1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,375 --> 00:00:26,208
Forza!

4
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
Veloci!

5
00:00:30,250 --> 00:00:32,375
Loro ce l'hanno fatta l'anno scorso!

6
00:00:32,458 --> 00:00:34,625
Arrivano i campioni di <i>geocaching</i>!

7
00:00:34,708 --> 00:00:35,708
Li vedo!

8
00:00:36,791 --> 00:00:38,708
Arrendetevi, vinceremo noi!

9
00:00:38,791 --> 00:00:40,583
Indietro, facce da culo!

10
00:00:40,666 --> 00:00:42,208
Yoli, dai! Ci sono quasi!

11
00:00:46,416 --> 00:00:47,916
Ecco il prossimo indizio!

12
00:00:48,000 --> 00:00:51,375
- Va' dritta, è una scorciatoia!
- Ricevuto, Pili!

13
00:00:51,458 --> 00:00:54,583
Cavolo, ci hanno seguito tutti!
Dai, Yoli, sbrigati!

14
00:00:54,666 --> 00:00:55,750
Sfigata!

15
00:00:55,833 --> 00:00:57,125
Tieniti forte!

16
00:01:05,041 --> 00:01:05,958
Sì!

17
00:01:06,583 --> 00:01:07,416
Attento!

18
00:01:07,500 --> 00:01:08,541
Scusa!

19
00:01:08,625 --> 00:01:11,000
- Yoli, subito a sinistra!
- Ci sono!

20
00:01:11,083 --> 00:01:12,375
Scusate! Fate largo!

21
00:01:13,125 --> 00:01:14,291
Spero siano puliti.

22
00:01:14,916 --> 00:01:16,416
Scusate, è una gara!

23
00:01:24,375 --> 00:01:25,375
Ok.

24
00:01:26,083 --> 00:01:27,875
- Fate largo!
- Attente!

25
00:01:29,625 --> 00:01:30,625
Che palle!

26
00:01:30,708 --> 00:01:31,625
Ci siamo.

27
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Cosa dice dopo?

28
00:01:35,250 --> 00:01:38,583
"Va' fino in fondo
e troverai la chiave del nascondiglio,

29
00:01:38,666 --> 00:01:39,791
numeri inclinati."

30
00:01:42,083 --> 00:01:43,791
Fino in fondo?

31
00:01:45,291 --> 00:01:47,541
Ricordi il video che ti ho mandato

32
00:01:47,625 --> 00:01:49,750
dei tunnel sotto le piscine?

33
00:01:51,333 --> 00:01:53,583
- La piscina non è il fondo!
- Esatto!

34
00:01:55,916 --> 00:01:58,375
- Da quella parte! Andiamo.
- Dove vanno?

35
00:02:02,333 --> 00:02:03,541
Dai, sempre dritto!

36
00:02:05,500 --> 00:02:07,083
<i>Attenzione, </i>geocacher<i>.</i>

37
00:02:07,166 --> 00:02:09,250
<i>Vi rimangono cinque minuti.</i>

38
00:02:09,333 --> 00:02:10,166
Forza!

39
00:02:13,958 --> 00:02:16,916
- Sono tutti diversi.
- Anche le combinazioni!

40
00:02:17,791 --> 00:02:19,000
Hai visto che posto?

41
00:02:20,125 --> 00:02:21,000
Dai, andiamo.

42
00:02:23,791 --> 00:02:24,916
Cos'è questa roba?

43
00:02:25,000 --> 00:02:28,500
"Va' fino in fondo
e troverai la chiave del nascondiglio,

44
00:02:28,583 --> 00:02:29,708
numeri inclinati."

45
00:02:33,541 --> 00:02:34,666
Numeri inclinati!

46
00:02:39,416 --> 00:02:40,708
Yoli, è…

47
00:02:43,375 --> 00:02:45,583
Quella col lucchetto a cinque numeri.

48
00:02:45,666 --> 00:02:46,666
Ok.

49
00:02:52,583 --> 00:02:53,791
Ce l'ho!

50
00:02:55,166 --> 00:02:56,458
Sette…

51
00:02:57,250 --> 00:02:59,791
due… uno…

52
00:03:00,750 --> 00:03:03,333
cinque… sei!

53
00:03:04,041 --> 00:03:04,875
Sei!

54
00:03:13,041 --> 00:03:15,416
È stata dura, ma siete stati bravissimi.

55
00:03:15,500 --> 00:03:18,583
Quindi, fatevi un applauso!

56
00:03:18,666 --> 00:03:23,916
Avete vinto un viaggio
al campo di <i>Geocache </i>nei monti Catskills!

57
00:03:25,291 --> 00:03:26,375
DJ, dacci dentro!

58
00:03:26,458 --> 00:03:31,000
Sarà la migliore estate del mondo!

59
00:03:31,083 --> 00:03:32,583
NETFLIX PRESENTA

60
00:03:41,500 --> 00:03:44,625
Clopidogrel. È il generico del Plavix.

61
00:03:44,708 --> 00:03:47,666
Mio padre ha avuto un infarto
la scorsa settimana.

62
00:03:48,375 --> 00:03:49,875
Ok, perfetto. Grazie.

63
00:03:49,958 --> 00:03:52,791
OAHU, HAWAII
(NON I MONTI CATSKILLS)

64
00:03:56,750 --> 00:03:59,083
- Ehi!
- Dai, solo due minuti.

65
00:03:59,166 --> 00:04:00,833
Va' a lavorare e compratelo.

66
00:04:00,916 --> 00:04:04,250
È importante!
Yoli mi deve raccontare del Geocamp.

67
00:04:04,333 --> 00:04:05,291
Mamma!

68
00:04:05,375 --> 00:04:08,916
Pili, rilassati.
Entriamo, così puoi controllare la mail.

69
00:04:09,000 --> 00:04:11,041
E se <i>papa</i> non avesse internet?

70
00:04:11,541 --> 00:04:12,833
Ehi, papà!

71
00:04:16,833 --> 00:04:18,291
Oh, cavolo.

72
00:04:21,250 --> 00:04:23,375
- Formiche!
- C'è puzza di…

73
00:04:24,208 --> 00:04:25,875
Anziani e…

74
00:04:26,541 --> 00:04:27,708
delusione.

75
00:04:39,083 --> 00:04:40,750
Questo cos'è?

76
00:04:41,583 --> 00:04:42,916
Ultimo sollecito?

77
00:04:47,666 --> 00:04:48,583
Papà!

78
00:04:57,000 --> 00:04:58,625
Quello cos'è?

79
00:05:00,083 --> 00:05:03,875
Il secondo segno che siamo all'inferno.
Il primo è: niente Wi-Fi.

80
00:05:04,666 --> 00:05:07,666
Mamma! Come farò a sapere
che mi sto perdendo?

81
00:05:09,541 --> 00:05:10,541
Oh, papà…

82
00:05:12,750 --> 00:05:15,000
Che stai facendo? Cavolo!

83
00:05:16,458 --> 00:05:19,583
- Mamma!
- Ioane, non uccidere tua sorella.

84
00:05:22,125 --> 00:05:23,666
Il mio capezzolo!

85
00:05:23,750 --> 00:05:27,416
- Ecco che succede a fare lo stronzolo.
- Adesso basta.

86
00:05:27,500 --> 00:05:28,416
Chiedete scusa.

87
00:05:28,500 --> 00:05:32,541
- Io? Me l'ha quasi strappato!
- Chiedere scusa a lui?

88
00:05:32,625 --> 00:05:35,000
Chiedete scusa!

89
00:05:35,083 --> 00:05:36,666
Ioane, prima tu.

90
00:05:39,250 --> 00:05:41,041
Scusa se sei così irritante.

91
00:05:41,125 --> 00:05:43,500
Scusa se sei maschio e hai le tette.

92
00:05:43,583 --> 00:05:47,666
Perdonami se ho rotto di proposito
il tuo GeoSpecchio del cavolo.

93
00:05:47,750 --> 00:05:50,833
E io, se ho strofinato il sedere
sul tuo cuscino.

94
00:05:51,833 --> 00:05:53,791
Grazie per avermi dato un motivo…

95
00:05:53,875 --> 00:05:54,750
Ioane!

96
00:05:55,791 --> 00:05:56,625
Papà?

97
00:05:57,791 --> 00:05:59,083
- Ti odio.
- Ti odio.

98
00:06:05,458 --> 00:06:08,541
Non avevi detto
che <i>papa</i> avrebbe avuto il Wi-Fi?

99
00:06:08,625 --> 00:06:11,541
Dai, è uno stupido campo
per la caccia al tesoro.

100
00:06:11,625 --> 00:06:13,583
Sai cos'è stupido? La tua faccia.

101
00:06:13,666 --> 00:06:16,208
Anche portare due scarpe diverse.

102
00:06:16,291 --> 00:06:19,833
- Sai cos'è stupido? Il tuo…
- Ehi!

103
00:06:20,416 --> 00:06:23,375
Che state facendo?
Non serve a niente litigare.

104
00:06:23,458 --> 00:06:25,250
Vi prendo a sculacciate.

105
00:06:26,416 --> 00:06:27,791
Cos'ha detto?

106
00:06:27,875 --> 00:06:29,791
Papà, che ci fai lassù?

107
00:06:29,875 --> 00:06:34,166
- Dovresti essere a letto.
- Sono hawaiano. Mi occupo della terra.

108
00:06:34,250 --> 00:06:37,416
Per dieci anni,
nessuno mi ha detto cosa fare.

109
00:06:37,500 --> 00:06:39,291
Tu arrivi e mi dici cosa fare.

110
00:06:39,375 --> 00:06:43,083
Il dott. Campos ha detto
che devi restare a letto.

111
00:06:43,166 --> 00:06:45,166
Non m'interessa cos'ha detto.

112
00:06:45,250 --> 00:06:47,291
Non dovevate venire qui!

113
00:06:47,375 --> 00:06:49,000
Ovvio che siamo venuti!

114
00:06:50,291 --> 00:06:52,250
Sembrate più alti in foto.

115
00:06:53,375 --> 00:06:54,500
E anche più magri.

116
00:07:08,166 --> 00:07:11,416
- Forza, provalo.
- Non sembra molto igienico.

117
00:07:12,375 --> 00:07:13,666
Mangialo e basta.

118
00:07:21,916 --> 00:07:23,000
Grazie?

119
00:07:23,625 --> 00:07:24,625
<i>Mahalo.</i>

120
00:07:26,250 --> 00:07:28,291
Forza, ripeti. <i>Mahalo</i>.

121
00:07:29,208 --> 00:07:30,375
<i>Mahalo.</i>

122
00:07:31,750 --> 00:07:34,583
Non avevi tempo
per insegnargli qualche parola?

123
00:07:34,666 --> 00:07:37,000
Certo che no. Viviamo a New York.

124
00:07:37,083 --> 00:07:39,666
Qualche parola di hawaiano, tutto qua!

125
00:07:39,750 --> 00:07:41,916
- Piove. Andiamo.
- E tu, ragazzo?

126
00:07:42,000 --> 00:07:44,666
- Sai ballare la <i>hula</i>?
- Certo che no!

127
00:07:44,750 --> 00:07:46,916
Almeno provaci a parlargli hawaiano.

128
00:07:47,000 --> 00:07:50,666
- Non lo capisce nessuno a New York.
- È questo il problema.

129
00:10:02,458 --> 00:10:03,458
Monks?

130
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
Che cos'è?

131
00:10:15,833 --> 00:10:17,041
Hawaiano?

132
00:10:33,791 --> 00:10:36,041
Ucciderci e tenere l'oro?

133
00:11:02,791 --> 00:11:04,416
Santo formaggio!

134
00:11:07,333 --> 00:11:09,541
Una mossa alla John Wick.

135
00:11:10,916 --> 00:11:11,916
Sei una ladra?

136
00:11:12,000 --> 00:11:14,875
Dai, che vuoi rubarci lì dentro?

137
00:11:15,916 --> 00:11:17,666
- Cos'è?
- Sono fatti miei.

138
00:11:18,375 --> 00:11:19,208
Chi sei?

139
00:11:19,833 --> 00:11:21,916
Giusto. Sono Casper. <i>Aloha.</i>

140
00:11:23,500 --> 00:11:24,333
Pili!

141
00:11:26,375 --> 00:11:28,416
Kimo è tuo nonno, giusto?

142
00:11:29,125 --> 00:11:30,208
Geneticamente.

143
00:11:30,875 --> 00:11:33,875
- Cos'ha il tuo gatto?
- Lui è Mortimer.

144
00:11:33,958 --> 00:11:37,083
È obeso. Lo porto a spasso
o gli verrà il diabete.

145
00:11:38,083 --> 00:11:41,166
- Ma lo stai tirando tu.
- Cerco di motivarlo.

146
00:11:43,166 --> 00:11:44,458
Da dove salti fuori?

147
00:11:47,208 --> 00:11:49,791
Voleva conoscere Mortimer.

148
00:11:49,875 --> 00:11:51,208
Sì.

149
00:11:56,916 --> 00:11:59,125
Quello significa che gli piaci!

150
00:12:02,541 --> 00:12:04,708
La facciamo o no, quella cosa?

151
00:12:04,791 --> 00:12:07,083
- Sì.
- Va bene.

152
00:12:23,750 --> 00:12:27,875
Cardinale dal ciuffo rosso,
sembravi uno che sapeva divertirsi.

153
00:12:27,958 --> 00:12:29,375
Finché non ci rivedremo.

154
00:12:29,458 --> 00:12:30,458
Riposa in pace.

155
00:12:31,416 --> 00:12:33,625
Aspetta, non era il tuo uccello?

156
00:12:34,208 --> 00:12:35,750
No. Non sono animali miei.

157
00:12:37,375 --> 00:12:38,916
Ma è comunque triste.

158
00:12:39,791 --> 00:12:41,625
Almeno a qualcuno importa.

159
00:12:46,000 --> 00:12:48,375
Onoriamo i morti raccontando storie

160
00:12:49,125 --> 00:12:50,916
e tenendo vivo il loro <i>wailua.</i>

161
00:12:51,750 --> 00:12:53,333
Il loro spirito.

162
00:12:54,083 --> 00:12:56,125
Con <i>aloha.</i>

163
00:13:09,291 --> 00:13:10,583
Mozzafiato.

164
00:13:13,333 --> 00:13:18,083
- Dov'era quel dizionario di hawaiano?
- Hai guardato nella scrivania?

165
00:13:19,750 --> 00:13:21,000
HAWAIANO-INGLESE

166
00:13:23,416 --> 00:13:24,875
Amore, mi hai sentito?

167
00:13:34,333 --> 00:13:35,375
Hai trovato…

168
00:13:37,125 --> 00:13:39,000
Mai vista questa foto di papà.

169
00:13:44,625 --> 00:13:45,500
Kua.

170
00:13:46,583 --> 00:13:48,250
Avevo dimenticato di averla.

171
00:13:55,000 --> 00:13:55,833
Pili,

172
00:13:56,958 --> 00:14:00,291
so che sei arrabbiata
per esserti persa quel campo,

173
00:14:00,375 --> 00:14:01,375
quindi…

174
00:14:01,958 --> 00:14:04,125
E se domani facessimo <i>geocaching</i>?

175
00:14:04,708 --> 00:14:07,083
Sì! Non ho ancora controllato i <i>cache</i>.

176
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
- Ce ne saranno di fighissimi.
- Bene. Domani.

177
00:14:26,666 --> 00:14:30,791
<i>"Marchadores nocturnos"</i>?

178
00:14:30,875 --> 00:14:33,166
<i>Lapu</i>? Marciatori della notte?

179
00:14:36,416 --> 00:14:38,458
Ehi, ridammelo! Che stai…

180
00:14:39,666 --> 00:14:42,291
- Non è tuo!
- Un Marciatore della notte?

181
00:14:42,375 --> 00:14:43,458
Sai cosa sono?

182
00:14:44,750 --> 00:14:49,041
Fantasmi di guerrieri hawaiani.
Bobby Shytles è stato in vacanza a Maui.

183
00:14:49,708 --> 00:14:52,041
Che ne sa Bobby lo Scemo delle Hawaii?

184
00:14:53,791 --> 00:14:55,166
Cosa non sa, se mai.

185
00:14:56,250 --> 00:14:57,875
Dice che marciano di notte,

186
00:14:58,416 --> 00:14:59,958
proteggono l'isola.

187
00:15:05,250 --> 00:15:07,291
Senti prima il suono dei tamburi.

188
00:15:14,000 --> 00:15:15,416
Poi, vedi le torce…

189
00:15:17,875 --> 00:15:19,708
come una scia di luci.

190
00:15:26,541 --> 00:15:28,750
Se senti il loro corno di conchiglia,

191
00:15:29,625 --> 00:15:30,583
è già tardi.

192
00:15:31,416 --> 00:15:32,375
Sono vicini.

193
00:15:33,500 --> 00:15:36,166
- E se ti trovano…
- Cosa?

194
00:15:36,250 --> 00:15:38,625
Inginocchiati e tieni la testa bassa,

195
00:15:38,708 --> 00:15:40,166
perché, se non lo fai…

196
00:15:41,000 --> 00:15:43,708
Hai presente,
ne <i>I predatori dell'arca perduta,</i>

197
00:15:43,791 --> 00:15:46,041
le facce dei nazisti che si sciolgono?

198
00:15:50,125 --> 00:15:50,958
Quello.

199
00:15:54,541 --> 00:15:55,416
Sogni d'oro!

200
00:16:18,958 --> 00:16:20,291
È disgustoso!

201
00:16:20,375 --> 00:16:24,541
No, lo è questo cibo!
Niente pepe, niente sale, niente sapore.

202
00:16:24,625 --> 00:16:26,083
Non siamo mica bianchi.

203
00:16:26,166 --> 00:16:29,125
- Gli albumi fanno bene al…
- Cinque anni, papà.

