1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
What a cutie!

4
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Ma'am.

5
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
-The wind is howling. Take her.
-Mommy's here, sweetie.

6
00:01:48,416 --> 00:01:49,291
Big-Ren.

7
00:01:49,416 --> 00:01:50,333
Mr. Hada's here.

8
00:01:50,416 --> 00:01:52,250
-Mr. Hada.
-Mr. Hada.

9
00:01:53,041 --> 00:01:54,291
-It's been a while.
-Congrats.

10
00:01:54,375 --> 00:01:55,416
Thank you so much.

11
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
This way, sir.

12
00:01:57,208 --> 00:01:58,166
Congrats, Big-Ren.

13
00:01:58,250 --> 00:01:59,083
Thank you.

14
00:01:59,166 --> 00:02:00,375
Why such tiny slices?

15
00:02:00,458 --> 00:02:02,458
-It's more than enough.
-What's good, Mr. Panda?

16
00:02:05,000 --> 00:02:05,958
Where's the food?

17
00:02:06,041 --> 00:02:08,166
-No food for you.
-Panda, quit stuffing food in your mouth.

18
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
-I only had some.
-Save some for the guests, will you?

19
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
I'm trying out the food for them.

20
00:02:11,375 --> 00:02:13,250
Come on. You know it's a big day today.

21
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
Alright, don't go too crazy.

22
00:02:15,666 --> 00:02:16,958
-Mr. K.
-Big-Chao.

23
00:02:17,041 --> 00:02:19,750
-Thanks for letting us cater.
-Don't sweat it.

24
00:02:20,333 --> 00:02:22,041
What are you doing here, baldy?

25
00:02:22,125 --> 00:02:24,791
-Explain yourself, rubbish.
-Is that all you have? Go away.

26
00:02:25,083 --> 00:02:27,625
You stupid drug dealer. What?

27
00:02:28,208 --> 00:02:30,041
-I don't owe you anything.
-It's all good. Sit.

28
00:02:30,125 --> 00:02:31,000
We're in the same territory.

29
00:02:31,083 --> 00:02:33,166
We don't want you junkies' money.

30
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
-What on earth do you want?
-What the heck, man?

31
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
'Sup?

32
00:02:36,500 --> 00:02:37,833
Have you seen Big-Qing?
Boss is looking for him.

33
00:02:37,916 --> 00:02:40,291
No, I haven't. Go check out over there.
I don't know anything.

34
00:02:40,375 --> 00:02:41,791
-Watch your steps.
-Alright, enjoy your meal.

35
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
-I'll handle the chicken. Leave it to me.
-I need to deal with something.

36
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
-Hey Big-C.
-What's up?

37
00:02:44,666 --> 00:02:46,833
-Big-Ren is looking for you.
-Big-Ren's looking for me?

38
00:02:48,166 --> 00:02:50,083
-How are you doing?
-I'm doing great.

39
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
Hey, Big-Qing. Big-Ren
says he's ready for the photos.

40
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
Send the photographer over.

41
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
You think I don't know that?
I've been trying to call her.

42
00:02:58,750 --> 00:03:00,458
She won't pick up. What else can I do?

43
00:03:00,541 --> 00:03:01,375
Is she not here yet?

44
00:03:01,458 --> 00:03:02,750
Hold on a sec.

45
00:03:03,416 --> 00:03:04,541
President Bar is here.

46
00:03:10,500 --> 00:03:11,541
Welcome, President Bar.

47
00:03:11,625 --> 00:03:13,041
-President Bar.
-President Bar.

48
00:03:14,375 --> 00:03:15,333
Senator.

49
00:03:15,416 --> 00:03:16,500
What a party.

50
00:03:16,583 --> 00:03:17,791
Welcome.

51
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Clap your hands!

52
00:03:31,916 --> 00:03:32,791
Bart.

53
00:03:34,125 --> 00:03:35,791
-It's been a while.
-You're damn right.

54
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
-Hada.
-Bart.

55
00:03:37,208 --> 00:03:38,916
How are you holding up?

56
00:03:41,291 --> 00:03:43,458
-Sit, my friend.
-Alright.

57
00:03:43,541 --> 00:03:46,208
-President Gui, Mr. Hada.
-Congrats.

58
00:03:46,291 --> 00:03:48,083
-Big-Ren.
-Congrats, Big-Ren.

59
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
-Ma'am, congrats.
-Please join us.

60
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
-Thanks.
-Boss.

61
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
My friend.

62
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Since you're late,

63
00:03:55,583 --> 00:03:57,416
why don't you pour yourself
three glasses first?

64
00:03:58,125 --> 00:04:00,250
Three glasses will take forever.

65
00:04:00,333 --> 00:04:02,041
Bring me the whole bottle.

66
00:04:03,333 --> 00:04:04,958
-Just kidding.
-Kidding?

67
00:04:05,208 --> 00:04:06,166
We got plenty of time.

68
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Take it easy.

69
00:04:08,958 --> 00:04:10,583
Congrats, Ren.

70
00:04:10,666 --> 00:04:12,333
Oh, you're too kind.

71
00:04:12,416 --> 00:04:14,250
A lovely daughter will bring you wealth.

72
00:04:14,333 --> 00:04:17,750
Thank you. President Bar.
You're our role model.

73
00:04:17,958 --> 00:04:20,083
Just look at your daughter.
Not only is she gorgeous,

74
00:04:20,166 --> 00:04:22,333
but she defeats all her opponents
in every campaign.

75
00:04:23,166 --> 00:04:27,583
My friend, I really envy your success.

76
00:04:27,666 --> 00:04:31,833
The hot springs and karaoke bars
you own are like money-spinners.

77
00:04:31,916 --> 00:04:34,208
You don't even need to work hard for it.

78
00:04:34,291 --> 00:04:36,375
Not to mention
your fine daughter and son-in-law.

79
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
What a lucky man you are.

80
00:04:38,625 --> 00:04:40,458
They are all tough businesses.

81
00:04:40,541 --> 00:04:42,916
Young people nowadays
have no interest in them.

82
00:04:43,125 --> 00:04:45,541
Unlike the North Fort and North Town.

83
00:04:45,625 --> 00:04:48,666
The cases you work on
generate enormous profits.

84
00:04:48,750 --> 00:04:53,041
Another day in the hot spring
is gonna give me some serious wrinkles.

85
00:04:53,250 --> 00:04:54,375
President Bar.

86
00:04:54,458 --> 00:04:56,000
You're too modest.

87
00:04:56,083 --> 00:04:57,666
Your daughter speaks for the people.

88
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
We should all learn from her. Am I right?

89
00:05:00,083 --> 00:05:01,041
Sure thing.

90
00:05:01,708 --> 00:05:04,458
Why don't you all come to
the South Pit as interns, then?

91
00:05:04,541 --> 00:05:06,166
I'll make sure we're prepared.

92
00:05:06,875 --> 00:05:09,166
Today's Ren's big day.

93
00:05:09,333 --> 00:05:11,250
Raise your glasses.

94
00:05:11,333 --> 00:05:12,750
To Ren. Cheers.

95
00:05:12,833 --> 00:05:16,125
Make sure you don't forget
who's big day it is.

96
00:05:16,208 --> 00:05:17,833
-President Bar, thank you so much.
-Congrats.

97
00:05:17,916 --> 00:05:19,833
-You're right.
-Cheers!

98
00:05:23,416 --> 00:05:25,458
I should've called another guy.

99
00:05:25,541 --> 00:05:27,541
-Let me handle--
-Excuse me. Who is Yu Qing Lin?

100
00:05:29,833 --> 00:05:31,916
-I'm the photographer today--
-You got any sense of work ethic?

101
00:05:32,500 --> 00:05:33,666
You know what time it is?

102
00:05:34,041 --> 00:05:35,791
-I literally just--
-Why are you late?

103
00:05:37,791 --> 00:05:39,208
-But I--
-Go do your thing.

104
00:05:40,083 --> 00:05:41,750
Okay? Go take the photos.

105
00:05:43,166 --> 00:05:44,625
Hustle.

106
00:05:51,541 --> 00:05:52,416
What are you doing?

107
00:05:52,500 --> 00:05:55,375
A quote from you, "I'm late."
Therefore, I need help.

108
00:05:59,708 --> 00:06:01,208
What on earth, dude?

109
00:06:01,708 --> 00:06:03,166
You found this girl, not me.

110
00:06:04,250 --> 00:06:05,708
I'm going to the loo.

111
00:06:11,791 --> 00:06:12,708
Be careful.

112
00:06:12,791 --> 00:06:13,958
President Chen.

113
00:06:14,250 --> 00:06:16,458
Over there!

114
00:06:16,541 --> 00:06:19,458
-Congrats.
-Thank you.

115
00:06:19,541 --> 00:06:22,250
Shine the light towards them.
Otherwise, I can't get a good photo.

116
00:06:25,333 --> 00:06:26,208
-Thank you.
-Hold on.

117
00:06:26,291 --> 00:06:28,333
-Okay, here we go.
-Big-Chang.

118
00:06:28,708 --> 00:06:30,458
-Here comes our boss.
-Thank you.

119
00:06:30,541 --> 00:06:32,083
Here, say "cheese".

120
00:06:32,541 --> 00:06:33,416
-Another one.
-Wrong person.

121
00:06:33,500 --> 00:06:36,333
-The boss is over there.
-Big-Chang, long time no see.

122
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
-Sorry.
-Thank you.

123
00:06:37,375 --> 00:06:39,000
-Thank you.
-Go stand over there. Right there.

124
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
-Light.
-Cheers.

125
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
Enjoy.

126
00:06:41,750 --> 00:06:44,416
Higher. Tilt down.

127
00:06:44,500 --> 00:06:45,375
Oh no.

128
00:06:45,458 --> 00:06:47,208
-I'm not professional. What on earth?
-Push your palm downwards.

129
00:06:47,291 --> 00:06:48,458
-Tilt down more.
-Check out Qing.

130
00:06:48,541 --> 00:06:52,125
I've never seen a girl
that could get him like that.

131
00:06:52,208 --> 00:06:53,583
Higher. Even higher.

132
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
Hey, gorgeous,

133
00:06:55,291 --> 00:06:57,958
please take one for us.
Big-Chang, let's get one.

134
00:06:58,041 --> 00:06:59,625
Everyone, join us.

135
00:06:59,708 --> 00:07:01,541
-Okay, here we go.
-Take a photo with Big-Ren.

136
00:07:01,625 --> 00:07:03,291
-Okay.
-To your right.

137
00:07:03,375 --> 00:07:04,666
Tilt down.

138
00:07:04,750 --> 00:07:07,083
-Sorry about that.
-You really are professional, huh?

139
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
-Here we go.
-Higher.

140
00:07:11,000 --> 00:07:12,208
-Sorry, another one.
-Are we done?

141
00:07:12,291 --> 00:07:13,333
-Sore hands, huh?
-Oh, man.

142
00:07:13,625 --> 00:07:14,666
Got it.

143
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
-Thank you.
-Big-Chang, thank you.

144
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
How's the assistant serving you?

145
00:07:20,041 --> 00:07:20,916
Boss…

146
00:07:23,458 --> 00:07:25,125
-Excuse me. Let me take a photo.
-Yeah.

147
00:07:27,000 --> 00:07:27,958
Pardon me.

148
00:07:28,833 --> 00:07:30,958
I'm more straightforward.

149
00:07:31,041 --> 00:07:34,958
For this development project,
yes, we get to finally work together,

150
00:07:35,291 --> 00:07:39,208
but for us at South Pit,
the share doesn't seem too profitable.

151
00:07:41,041 --> 00:07:43,541
Bart, I thought we talked this through.

152
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
The miscellaneous construction earnings

153
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
will all be yours.

154
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
Mr. Hada, what I meant was

155
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
this is a multi-billion
urban redevelopment project,

156
00:08:00,333 --> 00:08:02,541
and we only get to profit
from roadbed construction?

157
00:08:03,375 --> 00:08:05,000
That doesn't seem too fair to us.

158
00:08:06,041 --> 00:08:07,000
Skai.

159
00:08:07,750 --> 00:08:12,333
How could you talk to them like that?

160
00:08:13,166 --> 00:08:15,083
I thought we all had an agreement.

161
00:08:15,166 --> 00:08:18,750
We cooperate with whatever
they need us to do.

162
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
Why so many complaints?

163
00:08:21,666 --> 00:08:23,291
Gui, Hada.

164
00:08:24,458 --> 00:08:27,125
Sorry about the youngling.
They're not good with words.

165
00:08:27,208 --> 00:08:28,916
Let me make it up to you.

166
00:08:29,000 --> 00:08:30,125
Excuse us.

167
00:08:30,958 --> 00:08:33,125
-President Bar, did you have enough food?
-Yes, I did.

168
00:08:33,208 --> 00:08:36,250
Please don't hesitate to eat more.
We can always ask them to make more food.

169
00:08:37,250 --> 00:08:38,208
Mr. Hada.

170
00:08:38,291 --> 00:08:40,208
-She's feeling sleepy.
-Another round.

171
00:08:41,250 --> 00:08:42,208
Skai.

172
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
You see that?

173
00:08:44,291 --> 00:08:47,375
Ren is already way ahead of you.

174
00:08:47,458 --> 00:08:50,166
You've got to catch up
and make me a proud grandpa.

175
00:08:50,250 --> 00:08:51,375
Yeah.

176
00:08:51,458 --> 00:08:53,250
President Gui's here, cutie.

177
00:08:53,333 --> 00:08:54,916
You two need to keep it up

178
00:08:55,000 --> 00:08:56,916
and fulfill President Bar's dream.

179
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
You're right.
They need someone to remind them.

180
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
My friend, cheers.

181
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
-Cheers.
-Alright, cheers.

182
00:09:03,250 --> 00:09:04,208
Don't let him drive.

183
00:09:04,291 --> 00:09:05,833
-Another one.
-Ma'am, did you get enough food?

184
00:09:05,916 --> 00:09:07,083
Smile.

185
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
What on earth are you doing, bro?

186
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
-Thanks a lot.
-You're one of us, homie.

187
00:09:14,625 --> 00:09:15,791
-Go away.
-Why you holding this?

188
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
That's messed up, man.

189
00:09:16,791 --> 00:09:18,416
I've been busy all night. Take this.

190
00:09:18,500 --> 00:09:20,125
How does this work?
Yo, I don't want it. What on earth!

191
00:09:20,208 --> 00:09:22,708
-Shut up.
-I don't want it.

192
00:09:22,791 --> 00:09:25,083
I said I don't want it.

193
00:09:29,083 --> 00:09:31,708
Play your cards, you punk.

194
00:09:31,791 --> 00:09:33,291
-Big-C's in trouble.
-Did you read my mind?

195
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
I'm gonna deal with him.

196
00:09:35,166 --> 00:09:36,000
Leave your stuff here.

197
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
-Clean it up yourself.
-How did you know my cards?

198
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
-God's calling my name?
-Big-C.

199
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
Yeah, God's calling you. Come.
Let's go see God.

200
00:09:44,041 --> 00:09:44,916
Come on.

201
00:09:45,000 --> 00:09:46,208
Help me out.

202
00:09:46,291 --> 00:09:47,708
Let's go.

203
00:09:57,041 --> 00:09:58,125
I'll buy you a new one.

204
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Forget it.

205
00:10:01,750 --> 00:10:02,875
It is what it is.

