1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,440 --> 00:00:29,480
Karl

4
00:00:30,600 --> 00:00:32,960
io rispetto la tua decisione di licenziarti

5
00:00:32,960 --> 00:00:34,880
per inseguire la tua passione

6
00:00:35,399 --> 00:00:36,520
E ricorda:

7
00:00:36,880 --> 00:00:39,640
se le cose non vanno, e vuoi tornare,

8
00:00:40,479 --> 00:00:42,000
qui puoi sentirti a casa.

9
00:00:44,000 --> 00:00:46,759
Ora, so che non è quello che vorresti sentirti dire,

10
00:00:46,759 --> 00:00:48,200
ma sai a volte,

11
00:00:48,200 --> 00:00:51,240
cercare di raggiungere i propri sogni può rimanere,

12
00:00:51,600 --> 00:00:53,799
solo una ricerca,

13
00:00:53,799 --> 00:00:56,039
e nel frattempo,

14
00:00:56,039 --> 00:00:57,399
la vita va avanti.

15
00:02:16,120 --> 00:02:17,759
Salve!

16
00:02:17,759 --> 00:02:19,560
Ciao, come stai?

17
00:02:20,639 --> 00:02:23,639
Che carino... Buona giornata.

18
00:03:00,159 --> 00:03:01,199
Ehi!

19
00:03:01,639 --> 00:03:03,159
Si, sali.

20
00:03:21,400 --> 00:03:24,439
Cavolo! Non vuoi aprire una finestra?

21
00:03:24,439 --> 00:03:25,960
Sono appena rientrato.

22
00:03:26,400 --> 00:03:28,840
Come fai a vivere cosi? Che schifo!

23
00:03:28,840 --> 00:03:31,560
Non ho avuto modo di mettere a posto.

24
00:03:31,560 --> 00:03:35,520
Vabbè, mangiamo solo dopo aver risistemato.

25
00:03:44,400 --> 00:03:47,319
Insomma, non penso di rivederlo.

26
00:03:47,319 --> 00:03:50,400
Perché? Hai appena detto che ti sei divertita.

27
00:03:50,400 --> 00:03:53,159
Sì, ma quando è arrivato il conto--

28
00:03:53,159 --> 00:03:55,240
- Oh, rieccola.

29
00:03:55,240 --> 00:03:58,199
No, seriamente, ho solo detto che volevo fare a mezzi.

30
00:03:58,199 --> 00:03:59,039
Tutto qui.

31
00:03:59,319 --> 00:04:01,639
Lui è impazzito, abbiamo litigato...

32
00:04:01,639 --> 00:04:03,840
E da lì è andato tutto a puttane.

33
00:04:03,840 --> 00:04:05,120
Cioè, che intendi?

34
00:04:05,120 --> 00:04:06,680
Voleva pagare tutto lui.

35
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
E non è carino questo?

36
00:04:09,120 --> 00:04:09,759
No!

37
00:04:09,919 --> 00:04:13,039
Cioè sì, ok sì, ovvio che è carino, ma...

38
00:04:13,560 --> 00:04:15,560
se io insisto per fare a metà,

39
00:04:15,960 --> 00:04:17,639
e lui non riesce ad accettarlo

40
00:04:17,639 --> 00:04:19,759
c'è sicuramente qualcosa dietro.

41
00:04:20,959 --> 00:04:21,920
Tipo cosa?

42
00:04:21,920 --> 00:04:23,839
Tipo... Non lo so...

43
00:04:25,839 --> 00:04:27,120
ok, prima di tutto...

44
00:04:27,879 --> 00:04:30,319
sarà mai in grado di accettare la mia indipendenza, come
donna?

45
00:04:30,319 --> 00:04:30,839
No!

46
00:04:30,839 --> 00:04:33,040
Che c'entra col tuo essere una donna indipendente?

47
00:04:33,040 --> 00:04:34,680
Stava solo cercando di offrirti la cena.

48
00:04:34,680 --> 00:04:35,439
Sì...

49
00:04:35,439 --> 00:04:37,079
e anche io.

50
00:04:38,199 --> 00:04:41,079
Lo vedi? Volevate entrambi fare qualcosa di carino.
Che problema c'è?

51
00:04:41,079 --> 00:04:42,079
Oh... proprio non capisci.

52
00:04:42,079 --> 00:04:43,680
No, capisco...

53
00:04:43,680 --> 00:04:45,800
Penso solo che stai esagerando un pochino.

54
00:04:46,199 --> 00:04:49,800
Ma vaffanculo! Non sto esagerando, sto solo dicendo...

55
00:04:49,800 --> 00:04:51,519
Le cose stanno cambiando Karl, ok?

56
00:04:51,519 --> 00:04:53,879
Lo vedo, stiamo diventando tutti più ostili.

57
00:04:53,879 --> 00:04:55,519
Non sono ostile con te.

58
00:04:55,519 --> 00:04:58,959
No-no-no. Lo sono quando le persone cercano, un possibile...

59
00:04:58,959 --> 00:05:00,399
partner.

60
00:05:00,399 --> 00:05:02,959
Questa è soltanto una generalizzazione.

61
00:05:03,759 --> 00:05:05,959
Pensaci c'è del vero...

62
00:05:05,959 --> 00:05:09,240
le persone stanno diventando meno pazienti, giudicano di
più...

63
00:05:10,839 --> 00:05:12,759
Beh, adesso sei tu che mi stai giudicando, quindi...

64
00:05:12,759 --> 00:05:14,399
No! Vabbè cambiamo discorso...

65
00:05:14,399 --> 00:05:15,759
No. Perché?

66
00:05:15,759 --> 00:05:17,199
Perché fai la permalosa.

67
00:05:17,879 --> 00:05:20,160
Bella questa! Non faccio la permalosa.

68
00:05:20,439 --> 00:05:21,839
Sì, la fai.

69
00:05:22,600 --> 00:05:24,040
Ne vuoi un'altra?

70
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
No, grazie, ce l'ho.

71
00:05:34,319 --> 00:05:35,240
Quindi...

72
00:05:36,439 --> 00:05:37,839
Come vanno le cose per te?

73
00:05:39,160 --> 00:05:40,439
Se non ne vuoi parlare--

74
00:05:40,439 --> 00:05:42,160
-No-no va bene.

75
00:05:44,399 --> 00:05:46,079
L'hai più sentita? O...

76
00:05:46,720 --> 00:05:47,399
No!

77
00:05:47,600 --> 00:05:48,800
Perché dovrei?

78
00:05:49,079 --> 00:05:50,160
Giusto.

79
00:05:53,560 --> 00:05:55,519
Posso chiederti una cosa...

80
00:05:57,040 --> 00:06:00,120
Veramente non hai mai sospettato niente?

81
00:06:03,839 --> 00:06:06,160
No, no...

82
00:06:06,519 --> 00:06:08,519
ma proprio per niente.

83
00:06:10,079 --> 00:06:12,360
E dà molto fastidio quando le persone...

84
00:06:12,360 --> 00:06:14,399
pensano e dicono cose del tipo...

85
00:06:16,959 --> 00:06:20,519
C'era niente nella relazione che poteva farti pensare che
non stava funzionando? No.

86
00:06:20,519 --> 00:06:21,639
Onestamente, no.

87
00:06:22,519 --> 00:06:23,279
Sì...

88
00:06:24,720 --> 00:06:26,120
Capisco.

89
00:06:27,959 --> 00:06:31,240
Mi son vista con due persone allo stesso tempo, una volta...

90
00:06:31,240 --> 00:06:33,279
ma è durato solo una settimana.

91
00:06:34,439 --> 00:06:35,560
Mhm... così va bene.

92
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
Sì? Ok.

93
00:06:38,800 --> 00:06:40,959
Ma, capito cosa intendo? Questo, questo...

94
00:06:41,439 --> 00:06:44,560
Mi spaventa adesso essere a conoscenza, che le persone di...

95
00:06:44,560 --> 00:06:47,600
di cui ti fidi, le persone che ti piacciono...

96
00:06:48,160 --> 00:06:49,879
possono sempre....

97
00:06:50,120 --> 00:06:52,959
nasconderti le cose e tu...

98
00:06:52,959 --> 00:06:55,800
insomma, non ne hai idea, e non ci puoi fare niente.

99
00:06:55,800 --> 00:06:58,199
Mhm... non penso che sia così.

100
00:06:58,199 --> 00:06:59,240
Io, sì.

101
00:06:59,399 --> 00:07:02,480
No, penso che dipenda dalle persone...

102
00:07:02,759 --> 00:07:04,120
Lei non ti meritava.

103
00:07:04,120 --> 00:07:05,279
Oh, non dire così!

104
00:07:05,279 --> 00:07:06,199
Cosa?

105
00:07:06,439 --> 00:07:08,839
È una cazzata. È un cliché.

106
00:07:08,959 --> 00:07:10,240
Ma è la verità.

107
00:07:13,399 --> 00:07:16,399
Hai... conosciuto qualcun'altra? O...

108
00:07:18,000 --> 00:07:20,319
Ho bisogno di una pausa.

109
00:07:20,319 --> 00:07:22,560
Potrebbe essere una buona distrazione...

110
00:07:23,079 --> 00:07:23,959
Beh...

111
00:07:24,560 --> 00:07:27,560
in realtà mi sto distraendo con tutta questa attrezzatura
fotografica.

112
00:07:27,560 --> 00:07:29,040
Ok...

113
00:07:29,759 --> 00:07:31,639
E che ci fai?

114
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
Era di mio padre... Ci sto solo giocando.

115
00:07:37,240 --> 00:07:38,079
No.

116
00:07:41,439 --> 00:07:42,480
Vuoi farmi un fotoshoot?

117
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Sì, sorridi.

118
00:07:46,120 --> 00:07:47,720
Troppo presto, non ero pronta.

119
00:07:47,800 --> 00:07:48,879
Con la bocca piena.

120
00:07:49,680 --> 00:07:50,879
Oh, Santo Cielo.

121
00:07:52,560 --> 00:07:53,279
Stronzo.

122
00:07:54,959 --> 00:07:55,920
Vai così.

123
00:07:59,240 --> 00:08:00,800
Cristo Santo...

124
00:08:34,960 --> 00:08:37,919
Benvenuti su un altro episodio di "Il Fotografo".

125
00:08:37,919 --> 00:08:41,600
Il mio nome è Frank, e se vuoi fare un salto di qualità
questo video è per te

126
00:08:42,039 --> 00:08:44,399
Dopo aver imparato come funziona la fotocamera,

127
00:08:44,399 --> 00:08:47,440
come inquadrare, come bilanciare la luce,

128
00:08:47,440 --> 00:08:50,720
potresti trovarti in difficoltà nello scegliere cosa
fotografare.

129
00:08:50,720 --> 00:08:53,240
Ti piacciono i ritratti? Ti piace la natura?

130
00:08:53,240 --> 00:08:55,159
Architettura? Paesaggi?