204
00:16:29,208 --> 00:16:30,458
Cinque anni!

205
00:16:30,541 --> 00:16:33,583
Come hai potuto
non pagare le tasse per cinque anni?

206
00:16:33,666 --> 00:16:35,833
Perché non me l'hai detto?

207
00:16:35,916 --> 00:16:40,000
- Ci penso io a me stesso!
- Ah, sì? Perché stai per perdere la casa!

208
00:16:40,791 --> 00:16:43,083
Papà, so che non vuoi sentirlo,

209
00:16:43,166 --> 00:16:47,791
ma forse staresti meglio a New York.
Potresti girare più facilmente…

210
00:16:47,875 --> 00:16:51,125
Questa è la mia <i>kuleana</i>.
È la terra della nostra <i>'ohana</i>!

211
00:16:51,208 --> 00:16:54,375
Non sono come te.
Preferirei morire che andarmene.

212
00:17:00,208 --> 00:17:04,041
- I, preparati. Dieci minuti e usciamo.
- Cosa? Dove andate?

213
00:17:04,125 --> 00:17:07,333
A prendere le medicine di <i>papa</i>
e un nuovo router.

214
00:17:07,416 --> 00:17:11,125
I dice che ne serve uno più potente,
o una cosa del genere.

215
00:17:11,208 --> 00:17:13,333
Devo occuparmi di alcune cose.

216
00:17:13,416 --> 00:17:16,166
Pensavo che avremmo fatto <i>geocaching.</i>

217
00:17:16,250 --> 00:17:20,250
- Ho preparato tutto per due.
- Amore, mi dispiace.

218
00:17:20,333 --> 00:17:22,333
Non oggi. Ok?

219
00:17:22,416 --> 00:17:23,541
Magari domani.

220
00:17:28,875 --> 00:17:30,333
<i>Aloha</i>, sono Casper.

221
00:17:34,041 --> 00:17:35,791
Pilialoha è in casa?

222
00:18:16,625 --> 00:18:19,708
Fammi indovinare.
Non sei Pili, ma suo fratello?

223
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
I.

224
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
Come la lettera?

225
00:18:23,458 --> 00:18:26,166
È il diminutivo di "imponibile".

226
00:18:27,500 --> 00:18:30,708
Scherzo. È il diminutivo di Ioane.

227
00:18:31,708 --> 00:18:33,833
- E tu sei…
- Hana.

228
00:18:34,916 --> 00:18:35,833
Hana?

229
00:18:37,750 --> 00:18:40,000
Hana. Cos'è, giapponese?

230
00:18:40,750 --> 00:18:42,458
È anche hawaiano.

231
00:18:43,083 --> 00:18:44,750
Come Ioane.

232
00:18:45,500 --> 00:18:46,916
- Che sarei io.
- Eh, sì.

233
00:18:49,333 --> 00:18:50,416
Invece, Pili?

234
00:18:50,500 --> 00:18:53,041
- È in casa?
- Pel di carota, smamma.

235
00:18:53,125 --> 00:18:54,916
- Stiamo parlando.
- Non farlo.

236
00:18:55,000 --> 00:18:57,083
- Cosa?
- L'idiota.

237
00:18:57,166 --> 00:18:59,416
Rispondigli e basta. Tua sorella c'è?

238
00:19:01,208 --> 00:19:03,625
Sì. È sul retro, amico.

239
00:19:05,166 --> 00:19:06,250
Stacco alle 15:00.

240
00:19:06,333 --> 00:19:08,458
- Se ti serve uno strappo…
- <i>Mahalo</i>.

241
00:19:08,541 --> 00:19:09,708
Di niente.

242
00:19:11,583 --> 00:19:12,583
È lungo!

243
00:19:13,708 --> 00:19:14,958
Piacere, Hudson!

244
00:19:15,583 --> 00:19:17,875
Hana, noi… Wow, buone.

245
00:19:29,625 --> 00:19:32,458
<i>"Mentre il sole tramontava</i>
<i>e la pioggia cadeva,</i>

246
00:19:32,958 --> 00:19:34,583
<i>ci aprimmo la strada.</i>

247
00:19:38,333 --> 00:19:41,916
<i>Robinson ci guidò</i>
<i>attraverso un territorio inviolato,</i>

248
00:19:42,000 --> 00:19:45,458
<i>pieno di panorami esotici, suoni strani,</i>

249
00:19:46,041 --> 00:19:48,416
<i>e Brown segnò la strada.</i>

250
00:19:50,750 --> 00:19:51,666
<i>E io,</i>

251
00:19:52,291 --> 00:19:53,958
<i>il timoniere della nave,</i>

252
00:19:54,458 --> 00:19:55,500
<i>lo documentai."</i>

253
00:20:02,041 --> 00:20:02,958
<i>Ehi, Pili!</i>

254
00:20:05,041 --> 00:20:06,083
Pili?

255
00:20:06,791 --> 00:20:07,666
Pili?

256
00:20:10,500 --> 00:20:11,333
Ok!

257
00:20:12,083 --> 00:20:14,333
Casper! Vengo da New York!

258
00:20:15,291 --> 00:20:16,625
Vuoi forse morire?

259
00:20:16,708 --> 00:20:20,416
Non era mia intenzione.
E comunque, non sei hawaiana?

260
00:20:20,500 --> 00:20:22,625
Sì, ma vivo lì da quando avevo un anno.

261
00:20:22,708 --> 00:20:26,291
E non aspettarti delle scuse.
Sono progressista.

262
00:20:27,875 --> 00:20:29,750
Scusa se mi hai picchiato?

263
00:20:29,833 --> 00:20:32,958
Sei cresciuto qui, giusto?
Parli bene l'hawaiano?

264
00:20:33,041 --> 00:20:34,250
Non molto.

265
00:20:34,833 --> 00:20:36,250
Hana ne sa di più.

266
00:20:37,208 --> 00:20:39,833
- Perché?
- Sto cercando di tradurre questi,

267
00:20:39,916 --> 00:20:43,583
ma devo farlo parola per parola
e ci sto mettendo una vita.

268
00:20:43,666 --> 00:20:45,958
È quasi tutto in spagnolo.

269
00:20:46,041 --> 00:20:48,375
- Conosci lo spagnolo?
- Sì.

270
00:20:48,458 --> 00:20:52,333
Mi scambiano tutti per portoricana,
così l'ho imparato.

271
00:20:54,291 --> 00:20:57,208
- Di chi è questo diario?
- Di un certo Monks.

272
00:20:57,291 --> 00:20:59,291
- Un marinaio della…
- Peruvian.

273
00:21:00,333 --> 00:21:04,833
- Il tesoro della Peruvian è leggendario.
- Un tesoro vero?

274
00:21:04,916 --> 00:21:06,291
Ancora lo cercano.

275
00:21:06,375 --> 00:21:08,500
Non posso crederci! Che dice?

276
00:21:10,416 --> 00:21:12,083
Ok. Allora…

277
00:21:12,166 --> 00:21:16,625
<i>Gli spagnoli avevano assunto dei corsari</i>
<i>per nascondere il loro oro,</i>

278
00:21:16,708 --> 00:21:19,916
<i>ma Robinson e Brown scoprirono un segreto.</i>

279
00:21:21,083 --> 00:21:21,916
<i>Monks!</i>

280
00:21:27,250 --> 00:21:29,458
<i>Robinson e Brown dissero a Monks:</i>

281
00:21:30,041 --> 00:21:34,041
<i>"Yo, amico, il capitano ci ammazzerà</i>
<i>e terrà tutto l'oro per sé!"</i>

282
00:21:34,125 --> 00:21:37,708
<i>E Monks rispose: "Ma che sfiga!"</i>

283
00:21:37,791 --> 00:21:39,000
<i>"È uno schifo."</i>

284
00:21:40,250 --> 00:21:42,708
<i>"Bello, ci ammutiniamo?"</i>

285
00:21:43,375 --> 00:21:45,333
<i>E Monks: "Sì, che figata!"</i>

286
00:21:51,291 --> 00:21:53,000
<i>Così, l'hanno fatto.</i>

287
00:21:54,125 --> 00:21:56,333
<i>Brown riusciva a uccidere col pane!</i>

288
00:21:57,333 --> 00:22:00,000
<i>E mentre la Peruvian bruciava,</i>

289
00:22:00,083 --> 00:22:04,500
<i>Robinson, Brown, Monks</i>
<i>e una manciata di fidati corsari</i>

290
00:22:04,583 --> 00:22:06,208
<i>portarono a riva il tesoro.</i>

291
00:22:07,208 --> 00:22:09,333
<i>E fu allora che decisero:</i>

292
00:22:10,250 --> 00:22:12,833
<i>"Yo, nascondiamo qui il tesoro".</i>

293
00:22:12,916 --> 00:22:16,208
<i>"Sì, così ci compriamo una nuova nave</i>
<i>e tanti saluti."</i>

294
00:22:17,000 --> 00:22:18,541
<i>Sono arrivata fino a qui.</i>

295
00:22:18,625 --> 00:22:20,875
- Odi gli spoiler?
- Non per forza.

296
00:22:20,958 --> 00:22:26,166
Ok. Monks restò a guardia del tesoro
e gli altri due tornarono in Inghilterra,

297
00:22:26,250 --> 00:22:30,000
- ma la loro nave non ci arrivò mai.
- Oh, cavolo!

298
00:22:30,083 --> 00:22:33,041
Li sorprese una tempesta
e annegarono tutti.

299
00:22:33,125 --> 00:22:35,750
<i>E Monks venne quasi ammazzato di botte.</i>

300
00:22:35,833 --> 00:22:39,041
<i>Lo lasciarono lì,</i>
<i>a strisciare nella sabbia bollente.</i>

301
00:22:39,125 --> 00:22:41,333
<i>Chi fu a picchiarlo così?</i>

302
00:22:41,416 --> 00:22:45,250
È un mistero. Una coppia di anziani
lo trovò appena in tempo.

303
00:22:51,500 --> 00:22:55,375
<i>Monks gli avrà dato il suo diario</i>
<i>come ringraziamento.</i>

304
00:22:57,208 --> 00:23:02,333
Se Robinson, Brown e Monks
non sono arrivati al tesoro, allora dov'è?

305
00:23:02,416 --> 00:23:03,625
Nessuno lo sa.

306
00:23:03,708 --> 00:23:06,125
Monks potrebbe averlo detto a quei due,

307
00:23:06,208 --> 00:23:10,541
ma nessuno ha mai riscosso una fortuna
in oro spagnolo.

308
00:23:11,208 --> 00:23:13,208
Devo proprio finire di leggerlo.

309
00:23:16,625 --> 00:23:17,458
Ehi!

310
00:23:18,541 --> 00:23:19,375
<i>Allora…</i>

311
00:23:20,041 --> 00:23:21,750
mi hai derubato.

312
00:23:21,833 --> 00:23:24,250
Sono il tuo <i>papa</i>. Sono tuo nonno.

313
00:23:30,291 --> 00:23:31,458
Aspetta!

314
00:23:32,666 --> 00:23:34,791
Ho lasciato una cosa nel libro.

315
00:23:40,041 --> 00:23:42,583
- Dove l'hai presa?
- Dalla camera di mamma.

316
00:23:42,666 --> 00:23:44,916
Ma non l'ho mica rubata!

317
00:23:45,000 --> 00:23:47,708
"Ma non l'ho mica rubata."
Dammi qua, mangusta.

318
00:23:47,791 --> 00:23:50,208
- Non sono una mangusta.
- Dammela.

319
00:24:01,541 --> 00:24:02,416
Wow!

320
00:24:05,625 --> 00:24:06,458
Wow!

321
00:24:09,875 --> 00:24:12,041
Guarda com'è felice tua madre qui.

322
00:24:14,625 --> 00:24:18,000
È di poco prima
che tuo padre si arruolasse.

323
00:24:23,166 --> 00:24:24,000
Sai una cosa?

324
00:24:25,083 --> 00:24:27,833
Hai il sorriso di tuo padre.

325
00:24:29,166 --> 00:24:30,958
- Davvero?
- Sì.

326
00:24:36,416 --> 00:24:40,458
Questo era di mio <i>papa</i>,
che l'ha avuto da suo <i>papa</i>,

327
00:24:41,291 --> 00:24:42,916
che l'ha avuto da Monks.

328
00:24:43,000 --> 00:24:46,791
Quindi, il mio bis-bis-bis-bis…

329
00:24:48,083 --> 00:24:50,333
La nostra famiglia ha salvato Monks?

330
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
Il <i>papa </i>di mio <i>papa…</i>

331
00:24:53,291 --> 00:24:55,250
ha avuto questo da Monks.

332
00:24:57,041 --> 00:24:59,458
- È vero?
- Certo che è vero, guardalo!

333
00:25:00,541 --> 00:25:01,916
E dov'è il resto?

334
00:25:02,000 --> 00:25:04,666
- Perché non vivi in una villa?
- Una villa?

335
00:25:05,250 --> 00:25:07,541
Guardati intorno! Siamo <i>kanaka</i>, hawaiani.

336
00:25:07,625 --> 00:25:12,083
- Siamo fortunati a vivere alle Hawaii.
- Quindi, non l'hai mai trovato.

337
00:25:17,208 --> 00:25:18,583
Ehi, guarda qui.

338
00:25:18,666 --> 00:25:20,958
Mokoli'i. Bellissima, vero?

339
00:25:21,500 --> 00:25:22,333
Che ne pensi?

340
00:25:23,166 --> 00:25:25,125
- Keoki! Come va?
- Kimo!

341
00:25:25,208 --> 00:25:27,875
- <i>Aloha</i>, Kimo!
- <i>Aloha</i>, fratello.

342
00:25:29,500 --> 00:25:30,875
Ti ho fatto un <i>pu'olo</i>.

343
00:25:30,958 --> 00:25:33,583
Salmone <i>lomi</i>, <i>pipikaula </i>e del <i>poi</i> fresco.

344
00:25:33,666 --> 00:25:35,458
Che bello! <i>Mahalo</i>, Kimo.

345
00:25:35,541 --> 00:25:38,666
Ricordi l'ultima volta?
Siamo andati a pescare laggiù.

346
00:25:38,750 --> 00:25:41,958
- Sì, era laggiù!
- Abbiamo preso i <i>menpach</i>i.

347
00:25:42,041 --> 00:25:44,875
- Ce li ho ancora nel freezer.
- Li adoro!

348
00:25:44,958 --> 00:25:47,791
Dobbiamo rifarlo.
Se va, va. Se non va, non va.

349
00:25:47,875 --> 00:25:51,416
Certo che va, fratello! Garantito!

350
00:25:52,416 --> 00:25:53,583
Che state dicendo?

351
00:25:54,166 --> 00:25:55,208
La piccola Pili.

352
00:25:56,000 --> 00:25:59,750
Pili? Wow! L'ultima volta che ti ho vista,
eri piccolissima.

353
00:25:59,833 --> 00:26:01,875
Ti ho fatto dei <i>musubi</i>.

354
00:26:01,958 --> 00:26:05,916
E di' a tua madre <i>aloha </i>da parte mia.
È tanto che non la vedo.

355
00:26:06,000 --> 00:26:07,916
- Sì.
- Andiamo alla barca.

356
00:26:08,000 --> 00:26:09,125
Va bene.

357
00:26:17,750 --> 00:26:20,375
Attenti alla barriera corallina. A dopo.

358
00:26:20,458 --> 00:26:21,375
Ok, amico.

359
00:26:21,958 --> 00:26:24,833
Ehi, belle scarpe!
Sai che te le bagnerai, vero?

360
00:26:24,916 --> 00:26:27,125
Ehi, dai, dobbiamo andare. Forza!

361
00:26:29,208 --> 00:26:31,250
Sapete che non so nuotare, vero?

362
00:26:39,291 --> 00:26:40,541
Prendi il volante.

363
00:26:41,250 --> 00:26:44,458
Che razza di hawaiana sarai
se non sai nuotare?

364
00:26:44,958 --> 00:26:48,791
A New York non serve.
I fiumi li attraversiamo in treno.

365
00:26:48,875 --> 00:26:51,666
Te lo insegna <i>papa, </i>se non anneghi prima.

366
00:26:52,166 --> 00:26:55,083
Veloce, mettiti questo. Dai, mettilo.

367
00:26:57,125 --> 00:26:58,333
Brava ragazza!

368
00:26:59,083 --> 00:27:00,500
Arriviamo!

369
00:27:03,833 --> 00:27:05,333
Bene!

370
00:27:12,583 --> 00:27:14,583
Mokoli'i!

371
00:27:23,708 --> 00:27:27,583
Come dicevo,
New York ha dei veri inverni.

372
00:27:27,666 --> 00:27:30,750
Non è davvero Natale
finché l'aria non è così fredda

373
00:27:30,833 --> 00:27:32,875
- che fa male respirare.
- Aspetta!

374
00:27:32,958 --> 00:27:35,375
Niente <i>Mele Kalikimaka</i>
se non fa male respirare?

375
00:27:35,458 --> 00:27:37,583
Il Natale a New York è stupendo.

376
00:27:38,416 --> 00:27:40,291
Apri la sacca. Vediamo che c'è.

377
00:27:42,166 --> 00:27:44,125
Gli <i>spam musubi </i>di Keoki.

378
00:27:48,333 --> 00:27:49,166
Prego.

379
00:27:50,583 --> 00:27:51,958
Bravissima.

380
00:27:57,833 --> 00:28:00,333
Sai, New York non è sempre fredda.

381
00:28:00,416 --> 00:28:03,250
Non ci sei mai stato.
Dovresti venire a trovarci.

382
00:28:04,375 --> 00:28:07,416
Non può essere bella come quest'isola,
la gente.

383
00:28:08,583 --> 00:28:11,291
Qui viviamo secondo l'<i>aloha</i>.