206
00:10:12,250 --> 00:10:13,708
I'll give you the photos in a few days.

207
00:10:37,791 --> 00:10:38,708
Come in.

208
00:10:41,041 --> 00:10:42,875
Ms. Chi, someone's looking for you.

209
00:10:47,625 --> 00:10:48,750
Here he is.

210
00:10:54,416 --> 00:10:55,708
What are you doing here?

211
00:10:58,041 --> 00:10:59,250
I'm sorry about last time.

212
00:11:00,833 --> 00:11:01,708
Forget it.

213
00:11:04,083 --> 00:11:05,583
I don't owe anything to anyone.

214
00:11:05,666 --> 00:11:06,666
Take it.

215
00:11:06,875 --> 00:11:08,041
I'm fine.

216
00:11:10,791 --> 00:11:14,208
What's that supposed to mean?
Why so stubborn?

217
00:11:16,208 --> 00:11:19,958
I was only a sub that day.
And what you bought is the camera body.

218
00:11:20,291 --> 00:11:21,833
It's the lens that was broken.

219
00:11:24,666 --> 00:11:26,291
They all look the same.

220
00:11:28,875 --> 00:11:29,750
How about?

221
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
Tell me where to buy it,
then I'll get it right away.

222
00:11:32,666 --> 00:11:36,000
It was a vintage Jupiter lens.
They don't sell it anymore.

223
00:11:46,750 --> 00:11:47,875
I'll reimburse you, then.

224
00:11:58,625 --> 00:12:00,458
-Don't go over my stuff.
-A photo of my friend? Why?

225
00:12:01,458 --> 00:12:02,708
This is your friend?

226
00:12:05,333 --> 00:12:06,750
What on earth?

227
00:12:07,458 --> 00:12:09,916
Professional photographer, huh?
Think you can do whatever you want?

228
00:12:10,000 --> 00:12:12,125
What are you so mad about?
You're not even in the photos.

229
00:12:12,541 --> 00:12:14,625
Sir, would you please calm down?

230
00:12:14,708 --> 00:12:15,916
I'll call the police.

231
00:12:16,000 --> 00:12:17,916
Do it. The cops will get you, too.

232
00:12:18,375 --> 00:12:19,833
No ethics at all.

233
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
The building is going down.
I just want to document the moment.

234
00:12:28,916 --> 00:12:32,375
CIREN PHARMACY

235
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Was this taken by the lens?

236
00:12:43,291 --> 00:12:44,166
Yes.

237
00:12:49,583 --> 00:12:50,458
Not bad.

238
00:12:53,208 --> 00:12:55,083
Quit wandering around North Fort again.

239
00:12:56,291 --> 00:12:59,333
How would I know if
you're not a paparazzi? Or a fuzz?

240
00:13:04,166 --> 00:13:07,333
Ju what? Jupiter?

241
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
Let's get closer.

242
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
That's it.

243
00:13:20,708 --> 00:13:21,666
Alright.

244
00:13:23,583 --> 00:13:24,916
Check this chick out.

245
00:13:25,000 --> 00:13:25,958
-Sweet Jesus.
-Mind if we swap clothes?

246
00:13:26,041 --> 00:13:27,541
Excuse me, sir. This is a photoshoot.

247
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
-Let me kindly remind you.
-Excuse me, sir. This is a photoshoot.

248
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
You don't seem to have a permit.

249
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
A permit?

250
00:13:34,416 --> 00:13:36,750
I'm in a public space.
Why would I need a permit?

251
00:13:37,333 --> 00:13:39,500
Mind if I ask which agency you belong to?

252
00:13:39,750 --> 00:13:43,458
She's asking us about agencies.
W.S.G agency, you get it?

253
00:13:43,541 --> 00:13:44,916
-They just want money.
-We Screw Girls.

254
00:13:45,000 --> 00:13:46,583
-She's a moron.
-Money?

255
00:13:46,666 --> 00:13:47,541
I'm really sorry.

256
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
-Sorry? Wanna make it up?
-Here.

257
00:13:49,708 --> 00:13:51,166
-We'll only be here for 20 minutes.
-Why are you doing this?

258
00:13:51,250 --> 00:13:52,166
It's okay. I got this.

259
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Sorry. Get something good for yourself.

260
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
We'll leave in 20.

261
00:13:54,958 --> 00:13:56,416
-I'll be back in 20.
-Really sorry about this.

262
00:13:56,500 --> 00:13:57,625
-If you say so.
-You have my word.

263
00:14:04,083 --> 00:14:06,000
Yes, that's it.

264
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
Don't leave before you finish.

265
00:14:09,625 --> 00:14:11,625
Worthless junkies.

266
00:14:12,041 --> 00:14:14,583
Smoke that stuff.

267
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
Why did you stop?
Cracked your junkie brain?

268
00:14:18,583 --> 00:14:19,916
You like being a junkie?

269
00:14:20,708 --> 00:14:22,458
That's my friend's money.

270
00:14:23,791 --> 00:14:25,833
You sent them to my photoshoot?

271
00:14:25,916 --> 00:14:27,250
What are you talking about?

272
00:14:28,041 --> 00:14:30,875
You're a drug dealer. Tell me
one bad thing you don't do.

273
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
Hey, miss, can you talk nicely?

274
00:14:37,625 --> 00:14:39,833
The North Fort doesn't deal drugs.
This is what you're talking about?

275
00:14:39,916 --> 00:14:42,625
Ketamine is for those scumbags.

276
00:14:42,875 --> 00:14:46,625
Yeah, pick 'em up. Don't waste them.

277
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
Don't get physical with them.

278
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
Call the police if you don't like
what they're doing.

279
00:14:51,458 --> 00:14:53,375
You think the cops are the real deal?

280
00:14:57,500 --> 00:14:59,458
His dad is a cop. What's he doing now?

281
00:14:59,541 --> 00:15:01,833
Smoke that stuff. Pick it up.

282
00:15:02,208 --> 00:15:03,458
-You're all the same.
-Do it.

283
00:15:03,541 --> 00:15:04,583
Scumbags.

284
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
Scumbag?

285
00:15:07,416 --> 00:15:08,583
Don't you dare move.

286
00:15:09,875 --> 00:15:11,041
Hey, sub.

287
00:15:12,541 --> 00:15:15,958
Why don't you ask around?
I am not who you think I am.

288
00:15:17,125 --> 00:15:19,375
Thought I told you to not come
to the North Fort yet you're here.

289
00:15:19,458 --> 00:15:20,666
None of your business.

290
00:15:21,791 --> 00:15:22,666
Man.

291
00:15:28,500 --> 00:15:33,208
If you really like North Fort,
I'll show you around.

292
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
I got a gig for you.

293
00:15:38,791 --> 00:15:41,041
-You serious?
-Yes.

294
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
Really appreciate it.

295
00:15:44,750 --> 00:15:46,416
Good to see you here.

296
00:15:47,000 --> 00:15:49,708
Only you can make
this ceremony this splendid.

297
00:15:51,000 --> 00:15:52,208
-Big-Ren.
-Monkey-Ho.

298
00:15:52,291 --> 00:15:54,083
-Congrats.
-You're sure in the loop.

299
00:15:54,166 --> 00:15:55,916
How did you hear about the ceremony?

300
00:15:56,666 --> 00:15:59,833
You gotta know
who you're working for. Am I right?

301
00:15:59,916 --> 00:16:01,750
I like your humor.

302
00:16:02,291 --> 00:16:04,583
Let me introduce you. President Chen.

303
00:16:04,916 --> 00:16:07,208
A good friend of mine. Officer Ho
from Criminal Investigation.

304
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
He's close.

305
00:16:08,833 --> 00:16:09,708
Nice to meet you, President Chen.

306
00:16:11,250 --> 00:16:14,041
Where on eart are we? Thought
you're taking me to the North Fort.

307
00:16:14,916 --> 00:16:18,000
This is the North Fort.
It's part of the North Fort.

308
00:16:18,166 --> 00:16:20,000
It's the urban redevelopment site.

309
00:16:20,500 --> 00:16:22,666
Why on earth did Qing bring her again?

310
00:16:24,041 --> 00:16:25,958
Isn't she the one
from the One-month Banquet?

311
00:16:26,958 --> 00:16:28,500
Don't tell me they've been screwing.

312
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
Screwing?

313
00:16:32,541 --> 00:16:34,708
For an old neighborhood like this
to proceed with the construction.

314
00:16:34,791 --> 00:16:36,875
The credit all goes to
Big-Ren and his people.

315
00:16:36,958 --> 00:16:38,958
You sure know how to talk.

316
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
Come and take a look.

317
00:16:40,458 --> 00:16:42,750
Which unit catches your eye?
I'll save a spot for you.

318
00:16:42,833 --> 00:16:44,916
Come on. I'll buy you a meal. Come on.

319
00:16:45,000 --> 00:16:47,125
Don't forget that you promised
to take me around North Fort.

320
00:16:47,250 --> 00:16:48,083
Okay.

321
00:16:48,541 --> 00:16:52,166
We civil servants don't get to be
a part of this. Quit the joke, Big-Ren.

322
00:16:52,250 --> 00:16:53,750
Civil servants need a roof, too.

323
00:16:53,833 --> 00:16:56,083
-After you, President Chen.
-After you.

324
00:16:56,166 --> 00:16:58,833
<i>Ladies and gentlemen, It is now 01:59 p.m.</i>

325
00:16:58,916 --> 00:17:00,416
<i>Please proceed to your seats.</i>

326
00:17:00,500 --> 00:17:01,666
<i>The ceremony is about to begin.</i>

327
00:17:01,750 --> 00:17:03,541
-You got it done?
-Done.

328
00:17:03,625 --> 00:17:05,000
Got your privates all cleaned up?

329
00:17:05,208 --> 00:17:06,333
Go away.

330
00:17:08,000 --> 00:17:12,458
GROUNDBREAKING CEREMONY FOR URBAN
DEVELOPMENT PROJECTS IN ZHONGSHAN DIST

331
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
GOOD START FOR THE CONSTRUCTION
THE FOUNDATION WILL ALWAYS BE FIRM

332
00:17:28,125 --> 00:17:30,833
What an amazing performance
from the Lion Dance.

333
00:17:30,916 --> 00:17:32,500
For ceremony partners, please stand by.

334
00:17:36,791 --> 00:17:37,625
Big-Skai.

335
00:17:38,583 --> 00:17:40,875
Big-Ren. Sorry, we're late.

336
00:17:40,958 --> 00:17:43,458
No worries. Welcome, Senator Hsi.

337
00:17:43,625 --> 00:17:45,833
You're just in time. Follow me.

338
00:17:47,083 --> 00:17:50,083
President Chen, President Hsu.
Allow me to introduce you.

339
00:17:50,416 --> 00:17:53,375
The finest beauty of politicians,
Senator Hsi.

340
00:17:53,458 --> 00:17:54,875
-Nice to meet you.
-My pleasure, Senator Hsi.

341
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
Nice to meet you, President Hsu.

342
00:17:56,875 --> 00:17:58,291
We saved the middle spot for you,
Senator Hsi.

343
00:17:58,375 --> 00:18:00,666
Big-Ren, you're too kind.

344
00:18:00,750 --> 00:18:02,250
This is your moment, not mine.

345
00:18:03,083 --> 00:18:04,833
A fine senator like you paying a visit,

346
00:18:04,916 --> 00:18:06,708
the pleasure is all mine.
You standing in the middle

347
00:18:06,791 --> 00:18:08,250
is the least I can do.

348
00:18:08,333 --> 00:18:09,541
That's really nice of you.

349
00:18:09,625 --> 00:18:12,291
Ren, quit the sweet talk.

350
00:18:12,833 --> 00:18:14,083
You've already taken all the profit.

351
00:18:14,166 --> 00:18:16,250
We taking that spot is doing us right.

352
00:18:16,333 --> 00:18:18,333
-You rotten scoundrel.
-What did you say?

353
00:18:19,000 --> 00:18:20,541
Alright. Chill out.

354
00:18:24,458 --> 00:18:25,291
Big-Skai.

355
00:18:25,875 --> 00:18:28,166
I don't have high academic achievements,
but I know to always pay respect

356
00:18:28,250 --> 00:18:30,916
to the right people.
That's all this is about.

357
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Sorry, Big-Ren.

358
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
My husband didn't get
the junior high school diploma.

359
00:18:36,458 --> 00:18:38,000
He was just trying to tell a joke.

360
00:18:38,083 --> 00:18:39,833
Don't take it seriously, Big-Ren.

361
00:18:40,333 --> 00:18:41,583
Skai.

362
00:18:44,041 --> 00:18:46,916
-Didn't think you'd be here.
-Officer Ho, long time no see.

363
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
How have you been, Senator Hsi?

364
00:18:48,916 --> 00:18:52,500
Can you believe this?
For a big-time senator like her

365
00:18:52,583 --> 00:18:55,291
to actually be here to support us,

366
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
I think we should
get the ceremony started.

367
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
Yeah, I flunked out of junior high school.

368
00:19:01,000 --> 00:19:02,625
Please get the incense ready.

369
00:19:04,291 --> 00:19:05,666
Find a space.

370
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Please follow the host.

371
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Prayers.

372
00:19:19,583 --> 00:19:20,500
Chi.

373
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Uncle. Why are you here?

374
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
I should be the one asking.

375
00:19:25,875 --> 00:19:27,208
I thought you are a wedding photographer.

376
00:19:27,291 --> 00:19:30,041
My friend asked me to come.

377
00:19:30,125 --> 00:19:32,375
Friend? Which one?

378
00:19:32,708 --> 00:19:34,875
Just a friend. A small favor.

379
00:19:34,958 --> 00:19:36,583
That's not the point. Listen.

380
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
They might all look like
honest businessmen,

381
00:19:39,083 --> 00:19:41,250
but they have
very complicated backgrounds.

382
00:19:41,333 --> 00:19:43,375
-Don't get too close with them, okay?
-Sure.

383
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
-You remember that.
-Yes, sir.

384
00:19:45,875 --> 00:19:46,750
Goodbye, Uncle.

385
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
-Be careful.
-Alright.

386
00:19:55,541 --> 00:19:56,500
Boss.

387
00:20:02,625 --> 00:20:03,458
Boss.

388
00:20:20,416 --> 00:20:21,458
Boss.

389
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
You out of your mind?

390
00:20:41,708 --> 00:20:44,250
In the middle of the night
for these two little idiots?

391
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
Boss.

392
00:20:46,791 --> 00:20:48,916
This is Yo-Doe.
He grew up in the North Fort.

393
00:20:49,125 --> 00:20:50,666
He's been dealing drugs for a while.

394
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
Got some connections.

395
00:20:52,791 --> 00:20:55,791
-Pleasure to meet you, Big-Skai.
-Connections?

396
00:20:56,166 --> 00:20:58,250
You mean the nightclub waiters and valets?

397
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
No, sir.

398
00:21:00,333 --> 00:21:02,458
Even better. His name is Toby.

399
00:21:02,875 --> 00:21:04,958
They were high school classmates. He
studied chemical engineering in college.

400
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
Got us a batch of real good stuff.

401
00:21:07,166 --> 00:21:09,333
Thought he could be useful
and maybe take over this department.

402
00:21:16,708 --> 00:21:17,583
Five seconds.

403
00:21:22,708 --> 00:21:23,666
Five seconds?

404
00:21:23,750 --> 00:21:25,625
You better not be fooling me.

