeter!

310
00:28:44,200 --> 00:28:46,680
Çek ellerini. Hiç havamda değilim.

311
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
Her yerde polis var. Birini çağırırım.

312
00:28:49,240 --> 00:28:51,040
-Canımı yakıyorsun.
-Ee?

313
00:28:52,360 --> 00:28:55,400
-Hey!
-Kendi işine bak.

314
00:28:56,000 --> 00:28:57,440
Sizi rahatsız mı ediyor?

315
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Evet, ediyor.

316
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Bırak!

317
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
Nazikçe bir kez söylüyorum.

318
00:29:17,960 --> 00:29:21,120
Bir daha dokunmayacaksın,
yoksa kemiklerini kırarım.

319
00:29:21,200 --> 00:29:22,280
Anlaşıldı mı?

320
00:29:23,160 --> 00:29:26,480
Siktir git hadi! Serseri.

321
00:29:27,440 --> 00:29:28,280
İkile!

322
00:29:28,960 --> 00:29:30,120
Göt herif!

323
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
-İyi misin?
-Evet, iyiyim. Sağ ol.

324
00:29:44,240 --> 00:29:46,000
Kimdi o zibidi?

325
00:29:46,760 --> 00:29:47,680
Sapığım.

326
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
Eski sevgilim.

327
00:29:50,040 --> 00:29:53,200
Birlikte de olabiliriz,  bilmiyorum.
Karışık durumlar.

328
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
-Siktir! Hâle bak!
-Yardım edeyim.

329
00:29:58,720 --> 00:30:02,280
Gerçekten gerek yok.
Gereğinden fazlasını yaptın.

330
00:30:07,640 --> 00:30:10,320
-Bunları satamazsın.
-Evet, çöpe gidecekler.

331
00:30:11,520 --> 00:30:13,040
Çok naziksin, sağ ol.

332
00:30:14,800 --> 00:30:16,920
-Adım Danielle. 
-Ferry.

333
00:30:17,480 --> 00:30:18,320
Merhaba.

334
00:30:19,920 --> 00:30:22,080
Tanrım, yaprak gibi titriyorum.

335
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Seni daha önce gördüm sanki.

336
00:30:28,720 --> 00:30:30,680
-Bilmem ki.
-Zonnedauw Kamp Alanı?

337
00:30:31,200 --> 00:30:32,840
-Orada yaşıyorum.
-Öyle mi?

338
00:30:34,520 --> 00:30:37,280
-Orada bir karavan kiraladım.
-Tesadüfe de bak!

339
00:30:37,360 --> 00:30:40,240
Şu Amerikan bayraklı bungalovda mı
yaşıyorsun?

340
00:30:40,320 --> 00:30:43,880
-Hayır.
-Seni oradan çıkarken gördüm de.

341
00:30:43,960 --> 00:30:46,400
Temizliğe gidiyorum. Komşumun bungalovu.

342
00:30:46,480 --> 00:30:49,720
Başka kimseyi görmedim orada.

343
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
Genelde kız arkadaşında kalıyor.

344
00:30:52,800 --> 00:30:54,240
Çok kalacak mı?

345
00:30:56,040 --> 00:30:57,600
Kız arkadaşı falan mısın?

346
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
Affedersin, çok soru sordum.

347
00:31:00,920 --> 00:31:03,960
Mahalleyi tanımak istemiştim sadece.

348
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
-Yalnız yaşıyorum da.
-Nerelisin?

349
00:31:06,960 --> 00:31:10,280
-Amsterdam.
-Amsterdam aksanın yok ama.

350
00:31:10,360 --> 00:31:14,680
-Aslında Brabantlıyım.
-Neden döndün?

351
00:31:16,040 --> 00:31:16,880
Ablam.

352
00:31:17,960 --> 00:31:18,880
Hasta.

353
00:31:19,440 --> 00:31:20,360
Kanser.

354
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
Fenaymış.

355
00:31:22,520 --> 00:31:25,920
Sana bir içki ya da
başka bir şey ikram etsem...

356
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
...sarma?

357
00:31:29,880 --> 00:31:33,160
Gitmem gerekiyor.
Yarın erken kalkacağım.

358
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Tamam.

359
00:31:34,600 --> 00:31:37,040
Belki kampta görüşürüz.

360
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
-Görüşürüz.
-Güle güle!

361
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
SELAM ABLA, NASILSIN?

362
00:33:21,640 --> 00:33:23,120
Ne işin var senin burada?

363
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
Hadi bakalım.

364
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
Sahibin evde değil anlaşılan.

365
00:34:24,640 --> 00:34:27,520
Shakira, gel! Gel kızım!

366
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
-Selam.
-Selam.

367
00:34:32,080 --> 00:34:33,400
-Günaydın.
-Günaydın.

368
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
-Uyandırdım mı yoksa?
-Yok, uyanmıştım.

369
00:34:37,160 --> 00:34:40,280
-Ne oldu?
-Komşunun evinden sesler geldi.

370
00:34:40,360 --> 00:34:43,080
Kapısı açık.
Sanırım evine hırsız girmiş.

371
00:34:43,720 --> 00:34:46,240
-Yapma!
-İstersen bir bakalım

372
00:34:46,320 --> 00:34:49,320
-ve duruma göre oğlanı arayalım.
-Tamam, bir dakika.

373
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
Köpeği yatak odasına koyayım.

374
00:34:51,280 --> 00:34:54,360
Kusura bakma. Çok ufak,
kaçıp gitsin istemiyorum.

375
00:34:55,120 --> 00:34:56,160
Geldim.

376
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
-Hep erken mi kalkarsın?
-Yok.

377
00:35:06,560 --> 00:35:07,960
Sanırım...

378
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
...sessizliğe uyandım.

379
00:35:11,600 --> 00:35:12,440
Tuhaf.

380
00:35:14,280 --> 00:35:17,760
-Olamaz! Misha!
-Kaçmış evet.

381
00:35:18,680 --> 00:35:19,560
Kahretsin!

382
00:35:27,520 --> 00:35:29,000
Ne korkunç!

383
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Kahretsin!

384
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Hay sıçayım!
Aman sakın bir şeye dokunma!

385
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
Parmak izlerin çıkmasın.

386
00:35:38,840 --> 00:35:41,320
-Parmak izi mi?
-Evet, polisler için.

387
00:35:41,400 --> 00:35:42,240
Polis mi?

388
00:35:43,800 --> 00:35:46,760
Oğlanı arasan daha iyi olmaz mı?
Neydi adı?

389
00:35:46,840 --> 00:35:49,560
-Jason.
-Öyle mi dersin?

390
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
-Ev, onun evi.
-Evet.

391
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
Adının Jason olduğunu nereden bildin?

392
00:36:00,880 --> 00:36:01,800
Sen söyledin.

393
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Dün.

394
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
Selam, benim.

395
00:36:06,480 --> 00:36:07,960
Evet, kusura bakma.

396
00:36:08,640 --> 00:36:11,840
Ama çok önemli. Bir hırsızlık oldu.

397
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
-Nerede?
-Senin evde.

398
00:36:14,040 --> 00:36:15,360
Yapma ya! Ne zaman?

399
00:36:15,440 --> 00:36:19,040
Bilmiyorum. Kapı açıktı.
Ortalık darmadağın.

400
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
-Lanet olsun!
-Söyle gelsin.

401
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
Gelip kendi gözlerinle görsen daha iyi.

402
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
-Tamam geliyorum.
-Tamam.

403
00:36:27,400 --> 00:36:29,160
-Hiçbir şeye dokunma.
-Tamam.

404
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
-Geliyor mu?
-Pislik ne olacak!

405
00:36:35,360 --> 00:36:36,480
-Geliyor mu?
-Evet.

406
00:36:37,360 --> 00:36:41,600
-Ne yapsam yaramıyor.
-Öyleyse niye onun için çalışıyorsun?

407
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
Paraya ihtiyacım var.

408
00:36:44,720 --> 00:36:45,560
Ah.

409
00:36:46,280 --> 00:36:48,800
Kim yapar böyle bir şeyi! Korkunç.

410
00:36:49,520 --> 00:36:51,560
Burası hep böyle sanacaksın şimdi.

411
00:36:53,000 --> 00:36:55,080
Dün olanlar,  şimdi de bu.

412
00:36:55,840 --> 00:36:56,800
Çok kötü değil.

413
00:36:57,800 --> 00:37:00,960
Normalde burası hoş ve sessizdir.

414
00:37:01,840 --> 00:37:02,800
Keyif verir.

415
00:37:03,840 --> 00:37:05,520
Yıl boyu tatil hissi.

416
00:37:08,480 --> 00:37:11,400
Kısa bir tura ne dersin?
Öğleden sonra mesela?

417
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
Olmaz.

418
00:37:14,320 --> 00:37:16,640
-Tamam.
-Ablamı görmem lazım.

419
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
Tamam. Güle güle!

420
00:38:09,960 --> 00:38:12,000
Yanlış evi soydun.

421
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Gidelim.