384
00:28:11,375 --> 00:28:14,125
<i>Aloha</i> è come trattiamo noi stessi,

385
00:28:14,958 --> 00:28:16,375
come aiutiamo gli altri,

386
00:28:17,000 --> 00:28:18,416
come sappiamo<i>…</i>

387
00:28:19,291 --> 00:28:22,791
quale dovrebbe essere il nostro posto
in questa vita.

388
00:28:23,375 --> 00:28:26,208
<i>Kuleana</i>. La nostra responsabilità.

389
00:28:26,291 --> 00:28:28,208
Come ci occupiamo della terr<i>a.</i>

390
00:28:28,291 --> 00:28:31,208
E <i>aloha</i> è una parte di te.
Sai perché?

391
00:28:31,291 --> 00:28:32,291
Perché tu…

392
00:28:33,541 --> 00:28:34,583
sei hawaiana…

393
00:28:35,416 --> 00:28:36,958
e hai il <i>koko,</i>

394
00:28:38,125 --> 00:28:39,333
sangue hawaiano.

395
00:28:44,500 --> 00:28:46,583
Ehi, guarda là. Cosa vedi?

396
00:28:48,333 --> 00:28:49,458
Montagne?

397
00:28:58,166 --> 00:28:59,875
È dove sono approdati!

398
00:28:59,958 --> 00:29:00,958
<i>Ae.</i>

399
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Dove vai?

400
00:29:10,625 --> 00:29:13,458
Guarda! È il segno di Robinson e Brown.

401
00:29:14,125 --> 00:29:15,791
È vero, tu parli spagnolo.

402
00:29:15,875 --> 00:29:19,666
Io ho dovuto tradurlo parola per parola
e ci ho messo una vita!

403
00:29:20,208 --> 00:29:22,583
Quindi, questi post-it in hawaiano…

404
00:29:23,166 --> 00:29:24,833
- sono tuoi?
- <i>Ae.</i>

405
00:29:26,375 --> 00:29:29,541
"Abbiamo messo il gioiello nella corona

406
00:29:30,083 --> 00:29:32,458
e l'abbiamo segnato con l'oro."

407
00:29:37,375 --> 00:29:39,458
Vai. Guardaci attraverso.

408
00:29:40,083 --> 00:29:41,958
Guarda da quella parte.

409
00:29:49,958 --> 00:29:51,375
È lì che è andato?

410
00:29:51,958 --> 00:29:55,208
È lì che dobbiamo andare dopo,
per trovare il tesoro?

411
00:29:56,000 --> 00:29:58,291
Non c'è nessun tesoro. Il libro…

412
00:29:58,791 --> 00:30:00,083
è il tesoro.

413
00:30:03,541 --> 00:30:04,416
Tieni.

414
00:30:06,291 --> 00:30:07,750
Ehi, dove vai?

415
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
A vedere se la moneta
mostra lo stesso punto dall'alto.

416
00:30:12,083 --> 00:30:15,500
- Non mi va che tu vada lassù.
- Perché, è pericoloso?

417
00:30:15,583 --> 00:30:19,708
Certo! I turisti hanno rovinato la strada.
È tutta consumata.

418
00:30:19,791 --> 00:30:22,125
Sono piccola, andrà tutto bene.

419
00:30:22,208 --> 00:30:25,875
Pilialoha, vieni subito giù!

420
00:30:25,958 --> 00:30:27,833
Tranquillo, torno subito!

421
00:30:31,625 --> 00:30:32,541
<i>Papa</i>!

422
00:30:37,000 --> 00:30:38,625
Campo, campo…

423
00:30:38,708 --> 00:30:39,625
Sì!

424
00:30:42,083 --> 00:30:43,000
Ioane.

425
00:30:44,416 --> 00:30:47,666
- I. Posso parlarti un attimo?
- Sì.

426
00:30:48,708 --> 00:30:52,000
Dove stiamo andando?
Non vedo nessun negozio qui.

427
00:30:53,500 --> 00:30:55,750
Aspetta. Fammi accostare.

428
00:30:59,416 --> 00:31:01,916
Ioane, devo parlarti di una cosa.

429
00:31:02,791 --> 00:31:03,791
Allora…

430
00:31:04,375 --> 00:31:07,791
<i>Papa</i> fatica a pagare le bollette e…

431
00:31:08,583 --> 00:31:10,166
potrebbe perdere la casa.

432
00:31:10,750 --> 00:31:14,666
Il valore degli immobili a Greenpoint
è aumentato…

433
00:31:14,750 --> 00:31:17,541
Vuoi vendere il nostro appartamento.

434
00:31:17,625 --> 00:31:19,750
Ioane, cerca di capire!

435
00:31:19,833 --> 00:31:22,500
Quella terra è nostra da generazioni.

436
00:31:22,583 --> 00:31:25,833
- È casa nostra.
- Casa nostra è a New York.

437
00:31:25,916 --> 00:31:29,125
<i>Papa </i>ha costruito quella casa
con le sue mani.

438
00:31:29,208 --> 00:31:31,333
Ha avuto un infarto e non c'eravamo!

439
00:31:31,416 --> 00:31:33,666
Tu a malapena ci sei per noi!

440
00:31:35,541 --> 00:31:39,291
Sai quanto è difficile
crescere da sola due figli a New York?

441
00:31:39,375 --> 00:31:40,208
Sì, mamma.

442
00:31:40,875 --> 00:31:43,875
Ogni volta che vado alla <i>bodega</i>,
o preparo la cena,

443
00:31:43,958 --> 00:31:46,208
o faccio il bucato perché tu non puoi.

444
00:31:48,291 --> 00:31:49,291
Non è giusto.

445
00:31:50,833 --> 00:31:53,083
Non è giusto rinunciare alla mia vita

446
00:31:53,166 --> 00:31:56,458
perché ti senti in colpa
per essertene andata quando papà è morto.

447
00:31:56,541 --> 00:31:57,666
Come ti permetti?

448
00:32:06,625 --> 00:32:07,500
Pronto?

449
00:32:07,583 --> 00:32:11,416
-<i> È successa una cosa a </i>papa<i>!</i>
- Pili, rallenta. Non…

450
00:32:11,500 --> 00:32:13,333
<i>Sbrigati! Si tratta di </i>papa<i>!</i>

451
00:32:14,083 --> 00:32:15,041
Dobbiamo andare.

452
00:32:15,541 --> 00:32:18,625
- Deve restare qui stanotte?
- Sì.

453
00:32:18,708 --> 00:32:21,000
- Con la sua storia clinica…
- Pils.

454
00:32:31,625 --> 00:32:32,458
Ehi.

455
00:32:33,125 --> 00:32:34,958
Ha solo una costola rotta.

456
00:32:36,125 --> 00:32:37,916
Dovresti preoccuparti per noi.

457
00:32:39,500 --> 00:32:42,375
Se mamma non paga le bollette
e <i>papa</i> non vuole trasferirsi…

458
00:32:42,458 --> 00:32:43,916
Preferirebbe morire.

459
00:32:44,000 --> 00:32:47,333
Per questo mamma vuole vendere casa
e trasferirsi qui.

460
00:32:48,666 --> 00:32:52,375
Lo so! Jessica Riley mi ha appena detto
che ci sarebbe stata

461
00:32:52,458 --> 00:32:55,458
e invece sono bloccato
su questa stupida isola.

462
00:32:59,625 --> 00:33:01,208
<i>Papa</i>? Sta bene?

463
00:33:01,291 --> 00:33:04,291
- Che hanno detto?
- No, Pilialoha, non sta bene.

464
00:33:04,375 --> 00:33:07,083
Gli hai chiesto di portarti a Mokoli'i!

465
00:33:07,166 --> 00:33:09,416
- Ma io non…
- Non voglio sentirti.

466
00:33:09,500 --> 00:33:12,458
Lo tengono qui per la notte,
quindi resto anch'io.

467
00:33:13,000 --> 00:33:13,833
Voi, a casa.

468
00:33:15,708 --> 00:33:18,541
- Non è stata…
- Ho detto di andare a casa.

469
00:33:26,833 --> 00:33:30,083
<i>Papa</i> si è fatto male ed è colpa mia.

470
00:33:32,750 --> 00:33:34,916
No, ti prego, non piangere.

471
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
Non dirmi di non piangere
mentre cerco di non farlo.

472
00:33:38,083 --> 00:33:39,083
Non aiuta.

473
00:33:39,916 --> 00:33:41,833
Scusa.

474
00:33:47,750 --> 00:33:50,291
Bleah!

475
00:33:57,500 --> 00:33:58,750
Kimo è forte.

476
00:33:58,833 --> 00:34:03,125
Una volta, ha invitato per un caffè
due missionari mormoni.

477
00:34:04,083 --> 00:34:04,916
Si riprenderà.

478
00:34:05,958 --> 00:34:07,666
Non è solo quello.

479
00:34:08,541 --> 00:34:11,375
Non ha soldi, rischia di perdere la casa.

480
00:34:11,958 --> 00:34:13,875
Devo fare qualcosa.

481
00:34:13,958 --> 00:34:17,833
Cosa? Non c'è oro
alla fine dei nostri arcobaleni doppi.

482
00:34:19,666 --> 00:34:21,583
Però sarebbe bello se ci fosse.

483
00:34:23,125 --> 00:34:27,208
Pils, con il <i>geocaching</i>
sei definitivamente impazzita, eh?

484
00:34:27,291 --> 00:34:29,750
Monks l'ha data alla nostra famiglia.

485
00:34:29,833 --> 00:34:32,958
- È d'oro vero!
- L'ho morsa, si vedono i segni.

486
00:34:33,041 --> 00:34:35,125
Ok, siete pazzi tutti e due.

487
00:34:35,208 --> 00:34:37,625
Perché hai capelli
e capezzoli dello stesso colore?

488
00:34:38,208 --> 00:34:40,208
- Non oggettivarlo!
- Cosa?

489
00:34:40,291 --> 00:34:43,083
No, non volevo…
E non si usa così quella parola!

490
00:34:43,166 --> 00:34:46,250
Se mamma non paga,
dovremo lasciare Brooklyn.

491
00:34:46,333 --> 00:34:48,041
Potremmo trovare i soldi.

492
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
Soldi veri, Pils!

493
00:34:50,375 --> 00:34:53,208
Ci servono quelli,
non monete arrugginite.

494
00:34:54,416 --> 00:34:56,208
Va bene. Fa' come ti pare.

495
00:35:04,041 --> 00:35:06,041
PICK-UP

496
00:35:09,708 --> 00:35:12,916
Non puoi entrare nel Kualoa Ranch.
È proprietà privata.

497
00:35:13,500 --> 00:35:15,250
Ok, ci entrerò di nascosto.

498
00:35:15,333 --> 00:35:18,291
- Ti beccheranno.
- Farò finta di essermi persa.

499
00:35:18,375 --> 00:35:22,791
Fidati, gli adulti sono stupidi
e io sono adorabile.

500
00:35:22,875 --> 00:35:24,541
Ma il Kualoa…

501
00:35:24,625 --> 00:35:26,375
Devo farlo, Casper.

502
00:35:26,458 --> 00:35:27,583
Per <i>papa.</i>

503
00:35:31,500 --> 00:35:34,458
Ok. Ci andremo all'alba.

504
00:35:35,375 --> 00:35:36,208
Ci?

505
00:35:38,375 --> 00:35:39,375
Per il sig. Kimo.

506
00:36:07,125 --> 00:36:08,375
D sta per <i>Drive</i>, no?

507
00:36:09,416 --> 00:36:11,250
Hai detto che sapevi guidare!

508
00:36:11,333 --> 00:36:12,958
So quello che faccio.

509
00:36:14,666 --> 00:36:16,875
Un attimo di pazienza.

510
00:36:33,750 --> 00:36:38,083
Wow, qui è tranquillo.
A New York suonano tutti il clacson!

511
00:36:38,166 --> 00:36:40,458
Siamo alle Hawaii. È maleducazione.

512
00:36:41,166 --> 00:36:45,083
Pili, accosta. Non mi sento bene.
Sto per dare di stomaco.

513
00:36:54,500 --> 00:36:56,041
Non guido tanto male.

514
00:36:56,125 --> 00:36:58,333
Forza, Vomitino. Andiamo!

515
00:37:03,541 --> 00:37:07,541
ENTRATA PER I DIPENDENTI
I VISITATORI USINO L'INGRESSO PRINCIPALE

516
00:37:07,625 --> 00:37:09,916
- Tieni Keanu.
- Ok.

517
00:37:12,166 --> 00:37:13,208
È pesante!

518
00:37:13,750 --> 00:37:15,916
Cavolo, cosa c'è qui dentro?

519
00:37:17,000 --> 00:37:20,500
Cioè, la gente viene qui
solo per vedere qualche collina?

520
00:37:20,583 --> 00:37:22,958
La Valle di Kualoa è una terra sacra,

521
00:37:23,041 --> 00:37:26,000
ma ci girano anche tanti film,
tipo <i>Jurassic Park</i>.

522
00:37:26,083 --> 00:37:27,708
Davvero? Che…

523
00:37:30,000 --> 00:37:30,875
Cosa?

524
00:37:33,291 --> 00:37:35,250
Che figata, amico!

525
00:37:36,916 --> 00:37:38,583
A Mortimer sarebbe piaciuto.

526
00:37:45,458 --> 00:37:48,041
Scusa, mamma. Non è il momento.

527
00:37:50,958 --> 00:37:52,458
Dai, andiamo.

528
00:38:17,000 --> 00:38:19,833
- Perché non rispondi al cellulare?
-<i> Non lo so</i>.

529
00:38:20,458 --> 00:38:22,125
È troppo presto.

530
00:38:22,208 --> 00:38:24,208
Volevo sapere come stavate.

531
00:38:24,291 --> 00:38:26,375
- <i>Pili?</i>
- Fastidiosa come sempre.

532
00:38:26,458 --> 00:38:29,000
- <i>Me la passi?</i>
- Sì, vedo se si è svegliata.

533
00:38:33,958 --> 00:38:35,375
Telefoni da vecchi.

534
00:38:35,458 --> 00:38:38,166
<i>Pronto? I? Sei ancora lì?</i>

535
00:38:38,250 --> 00:38:40,208
<i>Oh, no. Pili è arrabbiata con me?</i>

536
00:38:41,000 --> 00:38:44,250
Sì. No, cioè, è in bagno a fare la cacca.

537
00:38:44,333 --> 00:38:46,208
<i>Ci vorrà un po', allora.</i>

538
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Sì, esatto!

539
00:38:47,208 --> 00:38:49,250
<i>Dovrebbe mangiare più fibre.</i>

540
00:38:49,333 --> 00:38:51,583
- <i>Le fai mangiare una banana?</i>
- E <i>papa</i>?

541
00:38:51,666 --> 00:38:55,208
Ha dormito tutta la notte,
ma stiamo aspettando altri esami.

542
00:38:56,541 --> 00:38:59,000
- Un bel casino.
<i>- Sì, beh…</i>

543
00:38:59,083 --> 00:39:01,458
<i>qui c'è una doccia, quindi…</i>

544
00:39:01,541 --> 00:39:05,666
<i>se mi portaste un cambio,</i>
<i>mi fareste un grosso favore.</i>

545
00:39:07,083 --> 00:39:11,333
Sì, certo. Ho detto a Pili
che l'avrei portata a fare <i>geocaching</i>

546
00:39:11,416 --> 00:39:16,500
- per tirarla su di morale. Magari, dopo.
<i>- Che cosa dolce!</i>

547
00:39:16,583 --> 00:39:18,333
- <i>Grazie!</i>
- Di niente, mamma!

548
00:39:18,416 --> 00:39:22,000
<i>Ok, divertitevi.</i>
<i>E cercate di non ammazzarvi.</i>

549
00:39:22,916 --> 00:39:24,958
- Chiamami prima…
- Ok, sì. Ciao!

550
00:39:25,041 --> 00:39:26,125
Pili!

551
00:39:26,791 --> 00:39:31,375
Chi verrebbe fino alle Hawaii
solo per vedere dove hanno girato <i>Lost</i>?

552
00:39:31,458 --> 00:39:33,333
La gente è impazzita per <i>Lost.</i>

553
00:39:34,125 --> 00:39:36,625
Secondo me, era confuso e mal strutturato,

554
00:39:36,708 --> 00:39:39,375
ma dopo sei anni di investimento emotivo,

555
00:39:39,458 --> 00:39:44,708
non ti va di ammettere di aver perso tempo
con una roba che ha un finale senza senso.

556
00:39:44,791 --> 00:39:46,791
Ma la fotografia era fantastica.

557
00:39:46,875 --> 00:39:48,666
Non basta la crema solare?

558
00:39:49,208 --> 00:39:50,833
La gente è strana forte.

559
00:39:50,916 --> 00:39:53,708
Questo posto è già bello di per sé.

560
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
Oh, cacchio.

561
00:39:59,250 --> 00:40:01,041
- Lo dite a New York?
- Vieni!

562
00:40:01,125 --> 00:40:02,500
Forza, sbrigati!

563
00:40:04,416 --> 00:40:06,333
Ehi, voi! Dietro il cartello!

564
00:40:06,416 --> 00:40:09,000
- Addio! Si salvi chi può!
- Aspetta! Pili!

565
00:40:09,666 --> 00:40:12,541
- Pili!
- Vengo in pace.

566
00:40:12,625 --> 00:40:14,708
- Non sapevo…
- Ryan! Sono Casper.

567
00:40:17,416 --> 00:40:21,125
Fratello! Pensavo foste turisti <i>haole</i>
che avevano sconfinato.

568
00:40:21,208 --> 00:40:24,208
- Volevo farle fare un giro.
- A piedi?

569
00:40:24,916 --> 00:40:25,750
Sì.

570
00:40:29,458 --> 00:40:32,291
Perché non mi hai detto
che conoscevi qualcuno qui?

571
00:40:32,375 --> 00:40:35,541
Perché eri troppo elettrizzata
all'idea di intrufolarti.