405
00:21:59,666 --> 00:22:00,708
Oh, man.

406
00:22:12,416 --> 00:22:13,750
I see you.

407
00:22:15,583 --> 00:22:18,625
Can't tell that your messed-up brain
actually works.

408
00:22:21,708 --> 00:22:23,500
-Jim.
-Yes, sir?

409
00:22:24,000 --> 00:22:25,791
See what they need.

410
00:22:26,500 --> 00:22:28,166
We'll get this place to start cookin'.

411
00:22:28,250 --> 00:22:29,958
-You hear me?
-Copy that, boss.

412
00:22:33,541 --> 00:22:35,708
You know how many kids out there

413
00:22:36,791 --> 00:22:38,833
are waiting for us to bring up the goods?

414
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
-We're gonna mess them all up.
-Of course.

415
00:22:42,125 --> 00:22:43,000
You.

416
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
Start dealing in the North Fort.

417
00:22:46,500 --> 00:22:48,666
I'm gonna turn it into a Drug Town.

418
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Copy that.

419
00:22:51,541 --> 00:22:52,875
-Jim.
-Yes, sir?

420
00:22:53,500 --> 00:22:55,208
-Get it done.
-Roger that.

421
00:22:59,166 --> 00:23:00,666
We did it.

422
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
Jackpot, fool.

423
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Does it taste good?

424
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
I'm really sorry, Mr. Lin.

425
00:23:11,125 --> 00:23:14,000
I was supposed to be at the banquet,
but I wasn't feeling well,

426
00:23:14,083 --> 00:23:16,000
so I asked Chi to stand in for me.

427
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
I heard there were some
misunderstandings. Sorry about that.

428
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Hope you don't mind.

429
00:23:19,791 --> 00:23:22,208
-It's all good.
-Cheers.

430
00:23:22,375 --> 00:23:23,833
She was just late, that's all.

431
00:23:25,416 --> 00:23:26,750
For real though.

432
00:23:29,708 --> 00:23:34,000
And I heard that you got Chi's money back?

433
00:23:35,166 --> 00:23:37,000
So are you two actually in…

434
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
the business?

435
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
What's the life like?

436
00:23:43,291 --> 00:23:45,875
We spend time at construction sites,

437
00:23:46,583 --> 00:23:47,791
urban development projects,

438
00:23:48,458 --> 00:23:50,250
or some other company dailies.

439
00:23:50,583 --> 00:23:52,291
Don't really get to sleep.

440
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Sounds like a massive empire
you're running.

441
00:23:54,750 --> 00:23:56,125
Tell me about that. See.

442
00:23:56,208 --> 00:23:59,583
We deal with drunkards,
assholes that beat wives,

443
00:24:00,500 --> 00:24:01,625
cowards that are in debt,

444
00:24:02,166 --> 00:24:03,625
all kinds of foolish small stuff.

445
00:24:03,708 --> 00:24:06,583
Anything the cops won't do,
we embrace it all.

446
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
How's that for an explanation!

447
00:24:08,875 --> 00:24:10,083
-Nice.
-Pretty nice, huh?

448
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
Gotta make us look good.

449
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
You're the best.

450
00:24:17,583 --> 00:24:20,166
-Thanks for last time.
-For what?

451
00:24:20,541 --> 00:24:22,500
I mean, I misjudged you.

452
00:24:24,750 --> 00:24:26,458
As long as you don't
keep misjudging me, all good.

453
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
Drinking without me?

454
00:24:30,625 --> 00:24:31,750
Join us, then.

455
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
-I gotta say.
-Cheers.

456
00:24:32,916 --> 00:24:35,291
Qing's sweet talk is top-notch.

457
00:24:35,375 --> 00:24:37,041
It's like magic. "Abracadabra".

458
00:24:43,541 --> 00:24:45,291
You two are like brothers.

459
00:24:45,500 --> 00:24:46,708
How long have you known each other?

460
00:24:47,000 --> 00:24:48,291
Of course we're like brothers.

461
00:24:48,375 --> 00:24:52,000
Since we're kids,
we treat each other with sincerity.

462
00:24:52,083 --> 00:24:53,166
We shared the same bed.

463
00:24:53,250 --> 00:24:55,291
-Is that so?
-Yes.

464
00:24:55,375 --> 00:24:58,250
You don't believe me? Tell 'em, Qing.
Didn't we all share the same bed?

465
00:24:58,333 --> 00:24:59,791
We grew up in the Youth Center.

466
00:24:59,875 --> 00:25:02,625
-That's right.
-Youth Center?

467
00:25:04,041 --> 00:25:06,750
Orphanage. Is that the same thing?

468
00:25:06,958 --> 00:25:09,125
-Yeah.
-Pretty much the same.

469
00:25:10,208 --> 00:25:12,250
Let me tell you. We're not like…

470
00:25:12,333 --> 00:25:14,250
-Finish your food.
-No, I gotta get this out.

471
00:25:14,333 --> 00:25:16,166
They have no idea, Qing.
They are really lucky.

472
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
We literally have no parents

473
00:25:19,666 --> 00:25:23,000
since we were kids. We're only here today

474
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
because Big-Ren kindly took us in.

475
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
You really need to thank your mom
and pop. What a blessing to have them.

476
00:25:28,750 --> 00:25:30,833
You think I'm happy because of them?

477
00:25:31,041 --> 00:25:32,833
My parents divorced when I was little.

478
00:25:32,916 --> 00:25:34,458
Chi's case is even worse.

479
00:25:34,541 --> 00:25:37,958
Her parents have left her alone in Taiwan
for so many years.

480
00:25:38,041 --> 00:25:39,500
Makes no difference to have them or not.

481
00:25:39,583 --> 00:25:40,875
-Calm down.
-Nope.

482
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
We're the ones
that need to take care of ourselves.

483
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
You wanna talk about misery?

484
00:25:44,833 --> 00:25:45,791
I'll tell you.

485
00:25:46,166 --> 00:25:47,750
Qing had the most miserable life.

486
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
Me?

487
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
He wore the same underwear
for more than 20 years.

488
00:25:51,791 --> 00:25:52,833
He still wears a flour bag.

489
00:25:52,916 --> 00:25:54,041
Oh yeah?

490
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
You know what?

491
00:25:55,333 --> 00:25:58,291
Chi's got some story, too.
She had a fever once at home alone.

492
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
If it wasn't me who called 911 for her,
she'd be dead already.

493
00:26:01,625 --> 00:26:03,333
Well, at least you got
an ambulance for a ride.

494
00:26:03,416 --> 00:26:04,541
-Yeah?
-Last time, Qing…

495
00:26:04,625 --> 00:26:05,750
Okay.

496
00:26:05,833 --> 00:26:07,541
-Chi was--
-Calm down!

497
00:26:07,625 --> 00:26:08,916
Drink up, will you?

498
00:26:09,416 --> 00:26:11,916
-Drink up.
-Here's to…

499
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
-Here's to…
-To…

500
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
ourselves.

501
00:26:14,791 --> 00:26:15,625
-How's that?
-Yeah.

502
00:26:15,708 --> 00:26:17,541
To ourselves.

503
00:26:35,666 --> 00:26:36,750
Hurry up.

504
00:26:38,375 --> 00:26:39,875
Get a room.

505
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
Yo-Doe.

506
00:26:43,208 --> 00:26:44,500
My place tonight for the new stuff.

507
00:26:44,583 --> 00:26:46,958
Alright. Come get me when you leave.

508
00:26:50,125 --> 00:26:51,416
Got enough goodies?

509
00:26:51,958 --> 00:26:53,416
Let me know when you're out.

510
00:26:57,416 --> 00:26:58,958
Princess Chanel.

511
00:27:00,333 --> 00:27:02,000
My Yo-Doe prince.

512
00:27:03,125 --> 00:27:04,916
What took you so long?

513
00:27:05,000 --> 00:27:06,041
This place is lit tonight.

514
00:27:06,125 --> 00:27:08,750
With me here? Without a doubt.

515
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Why are you so busy?

516
00:27:11,916 --> 00:27:14,041
Let me introduce you
to my high school classmate.

517
00:27:14,125 --> 00:27:15,791
Toby, come.

518
00:27:16,666 --> 00:27:17,708
Come on, man.

519
00:27:18,208 --> 00:27:19,125
Relax.

520
00:27:20,000 --> 00:27:24,458
He might look like a softy,
but his stuff is really crazy.

521
00:27:25,041 --> 00:27:26,083
Not to mention,

522
00:27:26,333 --> 00:27:27,791
he's a virgin.

523
00:27:32,416 --> 00:27:35,541
Rumor has it that you're still a virgin.

524
00:27:40,166 --> 00:27:43,208
What's the matter? First time here?

525
00:27:48,416 --> 00:27:50,375
You really are adorable.

526
00:27:57,583 --> 00:27:59,708
Such a party pooper.

527
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Where is it?

528
00:28:03,541 --> 00:28:05,000
Is it here?

529
00:28:05,666 --> 00:28:09,166
Is it here? Or here?

530
00:28:12,791 --> 00:28:14,041
What do we have here?

531
00:28:15,083 --> 00:28:16,291
Syko.

532
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
It takes you beyond infinity.

533
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Don't mix it with other stuff.

534
00:28:26,916 --> 00:28:29,125
Beyond infinity, huh?

535
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
I guess I'll have to test it out.

536
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Meet my new friend. Toby.

537
00:28:39,375 --> 00:28:41,666
He's got us some real fun.

538
00:28:45,291 --> 00:28:49,541
People here are craving
for your goodies, Toby.

539
00:28:59,916 --> 00:29:02,125
-Time's up.
-Got it.

540
00:29:25,458 --> 00:29:27,166
Thanks. I'll see you soon.

541
00:29:50,500 --> 00:29:51,458
President Gui.

542
00:29:52,416 --> 00:29:54,916
A rumor has been going around,

543
00:29:55,416 --> 00:29:57,458
saying that there are people
here in North Fort

544
00:29:57,833 --> 00:30:00,000
getting themselves in the drugs business.

545
00:30:00,375 --> 00:30:05,041
Is this something you guys know about?

546
00:30:06,083 --> 00:30:07,333
Impossible.

547
00:30:07,416 --> 00:30:10,500
Nobody has the nerve to do that here.

548
00:30:10,583 --> 00:30:11,791
Here, have some tea.

549
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
President Gui.

550
00:30:20,250 --> 00:30:23,291
I wouldn't bring this up
if I didn't receive reports about it.

551
00:30:26,750 --> 00:30:27,833
I mean…

552
00:30:28,583 --> 00:30:30,291
it's best if it's only a rumor.

553
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
However, if it's true…

554
00:30:32,083 --> 00:30:33,833
President Gui.

555
00:30:34,416 --> 00:30:35,500
Please deal with it.

556
00:30:36,416 --> 00:30:38,250
Otherwise,
I'm in a really difficult position.

557
00:30:39,041 --> 00:30:40,083
Officer.

558
00:30:40,666 --> 00:30:43,375
You've known us for so long.
You know better than anyone

559
00:30:43,833 --> 00:30:46,791
that we, North Fort people,
will never be associated with such things.

560
00:30:48,125 --> 00:30:50,041
Qing, you've heard anything
on the streets?

561
00:30:50,375 --> 00:30:51,500
No, sir.

562
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
Of course.

563
00:30:54,333 --> 00:30:57,041
I know the people of North Fort very well.

564
00:30:57,625 --> 00:30:58,666
However, Big-Ren,

565
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
it's the younglings

566
00:31:02,250 --> 00:31:04,041
that I'm worried about.

567
00:31:05,625 --> 00:31:07,291
Help us out a bit, will you?

568
00:31:09,000 --> 00:31:11,166
Officer, we'll check what's going on.

569
00:31:13,083 --> 00:31:14,791
Well, excuse me, President Gui.

570
00:31:15,125 --> 00:31:16,958
I have some other business.
Gotta head back for a meeting.

571
00:31:17,041 --> 00:31:20,250
-Okay?
-Sure, come by more often for tea.

572
00:31:20,333 --> 00:31:21,500
-Okay.
-Okay.

573
00:31:21,583 --> 00:31:22,750
Cheers.

574
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
-This tea is quite astringent.
-Is that so?

575
00:31:30,916 --> 00:31:31,875
See him out, please!

576
00:31:32,750 --> 00:31:35,250
President Gui, I'll leave it to you.

577
00:31:36,416 --> 00:31:38,083
-See you soon, Big-Ren.
-Xian.

578
00:31:38,458 --> 00:31:39,416
-Someone see him out.
-You're leaving?

579
00:31:39,500 --> 00:31:41,291
I'm fine. It's not like
we're meeting for the first time.

580
00:31:41,833 --> 00:31:42,791
Take care.

581
00:31:42,875 --> 00:31:43,958
Ren.

582
00:31:45,333 --> 00:31:48,791
Don't let this rumor bring down
the reputation of North Fort.

583
00:31:50,000 --> 00:31:51,333
I'll take care of it.

584
00:31:55,833 --> 00:31:56,708
President Wu.

585
00:32:00,125 --> 00:32:01,833
Pretty-Pan.

586
00:32:03,041 --> 00:32:04,750
-How's it going over there?
-Pretty normal.

587
00:32:04,833 --> 00:32:06,416
-And you?
-Not much.

588
00:32:07,000 --> 00:32:08,208
How are we gonna deal with this?

589
00:32:09,458 --> 00:32:11,416
-I'll check with the foreman.
-Okay, you do that.

590
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
What on earth, Po?

591
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
What on earth is this?

592
00:32:15,875 --> 00:32:17,166
-My nose's bleeding.
-Bleeding?

593
00:32:17,250 --> 00:32:19,416
-They got some hot lap dancers in there.
-Did you ask them?

594
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
-I did.
-Go in and see.

595
00:32:21,208 --> 00:32:24,291
Use your brain. Stop messing around!

596
00:32:27,166 --> 00:32:29,625
-Panda, cops are here. Wake up!
-Huh?

597
00:32:30,791 --> 00:32:33,125
It's not decent.
Get in there and help them out.

598
00:32:34,291 --> 00:32:35,875
-Don't mess it up.
-Look carefully.

599
00:32:36,208 --> 00:32:37,541
Watch out for the ladies especially.

600
00:32:37,625 --> 00:32:38,541
-Okay.
-You hear me?

601
00:32:38,625 --> 00:32:39,666
Yes.

602
00:32:40,833 --> 00:32:41,875
Hello, Big-Chao.

603
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
-Any news?
-Nope.

604
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Man.

605
00:32:47,166 --> 00:32:48,916
Still gotta keep our eyes on them.

606
00:32:49,083 --> 00:32:50,458
I already told them.

607
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
Sure, no problem.

608
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Welcome.

609
00:32:58,583 --> 00:32:59,708
I'm looking for your photographer.

610
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
For what?

611
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
For the photos, of course.

612
00:33:09,583 --> 00:33:10,708
Hold on a second.

613
00:33:14,000 --> 00:33:14,916
Come in.

614
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
Ying.

615
00:33:17,333 --> 00:33:19,166
Any idea when Chi will come in today?

616
00:33:19,916 --> 00:33:22,625
She's not feeling very well.
Probably won't be here.

617
00:33:41,833 --> 00:33:44,625
How on earth do I find her?

618
00:33:57,333 --> 00:33:58,250
Hello?

619
00:33:58,875 --> 00:34:00,708
-Who's this?
-Sorry.

620
00:34:00,791 --> 00:34:01,750
Hello?