131
00:08:55,159 --> 00:08:59,519
Prima o poi, se vuoi distinguerti, dovrai fare una scelta.

132
00:08:59,919 --> 00:09:01,480
Fidati, non è semplice.

133
00:09:01,480 --> 00:09:04,399
Potresti farti distrarre da ciò che attira l'attenzione,

134
00:09:04,399 --> 00:09:07,399
e ti ritroverai delle foto che, se viste insieme, non
avranno senso.

135
00:09:07,399 --> 00:09:10,360
Anche se vuoi fare l'artista dovrai guardarti dentro,

136
00:09:10,360 --> 00:09:12,879
capire cosa ti colpisce, cosa ti motiva,

137
00:09:12,879 --> 00:09:14,840
che cosa vuoi comunicare--

138
00:14:02,519 --> 00:14:03,720
Permesso?

139
00:14:03,720 --> 00:14:05,799
Ehi, entra pure, sto cucinando.

140
00:14:05,799 --> 00:14:07,639
Mhm, che odorino.

141
00:14:07,639 --> 00:14:08,960
Non vuoi aprire una finestra?

142
00:14:08,960 --> 00:14:09,679
Pensavo non--

143
00:14:09,679 --> 00:14:11,879
Wow, pazzesco!

144
00:14:11,879 --> 00:14:13,600
Hai chiamato una cleaner?

145
00:14:13,600 --> 00:14:14,399
No.

146
00:14:14,399 --> 00:14:15,679
Nah, non ci credo.

147
00:14:15,679 --> 00:14:16,720
E invece sì.

148
00:14:17,080 --> 00:14:18,360
Che cucini?

149
00:14:18,360 --> 00:14:21,720
Delle verdure, zucchine, cipolle e riso.

150
00:14:21,720 --> 00:14:23,639
Molto bene, molto bene.

151
00:14:23,639 --> 00:14:24,519
Molto buone.

152
00:14:24,519 --> 00:14:26,480
Dobbiamo festeggiare!

153
00:14:26,480 --> 00:14:27,919
Assolutamente!!

154
00:14:30,519 --> 00:14:32,360
Scherzo. Dai, insomma dimmi...

155
00:14:32,360 --> 00:14:34,240
Come è andata? Dimmi tutto.

156
00:14:34,240 --> 00:14:36,320
E' veramente andata bene.

157
00:14:36,320 --> 00:14:36,720
Sì...

158
00:14:36,720 --> 00:14:40,360
Il colloquio è andato talmente bene, che sapevo che mi
avrebbero preso.

159
00:14:40,360 --> 00:14:41,639
Ah, te l'hanno detto lì?

160
00:14:41,639 --> 00:14:43,840
No-no-no, mi hanno chiamato due ore dopo, ma...

161
00:14:43,840 --> 00:14:46,240
lo sapevo. Sai, quando te lo senti proprio.

162
00:14:46,240 --> 00:14:48,600
Abbiamo parlato così tanto. E' stato bello.

163
00:14:48,600 --> 00:14:51,320
Son contento... e quando inizi?

164
00:14:51,320 --> 00:14:52,559
Tra una settimana.

165
00:14:52,559 --> 00:14:52,960
Una settimana...

166
00:14:52,960 --> 00:14:56,360
Non vedo l'ora. Siamo tutte donne nel team, è perfetto.

167
00:14:57,039 --> 00:14:59,279
Beh, così mi sembra equo...

168
00:14:59,279 --> 00:15:02,759
Oh, vogliamo vedere le statistiche? Perché possiamo.

169
00:15:02,759 --> 00:15:05,080
No-no-no, stavo scherzando.

170
00:15:06,120 --> 00:15:08,440
Insomma, che ruolo avrai? Che ti faranno fare?

171
00:15:08,919 --> 00:15:10,960
Ancora non ne sono sicura...

172
00:15:11,559 --> 00:15:14,639
mi toccherà seguire avvocati più esperti...

173
00:15:15,200 --> 00:15:16,919
Sarà dura. Mi metteranno sotto!

174
00:15:17,720 --> 00:15:20,200
Strano, perché tu preferisci stare sopra, no?

175
00:15:20,200 --> 00:15:21,639
Che idota...

176
00:15:21,639 --> 00:15:23,399
Non faceva neanche ridere.

177
00:15:23,399 --> 00:15:24,759
Scusa, scherzavo.

178
00:15:24,759 --> 00:15:27,600
Pensaci bene, adesso ti trovi in un ambiente...

179
00:15:27,600 --> 00:15:30,600
Non lo so... in un ambiente perfetto per te.

180
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Sì...

181
00:15:34,840 --> 00:15:36,200
Sì, esatto.

182
00:15:36,960 --> 00:15:39,080
All'ambiente perfetto!

183
00:15:50,320 --> 00:15:52,840
Insomma... parlando di ambienti...

184
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
Che cosa ti ha portato a pulire casa?

185
00:15:55,799 --> 00:15:58,000
Beh, una mia amica mi ha detto...

186
00:15:58,000 --> 00:16:00,440
che faceva schifo e dovevo fare qualcosa.

187
00:16:00,799 --> 00:16:02,840
Quell'amica aveva proprio ragione.

188
00:16:03,200 --> 00:16:06,120
Sì. Ma anche per altri motivi.

189
00:16:06,120 --> 00:16:07,200
Tipo?

190
00:16:08,679 --> 00:16:10,240
Ho iniziato a fare più foto.

191
00:16:10,240 --> 00:16:11,559
Ah, con la fotocamera di tuo padre?

192
00:16:11,559 --> 00:16:12,919
Sì-sì-sì...

193
00:16:12,919 --> 00:16:15,399
Mi piaceva molto un tempo, ma...

194
00:16:16,120 --> 00:16:17,879
negli ultimi anni, ho smesso.

195
00:16:19,960 --> 00:16:22,279
Non lo sapevo... me ne fai vedere qualcuna?

196
00:16:22,519 --> 00:16:23,480
Cosa?

197
00:16:24,440 --> 00:16:26,240
Posso vedere qualche foto?

198
00:16:28,159 --> 00:16:29,840
Ehm, beh, no...

199
00:16:29,840 --> 00:16:31,440
non le ho ancora lavorate.

200
00:16:31,440 --> 00:16:34,039
E allora?? Fammele vedere comunque.

201
00:16:34,039 --> 00:16:36,039
No... perché non aspetti?

202
00:16:36,759 --> 00:16:38,279
Fino a quando son fatte.

203
00:16:38,440 --> 00:16:40,799
Uh-uh-uh, misterioso.

204
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
Non è quello... Sto solo esplorando...

205
00:16:45,759 --> 00:16:47,960
Sto scattando a caso.

206
00:16:48,279 --> 00:16:49,159
Ok...

207
00:16:49,759 --> 00:16:51,759
Mi hai incuriosito.

208
00:16:52,360 --> 00:16:55,360
Non sono niente di che, te lo assicuro.

209
00:18:33,720 --> 00:18:36,480
Oh, Cazzo!

210
00:18:51,599 --> 00:18:53,440
Ehi, scusa, mi sono dimenticata il cellulare.

211
00:18:53,440 --> 00:18:54,400
Ah, sì?

212
00:18:54,400 --> 00:18:55,960
Sì, sta nel bagno.

213
00:18:55,960 --> 00:18:57,240
Non l'ho sentito.

214
00:18:57,240 --> 00:18:59,359
Si è scaricato, per quello. Grazie.

215
00:18:59,359 --> 00:19:00,079
Di niente.

216
00:19:00,079 --> 00:19:01,000
Stai bene?

217
00:19:01,440 --> 00:19:02,359
Sì, bene.

218
00:19:02,640 --> 00:19:04,319
Sicuro? Sei pallido.

219
00:19:04,319 --> 00:19:06,039
Ti giuro, sto bene, grazie.

220
00:19:06,039 --> 00:19:08,480
Non dovresti essere al lavoro?

221
00:19:09,119 --> 00:19:12,119
Non ho... non ho più un lavoro.

222
00:19:13,359 --> 00:19:15,400
Oh... da quando?

223
00:19:15,400 --> 00:19:16,559
Una settimana.

224
00:19:17,599 --> 00:19:20,240
Sicuro che stai bene? Vuoi parlarne? Ho mezzora.

225
00:19:22,720 --> 00:19:25,000
Ti devo far vedere una cosa, ma se te la faccio vedere...

226
00:19:25,000 --> 00:19:27,440
prometti di non incazzarti. ok?

227
00:19:27,440 --> 00:19:28,200
Ok.

228
00:19:28,200 --> 00:19:29,240
Vieni.

229
00:19:36,880 --> 00:19:38,839
Che casino hai fatto...

230
00:19:40,160 --> 00:19:41,920
Dici che posso avere dei problemi?

231
00:19:42,799 --> 00:19:45,720
Spero di no, ma è sicuramente violazione di privacy.

232
00:19:45,720 --> 00:19:46,480
Lo è?

233
00:19:47,039 --> 00:19:48,799
Sì. Che avevi in testa?

234
00:19:48,799 --> 00:19:51,240
Non lo so, mi è solo venuta voglia di scattare...

235
00:19:51,240 --> 00:19:53,279
Ti è venuta voglia di scattare?

236
00:19:53,279 --> 00:19:57,319
E se ti viene fame che fai? Entri in un supermercato e rubi
una banana? Che ca...

237
00:19:57,319 --> 00:19:58,279
No. Io...

238
00:19:59,799 --> 00:20:02,240
Non... non pensavo fosse un problema.

239
00:20:02,880 --> 00:20:05,640
sono le foto su cui stavi lavorando? Per questo non me lo
volevi dire.

240
00:20:05,640 --> 00:20:06,519
No-no...

241
00:20:07,880 --> 00:20:11,359
Sì, lo erano. Ma, perché non sapevo che ci avrei fatto,
insomma...

242
00:20:12,079 --> 00:20:14,559
Se non le uso non dovrei aver problemi, ok?

243
00:20:14,559 --> 00:20:17,079
Non lo so. Magari ti denuncia.

244
00:20:17,079 --> 00:20:18,200
Può?

245
00:20:18,519 --> 00:20:19,599
Io lo farei. Se fossi in lei.

246
00:20:19,599 --> 00:20:21,440
Vì, così non aiuti.

247
00:20:21,440 --> 00:20:24,599
Voi uomini siete incredibili. Pensate solo col pisello.

248
00:20:24,599 --> 00:20:28,160
Lo vedi... questo è il problema, non c'era niente di
sessuale per me.

249
00:20:28,160 --> 00:20:29,519
Oh, dai!

250
00:20:29,519 --> 00:20:33,480
Giuro! Pensavo solo che la situazione fosse molto-molto
interessante.

251
00:20:33,480 --> 00:20:37,519
Hai pensato a lei? Adesso non si sentirà neanche più sicura
in casa sua.