422
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
Kahretsin!

423
00:38:42,040 --> 00:38:43,440
Nereye?

424
00:38:44,720 --> 00:38:46,840
Şurada kenara çekebilirsin.

425
00:39:01,840 --> 00:39:03,680
Yerimizi nasıl öğrendin?

426
00:39:04,880 --> 00:39:06,680
-Tutulduk.
-Kim tarafından?

427
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Bilmiyorum.

428
00:39:09,800 --> 00:39:11,400
Taşaklarını seviyor musun?

429
00:39:12,160 --> 00:39:13,360
Harbiden bilmiyorum.

430
00:39:14,760 --> 00:39:17,680
-Her şeyi arkadaşım ayarladı.
-Arkadaşın kim?

431
00:39:19,840 --> 00:39:20,840
Siktir git!

432
00:39:23,480 --> 00:39:24,320
Çık arabadan.

433
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
Bir oyun oynayacağız. Adı, altıda bir.

434
00:39:54,600 --> 00:39:55,560
Geri zekâlı!

435
00:39:59,520 --> 00:40:00,360
Hey!

436
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
Hay sikeyim be!

437
00:40:09,120 --> 00:40:09,960
Kahretsin!

438
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
Hay sıçayım!

439
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
Ne yapıyorsun oğlum?

440
00:40:47,360 --> 00:40:48,960
Arkadaşların kim?

441
00:40:50,320 --> 00:40:52,680
Arkadaşların kim?

442
00:40:52,760 --> 00:40:55,560
-Arkadaşların kim dedim!
-Siktir git!

443
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
Kes bağırmayı! Diğer ikisi nerede?

444
00:41:04,080 --> 00:41:06,320
-Siktir!
-Bu mudur?

445
00:41:06,400 --> 00:41:07,360
-Evet!
-Bu mudur?

446
00:41:07,440 --> 00:41:08,520
-Evet!
-Bu mudur?

447
00:41:08,600 --> 00:41:09,440
Evet.

448
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Brink, selam söylüyor.

449
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Altına işemiş.

450
00:41:41,760 --> 00:41:42,600
GELEN KUTUSU

451
00:41:44,440 --> 00:41:47,560
DUŞTA SENİ DÜŞÜNMÜYORUM.
DÜŞ YAKAMDAN ARTIK!

452
00:41:49,920 --> 00:41:52,760
DOSTUM, NE LEŞTİ BUGÜN!
İYİ MİSİN?

453
00:41:52,840 --> 00:41:55,800
AMSTERDAM'A KAÇTA GİDİYORUZ?

454
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Selam.

455
00:42:11,280 --> 00:42:13,320
Tanrım! Bu ne hâl?

456
00:42:14,240 --> 00:42:15,240
Ne oldu?

457
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
-Düştüm.
-Düştün mü? Dağdan falan mı?

458
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
-Bunu temizlemen lazım.
-Bir ara hallederim.

459
00:42:23,400 --> 00:42:27,600
Olmaz. Yoksa iltihap kapar.
Stafilokok enfeksiyonu.

460
00:42:27,680 --> 00:42:29,640
-Saçların dökülebilir.
-Harbiden?

461
00:42:29,720 --> 00:42:30,560
Ya, harbiden.

462
00:42:31,440 --> 00:42:33,520
Bir şey yapmalıyız.

463
00:42:33,600 --> 00:42:36,720
Gel hadi. 
Sen bana yardım ettin, sıra bende.

464
00:42:49,200 --> 00:42:51,320
Eczane falan mı soydun sen?

465
00:42:54,000 --> 00:42:55,080
Acıya dayanamıyorum.

466
00:42:57,160 --> 00:43:00,720
Gömleğini çıkar istersen.
Her yerin sıyrık dolu.

467
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
Aman tanrım!

468
00:43:09,400 --> 00:43:11,760
Dikkatli olacağım merak etme.

469
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
Affedersin.

470
00:43:21,720 --> 00:43:23,080
Ablan nasıl?

471
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
İyi.

472
00:43:31,880 --> 00:43:33,240
Oradayken mi düştün?

473
00:43:46,680 --> 00:43:49,640
-Pek yakın değilsiniz sanırım.
-Neden öyle dedin?

474
00:43:54,360 --> 00:43:56,840
Ondan bahsettiğimde geriliyorsun.

475
00:43:58,280 --> 00:43:59,760
Çok yakın değiliz, evet.

476
00:44:01,640 --> 00:44:03,360
Hep böyle miydi?

477
00:44:08,320 --> 00:44:09,520
İnsanlar değişiyor.

478
00:44:09,840 --> 00:44:11,400
Bu, iyi bir şey, değil mi?

479
00:44:12,080 --> 00:44:15,560
Her şeye rağmen onun yanında olman.
Asıl önemli olan bu.

480
00:44:18,720 --> 00:44:20,320
Sanırım şimdilik yeterli.

481
00:44:22,960 --> 00:44:25,680
Sana bir gömlek getireyim.
Dışarı böyle çıkma.

482
00:44:32,400 --> 00:44:35,800
Berend için almıştım ama beğenmedi.

483
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
İstersen senin olsun.

484
00:44:55,720 --> 00:44:57,560
Ağrıları için bir şey vereyim.

485
00:44:57,640 --> 00:45:01,000
Fındıktan yapılmış. Nereye koydum?

486
00:45:01,080 --> 00:45:02,280
Ah, buldum.

487
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Bir alana bir bedava.

488
00:45:04,640 --> 00:45:07,760
Ablana verebilirsin.
Belki bir faydası olur.

489
00:45:08,760 --> 00:45:10,640
-Sağ ol.
-Rica ederim.

490
00:45:12,640 --> 00:45:16,320
Kalıp sohbet etmek isterdim
ama Shakira henüz kakasını yapmadı,

491
00:45:16,400 --> 00:45:18,280
dörtte de tezgâhı açmalıyım.

492
00:45:18,960 --> 00:45:19,800
Tamam.

493
00:45:21,720 --> 00:45:22,560
Tatlım, gel!

494
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
Hadi.

495
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
Bu gece panayırın son gecesi.

496
00:45:28,800 --> 00:45:31,640
Ablanla biraz eğlenmek istersiniz belki.

497
00:45:31,720 --> 00:45:34,480
Havai fişek gösterisi ve parti olacak.

498
00:45:34,560 --> 00:45:37,440
Gelirsen, pamuk şekerler benden.

499
00:45:38,400 --> 00:45:41,440
Canın nasıl isterse. Neredeyim biliyorsun.

500
00:45:41,520 --> 00:45:43,200
-Hadi görüşürüz.
-Güle güle!

501
00:45:45,440 --> 00:45:46,280
Sağ ol.

502
00:45:50,360 --> 00:45:53,360
-Brink.
-Selam Fer, nasıl gidiyor?

503
00:45:54,080 --> 00:45:57,760
Jason'ın işi tamam.
İkinciyi nasıl bulacağımı da biliyorum.

504
00:45:58,880 --> 00:46:02,320
-Ya sen?
-Mattijs komada.

505
00:46:02,400 --> 00:46:05,760
Dün gece yanında kaldım.
Durumu hâlâ belirsiz.

506
00:46:13,600 --> 00:46:14,440
Kapı açık.

507
00:46:17,400 --> 00:46:18,720
-Sen miydin?
-Clau.

508
00:46:19,520 --> 00:46:20,360
Ayakkabı!

509
00:46:23,360 --> 00:46:24,200
Pardon.

510
00:46:40,000 --> 00:46:40,920
Nasılsın?

511
00:46:42,840 --> 00:46:44,320
Sigaraya mı başladın?

512
00:46:47,520 --> 00:46:51,160
İki aydır içiyorum.
Nasıl olsa fark etmeyecek.

513
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Haftaya, sırada taş ve eroin var.

514
00:47:00,680 --> 00:47:01,520
Üzgünüm.

515
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
Şeyin konusunda.

516
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
Şeyim derken?

517
00:47:09,800 --> 00:47:10,920
Hastalığın.

518
00:47:12,560 --> 00:47:14,160
O konuyu açmıyoruz.

519
00:47:18,120 --> 00:47:19,680
Sana bir şey getirdim.

520
00:47:21,400 --> 00:47:25,560
-Ağrılarına iyi gelebilirmiş.
-Sakın bana acıyayım deme!

521
00:47:25,640 --> 00:47:27,720
Sadece bir şey getirdim yahu!

522
00:47:28,280 --> 00:47:29,960
Bana bakışını diyorum.

523
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Ne ki bu?

524
00:47:34,000 --> 00:47:35,800
Homeopatik saçmalıklardan mı?

525
00:47:47,400 --> 00:47:48,240
Sağ ol.

526
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
John nerede?

527
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
Dükkânda.

528
00:48:01,280 --> 00:48:02,600
Ne zaman dönecek?

529
00:48:04,480 --> 00:48:05,600
Demek öyle.

530
00:48:06,080 --> 00:48:08,400
-Ne öyle?
-Bu yüzden geldin.