621
00:34:02,875 --> 00:34:04,125
Weirdo.

622
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
Photographer!

623
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Photographer!

624
00:34:26,291 --> 00:34:28,291
How do you know I live here?

625
00:34:30,250 --> 00:34:31,750
I…

626
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
wanna get the photos.

627
00:34:35,666 --> 00:34:38,166
I'll get them to you in a few days.

628
00:34:40,041 --> 00:34:40,916
Sure.

629
00:34:41,875 --> 00:34:43,125
Are you okay?

630
00:34:47,041 --> 00:34:47,958
Facial treatment?

631
00:34:48,083 --> 00:34:50,791
Not really. It's just a cold.

632
00:34:53,083 --> 00:34:55,250
I brought you some porridge. Here you go.

633
00:34:55,333 --> 00:34:57,250
-I'm fine.
-I bet you didn't eat anything.

634
00:35:00,291 --> 00:35:03,625
Did you go to the doctor?
Did you take some medicine?

635
00:35:04,625 --> 00:35:06,750
-No.
-How will you get well, then?

636
00:35:06,833 --> 00:35:08,458
-I just need some rest.
-You need more than that.

637
00:35:08,541 --> 00:35:09,375
-You gotta take a shot.
-I'm fine.

638
00:35:09,458 --> 00:35:10,291
I'll take you there.

639
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
-No, I'm really fine.
-Come with me.

640
00:35:18,166 --> 00:35:19,708
Where on earth did you park?

641
00:35:19,791 --> 00:35:21,083
Almost there.

642
00:35:23,500 --> 00:35:25,458
I'm not feeling well.

643
00:35:25,916 --> 00:35:27,625
I wanna go home.

644
00:35:28,500 --> 00:35:29,541
Here.

645
00:35:30,250 --> 00:35:31,958
Give me that. I got you.

646
00:35:32,041 --> 00:35:33,416
-There's no need.
-Come.

647
00:35:35,291 --> 00:35:36,625
-Hang tight.
-Okay.

648
00:35:37,541 --> 00:35:38,416
There's no way

649
00:35:38,500 --> 00:35:39,958
you're going home before seeing a doctor.

650
00:35:40,166 --> 00:35:41,333
I feel awful.

651
00:35:41,583 --> 00:35:43,083
Glad you know that.

652
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
How did you know where I live?

653
00:35:47,958 --> 00:35:50,083
Speaking of that,

654
00:35:50,416 --> 00:35:53,083
your colleague only told me
which neighborhood you live in.

655
00:35:53,875 --> 00:35:57,291
How am I supposed to know
which building it is? Or which unit?

656
00:35:57,583 --> 00:35:59,833
I don't even have your number. Like how?

657
00:36:00,291 --> 00:36:02,541
The mailbox and dumpsters
are my only chances.

658
00:36:02,958 --> 00:36:06,250
Don't even mention the doorbells.
Your neighbors complained.

659
00:36:06,666 --> 00:36:10,250
They are mean as anything. Unbelievable.
It's not like I did it on purpose.

660
00:36:10,916 --> 00:36:12,875
I was trying to find someone.

661
00:37:32,750 --> 00:37:35,291
I've been by your father's side
for a long time.

662
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
I've learned how to handle things myself.

663
00:37:39,291 --> 00:37:40,791
Please don't break the status quo.

664
00:37:40,875 --> 00:37:42,708
I don't want Dad to be mad at you again.

665
00:37:46,666 --> 00:37:50,291
I've been working so hard
for the two of us.

666
00:37:52,416 --> 00:37:53,666
Check out

667
00:37:53,750 --> 00:37:55,791
this VIP hot springs from your father.

668
00:37:57,625 --> 00:37:59,125
We will get one for ourselves.

669
00:38:09,125 --> 00:38:10,875
Until when did you drink last night?

670
00:38:10,958 --> 00:38:13,500
Till morning, I guess,
so the manager can get the check for me.

671
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
Get your check, huh?

672
00:38:14,916 --> 00:38:16,791
You better hope they keep doing that.

673
00:38:17,541 --> 00:38:19,416
-Pretty-Pan.
-Alright then, I'll get the car.

674
00:38:24,833 --> 00:38:26,125
What are you doing here?

675
00:38:26,583 --> 00:38:28,541
Photos from the ceremony and banquet.

676
00:38:29,166 --> 00:38:30,000
Hi, boss.

677
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
-Hey, it's Boss.
-You should go home--

678
00:38:31,333 --> 00:38:32,625
When will you take me to the North Fort?

679
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
-Big-Ren.
-Qing.

680
00:38:35,125 --> 00:38:36,166
To North Fort?

681
00:38:36,916 --> 00:38:37,750
Not a big deal, boss.

682
00:38:37,833 --> 00:38:38,791
She's just trying to take some photos,

683
00:38:38,875 --> 00:38:41,416
and I don't want the neighbors
to be disturbed.

684
00:38:42,250 --> 00:38:44,625
That's fine. I think that's a great idea.

685
00:38:45,166 --> 00:38:48,166
Some old buildings in North Fort
are going down. Makes me feel nostalgic.

686
00:38:48,250 --> 00:38:49,083
Get some good photos.

687
00:38:49,166 --> 00:38:50,208
No problem, Big-Ren.

688
00:38:50,708 --> 00:38:52,625
You guys grabbing food? On me.

689
00:38:52,708 --> 00:38:53,791
Careful, free food will cause diarrhea.

690
00:38:53,875 --> 00:38:55,458
It's alright. Bring her along.

691
00:38:57,708 --> 00:38:58,666
You and me.

692
00:38:58,750 --> 00:39:00,666
Together we bust that street.

693
00:39:01,750 --> 00:39:04,833
Qing, watch out for chafing.

694
00:39:05,583 --> 00:39:07,666
-Don't get your camera out later.
-Of course.

695
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
We've arrived.

696
00:39:18,833 --> 00:39:19,875
You're good to drive in.

697
00:39:31,875 --> 00:39:34,041
Why are we changing cars?
Where are we heading?

698
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
Just stick with me.

699
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Place your bet, gentlemen.

700
00:39:51,083 --> 00:39:52,166
Place your bet.

701
00:39:53,166 --> 00:39:54,125
Last call.

702
00:39:54,208 --> 00:39:56,375
Bet, please!

703
00:39:56,458 --> 00:39:58,083
-Is that all you got?
-Bring it on.

704
00:39:59,333 --> 00:40:00,500
Here comes the dealer.

705
00:40:00,583 --> 00:40:01,791
Hands off the table.

706
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
Big-Ren.

707
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
-Big-Qiu.
-Big-Ren.

708
00:40:06,500 --> 00:40:07,333
Po.

709
00:40:07,916 --> 00:40:09,291
Watch her for a second.

710
00:40:09,375 --> 00:40:11,000
Help me out. Yeah, that's right.

711
00:40:12,625 --> 00:40:14,375
Ma'am. You're getting cuter.

712
00:40:14,458 --> 00:40:15,291
That's not true.

713
00:40:15,375 --> 00:40:16,666
Care to introduce me to the clinic?

714
00:40:17,875 --> 00:40:19,291
What on earth do you want?

715
00:40:19,375 --> 00:40:22,916
He's one of us.

716
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
You look younger.

717
00:40:25,541 --> 00:40:26,625
You've grown so much.

718
00:40:26,708 --> 00:40:29,125
Quite handsome as well.
How's your dad doing in Hong Kong?

719
00:40:29,208 --> 00:40:30,708
You know, same as always, a bit grumpy.

720
00:40:30,791 --> 00:40:32,875
Gotta handle some of his business here.
I brought along a friend.

721
00:40:32,958 --> 00:40:33,916
Come, Bol.

722
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Big-Ren, Bol.

723
00:40:35,458 --> 00:40:37,125
-Big-Ren.
-Nice to meet you.

724
00:40:37,208 --> 00:40:38,208
We're all family.

725
00:40:38,291 --> 00:40:39,750
Qing will take care of your needs.

726
00:40:39,833 --> 00:40:42,000
Qing, his dad and I are blood brothers.

727
00:40:42,083 --> 00:40:43,833
I'll leave you two youngsters
to get acquainted.

728
00:40:44,666 --> 00:40:46,791
Boss. You should've told me earlier.

729
00:40:46,875 --> 00:40:47,791
I'm gonna get myself in the game.

730
00:40:47,875 --> 00:40:49,750
-We'll get tea later.
-Sure thing.

731
00:40:50,166 --> 00:40:51,541
-Qing.
-Ma'am.

732
00:40:51,708 --> 00:40:52,916
Sorry about what happened.

733
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
No worries, brother.

734
00:40:54,208 --> 00:40:57,708
What they are playing now
is the most iconic Taiwanese domino game,

735
00:40:58,125 --> 00:40:59,208
<i>Tien Gow</i>.

736
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
-What are those two doing?
-Who goes first?

737
00:41:00,708 --> 00:41:02,541
-Bookkeeping.
-Hongkonger.

738
00:41:02,625 --> 00:41:03,916
Bookkeeping?

739
00:41:04,000 --> 00:41:04,958
-Yup.
-Pair of Nine.

740
00:41:06,000 --> 00:41:08,208
-Pair of Nine.
-Pair of Nine.

741
00:41:08,291 --> 00:41:09,583
May you be prosperous.

742
00:41:12,875 --> 00:41:14,500
-Continue.
-Walk them out, please.

743
00:41:26,250 --> 00:41:27,541
Skai.

744
00:41:28,125 --> 00:41:30,916
To what do I owe the pleasure?
I'm honored.

745
00:41:31,000 --> 00:41:33,625
I heard the game here gets pretty wild.

746
00:41:33,708 --> 00:41:35,333
Thought I could earn a living.

747
00:41:40,041 --> 00:41:41,583
Five million for Skai.

748
00:41:41,666 --> 00:41:42,958
Total of five million for Skai.

749
00:41:46,583 --> 00:41:47,416
Get some.

750
00:41:48,208 --> 00:41:49,291
Ren's turn to deal.

751
00:42:03,250 --> 00:42:04,208
Ren's got a nine and a pair.

752
00:42:04,291 --> 00:42:05,708
Ren takes it all.

753
00:42:05,791 --> 00:42:08,125
-Nice.
-You can have fun in nightclubs tonight.

754
00:42:08,208 --> 00:42:09,583
Nice, boss.

755
00:42:09,833 --> 00:42:12,541
Well, that sucks.
Can't believe you'd win the pair of Earth.

756
00:42:14,625 --> 00:42:15,458
One more.

757
00:42:17,000 --> 00:42:17,958
Another five million for Big-Skai.

758
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Total of ten million for Big-Skai.

759
00:42:26,875 --> 00:42:28,375
Ren's got a nine and a pair.

760
00:42:29,208 --> 00:42:30,750
Ren takes it all.

761
00:42:30,833 --> 00:42:33,125
Something's wrong with your table.

762
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
It's like I could never win.

763
00:42:36,250 --> 00:42:37,375
Get him a drink.

764
00:42:37,458 --> 00:42:39,958
Skai. Don't push it.

765
00:42:41,208 --> 00:42:42,458
One more.

766
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
Another five million for Skai.

767
00:42:45,500 --> 00:42:47,291
Total of 15 million for Big-Skai.

768
00:42:49,416 --> 00:42:51,166
Who's this? He's got some nerve.

769
00:42:52,791 --> 00:42:55,625
Skai from the South Pit.

770
00:43:01,625 --> 00:43:02,583
Skai's got an eight.

771
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Nothing for Ren. Skai takes it all.

772
00:43:07,041 --> 00:43:08,083
Ren.

773
00:43:08,916 --> 00:43:10,791
Cat got your tongue?

774
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
Bring them all out.

775
00:43:16,416 --> 00:43:17,416
Here you go, boss.

776
00:43:19,458 --> 00:43:20,791
Here's ten million.

777
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
Let's make it more interesting.

778
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
How about you chip in
your construction deal?

779
00:43:40,625 --> 00:43:42,541
Sit and relax.
I gotta deal with something.

780
00:43:45,458 --> 00:43:46,875
Is he serious?

781
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Cut the nonsense.

782
00:44:07,500 --> 00:44:08,583
Heaven.

783
00:44:11,166 --> 00:44:12,916
I wonder if I have another Heaven.

784
00:44:17,375 --> 00:44:18,541
I win.

785
00:44:29,500 --> 00:44:31,958
Skai, you got balls
to bring guns to my place.

786
00:44:33,208 --> 00:44:34,875
Remember where you are now.

787
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
Big-Ren.

788
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
Don't lose your temper.

789
00:44:39,916 --> 00:44:42,500
I say we call it a day.

790
00:44:43,166 --> 00:44:46,291
However, I still want my money.

791
00:44:52,583 --> 00:44:54,333
Boss, here's the ten million.

792
00:44:58,083 --> 00:44:59,041
Big-Ren.

793
00:44:59,708 --> 00:45:02,125
This is just the beginning.

794
00:45:02,208 --> 00:45:04,375
I'm taking your money today.

795
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
Next time,

796
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
I'll be taking over your deal.

797
00:45:08,416 --> 00:45:09,416
Skai.

798
00:45:13,208 --> 00:45:16,125
I've taken your nonsense once,
maybe twice,

799
00:45:17,166 --> 00:45:18,708
but there won't be a third time.

800
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Take this.

801
00:45:30,916 --> 00:45:32,000
Get out.

802
00:45:32,583 --> 00:45:33,666
Get out.

803
00:45:33,750 --> 00:45:35,500
Idiot.

804
00:45:49,708 --> 00:45:52,458
All good. Everything is fine.

805
00:45:53,125 --> 00:45:54,916
All good. Please proceed.

806
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
Please continue.

807
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
Were you scared?

808
00:46:02,000 --> 00:46:03,458
I'll take you to North Fort tomorrow.

809
00:46:06,291 --> 00:46:09,500
MEINA EATERY

810
00:46:09,583 --> 00:46:11,416
Ma'am. How's your day?

811
00:46:11,750 --> 00:46:12,958
Not bad.

812
00:46:26,208 --> 00:46:28,250
Look at you. Getting smarter.

813
00:46:28,333 --> 00:46:29,833
You look prepared.

814
00:46:30,291 --> 00:46:31,375
Let me get this.

815
00:46:34,541 --> 00:46:35,500
This guy here

816
00:46:35,583 --> 00:46:37,291
is messing with Qing from North Fort.

817
00:46:39,208 --> 00:46:40,750
Whoever takes him out first

818
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
gets this pile of cash

819
00:46:44,333 --> 00:46:45,583
in my hand.

820
00:46:46,708 --> 00:46:49,166
Time to shine. Let's go!

821
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Hello, is this Big-Chao?

822
00:46:57,791 --> 00:46:59,041
It's Meina.

823
00:46:59,208 --> 00:47:01,500
I don't know what's going on, but I saw
a bunch of people on the street.

824
00:47:01,583 --> 00:47:03,291
Ma'am, buying breakfast?

825
00:47:03,375 --> 00:47:04,458
Yeah. Good morning!

826
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Some drinks for you.

827
00:47:06,083 --> 00:47:08,000
-I'm fine.
-No worries.

828
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Take it.

829
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
Thank you so much.

830
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Bye.

831
00:47:12,833 --> 00:47:15,500
You looked terrifying
with the gun yesterday.

832
00:47:15,916 --> 00:47:19,250
Why so gentle to the neighbors
around here?