252
00:20:37,519 --> 00:20:39,920
Ma non ho cattive intenzioni.

253
00:20:39,920 --> 00:20:42,279
Lei non lo sa, no?

254
00:20:44,480 --> 00:20:46,480
Comunque, devo andare.

255
00:20:46,480 --> 00:20:48,680
Aspetta. Adesso che faccio?

256
00:20:49,240 --> 00:20:52,799
Smetti di fargli foto e cancella quelle che hai fatto.

257
00:20:53,519 --> 00:20:54,240
Sei seria?

258
00:20:54,359 --> 00:20:56,400
Sì Karl!

259
00:20:56,400 --> 00:20:58,720
E cercati un lavoro.

260
00:22:11,160 --> 00:22:14,200
Sì, l'ho vista, lei mi ha visto, ha visto la fotocamera.

261
00:22:14,839 --> 00:22:17,839
Sì, non voglio che pensi che io sia un maniaco.

262
00:22:20,359 --> 00:22:21,720
Sì...

263
00:22:22,599 --> 00:22:25,599
Sì-sì-sì-sì....

264
00:22:27,920 --> 00:22:30,400
Ok. Cia-cia-cia-ciao.

265
00:23:34,640 --> 00:23:36,880
Voglio vederle, Interno 11

266
00:24:49,359 --> 00:24:51,720
Incredibile che lei sappia chi sei...

267
00:24:51,720 --> 00:24:53,119
Te l'ho detto.

268
00:24:53,880 --> 00:24:57,359
E se fosse un altro pervertito che vuole vedere le foto?

269
00:24:58,000 --> 00:24:59,599
Cosa? Sei seria?

270
00:25:00,920 --> 00:25:03,039
Le hai già dato le foto?

271
00:25:04,240 --> 00:25:04,839
Beh, io...

272
00:25:04,839 --> 00:25:06,240
Cazzo! Sei proprio un idiota.

273
00:25:06,240 --> 00:25:07,480
Perché? Che problema c'è?

274
00:25:07,480 --> 00:25:08,599
Che ti ha detto?

275
00:25:09,319 --> 00:25:10,680
Ancora niente.

276
00:25:11,519 --> 00:25:14,319
Le hai appena dato la prova di aver scattato quelle foto.

277
00:25:14,319 --> 00:25:17,079
La prova? Ma mi ha visto. La prova ce l'ha già.

278
00:25:17,079 --> 00:25:21,079
E poi, ho cercato su internet, se non pubblico le foto senza
il suo...

279
00:25:21,079 --> 00:25:23,480
permesso, non dovrei infrangere leggi.

280
00:25:23,720 --> 00:25:24,680
E poi...

281
00:25:24,680 --> 00:25:29,119
spero di incontrala, parlarci e chiedergli se posso usare le
foto.

282
00:25:29,119 --> 00:25:30,720
Usarle per cosa?

283
00:25:31,519 --> 00:25:34,599
Beh... l'altro giorno sono andato alla galleria d'arte...

284
00:25:35,240 --> 00:25:37,279
e stanno facendo un "concorso per nuovi talenti".

285
00:25:37,279 --> 00:25:38,160
Cos'è?

286
00:25:38,680 --> 00:25:42,720
Gli devo presentare un idea e se gli piace, le esibiranno.

287
00:25:42,720 --> 00:25:45,559
È difficile, non so ancora cosa fare, ma credo...

288
00:25:45,559 --> 00:25:47,519
che debba esserci un tema.

289
00:25:47,519 --> 00:25:49,799
Che debba raccontare una storia.

290
00:25:50,640 --> 00:25:52,799
Ok, e a che cosa stai pensando?

291
00:25:53,599 --> 00:25:55,240
Deve...

292
00:25:55,240 --> 00:25:58,640
Deve parlare di qualcosa che sta succedendo adesso. Qualcosa
di attuale.

293
00:25:58,640 --> 00:26:00,960
Una storia autentica.

294
00:26:01,799 --> 00:26:04,480
Quindi... stai facendo tutto questo...

295
00:26:04,480 --> 00:26:06,680
per questa mostra.

296
00:26:06,680 --> 00:26:08,680
Sì, per il mio progetto.

297
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
Cosa?

298
00:26:09,680 --> 00:26:13,920
Donne nude e arte. È stato già fatto, è un cliché.

299
00:26:13,920 --> 00:26:17,599
No-no-no, è la situazione, non la nudità che mi interessa.

300
00:26:17,599 --> 00:26:19,400
Che situazione?

301
00:26:19,400 --> 00:26:21,359
Tutta questa situazione, no?

302
00:26:21,359 --> 00:26:23,680
No, non capisco. Che situazione?

303
00:26:23,680 --> 00:26:26,759
I problemi di privacy che viviamo tutti, al giorno d'oggi.

304
00:26:27,680 --> 00:26:30,279
Karl, lei ti piace, perché non lo ammetti?

305
00:26:30,279 --> 00:26:30,799
Che?

306
00:26:31,559 --> 00:26:35,839
Sì, è una bella donna. Le stai facendo un sacco di foto.
Perché no?

307
00:26:37,519 --> 00:26:40,519
Beh, se devo essere onesto non l'ho mai vista in quel modo.

308
00:26:40,519 --> 00:26:42,279
E dai, che non è vero.

309
00:26:42,279 --> 00:26:45,519
No, lo giuro, perché ci deve essere sempre il sesso di
mezzo?

310
00:26:45,519 --> 00:26:47,240
Dimmelo tu.

311
00:26:50,359 --> 00:26:53,240
Comunque, ora devo andare, sta diventando tardi.

312
00:26:53,240 --> 00:26:55,039
Vediamo che ti risponde.

313
00:26:55,039 --> 00:26:55,640
Ok.

314
00:26:55,880 --> 00:26:58,680
Grazie. Cioè, grazie veramente, per...

315
00:26:59,319 --> 00:27:01,519
per sopportare sempre la mia pazzia.

316
00:27:02,319 --> 00:27:04,480
Almeno ne sei consapevole.

317
00:27:05,039 --> 00:27:06,039
Guardone!

318
00:27:06,039 --> 00:27:06,920
Che?

319
00:27:07,599 --> 00:27:09,480
Grazie. A presto.

320
00:29:30,640 --> 00:29:31,559
Che succede?

321
00:29:31,559 --> 00:29:33,079
Devi vedere queste nuove foto.

322
00:29:33,079 --> 00:29:35,160
Che?... Che intendi per nuove foto?

323
00:29:35,160 --> 00:29:36,680
Stava posando!

324
00:29:36,680 --> 00:29:38,480
Cioè, le stava bene di essere fotografata.

325
00:29:38,480 --> 00:29:39,519
Che?

326
00:29:39,519 --> 00:29:40,839
Ci hai parlato?

327
00:29:40,839 --> 00:29:43,880
No-no-no... ma lo voleva sicuramente.

328
00:29:43,880 --> 00:29:46,359
Karl, stai attento a quello che dici.

329
00:29:46,359 --> 00:29:47,000
Puoi...

330
00:29:47,400 --> 00:29:49,599
La smetti?... Perché...

331
00:29:49,599 --> 00:29:51,559
Dimmi che è successo allora.

332
00:29:51,559 --> 00:29:54,519
Va bene, ma devi venire qui a vederle.

333
00:29:55,039 --> 00:29:57,079
Non riesco stasera.

334
00:29:57,079 --> 00:29:59,240
Perché non vieni tu, per una volta?

335
00:30:00,720 --> 00:30:01,640
Beh...

336
00:30:02,440 --> 00:30:04,200
Perché devo ancora lavorarle.

337
00:30:04,720 --> 00:30:05,599
Allora...

338
00:30:05,599 --> 00:30:07,759
ci toccherà fare un altra volta.

339
00:30:08,079 --> 00:30:08,960
Mi dispiace.

340
00:30:09,160 --> 00:30:10,319
Ok!?

341
00:30:11,839 --> 00:30:13,079
A presto allora.

342
00:30:15,240 --> 00:30:16,599
A presto.

343
00:31:11,119 --> 00:31:12,720
Posso chiederti una cosa?

344
00:31:13,359 --> 00:31:15,720
Perché sei così determinato a fare questa mostra?

345
00:31:16,359 --> 00:31:17,519
Che vuoi dire?

346
00:31:18,359 --> 00:31:19,759
Voglio dire...

347
00:31:19,799 --> 00:31:24,000
Non tutti i fotografi vogliono fare mostre, specialmente
all'inizio.

348
00:31:24,599 --> 00:31:27,960
Vero. Ok... Ma per me è importante dove vengono esposte.

349
00:31:27,960 --> 00:31:31,680
Come e dove osservi qualcosa, ti cambia completamente
la prospettiva.

350
00:31:32,279 --> 00:31:36,200
Oggi, tutto viene consumato troppo velocemente.

351
00:31:36,200 --> 00:31:38,559
In posti come in una mostra o...

352
00:31:38,559 --> 00:31:41,559
al cinema per i film, per esempio...

353
00:31:41,559 --> 00:31:44,599
si ha un esperienza diversa rispetto a...

354
00:31:44,960 --> 00:31:46,920
Instagram o Netflix.

355
00:31:47,480 --> 00:31:52,000
Quindi, stai dicendo che l'ambiente cambia la prospettiva
del pubblico?

356
00:31:52,000 --> 00:31:54,039
Sì... esattamente.

357
00:31:54,319 --> 00:31:55,599
Interessante.

358
00:31:56,319 --> 00:31:57,279
Ma...

359
00:31:57,640 --> 00:32:01,640
ancora non capisco come potrai farne una mostra.

360
00:32:01,640 --> 00:32:04,880
Cioè... come la chiamerai? "Lo Stalker"?

361
00:32:05,759 --> 00:32:07,000
Forse. Perché no?

362
00:32:07,440 --> 00:32:08,920
Vuoi veramente essere visto così?

363
00:32:08,920 --> 00:32:11,119
No, è fico. Potrebbe essere: "Lo...

364
00:32:11,920 --> 00:32:14,200
"Lo Stalker e l'Esibizionista"

365
00:32:14,200 --> 00:32:15,359
Tu sei matto.

366
00:32:15,359 --> 00:32:19,480
No, è fico. Penso che sottolinei la mancanza di privacy che
c'è oggigiorno...

367
00:32:19,480 --> 00:32:23,960
e l'aumento di personalità narcisistiche.
Penso sia molto fico.

368
00:32:23,960 --> 00:32:26,279
Finirai per uscirci, lo so.

369
00:32:26,279 --> 00:32:29,519
Nah-nah-nah, non è il mio tipo.
Non sto neanche cercando, al momento.

370
00:32:30,000 --> 00:32:32,720
Peccato. Magari le piacevi.

371
00:32:35,119 --> 00:32:36,759
Senti, tu che mi dici?

372
00:32:39,079 --> 00:32:40,839
Io...

373
00:32:41,000 --> 00:32:44,359
sono stanca che gli uomini pensino solo a portarmi a letto.