531
00:48:08,480 --> 00:48:09,600
Yok yahu!

532
00:48:10,200 --> 00:48:13,320
Sana bir şey getirdim, değil mi?

533
00:48:13,400 --> 00:48:16,360
-Her hareketin bencilce.
-Aman be!

534
00:48:16,920 --> 00:48:18,840
Ne diye çabalıyorum ki?

535
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
-Çaba mı?
-Evet.

536
00:48:20,360 --> 00:48:22,000
Beni sevmediğin ortada!

537
00:48:22,080 --> 00:48:24,200
Beş yıldır ne aradın ne sordun!

538
00:48:24,280 --> 00:48:26,960
Şimdi de her şey yolunda öyle mi?

539
00:48:27,040 --> 00:48:30,080
Kanser olduğunu söylememiş olman da
benim suçum ha?

540
00:48:30,160 --> 00:48:34,440
Merak etme gittim!
On yıla görüşürüz artık.

541
00:48:34,520 --> 00:48:38,360
-Hiç zahmet etme, o vakte ölmüş olacağım!
-İyi!  Müstahak sana!

542
00:48:44,880 --> 00:48:45,720
Kahretsin be!

543
00:48:46,760 --> 00:48:47,600
Kancık!

544
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Selam Fer!

545
00:49:17,400 --> 00:49:18,760
-İyi misin?
-Süperim!

546
00:49:19,600 --> 00:49:21,320
O karın olacak kadın da!

547
00:49:24,520 --> 00:49:25,440
Gidiyor musun?

548
00:49:26,840 --> 00:49:28,760
Telefonuna bakmaz mısın sen hiç?

549
00:49:31,520 --> 00:49:35,880
Bir sorum var. Ekstra bir şeyler
kazanmak isteyen tanıdık polis var mı?

550
00:49:39,240 --> 00:49:41,760
Tanıdığım biri, birini biliyor olabilir.

551
00:49:43,480 --> 00:49:46,040
Davy diye birinin telefonu var.

552
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
-Adresini istiyorum.
-Telefon numarasından mı?

553
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
-Sana pahalıya patlar.
-Dert değil. Brink ödüyor.

554
00:49:54,160 --> 00:49:56,000
-Denerim.
-Süper!

555
00:49:56,520 --> 00:49:57,360
Hoş gömlek.

556
00:50:33,680 --> 00:50:34,520
Komşu!

557
00:50:36,200 --> 00:50:37,680
Geldin demek!

558
00:50:40,680 --> 00:50:43,280
Yalnızsın.

559
00:50:43,360 --> 00:50:44,200
Evet.

560
00:50:45,720 --> 00:50:50,080
Ablam pek iyi hissetmiyordu, 
öyle olunca da...

561
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
Hay Allah!

562
00:50:54,840 --> 00:50:59,720
Baksana... Sen burada çalışıyorsun,
bir şeyler görüyorsundur.

563
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
Bu gece büyük bir parti var dedin,

564
00:51:03,480 --> 00:51:06,000
insanlar biraz dağıtmak isteyebilir.

565
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
Bir şeyler alırlar, değil mi?

566
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
Ne dediğimi anladın sen.

567
00:51:16,480 --> 00:51:17,320
Uyuşturucu.

568
00:51:28,560 --> 00:51:31,120
Bunun için panayıra gelmene gerek yok.

569
00:51:33,400 --> 00:51:34,880
Ne istersin?

570
00:51:35,840 --> 00:51:36,680
Beyaz.

571
00:51:37,680 --> 00:51:41,240
Komşu, birbirimizi tanımaya
asıl şimdi başladık.

572
00:51:42,240 --> 00:51:44,280
Sadece senin için mi?

573
00:51:48,760 --> 00:51:50,520
Zor bir gündü galiba.

574
00:51:52,720 --> 00:51:54,280
Hiç konuşkan değilsin.

575
00:51:58,280 --> 00:52:01,040
Biraz stres atmak istiyorsun, öyle mi?

576
00:52:03,480 --> 00:52:04,560
Hep kokain mi?

577
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Evet.

578
00:52:11,840 --> 00:52:13,520
Sana bir sır vereyim mi?

579
00:52:15,160 --> 00:52:18,360
Bazen insanın kendi kafasında
tatile çıkması gerekir.

580
00:52:24,320 --> 00:52:25,560
Kafa hapı mı?

581
00:52:26,640 --> 00:52:28,280
Hep yanında mı taşırsın?

582
00:52:29,600 --> 00:52:32,520
Yarın çalışmıyorum. Buradaki işim bitti.

583
00:52:33,000 --> 00:52:33,920
Paylaşabiliriz.

584
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
Komşu…

585
00:52:37,360 --> 00:52:39,160
Sürprizlerle dolusun.

586
00:52:40,720 --> 00:52:42,240
Tıpkı bu haplar gibi.

587
00:52:42,320 --> 00:52:45,040
Sürpriz, huzur ve sevgi dolu.

588
00:52:56,680 --> 00:53:01,280
Seçim senin. Kokain istiyorsan
bir şey ayarlayabilirim.

589
00:53:01,360 --> 00:53:04,440
Ya da birlikte
güzel bir tatil yapabiliriz.

590
00:53:06,560 --> 00:53:12,280
Bu, şimdiye kadar aldığın
en iyi hap. Yemin ederim.

591
00:53:21,680 --> 00:53:24,720
Çok heyecanlı! 
Şimdi de etki etmesini bekleyeceğiz.

592
00:53:37,200 --> 00:53:39,200
Etkisini göstermeye başladı mı?

593
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
Ablan pek iyi hissetmiyordu demek.

594
00:53:46,680 --> 00:53:50,840
-Bunu şimdi konuşmamız şart mı?
-Hayır, istemiyorsan konuşmayız.

595
00:53:51,560 --> 00:53:55,680
Didişmeden en fazla
beş dakika konuşabiliyoruz.

596
00:53:55,760 --> 00:53:59,760
Yok, öyle demek istemedim.
İyi hissetmiyor dedin ya.

597
00:54:01,000 --> 00:54:03,560
-Ha, demek kavgalıydınız.
-Tam beş yıldır.

598
00:54:03,640 --> 00:54:04,480
-Yapma!
-Öyle.

599
00:54:04,560 --> 00:54:06,320
Beş yıl?

600
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Anlat hadi.

601
00:54:07,480 --> 00:54:12,560
Bir dostumla evlendi.
Aile geleneklerimize göre

602
00:54:12,640 --> 00:54:16,080
kaybettiklerimizin mezarında 
içki içerek onları anarız.

603
00:54:16,160 --> 00:54:19,680
Annemle babam öleli yıllar oluyor.

604
00:54:19,800 --> 00:54:22,920
-Ne fena.
-Yok değil.

605
00:54:23,000 --> 00:54:25,200
Anneme üzüldük ama babamı boş ver.

606
00:54:25,280 --> 00:54:26,960
-Götün tekiydi.
-Rezil!

607
00:54:27,040 --> 00:54:31,320
Amsterdam'a taşınmıştım,
eve de hiç uğramıyordum.

608
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
Amsterdam'da ne yapıyorsun?

609
00:54:34,440 --> 00:54:37,000
-İş.
-Gizemli.

610
00:54:37,080 --> 00:54:40,720
Neyse nikâhtan sonra mezara gittik.

611
00:54:40,800 --> 00:54:44,040
Birden ne göreyim?
Babamın ismi de oyulmuş.

612
00:54:44,760 --> 00:54:47,360
Claudia, babamın ismini eklemiş.

613
00:54:47,440 --> 00:54:51,040
-Yapma!
-Evet! Acayip öfkelendim.

614
00:54:51,120 --> 00:54:55,080
-Babam buna layık değildi.
-Sonra ne oldu?

615
00:54:55,160 --> 00:54:58,360
Sonra çıngar çıkardım.

616
00:54:58,440 --> 00:55:00,760
Kavgaya tutuştuk, ablam da beni kovdu.

617
00:55:03,200 --> 00:55:05,920
-Belki de götün tekiyim.
-Hayır.

618
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
Götün teki değilsin.
Nasıl biri olduğunu gördüm.

619
00:55:11,720 --> 00:55:14,880
Tanımadığı bir kadını savunan biri

620
00:55:14,960 --> 00:55:17,360
kesinlikle götün teki olamaz. İnan bana.

621
00:55:18,480 --> 00:55:20,280
Aslında onu çok seviyorum.

622
00:55:24,360 --> 00:55:29,920
Bak bu, çok önemli. Ben de.
Ben de kardeşimi çok seviyorum.

623
00:55:30,920 --> 00:55:34,120
Bir kardeşim var.
Kardeşim olduğunu söylemiş miydim?

624
00:55:34,200 --> 00:55:36,960
Kardeşin mi var? Söylemedin hayır.

625
00:55:37,040 --> 00:55:38,880
Söyledin mi yoksa? Bilmem ki.

626
00:55:39,800 --> 00:55:43,120
-Çok konuşuyorum ya.
-Etkisini gösteriyor, değil mi?