833
00:47:20,458 --> 00:47:21,708
They're different.

834
00:47:23,000 --> 00:47:24,875
These people watched me grew up.

835
00:47:25,750 --> 00:47:27,375
We look out for each other.

836
00:47:28,500 --> 00:47:30,375
Then why didn't you let me come?

837
00:47:30,708 --> 00:47:32,625
They all seem really nice.

838
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Well, you can't just

839
00:47:35,666 --> 00:47:37,583
go up to them and take photos.
I prefer to notify them first.

840
00:47:38,041 --> 00:47:39,666
Like you run this place.

841
00:47:40,833 --> 00:47:42,333
Why are you so nice to me?

842
00:47:44,791 --> 00:47:46,291
You have feelings for me, don't you?

843
00:47:46,583 --> 00:47:48,000
What's that again?

844
00:47:48,083 --> 00:47:49,166
He's right there.

845
00:47:49,250 --> 00:47:51,083
-Man.
-Step aside.

846
00:48:02,791 --> 00:48:03,833
Bring it on.

847
00:48:08,333 --> 00:48:10,333
Hello, 911? There's a fight going on.

848
00:48:19,833 --> 00:48:21,416
I'm coming, fools.

849
00:48:34,875 --> 00:48:36,166
I'm next to the bridge.

850
00:48:36,250 --> 00:48:37,166
Where are they?

851
00:48:41,500 --> 00:48:42,791
I thought you guys are on the bridge.

852
00:48:45,875 --> 00:48:47,625
Here I come, fools.

853
00:49:09,958 --> 00:49:11,458
For justice!

854
00:49:11,541 --> 00:49:13,291
Justice my ass!

855
00:49:14,416 --> 00:49:15,541
-Justice my ass!
-Everything's alright?

856
00:49:16,750 --> 00:49:18,500
-Run, idiot!
-You good?

857
00:49:18,916 --> 00:49:21,833
-Cut that nonsense.
-Stop right here.

858
00:49:21,916 --> 00:49:23,958
You know nothing but to fight.

859
00:49:24,625 --> 00:49:25,458
Are you hurt?

860
00:49:25,541 --> 00:49:28,208
-Are you okay?
-I'm fine.

861
00:49:28,291 --> 00:49:29,708
You're bleeding so much.

862
00:49:29,791 --> 00:49:31,833
-It's nothing.
-Let's go to the hospital.

863
00:49:32,291 --> 00:49:33,750
Chao, I'll leave it to you.

864
00:49:33,833 --> 00:49:37,125
-Okay, I got this.
-Good Lord. What about us?

865
00:49:37,208 --> 00:49:38,333
Let's grab lunch.

866
00:49:38,416 --> 00:49:40,583
-We'll get food.
-I'm hungry.

867
00:49:47,375 --> 00:49:48,208
Make yourself at home.

868
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Why are we at your place?

869
00:49:54,625 --> 00:49:56,166
We need to go to the hospital.

870
00:49:56,916 --> 00:49:57,916
Why the hospital?

871
00:49:58,000 --> 00:49:59,666
They leave records.

872
00:50:00,125 --> 00:50:02,666
No way I'm leaving records.
Plus, it's very minor.

873
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
Looks pretty serious to me.

874
00:50:04,541 --> 00:50:06,000
I got this.

875
00:50:25,333 --> 00:50:27,083
This is how you guys deal with it?

876
00:50:28,041 --> 00:50:28,875
Deal with what?

877
00:50:29,750 --> 00:50:32,708
I mean not going to
the hospital afterward?

878
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
Doing it yourself?

879
00:50:37,625 --> 00:50:38,791
This is nothing.

880
00:50:39,458 --> 00:50:41,250
We get hurt all the time.

881
00:50:41,333 --> 00:50:43,875
I am not alone. I got my brothers.

882
00:50:48,625 --> 00:50:49,916
You got them,

883
00:50:51,041 --> 00:50:52,625
but I only got you.

884
00:50:56,333 --> 00:50:57,666
What did you say?

885
00:51:05,375 --> 00:51:07,708
I've never had someone like you
in my life.

886
00:51:10,000 --> 00:51:11,958
Someone who would ask me to eat,

887
00:51:13,083 --> 00:51:15,625
take me to places for shooting,

888
00:51:18,291 --> 00:51:20,708
and be there when I feel sick.

889
00:51:22,833 --> 00:51:25,791
What if something happens to you?
What am I supposed to do?

890
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Okay, I get it.

891
00:51:58,750 --> 00:52:00,041
I'll never leave you alone.

892
00:52:03,625 --> 00:52:04,958
I'll protect you.

893
00:52:44,625 --> 00:52:46,166
What are you doing?

894
00:52:46,250 --> 00:52:47,791
This place is driving me crazy.

895
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Come. Read a book.

896
00:52:49,250 --> 00:52:51,500
-I don't read.
-Check this out.

897
00:52:51,958 --> 00:52:54,458
-This is a great one.
-Great how?

898
00:52:54,791 --> 00:52:56,583
They are recipes.

899
00:52:59,083 --> 00:53:00,166
This one looks very tasty.

900
00:53:00,958 --> 00:53:02,541
-Braised meatball?
-Yup.

901
00:53:04,416 --> 00:53:06,125
Braised Meatball with Cabbage.

902
00:53:32,708 --> 00:53:33,625
Monkey-Ho.

903
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
It's funny how you bring this up.

904
00:53:37,458 --> 00:53:39,416
The drug has only appeared
in the North Fort.

905
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
You should be asking them,

906
00:53:43,208 --> 00:53:44,666
not us, right?

907
00:53:46,166 --> 00:53:49,958
I didn't mean that. I've asked
President Gui like you said.

908
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
I also know you, President Bar.

909
00:53:52,125 --> 00:53:53,791
You wouldn't allow
such things in this territory.

910
00:53:54,416 --> 00:53:55,625
However,

911
00:53:55,833 --> 00:53:58,750
it has become a serious matter.

912
00:53:59,000 --> 00:54:01,041
Even the teenagers are involved.

913
00:54:01,375 --> 00:54:05,083
If you hear anything on the streets,
I implore you to do something.

914
00:54:21,041 --> 00:54:23,416
How's the construction work going?

915
00:54:24,916 --> 00:54:26,250
We are a classy organization.

916
00:54:26,833 --> 00:54:30,166
We gotta make sure
the younglings follow the right steps.

917
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Dad.

918
00:54:35,208 --> 00:54:38,166
I'll take care of the construction work.

919
00:54:38,583 --> 00:54:41,208
Don't worry about it. Just enjoy yourself.

920
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Answer me.

921
00:54:50,166 --> 00:54:55,125
Are you running a secret drug lab
that I don't know of?

922
00:54:58,041 --> 00:54:58,916
Dad.

923
00:54:59,500 --> 00:55:00,875
How is that possible?

924
00:55:01,750 --> 00:55:03,041
Why would I do that?

925
00:55:03,875 --> 00:55:06,291
I'm not insane. Here, have this.

926
00:55:10,583 --> 00:55:13,583
If that's so,

927
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
why would Monkey-Ho come to me, then?

928
00:55:15,750 --> 00:55:16,958
What was that about?

929
00:55:22,416 --> 00:55:23,250
Dad.

930
00:55:24,583 --> 00:55:29,333
I can't control what people out there say.

931
00:55:30,333 --> 00:55:31,250
Right?

932
00:55:32,625 --> 00:55:33,958
I know very well

933
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
what we can do and what we cannot do

934
00:55:37,500 --> 00:55:39,375
in our business.

935
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
So you're clean?

936
00:56:04,666 --> 00:56:09,041
I'll look into it, then.
See who's been spreading the word.

937
00:56:09,666 --> 00:56:11,000
I'll make sure he's silenced.

938
00:56:11,083 --> 00:56:12,458
What are you talking about?

939
00:56:14,875 --> 00:56:17,833
I've vouched for the South Pit.

940
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
Behave yourself.

941
00:56:21,125 --> 00:56:24,291
Don't embarrass me.

942
00:56:52,708 --> 00:56:53,708
-Chief.
-Yes?

943
00:56:53,791 --> 00:56:54,916
How's the progress?

944
00:56:55,125 --> 00:56:56,916
We're on schedule.

945
00:56:57,000 --> 00:56:58,541
I've left all the receipts.

946
00:56:58,625 --> 00:57:00,291
-Please take a look when you have time.
-Will do.

947
00:57:01,000 --> 00:57:03,166
Alright, then. I'll see you soon.

948
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
-Thanks, chief.
-No problem.

949
00:57:06,291 --> 00:57:07,416
Chi.

950
00:57:10,000 --> 00:57:11,250
I'm at the worksite.

951
00:57:14,833 --> 00:57:15,875
I'm not sure.

952
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
I'll let you know when I'm done.

953
00:57:20,125 --> 00:57:20,958
Okay.

954
00:57:21,791 --> 00:57:22,916
We'll get dinner together.

955
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
Tell Toby to hurry up with the new batch.

956
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
We're out of stock.

957
00:57:36,250 --> 00:57:37,375
Got it.

958
00:57:42,541 --> 00:57:43,708
My friend.

959
00:57:44,833 --> 00:57:47,000
We haven't had tea for a long time.

960
00:57:52,916 --> 00:57:53,750
My friend.

961
00:57:54,666 --> 00:57:57,666
Monkey-Ho came to me a few days ago.

962
00:58:00,541 --> 00:58:03,208
To my understanding,
the North Fort doesn't do drugs.

963
00:58:04,166 --> 00:58:06,250
Why would Monkey-Ho come to me?

964
00:58:06,333 --> 00:58:07,166
Thoughts?

965
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
My friend.

966
00:58:10,541 --> 00:58:12,375
If you think this through,

967
00:58:12,958 --> 00:58:16,708
people our age won't suddenly
be interested in such business.

968
00:58:17,333 --> 00:58:18,916
I hate to say this,

969
00:58:19,500 --> 00:58:20,916
but we all know who's behind it.

970
00:58:22,583 --> 00:58:23,416
You're right.

971
00:58:25,250 --> 00:58:27,708
We are few people left

972
00:58:27,791 --> 00:58:30,375
who follow principles nowadays.

973
00:58:31,875 --> 00:58:33,375
The younglings,

974
00:58:33,458 --> 00:58:36,416
all they do is scam people
and deal drugs for quick money.

975
00:58:36,875 --> 00:58:38,875
These people, they're like

976
00:58:38,958 --> 00:58:42,208
animals wearing suits,
worthless people in imposing attires.

977
00:58:43,875 --> 00:58:46,625
That's why you're an amazing leader.

978
00:58:46,708 --> 00:58:49,625
Your people in South Pit
are all full of potential,

979
00:58:50,125 --> 00:58:51,916
especially your son-in-law, Skai,

980
00:58:52,958 --> 00:58:55,708
seems to be the one shining.
Isn't that right?

981
00:58:59,291 --> 00:59:03,000
A mad dog is no match for a tiger.

982
00:59:05,875 --> 00:59:08,000
President Bar, have some tea.

983
00:59:11,375 --> 00:59:13,583
A man's reputation
sticks with him forever.

984
00:59:14,958 --> 00:59:15,875
Therefore,

985
00:59:17,166 --> 00:59:19,041
what you have built for yourself,

986
00:59:19,833 --> 00:59:22,708
people acknowledge that.
You're fine. Don't worry.

987
00:59:23,208 --> 00:59:25,875
I'm not worrying.

988
00:59:27,041 --> 00:59:31,000
Society is quite simple.
It's the people that are complicated.

989
00:59:31,666 --> 00:59:34,666
Being in the hood isn't all that easy.

990
00:59:35,541 --> 00:59:39,375
If easy money is what he's after,
tell him to be a doctor or get a Ph.D.

991
00:59:39,458 --> 00:59:40,583
Am I right?

992
00:59:48,083 --> 00:59:51,250
Not recognizing the goods,
bearing hardship half of your life.

993
00:59:51,958 --> 00:59:54,791
Not recognizing the talent,
bearing hardship your whole life.

994
00:59:57,916 --> 00:59:58,875
Whatever.

995
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
Whatever.

996
01:00:10,916 --> 01:00:13,791
Oh, man! Where do I start?

997
01:00:13,875 --> 01:00:14,875
What are you doing?

998
01:00:15,416 --> 01:00:17,000
I'm checking out these tattoos.

999
01:00:17,083 --> 01:00:18,625
Tattoos? You getting another one?

1000
01:00:18,708 --> 01:00:21,291
I've got one already.
I'm just checking them out.

1001
01:00:22,833 --> 01:00:23,791
What's up?

1002
01:00:23,875 --> 01:00:25,291
You know the shark?

1003
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
Which gang is he in?

1004
01:00:27,833 --> 01:00:30,500
No, dummy. I meant this shark.

1005
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
What on earth?

1006
01:00:33,875 --> 01:00:35,125
I just saw this.

1007
01:00:35,208 --> 01:00:39,458
From the day a shark is born,
it has to keep swimming

1008
01:00:39,583 --> 01:00:41,083
even when it sleeps.

1009
01:00:41,166 --> 01:00:42,416
That's very tiring.

1010
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
You know why?

1011
01:00:47,125 --> 01:00:48,916
To breathe through its gills,

1012
01:00:49,000 --> 01:00:51,291
it has to keep moving.

1013
01:00:51,375 --> 01:00:52,875
Otherwise, it dies.

1014
01:00:54,416 --> 01:00:55,666
Why are you telling me this?

1015
01:00:56,041 --> 01:00:57,916
You are the shark.

1016
01:00:58,000 --> 01:00:59,791
What on earth? I don't look like a shark.

1017
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
Sorry.

1018
01:01:03,666 --> 01:01:04,625
You're too loud.

1019
01:01:04,708 --> 01:01:07,000
It's the way you live your life.

1020
01:01:07,083 --> 01:01:08,458
I just don't sleep, huh?

1021
01:01:09,083 --> 01:01:10,708
You never sleep.

1022
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Thanks to you.

1023
01:01:15,750 --> 01:01:16,791
Come on, bro.

1024
01:01:16,875 --> 01:01:18,041
You don't put your food on the table.

1025
01:01:18,125 --> 01:01:19,541
Where's the plate?
You gotta get me a plate.

1026
01:01:19,625 --> 01:01:21,500
-They're in the back, moron.
-How would I know?

1027
01:01:21,583 --> 01:01:22,750
They're all in the back.

1028
01:01:22,833 --> 01:01:25,416
-Almost done.
-I told you not to, moron.

1029
01:01:25,500 --> 01:01:27,125
Grow a brain, dude.

1030
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
-What's up?
-Man.

1031
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
-Bleeding?
-Thought you are tough?

1032
01:01:30,625 --> 01:01:32,041
-I am tough.
-Go away.

1033
01:01:32,125 --> 01:01:33,875
-Hold on a sec.
-Cut yourself?

1034
01:01:33,958 --> 01:01:36,250
Go to my trunk. Get my machete.

1035
01:01:36,333 --> 01:01:37,625
Bigger knife, better grip.

1036
01:01:37,708 --> 01:01:39,541
This tiny-ass knife doesn't suit you.

1037
01:01:39,625 --> 01:01:41,458
-Idiot.
-Moron.

1038
01:01:41,541 --> 01:01:42,458
Bloodletting therapy.

1039
01:01:42,541 --> 01:01:44,166
Heard of that?

1040
01:01:45,250 --> 01:01:47,291
Bro, you've got to stop eating.