374
00:32:44,359 --> 00:32:46,400
O, a portare a letto chi gli interessa.

375
00:32:47,079 --> 00:32:48,480
Questa sono io.

376
00:32:49,519 --> 00:32:50,240
Tu...

377
00:32:51,000 --> 00:32:54,640
Tu sei una bella ragazza. Penso che sia normale per loro
voler far sesso con te.

378
00:32:55,160 --> 00:32:56,519
Che stai dicendo?

379
00:32:56,720 --> 00:32:59,000
Che li capisco, no?

380
00:32:59,000 --> 00:33:00,720
Quindi pensi che io vada bene solo
per far sesso?

381
00:33:00,720 --> 00:33:02,039
No. Cazzo, non ho detto quello.

382
00:33:02,039 --> 00:33:05,359
Ma, hai appena detto che va bene, se gli uomini vogliono
solo scopare con me.

383
00:33:05,359 --> 00:33:07,680
No-no-no, quello che intendevo è...

384
00:33:07,680 --> 00:33:10,640
che se ti dovessi incotrare per la prima volta, farei
fatica...

385
00:33:10,640 --> 00:33:12,799
a pensare ad altro, che non sia andare a letto con te.

386
00:33:12,799 --> 00:33:17,440
Non ho detto che non mi piacerebbe la tua compagnia, o che
non ti troverei stimolante intellettualmente...

387
00:33:18,599 --> 00:33:21,559
Vì, sei fica, ok? Va bene.

388
00:33:21,559 --> 00:33:24,799
Non voglio essere "fica". Odio quella parola.
Poi, che cazzo vuol dire?

389
00:33:24,799 --> 00:33:26,039
Oh, dai!

390
00:33:26,039 --> 00:33:30,039
No, non capisci. Ci svalorizza cosi tanto!

391
00:33:30,039 --> 00:33:36,440
Sono stanca di essere sempre vista come un oggetto sessuale.
Sono un essere umano, capace di parlare con le persone.

392
00:33:37,400 --> 00:33:39,680
Penso che stai esagerando un pochino.

393
00:33:39,680 --> 00:33:41,599
Ah, non capirai mai.

394
00:33:41,599 --> 00:33:44,480
No-no, capisco. Davvero capisco.

395
00:33:44,480 --> 00:33:47,400
Penso solo che sia più difficile, per una ragazza...

396
00:33:47,400 --> 00:33:48,359
diciamo....

397
00:33:48,359 --> 00:33:49,720
non così bella...

398
00:33:49,720 --> 00:33:55,000
attrarre sessualmente, che per una, bella e
intelligente, dare prova della sua intelligenza.

399
00:33:55,799 --> 00:34:01,279
È triste vedere delle donne non valorizzare la propria
femminilità, per poter essere prese seriamente.

400
00:34:02,480 --> 00:34:08,000
Credo che sia possibile incontrare una bella ragazza,
sessualmente attraente e mentalmente stimolante.

401
00:34:08,000 --> 00:34:13,920
Karl, non è giusto. Perché devo essere messa alla prova?
Perché devo dare prova della mia intelligenza?

402
00:34:13,920 --> 00:34:17,280
Gli uomini non devono farlo, no? Perché non posso essere
semplicemente me stessa?

403
00:34:17,280 --> 00:34:18,960
Chi l'ha detto?

404
00:34:18,960 --> 00:34:21,719
Devi essere te stessa, è quello che sto dicendo.

405
00:34:22,519 --> 00:34:26,440
Sai, non penso che gli uomini e le donne saranno mai in
grado di capirsi, specialmente...

406
00:34:26,440 --> 00:34:30,639
se continuano a trattarsi come se fossero la stessa cosa.
Non siamo uguali.

407
00:34:30,639 --> 00:34:33,599
Funzioniamo in modo diverso, dobbiamo considerarlo.

408
00:34:34,639 --> 00:34:38,400
Dobbiamo essere trattati equamente, ma non siamo la stessa
cosa.

409
00:34:39,800 --> 00:34:40,840
Ascolta...

410
00:34:41,559 --> 00:34:44,840
Non ci capisco più niente. Penso di aver chiuso con gli
uomini.

411
00:34:48,760 --> 00:34:50,559
Hai mai provato con le donne?

412
00:34:51,480 --> 00:34:54,480
Forse dovrei. Risolverebbe un po' di problemi.

413
00:34:56,920 --> 00:34:59,800
Vedi, queste sono le conversazioni che mi piacciono.

414
00:35:00,400 --> 00:35:01,599
I litigi?

415
00:35:01,599 --> 00:35:07,639
Non stiamo litigando, Stiamo solo confrontandoci.
Condividendo idee differenti, è bello.

416
00:35:07,639 --> 00:35:09,480
Lo so. Scherzavo.

417
00:35:52,639 --> 00:35:53,800
Salve...

418
00:35:53,800 --> 00:35:54,960
Il mio nome è Karl...

419
00:35:56,039 --> 00:35:57,159
e...

420
00:35:58,519 --> 00:35:59,480
No.

421
00:36:07,559 --> 00:36:09,039
Ok...

422
00:36:10,440 --> 00:36:14,400
Salve, sono Karl, un artista e...

423
00:36:30,960 --> 00:36:32,320
Salve,

424
00:36:32,320 --> 00:36:35,320
mi chiamo Karl e sono un fotografo.

425
00:36:35,320 --> 00:36:38,400
Vorrei solo chiarire che non ho intenzione

426
00:36:38,400 --> 00:36:40,880
di usare le foto senza il suo permesso.

427
00:36:40,880 --> 00:36:44,320
Ma siccome sto lavorando sulla mia prima mostra
fotografica...

428
00:36:44,320 --> 00:36:50,960
Sarebbe un onore per me, stampare e incorniciare 8 foto tra
quelle che ho scattato.

429
00:36:50,960 --> 00:36:56,320
Credo che la piccola interazione fra noi... abbia un valore
artistico, e...

430
00:36:56,320 --> 00:37:00,199
ci porterebbe a riflettere sulla privacy e sulla
comunicazione.

431
00:37:00,199 --> 00:37:03,239
Mi faccia sapere se le piacerebbe parlarne di più, nello
specifico...

432
00:37:03,239 --> 00:37:07,639
Mi trova a karl.oaks@mail.com

433
00:37:07,639 --> 00:37:08,920
Grazie,

434
00:37:08,920 --> 00:37:10,039
Karl.

435
00:37:31,519 --> 00:37:33,199
Ehi! Sono al lavoro. Che succede?

436
00:37:33,199 --> 00:37:37,880
Oh, niente, un secondo. Volevo
sapere se sei...

437
00:37:38,159 --> 00:37:39,920
se sei libera stasera.

438
00:37:39,920 --> 00:37:41,119
Stasera?

439
00:37:41,119 --> 00:37:43,800
Finirò tardi al lavoro. Perché?

440
00:37:43,800 --> 00:37:45,360
Ok, e domani?

441
00:37:45,360 --> 00:37:46,840
Domani...

442
00:37:46,840 --> 00:37:49,840
Ho un appuntamento. Posso cancellarlo se è importante.

443
00:37:49,840 --> 00:37:51,639
Oh, no-no, non ti preoccupare.

444
00:37:51,639 --> 00:37:52,840
Sicuro?

445
00:37:53,159 --> 00:37:54,519
Tutto ok?

446
00:37:54,519 --> 00:37:56,199
Mi puoi dire tutto, lo sai.

447
00:37:57,039 --> 00:38:00,360
Volevo solo sapere se volevi venire a cena con me.

448
00:38:00,880 --> 00:38:03,559
Beh... Possiamo fare un altro giorno,

449
00:38:03,559 --> 00:38:05,920
o magari passo da te dopo cena, se va male.

450
00:38:05,920 --> 00:38:06,880
No, va bene.

451
00:38:07,119 --> 00:38:09,079
Scusa, ma devo proprio tornare dentro adesso.

452
00:38:09,079 --> 00:38:11,159
Ok, dai ci vediamo...

453
00:38:11,159 --> 00:38:13,639
Scusa. A presto.

454
00:38:13,639 --> 00:38:15,559
Ciao... Cia-cia-cia-ciao.

455
00:39:27,159 --> 00:39:28,199
Sì?

456
00:39:28,440 --> 00:39:30,800
Ehi... Scusa ti chiamo in un brutto momento?

457
00:39:31,159 --> 00:39:33,239
No, sono appena arrivata a casa. Tutto ok?

458
00:39:33,239 --> 00:39:34,079
Sì.

459
00:39:34,360 --> 00:39:35,159
Si!

460
00:39:35,880 --> 00:39:37,039
Senti, quello...

461
00:39:37,679 --> 00:39:38,800
Pensavo...

462
00:39:39,280 --> 00:39:41,159
Perché non esci con me domani?

463
00:39:41,320 --> 00:39:43,239
Te l’ho detto ho già una cena.

464
00:39:43,639 --> 00:39:45,039
Che succede? Sei strano.

465
00:39:45,039 --> 00:39:46,760
No, è che... sai...

466
00:39:47,960 --> 00:39:48,679
Potremmo...

467
00:39:49,519 --> 00:39:51,000
Potremmo andare a cena.

468
00:39:51,480 --> 00:39:53,480
Non possiamo andare un altro giorno?

469
00:39:53,480 --> 00:39:54,639
Sì, certo.

470
00:39:56,320 --> 00:39:57,679
Ma...

471
00:39:59,760 --> 00:40:01,000
Perché non...

472
00:40:01,639 --> 00:40:05,000
Perché non cancelli con questo tipo e vieni a cena con me?

473
00:40:05,840 --> 00:40:07,760
Karl, mi stai chiedendo di uscire?

474
00:40:09,559 --> 00:40:12,320
Ti sto chiedendo se vuoi uscire di casa...

475
00:40:12,320 --> 00:40:13,800
se vuoi...

476
00:40:14,960 --> 00:40:17,559
sederti, e mangiare del cibo con me.

477
00:40:18,360 --> 00:40:20,920
Sì. Ma quello che sto cercando di capire è...

478
00:40:20,920 --> 00:40:27,119
Mi vuoi vedere per parlare della tua misteriosa musa e le
tue avventure? O--

479
00:40:27,119 --> 00:40:30,119
Ah, Sento odore di gelosia.

480
00:40:30,119 --> 00:40:33,480
Va bene, allora ci vediamo un altro
giorno, dopo che ho incontrato questo tipo.

481
00:40:34,079 --> 00:40:34,760
Ok...

482
00:40:35,119 --> 00:40:36,960
aspetta, lo prometto....

483
00:40:38,400 --> 00:40:41,599
Se ci vediamo domani non parleremo del mio progetto.

484
00:40:44,599 --> 00:40:45,360
Ok...

485
00:40:46,719 --> 00:40:48,760
allora cancello i miei piani.