627
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Evet, gösteriyor.

628
00:55:46,400 --> 00:55:48,920
-Güzel, değil mi?
-Evet, acayip haplarmış.

629
00:57:26,360 --> 00:57:27,200
Hey.

630
00:57:31,200 --> 00:57:32,800
Çok kötü horladım mı?

631
00:57:33,280 --> 00:57:37,040
İçtiğimde fena horluyorum. Çok tuhaf.

632
00:57:37,120 --> 00:57:39,480
-Ben bir şey duymadım.
-Şanslısın.

633
00:57:42,520 --> 00:57:46,880
Kahretsin.
O fena shot'lara hiç dokunmayacaktım.

634
00:57:46,960 --> 00:57:49,280
-Dedim, değil mi?
-Evet,  dedin.

635
00:57:50,800 --> 00:57:52,040
Öf, çişe çıkmalı.

636
00:57:55,240 --> 00:57:56,600
Hayır! Kötü fikir.

637
00:58:01,560 --> 00:58:03,480
Biraz dışarı çıkabilir misin?

638
00:58:04,960 --> 00:58:08,480
-Nasıl yapılacağını bilmiyorum.
-Sokağın sonuna götür yeter.

639
00:58:08,560 --> 00:58:12,640
Yoksa havlamayı kesmeyecek,
kafam zaten kazan gibi.

640
00:58:13,480 --> 00:58:14,320
Lütfen!

641
00:58:16,400 --> 00:58:18,040
Bana öyle bakma.

642
00:58:20,920 --> 00:58:22,960
-Sen bir tanesin.
-Evet.

643
00:58:28,880 --> 00:58:31,120
Kaka torbası lavabonun altında.

644
00:58:31,200 --> 00:58:32,920
Kaka torbası lavabo altında.

645
00:58:39,440 --> 00:58:40,640
Acele et hadi.

646
00:58:47,160 --> 00:58:48,560
-Evet?
-Benim.

647
00:58:49,160 --> 00:58:51,720
Davy'nin adresini edindim. Mesaj atıyorum.

648
00:58:51,800 --> 00:58:52,720
Sağ ol.

649
00:58:54,560 --> 00:58:55,400
Hadi.

650
00:59:00,680 --> 00:59:01,560
Hey.

651
00:59:02,160 --> 00:59:05,240
-Gel de tasmanı çıkarayım.
-Selam tatlım.

652
00:59:05,320 --> 00:59:06,360
Gel.

653
00:59:06,440 --> 00:59:08,800
Canım benim. Merhaba.

654
00:59:08,880 --> 00:59:10,640
Merhaba.

655
00:59:14,480 --> 00:59:16,240
İyi misin?

656
00:59:16,320 --> 00:59:19,320
İki kere kustum.

657
00:59:20,360 --> 00:59:22,520
Yumurta ye. Karaciğerine iyi gelir.

658
00:59:22,600 --> 00:59:25,720
Yemek şu an aklımdaki son şey.
Sen nasılsın?

659
00:59:27,080 --> 00:59:29,040
Kahvaltı yapmak ister misin?

660
00:59:30,120 --> 00:59:30,960
Gitmeliyim.

661
00:59:31,840 --> 00:59:32,680
Tamam.

662
00:59:34,840 --> 00:59:38,600
Dün akşam çok iyi vakit geçirdim.

663
00:59:39,400 --> 00:59:40,560
Ben de öyle.

664
00:59:42,600 --> 00:59:43,520
Görüşmek üzere?

665
00:59:45,200 --> 00:59:46,160
Görüşmek üzere.

666
00:59:48,440 --> 00:59:51,640
Seni öpmek isterdim ama şimdi kustum.

667
00:59:54,120 --> 00:59:55,440
Tuhaf bir hatunsun.

668
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
Evet?

669
01:00:29,120 --> 01:00:31,080
Davy Mols için paket.

670
01:00:32,640 --> 01:00:35,000
Kapıya bırak. Sonra alırım.

671
01:00:35,080 --> 01:00:36,520
Bunu yapamam.

672
01:00:37,720 --> 01:00:39,360
İmza almam gerekiyor.

673
01:01:41,480 --> 01:01:44,320
-Kim için çalışıyorsun?
-Sence?

674
01:01:44,880 --> 01:01:46,520
Sizinkilerden biriydi.

675
01:01:47,640 --> 01:01:48,480
Kim?

676
01:01:50,200 --> 01:01:51,040
Mattijs.

677
01:01:53,880 --> 01:01:56,080
-Yalan söylüyorsun.
-Başı beladaydı.

678
01:01:56,760 --> 01:02:00,000
Paraya ihtiyacı vardı.
Babası para vermeyi reddetti.

679
01:02:01,560 --> 01:02:03,560
Doğru söylüyorum.

680
01:02:04,560 --> 01:02:07,520
-Niye vuruldu o zaman?
-Kazaydı. Yemin ederim.

681
01:02:07,600 --> 01:02:09,440
Silahı görünce ateş ettim.

682
01:02:11,200 --> 01:02:14,200
-Üçüncü kimdi?
-Kamp alanından biri.

683
01:02:14,280 --> 01:02:16,360
-Jason'ın adamlarından biri.
-İsim.

684
01:02:16,440 --> 01:02:17,280
Lars.

685
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
Lars van Marken.

686
01:02:20,040 --> 01:02:22,480
Lütfen, ölmek...

687
01:02:54,600 --> 01:02:55,440
Alo?

688
01:02:57,200 --> 01:02:58,040
Öldü.

689
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Fer…

690
01:03:02,760 --> 01:03:05,000
-Mattijs öldü.
-Ne?

691
01:03:08,280 --> 01:03:10,480
Bir bip sesi gelmeye başladı.

692
01:03:12,440 --> 01:03:13,800
Her şeyi denediler.

693
01:03:18,960 --> 01:03:21,680
-İkinciyi buldun mu?
-Evet.

694
01:03:24,200 --> 01:03:25,560
Halledildi.

695
01:03:26,120 --> 01:03:28,080
Üçüncü kim biliyor musun?

696
01:03:28,640 --> 01:03:29,480
Evet.

697
01:03:30,800 --> 01:03:31,920
Lars van Marken.

698
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
Acı çektir.

699
01:04:19,480 --> 01:04:20,320
İçeri gel.

700
01:04:25,160 --> 01:04:26,880
-Nasıl geçti?
-Eh...

701
01:04:27,800 --> 01:04:31,400
-Konuşmasak daha iyi.
-Gerçekten mi? Öyle bir gün demek.

702
01:04:32,720 --> 01:04:35,040
-Sen nasıl oldun?
-Çok daha iyiyim.

703
01:04:35,120 --> 01:04:38,920
Bir süre uzanıp sonra da duş yaptım.
Yepyeni bir insanım.

704
01:04:40,280 --> 01:04:44,400
Tost yapıp televizyonun karşısında
sarmayla keyif yapacağım.

705
01:04:44,480 --> 01:04:46,640
-Bana katılmak ister misin?
-Tabii.

706
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Tamam, geç otur.

707
01:04:49,640 --> 01:04:50,800
-Bira?
-Olur.

708
01:05:02,440 --> 01:05:04,120
-Al bakalım.
-Eyvallah.

709
01:05:39,600 --> 01:05:42,320
Bir ara Amsterdam'ı görmeyi çok isterim.

710
01:05:43,560 --> 01:05:44,920
Öyleyse yapalım.

711
01:05:45,640 --> 01:05:48,080
Bilmiyorum, bir türlü denk gelmedi.

712
01:05:48,160 --> 01:05:52,080
Geçende bir dergide
Sıska Köprü'yle ilgili bir şey okudum.

713
01:05:52,160 --> 01:05:55,880
-Çok hoşmuş. Biliyor musun o köprüyü?
-Çok güzeldir.

714
01:05:57,720 --> 01:06:00,240
Ben hep merkezde olurum.

715
01:06:00,320 --> 01:06:03,920
Orada bir bank var.
Sandviçimi ve biramı alırım.

716
01:06:04,000 --> 01:06:06,560
O banka oturur, tek başıma takılırım.

717
01:06:11,360 --> 01:06:12,640
-Ne?
-Çok hoş.

718
01:06:13,680 --> 01:06:14,760
Seni görüyorum.

719
01:06:15,680 --> 01:06:18,520
O sert dış cephenin altındaki
yumuşak yüreğini.

720
01:06:27,920 --> 01:06:28,760
Selamlar!

721
01:06:29,640 --> 01:06:31,800
-Selam.
-Merhaba.

722
01:06:31,880 --> 01:06:33,280
Böldüğüm için üzgünüm.

723
01:06:34,000 --> 01:06:37,880
Yumurtaları bırakmaya geldim,
bir de sana bir sürprizim var.

724
01:06:37,960 --> 01:06:40,480
Benim için mi? Hayvanat bahçesinden.

725
01:06:40,560 --> 01:06:44,280
Bu sütlaç acayip leziz.
Sen bir tanesin küçük kardeş.