572
00:40:35,625 --> 00:40:38,208
- Sei proprio strano!
- <i>Mahalo!</i>

573
00:40:38,916 --> 00:40:41,375
Andiamo a caccia del tesoro!

574
00:40:52,208 --> 00:40:54,291
<i>Yo, sono I. Lasciate un messaggio.</i>

575
00:40:55,458 --> 00:40:58,500
So che sei al Kualoa.
E quando ti trovo, ti ammazzo.

576
00:40:58,583 --> 00:40:59,916
Poi ti resuscito…

577
00:41:00,750 --> 00:41:03,666
KUALOA
BENVENUTI ALLE HAWAII! FAMIGLIA OKUMURA

578
00:41:04,250 --> 00:41:05,375
Hana Okumura.

579
00:41:05,458 --> 00:41:07,458
NUMERO DI TELEFONO OKUMURA OAHU

580
00:41:09,416 --> 00:41:12,500
Centotrentatré Okumura.
Quanto è grande quest'isola?

581
00:41:15,500 --> 00:41:16,375
Ok.

582
00:41:17,250 --> 00:41:18,416
Bleah!

583
00:41:18,500 --> 00:41:20,250
Pili, aspetta!

584
00:41:20,333 --> 00:41:22,958
- Dai, Vomitino!
- È successo solo una volta!

585
00:41:24,916 --> 00:41:25,916
Ci siamo.

586
00:41:26,416 --> 00:41:28,916
La moneta voleva portarci proprio qui.

587
00:41:29,000 --> 00:41:30,875
È come aveva scritto Monks.

588
00:41:36,916 --> 00:41:37,833
Eccolo.

589
00:41:39,500 --> 00:41:41,083
"Seguendo Robinson,

590
00:41:41,166 --> 00:41:44,916
ci siamo aperti un sentiero
e ci siamo arrampicati…

591
00:41:45,666 --> 00:41:47,750
nella pancia di una bestia?"

592
00:41:50,250 --> 00:41:52,041
Intendeva la montagna?

593
00:41:59,041 --> 00:42:01,458
- Andiamo!
- Che c'è? Pili!

594
00:42:02,083 --> 00:42:06,541
Perché la gente di una volta
doveva parlare sempre così poetico?

595
00:42:06,625 --> 00:42:08,416
Dimmi dove andare e basta!

596
00:42:10,583 --> 00:42:14,166
Lascia qui quello che non ti serve.
Lo recuperiamo dopo.

597
00:42:15,125 --> 00:42:16,208
Ricevuto, signore.

598
00:42:16,291 --> 00:42:17,125
Ok.

599
00:42:18,083 --> 00:42:19,916
Questo. Non mi serve.

600
00:42:20,625 --> 00:42:21,458
La maschera?

601
00:42:23,291 --> 00:42:24,125
Il mio yo-yo!

602
00:42:26,500 --> 00:42:28,916
- Questa sì.
- Finalmente una cosa utile.

603
00:42:30,083 --> 00:42:30,916
Molto meglio!

604
00:42:37,500 --> 00:42:41,458
Sai, queste somigliano alle tele
nello studio di <i>papa.</i>

605
00:42:42,208 --> 00:42:44,000
- Ma perché qui?
- Non lo so.

606
00:42:44,083 --> 00:42:46,375
Pensavo non avesse trovato il tesoro.

607
00:42:52,375 --> 00:42:53,583
Puzza come…

608
00:42:53,666 --> 00:42:55,208
Il culo dell'inferno.

609
00:42:56,500 --> 00:42:59,750
- Che ci sarà dentro?
- C'è solo un modo per scoprirlo.

610
00:43:00,958 --> 00:43:02,416
- Pronto, amico?
- Sì.

611
00:43:10,208 --> 00:43:12,375
Il loro quad è ancora nella valle.

612
00:43:12,458 --> 00:43:14,541
- <i>Vuoi che li trovi io?</i>
- L'ammazzo.

613
00:43:14,625 --> 00:43:16,833
Ci pensiamo noi. <i>Mahalo</i>, Ryan.

614
00:43:16,916 --> 00:43:18,791
<i>Comunque, non è che…</i>

615
00:43:18,875 --> 00:43:21,291
sei libera sabato? Oppure…

616
00:43:22,666 --> 00:43:24,083
No, sono libera. Perché?

617
00:43:24,833 --> 00:43:28,708
Ti andrebbe di, non so, fare qualcosa?

618
00:43:29,333 --> 00:43:31,291
Volentieri, Ryan.

619
00:43:31,375 --> 00:43:32,458
Ci sentiamo dopo.

620
00:43:32,541 --> 00:43:33,833
- <i>Ok. Ciao!</i>
- Ciao.

621
00:43:33,916 --> 00:43:35,125
Sembra uno in gamba.

622
00:43:35,208 --> 00:43:36,625
È in gamba.

623
00:43:39,500 --> 00:43:41,875
Aspetta, stai pulendo la mia auto?

624
00:43:41,958 --> 00:43:44,250
Sì, per sdebitarmi del passaggio.

625
00:43:45,375 --> 00:43:48,916
Ok. Non c'è di che
per quel mix di grazie e insulto.

626
00:43:55,333 --> 00:43:56,541
PROGRAMMA DI MUSICA

627
00:43:56,625 --> 00:43:59,333
Vuoi andare alla Juilliard
e ascolti questa roba?

628
00:43:59,416 --> 00:44:02,583
Potresti non toccare le mie cose?

629
00:44:03,416 --> 00:44:04,583
Che cosa suoni?

630
00:44:04,666 --> 00:44:08,000
- O sei una ballerina?
- Non andrò alla Juilliard, ok?

631
00:44:08,083 --> 00:44:10,958
È difficile entrarci
quando il modulo è per terra

632
00:44:11,041 --> 00:44:12,125
e non nella posta.

633
00:44:12,791 --> 00:44:16,250
Perché ti chiamano I?
Perché non ti fai chiamare Ioane?

634
00:44:16,333 --> 00:44:17,458
È un bel nome.

635
00:44:17,541 --> 00:44:20,166
È una rottura dire a tutti
come si pronuncia.

636
00:44:20,250 --> 00:44:24,250
L'unico nome hawaiano che conoscono
è Keanu, ed è pessimo.

637
00:44:24,333 --> 00:44:27,541
Chiudi la bocca.
Keanu è un tesoro hawaiano!

638
00:44:27,625 --> 00:44:29,333
Intendi "un canadese triste"?

639
00:44:29,416 --> 00:44:31,916
Ehi, la tristezza lo rende solo più sexy.

640
00:44:32,458 --> 00:44:35,416
Ma che ne sai tu?
Ascolti Meghan Trainor.

641
00:44:35,500 --> 00:44:37,916
Scusa, come fai a sapere chi è?

642
00:44:38,791 --> 00:44:43,125
- Perché la canzone…
- Sì, qualcuno qui è un suo grande fan.

643
00:44:43,208 --> 00:44:45,000
- Aspetta, alzo…
- Cosa?

644
00:44:45,625 --> 00:44:46,750
Ma figurati!

645
00:45:11,416 --> 00:45:14,541
- È un tunnel di lava?
- Sì.

646
00:45:15,208 --> 00:45:18,333
Un condotto naturale
formato da lava a bassa viscosità

647
00:45:18,416 --> 00:45:21,958
- che ha creato un guscio duro.
- Che hai detto?

648
00:45:23,750 --> 00:45:25,541
L'ha scavato un fiume di lava.

649
00:45:27,041 --> 00:45:29,250
È troppo una figata!

650
00:45:33,458 --> 00:45:34,708
Cos'è successo qui?

651
00:45:34,791 --> 00:45:36,125
Che ci sarà laggiù?

652
00:45:37,291 --> 00:45:38,208
Vediamo.

653
00:45:52,958 --> 00:45:54,083
Dove sono finiti?

654
00:46:10,833 --> 00:46:11,750
Pili.

655
00:46:21,250 --> 00:46:23,291
Le mie scarpe!

656
00:46:23,375 --> 00:46:25,500
Questi insetti…

657
00:46:25,583 --> 00:46:28,500
- È ancora caldo.
- Speriamo non siano lontani.

658
00:46:29,291 --> 00:46:31,666
Sai perché tua sorella
voleva venire qui?

659
00:46:31,750 --> 00:46:34,208
Sì, per quella scemenza del <i>geocaching</i>.

660
00:46:34,291 --> 00:46:38,208
Ha trovato un diario e una moneta,
e crede che ci sia un tesoro.

661
00:46:38,291 --> 00:46:41,583
- Guarda! Quella è del tuo amico.
- È la strada giusta.

662
00:46:41,666 --> 00:46:42,666
Aspetta.

663
00:46:43,333 --> 00:46:44,833
- Cosa?
- Vado avanti io.

664
00:46:45,375 --> 00:46:46,875
Controllo che sia sicuro.

665
00:46:48,208 --> 00:46:52,041
- Perché ci sei già stato.
- È un lavoro da veri uomini. Mer…

666
00:46:52,625 --> 00:46:55,750
- Veri uomini? Vai alla grande.
- C'è uno scalino.

667
00:46:58,958 --> 00:47:01,625
Pinne? Sembra che siano entrati lì.

668
00:47:02,291 --> 00:47:05,625
- No, non possiamo entrare.
- Perché no?

669
00:47:05,708 --> 00:47:07,250
Le grotte sono <i>kapu</i>.

670
00:47:09,875 --> 00:47:10,750
Sacre.

671
00:47:11,708 --> 00:47:16,000
A volte, gli hawaiani
ci conservavano i resti dei cadaveri.

672
00:47:16,083 --> 00:47:18,458
Quindi, se è una tomba, è proibito.

673
00:47:18,541 --> 00:47:21,708
Voglio solo trovare mia sorella,
alias Indiana Jones.

674
00:47:21,791 --> 00:47:24,500
Non ho intenzione di rovinare la grotta.

675
00:47:25,458 --> 00:47:26,375
Va bene.

676
00:47:27,333 --> 00:47:28,333
Aspetta.

677
00:47:32,750 --> 00:47:35,791
Perché tu lo sappia,
di solito non lo facciamo così,

678
00:47:36,416 --> 00:47:37,583
ma siamo disperati.

679
00:47:48,958 --> 00:47:50,958
Mi spiace, ma devo entrare.

680
00:47:51,583 --> 00:47:55,250
Non voglio mancare di rispetto
e lo faccio con cuore puro.

681
00:47:55,333 --> 00:47:56,250
<i>Mahalo.</i>

682
00:48:00,666 --> 00:48:02,250
Era un'offerta, quella?

683
00:48:03,583 --> 00:48:05,458
Sì, Ioane.

684
00:48:06,958 --> 00:48:07,875
Va bene.

685
00:48:08,958 --> 00:48:10,500
- Io?
- Tocca a te.

686
00:48:15,041 --> 00:48:18,750
Come va, montagna?
Sei bellissima in questo momento.

687
00:48:18,833 --> 00:48:21,375
Dobbiamo entrare in quella grotta, quindi…

688
00:48:22,875 --> 00:48:24,458
A posto. Possiamo andare.

689
00:48:27,583 --> 00:48:28,583
Prima le signore.

690
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
Guarda.

691
00:48:41,000 --> 00:48:44,333
Deve venire dalla Peruvian, giusto?

692
00:48:46,083 --> 00:48:49,708
Quanti marinai morti ci saranno
in giro per Oahu?

693
00:48:49,791 --> 00:48:50,625
Sì.

694
00:48:51,333 --> 00:48:54,666
Io non ne ho mai trovato nessuno.
A parte oggi, dico.

695
00:48:55,583 --> 00:48:56,416
Ma che…

696
00:48:59,000 --> 00:48:59,958
Non ci credo!

697
00:49:00,041 --> 00:49:01,500
Porca puzzola.

698
00:49:02,583 --> 00:49:04,250
- Casper!
- Pili!

699
00:49:13,041 --> 00:49:13,958
Pili?

700
00:49:15,125 --> 00:49:17,166
- I?
- Casper!

701
00:49:17,791 --> 00:49:20,291
I! Siamo quaggiù!

702
00:49:20,375 --> 00:49:21,583
Attenti, si scivola!

703
00:49:21,666 --> 00:49:23,666
- Cavolo!
- Casper, stai bene?

704
00:49:23,750 --> 00:49:24,791
Sto bene, grazie.

705
00:49:24,875 --> 00:49:27,500
Potevate morire
guidando il pick-up di Kimo!

706
00:49:28,208 --> 00:49:31,583
Ciao, Hana. Scusa per mio fratello.
So che è irritante.

707
00:49:31,666 --> 00:49:34,750
Disse l'idiota bloccata qui
per una stupida leggenda.

708
00:49:34,833 --> 00:49:37,416
- Non è una leggenda.
- Sì, è vero. Prendi!

709
00:49:43,708 --> 00:49:46,500
- Non è possibile.
- Mordilo. Rimangono i segni.

710
00:49:52,291 --> 00:49:53,333
Il tesoro esiste!

711
00:49:53,416 --> 00:49:57,625
Tra la collana di <i>papa</i>
e l'anello trovato su questo scheletro…

712
00:49:57,708 --> 00:49:59,541
Aspetta, uno scheletro?

713
00:50:00,125 --> 00:50:03,291
- Cioè, una persona morta?
- Un marinaio morto.

714
00:50:04,083 --> 00:50:05,958
Ok, dobbiamo tirarvi fuori.

715
00:50:06,041 --> 00:50:07,875
Usiamo il mio bastone, Keanu.

716
00:50:09,375 --> 00:50:11,041
Forza, prendete!

717
00:50:11,125 --> 00:50:12,958
Pili, dov'è il mio cellulare?

718
00:50:13,041 --> 00:50:15,916
- Andiamo.
- Rilassa quegli enormi capezzoli!

719
00:50:16,000 --> 00:50:19,125
Ce li ho normali.
Non sono né grandi, né piccoli.

720
00:50:19,583 --> 00:50:21,916
Dammi il cellulare. Chiamo il 911.

721
00:50:22,541 --> 00:50:24,375
Che hai fatto al mio telefono?

722
00:50:25,625 --> 00:50:29,208
È stato un incidente.
Te ne comprerò uno nuovo con l'anello.

723
00:50:29,291 --> 00:50:31,166
- Io ti ammazzo!
- Rilassati.

724
00:50:31,250 --> 00:50:33,083
Usa il mio.

725
00:50:35,750 --> 00:50:37,291
Dai, un po' di più!

726
00:50:37,375 --> 00:50:39,541
- Forza, Casper.
- Levati.

727
00:50:39,625 --> 00:50:41,333
Faccio io. Tieni il telefono.

728
00:50:46,958 --> 00:50:47,791
Vieni.

729
00:50:51,000 --> 00:50:51,833
Va bene.

730
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
Salta, fa' qualcosa. Non startene lì!

731
00:50:59,083 --> 00:51:00,625
Dio santo! Ti tengo io.

732
00:51:02,000 --> 00:51:03,083
Ok…

733
00:51:07,166 --> 00:51:09,250
- Ok.
- Ehi, ciao.

734
00:51:09,333 --> 00:51:12,208
- Sta' zitto e tirali su.
- Va bene.

735
00:51:13,166 --> 00:51:14,041
Forza.

736
00:51:15,000 --> 00:51:15,916
Attenti!

737
00:51:17,666 --> 00:51:18,791
No.

738
00:51:28,125 --> 00:51:30,750
<i>Yo, sono I. Lasciate un messaggio.</i>

739
00:51:30,833 --> 00:51:32,666
Sono la mamma. Io…

740
00:51:32,750 --> 00:51:35,958
chiamavo solo per sapere se va tutto bene.

741
00:51:36,541 --> 00:51:38,083
<i>Divertitevi col </i>geocaching<i>.</i>

742
00:51:38,166 --> 00:51:43,125
<i>So che non fa per te,</i>
<i>ma sono sicura che Pili te ne sarà grata.</i>

743
00:51:43,208 --> 00:51:47,500
<i>Dille che le voglio bene.</i>
<i>E sì, voglio bene anche a te.</i>

744
00:51:47,583 --> 00:51:49,041
<i>Ci sentiamo dopo. Ciao!</i>

745
00:51:53,250 --> 00:51:54,625
Era suo quell'anello.

746
00:51:55,708 --> 00:51:58,416
Ok, secondo il diario di Monks…

747
00:51:58,500 --> 00:51:59,500
Non ricominciare!

748
00:51:59,583 --> 00:52:02,333
Monks? Il marinaio della Peruvian?

749
00:52:03,166 --> 00:52:05,000
Che c'è? È esistito.

750
00:52:06,041 --> 00:52:09,041
Monks e il suo equipaggio
portarono il tesoro qui.

751
00:52:09,125 --> 00:52:11,250
Dobbiamo andare qui.

752
00:52:11,333 --> 00:52:13,750
Questa grotta con le pozze, le cascate,

753
00:52:13,833 --> 00:52:16,000
il buco nella roccia e quelle corde.

754
00:52:16,083 --> 00:52:19,083
- Sembra un sistema di pulegge.
- Fammi vedere.

755
00:52:24,333 --> 00:52:27,958
Quindi, se seguiamo
quello che dice Monks nel diario,

756
00:52:28,041 --> 00:52:29,875
usciremo da qui e saremo salvi.

757
00:52:30,750 --> 00:52:33,750
No.

758
00:52:33,833 --> 00:52:37,916
Tu non capisci. Non saremo solo "salvi".

759
00:52:38,583 --> 00:52:39,833
Saremo ricchi!

760
00:52:40,500 --> 00:52:42,166
Potremo aiutare <i>papa</i>

761
00:52:42,750 --> 00:52:44,666
e restare a New York

762
00:52:45,500 --> 00:52:49,625
- e pagare un allenatore per Mortimer!
- Potrai andare alla Juilliard.