486
00:40:49,480 --> 00:40:50,960
Ma non si parlerà di quella donna.

487
00:40:50,960 --> 00:40:52,480
No-no-no, promesso.

488
00:40:52,960 --> 00:40:54,039
Ok, Grazie.

489
00:40:54,679 --> 00:40:56,599
Quindi? Dove mi porti?

490
00:40:58,840 --> 00:41:00,840
Non c’ho ancora pensato.

491
00:41:01,079 --> 00:41:01,880
Tipico.

492
00:41:03,960 --> 00:41:05,320
Dai, te lo dico domani.

493
00:41:05,760 --> 00:41:07,119
Ok, perfetto.

494
00:41:08,400 --> 00:41:08,960
Ok.

495
00:41:09,960 --> 00:41:10,480
Notte.

496
00:41:11,599 --> 00:41:12,519
Buona notte.

497
00:41:48,280 --> 00:41:48,920
Ehi,

498
00:41:48,920 --> 00:41:51,320
che ne dici se ci incontriamo alle 8.30 a Soho?

499
00:41:51,320 --> 00:41:54,320
C’è questo posto che potremmo provare, sembra carino.

500
00:41:54,320 --> 00:41:57,440
Non prendono prenotazioni, quindi dobbiamo fare la fila,
ma...

501
00:41:57,920 --> 00:41:59,599
non importa, no?

502
00:42:00,239 --> 00:42:02,119
Dai, fammi sapere.

503
00:42:14,079 --> 00:42:16,440
Ehi, sì, per me, va bene.

504
00:42:16,679 --> 00:42:18,880
Sapevo che non saresti stato in grado di riservare un
tavolo.

505
00:42:19,800 --> 00:42:21,920
Ma se dici che è buono, ti credo.

506
00:42:22,280 --> 00:42:23,880
A dopo, amico.

507
00:43:47,440 --> 00:43:50,440
"Più foto stasera alle 8.30"

508
00:43:58,760 --> 00:44:01,039
Ehi, Vì, Mi disp--

509
00:44:15,760 --> 00:44:21,199
Ehi, Vì, mi dispiace... tantissimo ma...

510
00:44:24,039 --> 00:44:25,800
non ce la faccio a venire stasera, non...

511
00:44:26,519 --> 00:44:27,639
non...

512
00:44:29,039 --> 00:44:31,079
non so che fare, ma...

513
00:44:31,480 --> 00:44:32,159
ho....

514
00:44:32,719 --> 00:44:36,400
ho mangiato qualcosa a pranzo che mi ha ribaltato lo
stomaco...

515
00:44:37,760 --> 00:44:39,719
mi dispiace.

516
00:44:40,599 --> 00:44:42,679
Dobbiamo rimandare.

517
00:44:43,159 --> 00:44:44,119
Ti...

518
00:44:44,679 --> 00:44:46,159
ti scrivo domani.

519
00:47:55,920 --> 00:47:57,280
Sì?

520
00:47:57,280 --> 00:47:59,519
Karl, sono io. Ho provato a chiamarti.

521
00:48:00,280 --> 00:48:01,480
Ehi.

522
00:48:02,800 --> 00:48:04,639
Ehi, come stai? Come ti senti?

523
00:48:05,000 --> 00:48:07,280
Bene. Cioè, un po' meglio. Sì.

524
00:48:08,159 --> 00:48:10,719
Beh, non volevo andare a casa, quindi sono passata a vedere
come stavi.

525
00:48:11,480 --> 00:48:13,480
Ti ho preso una banana.

526
00:48:14,199 --> 00:48:15,079
Grazie.

527
00:48:15,079 --> 00:48:17,880
Sai come si dice:
una mela al giorno toglie il medico di torno.

528
00:48:18,039 --> 00:48:20,079
Ma... è una banana.

529
00:48:20,079 --> 00:48:22,679
Vabbè, non essere ingrato.

530
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Karl,

531
00:48:25,800 --> 00:48:27,239
adesso stai esagerando.

532
00:48:27,559 --> 00:48:29,480
Non puoi lasciare quella roba messa così.

533
00:48:29,480 --> 00:48:34,239
Non la lascio lì. È solo quando so che ci sarà lei. Mi aiuta
a fare le foto.

534
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
Ok, ma lo capisci che impressione può dare da fuori?

535
00:48:39,199 --> 00:48:40,639
Ferma! Che fai?

536
00:48:40,639 --> 00:48:41,760
Cosa?

537
00:48:42,239 --> 00:48:44,199
Niente, son cose private.

538
00:48:45,039 --> 00:48:47,880
Oh, adesso ti frega della privacy.

539
00:48:48,920 --> 00:48:51,559
Karl, mi hai dato buca cosi da poterle fare delle foto?

540
00:48:51,840 --> 00:48:52,719
Cosa?

541
00:48:52,719 --> 00:48:54,079
Fammi vedere il laptop.

542
00:48:54,079 --> 00:48:54,639
No-no-no.

543
00:48:54,639 --> 00:48:55,639
Vuol dire che l’hai fatto.

544
00:48:55,639 --> 00:48:56,360
Non è vero.

545
00:48:56,360 --> 00:48:57,760
Sì, cazzo!

546
00:48:58,559 --> 00:49:00,599
Non capisci. Non era sola, stasera.

547
00:49:00,599 --> 00:49:02,519
E che me ne frega?

548
00:49:02,519 --> 00:49:03,599
Abbiamo chiuso!

549
00:49:03,960 --> 00:49:05,760
Aspetta, per favore.

550
00:49:05,760 --> 00:49:06,960
Non avresti capito.

551
00:49:06,960 --> 00:49:08,360
Non me ne frega niente.

552
00:49:08,360 --> 00:49:09,119
Sei seria?

553
00:49:09,119 --> 00:49:10,880
Mi hai detto una cazzata!

554
00:50:11,039 --> 00:50:14,039
"Questa è la segreteria telefonica..."

555
00:50:38,559 --> 00:50:41,960
Grazie, grazie a tutti. Mi riempie di gioia che siate qui.

556
00:50:41,960 --> 00:50:45,320
Non dirò molto e lascerò che le foto parlino da sole.

557
00:50:45,320 --> 00:50:48,920
Quello che posso dire, è che quella situazione non è stata
costruita.

558
00:50:48,920 --> 00:50:51,960
Tutto quello che vedete è avvenuto in modo naturale.

559
00:50:52,360 --> 00:50:56,119
Per quanto naturale possa essere spiare il vicino.

560
00:50:58,239 --> 00:51:01,719
Ma, a parte gli scherzi, credo che viviamo in tempi
difficili.

561
00:51:01,719 --> 00:51:03,960
Penso che la privacy...

562
00:51:04,679 --> 00:51:10,039
non sia rispettata spesso, no? E penso che dovremmo parlarne
di più.

563
00:51:12,599 --> 00:51:14,760
Cioè, immaginate in che mondo vivremo.

564
00:51:14,760 --> 00:51:17,000
Non riusciremo a nasconderci da nessuna telecamera.

565
00:51:17,000 --> 00:51:18,480
Strano, no?

566
00:51:36,400 --> 00:51:37,920
Arrivo, Arrivo!

567
00:51:39,719 --> 00:51:41,199
Sei incredibile.

568
00:51:41,199 --> 00:51:45,440
Mi hai fatto cancellare un appuntamento per uscire con te, e
poi mi hai dato buca per fare foto a quella cazzo di donna?

569
00:51:45,440 --> 00:51:46,159
Ma--

570
00:51:46,159 --> 00:51:49,079
Non voglio sentire giustificazioni. Basta.

571
00:51:51,679 --> 00:51:53,000
Fammi vedere le foto.

572
00:51:53,000 --> 00:51:53,360
Che?

573
00:51:53,360 --> 00:51:55,119
Fammi vedere quelle cazzo di foto.

574
00:51:55,119 --> 00:51:55,920
Pensavo non--

575
00:51:55,920 --> 00:51:57,679
Non importa che pensavi.

576
00:52:01,039 --> 00:52:02,239
Oh, mio Dio, lo sapevo.

577
00:52:02,239 --> 00:52:03,239
Cosa?

578
00:52:04,519 --> 00:52:08,079
Sei così ossessionato da quella donna, che non hai visto chi
è quell'uomo.

579
00:52:08,079 --> 00:52:08,960
Chi?

580
00:52:08,960 --> 00:52:11,599
Quell'uomo è un politico.

581
00:52:12,880 --> 00:52:13,760
Un politico?

582
00:52:13,760 --> 00:52:18,159
Sì! Come fai a non saperlo Karl? Stava su tutti i giornali
nelle scorse tre settimane.

583
00:52:19,199 --> 00:52:21,400
Vuol dire che non potrò fare la mostra.

584
00:52:21,639 --> 00:52:25,800
Che c'entra Karl! Il fatto è che è sposato e ha due bambine.

585
00:52:25,800 --> 00:52:27,000
Quindi?

586
00:52:27,000 --> 00:52:28,599
Sei serio?

587
00:52:28,599 --> 00:52:30,599
Lei non è la moglie.

588
00:52:31,280 --> 00:52:33,519
Le hai dato le foto??

589
00:52:34,840 --> 00:52:35,559
Sì.

590
00:52:35,559 --> 00:52:38,800
Oddio, sei così scemo a volte.

591
00:52:39,400 --> 00:52:40,760
Pensi che mi stia usando?

592
00:52:40,760 --> 00:52:44,159
Sì, Karl! Ovvio che ti sta usando.

593
00:52:44,159 --> 00:52:48,360
Pensi veramente che le piaccia avere uno sconosciuto che le
fa le foto?

594
00:52:51,199 --> 00:52:52,480
Che facciamo adesso?

595
00:52:52,480 --> 00:52:54,960
No, Karl. Che fai tu. Con me hai chiuso.

596
00:52:56,039 --> 00:52:57,159
No, Io...

597
00:52:58,239 --> 00:53:01,519
sarei voluto uscire con te. Lo sai bene...

598
00:53:01,519 --> 00:53:04,159
ma poi, ho avuto questa occasione e ho dovuto...

599
00:53:04,159 --> 00:53:06,599
sfruttarla, dargli una possibilità.

600
00:53:06,599 --> 00:53:09,599
Sì, sfruttarla per uscire dalla noia.

601
00:53:09,599 --> 00:53:12,119
No, è la possibilità, per me, di creare.

602
00:53:12,119 --> 00:53:13,159
Oh, mio Dio!

603
00:53:13,159 --> 00:53:17,559
Mi avrà pure usato, ma era una situazione che avrei potuto
utilizzare.

604
00:53:17,559 --> 00:53:20,920
Se lo avessi saputo, non avrei cancellato il nostro
appuntamento.

605
00:53:20,920 --> 00:53:24,400
Non avrei dovuto mentirti, va bene? Mi dispiace veramente
tanto, ma...

606
00:53:24,400 --> 00:53:28,039
sapevo che avresti reagito così, non sapevo che fare, mi
sono bloccato.