726
01:06:44,360 --> 01:06:48,280
Sesin, akşamdan kalma geliyordu,
ama bu kadarını da beklemiyordum.

727
01:06:48,360 --> 01:06:50,000
Fer, kardeşim.

728
01:06:50,080 --> 01:06:51,800
Evet, görebiliyorum.

729
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
-Selam.
-Selam.

730
01:06:54,840 --> 01:06:57,000
-Hakkında çok şey duydum.
-İyi şeyler?

731
01:06:57,080 --> 01:06:59,240
-Elbette hayır.
-Neyse ki.

732
01:06:59,920 --> 01:07:01,520
-Ferry.
-Ferry.

733
01:07:01,600 --> 01:07:03,960
Ben senin hakkında hiçbir şey duymadım.

734
01:07:04,840 --> 01:07:05,920
Espri yahu.

735
01:07:06,480 --> 01:07:07,320
Ben, Lars.

736
01:07:11,120 --> 01:07:12,360
-Lars demek.
-Evet.

737
01:07:12,440 --> 01:07:16,560
Lars Ulrich'den geldiğini sanıyor millet
ama o zaman on yaşındaydı.

738
01:07:16,640 --> 01:07:17,480
Fer.

739
01:07:18,160 --> 01:07:21,120
-Acayip leziz. Bak bir tadına.
-Ne? Hayır.

740
01:07:24,120 --> 01:07:25,680
-Bir şey mi oldu?
-Yoo.

741
01:07:27,200 --> 01:07:29,520
-Yumurtaları dolaba koyuver.
-Tamam.

742
01:07:29,600 --> 01:07:31,040
Bu havada…

743
01:07:32,480 --> 01:07:35,880
Ferry, buraya yeni taşındın galiba.

744
01:07:37,240 --> 01:07:39,200
-Temelli mi yoksa...
-Yok.

745
01:07:40,440 --> 01:07:42,240
Hasta ablası için burada.

746
01:07:42,320 --> 01:07:45,280
Sırf bunun için ta Amsterdam'dan gelmiş.

747
01:07:45,360 --> 01:07:47,720
-Çok tatlı.
-Amsterdam mı?

748
01:07:50,920 --> 01:07:53,640
-Ne zamandır buradasın?
-Birkaç gün oldu.

749
01:07:53,720 --> 01:07:57,040
Kim bilir hakkımızda ne düşünüyor?
Berend sorun çıkardı,

750
01:07:57,120 --> 01:07:59,480
Jason'un bungalovuna hırsız girdi.

751
01:07:59,560 --> 01:08:01,520
Evet. Ne tesadüf!

752
01:08:02,800 --> 01:08:03,760
Sen mi fark ettin?

753
01:08:03,840 --> 01:08:06,800
Evet, bir ses duydum
ve bir bakayım dedim.

754
01:08:08,080 --> 01:08:11,280
-Jason'dan haber var mı?
-Haber vermek için aradım.

755
01:08:11,360 --> 01:08:14,600
-Sonrasında.
-Hayır, kız arkadaşındadır herhalde.

756
01:08:14,680 --> 01:08:15,520
Bilmiyorum.

757
01:08:17,040 --> 01:08:19,360
Onu görmem lazım ama telefona çıkmıyor.

758
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
Belki böylesi daha iyi.
Hakkındaki fikrimi biliyorsun.

759
01:08:23,800 --> 01:08:25,040
Sen onu gördün mü?

760
01:08:28,240 --> 01:08:29,800
Ne kadar kalacaksın?

761
01:08:30,600 --> 01:08:32,120
İşlerin gidişatına bağlı.

762
01:08:32,680 --> 01:08:36,200
-Ne iş yapıyorsun?
-Lars hayrola? Bu ne sorgu sual!

763
01:08:36,280 --> 01:08:37,960
İşini soramaz mıyım?

764
01:08:38,040 --> 01:08:40,520
Yeni birileriyle tanışınca hep böyle.

765
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
-Yemek servisi.
-Aldın işte cevabını.

766
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
-Tekrar eğlenebilir miyiz?
-Gitmem gerek.

767
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
Hey, hadi ama!

768
01:08:47,120 --> 01:08:49,240
Gerçekten, gitmem gerek.

769
01:08:49,320 --> 01:08:51,960
Yumurtaları bırakmaya gelmiştim.
Gitmeliyim.

770
01:08:52,680 --> 01:08:56,120
-Ne zamandır olman gereken bir yer var?
-Hadi hoşça kal.

771
01:08:56,200 --> 01:08:58,320
Ferry, sonra görüşürüz.

772
01:08:58,400 --> 01:09:01,520
-Tabii.
-Ne oldu buna aniden?

773
01:09:04,520 --> 01:09:06,240
-Kusura bakma.
-Dert değil.

774
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
Lars, bazen garip olabiliyor
ama onsuz ne yapardım bilmiyorum.

775
01:09:11,120 --> 01:09:14,680
Cüzdanımı ablamın orada unutmuşum.
Gidip alayım.

776
01:09:15,760 --> 01:09:16,880
Tamam.

777
01:09:18,000 --> 01:09:18,840
Hey, Fer?

778
01:09:20,480 --> 01:09:21,480
İyiyiz, değil mi?

779
01:10:32,720 --> 01:10:33,720
Şerefsiz piç!

780
01:10:37,440 --> 01:10:41,640
-Ablamla ne yapıyordun?
-Ablan olduğunu bilmiyordum.

781
01:10:45,520 --> 01:10:49,600
Arkadaşın için üzgünüm.
Bilseydim, işe dahil olmazdım.

782
01:10:50,520 --> 01:10:52,280
Kimsenin ölmesini istemedim.

783
01:11:01,000 --> 01:11:03,880
İşi sonuna kadar götürmeyeceksen
tehdit etme.

784
01:11:03,960 --> 01:11:05,520
-Lütfen.
-Ormana.

785
01:11:05,600 --> 01:11:06,760
-Lütfen!
-Yürü!

786
01:11:06,840 --> 01:11:08,280
-Lütfen!
-Yürü dedim!

787
01:11:10,560 --> 01:11:12,000
Tamam, yürüyorum.

788
01:11:13,760 --> 01:11:17,360
Lütfen! Bana inanmak zorundasın.
Bu, bir yanlış anlama.

789
01:11:17,960 --> 01:11:19,640
Daan için yaptım.

790
01:11:20,360 --> 01:11:21,680
Yardım etmek istedim.

791
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
-Çok çalışıyor.
-Kes sesini!

792
01:11:24,040 --> 01:11:26,720
-Canı çıkıyor.
-Kapa çeneni!

793
01:11:26,800 --> 01:11:29,960
Borcumu ödemek istedim.
Birbirimizden başka kimsemiz yok.

794
01:11:30,040 --> 01:11:31,480
Başka kimsemiz yok.

795
01:11:32,200 --> 01:11:33,040
Çok üzgünüm.

796
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
Diz çök!

797
01:11:37,640 --> 01:11:38,600
İnan bana!

798
01:11:39,800 --> 01:11:43,480
Tek seferlik bir işti.
Paramı bile almadım daha.

799
01:11:45,640 --> 01:11:47,120
Ben sadece şofördüm.

800
01:12:12,680 --> 01:12:13,520
Selam.

801
01:12:14,480 --> 01:12:15,840
-Gidiyor musun?
-Evet.

802
01:12:16,640 --> 01:12:18,040
Ablanda mı kalacaksın?

803
01:12:19,320 --> 01:12:23,080
-Ne fark eder?
-Bilmem.

804
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
Numaralarımızı alıp vermedik.

805
01:12:27,520 --> 01:12:30,720
-Böyle pat diye gidiyor musun yani?
-Burada işim bitti.

806
01:12:32,320 --> 01:12:34,280
Görüşmeye devam edecek miyiz?

807
01:12:34,360 --> 01:12:37,360
Tanışalı iki gün oldu,  bir kez düzüştük.

808
01:12:37,440 --> 01:12:39,760
Evlenmeyi falan mı düşünüyordun yoksa?

809
01:12:39,840 --> 01:12:40,840
Kaç yaşındasın?

810
01:12:44,720 --> 01:12:48,040
-Anlaştığımızı sanıyordum.
-Evet, eğlenceliydi.

811
01:12:48,800 --> 01:12:49,640
Eyvallah!

812
01:15:08,280 --> 01:15:09,120
Selam.

813
01:15:11,360 --> 01:15:12,200
Selam Fer.

814
01:15:24,240 --> 01:15:25,120
Kahretsin be!

815
01:15:41,400 --> 01:15:42,640
Döndüğüne sevindim.

816
01:15:49,920 --> 01:15:50,880
Halloldu mu?

817
01:15:54,280 --> 01:15:55,120
Hadi.

818
01:15:59,800 --> 01:16:00,920
Senin marifetin mi?

819
01:16:03,400 --> 01:16:04,800
Bir numara.

820
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
İki numara da yakında bulunur.