1041
01:01:47,500 --> 01:01:49,583
This stuff is good.
Make some more. For real!

1042
01:01:49,666 --> 01:01:51,041
-Maybe a take-out for you?
-Hey.

1043
01:01:51,125 --> 01:01:52,916
-We gotta go soon.
-So stingy.

1044
01:01:53,000 --> 01:01:54,666
-Stingy?
-Come on, bro.

1045
01:01:54,875 --> 01:01:56,125
They're really nice.

1046
01:01:57,041 --> 01:01:58,416
-Let's go.
-What did you do?

1047
01:01:58,958 --> 01:02:00,458
I did plenty, okay? Let's go.

1048
01:02:00,541 --> 01:02:02,333
-Did what?
-Yo, Qing, that's good for you?

1049
01:02:02,416 --> 01:02:03,291
Yes.

1050
01:02:03,625 --> 01:02:05,000
Po, you look dead.

1051
01:02:05,083 --> 01:02:05,958
Exhausted, huh?

1052
01:02:06,208 --> 01:02:07,541
This is worse than fighting.

1053
01:02:08,333 --> 01:02:09,916
Why is cooking so exhausting?

1054
01:02:10,791 --> 01:02:12,500
I feel like this is the first time

1055
01:02:12,583 --> 01:02:14,291
the five of us cook together.

1056
01:02:14,958 --> 01:02:15,791
What a blast!

1057
01:02:16,666 --> 01:02:19,500
Everything is fun with y'all.

1058
01:02:20,000 --> 01:02:21,250
Come, Qing.

1059
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
-Qing.
-Hope it can be like this forever.

1060
01:02:23,791 --> 01:02:24,625
-How's that?
-Idiot!

1061
01:02:24,708 --> 01:02:26,791
If we all get to that spot,
we'd all be too busy to hang.

1062
01:02:27,833 --> 01:02:28,958
Busy?

1063
01:02:29,250 --> 01:02:31,125
I love your sweet talk.

1064
01:02:31,208 --> 01:02:33,666
Hear me out. When we take over the world,

1065
01:02:34,041 --> 01:02:36,166
one, two, three, four, five…

1066
01:02:37,208 --> 01:02:39,375
we'll all have our own gangs.

1067
01:02:39,458 --> 01:02:41,666
I'll take down Xinyi District for sure.

1068
01:02:42,083 --> 01:02:43,000
Why's that?

1069
01:02:43,375 --> 01:02:44,791
More pussies, dude.

1070
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
You jerk it off.

1071
01:02:46,166 --> 01:02:47,041
Fool.

1072
01:02:47,125 --> 01:02:48,083
-Let's go.
-Yo, Qing.

1073
01:02:48,166 --> 01:02:49,708
Don't forget the Viagra.

1074
01:02:49,791 --> 01:02:50,791
Half will do.

1075
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
-Go away.
-Make sure you sanitate, Qing.

1076
01:02:52,666 --> 01:02:53,666
Alright.

1077
01:02:58,750 --> 01:03:00,083
Happy birthday!

1078
01:03:01,250 --> 01:03:03,041
You scared me.

1079
01:03:03,750 --> 01:03:05,083
What was that?

1080
01:03:05,708 --> 01:03:06,708
Gosh!

1081
01:03:09,416 --> 01:03:10,458
What's all this?

1082
01:03:11,041 --> 01:03:13,166
Just showing off my candles.

1083
01:03:13,250 --> 01:03:15,500
You're kidding. Don't waste them.

1084
01:03:17,375 --> 01:03:19,250
-Give it to me.
-Why?

1085
01:03:19,333 --> 01:03:20,583
It's my birthday. Give me that.

1086
01:03:20,666 --> 01:03:21,791
-Give it.
-Who said it's your birthday?

1087
01:03:21,875 --> 01:03:23,791
You did. Give it.

1088
01:03:24,541 --> 01:03:25,750
Happy birthday!

1089
01:03:28,833 --> 01:03:29,791
Here.

1090
01:03:30,791 --> 01:03:31,833
Come eat.

1091
01:03:34,041 --> 01:03:35,750
How do we finish this?

1092
01:03:37,500 --> 01:03:38,666
Where did you get this?

1093
01:03:41,750 --> 01:03:44,333
Hey, miss, can you talk nicely?

1094
01:03:45,708 --> 01:03:46,916
What do you mean?

1095
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
I spent an entire morning making this
and you ask me where I bought this.

1096
01:03:50,416 --> 01:03:51,291
You made this?

1097
01:03:51,375 --> 01:03:52,625
Are you serious?

1098
01:03:53,625 --> 01:03:55,666
Duh? Who am I?

1099
01:03:55,916 --> 01:03:57,500
-Huh?
-You made all this?

1100
01:03:58,708 --> 01:04:00,291
Okay, I'll eat.

1101
01:04:02,000 --> 01:04:03,250
Braised meatballs.

1102
01:04:04,291 --> 01:04:05,666
How did you know this is my favorite?

1103
01:04:06,250 --> 01:04:08,250
Saw it when we went to the bookstore.

1104
01:04:11,500 --> 01:04:13,125
You took some notes, didn't you?

1105
01:04:14,916 --> 01:04:17,166
Did it randomly, that's all.

1106
01:04:22,208 --> 01:04:23,333
So salty.

1107
01:04:23,875 --> 01:04:24,958
Man.

1108
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
Just kidding.

1109
01:04:27,666 --> 01:04:28,833
It's very good.

1110
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
All hail to the recipe.

1111
01:04:32,208 --> 01:04:33,125
Try this.

1112
01:04:44,333 --> 01:04:46,041
Honey, I'm home.

1113
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
Welcome home, sweetie.

1114
01:04:48,916 --> 01:04:49,750
What's up with this?

1115
01:04:49,833 --> 01:04:51,791
You haven't cooked in a while.

1116
01:04:51,875 --> 01:04:53,000
What a meal.

1117
01:04:53,166 --> 01:04:56,125
It's nothing. You've
been working hard lately.

1118
01:04:56,208 --> 01:04:57,916
Thought you could need some food.

1119
01:04:58,250 --> 01:04:59,500
Let me grab you a bowl.

1120
01:05:00,875 --> 01:05:02,041
By the way, sweetie,

1121
01:05:02,583 --> 01:05:05,041
have you seen my health insurance card?
I can't find it anywhere.

1122
01:05:05,625 --> 01:05:08,875
Didn't I put it in the reading room?
Why do you need it all of a sudden?

1123
01:05:08,958 --> 01:05:11,708
I need it for something.

1124
01:05:12,166 --> 01:05:14,625
You don't need to worry about it.
Just help me look for it, will you?

1125
01:05:14,708 --> 01:05:16,083
Okay.

1126
01:05:18,125 --> 01:05:19,250
That's my good boy.

1127
01:05:19,625 --> 01:05:22,041
You cooked so often
when you tried to date me.

1128
01:05:22,125 --> 01:05:23,333
It's been a while.

1129
01:05:25,708 --> 01:05:27,291
As long as I have time,

1130
01:05:27,958 --> 01:05:29,333
I'll cook every day.

1131
01:05:30,125 --> 01:05:31,250
Alright, then.

1132
01:05:32,083 --> 01:05:32,916
Here.

1133
01:05:33,208 --> 01:05:35,333
Try this chicken.

1134
01:05:39,166 --> 01:05:40,250
As good as always.

1135
01:05:40,333 --> 01:05:42,458
Try this, too.

1136
01:05:45,666 --> 01:05:46,833
Wait a minute.

1137
01:05:47,458 --> 01:05:49,375
Did you do something wrong,

1138
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
or is there something
you want me to tell Dad?

1139
01:05:54,833 --> 01:05:55,958
Of course not.

1140
01:05:57,541 --> 01:05:58,833
What's there to say?

1141
01:06:01,541 --> 01:06:03,541
I'll do what Dad wants me to do.

1142
01:06:06,791 --> 01:06:07,666
Speaking of Dad,

1143
01:06:08,250 --> 01:06:11,583
you don't know anything
about the fight at North Fort, do you?

1144
01:06:14,916 --> 01:06:18,166
Why would I have anything to do with that?

1145
01:06:19,416 --> 01:06:20,833
I have no beef with them.

1146
01:06:23,083 --> 01:06:23,958
Thanks.

1147
01:06:25,166 --> 01:06:26,833
I'm just trying to remind you.

1148
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
You're the one in line.

1149
01:06:29,458 --> 01:06:31,625
Gotta be careful with what you deal with.

1150
01:06:32,000 --> 01:06:33,750
Don't make Dad upset.

1151
01:06:36,041 --> 01:06:37,458
What's the matter?

1152
01:06:38,000 --> 01:06:39,458
I didn't do anything.

1153
01:06:39,708 --> 01:06:41,458
What's there to be upset about?

1154
01:06:43,208 --> 01:06:44,041
Also,

1155
01:06:44,791 --> 01:06:47,916
I have my own ways of dealing with things.
You don't need to know that much.

1156
01:06:49,541 --> 01:06:50,750
I don't want to,

1157
01:06:51,958 --> 01:06:54,583
but Dad's got his own plan.

1158
01:06:56,416 --> 01:06:58,166
One step at a time, okay?

1159
01:06:58,250 --> 01:07:00,416
Think before you do anything,

1160
01:07:00,916 --> 01:07:03,083
so Dad won't always clean up your mess.

1161
01:07:03,916 --> 01:07:05,583
I know you're a smart man,

1162
01:07:05,791 --> 01:07:08,500
but you've got to
use it in the right places.

1163
01:07:09,125 --> 01:07:11,833
Otherwise, Dad keeps nagging.
It's not like I can always take it.

1164
01:07:12,250 --> 01:07:13,625
Last time--

1165
01:07:15,583 --> 01:07:18,125
Quit the Dad talk.

1166
01:07:19,541 --> 01:07:22,000
Are you even my wife
or your dad's little girl?

1167
01:07:24,583 --> 01:07:26,083
Skai.

1168
01:07:26,750 --> 01:07:30,208
I can hear you outside.

1169
01:07:31,458 --> 01:07:32,875
What's the matter?

1170
01:07:33,291 --> 01:07:34,541
-Nothing much.
-Welcome home, Dad.

1171
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
Dad.

1172
01:07:35,541 --> 01:07:39,041
Check out this food. What's the occasion?

1173
01:07:40,416 --> 01:07:43,291
Skai made all this.
He thinks it's healthier to eat at home.

1174
01:07:46,166 --> 01:07:47,208
Smells great.

1175
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Dad.

1176
01:07:50,583 --> 01:07:51,416
Dad.

1177
01:07:51,500 --> 01:07:52,666
Excuse me.

1178
01:07:53,125 --> 01:07:54,333
I'm not feeling well.

1179
01:07:54,708 --> 01:07:55,750
You guys eat first.

1180
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
So tell me.

1181
01:08:08,750 --> 01:08:09,875
What was that about?

1182
01:08:11,083 --> 01:08:11,916
No big deal.

1183
01:08:12,833 --> 01:08:16,000
I said some words and he got upset.

1184
01:08:16,833 --> 01:08:19,875
Tell him to be a good dog

1185
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
because if he can't even be one…

1186
01:08:24,208 --> 01:08:25,166
well…

1187
01:08:26,291 --> 01:08:28,458
how on earth can he lead?

1188
01:08:29,208 --> 01:08:30,166
Dad.

1189
01:08:31,166 --> 01:08:35,333
You remember who you are now.

1190
01:08:36,083 --> 01:08:39,083
Don't get yourself involved.

1191
01:08:41,416 --> 01:08:42,500
Understood.

1192
01:10:05,750 --> 01:10:08,041
<i>A local hotel has become</i>
<i>the latest drug addicts' heaven.</i>

1193
01:10:08,125 --> 01:10:09,750
<i>Death was reported from a party</i>

1194
01:10:09,833 --> 01:10:12,583
<i>held in a well-known hotel in Taipei.</i>

1195
01:10:12,666 --> 01:10:16,041
<i>Police had found various</i>
<i>unidentified drugs and needles.</i>

1196
01:10:16,125 --> 01:10:18,416
<i>Cause of death is possibly</i>
<i>overdosing on drugs.</i>

1197
01:10:18,500 --> 01:10:22,250
<i>There's been a new kind of drug</i>
<i>surfacing in Taiwan recently.</i>

1198
01:10:22,333 --> 01:10:25,083
<i>It is possible</i>
<i>that local gangs are involved.</i>

1199
01:10:25,166 --> 01:10:27,916
<i>Police are actively</i>
<i>summoning people to be questioned.</i>

1200
01:10:28,000 --> 01:10:31,916
<i>The drug is immediately classified</i>
<i>as top level.</i>

1201
01:10:32,000 --> 01:10:34,541
<i>They seem to be connected to</i>
<i>a construction site in Zhongshan District.</i>

1202
01:10:34,625 --> 01:10:36,791
<i>The site has been ordered</i>
<i>to stop all activities.</i>

1203
01:10:37,250 --> 01:10:38,583
<i>We are currently on site</i>

1204
01:10:38,666 --> 01:10:40,333
<i>where the construction</i>
<i>takes place in Zhongshan District.</i>

1205
01:10:40,416 --> 01:10:42,833
<i>As we can see,</i>
<i>construction has been paused.</i>

1206
01:10:44,166 --> 01:10:45,916
I want that burrito.

1207
01:10:46,583 --> 01:10:48,583
-Two, please.
-Sure thing.

1208
01:10:48,666 --> 01:10:50,208
-Just a sec.
-Okay.

1209
01:10:57,125 --> 01:10:58,791
-Yeah?
-I want more cilantro.

1210
01:10:58,875 --> 01:11:00,625
More cilantro on top, please.

1211
01:11:00,708 --> 01:11:02,000
-Got it.
-Put it in this can.

1212
01:11:02,083 --> 01:11:02,916
Alright.

1213
01:11:03,125 --> 01:11:04,750
What?

1214
01:11:06,083 --> 01:11:07,000
It's a little present.

1215
01:11:08,125 --> 01:11:09,625
For me? Why?

1216
01:11:09,708 --> 01:11:11,875
-Give it back, then.
-I want it.

1217
01:11:17,625 --> 01:11:19,250
How's that possible?

1218
01:11:19,333 --> 01:11:20,833
You don't find it anymore.

1219
01:11:20,916 --> 01:11:23,750
You kidding? I'm the king of Jupiter.

1220
01:11:26,375 --> 01:11:27,333
Thank you.

1221
01:11:27,750 --> 01:11:29,500
I broke it in the first place.

1222
01:11:30,375 --> 01:11:31,708
You have it with you all the time?

1223
01:11:32,541 --> 01:11:34,291
So I can always take photos of you.

1224
01:11:37,833 --> 01:11:39,708
Here you go. Keep the change.

1225
01:11:39,791 --> 01:11:40,666
Thank you!

1226
01:11:41,875 --> 01:11:43,250
Why is it always you with the camera?

1227
01:11:43,333 --> 01:11:44,375
Hold this.

1228
01:11:44,583 --> 01:11:45,791
It's my turn.

1229
01:11:45,875 --> 01:11:48,000
-Do you know how to use it?
-How?

1230
01:11:48,875 --> 01:11:51,083
Scroll this till it stops
before you take a photo.

1231
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
-Then press this.
-Miss, your burrito.

1232
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Here we go. One, two, three.

1233
01:12:01,166 --> 01:12:02,375
You look horrible.