607
00:53:28,039 --> 00:53:30,480
Mi sono... impanicato, Vì!

608
00:53:47,840 --> 00:53:49,800
Quindi era un appuntamento?

609
00:53:52,480 --> 00:53:53,280
Beh, Io...

610
00:53:53,719 --> 00:53:56,400
Io... volevo... Cioè, sì, mi-

611
00:53:56,400 --> 00:53:57,920
Zitto!

612
00:54:04,719 --> 00:54:06,719
Vediamo che possiamo fare.

613
00:54:24,159 --> 00:54:26,519
Pensi veramente che finirò nei casini?

614
00:54:26,519 --> 00:54:30,800
Hai scattato tu, quelle foto.
Potresti essere messo in mezzo. Sì.

615
00:54:30,800 --> 00:54:32,199
Sì, ma ancora non è successo niente.

616
00:54:32,199 --> 00:54:35,480
Sì, ma ha delle foto con il suo amante...

617
00:54:35,480 --> 00:54:39,239
che è anche un politico sposato. Potrebbe succedere
qualunque cosa.

618
00:54:39,239 --> 00:54:41,840
E non pensi che lei voglia, semplicemente, le foto per se
stessa?

619
00:54:41,840 --> 00:54:42,920
No!

620
00:54:42,920 --> 00:54:45,159
Magari le piace farsi vedere mentre fa sesso.

621
00:54:45,159 --> 00:54:46,000
Che?

622
00:54:46,000 --> 00:54:50,400
Ma ti stai ascoltando? È ridicolo. Forse nei tuoi sogni,
Karl.

623
00:54:51,159 --> 00:54:53,159
Sembrava essere contenta.

624
00:54:53,159 --> 00:54:55,360
Certo, perché ti sta usando.

625
00:54:56,199 --> 00:54:58,920
Va bene, lo sai cosa, cancello tutte le foto--

626
00:54:58,920 --> 00:55:00,039
Woh, aspetta! No.

627
00:55:00,039 --> 00:55:01,159
Perché?

628
00:55:01,159 --> 00:55:03,280
Così sembri colpevole.

629
00:55:03,280 --> 00:55:05,719
Le foto sono state chiaramente scattate da qui.

630
00:55:05,719 --> 00:55:09,000
Che cazzo di situazione, ma perché dovrei finire nei casini?

631
00:55:09,000 --> 00:55:12,039
Perché hai violato la sua privacy.

632
00:55:12,440 --> 00:55:13,360
e inoltre...

633
00:55:13,360 --> 00:55:16,239
non sappiamo cosa ci farà, con quelle foto.

634
00:55:16,239 --> 00:55:18,239
Sì, ma mi ha chiesto di scattarle.

635
00:55:18,239 --> 00:55:19,920
Hai le prove?

636
00:55:24,440 --> 00:55:27,599
Senti, non sappiamo se ti metteranno in mezzo...

637
00:55:28,360 --> 00:55:31,679
ma spero che questo ti insegni a non pensare più col
pisello.

638
00:55:31,679 --> 00:55:35,000
Non sto pensando col pisello, la smetti di dirlo.

639
00:55:37,840 --> 00:55:39,679
Che facciamo adesso?

640
00:55:39,679 --> 00:55:40,920
Niente.

641
00:55:40,920 --> 00:55:42,639
Che vuoi fare?

642
00:55:42,639 --> 00:55:46,800
Magari posso fare più foto ad altre persone e
farlo sembrare un...

643
00:55:46,800 --> 00:55:48,719
progetto di gruppo--

644
00:55:48,719 --> 00:55:51,920
Stai scherzando? Non hai imparato niente?

645
00:55:51,920 --> 00:55:55,039
Trova qualcos’altro da fotografare, Karl.

646
00:55:55,039 --> 00:55:57,320
Pensavo fosse una buona idea.

647
00:55:57,320 --> 00:55:58,320
Comunque...

648
00:55:58,320 --> 00:56:02,719
devo andare. Sono troppo brilla e domani devo lavorare.

649
00:56:02,719 --> 00:56:03,519
Ok.

650
00:56:04,119 --> 00:56:08,119
Comunque, se è più comodo, lo sai che puoi restare.

651
00:56:09,559 --> 00:56:12,559
Magari, prima facciamo la nostra uscita.

652
00:56:12,880 --> 00:56:14,280
No, non intendevo quello.

653
00:56:14,280 --> 00:56:17,039
Sì-sì. Sempre a pensare col pisello.

654
00:56:17,039 --> 00:56:19,400
Stai scherzando? Cercavo di essere carino.

655
00:56:19,400 --> 00:56:20,679
Lo so...

656
00:56:46,440 --> 00:56:48,559
No-no-no-no-no.

657
00:57:05,039 --> 00:57:08,239
"Questa è la segreteria telefonica..."

658
00:57:17,719 --> 00:57:19,800
Karl, devo rientrare. Che vuol dire che se n’è andata?

659
00:57:19,800 --> 00:57:23,480
Ti dico, se n’è andata. Non so dove, ma i mobili sono
spariti. C’era un furgone.

660
00:57:23,480 --> 00:57:24,199
Strano.

661
00:57:24,199 --> 00:57:26,280
Sì. Molto strano.

662
00:57:26,280 --> 00:57:30,880
Vabbe', dai, non ci pensare. Prova a fare qualcos’altro,
rilassati, io devo tornare dentro.

663
00:57:30,880 --> 00:57:32,480
Lo sai che quando ti dicono rilassati--

664
00:57:32,480 --> 00:57:34,039
Karl, fai qualcos’altro, ok?

665
00:57:34,039 --> 00:57:35,960
Ho provato, ma non ci riesco.

666
00:57:35,960 --> 00:57:37,320
Karl, devo tornare dentro.

667
00:57:37,320 --> 00:57:38,880
Dobbiamo sentirci più tardi, ok?

668
00:57:38,880 --> 00:57:40,280
Ok-ok.

669
00:58:21,039 --> 00:58:22,039
Salve.

670
00:58:22,039 --> 00:58:24,360
Sono il detective Jay Morino.

671
00:58:24,920 --> 00:58:28,519
Scusi il disturbo. Sto lavorando ad un caso, nei dintorni...

672
00:58:28,519 --> 00:58:31,920
e mi chiedevo, se fosse possibile farle qualche domanda?

673
00:58:31,920 --> 00:58:34,880
Solo una chiaccherata, questa è la mia business card.

674
00:58:35,719 --> 00:58:37,760
Sì. Prego. Entri pure.

675
00:58:37,760 --> 00:58:39,360
Grazie mille.

676
00:58:41,880 --> 00:58:43,960
Di qua.

677
00:58:45,159 --> 00:58:47,599
Posso offrirle del tè, acqua, caffè?

678
00:58:47,599 --> 00:58:50,079
No-no-no-no, grazie, sto a posto.

679
00:58:52,320 --> 00:58:54,679
Vedo che è un fotografo.

680
00:58:54,679 --> 00:58:57,800
Sì. Amatoriale. Mi piace scattare
foto.

681
00:58:58,519 --> 00:59:00,320
Bene, molto bene.

682
00:59:01,400 --> 00:59:04,559
Che foto le piace scattare?

683
00:59:06,519 --> 00:59:08,599
Ehm... Beh, dipende.

684
00:59:08,599 --> 00:59:10,639
Ok. ok.

685
00:59:10,639 --> 00:59:17,079
La ragione per la quale sono qui, è che questa foto, sembra
essere stata scattata da questo edificio.

686
00:59:17,079 --> 00:59:19,920
Con precisione, da questo appartamento.

687
00:59:21,480 --> 00:59:23,320
Sì, è così.

688
00:59:24,960 --> 00:59:28,079
Immagino che l’abbia scattata lei, questa foto?

689
00:59:28,079 --> 00:59:30,079
Sì, signore.

690
00:59:34,280 --> 00:59:36,440
Ha niente da dirmi?

691
00:59:39,000 --> 00:59:40,199
Ehm... Sì, signore.

692
00:59:40,199 --> 00:59:41,280
Prego.

693
00:59:42,079 --> 00:59:46,000
Ho iniziato a fare foto a questa...

694
00:59:46,000 --> 00:59:48,519
ragazza, perché me l’ha chiesto lei.

695
00:59:50,000 --> 00:59:52,559
Sù! Mi dica qualcosa in più?

696
00:59:55,400 --> 00:59:58,519
Sì, insomma, sembra un po' strano, ma ho iniziato...

697
00:59:58,519 --> 01:00:02,440
a scattare foto senza sapere il suo nome.

698
01:00:04,519 --> 01:00:08,639
Un giorno, mi ha beccato e mi ha detto di scattarne di
più...

699
01:00:08,639 --> 01:00:10,280
e non era sola.

700
01:00:10,280 --> 01:00:11,719
Quindi...

701
01:00:11,719 --> 01:00:15,679
è stato in contatto con questa donna, ma non sa il suo nome?
È questo che dice?

702
01:00:15,679 --> 01:00:18,360
Sì, esatto! Insomma, ha comunicato con me...

703
01:00:18,360 --> 01:00:21,800
tramite lettere infilate sotto la porta.

704
01:00:23,119 --> 01:00:25,519
Ok, mi lasci farle un altra domanda.

705
01:00:26,599 --> 01:00:30,280
Perché ha iniziato a fotografare questa donna?

706
01:00:31,880 --> 01:00:34,800
Non lo so, ero... perso.

707
01:00:34,800 --> 01:00:36,239
Ed è successo.

708
01:00:36,239 --> 01:00:39,079
Lei sapeva che la stava fotografando?

709
01:00:41,039 --> 01:00:42,000
No, non all’inizio.

710
01:00:42,000 --> 01:00:43,760
Questa è violazione di privacy.

711
01:00:43,760 --> 01:00:45,960
Ok, ma non lo sapevo.

712
01:00:45,960 --> 01:00:46,920
Beh...

713
01:00:47,800 --> 01:00:50,719
Mi lasci spiegarle che cosa ha fatto, amico mio.

714
01:00:51,760 --> 01:00:56,639
Mi ha appena detto che ha iniziato a fare foto, di nascosto,
a questa donna...

715
01:00:56,639 --> 01:00:59,199
quando lei era nella sua stanza privata? Corretto?

716
01:00:59,199 --> 01:00:59,800
Sissignore.

717
01:00:59,800 --> 01:01:03,199
È violazione di privacy, articolo 8, Diritti Umani.

718
01:01:04,199 --> 01:01:05,199
Beh, ma io--

719
01:01:05,199 --> 01:01:07,679
Woh-woh-woh-woh-woh. Mi ascolti, per favore.

720
01:01:09,159 --> 01:01:15,719
Le consiglio di non parlare. C'è molto dietro questa
storia e potrebbe finire nei guai.

721
01:01:15,719 --> 01:01:17,000
Questa foto...