763
00:52:51,208 --> 00:52:54,250
Prima cerchiamo di uscire da qui.
Che facciamo ora?

764
00:52:54,333 --> 00:52:56,333
Dobbiamo solo attraversare…

765
00:52:57,041 --> 00:53:01,125
<i>Las Fauces de la Muerte.</i>

766
00:53:01,208 --> 00:53:04,041
Sì. Tesoro, sto arrivando.

767
00:53:04,541 --> 00:53:05,875
Suona allettante.

768
00:53:06,875 --> 00:53:08,666
Significa "Fauci della Morte".

769
00:53:10,916 --> 00:53:12,791
Scommetti che è metaforico?

770
00:53:13,375 --> 00:53:15,083
Dai, va tutto bene.

771
00:53:17,666 --> 00:53:18,500
Sul serio?

772
00:53:19,166 --> 00:53:20,958
- Che c'è?
- Andrà tutto bene!

773
00:53:22,791 --> 00:53:24,125
Che figata!

774
00:53:25,041 --> 00:53:28,416
No.

775
00:53:28,500 --> 00:53:30,541
Non va per niente bene.

776
00:53:30,625 --> 00:53:31,875
E non è metaforico.

777
00:53:34,500 --> 00:53:38,000
Le stalattiti sono molto affilate.
Come ci proteggiamo?

778
00:53:38,875 --> 00:53:39,916
Ho un'idea.

779
00:54:36,125 --> 00:54:38,625
Porti la gente a pescare, l'ho sentito!

780
00:54:38,708 --> 00:54:42,625
- No! Mi ci ha portato lui.
- Sì che lo fai!

781
00:54:42,708 --> 00:54:44,625
Così capisci se è buono!

782
00:54:45,250 --> 00:54:46,833
Ok, fine del divertimento.

783
00:54:48,583 --> 00:54:51,083
- <i>Aloha! Mahalo!</i>
- Vacci piano.

784
00:54:57,333 --> 00:55:01,125
Si stava scusando
per non avergli portato gli avocado.

785
00:55:01,791 --> 00:55:03,833
Avocado? Quelli tipo <i>bumbucha</i>?

786
00:55:03,916 --> 00:55:06,958
Sì, zio ce ne porta una busta
ogni settimana.

787
00:55:07,041 --> 00:55:10,041
Gli piace l'<i>'</i>o<i>hana</i>.
Vogliono tutti sapere come sta.

788
00:55:11,000 --> 00:55:12,416
Proprio così, Kimo.

789
00:55:12,500 --> 00:55:16,041
Ti servirà una stanza più grande
solo per fiori e palloncini.

790
00:55:16,125 --> 00:55:17,000
Come no!

791
00:55:17,708 --> 00:55:21,083
Gli avete controllato la glicemia?
Era alta, ieri sera.

792
00:55:21,166 --> 00:55:25,041
- Dopo avergli misurato la pressione.
- E ha preso le medicine?

793
00:55:25,125 --> 00:55:27,416
- Mentre eri al telefono.
- Lui prende…

794
00:55:27,500 --> 00:55:28,750
Leilani.

795
00:55:29,375 --> 00:55:31,250
Anche Tina è infermiera.

796
00:55:32,166 --> 00:55:35,000
Sa cosa fare.
Lasciamole fare il suo lavoro.

797
00:55:39,166 --> 00:55:41,083
Kimo, cerca di rilassarti.

798
00:55:46,916 --> 00:55:49,375
Leilani, ora vivi a New York?

799
00:55:49,458 --> 00:55:52,000
Sì. Se n'è andata dopo la morte di Kua.

800
00:56:01,416 --> 00:56:02,416
Beh…

801
00:56:03,333 --> 00:56:05,333
immagino che ti manchi qui, eh?

802
00:56:05,416 --> 00:56:08,541
Sì, in realtà,
stavo pensando di ritrasferirmi.

803
00:56:09,125 --> 00:56:11,166
È una buona notizia, vero, Kimo?

804
00:56:12,416 --> 00:56:13,666
E perché mai?

805
00:56:16,458 --> 00:56:18,583
Per passare più tempo con te.

806
00:56:18,666 --> 00:56:20,958
Sei <i>'ohana</i>, giusto?

807
00:56:21,041 --> 00:56:23,291
E tu che ne sai dell'<i>'ohana</i>?

808
00:56:30,333 --> 00:56:31,833
Vado a prendere un caffè.

809
00:56:39,000 --> 00:56:41,833
- Che c'è?
- Perché fingi che non ti manchi?

810
00:56:41,916 --> 00:56:43,375
Quella è la tua <i>keiki.</i>

811
00:57:00,833 --> 00:57:01,666
Tieni questa.

812
00:57:04,541 --> 00:57:08,291
- Che stai facendo?
- Devo solo capire una cosa.

813
00:57:15,416 --> 00:57:18,666
Ragazzi, non toccate il legno.

814
00:57:21,000 --> 00:57:21,916
Oddio.

815
00:57:22,000 --> 00:57:23,541
Ok, andiamo.

816
00:57:29,375 --> 00:57:31,958
- Toglimi il culo dalla faccia!
- Tu, la faccia!

817
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
I, togligli la faccia dal culo!

818
00:57:34,041 --> 00:57:36,583
- Muoviti, ti prendo la borsa.
- Va bene.

819
00:57:37,291 --> 00:57:39,458
E se scoreggi, ti ammazzo.

820
00:57:39,541 --> 00:57:42,333
- Sono troppo grande.
- Ci siamo quasi!

821
00:58:00,791 --> 00:58:03,000
- Che c'è?
- La borsa si è incastrata.

822
00:58:05,541 --> 00:58:06,625
Ehi, guarda!

823
00:58:11,541 --> 00:58:12,416
Urlo da ragno.

824
00:58:13,083 --> 00:58:17,083
- I, stai bene?
- Quel suono era tuo fratello?

825
00:58:17,166 --> 00:58:20,500
Sta' tranquillo,
i ragni lupo sono innocui e carini.

826
00:58:20,583 --> 00:58:23,541
Fortuna per noi
che non è un ragno violino,

827
00:58:23,625 --> 00:58:26,708
perché… Amico, io te lo dico…

828
00:58:26,791 --> 00:58:28,125
Devi ammazzarlo.

829
00:58:29,583 --> 00:58:31,500
Ma è una specie a rischio!

830
00:58:31,583 --> 00:58:32,750
Io sono a rischio!

831
00:58:36,708 --> 00:58:37,583
Ioane…

832
00:58:40,083 --> 00:58:40,916
non…

833
00:58:41,958 --> 00:58:42,791
muoverti.

834
00:58:48,541 --> 00:58:50,916
Quello non è un bel ragno lupo.

835
00:58:51,500 --> 00:58:52,375
Quello…

836
00:58:53,083 --> 00:58:54,250
non è…

837
00:58:54,833 --> 00:58:55,750
un ragno lupo.

838
00:58:56,333 --> 00:58:57,958
Perché ha così tanti occhi?

839
00:58:58,666 --> 00:59:01,541
Quelli non sono occhi.

840
00:59:04,791 --> 00:59:08,500
Via! Usciamo!

841
00:59:08,583 --> 00:59:09,666
Scappa!

842
00:59:09,750 --> 00:59:11,125
Via!

843
00:59:11,208 --> 00:59:12,416
Scappa!

844
00:59:28,583 --> 00:59:30,333
Dov'è lo zaino di Casper?

845
00:59:32,500 --> 00:59:35,166
- Il diario è nello zaino!
- Pili!

846
00:59:47,000 --> 00:59:47,875
La foto.

847
00:59:55,541 --> 00:59:59,833
Pili, dimmi che ti ricordi
cosa diceva di fare per uscire da qui.

848
01:00:01,500 --> 01:00:03,250
L'hai letto tutto, vero?

849
01:00:03,833 --> 01:00:05,916
Le hai chiesto se l'ha letto tutto?

850
01:00:06,625 --> 01:00:08,250
Sì, certo.

851
01:00:08,333 --> 01:00:09,458
Ovviamente.

852
01:00:11,583 --> 01:00:12,458
Ok.

853
01:00:13,541 --> 01:00:14,750
E che diceva?

854
01:00:17,208 --> 01:00:18,416
Me lo ricordo.

855
01:00:18,500 --> 01:00:21,208
<i>Robinson e Brown entrano nella grotta</i>

856
01:00:21,291 --> 01:00:25,041
<i>e uno fa all'altro:</i>
<i>"Amico, sta piovendo un sacco".</i>

857
01:00:25,125 --> 01:00:29,375
<i>"C'è umidità e fango e… Sì, cioè... woo!"</i>

858
01:00:29,458 --> 01:00:32,375
<i>"Una puzza di ammoniaca!"</i>
<i>"Cacca di pipistrello."</i>

859
01:00:32,458 --> 01:00:34,791
<i>"Sì. Cacca di pipistrello a quintali."</i>

860
01:00:35,875 --> 01:00:40,416
Sai che c'è? Me lo ricordo io!
Ti sei addormentata e l'ho letto tutto.

861
01:00:40,500 --> 01:00:43,208
<i>Robinson e Brown stavano parlando:</i>

862
01:00:43,291 --> 01:00:46,666
<i>"Sta piovendo".</i>
<i>"C'è umidità e fango." "Sì, umidità."</i>

863
01:00:46,750 --> 01:00:51,250
<i>"Yo, andiamo da Papaya King</i>
<i>a mangiare una bella pizza." "Woo!" "Sì!"</i>

864
01:00:51,833 --> 01:00:55,208
<i>E vissero tutti felici e contenti.</i>

865
01:00:55,291 --> 01:00:57,333
Non hanno la pizza da Papaya King.

866
01:00:57,416 --> 01:01:01,083
È questo che intendo!
Non l'hai finito di leggere, vero?

867
01:01:02,000 --> 01:01:03,666
Leggo lentamente.

868
01:01:03,750 --> 01:01:07,416
- "Andrà tutto bene", aveva detto.
- Volevo aiutare <i>papa.</i>

869
01:01:07,500 --> 01:01:08,541
No, invece!

870
01:01:08,625 --> 01:01:11,708
Volevi giocare alla caccia al tesoro
come fai sempre!

871
01:01:11,791 --> 01:01:14,208
E, stavolta, hai trascinato anche noi!

872
01:01:19,166 --> 01:01:20,166
Vieni qui.

873
01:01:20,916 --> 01:01:22,291
Che problemi hai?

874
01:01:22,375 --> 01:01:25,416
- Io? Ma non sei terrorizzata?
- Certo che sì!

875
01:01:26,208 --> 01:01:28,708
Certo che sono terrorizzata,

876
01:01:28,791 --> 01:01:30,500
- ma non lo vedi.
- Stai bene?

877
01:01:30,583 --> 01:01:34,500
Perché non voglio che lo vedano loro,
perché hanno 12 anni.

878
01:01:40,625 --> 01:01:42,166
Tieni, prendi questo.

879
01:01:43,958 --> 01:01:45,791
Non è con me che devi scusarti.

880
01:01:48,000 --> 01:01:49,583
Ti sanguina la testa.

881
01:01:51,250 --> 01:01:53,583
Ragazzi, andiamo.

882
01:02:14,125 --> 01:02:15,000
Ehi.

883
01:02:16,750 --> 01:02:17,625
Grazie.

884
01:02:18,875 --> 01:02:20,166
Scusa per prima.

885
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Non fa niente.

886
01:02:24,666 --> 01:02:26,208
È che è tutto così…

887
01:02:27,708 --> 01:02:28,625
Stressante?

888
01:02:32,875 --> 01:02:34,333
Terribilmente.

889
01:02:35,125 --> 01:02:37,583
So che non abbiamo più parlato da…

890
01:02:39,666 --> 01:02:41,208
Beh, dalle superiori.

891
01:02:42,583 --> 01:02:46,083
Però, credimi,
Kimo è felice che tu sia a casa.

892
01:02:47,666 --> 01:02:48,833
Io non credo.

893
01:02:49,958 --> 01:02:50,875
Leilani…

894
01:02:52,416 --> 01:02:54,000
sono passati 11 anni.

895
01:02:55,291 --> 01:02:56,833
Non vuole che te ne vada.

896
01:02:57,541 --> 01:02:58,875
È solo che…

897
01:02:59,625 --> 01:03:02,250
non è capace di dimostrarti
quanto gli manchi.

898
01:03:11,958 --> 01:03:12,833
<i>Wow, Pili,</i>

899
01:03:12,916 --> 01:03:16,458
avevi ragione.
Monks ha lasciato questi segni ovunque.

900
01:03:17,708 --> 01:03:20,625
Guardate, ce n'è un altro.
Ottimo lavoro!

901
01:03:20,708 --> 01:03:22,666
- Hana, guarda!
- Casp, aspetta.

902
01:03:25,375 --> 01:03:26,208
Ehi.

903
01:03:27,916 --> 01:03:30,541
Ho visto che hai una foto di mamma e papà.

904
01:03:32,666 --> 01:03:33,625
Posso vederla?

905
01:03:49,000 --> 01:03:53,125
- Non l'ho mai vista prima.
- Sì, l'ho trovata nella stanza di mamma.

906
01:03:56,166 --> 01:03:57,833
Mamma ha un bel vestito.

907
01:03:59,458 --> 01:04:00,333
Lo so.

908
01:04:01,125 --> 01:04:03,958
Pensi sia stata l'ultima volta
che si è depilata?

909
01:04:06,833 --> 01:04:08,625
Oh, mio Dio!

910
01:04:08,708 --> 01:04:10,250
Dai, no…

911
01:04:11,500 --> 01:04:14,375
- Sembrano molto felici.
- Papà sta bene.

912
01:04:15,000 --> 01:04:17,125
Lo stesso taglio militare di sempre.

913
01:04:19,291 --> 01:04:21,000
Sei fortunato a ricordartelo.

914
01:04:53,041 --> 01:04:54,458
Scusa.

915
01:04:56,583 --> 01:04:57,583
Scusami.

916
01:04:58,166 --> 01:05:00,791
Scusa se ti ho fatto sentire di troppo…

917
01:05:02,000 --> 01:05:03,083
e un peso.

918
01:05:08,000 --> 01:05:09,625
Sistemiamo le cose.

919
01:05:11,750 --> 01:05:13,625
Sì, sistemiamo le cose.

920
01:05:20,541 --> 01:05:25,041
Come posso insegnare ai ragazzi l'<i>aloha</i>
se non risolvo prima con te?

921
01:05:25,625 --> 01:05:27,166
Voglio sistemare le cose.

922
01:05:29,166 --> 01:05:30,708
<i>E kala mai ia'u.</i>

923
01:05:32,875 --> 01:05:34,625
Scusa se ho incolpato te…

924
01:05:35,833 --> 01:05:37,250
per la mia solitudine.

925
01:05:38,416 --> 01:05:39,958
<i>E kala mai ia'u…</i>

926
01:05:41,166 --> 01:05:42,500
per averti lasciato…

927
01:05:44,166 --> 01:05:46,708
e per essere stata via così a lungo.

928
01:05:47,291 --> 01:05:50,750
Dovevo restare qui
perché era una mia responsabilità,

929
01:05:50,833 --> 01:05:54,958
ma avrei dovuto esserci per te.

930
01:05:55,958 --> 01:05:58,041
<i>E kala mai ia'u</i>

931
01:05:58,125 --> 01:06:00,416
per averti causato tanto dolore…

932
01:06:02,250 --> 01:06:05,375
perché stavo scappando dal mio dolore.

933
01:06:05,458 --> 01:06:06,666
Grazie.

934
01:06:08,291 --> 01:06:10,458
Per essere venuta a occuparti di me

935
01:06:11,333 --> 01:06:13,375
anche se ti avevo detto di no.

936
01:06:14,125 --> 01:06:16,208
Grazie per il tuo amore.

937
01:06:18,500 --> 01:06:21,208
Nonostante ti abbia ferito profondamente.

938
01:06:22,041 --> 01:06:22,958
Ti voglio bene.

939
01:06:23,458 --> 01:06:25,791
Ti voglio tanto bene, papà.

940
01:06:38,166 --> 01:06:39,166
Ma cosa…

941
01:06:47,791 --> 01:06:50,208
È vera lava, quella?

942
01:06:52,541 --> 01:06:53,375
Noccioline!

943
01:06:59,958 --> 01:07:01,583
Hana, che stai facendo?

944
01:07:02,875 --> 01:07:04,166
Arrivo subito!

945
01:07:05,208 --> 01:07:07,208
Hana soffre un po' di vertigini.

946
01:07:09,000 --> 01:07:11,416
E come farà ad attraversarlo?

947
01:07:14,583 --> 01:07:17,708
Sai, Hana, magari non siamo così in alto.

948
01:07:18,333 --> 01:07:21,541
Non è così profondo.
Io e Casper andremo per primi.

949
01:07:21,625 --> 01:07:24,500
Cosa? No, non farete da cavie
su questa trappola!

950
01:07:24,583 --> 01:07:27,708
- Non chiamiamola così.
- Siamo i più leggeri.

951
01:07:27,791 --> 01:07:30,041
Ha più senso che lo proviamo noi.

952
01:07:30,833 --> 01:07:31,750
È vero.

953
01:07:32,291 --> 01:07:35,500
Tu hai un sacco di muscoli
e i muscoli pesano.

954
01:07:37,000 --> 01:07:40,875
- In effetti, ho proprio tanti muscoli.
- Sul serio? Adesso?

955
01:07:40,958 --> 01:07:45,250
- Di che state parlando?
- Di niente! Andrà tutto benissimo.

956
01:07:45,333 --> 01:07:46,291
Guarda.

957
01:07:59,833 --> 01:08:00,875
Ecco qua.

958
01:08:02,208 --> 01:08:03,625
Magari trovo una corda.

959
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
I pirati più sporchi della storia.

960
01:08:08,916 --> 01:08:10,708
Stai riordinando, Marie Kondo?