821
01:16:09,680 --> 01:16:12,480
Ya sonuncusu? Van Marken?

822
01:16:13,960 --> 01:16:14,800
O da.

823
01:16:16,680 --> 01:16:19,880
Kamp alanında yaşıyordu.
Gözden uzak. Kimse görmedi.

824
01:16:19,960 --> 01:16:23,440
Peşinden ormana girdim ve orada vurdum.

825
01:16:24,760 --> 01:16:25,720
Çocuk oyuncağı.

826
01:16:30,000 --> 01:16:32,440
Mattijs'i geri getirmeyecek bu tabii.

827
01:16:34,760 --> 01:16:36,880
Nevrotik bir çocuktu, evet.

828
01:16:38,680 --> 01:16:39,800
Ama yine de…

829
01:16:39,880 --> 01:16:42,640
İyi bir çocuktu sonuçta.

830
01:16:44,680 --> 01:16:46,520
Kim ötmüş, öğrenebildin mi?

831
01:16:48,240 --> 01:16:49,080
Hayır.

832
01:16:52,280 --> 01:16:56,600
Bir süredir bizi izliyorlarmış.
Kuryeleri takip etmişler falan.

833
01:16:58,120 --> 01:16:59,840
Sistemi değiştirmeliyiz.

834
01:17:00,440 --> 01:17:02,840
-Daha dikkatli olmalıyız.
-Halloldu o.

835
01:17:04,600 --> 01:17:07,280
Eşeği sağlam kazığa bağladık.

836
01:17:09,080 --> 01:17:11,320
Tamam. Bravo.

837
01:17:12,200 --> 01:17:14,560
Sen yokken, işlerle Rico ilgilendi.

838
01:17:18,400 --> 01:17:19,240
Evet.

839
01:17:20,360 --> 01:17:21,200
Hadi içelim.

840
01:17:24,880 --> 01:17:25,760
Dostum.

841
01:17:27,160 --> 01:17:28,000
Sağ ol.

842
01:18:14,120 --> 01:18:16,600
-Hep böyle geç mi ararsın?
-Selam.

843
01:18:19,040 --> 01:18:19,880
Selam Ferry.

844
01:18:22,920 --> 01:18:23,960
Clau, ben...

845
01:18:25,680 --> 01:18:27,480
...bir şey söylemek istiyorum.

846
01:18:30,520 --> 01:18:33,640
Düğününde olanlar için
özür dilemek istiyorum.

847
01:18:36,560 --> 01:18:37,760
Sorun değil.

848
01:18:42,000 --> 01:18:43,280
Nasılsın?

849
01:18:45,640 --> 01:18:46,760
Ölüyorum.

850
01:18:47,880 --> 01:18:50,000
Bugün iyiydi ama. Çok ağrım olmadı.

851
01:18:50,720 --> 01:18:52,960
Verdiğin o şey epey yaradı.

852
01:18:53,480 --> 01:18:55,600
John'la biraz bisiklete bindik.

853
01:18:56,320 --> 01:18:58,920
Biftek yedik. Güzeldi.

854
01:19:00,000 --> 01:19:00,840
Güzel.

855
01:19:02,800 --> 01:19:03,640
Ne güzel.

856
01:19:06,400 --> 01:19:10,600
Senin sayende John'u tanıdığım için
çok minnettarım.

857
01:19:12,480 --> 01:19:14,800
John olmasa hayat yaşamaya değmezdi.

858
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Tamam.

859
01:19:24,000 --> 01:19:25,440
Amsterdam'a mı döndün?

860
01:19:25,520 --> 01:19:26,560
Evet.

861
01:19:28,200 --> 01:19:31,120
İş halloldu mu?

862
01:19:34,760 --> 01:19:36,680
Yapman gerekeni yapabildin mi?

863
01:19:37,960 --> 01:19:38,800
Evet.

864
01:19:42,440 --> 01:19:43,280
Tamam.

865
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
İyi geceler.

866
01:19:48,800 --> 01:19:49,720
İyi geceler.

867
01:20:09,280 --> 01:20:12,120
Kardeşimi çok seviyorum.

868
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
Ben sadece şofördüm.

869
01:20:30,560 --> 01:20:31,640
Kahretsin!

870
01:20:33,280 --> 01:20:34,120
Kahretsin!

871
01:20:38,240 --> 01:20:39,920
Patronum asla öğrenmemeli.

872
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Öğrenirse burayı yakıp yıkar.

873
01:20:43,520 --> 01:20:46,120
Sessiz olacağım. Yemin ederim.

874
01:20:55,640 --> 01:20:57,720
Her gün böyle geç mi kalacaksın?

875
01:20:58,880 --> 01:20:59,800
Ablan...

876
01:21:01,080 --> 01:21:03,000
...bunu asla öğrenmeyecek.

877
01:21:03,480 --> 01:21:06,360
-Yüzümü bir daha görmeyeceksin.
-Yemin ederim.

878
01:21:28,760 --> 01:21:30,360
Fer, gittin mi?

879
01:21:30,440 --> 01:21:33,440
Rico tuhaf davrandığını söyledi.
Her şey yolunda mı?

880
01:21:36,360 --> 01:21:41,200
Ferry, neredesin?
Yalnızım yine burada. Gelmiyor musun?

881
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
İKİ AY SONRA

882
01:22:14,920 --> 01:22:18,120
Bugünkü özrün ne?
Faslılarla randevumuz var.

883
01:22:18,560 --> 01:22:21,200
Pardon, uyuyakalmışım. Hemen geliyorum.

884
01:22:21,280 --> 01:22:22,120
Dert değil.

885
01:22:22,960 --> 01:22:24,680
Doğrudan stadyuma gel.

886
01:22:49,360 --> 01:22:51,640
Nerede kaldın denyo!

887
01:22:51,720 --> 01:22:52,600
Pardon.

888
01:22:56,640 --> 01:22:59,120
-Nedir durum?
-Sence?

889
01:22:59,200 --> 01:23:02,720
Hallettik.
Rico sağ olsun, iyi bir fiyata ayarladı.

890
01:23:03,240 --> 01:23:04,600
Teslimat sonra.

891
01:23:06,960 --> 01:23:08,400
Neyin var senin?

892
01:23:09,480 --> 01:23:10,320
Hiç.

893
01:23:10,400 --> 01:23:13,680
Hiç mi? Ya huysuzsun,
ya sarhoş ya da geç kalıyorsun.

894
01:23:15,360 --> 01:23:18,480
Evine git.
Tatile falan çık, kursa mursa git.

895
01:23:19,160 --> 01:23:22,840
Ne yaparsan yap! Ama bir şey yap!
Kendine gel.

896
01:23:23,920 --> 01:23:25,720
Bu halinle bana faydan yok.

897
01:23:26,200 --> 01:23:27,280
İyi olacak.

898
01:23:29,880 --> 01:23:32,800
-Kaçta?
-Beş. Seni alırım.

899
01:23:32,880 --> 01:23:34,240
Senin şu bankın orada.

900
01:23:35,120 --> 01:23:36,280
Çocuk menüsü.

901
01:23:57,520 --> 01:24:00,400
♪Kamışlar bizi bekler♪

902
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
♪Kamışlar bizi bekler♪

903
01:24:02,080 --> 01:24:04,160
♪Kamışlar bizi bekler♪

904
01:24:04,600 --> 01:24:06,320
Hadi yarım saate görüşürüz.

905
01:24:06,400 --> 01:24:09,240
Yarım saate otelde görüşürüz.

906
01:24:09,320 --> 01:24:11,640
-Yapma!
-Ot musun kızım ya!

907
01:24:11,720 --> 01:24:13,680
-Otsun ot!
-Yapma.

908
01:24:15,520 --> 01:24:18,080
-Güle güle! İyi eğlenceler!
-Sağ ol.

909
01:24:22,440 --> 01:24:24,880
♪Kamışlar bizi bekler♪

910
01:24:39,560 --> 01:24:40,600
Ferry?

911
01:25:14,400 --> 01:25:15,480
-Selam.
-Selam.

912
01:25:17,400 --> 01:25:19,360
-Nasılsın?
-İyi.

913
01:25:20,880 --> 01:25:22,360
-Ya sen?
-İyi.

914
01:25:26,640 --> 01:25:27,840
Amsterdam'dasın.

915
01:25:29,160 --> 01:25:32,880
Bekârlığa veda partisi için geldim.
Bir iş arkadaşım evleniyor.

916
01:25:35,440 --> 01:25:39,280
-Temizlikçilik işinden mi?
-Hayır, artık kuaförde çalışıyorum.

917
01:25:41,520 --> 01:25:45,480
-Amsterdam'ı sevdin mi?
-Evet, burası harika.

918
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Gerçekten çok...

919
01:25:48,320 --> 01:25:50,320
-Hoş bir yermiş.
-Evet.

920
01:25:53,680 --> 01:25:55,560
-Seni gördüğüme sevindim.
-Evet.

921
01:25:59,880 --> 01:26:02,520
-Ablan nasıl?
-İyi.