1234
01:12:08,041 --> 01:12:10,250
Hello, boss. Yes.

1235
01:12:12,083 --> 01:12:12,916
Got it.

1236
01:12:13,666 --> 01:12:14,791
I'll be right there.

1237
01:12:15,916 --> 01:12:17,708
Big-Ren's looking for me. I gotta go.

1238
01:12:19,958 --> 01:12:22,291
Stay safe. Call me when you're home.

1239
01:12:22,375 --> 01:12:23,250
Bye.

1240
01:12:29,333 --> 01:12:31,500
<i>Officer, anything wrong with Qing?</i>

1241
01:12:31,583 --> 01:12:33,250
Not a big deal.

1242
01:12:33,458 --> 01:12:35,500
Just tell Qing.

1243
01:12:35,791 --> 01:12:37,750
The girl's got a bright future.

1244
01:12:37,833 --> 01:12:39,708
Don't drag her into this.

1245
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
You sound like his papa.
Isn't that going too far?

1246
01:12:43,458 --> 01:12:45,041
Right, if you say so.

1247
01:12:46,166 --> 01:12:47,708
Boss, officer.

1248
01:12:48,875 --> 01:12:50,375
You're late.

1249
01:12:51,458 --> 01:12:52,416
Sorry, boss.

1250
01:12:53,166 --> 01:12:55,916
Lovely date night, huh? Not bad at all.

1251
01:12:56,208 --> 01:12:57,041
Not really.

1252
01:12:59,333 --> 01:13:00,541
So…

1253
01:13:01,875 --> 01:13:05,083
What do you plan to do with the site?

1254
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
What can I do?

1255
01:13:06,916 --> 01:13:09,375
We'll see.
If there's any news, I'll let you know.

1256
01:13:09,458 --> 01:13:10,500
I gotta go.

1257
01:13:10,583 --> 01:13:11,541
Alright.

1258
01:13:13,208 --> 01:13:15,708
Let's make sure this thing
between us works well.

1259
01:13:16,541 --> 01:13:18,625
Take care. Hong, see him out.

1260
01:13:20,416 --> 01:13:21,541
Chu, get the car.

1261
01:13:23,125 --> 01:13:24,708
-Officer.
-Qing.

1262
01:13:24,791 --> 01:13:26,958
Heard you got a girl?

1263
01:13:27,541 --> 01:13:28,958
Nah, not really.

1264
01:13:29,541 --> 01:13:30,583
You sure?

1265
01:13:30,666 --> 01:13:33,750
The photographer, right? The pretty one.

1266
01:13:35,500 --> 01:13:36,625
You know her, too?

1267
01:13:37,000 --> 01:13:38,416
Know her?

1268
01:13:38,500 --> 01:13:39,916
We're close.

1269
01:13:40,125 --> 01:13:41,625
I'm her uncle.

1270
01:13:51,250 --> 01:13:53,041
No way.

1271
01:13:58,458 --> 01:14:00,166
You sure this is the right one?

1272
01:14:00,250 --> 01:14:02,375
Been watching this all night.
I don't see anything.

1273
01:14:03,375 --> 01:14:05,208
How can I be wrong?

1274
01:14:05,583 --> 01:14:08,583
I've been here the whole night.
Got nothing left.

1275
01:14:08,958 --> 01:14:12,541
The angle is different.
You gotta look closely to know.

1276
01:14:12,625 --> 01:14:13,750
Come see this.

1277
01:14:15,333 --> 01:14:16,583
What's the difference?

1278
01:14:17,666 --> 01:14:19,125
That dude in the car. Hold on.

1279
01:14:19,208 --> 01:14:20,375
Qing.

1280
01:14:21,041 --> 01:14:22,291
Check out that guy in the car.

1281
01:14:22,583 --> 01:14:23,958
It's that fool.

1282
01:14:24,041 --> 01:14:25,250
That baldy, right?

1283
01:14:29,625 --> 01:14:31,458
Man, I was thinking about him, too.

1284
01:14:31,833 --> 01:14:34,000
He's a one-man army.
You sure he's behind this?

1285
01:14:34,333 --> 01:14:36,583
Pretty sure someone's giving instructions.

1286
01:14:38,125 --> 01:14:40,541
That idiot can't do too much.

1287
01:14:41,625 --> 01:14:43,541
Exactly why we never notice.

1288
01:14:43,625 --> 01:14:45,041
That's because you're a moron.

1289
01:15:15,250 --> 01:15:17,291
Big-Qing, nothing's in there.

1290
01:15:22,041 --> 01:15:22,916
And?

1291
01:15:23,583 --> 01:15:24,791
It's clean.

1292
01:15:25,541 --> 01:15:27,458
Man. How's that possible?

1293
01:15:32,583 --> 01:15:33,500
Big-Qing.

1294
01:15:34,625 --> 01:15:35,625
You happy now?

1295
01:15:36,541 --> 01:15:37,625
Found anything?

1296
01:15:39,875 --> 01:15:40,791
I'm leaving, then.

1297
01:15:44,250 --> 01:15:46,041
Ren, here you are.

1298
01:15:47,708 --> 01:15:50,041
Is he giving orders now?

1299
01:15:58,041 --> 01:15:58,875
Boss.

1300
01:15:59,875 --> 01:16:01,166
What are you rushing for?

1301
01:16:01,708 --> 01:16:03,250
Of course I know what Skai is up to.

1302
01:16:03,333 --> 01:16:04,541
Boss, there must be something in there.

1303
01:16:04,625 --> 01:16:05,541
Like what?

1304
01:16:05,625 --> 01:16:06,958
I'll sniff it out.

1305
01:16:07,291 --> 01:16:08,166
Take things out.

1306
01:16:08,250 --> 01:16:09,916
-All talk.
-You have my word.

1307
01:16:10,000 --> 01:16:11,625
They've already taken care of it
way ahead of you.

1308
01:16:13,208 --> 01:16:15,333
I would've waited for the best opportunity
and take him down at once.

1309
01:16:16,833 --> 01:16:18,208
The construction site
is no longer your business.

1310
01:16:18,958 --> 01:16:20,416
I'll leave it to you, Chao.

1311
01:16:20,500 --> 01:16:21,583
Yes, sir.

1312
01:16:25,208 --> 01:16:26,708
That doesn't make any sense.

1313
01:16:26,791 --> 01:16:29,000
How did we mess this up?

1314
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
That idiot.

1315
01:16:33,500 --> 01:16:35,416
How can the stuff just disappear?

1316
01:16:35,500 --> 01:16:37,583
I bet there must be a rat.

1317
01:16:39,375 --> 01:16:41,000
It isn't that simple.

1318
01:16:41,250 --> 01:16:43,541
We've looked everywhere.
Didn't find anything.

1319
01:16:44,166 --> 01:16:45,291
Let them be.

1320
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
You guys got balls

1321
01:16:49,375 --> 01:16:51,500
calling Skai here without any evidence.

1322
01:16:51,583 --> 01:16:53,666
Of course we have evidence.

1323
01:16:54,791 --> 01:16:56,375
Why didn't you tell the boss first?

1324
01:16:57,250 --> 01:16:59,458
We checked
the security footage and rushed over.

1325
01:16:59,541 --> 01:17:00,916
Boss just got dissed in the face…

1326
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
You done?

1327
01:17:01,916 --> 01:17:02,875
…by that little fool Skai.

1328
01:17:02,958 --> 01:17:04,166
Are you done?

1329
01:17:04,750 --> 01:17:06,250
Why don't you think?

1330
01:17:06,333 --> 01:17:07,458
Think what?

1331
01:17:07,541 --> 01:17:09,500
Fell in love and lost your brain?

1332
01:17:10,208 --> 01:17:11,541
Give the company a thought.

1333
01:17:11,625 --> 01:17:12,583
Will you?

1334
01:17:13,666 --> 01:17:15,208
That girl got a gilded pussy or something?

1335
01:17:15,291 --> 01:17:16,625
For heaven's sake, what did you say?

1336
01:17:16,708 --> 01:17:18,041
Say what?

1337
01:17:18,125 --> 01:17:19,625
-Take it easy, guys.
-Did I say anything wrong?

1338
01:17:19,708 --> 01:17:21,041
-I don't need you to teach me anything.
-I'm not trying to teach you.

1339
01:17:21,125 --> 01:17:22,166
-I'm just pointing out the facts.
-Qing, cut it out.

1340
01:17:22,250 --> 01:17:23,291
-Do I look lost to you?
-Chao, can you stop?

1341
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
Boss was lecturing you.

1342
01:17:24,291 --> 01:17:25,208
-Were you listening?
-Cut it, Chao.

1343
01:17:25,291 --> 01:17:26,833
Mind your own damn business.
Take over if you're so smart.

1344
01:17:26,916 --> 01:17:27,750
-Stop it.
-You can have it all.

1345
01:17:27,833 --> 01:17:30,541
Easy, guys. We've got
enough nonsense to deal with already.

1346
01:17:30,625 --> 01:17:32,125
Good grief.

1347
01:17:32,208 --> 01:17:34,000
Why did you have to bring that up?

1348
01:17:34,541 --> 01:17:35,708
-Are you retarded?
-Qing.

1349
01:17:35,791 --> 01:17:36,833
I'm retarded?

1350
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Why did you have to bring up her pussy?

1351
01:17:38,750 --> 01:17:39,916
For heaven's sake.

1352
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Boss.

1353
01:17:52,250 --> 01:17:54,416
No wonder I felt
someone's following my ass.

1354
01:17:58,333 --> 01:17:59,958
You dickhead.

1355
01:18:00,625 --> 01:18:02,041
You didn't notice?

1356
01:18:03,916 --> 01:18:05,375
I'll deal with you later.

1357
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Boss.

1358
01:18:18,625 --> 01:18:20,750
What on earth are you doing?

1359
01:18:21,291 --> 01:18:23,583
They think I'm guilty now.

1360
01:18:45,166 --> 01:18:46,250
Listen.

1361
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
You take care of Qing.

1362
01:18:50,250 --> 01:18:53,583
It's either him or you.

1363
01:18:54,625 --> 01:18:56,416
Jim, watch him.

1364
01:18:56,500 --> 01:18:57,375
Understood, boss.

1365
01:19:05,125 --> 01:19:06,958
What on earth are you looking at?

1366
01:19:07,916 --> 01:19:09,458
Get my stuff done ASAP

1367
01:19:10,000 --> 01:19:11,708
or I'll mess you up, too.

1368
01:19:15,750 --> 01:19:18,416
Get moving.

1369
01:19:18,500 --> 01:19:19,375
Why are you standing there?

1370
01:19:19,458 --> 01:19:20,791
Clear them out.

1371
01:19:25,541 --> 01:19:27,708
Stupid idiots!

1372
01:19:33,166 --> 01:19:35,125
Why get yourself wasted?

1373
01:19:35,208 --> 01:19:36,625
What now?

1374
01:19:37,250 --> 01:19:39,000
Really? Stop it!

1375
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
What's the matter?

1376
01:19:50,416 --> 01:19:51,791
Nothing.

1377
01:19:53,791 --> 01:19:54,958
Are you not happy to see me?

1378
01:19:55,041 --> 01:19:56,500
Well, nothing.

1379
01:20:04,250 --> 01:20:06,208
Since when is being drunk nothing?

1380
01:20:06,833 --> 01:20:08,458
You want me to go?

1381
01:20:17,791 --> 01:20:18,666
I love you.

1382
01:20:22,666 --> 01:20:23,583
What's wrong?

1383
01:20:23,666 --> 01:20:24,875
I said I love you.

1384
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
What happened? Tell me what happened.

1385
01:20:31,500 --> 01:20:33,166
You think you'll understand?

1386
01:20:42,208 --> 01:20:43,708
You think so?

1387
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
Hey, elephant.

1388
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Hey there.

1389
01:21:06,500 --> 01:21:08,375
Are you serious about us?

1390
01:21:09,833 --> 01:21:10,958
Answer me.

1391
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
You won't get it.

1392
01:21:16,458 --> 01:21:17,833
Why don't we switch positions?

1393
01:21:19,708 --> 01:21:21,041
You give it a try.

1394
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
I am your girlfriend.

1395
01:21:26,708 --> 01:21:28,666
If there's something bothering you,
you can tell me.

1396
01:21:28,750 --> 01:21:30,041
I can take it.

1397
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Please don't treat me like this.

1398
01:21:43,583 --> 01:21:45,750
Could you at least think of me?

1399
01:21:47,875 --> 01:21:50,833
I live in fear every day.
That you can die any moment

1400
01:21:51,416 --> 01:21:53,375
or get into some deep trouble.

1401
01:21:55,625 --> 01:21:56,958
I'm afraid, too.

1402
01:22:02,291 --> 01:22:03,750
But am I allowed to?

1403
01:22:06,041 --> 01:22:07,666
There are people who look up to me.

1404
01:22:10,208 --> 01:22:11,708
If I chicken out,

1405
01:22:12,916 --> 01:22:14,708
what happens to them?

1406
01:22:18,208 --> 01:22:20,833
If you really are unhappy,

1407
01:22:22,041 --> 01:22:24,250
try to live a normal life, then.

1408
01:22:34,666 --> 01:22:35,708
You think I want this?

1409
01:22:37,500 --> 01:22:39,125
I want a normal job, too.

1410
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
I want a steady home, too.

1411
01:22:45,500 --> 01:22:47,125
But I have no parents.

1412
01:22:49,416 --> 01:22:51,416
No one would do this in their own will.

1413
01:22:55,625 --> 01:22:56,791
Now I am already in this.

1414
01:22:59,208 --> 01:23:00,625
If only I were you,

1415
01:23:02,791 --> 01:23:04,125
having both parents

1416
01:23:08,583 --> 01:23:09,958
and a caring uncle.

1417
01:23:15,583 --> 01:23:17,375
I couldn't meet the boss's expectations.

1418
01:23:18,333 --> 01:23:20,000
Now my brothers don't understand me.

1419
01:23:21,958 --> 01:23:27,625
All we have is blood and guts.
How are we supposed to turn back?

1420
01:23:28,791 --> 01:23:30,791
Getting it done is the only way.

1421
01:23:36,541 --> 01:23:37,833
Please stop.

1422
01:23:40,166 --> 01:23:41,666
Please stop, okay?

1423
01:23:43,791 --> 01:23:44,958
I'm here.

1424
01:23:49,291 --> 01:23:50,333
Let me be with you.

1425
01:24:02,000 --> 01:24:03,208
Come here.

1426
01:24:15,541 --> 01:24:17,166
How's that for you?

1427
01:24:17,500 --> 01:24:18,375
Lousy.

1428
01:25:08,333 --> 01:25:10,000
What are we getting later?

1429
01:25:10,416 --> 01:25:12,791
It's up to you. Anything you want.

1430
01:25:20,291 --> 01:25:21,333
Oh, man!

1431
01:25:26,000 --> 01:25:27,208
Stop!

1432
01:25:33,250 --> 01:25:34,291
Please stop!

1433
01:25:36,208 --> 01:25:37,083
Qing.

1434
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
-Witch.
-No.

1435
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Qing.

1436
01:25:53,041 --> 01:25:54,333
Chi.

1437
01:26:18,000 --> 01:26:19,083
-Run.
-Cops.

1438
01:26:19,166 --> 01:26:20,541
Run.

1439
01:26:21,708 --> 01:26:22,666
Chi.

1440
01:26:31,500 --> 01:26:33,625
Miss, can you hear me?