961
01:08:13,000 --> 01:08:13,958
La adoro.

962
01:08:14,041 --> 01:08:17,291
- Come sono morti?
- Se avessi il diario, te lo direi.

963
01:08:17,375 --> 01:08:21,041
Saprei anche come Monks ha attraversato
senza un ponte

964
01:08:21,125 --> 01:08:23,458
e poi ne ha costruito uno,
ma non lo so.

965
01:08:27,458 --> 01:08:29,583
Non sembra un foro di proiettile?

966
01:08:37,958 --> 01:08:39,333
- Che succede?
- Niente.

967
01:08:41,583 --> 01:08:44,083
Ehi, ragazzi! Venite a vedere!

968
01:08:49,458 --> 01:08:51,125
Guardate! Da questa parte!

969
01:08:51,208 --> 01:08:53,666
- Abbiamo trovato la strada!
- Come?

970
01:08:54,250 --> 01:08:56,583
Seguite la sporgenza e saltate qui.

971
01:08:57,916 --> 01:08:59,125
Sei pronto, Keanu?

972
01:09:01,583 --> 01:09:03,958
- Ma che stai…
- Ta-da!

973
01:09:06,833 --> 01:09:08,958
- Lo odio.
- È l'unico modo!

974
01:09:09,041 --> 01:09:10,833
- Puoi farcela, Hana!
- Certo!

975
01:09:13,916 --> 01:09:14,833
Va bene.

976
01:09:16,583 --> 01:09:18,875
Devo solo… darmi una mossa.

977
01:09:20,333 --> 01:09:23,041
Sì, non è proprio niente di che.

978
01:09:23,125 --> 01:09:24,250
Non è niente.

979
01:09:24,875 --> 01:09:29,125
Anzi, l'Empire State sarà tipo due,
o tre, o quattro, o cinque…

980
01:09:31,041 --> 01:09:33,250
Smettila di parlare.

981
01:09:34,625 --> 01:09:35,458
Ok.

982
01:09:37,000 --> 01:09:38,083
Niente di che.

983
01:09:39,541 --> 01:09:41,166
Se ci pensi, è davvero…

984
01:09:46,875 --> 01:09:50,250
- No, non posso!
- Certo che puoi, devi solo…

985
01:09:50,333 --> 01:09:53,875
Non dirmi cosa posso o non posso fare.
Sei quasi caduto!

986
01:09:55,750 --> 01:09:58,125
Hana, devi solo distrarti.

987
01:09:58,833 --> 01:09:59,791
Come?

988
01:10:15,166 --> 01:10:16,750
Perché proprio a me?

989
01:10:44,500 --> 01:10:46,208
Detesto questa situazione!

990
01:10:54,750 --> 01:10:55,583
Sì!

991
01:11:01,416 --> 01:11:02,250
Sì!

992
01:11:37,416 --> 01:11:38,458
Sei pronta?

993
01:11:48,250 --> 01:11:51,208
Uno, due, tre!

994
01:11:58,000 --> 01:11:59,833
Visto? Un gioco da ragazzi.

995
01:12:08,625 --> 01:12:09,791
Stai bene?

996
01:12:14,000 --> 01:12:16,125
Sì, devo solo fare pipì.

997
01:12:18,041 --> 01:12:20,208
- Anche tu devi fare pipì.
- Io no.

998
01:12:20,291 --> 01:12:22,041
- Secondo me, sì.
- Cosa?

999
01:12:23,208 --> 01:12:25,041
- Che succede?
- Non lo so.

1000
01:12:26,541 --> 01:12:27,583
Ok, fermo.

1001
01:12:28,250 --> 01:12:31,083
Prima hai detto non so che
su dei ragnacci…

1002
01:12:31,166 --> 01:12:35,500
- Non dovevamo fare pipì?
- Amico, devi concentrarti. Ragni.

1003
01:12:35,583 --> 01:12:37,500
Hai parlato di un ragno marrone…

1004
01:12:38,125 --> 01:12:41,333
Il ragno violino.
Il più pericoloso delle Hawaii.

1005
01:12:41,958 --> 01:12:44,708
- Fantastico.
- Parente dell'eremita marrone.

1006
01:12:44,791 --> 01:12:48,000
Veleno necrotizzante.
Fortuna che non ci ha morso.

1007
01:12:49,083 --> 01:12:51,750
Diciamo che uno è stato morso.
Quanto è grave?

1008
01:12:51,833 --> 01:12:54,750
Dipende se il morso forma una vescica.

1009
01:12:54,833 --> 01:12:55,916
Come questa?

1010
01:12:59,375 --> 01:13:01,458
Non va benissimo.

1011
01:13:01,541 --> 01:13:04,708
- La scoppio?
- No! Devi andare in ospedale.

1012
01:13:04,791 --> 01:13:07,416
- Nel frattempo?
- Avrai febbre e brividi.

1013
01:13:07,500 --> 01:13:10,833
Se perde pus e la pelle diventa viola,
è necrotico.

1014
01:13:10,916 --> 01:13:15,708
A un amico di mio padre
hanno asportato la carne necrotizzata.

1015
01:13:15,791 --> 01:13:18,291
- Ok, sta' zitto.
- Avvertiamo Pili e Hana.

1016
01:13:18,375 --> 01:13:21,208
Sarà difficile uscire
se le facciamo preoccupare.

1017
01:13:22,416 --> 01:13:24,583
- È nastro adesivo?
- Sì.

1018
01:13:25,833 --> 01:13:28,625
- Non credo sia igienico.
- Zitto e fa' pipì.

1019
01:13:38,750 --> 01:13:40,916
- Che bello!
- Wow!

1020
01:13:41,583 --> 01:13:42,416
Cavolo!

1021
01:13:46,875 --> 01:13:47,750
Wow!

1022
01:13:48,833 --> 01:13:50,416
Perché brilla tutto qui?

1023
01:13:51,083 --> 01:13:52,541
Dinoflagellate?

1024
01:13:53,458 --> 01:13:56,750
- Che?
- Un tipo alghe bioluminescenti.

1025
01:13:56,833 --> 01:13:59,583
Ma non avevo mai sentito parlare

1026
01:14:00,458 --> 01:14:03,833
di organismi bioluminescenti
che vivono in acqua dolce.

1027
01:14:05,791 --> 01:14:07,166
Cos'hai alla mano?

1028
01:14:08,541 --> 01:14:12,416
Non vorrei essere il solito,
ma vedete una via d'uscita? Io no.

1029
01:14:19,083 --> 01:14:22,875
Questi solchi
sembrano andare fino in fondo.

1030
01:14:24,458 --> 01:14:28,458
"Va' fino in fondo e troverai..."

1031
01:14:30,208 --> 01:14:32,750
Non è una pozza. È un tunnel!

1032
01:14:32,833 --> 01:14:35,541
Non si vede
perché è pieno d'acqua piovana!

1033
01:14:35,625 --> 01:14:37,083
Mi immergo e controllo.

1034
01:14:37,708 --> 01:14:39,083
- Sei sicuro?
- Sì.

1035
01:14:43,958 --> 01:14:44,833
Ok.

1036
01:14:46,208 --> 01:14:48,083
Freddo! I miei gioielli!

1037
01:14:55,250 --> 01:14:56,083
Casper?

1038
01:14:57,041 --> 01:14:58,000
Casper!

1039
01:14:58,083 --> 01:14:59,000
Tieni questo!

1040
01:15:02,583 --> 01:15:03,416
L'ho trovato.

1041
01:15:03,500 --> 01:15:05,583
Il tunnel ha la forma di una U.

1042
01:15:05,666 --> 01:15:07,875
Bisogna trattenere il respiro.

1043
01:15:07,958 --> 01:15:09,125
E ho visto la luce!

1044
01:15:09,208 --> 01:15:10,458
- Davvero?
- Sì.

1045
01:15:10,541 --> 01:15:11,708
Forza, Hana!

1046
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
- Mi sono preoccupata.
- Scusa.

1047
01:15:20,166 --> 01:15:22,083
- Stai bene?
- Sì.

1048
01:15:22,166 --> 01:15:26,333
Bene. Noi non siamo mai così gentili
l'uno con l'altra.

1049
01:15:27,250 --> 01:15:30,958
- Ragazzi, il tunnel è qui!
- Andate. Vi raggiungiamo subito.

1050
01:15:33,875 --> 01:15:34,791
Ehi.

1051
01:15:37,333 --> 01:15:38,708
So che hai paura, ma…

1052
01:15:39,500 --> 01:15:40,958
ci sarò io con te.

1053
01:15:41,750 --> 01:15:42,625
Andiamo.

1054
01:15:46,375 --> 01:15:47,833
Solo un secondo.

1055
01:15:47,916 --> 01:15:51,541
Puoi farcela! Hai tutto sotto controllo!
No, non ce la farai.

1056
01:15:51,625 --> 01:15:55,750
- Il tesoro di Monks è laggiù. Forza.
- Ci sono. Va bene…

1057
01:15:55,833 --> 01:15:58,625
- Ci sono!
- Pili, vieni qui. Ti aiuto io.

1058
01:15:58,708 --> 01:16:01,166
Non sembra che tu "ci sia". Sali su.

1059
01:16:01,250 --> 01:16:03,541
- Ci sono!
- Facciamolo per <i>papa</i>.

1060
01:16:03,625 --> 01:16:05,375
- Ok.
- Ok, ci siamo.

1061
01:16:05,458 --> 01:16:08,000
Trattieni il respiro. Pronta?
Uno, due, tre.

1062
01:16:37,000 --> 01:16:39,500
Pili, aggrappati! Andiamo!

1063
01:16:41,416 --> 01:16:42,583
Pili, stai bene?

1064
01:16:46,166 --> 01:16:48,500
- Tutto ok?
- Sì.

1065
01:16:48,583 --> 01:16:50,625
- Pili, sei sicura?
- Sto bene.

1066
01:16:56,291 --> 01:16:58,000
Ok. Beh, allora andiamo.

1067
01:17:00,583 --> 01:17:03,458
Ehi! Chi l'ha detto che non sai nuotare?

1068
01:17:16,958 --> 01:17:17,833
Aspettate.

1069
01:17:18,500 --> 01:17:22,916
Ricordo questa grotta! È quella col buco
e l'apertura a forma di corona!

1070
01:17:23,750 --> 01:17:25,958
Quella disegnata da Monks!

1071
01:17:26,583 --> 01:17:28,500
Questo è il punto zero!

1072
01:17:29,666 --> 01:17:31,583
- Sì!
- Sì!

1073
01:17:31,666 --> 01:17:33,750
- Andiamo!
- Ce l'abbiamo fatta!

1074
01:17:35,708 --> 01:17:38,875
- Attenti, c'è un gradino!
- Guardate queste cascate!

1075
01:17:39,416 --> 01:17:41,541
È sempre stato qui! Lo sapevo!

1076
01:17:41,625 --> 01:17:43,416
Ragazzi, si vede fuori!

1077
01:17:43,958 --> 01:17:45,250
Ci siamo quasi!

1078
01:18:01,666 --> 01:18:03,083
Cacchio!

1079
01:18:05,875 --> 01:18:07,208
È strano, detto da me.

1080
01:18:10,500 --> 01:18:12,875
Scusate, devo controllare una cosa.

1081
01:18:12,958 --> 01:18:15,333
- Che sta facendo?
- Il punto zero.

1082
01:18:15,416 --> 01:18:17,583
La Regina del <i>geocaching</i> vuole il tesoro.

1083
01:18:18,500 --> 01:18:21,625
- Hana? Il segnale. Sei fuori.
- Oddio!

1084
01:18:23,375 --> 01:18:25,125
E dai!

1085
01:18:30,666 --> 01:18:31,500
Vai.

1086
01:18:34,000 --> 01:18:37,166
- I, stai uno schifo.
- Grazie.

1087
01:18:39,916 --> 01:18:41,041
Vado da Pili.

1088
01:18:41,125 --> 01:18:44,916
- Mi terresti un attimo Keanu?
- Sì, grazie.

1089
01:18:50,000 --> 01:18:52,750
Giuro che è qui da qualche parte.

1090
01:18:53,708 --> 01:18:55,583
Devo solo vederlo.

1091
01:18:57,125 --> 01:19:00,375
Niente segnale e solo il 3% di batteria.

1092
01:19:06,458 --> 01:19:07,458
Stai bene?

1093
01:19:08,666 --> 01:19:09,541
Sì.

1094
01:19:09,625 --> 01:19:11,500
Mi serviva solo un minuto.

1095
01:19:15,208 --> 01:19:17,125
- Sei sicuro?
- Sì.

1096
01:19:21,125 --> 01:19:22,041
Sai,

1097
01:19:23,291 --> 01:19:24,708
se Pili trova qualcosa,

1098
01:19:25,416 --> 01:19:27,666
vedi di spedire la domanda alla Juilliard.

1099
01:19:30,208 --> 01:19:32,000
Perché t'importa tanto?

1100
01:19:33,375 --> 01:19:35,791
Quanti lavori fai? Due?

1101
01:19:36,916 --> 01:19:38,625
Lavoro da Shake Shack.

1102
01:19:38,708 --> 01:19:41,791
Riconosco l'odore
di una camicia da fast food.

1103
01:19:44,291 --> 01:19:47,416
Non si tratta solo di soldi.

1104
01:19:50,333 --> 01:19:52,583
Le Hawaii fanno parte di me

1105
01:19:53,708 --> 01:19:56,416
e non so se valga la pena andare via

1106
01:19:56,500 --> 01:19:59,291
solo per avere un'occasione come cantante.

1107
01:19:59,375 --> 01:20:01,958
Hai solo paura che ti manchi casa?

1108
01:20:02,041 --> 01:20:07,458
Ho paura che New York
non mi faccia sentire bene con me stessa.

1109
01:20:11,875 --> 01:20:13,500
Ricordi il disegno di Monks

1110
01:20:13,583 --> 01:20:16,833
e tutte quelle strane corde
attaccate ai pali?

1111
01:20:17,625 --> 01:20:21,625
Sì, quella scala portava
a una grossa sacca di rocce, ma…

1112
01:20:22,208 --> 01:20:23,083
ma dov'è?

1113
01:20:23,583 --> 01:20:26,291
- Pensi che possiamo arrampicarci?
- No!

1114
01:20:27,041 --> 01:20:28,958
- Reggi!
- Dove stai andando?

1115
01:20:29,041 --> 01:20:31,791
La puleggia è sepolta
sotto 200 anni di radici.

1116
01:20:32,375 --> 01:20:33,791
Allora tiriamole giù.

1117
01:20:38,708 --> 01:20:42,041
È strano che mi stia abituando
a trovare marinai morti?

1118
01:20:42,125 --> 01:20:44,500
O che ne siano morti così tanti qui?

1119
01:20:44,583 --> 01:20:46,916
Forse non tutti per caso?

1120
01:20:47,000 --> 01:20:49,458
Qualcuno si è messo contro l'equipaggio.

1121
01:20:50,583 --> 01:20:53,041
E se fosse stato Robinson? O Brown?

1122
01:20:53,833 --> 01:20:55,833
- Cosa?
- Pensaci.

1123
01:20:56,500 --> 01:20:59,750
Hanno detto a Monks
che il capitano li avrebbe uccisi

1124
01:20:59,833 --> 01:21:01,541
e avrebbe preso tutto l'oro.

1125
01:21:04,041 --> 01:21:06,166
<i>Ma se avessero mentito?</i>

1126
01:21:09,416 --> 01:21:11,125
Se fosse stato il loro piano?

1127
01:21:11,208 --> 01:21:12,791
Quindi, Robinson fa:

1128
01:21:12,875 --> 01:21:16,208
<i>"Grazie per aver trasportato l'oro.</i>
<i>Pesava un sacco!"</i>

1129
01:21:16,291 --> 01:21:18,750
<i>"Peccato che ora dobbiate morire!"</i>

1130
01:21:22,875 --> 01:21:24,458
Proprio un bel casino!

1131
01:21:24,541 --> 01:21:26,750
<i>Monk</i>s<i> e l'equipaggio</i>
<i>non hanno avuto scampo.</i>

1132
01:21:31,833 --> 01:21:35,750
<i>"Non vi siete fatti troppo male, spero.</i>
<i>Io adesso vado laggiù.</i>

1133
01:21:35,833 --> 01:21:38,208
<i>Voi restate qui. Tornerò a uccidervi."</i>

1134
01:21:40,083 --> 01:21:43,583
Ma come ha fatto Monks
ad arrivare in spiaggia conciato così

1135
01:21:43,666 --> 01:21:46,583
- e a consegnare il diario?
- Forse era coinvolto.

1136
01:21:46,666 --> 01:21:50,625
<i>"Posso essere anch'io uno dei cattivi.</i>
<i>Insegnatemi come si fa.</i>

1137
01:21:50,708 --> 01:21:54,291
Aiutatemi ad aiutarvi
a fare le cose che fanno i cattivi.

1138
01:21:54,375 --> 01:21:56,166
<i>Allora, che ne dite?"</i>

1139
01:22:00,708 --> 01:22:01,916
L'hanno convinto!

1140
01:22:03,833 --> 01:22:05,083
<i>Non ci credo!</i>

1141
01:22:06,583 --> 01:22:09,458
<i>E Robinson, Brown e Monks</i>
<i>hanno ucciso gli altri.</i>

1142
01:22:12,791 --> 01:22:13,708
<i>Aspetta.</i>

1143
01:22:13,791 --> 01:22:17,541
- Monks non avrebbe tradito i suoi amici.
- Qualcuno l'ha fatto.

1144
01:22:18,083 --> 01:22:21,333
Queste radici nascondono qualcosa.
Forza, tiriamole giù.

1145
01:22:34,166 --> 01:22:36,541
Abbiamo un vincitore, signori!

1146
01:22:45,666 --> 01:22:46,916
Manca qualcosa.

1147
01:22:48,375 --> 01:22:51,625
Ehi, Casper,
non c'erano tre sacchi di pietre?

1148
01:22:51,708 --> 01:22:54,041
- Contrappesi!
- Scusa.

1149
01:22:54,125 --> 01:22:57,250
Non c'erano tre contrappesi nel disegno?

1150
01:22:57,333 --> 01:23:00,666
Sì. Quello stava più in basso,
quello più in alto

1151
01:23:01,833 --> 01:23:04,125
e il terzo era in basso, ma dov'è?

1152
01:23:06,458 --> 01:23:08,625
Guarda, eccolo!

1153
01:23:08,708 --> 01:23:10,708
Guarda! Qualcuno l'ha tagliato.

1154
01:23:11,375 --> 01:23:14,583
Se la tiriamo giù
e la portiamo nella posizione giusta,

1155
01:23:14,666 --> 01:23:16,583
dovrebbe portarci al tesoro.

1156
01:23:18,541 --> 01:23:21,916
- Tranquilla, Pili, posso farcela.
- Forza, Casper!

1157
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
Ce la puoi fare! Ci sei!

1158
01:23:27,833 --> 01:23:28,750
Cavolo!

1159
01:23:29,541 --> 01:23:31,875
- Casper. Che stai facendo?
- Sto bene.

1160
01:23:31,958 --> 01:23:34,583
Se la tiriamo giù, ci indicherà la strada.

1161
01:23:35,166 --> 01:23:37,041
Ci servono più muscoli.

1162
01:23:38,500 --> 01:23:40,041
Conosco uno che ce li ha.

1163
01:23:46,208 --> 01:23:47,375
Per la cronaca,

1164
01:23:47,916 --> 01:23:50,416
se lasci la presa e muori,
non è colpa mia.

1165
01:23:50,916 --> 01:23:54,916
- Fa niente. Possiamo restare amici.
- Sbrigatevi, si fa buio!

1166
01:23:55,000 --> 01:23:56,000
- Pronto?
- Sì.

1167
01:23:56,083 --> 01:23:58,500
Uno, due, tre!

1168
01:24:05,291 --> 01:24:07,708
Andiamo, siete forti! Potete farcela!

1169
01:24:07,791 --> 01:24:09,666
- Continua a tirare!
- Resisti!

1170
01:24:09,750 --> 01:24:11,750
- Ci sto provando!
- Ci sei!

1171
01:24:11,833 --> 01:24:13,583
- Hana, tira!
- Sì!

1172
01:24:13,666 --> 01:24:16,208
- Continua a tirare!
- Ce la puoi fare!

1173
01:24:16,291 --> 01:24:17,541
- Forza!
- Funziona!

1174
01:24:17,625 --> 01:24:18,958
Forza!

1175
01:24:19,041 --> 01:24:21,333
- Funziona!
- Forza!

1176
01:24:23,083 --> 01:24:24,583
Forza, Stark Roscio!

1177
01:24:26,666 --> 01:24:29,333
Forza, I! Dobbiamo riuscire a legarla!

1178
01:24:30,916 --> 01:24:33,208
È troppo vecchia, si spezzerà!

1179
01:24:33,291 --> 01:24:35,875
Se la corda si spezza, non potremo…

1180
01:24:36,958 --> 01:24:38,125
- Sto bene.
- Sì?

1181
01:24:38,208 --> 01:24:39,541
Sì, pantaloni inclusi.

1182
01:24:40,958 --> 01:24:41,958
Widowmaker!

1183
01:24:44,375 --> 01:24:47,666
Se la corda esce dal bozzello,
non ce la faremo!

1184
01:24:47,750 --> 01:24:49,083
Aspetta! Ci penso io!

1185
01:24:50,250 --> 01:24:52,000
Sbrigati, Pili, più veloce!

1186
01:24:52,083 --> 01:24:53,500
- Vai, Pils!
- Vai!

1187
01:24:56,833 --> 01:24:58,958
Resistete, ci sono quasi!

1188
01:24:59,625 --> 01:25:01,833
- Ci so…
- Pili!

1189
01:25:01,916 --> 01:25:02,750
Pili!

1190
01:25:06,666 --> 01:25:07,625
Sto bene!

1191
01:25:07,708 --> 01:25:10,041
- Sbrigati, Pili!
- Forza!

1192
01:25:10,125 --> 01:25:12,458
Forza, Keanu. Resistete!

1193
01:25:12,541 --> 01:25:13,500
Tienila!

1194
01:25:16,375 --> 01:25:17,750
- Dai!
- Fa' presto!

1195
01:25:18,375 --> 01:25:19,541
Pili, sbrigati!

1196
01:25:19,625 --> 01:25:21,625
Ho una confessione da fare!

1197
01:25:21,708 --> 01:25:25,541
Non sono forte come sembro!
Ho fatto solo una lezione di CrossFit.

1198
01:25:25,625 --> 01:25:29,125
Era una prova gratuita! Mi dispiace tanto!

1199
01:25:29,208 --> 01:25:30,250
- Zitto!
- Zitto!

1200
01:25:30,333 --> 01:25:31,791
Resistete, ragazzi!

1201
01:25:33,208 --> 01:25:34,458
Fa' presto!

1202
01:25:35,625 --> 01:25:38,500
Tieni duro, I!
Non resisterò ancora a lungo!

1203
01:25:43,208 --> 01:25:46,250
Ragazzi! Sta succedendo qualcosa!

1204
01:25:46,333 --> 01:25:47,541
Sì!

1205
01:25:48,583 --> 01:25:49,958
Non lasciate!

1206
01:25:52,500 --> 01:25:53,916
Potete lasciare adesso.

1207
01:25:54,916 --> 01:25:56,375
- Sei sicura?
- È sicuro?

1208
01:25:56,458 --> 01:25:57,541
Sì, è sicuro.

1209
01:25:59,208 --> 01:26:01,000
Sta succedendo qualcosa!

1210
01:26:08,916 --> 01:26:11,791
Guardate!
Dev'essere la strada per il tesoro!

1211
01:26:11,875 --> 01:26:13,750
- Ce l'abbiamo fatta!
- Sì!

1212
01:26:18,875 --> 01:26:20,375
- Bum! Sì!
- Sì!

1213
01:26:22,500 --> 01:26:24,583
- È fatta!
- Si sta facendo buio.

1214
01:26:24,666 --> 01:26:25,666
Andiamo.

1215
01:26:35,708 --> 01:26:39,291
- Attenti a dove mettete i piedi.
- Non ci credo.

1216
01:26:41,541 --> 01:26:43,625
Ve l'ho detto che era qui.

1217
01:26:43,708 --> 01:26:46,375
Lo sapevo!

1218
01:26:49,625 --> 01:26:51,208
L'ho sempre saputo!

1219
01:26:59,458 --> 01:27:00,291
Fighissimo!

1220
01:27:00,375 --> 01:27:02,166
Santo formaggio!

1221
01:27:08,416 --> 01:27:10,416
- Ahi!
- Scusa.

1222
01:27:28,666 --> 01:27:29,875
Non ci credo.

1223
01:27:33,250 --> 01:27:36,250
Non male
per una stupida caccia al tesoro, eh?

1224
01:27:37,208 --> 01:27:38,041
Sì.

1225
01:27:51,041 --> 01:27:53,791
- Avevi ragione.
- Lo so!

1226
01:27:55,083 --> 01:27:57,000
Sì! Siamo ricchi!

1227
01:27:59,916 --> 01:28:02,458
- Ahi!
- Che c'è? A lui l'hai fatto.

1228
01:28:02,541 --> 01:28:05,916
<i>Dopo qualche giorno di alisei,</i>
<i>potete dirgli </i>A hui hou,

1229
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
<i>perché non li vedremo per…</i>

1230
01:28:08,041 --> 01:28:10,083
<i>Yo, sono I. Lasciate un messaggio.</i>

1231
01:28:10,666 --> 01:28:14,916
I, se prima ero preoccupata,
ora sono arrabbiata.

1232
01:28:15,000 --> 01:28:16,208
Sul serio, chiamami.

1233
01:28:16,291 --> 01:28:17,333
<i>Nel frattempo,</i>

1234
01:28:17,416 --> 01:28:20,625
<i>almeno fino a domani, vedremo…</i>

1235
01:28:20,708 --> 01:28:22,625
Kualoa Ranch?

1236
01:28:24,041 --> 01:28:27,125
Non ha senso.
Il Kualoa dovrebbe essere chiuso.

1237
01:28:27,208 --> 01:28:30,208
E perché la posizione di I
è vecchia di ore?

1238
01:28:30,291 --> 01:28:33,458
Ha spento il telefono?
Giuro che li ammazzo quei due.

1239
01:28:34,083 --> 01:28:36,250
- Leilani.
- Lo so, sono adolescenti.

1240
01:28:36,333 --> 01:28:39,750
- Ma potevano scrivere.
- Leilani!

1241
01:28:43,000 --> 01:28:45,500
Pili ha dei gran bei brillocchi, yo!

1242
01:28:46,041 --> 01:28:49,250
È incredibile
che le loro torce funzionino ancora.

1243
01:28:50,208 --> 01:28:53,208
- Non sono bagnati, i fiammiferi?
- Custodia stagna.

1244
01:28:53,291 --> 01:28:54,416
Bello.

1245
01:28:55,583 --> 01:28:56,500
Tengo o butto?

1246
01:28:58,458 --> 01:29:00,500
Tieni. Tieni tutto.

1247
01:29:02,416 --> 01:29:04,083
- Ahi!
- Ti aiuto.

1248
01:29:04,166 --> 01:29:05,333
Si è impigliata.

1249
01:29:06,333 --> 01:29:08,958
Ok. Va bene. Ok. E…

1250
01:29:10,375 --> 01:29:12,083
Ora è mia, giusto?

1251
01:29:12,958 --> 01:29:14,833
No, è mia.

1252
01:29:21,666 --> 01:29:23,000
Sai che dovremmo fare?

1253
01:29:24,083 --> 01:29:24,916
Cosa?

1254
01:29:29,500 --> 01:29:30,625
Selfie!

1255
01:29:33,500 --> 01:29:34,750
Ok. Pronto?

1256
01:29:35,416 --> 01:29:36,666
Al tre. Uno, due…

1257
01:29:39,208 --> 01:29:42,083
Non è finito sottacqua con te?
Come mai funziona?

1258
01:29:42,166 --> 01:29:44,041
Custodia resistente all'acqua.

1259
01:29:44,125 --> 01:29:45,333
Svegliati.

1260
01:29:46,083 --> 01:29:47,708
Ragazzi, venite qui.

1261
01:29:50,500 --> 01:29:51,333
Pronti?

1262
01:29:52,833 --> 01:29:54,583
Al mio tre. Uno, due, tre.

1263
01:30:02,000 --> 01:30:04,500
Oh, mio Dio. Hai un bel sorriso!

1264
01:30:06,458 --> 01:30:07,666
Quello cos'è?

1265
01:30:11,333 --> 01:30:12,333
È…

1266
01:30:13,625 --> 01:30:14,541
strano.

1267
01:30:32,125 --> 01:30:33,916
Lo sapevo! La grotta è <i>kapu!</i>

1268
01:30:37,750 --> 01:30:38,833
Che significa?

1269
01:30:39,500 --> 01:30:43,500
È sacra. Temevo che fosse una tomba,
e avevo ragione.

1270
01:30:43,583 --> 01:30:47,458
- Ancora non vedo il problema.
- Credevamo che, quando uno moriva,

1271
01:30:47,541 --> 01:30:50,375
le ossa custodissero il suo <i>mana</i>,
il suo potere.

1272
01:30:50,458 --> 01:30:51,958
Per proteggere il <i>mana,</i>

1273
01:30:52,041 --> 01:30:55,833
le ossa venivano nascoste
in modo da non venire mai trovate.

1274
01:30:55,916 --> 01:30:58,375
- È uno importante?
- Sì.

1275
01:30:59,000 --> 01:31:01,125
Non so chi, ma non importa.

1276
01:31:01,208 --> 01:31:03,791
Stiamo disturbando la loro tomba!

1277
01:31:05,125 --> 01:31:08,208
Va bene, allora,
prendete quello che potete

1278
01:31:08,291 --> 01:31:10,791
- e andiamo via.
- No!

1279
01:31:11,416 --> 01:31:13,416
Non possiamo portare via niente.

1280
01:31:14,958 --> 01:31:17,916
Dopo quello che abbiamo passato?

1281
01:31:18,666 --> 01:31:22,125
Come facciamo a venderlo
senza dire dove l'abbiamo trovato?

1282
01:31:22,708 --> 01:31:26,875
- Che importa?
- Ho detto che devono restare nascosti.

1283
01:31:26,958 --> 01:31:30,041
Hai detto anche:
"Credevamo che avessero potere".

1284
01:31:30,125 --> 01:31:32,791
- A chi importa?
- Dovrebbe importarti.

1285
01:31:32,875 --> 01:31:35,791
Sei nativo hawaiano. <i>Kanaka</i>.

1286
01:31:35,875 --> 01:31:39,916
Appena parleremo di questo posto,
vorranno sapere chi è.

1287
01:31:40,000 --> 01:31:43,666
Questa grotta si riempirà di turisti
in cerca di emozioni

1288
01:31:43,750 --> 01:31:45,583
che giocano a Indiana Jones.

1289
01:31:46,541 --> 01:31:47,750
Gente come me.

1290
01:31:48,583 --> 01:31:50,458
Pili, non intendevo questo.

1291
01:31:50,541 --> 01:31:51,916
Però hai ragione.

1292
01:31:52,583 --> 01:31:56,666
Monks, Robinson e Brown
devono aver trovato questo posto per caso,

1293
01:31:57,208 --> 01:31:59,666
senza rendersi conto che era una tomba.

1294
01:32:14,125 --> 01:32:16,416
<i>Papa </i>diceva che non c'erano tesori.

1295
01:32:17,000 --> 01:32:18,666
Solo le storie del libro.

1296
01:32:19,583 --> 01:32:20,708
È un bugiardo!

1297
01:32:22,333 --> 01:32:23,583
Perché lo sapeva.

1298
01:32:23,666 --> 01:32:26,000
Ha trovato questo posto.

1299
01:32:26,083 --> 01:32:29,166
Per questo ha nascosto l'entrata
e tagliato la corda.

1300
01:32:29,250 --> 01:32:32,125
Ha tenuto segreto questo posto
per rispetto

1301
01:32:33,541 --> 01:32:35,041
e per <i>aloha.</i>

1302
01:32:37,583 --> 01:32:39,125
Quindi, lo farò anch'io.

1303
01:32:41,541 --> 01:32:43,250
Dici sul serio?

1304
01:32:43,333 --> 01:32:45,375
È per te che siamo qui!

1305
01:32:48,125 --> 01:32:49,166
Ma hanno ragione.

1306
01:32:49,250 --> 01:32:50,500
È la cosa giusta.

1307
01:32:51,958 --> 01:32:54,208
Fantastico. Ti ci metti anche tu.

1308
01:33:01,041 --> 01:33:02,375
Un secondo…

1309
01:33:04,416 --> 01:33:05,833
Ma che…

1310
01:33:10,041 --> 01:33:12,000
Ok, voi fate come vi pare.

1311
01:33:12,083 --> 01:33:15,666
Io farò quel che devo
per tornare a casa a New York.

1312
01:33:17,041 --> 01:33:18,625
Stai depredando una tomba.

1313
01:33:18,708 --> 01:33:21,208
Non è mica il tesoro di questi tizi.

1314
01:33:21,833 --> 01:33:23,041
Ma è la loro tomba!

1315
01:33:23,125 --> 01:33:26,375
Qualsiasi cosa lasciata qui
è un'offerta per loro.

1316
01:33:26,458 --> 01:33:27,375
Sono morti.

1317
01:33:28,083 --> 01:33:30,250
E i morti non possiedono niente.

1318
01:33:30,958 --> 01:33:34,458
Non sapevo che sarebbe andata
a cercare il tesoro da sola.

1319
01:33:34,541 --> 01:33:37,583
Mi stai dicendo
che miei figli sono al Kualoa Ranch,

1320
01:33:37,666 --> 01:33:39,458
forse in una montagna,

1321
01:33:39,541 --> 01:33:43,208
- a cercare un fiabesco oro spagnolo?
- Non è una favola.

1322
01:33:43,291 --> 01:33:46,958
Quando l'ho trovato, ho capito
perché Monks voleva che restasse lì.

1323
01:33:47,041 --> 01:33:50,666
Non è mai tornato a prenderlo,
perché è <i>kapu.</i>

1324
01:33:50,750 --> 01:33:54,750
Mai disturbare un posto
che non vuole essere disturbato.

1325
01:33:57,000 --> 01:33:59,875
Poi, i <i>lapu </i>inseguirono Monks!

1326
01:34:01,041 --> 01:34:01,875
No!

1327
01:34:05,375 --> 01:34:09,125
Visto? Prendo il tesoro
e nessuno scheletro potente mi insegue.

1328
01:34:13,375 --> 01:34:14,375
Cos'è stato?

1329
01:34:23,500 --> 01:34:24,833
Ma che cavolo?

1330
01:34:31,250 --> 01:34:32,083
Che strano.

1331
01:34:36,416 --> 01:34:37,375
Correte!

1332
01:34:37,458 --> 01:34:38,875
Forza! Presto!

1333
01:34:40,458 --> 01:34:41,791
Presto!

1334
01:34:42,583 --> 01:34:43,916
Attenti!

1335
01:34:44,500 --> 01:34:45,458
Via!

1336
01:34:50,083 --> 01:34:51,416
Aspettate! Keanu!

1337
01:34:56,500 --> 01:34:57,333
Andiamo!

1338
01:34:57,958 --> 01:35:01,083
- I Marciatori della notte?
- No, è solo una leggenda!

1339
01:35:01,166 --> 01:35:03,083
- Parli dei <i>lapu</i>?
- Vai!

1340
01:35:07,625 --> 01:35:09,875
- Dobbiamo andarcene!
- Come?

1341
01:35:14,916 --> 01:35:15,958
Le radici!

1342
01:35:20,833 --> 01:35:23,708
Ragazzi! Devo fare un'ultima cosa.
Torno subito!

1343
01:35:25,166 --> 01:35:27,125
Pili, che fai? Torna indietro!

1344
01:35:34,083 --> 01:35:36,958
Senti, caverna, non ho problemi con te,

1345
01:35:37,625 --> 01:35:40,541
ma devo farlo per <i>papa.</i>

1346
01:35:41,208 --> 01:35:42,791
Scusa, Keanu.

1347
01:35:47,291 --> 01:35:48,125
Sì!

1348
01:35:52,875 --> 01:35:53,958
Devo andare.

1349
01:36:00,583 --> 01:36:03,291
Ragazzi, dobbiamo andare! Tipo, ora!

1350
01:36:06,916 --> 01:36:08,041
Cos'è questo odore?

1351
01:36:10,583 --> 01:36:11,500
Arrivano.

1352
01:36:13,583 --> 01:36:17,083
Ragazzi, qualunque cosa facciate,
non guardate i <i>lapu</i>, ok?

1353
01:36:18,250 --> 01:36:20,375
Se lo fate, siete morti.

1354
01:36:22,166 --> 01:36:24,500
- Bobby Shytles!
- Aveva ragione!

1355
01:36:24,583 --> 01:36:25,958
I, prendi questo.

1356
01:36:26,750 --> 01:36:29,458
- Hana, sei pronta?
- A cosa serve?

1357
01:36:29,541 --> 01:36:33,000
Le radici del baniano
sono più forti di quanto sembrano.

1358
01:36:33,083 --> 01:36:34,208
E anche tu.

1359
01:36:35,125 --> 01:36:36,083
Ti fidi di me?

1360
01:36:37,000 --> 01:36:38,666
- Sì.
- Allora, salta.

1361
01:36:49,708 --> 01:36:50,541
Ha funzionato.

1362
01:36:51,625 --> 01:36:53,291
Ok, molliamo!

1363
01:37:07,416 --> 01:37:08,500
Dobbiamo andare!

1364
01:37:08,583 --> 01:37:11,250
Al mio tre! Uno, due…

1365
01:37:11,833 --> 01:37:12,791
tre!

1366
01:37:37,083 --> 01:37:40,625
I!

1367
01:37:48,250 --> 01:37:50,625
I!

1368
01:37:51,416 --> 01:37:53,125
I, dove sei?

1369
01:37:53,208 --> 01:37:54,458
I!

1370
01:37:54,541 --> 01:37:57,333
Muovi braccia e gambe. La riva è lì!

1371
01:37:57,416 --> 01:37:59,541
Vai! Vai!

1372
01:38:17,583 --> 01:38:18,583
Hana!

1373
01:38:19,333 --> 01:38:20,500
Casper!

1374
01:38:21,791 --> 01:38:22,833
Ragazzi!

1375
01:38:24,291 --> 01:38:25,875
Dove siete?

1376
01:38:39,583 --> 01:38:40,750
I!

1377
01:38:43,791 --> 01:38:45,541
I, stai bene?

1378
01:38:47,750 --> 01:38:49,500
Forza, da questa parte!

1379
01:38:49,583 --> 01:38:51,375
Da questa parte!

1380
01:38:54,125 --> 01:38:55,083
Sta bene?

1381
01:38:55,166 --> 01:38:56,875
Oddio, non respira.

1382
01:38:56,958 --> 01:38:58,250
Fatemi spazio!

1383
01:38:58,333 --> 01:39:00,041
Uno, due, tre, quattro…

1384
01:39:00,125 --> 01:39:01,958
- Dai!
- …cinque, sei, sette,

1385
01:39:02,041 --> 01:39:03,291
otto, nove, dieci.

1386
01:39:03,375 --> 01:39:06,000
Forza, I! Uno, due, tre…

1387
01:39:11,041 --> 01:39:13,041
Mi hai spaventato a morte, idiota!

1388
01:39:17,375 --> 01:39:19,791
Ehi, buona idea quella delle radici.

1389
01:39:23,625 --> 01:39:24,750
Porco cane!

1390
01:39:24,833 --> 01:39:26,416
Un morso di ragno violino.

1391
01:39:26,500 --> 01:39:28,916
- Cosa?
- Scusa se ho infranto il codice.

1392
01:39:29,000 --> 01:39:31,375
Non è niente. Andiamo.

1393
01:39:34,125 --> 01:39:35,416
Cos'è questo suono?

1394
01:39:37,666 --> 01:39:38,500
Andiamo via!

1395
01:39:38,583 --> 01:39:40,416
- Forza, ragazzi!
- Alzati!

1396
01:39:40,500 --> 01:39:41,666
Fatelo alzare!

1397
01:39:43,041 --> 01:39:46,666
- Zio, è ora di <i>moi moi</i>. Devi riposare.
- Sì.

1398
01:39:58,125 --> 01:39:59,291
Pili!

1399
01:40:00,291 --> 01:40:01,625
Ioane!

1400
01:40:10,541 --> 01:40:11,750
Questo fa paura.

1401
01:40:13,666 --> 01:40:15,458
Va tutto bene. Forza, andiamo.

1402
01:40:19,291 --> 01:40:21,750
- Dai, I, ci siamo quasi.
- Andiamo.

1403
01:40:29,166 --> 01:40:32,125
- Perché ci inseguono ancora?
- Non lo so.

1404
01:40:32,875 --> 01:40:34,375
Pili!

1405
01:40:35,000 --> 01:40:38,333
- Pili! Dove sei?
- Mamma?

1406
01:40:39,583 --> 01:40:40,583
Mamma!

1407
01:40:42,041 --> 01:40:43,416
Mamma!

1408
01:40:44,208 --> 01:40:45,250
- Mamma!
- Oddio!

1409
01:40:47,125 --> 01:40:49,291
State bene?

1410
01:40:50,208 --> 01:40:51,250
Oh, mio Dio!

1411
01:41:06,541 --> 01:41:07,958
<i>Proteggi i miei figli.</i>

1412
01:41:08,791 --> 01:41:10,291
<i>Proteggi la mia </i>'ohana.

1413
01:41:16,166 --> 01:41:17,791
Un capanno! Forza!

1414
01:41:18,375 --> 01:41:19,666
Andiamo!

1415
01:41:28,416 --> 01:41:29,458
Da quella parte!

1416
01:41:33,625 --> 01:41:34,583
Occhi a terra.

1417
01:41:34,666 --> 01:41:37,291
Tenete giù la testa
finché non se ne vanno.

1418
01:41:38,666 --> 01:41:40,708
Pili! Vieni qui, Pili!

1419
01:41:43,916 --> 01:41:45,500
Proteggi i miei figli.

1420
01:41:48,791 --> 01:41:50,416
Proteggi la mia <i>'ohana</i>.

1421
01:41:51,625 --> 01:41:53,500
Non alzate lo sguardo.

1422
01:41:54,458 --> 01:41:56,833
Oddio, che hai fatto alla mano?

1423
01:41:58,958 --> 01:42:01,166
Va tutto bene. Tranquillo, Casper.

1424
01:42:03,208 --> 01:42:05,375
Va tutto bene. Sono qui.

1425
01:42:11,041 --> 01:42:12,083
Che stai facendo?

1426
01:42:16,875 --> 01:42:18,166
Tranquillo, aspetta.

1427
01:42:20,625 --> 01:42:22,750
Dove l'hai trovato?

1428
01:42:30,500 --> 01:42:32,500
Mi dispiace, mamma. Scusa!

1429
01:42:32,583 --> 01:42:34,750
Non volevo perdere <i>papa</i>.

1430
01:42:35,333 --> 01:42:38,333
Va tutto bene, amore.

1431
01:42:40,208 --> 01:42:41,875
Va tutto bene.

1432
01:42:58,708 --> 01:42:59,833
Miei.

1433
01:43:16,541 --> 01:43:17,458
Kua.

1434
01:43:29,083 --> 01:43:29,916
Papà.

1435
01:44:34,500 --> 01:44:35,833
Te lo prometto, papà.

1436
01:46:31,458 --> 01:46:34,916
E ricordate,
non possiamo parlarne con nessuno.

1437
01:46:35,000 --> 01:46:38,375
Niente Marciatori della notte,
niente tesori, niente.

1438
01:46:38,458 --> 01:46:40,416
È tutto <i>huna</i>.

1439
01:46:42,791 --> 01:46:44,750
Quindi, aspettate.

1440
01:46:45,458 --> 01:46:48,291
Non ti si scioglieva la faccia
se li guardavi?

1441
01:46:48,916 --> 01:46:50,708
Perché a noi non è successo?

1442
01:46:50,791 --> 01:46:55,500
Perché hai il <i>koko</i> di tuo padre,
il <i>koko </i>di un guerriero caduto.

1443
01:46:55,583 --> 01:46:58,000
I <i>lapu</i> ti hanno visto come <i>'ohana</i>.

1444
01:46:59,375 --> 01:47:01,125
Quindi, è stato papà?

1445
01:47:01,791 --> 01:47:03,500
Ci ha protetti tutti?

1446
01:47:05,500 --> 01:47:07,583
Allora, dov'è il ragazzo?

1447
01:47:16,291 --> 01:47:17,291
Attenta alla mano!

1448
01:47:17,375 --> 01:47:21,500
O, magari, potresti toglierla di mezzo.
Non credi, I?

1449
01:47:22,666 --> 01:47:24,500
In effetti, meglio Ioane.

1450
01:47:25,583 --> 01:47:27,166
- Davvero?
- È un bel nome.

1451
01:47:27,250 --> 01:47:29,583
Ioane è un bellissimo nome.

1452
01:47:30,208 --> 01:47:32,041
Soprattutto quando lo dici tu.

1453
01:47:49,666 --> 01:47:52,791
- Scusa se ho perso il diario.
- Non fa niente.

1454
01:47:53,500 --> 01:47:55,291
Forse è meglio così.

1455
01:47:56,500 --> 01:47:58,541
- Posso chiederti una cosa?
- Sì.

1456
01:47:58,625 --> 01:48:03,000
Cos'è successo davvero
a Robinson, Brown e Monks?

1457
01:48:03,083 --> 01:48:05,000
Prima di nascondere il tesoro,

1458
01:48:05,833 --> 01:48:06,875
Monks pensò

1459
01:48:06,958 --> 01:48:10,166
<i>a quanto fosse stato fortunato</i>
<i>a sopravvivere</i>,

1460
01:48:10,250 --> 01:48:11,791
<i>ma non era stata fortuna.</i>

1461
01:48:11,875 --> 01:48:13,958
<i>Era stata l'avidità.</i>

1462
01:48:15,208 --> 01:48:18,666
<i>Robinson e Brown</i>
<i>avevano tradito il loro equipaggio.</i>

1463
01:48:19,416 --> 01:48:21,916
<i>Non avrebbero mai condiviso il tesoro.</i>

1464
01:48:22,000 --> 01:48:23,958
Sapevo che Monks era buono!

1465
01:48:25,333 --> 01:48:28,833
<i>Forse Robinson sapeva</i>
<i>che Brown avrebbe tradito anche lui.</i>

1466
01:48:28,916 --> 01:48:30,583
<i>E iniziarono a combattere!</i>

1467
01:48:35,291 --> 01:48:38,833
<i>Avranno perso le armi</i>
<i>e cercato qualcosa con cui combattere.</i>

1468
01:48:38,916 --> 01:48:43,375
<i>Quella caverna era un macello,</i>
<i>c'erano monete ovunque!</i>

1469
01:48:46,500 --> 01:48:50,291
<i>Avranno combattuto con le candele.</i>
<i>C'erano pezzi dappertutto!</i>

1470
01:48:51,333 --> 01:48:52,583
<i>"Cavolo!"</i>

1471
01:48:52,666 --> 01:48:54,250
<i>Erano così incavolati,</i>

1472
01:48:54,333 --> 01:48:57,541
<i>che non si sono accorti</i>
<i>di essere finiti in una tomba.</i>

1473
01:48:57,625 --> 01:48:59,458
Sì, hanno combinato <i>pilikia</i>,

1474
01:48:59,541 --> 01:49:00,958
guai in quelle caverne.

1475
01:49:01,041 --> 01:49:03,291
<i>E dopo aver disturbato la tomba,</i>

1476
01:49:03,375 --> 01:49:06,583
<i>le loro cattive intenzioni</i>
<i>gli si sono ritorte contro,</i>

1477
01:49:06,666 --> 01:49:10,041
<i>e poi hanno sentito il suono dei tamburi.</i>

1478
01:49:11,916 --> 01:49:13,583
<i>I </i>lapu<i> si erano risvegliati.</i>

1479
01:49:17,875 --> 01:49:21,583
<i>L'ultima cosa che sentì Monks</i>
<i>prima di saltare giù,</i>

1480
01:49:21,666 --> 01:49:25,166
<i>furono le urla di Robinson e Brown.</i>

1481
01:49:30,666 --> 01:49:32,791
Monks non è mai stato cattivo?

1482
01:49:32,875 --> 01:49:34,958
No, non è mai stato cattivo.

1483
01:49:36,000 --> 01:49:39,500
Era solo un ragazzo
che cercava di tornare dalla sua <i>'ohana</i>.

1484
01:49:40,291 --> 01:49:42,500
Quindi, dopo essere saltato,

1485
01:49:42,583 --> 01:49:45,166
la nostra <i>'ohana</i>
l'ha trovato sulla spiaggia?

1486
01:49:45,250 --> 01:49:46,125
<i>Ae.</i>

1487
01:49:47,125 --> 01:49:49,708
E ora conosci tutta la storia.

1488
01:50:02,250 --> 01:50:03,500
Grazie, <i>papa.</i>

1489
01:50:20,791 --> 01:50:22,250
<i>Attento, Ioane!</i>

1490
01:50:22,333 --> 01:50:23,708
<i>Ecco che arriva papà!</i>

1491
01:50:26,791 --> 01:50:30,083
<i>Puoi occuparti della mamma</i>
<i>e di tua sorella?</i>

1492
01:50:31,083 --> 01:50:33,375
<i>Pili, guarda la mamma! Pili!</i>

1493
01:50:33,458 --> 01:50:35,625
-<i> Guardala.</i>
-<i> Sì, ci siamo.</i>

1494
01:50:36,458 --> 01:50:39,625
- <i>In piedi.</i>
-<i> Baby Godzilla!</i>

1495
01:50:41,125 --> 01:50:42,333
<i>Mi mancherai.</i>

1496
01:50:42,916 --> 01:50:44,708
- <i>Ti amo.</i>
- <i>Ti amo anch'io.</i>

1497
01:50:49,291 --> 01:50:51,916
<i>No, attento, la telecamera!</i>

1498
01:50:58,083 --> 01:51:00,083
- Papà era bellissimo.
- Lo so.

1499
01:51:00,750 --> 01:51:01,958
Ho preso da lui.

1500
01:51:03,125 --> 01:51:07,333
- Questo è meglio che non lo vedi.
- Ehi, sta' fermo!

1501
01:51:07,416 --> 01:51:11,333
- Attenta! Pili!
- Ok, <i>mo'opunas </i>miei.

1502
01:51:12,458 --> 01:51:14,000
- <i>Mahalo</i>.
- <i>Mahalo nui.</i>

1503
01:51:14,666 --> 01:51:16,416
Ok, riunione di famiglia.

1504
01:51:17,041 --> 01:51:18,250
Allora…

1505
01:51:18,333 --> 01:51:20,333
ho preso io alcune delle…

1506
01:51:20,416 --> 01:51:21,416
beh…

1507
01:51:21,500 --> 01:51:25,083
diciamo tutte le decisioni
più importanti della nostra vita.

1508
01:51:26,291 --> 01:51:28,250
E non lo voglio fare più.

1509
01:51:30,250 --> 01:51:31,666
Perché siamo <i>'ohana</i>.

1510
01:51:33,625 --> 01:51:35,458
Quindi, la situazione è questa.

1511
01:51:36,375 --> 01:51:39,083
Non possiamo saldare
tutte le bollette di <i>papa</i>

1512
01:51:40,291 --> 01:51:44,083
- se non vendiamo l'appartamento.
- Di Brooklyn.

1513
01:51:45,291 --> 01:51:46,833
Questo significa che…

1514
01:51:46,916 --> 01:51:49,791
o <i>papa</i> si trasferisce a Brooklyn…

1515
01:51:54,666 --> 01:51:56,458
o noi ci trasferiamo qui.

1516
01:52:05,500 --> 01:52:07,625
Ok, parliamone.

1517
01:52:12,708 --> 01:52:14,000
BROOKLYN, NEW YORK

1518
01:52:14,083 --> 01:52:15,000
OAHU, HAWAII

1519
01:52:15,083 --> 01:52:18,791
<i>Andiamo al mare, oggi come ieri</i>

1520
01:52:22,125 --> 01:52:24,041
<i>A ridere insieme</i>

1521
01:52:24,125 --> 01:52:27,458
<i>E a scacciar via i pensieri</i>

1522
01:52:29,416 --> 01:52:33,625
<i>Il sole splende sul nostro viso</i>

1523
01:52:35,875 --> 01:52:40,500
<i>Possiamo accoglierlo</i>
<i>Poi restituirlo al mondo e dire…</i>

1524
01:52:40,583 --> 01:52:42,250
<i>Che diremo, famiglia?</i>

1525
01:52:42,333 --> 01:52:43,791
'Ohana, <i>arriviamo!</i>

1526
01:53:21,041 --> 01:53:21,875
<i>Azione!</i>

1527
02:00:06,000 --> 02:00:09,375
Sottotitoli: Laura Liucci