722
01:01:17,000 --> 01:01:19,480
è stata usata per ricattare il mio cliente.

723
01:01:19,480 --> 01:01:20,800
Aspetti, io non c'entro niente.

724
01:01:20,800 --> 01:01:23,960
Capisce che deve provarlo?

725
01:01:23,960 --> 01:01:26,239
Non può semplicemente dire: non l’ho fatto.

726
01:01:26,239 --> 01:01:30,840
Lo sa che la pena per ricatto, in UK, è fino a 14 anni di
prigione?

727
01:01:30,840 --> 01:01:33,679
Al momento, lei è l'unico indiziato.

728
01:01:33,679 --> 01:01:35,320
E la ragazza?

729
01:01:35,719 --> 01:01:36,840
Si riferisce alla donna nella foto?

730
01:01:36,840 --> 01:01:37,440
Sì.

731
01:01:37,440 --> 01:01:39,840
Non c’è prova di quello che dice!

732
01:01:39,840 --> 01:01:41,159
Capisce?

733
01:01:41,159 --> 01:01:46,199
Non c’è prova, lei stava nella foto, non avrebbe potuto
scattarsi la foto da sola.

734
01:01:46,199 --> 01:01:48,519
No, ma è l’unica altra persona, a parte me, che ha le foto.

735
01:01:48,519 --> 01:01:50,800
Può provarlo?

736
01:01:52,400 --> 01:01:54,280
No. Non so se posso.

737
01:01:56,400 --> 01:01:59,000
E anche se riuscisse non importerebbe.

738
01:01:59,000 --> 01:02:00,199
Non ha capito.

739
01:02:00,199 --> 01:02:03,719
Può dimostrare che non stava lavorando con lei? Sì o no?

740
01:02:03,719 --> 01:02:07,800
No, non lavoravo con lei. Se ne è andata dall’appartamento,
qualcuno l'ha...

741
01:02:07,800 --> 01:02:08,920
sta seguendo.

742
01:02:08,920 --> 01:02:10,960
Certo.

743
01:02:10,960 --> 01:02:11,800
Chi?

744
01:02:11,800 --> 01:02:13,280
Qualcuno che l'ha "stalkerata".

745
01:02:13,280 --> 01:02:15,079
Oh, no, non è giusto.

746
01:02:15,079 --> 01:02:17,960
Non la stavo stalkerando... Guardi.

747
01:02:22,280 --> 01:02:23,480
Cosa sono?

748
01:02:23,480 --> 01:02:25,079
Sono da parte di lei.

749
01:02:25,079 --> 01:02:27,760
Me ne ha mandati due: “Più foto stasera alle 8.30”

750
01:02:27,760 --> 01:02:30,119
e “Voglio vederle, appartamento 11”.

751
01:02:30,880 --> 01:02:32,199
Ok.

752
01:02:32,960 --> 01:02:34,760
Le infili qui.

753
01:02:38,159 --> 01:02:41,320
Ok. Vediamo se può essere utile. Ok?

754
01:02:47,199 --> 01:02:49,119
Un ultima cosa...

755
01:02:55,000 --> 01:03:01,119
Se non vuole essere accusato di violazione della privacy,
le suggerisco di liberarsi di quelle foto, immediatamente!

756
01:03:01,119 --> 01:03:02,559
Certo.

757
01:03:02,559 --> 01:03:05,599
E le consiglio di trovarsi un avvocato.

758
01:03:05,599 --> 01:03:07,719
Perché? Sono innocente.

759
01:03:08,000 --> 01:03:11,079
Non sono la persona che prenderà quella decisione.

760
01:03:11,760 --> 01:03:14,920
Ma... sono veramente innocente.

761
01:03:15,960 --> 01:03:17,639
Grazie tante.

762
01:03:17,639 --> 01:03:20,199
Non si scomodi, conosco la strada.

763
01:03:20,199 --> 01:03:22,639
Buona giornata.

764
01:03:24,719 --> 01:03:26,679
No-no-no-no-no.

765
01:03:28,920 --> 01:03:30,199
Cazzo!

766
01:03:32,079 --> 01:03:33,320
No-no.

767
01:05:34,199 --> 01:05:36,280
Veramente credevi che fosse una buona idea?

768
01:05:36,639 --> 01:05:37,199
Certo!

769
01:05:37,199 --> 01:05:39,519
Cosa? "Lo Stalker e l’Esibizionista"?

770
01:05:39,519 --> 01:05:41,440
Non capisci proprio. Tu...

771
01:05:41,440 --> 01:05:42,960
È veramente facile giudicare per te--

772
01:05:42,960 --> 01:05:44,199
Non giudico.

773
01:05:44,199 --> 01:05:47,559
Giudichi Virginia. Giudichi sempre. Ti importa solo di
quello!

774
01:05:47,559 --> 01:05:52,079
Ti frega solo di ciò che è legale, giusto, sbagliato. Non
pensi al motivo per cui la gente si metta in quelle...

775
01:05:52,079 --> 01:05:55,639
situazioni. Perché si comportano, come si comportano.
Devi essere più aperta.

776
01:05:55,639 --> 01:05:59,599
Whoa, whoa, whoa. Sono qui per cercare di aiutarti, cazzo!
Cercando di toglierti dai casini...

777
01:05:59,599 --> 01:06:04,440
anche se quello che hai fatto va contro i miei valori.
È questo, non essere aperti?

778
01:06:04,440 --> 01:06:06,000
Cazzo, la prossima volta ci pensi per conto tuo.

779
01:06:06,000 --> 01:06:09,159
Scusa se andava contro i tuoi valori. Ok? Non lo farò più.

780
01:06:09,159 --> 01:06:11,320
Bravo, sarebbe meglio.

781
01:06:21,760 --> 01:06:24,440
Ha detto che devo trovarmi un avvocato.

782
01:06:27,679 --> 01:06:29,760
Vuoi che chieda in ufficio?

783
01:06:30,320 --> 01:06:32,360
Costerà una fortuna!

784
01:06:36,639 --> 01:06:38,679
Posso farti una domanda stupida?

785
01:06:38,679 --> 01:06:39,679
Sì.

786
01:06:41,480 --> 01:06:46,719
C'entra qualcosa, tuo padre, con il tuo voler fare il
fotografo?

787
01:06:46,719 --> 01:06:50,599
Beh, è la ragione, che mi ha fatto aspettare così tanto per
provarci.

788
01:06:52,079 --> 01:06:55,519
Non mi hai mai detto come è morto.

789
01:06:56,239 --> 01:06:57,559
Sì...

790
01:06:58,239 --> 01:07:01,760
Faceva il foto-reporter in Afghanistan...

791
01:07:02,679 --> 01:07:05,519
non il più sicuro dei lavori.

792
01:07:16,360 --> 01:07:19,920
Ascolta, cerchiamo una soluzione insieme, magari non serve
un avvocato.

793
01:07:19,920 --> 01:07:20,880
Che vuoi dire?

794
01:07:20,880 --> 01:07:22,679
Che prove hai?

795
01:07:22,679 --> 01:07:24,039
Non molte...

796
01:07:24,039 --> 01:07:27,239
magari nelle lettere ci sono delle impronte.

797
01:07:27,239 --> 01:07:31,679
Ok, buono. Tienile strette. Potrebbero salvarti.

798
01:07:31,679 --> 01:07:35,360
Beh... Ma, in realtà, le ha il detective, che però, va bene.

799
01:07:35,519 --> 01:07:36,960
Le hai date al detective?

800
01:07:36,960 --> 01:07:37,559
Sì.

801
01:07:37,559 --> 01:07:38,840
Sul serio?

802
01:07:38,840 --> 01:07:40,039
Sì, perché?

803
01:07:40,039 --> 01:07:43,840
Bisogna sempre tenersi le prove.
Non vuoi che vengano manipolate o distrutte.

804
01:07:43,840 --> 01:07:48,840
Non penso che le manipoli. Le ha messe in questa busta di
plastica e mi ha detto che era la procedura.

805
01:07:48,840 --> 01:07:51,360
Sei sicuro che fosse un detective?

806
01:07:52,599 --> 01:07:54,320
Penso di sì! Perché non dovrebbe esserlo?

807
01:07:54,320 --> 01:07:56,199
Che altro ti ha detto?

808
01:07:56,199 --> 01:07:59,599
Di cancellare tutte le foto e di trovarmi un avvocato.

809
01:07:59,599 --> 01:08:02,639
Non penso che quel uomo sia un detective.

810
01:08:02,639 --> 01:08:04,559
Sul serio? Chi era allora?

811
01:08:04,559 --> 01:08:07,880
No, va bene-va bene. Hai cancellato le foto?

812
01:08:09,599 --> 01:08:10,760
Sì.

813
01:08:10,960 --> 01:08:11,840
Ok.

814
01:08:11,840 --> 01:08:13,199
Ero ubriaco! Io...

815
01:08:13,199 --> 01:08:14,880
Va bene, ok.

816
01:08:15,519 --> 01:08:17,279
Hai delle stampe?

817
01:08:19,520 --> 01:08:22,840
Non ho ancora sviluppato i rullini dell'analogica.

818
01:08:23,199 --> 01:08:24,199
Bene.

819
01:08:24,199 --> 01:08:26,000
Dai, andiamo a svilupparli adesso.

820
01:08:26,000 --> 01:08:26,439
Adesso?

821
01:08:26,439 --> 01:08:27,319
Sì, adesso.

822
01:08:27,319 --> 01:08:28,920
Sì?

823
01:08:30,359 --> 01:08:31,159
Cazzo!

824
01:08:54,640 --> 01:08:58,800
Ok, allora, questo è all’inizio. Come puoi vedere non sa che
la sto fotografando.

825
01:08:58,800 --> 01:08:59,920
Lo sappiamo questo.

826
01:08:59,920 --> 01:09:00,359
Giusto.

827
01:09:00,359 --> 01:09:03,359
Cavolo! C’è così tanta arte in questo progetto, Karl.

828
01:09:03,359 --> 01:09:05,439
Non fa ridere.

829
01:09:05,439 --> 01:09:07,880
Aspetta! È questo il momento in cui si è accorta che la
stavi fotografando?

830
01:09:07,880 --> 01:09:08,720
Sì, esatto!

831
01:09:08,720 --> 01:09:09,520
Ok, perfetto. Andiamo avanti.

832
01:09:09,520 --> 01:09:12,239
Bene. Da qui puoi vedere che sta collaborando.

833
01:09:12,239 --> 01:09:13,319
Sì, è vero.

834
01:09:13,319 --> 01:09:14,760
Sta posando. Vedi?

835
01:09:14,760 --> 01:09:17,640
Qui si vede anche che vuole essere fotografata con lui.

836
01:09:17,640 --> 01:09:20,000
Hai visto? Te l’ho detto! Sta portando l’azione verso la
finestra, no?

837
01:09:20,000 --> 01:09:24,600
Questo è buono. Almeno possiamo provare che sapeva di essere
fotografata. Guardala.