1441
01:26:34,458 --> 01:26:35,916
Anyone there?

1442
01:26:36,000 --> 01:26:38,166
This is Officer 135 speaking.

1443
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
There's a fight
on Linsen North Road, ally 135.

1444
01:26:40,333 --> 01:26:42,166
Two wounded victims.

1445
01:28:16,666 --> 01:28:18,750
-Here's to Chi.
-Hurray.

1446
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
-Congrats.
-Congrats, Chi.

1447
01:28:20,583 --> 01:28:21,958
Thank you!

1448
01:28:23,833 --> 01:28:25,583
-Good?
-Very good.

1449
01:28:25,666 --> 01:28:26,666
I told you.

1450
01:28:38,500 --> 01:28:39,833
Which one is better?

1451
01:28:42,916 --> 01:28:44,958
-They're both great.
-I'll get them all, then.

1452
01:28:45,291 --> 01:28:46,125
Alright.

1453
01:28:48,708 --> 01:28:50,500
What on earth are you laughing at?

1454
01:28:52,291 --> 01:28:53,833
Big-Qing, what a lovely burden.

1455
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
You want a drink?

1456
01:28:57,083 --> 01:28:59,000
Would you cook for me again?

1457
01:28:59,083 --> 01:29:01,041
I asked if you want a drink.

1458
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Answer me first.

1459
01:29:06,625 --> 01:29:08,166
I'll be there for all your birthdays.

1460
01:29:10,208 --> 01:29:11,541
I'll drink with you, then.

1461
01:29:14,583 --> 01:29:16,500
I'll never leave you alone.

1462
01:29:17,500 --> 01:29:18,791
I'll protect you.

1463
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
You can say whatever you want,

1464
01:29:26,458 --> 01:29:28,750
but the truth is

1465
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
you can't always protect her.

1466
01:29:32,375 --> 01:29:34,208
Correct me if I'm wrong.

1467
01:30:44,000 --> 01:30:45,250
Found that idiot.

1468
01:31:24,708 --> 01:31:27,041
-Here he is.
-Don't you run.

1469
01:31:28,500 --> 01:31:29,666
Come.

1470
01:31:40,541 --> 01:31:41,916
Ready to talk?

1471
01:31:45,291 --> 01:31:46,833
Go to hell.

1472
01:31:47,541 --> 01:31:48,875
You gonna spit it or not?

1473
01:31:50,166 --> 01:31:51,666
Talk, you little idiot!

1474
01:31:51,750 --> 01:31:52,791
Talk.

1475
01:31:53,083 --> 01:31:56,291
Stupid fool.

1476
01:32:01,208 --> 01:32:02,375
You idiots.

1477
01:32:02,916 --> 01:32:05,000
are all foolish impostors, you know?

1478
01:32:07,708 --> 01:32:09,833
We're all locals.

1479
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
How dare you get the North Fort in this?

1480
01:32:13,250 --> 01:32:14,958
Do yourself a favor

1481
01:32:15,041 --> 01:32:16,791
and tell us who's behind this.

1482
01:32:16,875 --> 01:32:18,458
You hear me?

1483
01:32:21,458 --> 01:32:22,416
Talk.

1484
01:32:23,250 --> 01:32:24,458
-Panda.
-Talk, you imbecile!

1485
01:32:24,916 --> 01:32:26,000
-Let him go.
-You talking or not?

1486
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
-Let him go.
-Bro, what on earth?

1487
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Oh, man!

1488
01:32:44,208 --> 01:32:47,208
It's Skai.

1489
01:32:48,541 --> 01:32:49,541
You calm down.

1490
01:32:50,125 --> 01:32:52,125
Calm down.

1491
01:32:52,916 --> 01:32:54,500
Are you crazy?

1492
01:32:54,583 --> 01:32:56,541
-Stop it.
-Enough is enough.

1493
01:32:56,625 --> 01:32:58,041
What on earth, man?

1494
01:32:58,125 --> 01:33:00,208
Enough, bro.

1495
01:33:00,291 --> 01:33:03,541
Enough.

1496
01:33:03,625 --> 01:33:04,750
Qing.

1497
01:33:11,958 --> 01:33:12,833
Boss.

1498
01:33:19,458 --> 01:33:20,666
Take care of it.

1499
01:34:56,333 --> 01:34:57,875
Really?

1500
01:34:58,500 --> 01:35:00,166
Why is everything still here?

1501
01:35:00,375 --> 01:35:01,708
The workers are all gone.

1502
01:35:02,875 --> 01:35:04,875
Jim, are you retarded?

1503
01:35:05,666 --> 01:35:07,208
Trying to get busted?

1504
01:35:09,166 --> 01:35:11,666
How dare you sit?

1505
01:35:12,708 --> 01:35:14,958
You little moron.

1506
01:36:00,208 --> 01:36:04,208
<i>Your call has been forwarded</i>
<i>to an automatic voice message…</i>

1507
01:37:36,250 --> 01:37:37,666
You cocksucker.

1508
01:37:37,875 --> 01:37:39,166
Shoot me.

1509
01:38:27,208 --> 01:38:28,291
Are you asleep?

1510
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
Time to wake up.

1511
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Wake up.

1512
01:38:34,458 --> 01:38:36,166
Rise and shine.

1513
01:38:43,458 --> 01:38:45,416
Rise and shine, fool.

1514
01:40:11,666 --> 01:40:12,791
We're good here.

1515
01:40:27,166 --> 01:40:28,000
Hello?

1516
01:40:28,375 --> 01:40:29,583
<i>President Bar?</i>

1517
01:40:31,125 --> 01:40:32,208
<i>It's done.</i>

1518
01:41:08,125 --> 01:41:08,958
Spit it.

1519
01:41:09,416 --> 01:41:10,791
What on earth did Skai want?

1520
01:41:55,583 --> 01:41:57,458
You've got balls.

1521
01:42:02,375 --> 01:42:03,250
Skai…

1522
01:42:04,166 --> 01:42:05,291
Skai gave me money.

1523
01:42:06,750 --> 01:42:08,625
He asked me to cook for him.

1524
01:42:16,375 --> 01:42:17,625
Talk.

1525
01:42:20,666 --> 01:42:23,458
He wanted us to distribute them
in North Fort.

1526
01:42:24,750 --> 01:42:27,833
He said once it's done,
construction will be paused,

1527
01:42:30,083 --> 01:42:34,416
then we'll say the South Pit's
been supplying. That way, you'll go down,

1528
01:42:34,500 --> 01:42:37,458
and he'll be able to…

1529
01:42:54,541 --> 01:42:55,916
I'll keep you little fool alive.

1530
01:42:56,958 --> 01:42:58,000
What do you say?

1531
01:43:01,666 --> 01:43:03,541
I can't handle him anymore.

1532
01:43:03,625 --> 01:43:05,458
He really thought he could go over me.

1533
01:43:12,500 --> 01:43:14,708
If it was your dad who took over,

1534
01:43:16,875 --> 01:43:18,166
the entire North Taiwan

1535
01:43:19,083 --> 01:43:20,375
would already be ours.

1536
01:43:21,333 --> 01:43:24,291
This stuff today would never happen.

1537
01:43:29,000 --> 01:43:31,208
President Bar. Don't worry.

1538
01:43:31,833 --> 01:43:33,125
I know what to do.

1539
01:43:45,208 --> 01:43:47,791
I'll be there right away.
I'll leave my husband's matter to you.

1540
01:43:50,791 --> 01:43:51,625
HEALTH INSURANCE CARD

1541
01:44:18,000 --> 01:44:21,458
HONEY & SWEETIE

1542
01:44:39,583 --> 01:44:40,541
<i>Sweetie.</i>

1543
01:44:41,583 --> 01:44:44,083
<i>Today's our tenth anniversary.</i>

1544
01:44:45,250 --> 01:44:47,000
<i>This tin sandglass is a gift for you.</i>

1545
01:44:49,541 --> 01:44:50,708
<i>I know.</i>

1546
01:44:51,541 --> 01:44:54,500
<i>You tell me to never</i>
<i>rush things, to be patient.</i>

1547
01:44:55,291 --> 01:44:56,625
<i>But you know what?</i>

1548
01:44:57,791 --> 01:45:00,083
<i>From the moment you decided to be with me,</i>

1549
01:45:00,166 --> 01:45:03,458
<i>I couldn't wait</i>
<i>a second to give you the best.</i>

1550
01:45:04,916 --> 01:45:06,125
<i>As a matter of fact,</i>

1551
01:45:07,083 --> 01:45:09,125
<i>I got you a gift</i>
<i>for all of our anniversaries.</i>

1552
01:45:10,833 --> 01:45:12,875
<i>However, I couldn't get them out.</i>

1553
01:45:14,583 --> 01:45:17,750
<i>Thought our tenth anniversary would be</i>
<i>a good opportunity to give it all to you.</i>

1554
01:45:20,083 --> 01:45:21,083
<i>Sweetie.</i>

1555
01:45:22,416 --> 01:45:23,833
<i>I just want you to be happy.</i>

1556
01:45:25,125 --> 01:45:26,166
<i>Love you.</i>

1557
01:45:36,208 --> 01:45:38,041
<i>Your call has been forwarded</i>
<i>to an automatic voice message…</i>

1558
01:45:38,125 --> 01:45:39,708
Why don't you rest more?

1559
01:45:39,791 --> 01:45:42,041
Why is it you? Where's Qing?

1560
01:45:43,166 --> 01:45:44,458
He's busy.

1561
01:45:44,666 --> 01:45:47,625
Why did you bring all my stuff here?
Is anyone taking care of him?

1562
01:45:47,708 --> 01:45:48,625
It's all good.

1563
01:45:49,541 --> 01:45:52,166
He's fine. He's just busy.

1564
01:45:52,250 --> 01:45:56,416
I'll leave your stuff here.
Call me if I missed anything.

1565
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
Qing's cell won't work.

1566
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
Where is he?

1567
01:46:01,416 --> 01:46:03,291
Why doesn't he come himself?

1568
01:46:03,875 --> 01:46:05,375
He's very busy.

1569
01:46:05,458 --> 01:46:08,041
Can't even come here to check on me?

1570
01:46:08,125 --> 01:46:09,541
What's he up to?

1571
01:46:10,291 --> 01:46:12,958
I told you he's busy.
Stop asking me about it.

1572
01:46:13,041 --> 01:46:15,875
Is it not clear enough
that your stuff is here?

1573
01:46:41,833 --> 01:46:42,791
Dad.

1574
01:46:44,083 --> 01:46:45,791
Was that all you?

1575
01:47:00,333 --> 01:47:02,625
A tiger, though cruel,
will not devour its cubs.

1576
01:47:07,916 --> 01:47:09,833
You know, I'm not just your daughter,

1577
01:47:11,166 --> 01:47:12,625
I'm his wife as well.

1578
01:47:46,666 --> 01:47:50,000
<i>You ever thought</i>
<i>you'd be lying in bed here?</i>

1579
01:47:50,625 --> 01:47:53,625
Every day we live
with a gun held at our heads,

1580
01:47:54,791 --> 01:47:57,083
not knowing
if we can make it to the next day.

1581
01:47:58,500 --> 01:48:00,250
<i>Take some time and really think.</i>

1582
01:48:01,166 --> 01:48:03,250
<i>Qing could be going to jail</i>

1583
01:48:03,958 --> 01:48:07,750
<i>for ten or even 20 years.</i>
<i>What happens to you and him, then?</i>

1584
01:48:10,875 --> 01:48:13,625
<i>Qing had thought about it all.</i>
<i>That's why he made this decision.</i>

1585
01:48:18,208 --> 01:48:22,125
Sometimes it's destiny.

1586
01:48:24,916 --> 01:48:26,291
Listen to your own uncle.

1587
01:48:28,291 --> 01:48:30,666
You two are from two different worlds.

1588
01:48:56,875 --> 01:49:01,125
OPEN UP AND PIONEER NEW TERRITORY
SINCERITY & HONESTY

1589
01:49:24,250 --> 01:49:26,166
Welcome. Please come in.

1590
01:49:26,750 --> 01:49:28,583
We really appreciate Mr. Watanabe's story.

1591
01:49:28,666 --> 01:49:31,250
Now we have a question for Chi.

1592
01:49:31,333 --> 01:49:34,875
How would you describe your ideal home?

1593
01:49:35,916 --> 01:49:38,083
My ideal home…

1594
01:50:04,000 --> 01:50:05,125
I shall return soon.

1595
01:50:07,625 --> 01:50:08,958
Bring this pack with you.

1596
01:50:10,833 --> 01:50:12,666
Whatever. One pack only?

1597
01:50:15,000 --> 01:50:17,041
I knew you'd say that. Here, take this.

1598
01:50:20,333 --> 01:50:21,208
Big-Qing.

1599
01:50:23,375 --> 01:50:24,666
God speed.

1600
01:50:27,000 --> 01:50:28,041
We'll be waiting.

1601
01:50:31,375 --> 01:50:32,875
Don't mess around.

1602
01:50:32,958 --> 01:50:34,500
You don't mess around.

1603
01:50:38,583 --> 01:50:39,416
Keep it up.

1604
01:50:44,875 --> 01:50:46,625
-Take care of Grandma.
-Sure.

1605
01:51:03,208 --> 01:51:04,083
Boss.

1606
01:52:08,666 --> 01:52:11,291
One, two, three, four, five…

1607
01:52:11,833 --> 01:52:14,083
we'll all have our own gangs.

1608
01:52:14,166 --> 01:52:16,125
I'll take down Xinyi District for sure.

1609
01:52:17,541 --> 01:52:19,916
When we finally have it all,

1610
01:52:20,000 --> 01:52:21,750
would you fight against me?

1611
01:52:26,250 --> 01:52:28,583
Is that even a question? Oh yeah.

1612
01:52:36,458 --> 01:52:37,583
Qing.

1613
01:52:39,000 --> 01:52:40,458
Don't mess around.

1614
01:52:41,375 --> 01:52:42,750
Write us letters.

1615
01:52:47,000 --> 01:52:50,750
-We'll be waiting.
-I'll be waiting at Xinyi District.

1616
01:52:50,833 --> 01:52:52,291
Take care.

1617
01:52:56,000 --> 01:53:01,958
I'd imagine my ideal home as an empty box.

1618
01:53:02,041 --> 01:53:03,791
Although there's nothing in it,

1619
01:53:03,875 --> 01:53:06,833
you put the person
that you care for the most

1620
01:53:07,166 --> 01:53:10,916
and love the most into the box.

1621
01:53:11,708 --> 01:53:15,750
No matter how big it is
or how shabby it is,

1622
01:53:15,833 --> 01:53:18,291
it'll be a safe place for all the pressure

1623
01:53:18,375 --> 01:53:20,500
you endured the entire day.

1624
01:53:20,583 --> 01:53:22,791
When you're home,

1625
01:53:23,375 --> 01:53:27,125
you'll feel like
tomorrow is another great day.

1626
01:53:38,166 --> 01:53:40,583
Here we go. One, two, three…

1627
01:53:59,291 --> 01:54:00,375
<i>I almost forgot.</i>

1628
01:54:01,708 --> 01:54:03,583
<i>Sharks never stop swimming.</i>

1629
01:54:05,125 --> 01:54:07,041
<i>They can only continue forward</i>

1630
01:54:08,250 --> 01:54:10,000
<i>even if they run out of breath.</i>