922
01:26:02,600 --> 01:26:03,440
-Öyle mi?
-Evet.

923
01:26:04,040 --> 01:26:06,520
Barıştık. Sık sık konuşuyoruz.

924
01:26:07,680 --> 01:26:08,920
İyi.

925
01:26:10,040 --> 01:26:12,480
Doktorlarını hayrete düşürüp duruyor.

926
01:26:13,560 --> 01:26:14,400
Aferin ona.

927
01:26:22,640 --> 01:26:26,160
-Üzgünüm.
-Ne boktan bir vedaydı o öyle!

928
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Evet.

929
01:26:29,040 --> 01:26:31,720
Evet, çok sertti. Yani…

930
01:26:32,680 --> 01:26:35,120
Belli ki kendimi kaptırmıştım.

931
01:26:35,200 --> 01:26:36,760
Sonuçta yeni tanışmıştık.

932
01:26:39,200 --> 01:26:40,200
Yine de...

933
01:26:41,600 --> 01:26:46,840
O gece, aramızdaki o uyum
ve yakınlaşma benim için çok özeldi.

934
01:26:49,680 --> 01:26:51,920
Yani evet, epey düşündüm bu konuda.

935
01:26:53,080 --> 01:26:54,240
Ben de keyif aldım.

936
01:26:57,280 --> 01:26:59,760
Ama benden daha iyisini hak ediyorsun.

937
01:27:01,280 --> 01:27:03,280
İsteklerini karşılayabilecek biri.

938
01:27:05,000 --> 01:27:08,240
-Bu, benim kararım.
-Denyo! Ne iş?

939
01:27:08,320 --> 01:27:10,880
Bilmediğim bir kız arkadaşın mı var?

940
01:27:10,960 --> 01:27:12,080
Öf be Rico.

941
01:27:12,640 --> 01:27:13,600
Merhaba.

942
01:27:13,680 --> 01:27:16,160
Rico, meslektaşım. Randevumuz vardı.

943
01:27:16,240 --> 01:27:18,680
Vaktimiz var. Ben erken geldim.

944
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
Ben Rico. Ferry'nin favori iş arkadaşı.

945
01:27:23,560 --> 01:27:26,080
-Sen kimsin?
-Danielle.

946
01:27:26,160 --> 01:27:29,800
-Ferry'nin bir tanıdığıyım.
-Eminim sadece öyledir.

947
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
Tabii. Güneyli Danielle, değil mi?

948
01:27:33,080 --> 01:27:35,880
O kadar bariz demek. 
Saklayamıyorum desene.

949
01:27:36,520 --> 01:27:39,200
Bir bekârlığa veda partisine geldim.

950
01:27:39,280 --> 01:27:42,000
Gerçek rahibe olmadığını anlamıştım zaten.

951
01:27:42,080 --> 01:27:45,200
-Üzgünüm Daan ama gitmeliyiz.
-Ne o? Utandırdım mı?

952
01:27:45,920 --> 01:27:47,840
Daan baksana...

953
01:27:48,800 --> 01:27:50,080
Siz nasıl tanıştınız?

954
01:27:51,520 --> 01:27:53,720
Birbirimizi kamptan tanıyoruz.

955
01:27:53,800 --> 01:27:58,480
Ferry ablasını görmeye gelmişti,
ben de kardeşimle orada yaşıyorum.

956
01:27:58,560 --> 01:28:01,960
-Hadi gidelim!
-Fer, Parklane Oteli'nde kalıyoruz.

957
01:28:02,040 --> 01:28:04,800
Bir kahve içmek istersen, haber ver.

958
01:28:04,880 --> 01:28:07,480
Rezervasyon benim adıma, Van Marken.

959
01:28:07,560 --> 01:28:09,800
İstersen mesaj da atabilirsin tabii.

960
01:28:10,280 --> 01:28:12,160
Uyanık günümdeyim.

961
01:28:12,240 --> 01:28:16,560
Güzel başkentimizde
size iyi eğlenceler Danielle!

962
01:28:16,640 --> 01:28:17,640
-Sağ ol.
-Hadi.

963
01:28:18,520 --> 01:28:21,160
Fer, numaramı vermedim.

964
01:28:21,240 --> 01:28:22,120
Seni bulurum.

965
01:28:23,200 --> 01:28:24,160
Güle güle!

966
01:28:25,080 --> 01:28:26,400
-Hoşça kal!
-Güle güle!

967
01:28:43,480 --> 01:28:44,960
İyi görünüyor.

968
01:28:48,360 --> 01:28:49,240
Doldur.

969
01:28:54,480 --> 01:28:55,680
Fer, yardım ediver.

970
01:28:56,880 --> 01:28:59,200
-Sen yapsana.
-Telefon etmeliyim.

971
01:29:17,440 --> 01:29:19,920
Güzel. Geliyoruz.

972
01:29:23,160 --> 01:29:24,520
Brink seni bekliyor.

973
01:29:26,840 --> 01:29:29,000
-Niye?
-Fark eder mi?

974
01:29:30,560 --> 01:29:32,920
Beyler, her zamanki gibi bir zevkti.

975
01:29:33,840 --> 01:29:35,800
Teşekkür ederim. Görüşürüz.

976
01:29:40,800 --> 01:29:42,280
Hadisene denyo!

977
01:30:17,480 --> 01:30:18,840
-Brink.
-Ferry.

978
01:30:21,480 --> 01:30:22,320
Ne iş?

979
01:30:23,360 --> 01:30:24,240
Otur.

980
01:30:25,320 --> 01:30:28,920
Bir meseleyi açıklığa kavuşturup

981
01:30:29,000 --> 01:30:31,160
Rico'nun şüphesini gidereceğiz.

982
01:30:32,640 --> 01:30:35,760
Bize yalan söylediğini söylüyor.
Ben buna inanmıyorum.

983
01:30:35,840 --> 01:30:39,000
Mümkün olmadığını düşünüyorum.
Sana güvenim sonsuz.

984
01:30:39,080 --> 01:30:43,080
Rico yanılıyor olmalı.

985
01:30:45,000 --> 01:30:48,600
Ama yine de Lars van Marken
hakkında bazı sorularımız var.

986
01:30:51,000 --> 01:30:52,920
Onu nasıl hallettiğini

987
01:30:53,000 --> 01:30:55,280
ayrıntılarıyla anlatmanı istiyorum.

988
01:30:56,080 --> 01:30:59,120
Gerçekten mi? İnanılmaz.

989
01:31:02,520 --> 01:31:03,360
Peki...

990
01:31:05,320 --> 01:31:08,560
Üçüncü herif olduğunu Davy söyledi.
Kampta yaşıyormuş.

991
01:31:08,640 --> 01:31:11,040
Ben de oraya gittim ve onu bekledim.

992
01:31:11,120 --> 01:31:14,280
Ormana kaçtı, onu takip ettim ve vurdum.

993
01:31:16,360 --> 01:31:20,000
Jason ve Davy gazetelere çıktı
ama Van Marken çıkmadı.

994
01:31:20,080 --> 01:31:21,520
Orman büyük bir ormandı.

995
01:31:22,800 --> 01:31:24,760
Muhtemelen daha bulamadılar.

996
01:31:26,520 --> 01:31:29,680
Öğleden sonra karşılaştığın kız kimdi?
Neydi adı...

997
01:31:29,760 --> 01:31:31,280
-Danielle.
-Evet.

998
01:31:34,800 --> 01:31:37,000
Kamptan bir kız işte.

999
01:31:39,840 --> 01:31:41,440
Geceleri sıkıldım.

1000
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
Danielle van Marken.

1001
01:31:44,840 --> 01:31:45,680
Evet.

1002
01:31:48,800 --> 01:31:50,360
Ben de bilmiyordum.

1003
01:31:51,520 --> 01:31:54,720
Pek sohbet etmedik,
başka işle meşguldük, anlarsın ya.

1004
01:31:55,280 --> 01:31:56,360
Öyle mi?

1005
01:31:57,160 --> 01:31:59,600
-Tanrım Brink.
-Beni endişelendiriyorsun.

1006
01:32:00,520 --> 01:32:05,000
Güneyde seni değiştiren 
bir şey olmuş olmalı diye düşündüm.

1007
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
Ama ne olabilirdi? Hep ketum biriydin.
Bunu hepimiz biliyoruz.

1008
01:32:10,960 --> 01:32:13,840
Rico'nun telefonuyla
her şey açıklığa kavuştu.

1009
01:32:20,200 --> 01:32:22,920
Lars konusunda yalan mı söyledin?

1010
01:32:23,760 --> 01:32:25,600
-Hayır.
-Bana söyleyebilirsin.

1011
01:32:26,240 --> 01:32:27,680
-Hayır.
-Kızmayacağım.

1012
01:32:27,760 --> 01:32:30,320
-Bilmem lazım.
-Yalan söylemiyorum.

1013
01:32:34,640 --> 01:32:36,680
Kıza sormak zorunda bırakma bizi.