838
01:09:24,600 --> 01:09:29,520
Lo so. Ma, non so se riusciamo a provare che lei ha le foto
e che io non sono suo complice, no?

839
01:09:31,000 --> 01:09:33,159
Perché non scriviamo al politico?

840
01:09:33,159 --> 01:09:34,439
Si può fare?

841
01:09:34,439 --> 01:09:40,039
Sì, si può trovare un email di quasi tutti i
politici. Gli chiediamo se vuole vedere le foto.

842
01:09:40,039 --> 01:09:41,479
Pensi che risponda?

843
01:09:41,479 --> 01:09:45,119
Una cosa del genere attirerà la sua attenzione, no?

844
01:09:45,119 --> 01:09:48,920
In più, ti fa sembrare meno colpevole se lo aiuti a capire
chi l’ha ricattato.

845
01:09:50,199 --> 01:09:52,000
Ok, facciamo così.

846
01:09:52,000 --> 01:09:52,840
Bene...

847
01:09:52,840 --> 01:09:55,199
Io cerco il contatto, tu inizia a preparare l’email.

848
01:09:55,199 --> 01:09:56,359
Ok.

849
01:10:31,279 --> 01:10:32,520
Ehi...

850
01:11:06,720 --> 01:11:07,760
Ehi...

851
01:11:15,239 --> 01:11:16,359
Buongiorno.

852
01:11:16,359 --> 01:11:17,399
Giorno.

853
01:11:51,760 --> 01:11:56,920
"Il parlamentare Richard Bennett sarà impossibilitato a
rispondere per le prossime 2 settimane"

854
01:13:34,920 --> 01:13:38,159
Cercare di raggiungere i propri sogni può rimanere,

855
01:13:38,159 --> 01:13:40,399
solo una ricerca,

856
01:13:40,399 --> 01:13:42,640
e nel frattempo,

857
01:13:42,640 --> 01:13:44,840
la vita va avanti.

858
01:15:41,600 --> 01:15:44,439
Aspetta, devo provarlo io? O...

859
01:15:44,439 --> 01:15:46,520
Vuoi tu? Prima le donne?

860
01:15:46,520 --> 01:15:50,399
Sta facendo l’idiota, lascialo perdere. Grazie, va bene
così.

861
01:15:55,239 --> 01:15:59,079
Smettila! Mi stai prendendo in giro. Mi fai perdere la
pazienza, così.

862
01:15:59,079 --> 01:16:00,880
Ok, scusa.

863
01:16:01,840 --> 01:16:06,800
Hai visto però? Ho scelto io il vino e tu lo assaggi,
perché?

864
01:16:06,800 --> 01:16:10,840
Magari, stava cercando di toglierti dall’imbarazzo di dover
fingere di sapere se era un buon vino.

865
01:16:10,840 --> 01:16:12,800
Cosa? Perché, tu invece lo sai, se è un buon vino?

866
01:16:12,800 --> 01:16:16,880
No, assolutamente. Affatto. Ma, avrei fatto finta di
saperlo.

867
01:16:16,880 --> 01:16:19,359
Sai, è uno dei fardelli dell’essere uomo.

868
01:16:19,359 --> 01:16:23,079
Ma, smettila. Ho chiuso con te.

869
01:16:27,199 --> 01:16:30,239
Mi devi ancora dire che cosa ti ha detto esattamente.

870
01:16:30,520 --> 01:16:31,399
Chi?

871
01:16:31,640 --> 01:16:33,199
Dai, sù!

872
01:16:40,560 --> 01:16:43,079
Il suo nome è Cam.

873
01:16:45,079 --> 01:16:49,399
Lavoravamo insieme, e poi...

874
01:16:49,399 --> 01:16:51,720
un anno fa...

875
01:16:51,720 --> 01:16:55,239
ci siamo innamorati.

876
01:16:55,239 --> 01:16:58,560
Abbiamo iniziato a vederci, in segreto.

877
01:17:00,279 --> 01:17:04,720
Dopo qualche mese mi ha chiesto di lasciare mia moglie.

878
01:17:06,000 --> 01:17:08,039
Giusto.

879
01:17:12,119 --> 01:17:14,279
Non ci son riuscito.

880
01:17:14,279 --> 01:17:18,600
Avrei dovuto. In ogni caso le cose non funzionavano. Ma...

881
01:17:18,600 --> 01:17:23,039
al pensiero di ferire le mie due...

882
01:17:23,039 --> 01:17:27,640
fantastiche figlie, non ce l’ho fatta.

883
01:17:30,079 --> 01:17:35,279
Ora, passato un anno, sto continuando a vedere Cam e...

884
01:17:36,359 --> 01:17:40,840
ovviamete le cose, a casa, non vanno bene.

885
01:17:43,760 --> 01:17:51,159
Mia moglie ha assunto un detective privato per avere la
prova della mia infedeltà, e vuole divorziare.

886
01:17:55,359 --> 01:17:57,760
Non sono stato ricattato.

887
01:17:59,119 --> 01:18:01,439
E non penso che lo sarò.

888
01:18:02,600 --> 01:18:05,760
Hai mandato quelle foto a mia moglie,

889
01:18:05,760 --> 01:18:07,800
le userà per avere un divorzio favorevole.

890
01:18:07,800 --> 01:18:09,479
Mi scusi!? Che?

891
01:18:09,479 --> 01:18:11,479
Va bene.

892
01:18:13,000 --> 01:18:17,000
Avrei dovuto avere il coraggio di affrontare la situazione
prima.

893
01:18:18,760 --> 01:18:21,720
Come faceva sua moglie a sapere che stavo scattando quelle
foto?

894
01:18:21,720 --> 01:18:25,319
Il detective che hai incotrato.

895
01:18:25,319 --> 01:18:28,279
Avrà visto che stavi facendo il lavoro per lui.

896
01:18:28,279 --> 01:18:29,920
Semplice.

897
01:18:29,920 --> 01:18:31,880
Ok. E...

898
01:18:32,439 --> 01:18:35,079
invece Cam?

899
01:18:36,399 --> 01:18:40,119
Non... sapeva che la stavo fotografando?

900
01:18:41,640 --> 01:18:44,720
Ah! Non dovrei dirtelo, ma...

901
01:18:45,920 --> 01:18:53,119
Ne abbiamo parlato a lungo. Non che io sia contrario. Penso
che tutti siano liberi di fare ciò che vogliono. E' solo....

902
01:18:54,000 --> 01:18:56,760
per quello che faccio, capisci?

903
01:18:56,760 --> 01:18:58,920
Non è la cosa migliore.

904
01:19:03,920 --> 01:19:08,520
Lei prova piacere ad essere guardata in situazioni intime.

905
01:19:10,359 --> 01:19:13,079
È un casino.

906
01:19:13,079 --> 01:19:17,159
Ha detto di averti visto scattare foto, e che...

907
01:19:17,159 --> 01:19:19,039
eri solo un ragazzo--

908
01:19:19,039 --> 01:19:20,119
Non ci credo!

909
01:19:20,119 --> 01:19:25,039
Lo giuro. Ha detto che l’idea della mostra non era male.

910
01:19:25,039 --> 01:19:29,479
No, volevo dire che non ci credo, che a lei piaccia essere
fotografata così.

911
01:19:29,479 --> 01:19:30,439
Non lo riesci ad accettare.

912
01:19:30,439 --> 01:19:33,199
No! Penso che te lo sei inventato.

913
01:19:33,199 --> 01:19:37,319
No, giuro sulla mia vita. Per quello teneva le finestre
aperte.

914
01:19:37,319 --> 01:19:40,159
Beh, non sei ancora giustificato.

915
01:19:40,159 --> 01:19:41,199
Per cosa?

916
01:19:41,199 --> 01:19:45,319
Per aver violato la sua privacy. Non sapevi che a lei
piacesse quando l’hai fatto, no?

917
01:19:45,319 --> 01:19:47,920
Vero, ma stavo esplorando.

918
01:19:47,920 --> 01:19:51,079
Esplorando? Come no!

919
01:19:53,199 --> 01:19:54,760
Non dovrei dirlo, ma...

920
01:19:54,760 --> 01:19:58,000
se vuoi la privacy, dovresti chiudere le finestre.

921
01:19:58,000 --> 01:20:02,279
Questo è ridicolo. Basta rispettare gli altri. Non è
difficile.

922
01:20:02,279 --> 01:20:04,159
Buona fortuna!

923
01:20:05,039 --> 01:20:07,600
Oddio, puoi essere veramente stronzo, come faccio a
sopportarti.

924
01:20:08,800 --> 01:20:11,520
Perché sai che in fondo sono una brava persona.
Un bravo ragazzo.

925
01:20:11,520 --> 01:20:16,840
Un bravo ragazzo. Che fa scelte un po' strane.

926
01:20:22,159 --> 01:20:25,119
A noi.

927
01:20:25,119 --> 01:20:27,479
E al nostro cameriere sessista.

928
01:20:28,159 --> 01:20:30,880
E alla tua mostra.

929
01:20:36,920 --> 01:20:38,479
Viene Richard?

930
01:20:38,479 --> 01:20:40,079
No, non può.

931
01:20:40,079 --> 01:20:41,720
È un po' presto per lui.

932
01:20:41,720 --> 01:20:43,079
Anche se, Cam verrà.

933
01:20:43,880 --> 01:20:47,239
Finalmente incontri la tua musa.

934
01:20:47,239 --> 01:20:48,760
Sei così gelosa.

935
01:20:48,760 --> 01:20:49,479
No, non lo sono.

936
01:20:49,479 --> 01:20:50,359
Sì, che lo sei.

937
01:20:50,359 --> 01:20:51,359
No, non lo sono.

938
01:20:51,359 --> 01:20:52,720
Stai ridendo.

939
01:20:52,720 --> 01:20:53,479
Non sono gelosa.

940
01:20:53,479 --> 01:20:54,880
È una cosa dolce. Non penso che sia un male.

941
01:20:54,880 --> 01:20:58,840
Dolce?? Non chiamarmi dolce. Stronzo.

942
01:20:58,840 --> 01:21:01,239
La gelosia aggiunge qualcosa alla relazione.

943
01:21:01,239 --> 01:21:01,760
Ah, sì?

944
01:21:01,760 --> 01:21:02,199
Sì.

945
01:21:02,199 --> 01:21:04,000
Penso sia la cosa peggiore.

946
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Perché?

947
01:21:05,439 --> 01:21:08,680
Ti butto nel fiume? Ti butto nel fiume?

948
01:21:08,680 --> 01:21:10,039
Sul serio?

949
01:21:38,439 --> 01:21:40,920
Un po’ uno schifo, no?

950
01:21:43,439 --> 01:21:46,279
No, andrà benissimo son sicura.

951
01:21:48,479 --> 01:21:50,159
Andiamo?

952
01:21:50,560 --> 01:21:51,720
Sì.