1014
01:32:37,720 --> 01:32:38,920
Onu karıştırma.

1015
01:32:40,480 --> 01:32:41,760
Burada mesele oğlum.

1016
01:32:42,640 --> 01:32:43,800
Bilmem lazım.

1017
01:32:46,480 --> 01:32:49,000
Demek gerçekten bilmek istiyorsun ha?

1018
01:32:49,080 --> 01:32:50,880
Gerçeği mi bilmek istiyorsun?

1019
01:32:56,920 --> 01:32:58,320
Mattijs'in işiymiş.

1020
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
Soygunu o ayarlamış.

1021
01:33:06,880 --> 01:33:09,800
-Sen ne diyorsun?
-Soygunu Mattijs ayarlamış.

1022
01:33:09,880 --> 01:33:13,440
İçine düştüğü durum için
ona yardım etmediğinden sana kızmış.

1023
01:33:14,720 --> 01:33:17,520
Saçmalık! Takip edildiğimizi söyledin.

1024
01:33:18,240 --> 01:33:19,880
Seni korumak için söyledim.

1025
01:33:21,000 --> 01:33:24,440
-Kapa çeneni. Bu saçmalık.
-Söyleseydim ne yapacaktın?

1026
01:33:24,520 --> 01:33:26,840
-Yalan söylüyorsun.
-Oğlun seni soydu.

1027
01:33:26,920 --> 01:33:29,960
İkisini vurdum.
Üçüncüsü bunu hak etmiyordu.

1028
01:33:30,040 --> 01:33:31,160
Gerçek bu işte!

1029
01:33:32,720 --> 01:33:34,400
Neden yapıyorsun bunu Fer?

1030
01:33:35,400 --> 01:33:36,240
Neden?

1031
01:33:41,080 --> 01:33:42,080
Seni seviyorum.

1032
01:33:43,720 --> 01:33:45,400
Bir oğlumu kaybettim zaten.

1033
01:33:48,120 --> 01:33:49,160
Bitir şu işi.

1034
01:33:50,560 --> 01:33:51,400
Lütfen!

1035
01:33:53,320 --> 01:33:55,800
Benim için yap ve aramızda kalsın bu.

1036
01:33:55,880 --> 01:33:56,720
Yapamam.

1037
01:34:00,000 --> 01:34:02,920
Van Marken'ı nerede bulacağımızı
söylemezsen...

1038
01:34:04,520 --> 01:34:06,520
...kıza sormamız gerekecek.

1039
01:34:14,000 --> 01:34:15,680
Öyle bir şey olmayacak.

1040
01:34:21,320 --> 01:34:22,400
Üzgünüm.

1041
01:34:24,280 --> 01:34:25,640
Git o kızı getir.

1042
01:34:29,840 --> 01:34:32,160
İşi olduğundan daha da zorlaştırma Fer!

1043
01:34:42,320 --> 01:34:44,760
Ferry, sakin ol.

1044
01:34:47,840 --> 01:34:50,600
Sakin ol Fer, kıza acı çektirmeyeceğiz.

1045
01:35:28,880 --> 01:35:31,840
-Seni orospu çocuğu!
-Ne?

1046
01:35:33,520 --> 01:35:34,720
Ağlayacak mıyız?

1047
01:35:36,720 --> 01:35:38,720
Benim için bir babadan farksızdın.

1048
01:35:40,120 --> 01:35:41,640
Kimse beni aldatamaz.

1049
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
Bensiz ne yapacaksın?

1050
01:35:48,960 --> 01:35:50,920
Bir hiçsin bensiz.

1051
01:35:52,080 --> 01:35:56,480
Kim olduğunu bilmeyen,
pis, güneyli herifin tekisin bensiz.

1052
01:35:57,800 --> 01:35:59,600
Göreceğiz.

1053
01:37:45,560 --> 01:37:48,240
Pek sayılmaz. İğrençmiş.

1054
01:37:48,920 --> 01:37:50,200
İğrençsin kızım ya...

1055
01:37:55,480 --> 01:37:56,720
Ne oldu burada?

1056
01:37:56,800 --> 01:37:59,760
Mafya kavgası diyorlar.
Amsterdam'a hoş geldiniz.

1057
01:38:00,640 --> 01:38:03,440
Belki tatlı biri vardır.
At kendini kollarına.

1058
01:38:03,520 --> 01:38:05,400
-Olmaz.
-Niye ki?

1059
01:38:06,280 --> 01:38:07,120
Millet…

1060
01:38:11,440 --> 01:38:13,000
Cidden.

1061
01:38:23,920 --> 01:38:27,200
-Daan, gel hadi.
-Siz çıkın.

1062
01:38:37,680 --> 01:38:38,520
Selam.

1063
01:38:43,920 --> 01:38:45,640
İstersen kahvem var.

1064
01:38:48,280 --> 01:38:49,400
Hayır.

1065
01:38:52,720 --> 01:38:56,160
Ben kahve sevmem.
Neden öyle dedim bilmiyorum.

1066
01:38:59,720 --> 01:39:01,160
Bu da soğudu zaten.

1067
01:39:07,840 --> 01:39:08,720
Daan, üzgünüm.

1068
01:39:11,880 --> 01:39:12,800
Her şey için.

1069
01:39:15,360 --> 01:39:17,320
Seni çok özledim, ben...

1070
01:39:45,760 --> 01:39:47,200
Başka bir şey ister misin?

1071
01:39:49,680 --> 01:39:50,680
Tavuk çorbası.

1072
01:39:54,680 --> 01:39:57,680
-Tavuk çorbası mı?
-Evet, bütün gece dışarıdaydım.

1073
01:39:57,760 --> 01:40:01,560
-Canım tavuk çorbası çekiyor.
-O halde sana tavuk çorbası.

1074
01:40:13,960 --> 01:40:17,160
-Amsterdam'ı pek sevmedim.
-Artık ben de sevmiyorum.

1075
01:40:52,720 --> 01:40:55,480
Gel hadi. Harika görünüyorsun.

1076
01:40:57,080 --> 01:40:58,560
Wesley!

1077
01:40:59,200 --> 01:41:00,040
Ateşli hatun!

1078
01:41:02,040 --> 01:41:03,160
Selamlar...

1079
01:41:07,920 --> 01:41:10,360
Size tanıştırmak istediğim biri var.

1080
01:41:10,920 --> 01:41:12,680
-Tamam.
-Bu, Danielle.

1081
01:41:13,720 --> 01:41:15,040
Kız arkadaşım.

1082
01:41:15,560 --> 01:41:16,840
-Merhaba.
-Merhaba.

1083
01:41:17,440 --> 01:41:19,480
Pasta yaptım.

1084
01:41:20,560 --> 01:41:23,680
Kremalı muzlu pasta.
En sevdiğin pastaymış.

1085
01:41:23,760 --> 01:41:26,680
Evet, öyle. Tatlım, kahve yapar mısın?

1086
01:41:27,280 --> 01:41:28,600
Ailemize hoş geldin.

1087
01:41:30,080 --> 01:41:31,400
-Sağ ol.
-Seni şapşal.

1088
01:41:31,960 --> 01:41:32,800
Ee...

1089
01:41:33,720 --> 01:41:38,360
...yavşak herif, bu sefer daha uzun
kalıyorsun herhalde. Çek bir sandalye.

1090
01:41:38,440 --> 01:41:41,680
Tatlım,  boş ver kahveyi! Şampanya getir.

1091
01:41:43,000 --> 01:41:45,480
İzin yok aslında ama her gün içiyorum.

1092
01:41:45,560 --> 01:41:49,280
-Fazladan üç ay kazandım.
-Taş denedin mi?

1093
01:41:49,360 --> 01:41:51,160
Bir kez. Hiç sevmedim.

1094
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
Daan'ın harika hapları var.
Birlikte alabiliriz.

1095
01:41:54,880 --> 01:41:57,160
-Ne hapı?
-Kafa hapı.

1096
01:41:57,240 --> 01:41:59,080
Hay hay, neden olmasın?

1097
01:41:59,160 --> 01:42:00,840
Var mı elinde hâlâ?

1098
01:42:00,920 --> 01:42:03,840
-Kardeşim vermişti.
-Onda var mı?

1099
01:42:04,800 --> 01:42:06,320
-Üretiyor.
-Harbiden?

1100
01:42:10,360 --> 01:42:11,920
Bir ara arayayım kendisini.

1101
01:42:41,040 --> 01:42:41,880
Kimse yok mu?

1102
01:42:58,120 --> 01:42:59,080
Geldin demek.

1103
01:43:01,160 --> 01:43:02,000
Demek...

1104
01:43:02,720 --> 01:43:03,880
...üretebiliyorsun.

1105
01:43:04,880 --> 01:43:06,080
Arkadaşlarla.

1106
01:43:06,760 --> 01:43:07,600
Millet!

1107
01:43:09,880 --> 01:43:10,720
Bu, Ferry.

1108
01:45:55,000 --> 01:46:00,000
Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets



