1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
Que gracinha!

4
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Cunhada.

5
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
-O vento está forte, leve-a.
-Mamãe está aqui, querida.

6
00:01:48,416 --> 00:01:49,291
Irmão Ren.

7
00:01:49,416 --> 00:01:50,333
O Sr. Hada chegou.

8
00:01:50,416 --> 00:01:52,250
-Sr. Hada.
-Sr. Hada.

9
00:01:53,041 --> 00:01:54,291
-Faz tempo.
-Parabéns.

10
00:01:54,375 --> 00:01:55,416
Muito obrigado.

11
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Por aqui, senhor.

12
00:01:57,208 --> 00:01:58,166
Parabéns, Irmão Ren.

13
00:01:58,250 --> 00:01:59,083
Obrigado.

14
00:01:59,166 --> 00:02:00,375
Por que fatias minúsculas?

15
00:02:00,458 --> 00:02:02,458
-É mais que suficiente.
-Tudo bem, Sr. Panda?

16
00:02:05,000 --> 00:02:05,958
Onde está a comida?

17
00:02:06,041 --> 00:02:08,166
-Sem comida para você.
-Panda, pare de comer.

18
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
-Peguei pouco.
-Guarde para os convidados.

19
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
Estou experimentando para eles.

20
00:02:11,375 --> 00:02:13,250
Vamos, você sabe que hoje é um grande dia.

21
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
Certo, não pire.

22
00:02:15,666 --> 00:02:16,958
-Sr. K.
-Irmão Chao.

23
00:02:17,041 --> 00:02:19,750
-Obrigado por nos deixar servir.
-Sem problemas.

24
00:02:20,333 --> 00:02:22,041
O que está fazendo aqui, careca?

25
00:02:22,125 --> 00:02:24,791
-Se explique, seu merda.
-É tudo o que tem? Cai fora.

26
00:02:25,083 --> 00:02:27,625
Seu traficante de merda. O quê?

27
00:02:28,208 --> 00:02:30,041
-Não te devo merda nenhuma.
-Tudo bem, sentem-se.

28
00:02:30,125 --> 00:02:31,000
Somos vizinhos.

29
00:02:31,083 --> 00:02:33,166
Não queremos o dinheiro dos seus drogados.

30
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
-Que porra você quer?
-Que diabos, cara?

31
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
E aí?

32
00:02:36,500 --> 00:02:37,833
Viu o Irmão Qing?
O chefe está procurando por ele.

33
00:02:37,916 --> 00:02:40,291
Não, não vi. Procure por aí, não sei nada.

34
00:02:40,375 --> 00:02:41,791
-Olhe por onde anda.
-Certo, aproveite a refeição.

35
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
-Eu cuido do frango. Deixe comigo.
-Preciso lidar com algo.

36
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
-Ei, Irmão C.
-O que foi?

37
00:02:44,666 --> 00:02:46,833
-Irmão Ren está te procurando.
-Ele está me procurando?

38
00:02:48,166 --> 00:02:50,083
-Como você está?
-Estou ótima.

39
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
Ei, Irmão Qing.
Irmão Ren está pronto para as fotos.

40
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
Mande a fotógrafa.

41
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
Acha que não sei disso?
Estou ligando para ela.

42
00:02:58,750 --> 00:03:00,458
Merda. Ela não atende,
o que mais posso fazer?

43
00:03:00,541 --> 00:03:01,375
Ela ainda não chegou?

44
00:03:01,458 --> 00:03:02,750
Espere.

45
00:03:03,416 --> 00:03:04,541
O Presidente Bar está aqui.

46
00:03:10,500 --> 00:03:11,541
Bem-vindo, Presidente Bar.

47
00:03:11,625 --> 00:03:13,041
-Presidente Bar.
-Presidente Bar.

48
00:03:14,375 --> 00:03:15,333
Senadora.

49
00:03:15,416 --> 00:03:16,500
Que festa.

50
00:03:16,583 --> 00:03:17,791
Bem-vindo.

51
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Aplausos!

52
00:03:31,916 --> 00:03:32,791
Bart.

53
00:03:34,125 --> 00:03:35,791
-Faz tempo.
-Você está certo.

54
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
-Hada.
-Bart.

55
00:03:37,208 --> 00:03:38,916
Como vai?

56
00:03:41,291 --> 00:03:43,458
-Sente-se, meu amigo.
-Muito bem.

57
00:03:43,541 --> 00:03:46,208
-Presidente Gui, Sr. Hada.
-Parabéns.

58
00:03:46,291 --> 00:03:48,083
-Irmão Ren.
-Parabéns, Irmão Ren.

59
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
-Cunhada, parabéns.
-Junte-se a nós.

60
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
-Obrigado.
-Chefe.

61
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
Meu amigo.

62
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Já que você está atrasado,

63
00:03:55,583 --> 00:03:57,416
por que não bebe três copos primeiro?

64
00:03:58,125 --> 00:04:00,250
Três copos vão demorar uma eternidade.

65
00:04:00,333 --> 00:04:02,041
Traga-me a garrafa inteira.

66
00:04:03,333 --> 00:04:04,958
-Brincadeira.
-Brincadeira?

67
00:04:05,208 --> 00:04:06,166
Temos muito tempo.

68
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Vá com calma.

69
00:04:08,958 --> 00:04:10,583
Parabéns, Ren.

70
00:04:10,666 --> 00:04:12,333
Você é tão gentil.

71
00:04:12,416 --> 00:04:14,250
Uma filha adorável lhe trará riqueza.

72
00:04:14,333 --> 00:04:17,750
Obrigado.
Presidente Bar, você é nosso modelo.

73
00:04:17,958 --> 00:04:20,083
É só olhar sua filha. Ela não só é linda,

74
00:04:20,166 --> 00:04:22,333
mas derrota todos os seus oponentes
nas campanhas.

75
00:04:23,166 --> 00:04:27,583
Meu amigo, realmente invejo o seu sucesso.

76
00:04:27,666 --> 00:04:31,833
As fontes termais e os bares de karaokê
que você tem são lucrativos.

77
00:04:31,916 --> 00:04:34,208
Você nem precisa trabalhar muito
para isso.

78
00:04:34,291 --> 00:04:36,375
Sem mencionar sua bela filha e genro.

79
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
Que homem sortudo você é.

80
00:04:38,625 --> 00:04:40,458
Todos são negócios difíceis.

81
00:04:40,541 --> 00:04:42,916
Os jovens de hoje não têm interesse neles.

82
00:04:43,125 --> 00:04:45,541
Ao contrário de <i>North Fort</i> e <i>North Town</i>.

83
00:04:45,625 --> 00:04:48,666
Os casos em que você trabalha
geram lucros enormes.

84
00:04:48,750 --> 00:04:53,041
Mais um dia nas fontes termais
vai me dar mais rugas.

85
00:04:53,250 --> 00:04:54,375
Presidente Bar.

86
00:04:54,458 --> 00:04:56,000
Você é muito modesto.

87
00:04:56,083 --> 00:04:57,666
Sua filha fala pelo povo.

88
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
Nós deveríamos aprender com ela.
Estou certo?

89
00:05:00,083 --> 00:05:01,041
Com certeza.

90
00:05:01,708 --> 00:05:04,458
Então por que não vêm para <i>South Pit</i>
como estagiários?

91
00:05:04,541 --> 00:05:06,166
Vou garantir que estejamos preparados.

92
00:05:06,875 --> 00:05:09,166
Hoje é o grande dia de Ren.

93
00:05:09,333 --> 00:05:11,250
Levantem seus copos.

94
00:05:11,333 --> 00:05:12,750
Ao Ren, saúde.

95
00:05:12,833 --> 00:05:16,125
Não se esqueçam de quem é o grande dia.

96
00:05:16,208 --> 00:05:17,833
-Presidente Bar, obrigado.
-Parabéns.

97
00:05:17,916 --> 00:05:19,833
-Você está certo.
-Saúde!

98
00:05:23,416 --> 00:05:25,458
Deveria ter chamado outro cara.

99
00:05:25,541 --> 00:05:27,541
-Deixe-me cuidar…
-Com licença, quem é Yu Qing Lin?

100
00:05:29,833 --> 00:05:31,916
-Sou a fotógrafa de hoje…
-Cadê a ética de trabalho?

101
00:05:32,500 --> 00:05:33,666
Sabe que horas são?

102
00:05:34,041 --> 00:05:35,791
-Eu só…
-Por que está atrasada?

103
00:05:37,791 --> 00:05:39,208
-Mas eu…
-Vá fazer seu trabalho.

104
00:05:40,083 --> 00:05:41,750
Certo? Vá tirar fotos.

105
00:05:43,166 --> 00:05:44,625
Rápido.

106
00:05:51,541 --> 00:05:52,416
O que está fazendo?

107
00:05:52,500 --> 00:05:55,375
Uma citação sua, "Estou atrasada".
Então preciso de ajuda.

108
00:05:59,708 --> 00:06:01,208
Qual é, cara?

109
00:06:01,708 --> 00:06:03,166
Você encontrou a garota, não eu.

110
00:06:04,250 --> 00:06:05,708
Vou ao banheiro.

111
00:06:11,791 --> 00:06:12,708
Tenha cuidado.

112
00:06:12,791 --> 00:06:13,958
Presidente Chen.

113
00:06:14,250 --> 00:06:16,458
Por ali!

114
00:06:16,541 --> 00:06:19,458
-Parabéns.
-Obrigada.

115
00:06:19,541 --> 00:06:22,250
Jogue a luz na direção deles.
Senão, a foto não fica boa.

116
00:06:25,333 --> 00:06:26,208
-Obrigado.
-Espere.

117
00:06:26,291 --> 00:06:28,333
-Lá vamos nós.
-Irmão Chang.

118
00:06:28,708 --> 00:06:30,458
-Aí vem nosso chefe.
-Obrigado.

119
00:06:30,541 --> 00:06:32,083
Aqui, digam "xis".

120
00:06:32,541 --> 00:06:33,416
-Outra.
-Pessoa errada.

121
00:06:33,500 --> 00:06:36,333
-O chefe está ali.
-Irmão Chang, quanto tempo.

122
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
-Desculpe.
-Obrigado.

123
00:06:37,375 --> 00:06:39,000
-Obrigada.
-Vá ali. Ali.

124
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
-Luz.
-Saúde.

125
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
Aproveitem.

126
00:06:41,750 --> 00:06:44,416
Mais alto. Incline para baixo.

127
00:06:44,500 --> 00:06:45,375
Merda.

128
00:06:45,458 --> 00:06:47,208
-Não sou profissional!
-Empurre a palma para baixo.

129
00:06:47,291 --> 00:06:48,458
-Incline-se mais.
-Veja Qing.

130
00:06:48,541 --> 00:06:52,125
Eu nunca vi uma garota
conseguir pegá-lo assim.

131
00:06:52,208 --> 00:06:53,583
Mais alto, ainda mais alto.

132
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
Ei, linda,

133
00:06:55,291 --> 00:06:57,958
tire uma para nós.
Irmão Chang, vamos tire uma.

134
00:06:58,041 --> 00:06:59,625
Pessoal, juntem-se a nós.

135
00:06:59,708 --> 00:07:01,541
-Certo, vamos.
-Tire uma foto com o Irmão Ren.

136
00:07:01,625 --> 00:07:03,291
-Certo.
-A sua direita.

137
00:07:03,375 --> 00:07:04,666
Incline.

138
00:07:04,750 --> 00:07:07,083
-Desculpe.
-Você é mesmo profissional.

139
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
-Lá vamos nós.
-Mais alto.

140
00:07:11,000 --> 00:07:12,208
-Desculpe, mais uma.
-Acabou?

141
00:07:12,291 --> 00:07:13,333
-Mãos doloridas?
-Merda.

142
00:07:13,625 --> 00:07:14,666
Entendi.

143
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
-Obrigada.
-Irmão Chang, obrigado.

144
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
Como está o assistente?

145
00:07:20,041 --> 00:07:20,916
Chefe…

146
00:07:23,458 --> 00:07:25,125
-Com licença, me deixe tirar uma foto.
-Sim.

147
00:07:27,000 --> 00:07:27,958
Perdão.

148
00:07:28,833 --> 00:07:30,958
Eu sou mais direto.

149
00:07:31,041 --> 00:07:34,958
Neste projeto de desenvolvimento,
finalmente vamos trabalhar juntos,

150
00:07:35,291 --> 00:07:36,833
mas para nós de <i>South Pit</i>,

151
00:07:37,916 --> 00:07:39,208
não parece muito lucrativo.

152
00:07:41,041 --> 00:07:43,541
Bart, já conversamos sobre isso.

153
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
Os ganhos diversos da construção,

154
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
serão todos seus.

155
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
Sr. Hada, o que eu quis dizer

156
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
é um projeto de desenvolvimento urbano
multibilionário,

157
00:08:00,333 --> 00:08:02,541
e só lucramos
com a construção do leito da estrada?

158
00:08:03,375 --> 00:08:05,000
Não parece justo para nós.

159
00:08:06,041 --> 00:08:07,000
Skai.

160
00:08:07,750 --> 00:08:12,333
Como você pode falar com eles assim?

161
00:08:13,166 --> 00:08:15,083
Achei que tínhamos um acordo.

162
00:08:15,166 --> 00:08:18,750
Cooperamos com tudo
o que eles precisam que façamos.

163
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
Então por que tanta reclamação?

164
00:08:21,666 --> 00:08:23,291
Gui, Hada.

165
00:08:24,458 --> 00:08:27,125
Desculpas pelo jovem.
Eles não são bons com palavras.

166
00:08:27,208 --> 00:08:28,916
Deixe-me compensar.

167
00:08:29,000 --> 00:08:30,125
Desculpe-nos.

168
00:08:30,958 --> 00:08:33,125
-Presidente Bar, comeu o bastante?
-Sim, comi.

169
00:08:33,208 --> 00:08:36,250
Não hesite em comer mais.
Sempre podemos pedir mais comida.

170
00:08:37,250 --> 00:08:38,208
Sr. Hada.

171
00:08:38,291 --> 00:08:40,208
-Ela está com sono.
-Outra rodada.

172
00:08:41,250 --> 00:08:42,208
Skai.

173
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
Viu isso?

174
00:08:44,291 --> 00:08:47,375
Ren já está muito à sua frente.

175
00:08:47,458 --> 00:08:50,166
Você precisa recuperar o atraso
e me tornar um vovô orgulhoso.

176
00:08:50,250 --> 00:08:51,375
Sim.

177
00:08:51,458 --> 00:08:53,250
O presidente Gui está aqui, amorzinho.

178
00:08:53,333 --> 00:08:54,916
Vocês dois precisam continuar

179
00:08:55,000 --> 00:08:56,916
e realizar o sonho do Presidente Bar.

180
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
Você tem razão.
Eles precisam de alguém para lembrá-los.

181
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
Meu amigo, saúde.

182
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
-Saúde.
-Certo, saúde.

183
00:09:03,250 --> 00:09:04,208
Não o deixe dirigir.

184
00:09:04,291 --> 00:09:05,833
-Outra.
-Senhora, comeu o bastante?

185
00:09:05,916 --> 00:09:07,083
Sorria.

186
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
Que porra você está fazendo, mano?

187
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
-Muito obrigado.
-Você é um de nós, mano.

188
00:09:14,625 --> 00:09:15,791
-Dane-se.
-Por que está segurando isso?

189
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
Isso é confuso, cara.

190
00:09:16,791 --> 00:09:18,416
Estive ocupado a noite toda.
Você pega isso.

191
00:09:18,500 --> 00:09:20,125
Como que funciona?
Ei, não quero isso, o que é isso?

192
00:09:20,208 --> 00:09:22,708
-Cala essa boca.
-Eu não quero isso.

193
00:09:22,791 --> 00:09:25,083
Eu disse que não quero.

194
00:09:29,083 --> 00:09:31,708
Jogue suas cartas, seu vagabundo.

195
00:09:31,791 --> 00:09:33,291
-O Irmão C está com problemas.
-Você leu minha mente?

196
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
Eu vou lidar com ele.

197
00:09:35,166 --> 00:09:36,000
Deixe suas coisas aqui.

198
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
-Limpe você.
-Como diabos sabe minhas cartas?

199
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
-Deus está me chamando?
-Irmão C.

200
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
Sim, Deus está chamando.
Venha, vamos vê-lo.

201
00:09:44,041 --> 00:09:44,916
Vamos.

202
00:09:45,000 --> 00:09:46,208
Me ajude.

203
00:09:46,291 --> 00:09:47,708
Vamos.

204
00:09:57,041 --> 00:09:58,125
Vou comprar uma nova.

205
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Esqueça.

206
00:10:01,750 --> 00:10:02,875
Já era.

207
00:10:12,250 --> 00:10:13,708
Entrego as fotos em alguns dias.

208
00:10:37,791 --> 00:10:38,708
Entre.

209
00:10:41,041 --> 00:10:42,875
Sra. Chi, alguém está lhe procurando.

210
00:10:47,625 --> 00:10:48,750
Aqui está ele.

211
00:10:54,416 --> 00:10:55,708
O que está fazendo aqui?

212
00:10:58,041 --> 00:10:59,250
Sinto muito pela última vez.

213
00:11:00,833 --> 00:11:01,708
Esqueça.

214
00:11:04,083 --> 00:11:05,583
Não fico devendo nada a ninguém.

215
00:11:05,666 --> 00:11:06,666
Pegue.

216
00:11:06,875 --> 00:11:08,041
Estou bem.

217
00:11:10,791 --> 00:11:12,000
O que isso quer dizer?

218
00:11:13,125 --> 00:11:14,208
Por que é tão teimosa?

219
00:11:16,208 --> 00:11:18,166
Eu era só uma substituta naquele dia.

220
00:11:18,333 --> 00:11:19,958
E você comprou o corpo da câmera.

221
00:11:20,291 --> 00:11:21,833
É a lente que estava quebrada.

222
00:11:24,666 --> 00:11:26,291
Parece tudo igual.

223
00:11:28,875 --> 00:11:29,750
E que tal…

224
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
Diga-me onde comprar, compro agora.

225
00:11:32,666 --> 00:11:36,000
Era uma lente Júpiter vintage.
Não vendem mais.

226
00:11:46,750 --> 00:11:47,875
Então vou te reembolsar.

227
00:11:58,625 --> 00:12:00,458
-Não mexa nas minhas coisas.
-Foto do meu amigo? Por quê?

228
00:12:01,458 --> 00:12:02,708
Esse é seu amigo?

229
00:12:05,333 --> 00:12:06,750
Que diabos?

230
00:12:07,458 --> 00:12:09,916
Fotógrafa profissional?
Acha que pode fazer o que quiser?

231
00:12:10,000 --> 00:12:12,125
Por que está tão bravo?
Você nem está nas fotos.

232
00:12:12,541 --> 00:12:14,625
Senhor, pode se acalmar?

233
00:12:14,708 --> 00:12:15,916
Vou chamar a polícia.

234
00:12:16,000 --> 00:12:17,916
Chame. Eles também vão te pegar.

235
00:12:18,375 --> 00:12:19,833
Vocês não têm ética.

236
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
O prédio está caindo.
Só quero documentar o momento.

237
00:12:28,916 --> 00:12:32,375
FARMÁCIA CIREN

238
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Isso foi tirado pela lente?

239
00:12:43,291 --> 00:12:44,166
Sim.

240
00:12:49,583 --> 00:12:50,458
Nada mau.

241
00:12:53,208 --> 00:12:55,083
Pare de vagar por <i>North Fort</i>.

242
00:12:56,291 --> 00:12:59,333
Como vou saber que você não é paparazzi?
Ou uma tira?

243
00:13:04,166 --> 00:13:07,333
Ju o quê? Júpiter?

244
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
Se aproximem.

245
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
É isso.

246
00:13:20,708 --> 00:13:21,666
Muito bem.

247
00:13:23,583 --> 00:13:24,916
Olhe essa garota.

248
00:13:25,000 --> 00:13:25,958
-Nossa.
-Se importa se trocarmos de roupa?

249
00:13:26,041 --> 00:13:27,541
Com licença, é uma sessão de fotos.

250
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
-Deixe-me lembrá-la.
-Com licença, é uma sessão de fotos.

251
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
Você não parece ter uma licença.

252
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
Uma licença?

253
00:13:34,416 --> 00:13:36,750
Estou em um espaço público.
Por que preciso de licença?

254
00:13:37,333 --> 00:13:39,500
Posso perguntar de qual agência você é?

255
00:13:39,750 --> 00:13:43,458
Ela está nos perguntando sobre agências.
Agência NFB, entendeu?

256
00:13:43,541 --> 00:13:44,916
-Eles só querem dinheiro.
-Nós fodemos cadelas.

257
00:13:45,000 --> 00:13:46,583
-Ela é uma idiota.
-Dinheiro?

258
00:13:46,666 --> 00:13:47,541
Sinto muito.

259
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
-Desculpe? Quer fazer as pazes?
-Aqui.

260
00:13:49,708 --> 00:13:51,166
-Ficaremos aqui só 20 minutos.
-Por que está fazendo isso?

261
00:13:51,250 --> 00:13:52,166
Tudo bem, eu cuido disso.

262
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Desculpe. Compre algo bom para você.

263
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Iremos em 20 minutos.

264
00:13:54,958 --> 00:13:56,416
-Voltarei em 20.
-Sinto muito por isso.

265
00:13:56,500 --> 00:13:57,625
-Se você diz.
-Eu garanto.

266
00:14:04,083 --> 00:14:06,000
Sim, é isso.

267
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
Não saia antes de terminar.

268
00:14:09,625 --> 00:14:11,625
Malditos viciados desprezíveis.

269
00:14:12,041 --> 00:14:14,583
Fume essa merda.

270
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
Por que parou?
Rachou seu cérebro de drogado?

271
00:14:18,583 --> 00:14:19,916
Você gosta de ser viciado?

272
00:14:20,708 --> 00:14:22,458
É o dinheiro da minha amiga.

273
00:14:23,791 --> 00:14:25,833
Você os mandou para minha sessão de fotos?

274
00:14:25,916 --> 00:14:27,250
Do que você está falando?

275
00:14:28,041 --> 00:14:30,875
Seu traficante de drogas.
Diga-me algo ruim que você não faz.

276
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
Ei, senhorita, pode ser gentil?

277
00:14:37,625 --> 00:14:39,833
<i>North Fort</i> não vende drogas.
É disso que está falando?

278
00:14:39,916 --> 00:14:42,625
A cetamina é para esses canalhas.

279
00:14:42,875 --> 00:14:46,625
Sim, pegue. Não desperdice, porra.

280
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
Não seja agressivo com eles.

281
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
Chame a polícia se não gosta
do que fazem.

282
00:14:51,458 --> 00:14:53,375
Acha que os policiais são sérios?

283
00:14:57,500 --> 00:14:59,458
O pai dele é policial.
O que ele está fazendo?

284
00:14:59,541 --> 00:15:01,833
Fume essa merda. Pegue.

285
00:15:02,208 --> 00:15:03,458
-Vocês são todos iguais.
-Fume.

286
00:15:03,541 --> 00:15:04,583
Traste.

287
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
Traste?

288
00:15:07,416 --> 00:15:08,583
Não se mexam, porra.

289
00:15:09,875 --> 00:15:11,041
Ei, <i>sub</i>.

290
00:15:12,541 --> 00:15:15,958
Por que não pergunta por aí?
Não sou quem você pensa que sou.

291
00:15:17,125 --> 00:15:19,375
Achei ter dito para não vir a <i>North Fort</i>.
Mas você está aqui.

292
00:15:19,458 --> 00:15:20,666
Não é da sua conta.

293
00:15:21,791 --> 00:15:22,666
Merda.

294
00:15:28,500 --> 00:15:29,666
Se gosta de <i>North Fort</i>,

295
00:15:31,416 --> 00:15:33,208
vou te mostrar o lugar.

296
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
Tenho um trabalho para você.

297
00:15:38,791 --> 00:15:41,041
-Sério?
-Sim.

298
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
Eu gosto mesmo disso.

299
00:15:44,750 --> 00:15:46,416
É bom te ver aqui.

300
00:15:47,000 --> 00:15:49,708
Só você pode tornar
esta cerimônia tão esplêndida.

301
00:15:51,000 --> 00:15:52,208
-Irmão Ren.
-Policial Ho.

302
00:15:52,291 --> 00:15:54,083
-Parabéns.
-Você tem certeza disso.

303
00:15:54,166 --> 00:15:55,916
Como ficou sabendo da cerimônia?

304
00:15:56,666 --> 00:15:59,833
Você tem que saber para quem
está trabalhando. Estou certo?

305
00:15:59,916 --> 00:16:01,750
Gosto do seu senso de humor.

306
00:16:02,291 --> 00:16:04,583
Deixe-me apresentá-lo. Presidente Chen.

307
00:16:04,916 --> 00:16:07,208
Um grande amigo.
Policial Ho, Investigação Criminal.

308
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
Ele está perto.

309
00:16:08,833 --> 00:16:09,708
Prazer em conhecê-lo, presidente Chen.

310
00:16:11,250 --> 00:16:14,041
Que diabos é aqui?
Pensei que me levaria para <i>North Fort</i>.

311
00:16:14,916 --> 00:16:18,000
Isso é <i>North Fort</i>. É parte de <i>North Fort</i>.

312
00:16:18,166 --> 00:16:20,000
É o local de reconstrução urbana.

313
00:16:20,500 --> 00:16:22,666
Por que diabos Qing a trouxe de novo?

314
00:16:24,041 --> 00:16:25,958
Ela não é aquela do mesversário?

315
00:16:26,958 --> 00:16:28,500
Não me diga que estão transando.

316
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
Transando?

317
00:16:32,541 --> 00:16:34,708
Para um bairro antigo como este
continuar com a construção.

318
00:16:34,791 --> 00:16:36,875
O crédito é todo do Irmão Ren
e seu pessoal.

319
00:16:36,958 --> 00:16:38,958
Você com certeza sabe falar.

320
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
Venha e dê uma olhada.

321
00:16:40,458 --> 00:16:42,750
O que chama sua atenção?
Vou guardar um lugar.

322
00:16:42,833 --> 00:16:44,916
Venha, vou lhe pagar uma refeição. Vamos.

323
00:16:45,000 --> 00:16:47,125
Não se esqueça que prometeu me levar
para conhecer <i>North Fort</i>.

324
00:16:47,250 --> 00:16:48,083
Certo.

325
00:16:48,541 --> 00:16:52,166
Policiais não podem fazer parte disso.
Pare de piada, Irmão Ren.

326
00:16:52,250 --> 00:16:53,750
Policiais também precisam de um teto.

327
00:16:53,833 --> 00:16:56,083
-Depois de você, presidente Chen.
-Depois de você.

328
00:16:56,166 --> 00:16:58,833
<i>Senhoras e senhores, agora são 13h59.</i>

329
00:16:58,916 --> 00:17:00,416
<i>Sentem-se.</i>

330
00:17:00,500 --> 00:17:01,666
<i>A cerimônia vai começar.</i>

331
00:17:01,750 --> 00:17:03,541
-Você conseguiu?
-Consegui.

332
00:17:03,625 --> 00:17:05,000
Se limpou dessa merda?

333
00:17:05,208 --> 00:17:06,333
Vá se ferrar.

334
00:17:08,000 --> 00:17:12,458
CERIMÔNIA PARA PROJETOS DE DESENVOLVIMENTO
URBANO NO DIST. ZHONGSHAN

335
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
COM UM BOM COMEÇO
A FUNDAÇÃO SEMPRE SERÁ FIRME

336
00:17:28,125 --> 00:17:30,833
Que apresentação incrível da <i>Lion Dance</i>.

337
00:17:30,916 --> 00:17:32,500
Parceiros da cerimônia, aguardem.

338
00:17:36,791 --> 00:17:37,625
Irmão Skai.

339
00:17:38,583 --> 00:17:40,875
Irmão Ren. Desculpe, estamos atrasados.

340
00:17:40,958 --> 00:17:43,458
Sem problemas. Bem-vinda, senadora Hsi.

341
00:17:43,625 --> 00:17:45,833
Você chegou na hora. Siga-me.

342
00:17:47,083 --> 00:17:50,083
Presidente Chen, Presidente Hsu.
Permitam-me apresentar-lhes.

343
00:17:50,416 --> 00:17:53,375
A maior beleza dos políticos,
Senadora Hsi.

344
00:17:53,458 --> 00:17:54,875
-Prazer em conhecê-lo.
-O prazer é meu, senadora Hsi.

345
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
Prazer em conhecê-lo, Presidente Hsu.

346
00:17:56,875 --> 00:17:58,291
Guardamos o lugar do meio para você,
senadora Hsi.

347
00:17:58,375 --> 00:18:00,666
Irmão Ren, você é tão gentil.

348
00:18:00,750 --> 00:18:02,250
Este é o seu momento, não o meu.

349
00:18:03,083 --> 00:18:04,833
Uma ótima senadora fazendo uma visita,

350
00:18:04,916 --> 00:18:06,708
o prazer é todo meu. Você fica no meio,

351
00:18:06,791 --> 00:18:08,250
é o mínimo que posso fazer.

352
00:18:08,333 --> 00:18:09,541
É muita gentiliza sua.

353
00:18:09,625 --> 00:18:12,291
Ren, pare com a conversa mole.

354
00:18:12,833 --> 00:18:14,083
Você já pegou todos os lucros.

355
00:18:14,166 --> 00:18:16,250
Sentar no meio é direito nosso.

356
00:18:16,333 --> 00:18:18,333
-Seu filho da puta.
-O que diabos você disse?

357
00:18:19,000 --> 00:18:20,541
Muito bem. Se acalmem, caramba.

358
00:18:24,458 --> 00:18:25,291
Irmão Skai.

359
00:18:25,875 --> 00:18:28,166
Não tenho curso superior,
mas sei que sempre devo respeitar

360
00:18:28,250 --> 00:18:30,916
o direito das pessoas. É só isso.

361
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Desculpe, Irmão Ren.

362
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
Meu marido não terminou o ensino médio.

363
00:18:36,458 --> 00:18:38,000
Ele só estava fazendo uma piada.

364
00:18:38,083 --> 00:18:39,833
Não leve a sério, Irmão Ren.

365
00:18:40,333 --> 00:18:41,583
Skai,

366
00:18:44,041 --> 00:18:46,916
-não achei que você viria.
-Policial Ho, quanto tempo.

367
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Como vai, senadora Hsi?

368
00:18:48,916 --> 00:18:52,500
Acredita nisso?
Com uma senadora importante como ela

369
00:18:52,583 --> 00:18:55,291
estar aqui para nos apoiar,

370
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
acho que devemos começar a cerimônia.

371
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
Sim, reprovei no ensino médio.

372
00:19:01,000 --> 00:19:02,625
Por favor, prepare o incenso.

373
00:19:04,291 --> 00:19:05,666
Encontre um lugar.

374
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Sigam o anfitrião.

375
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Orações.

376
00:19:19,583 --> 00:19:20,500
Chi.

377
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Tio. Por que você está aqui?

378
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
Eu deveria perguntar isso.

379
00:19:25,875 --> 00:19:27,208
Achei que fotografasse casamentos.

380
00:19:27,291 --> 00:19:30,041
Meu amigo pediu para eu vir.

381
00:19:30,125 --> 00:19:32,375
Amigo? Qual deles?

382
00:19:32,708 --> 00:19:34,875
Só um amigo. Um pequeno favor.

383
00:19:34,958 --> 00:19:36,583
Essa não é a questão. Escute.

384
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Todos eles podem parecer
empresários honestos,

385
00:19:39,083 --> 00:19:41,250
mas eles têm origens muito complicadas.

386
00:19:41,333 --> 00:19:43,375
-Não se aproxime muito deles, certo?
-Certo.

387
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
-Lembre disso.
-Sim, senhor.

388
00:19:45,875 --> 00:19:46,750
Tchau, tio.

389
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
-Tenha cuidado.
-Claro.

390
00:19:55,541 --> 00:19:56,500
Chefe.

391
00:20:02,625 --> 00:20:03,458
Chefe.

392
00:20:20,416 --> 00:20:21,458
Chefe.

393
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Você está maluco?

394
00:20:41,708 --> 00:20:44,250
No meio da noite por esses dois merdas?

395
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
Chefe.

396
00:20:46,791 --> 00:20:48,916
Este é Yo-Doe, ele cresceu em <i>North Fort</i>.

397
00:20:49,125 --> 00:20:50,666
Ele trafica drogas há um tempo.

398
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
Tem algumas conexões.

399
00:20:52,791 --> 00:20:55,791
-É um prazer conhecê-lo, Irmão Skai.
-Conexões?

400
00:20:56,166 --> 00:20:58,250
Quer dizer garçons
e manobristas de boates?

401
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
Não, senhor.

402
00:21:00,333 --> 00:21:02,458
Melhor ainda. O nome dele é Toby.

403
00:21:02,875 --> 00:21:04,958
Eram colegas de escola.
Ele estudou Eng. Química.

404
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
Conseguiu um lote realmente bom.

405
00:21:07,166 --> 00:21:09,333
Achei que poderia ser útil,
e talvez assumir essa parte.

406
00:21:16,708 --> 00:21:17,583
Cinco segundos.

407
00:21:22,708 --> 00:21:23,666
Cinco segundos?

408
00:21:23,750 --> 00:21:25,625
É melhor você não estar me zoando.

409
00:21:59,666 --> 00:22:00,708
Merda.

410
00:22:12,416 --> 00:22:13,750
Estou vendo.

411
00:22:15,583 --> 00:22:18,625
Não posso dizer que seu cérebro fodido
realmente funciona.

412
00:22:21,708 --> 00:22:23,500
-Jim.
-Sim, senhor?

413
00:22:24,000 --> 00:22:25,791
Veja o que eles precisam.

414
00:22:26,500 --> 00:22:28,166
Vamos começar a cozinhar aqui.

415
00:22:28,250 --> 00:22:29,958
-Você me ouviu?
-Entendido, chefe.

416
00:22:33,541 --> 00:22:35,708
Sabe quantas crianças

417
00:22:36,791 --> 00:22:38,833
estão nos esperando
para trazer a mercadoria?

418
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
-Vamos ferras todas elas.
-Claro.

419
00:22:42,125 --> 00:22:43,000
Você.

420
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
Comece a traficar em <i>North Fort</i>.

421
00:22:46,500 --> 00:22:48,666
Vou transformá-lo
em uma Cidade das Drogas.

422
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Entendido.

423
00:22:51,541 --> 00:22:52,875
-Jim.
-Sim, senhor?

424
00:22:53,500 --> 00:22:55,208
-Faça isso.
-Entendido.

425
00:22:59,166 --> 00:23:00,666
Conseguimos.

426
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
Sorte grande, filho da puta.

427
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
O gosto é bom?

428
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Sinto muito, Sr. Lin.

429
00:23:11,125 --> 00:23:14,000
Eu deveria estar no banquete,
mas não estava me sentindo bem.

430
00:23:14,083 --> 00:23:16,000
Então, pedi a Chi que fosse por mim.

431
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
Ouvi que houve alguns mal-entendidos.
Lamento por isso.

432
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Espero que não se importe.

433
00:23:19,791 --> 00:23:22,208
-Está tudo bem.
-Saúde.

434
00:23:22,375 --> 00:23:23,833
Ela só se atrasou, só isso.

435
00:23:25,416 --> 00:23:26,750
De verdade.

436
00:23:29,708 --> 00:23:34,000
E ouvi que você recuperou
o dinheiro de Chi?

437
00:23:35,166 --> 00:23:37,000
Então, vocês dois estão mesmo no…

438
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
no negócio?

439
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
Como é a vida?

440
00:23:43,291 --> 00:23:45,875
Trabalhamos em obras,

441
00:23:46,583 --> 00:23:47,791
projetos de desenvolvimento urbano,

442
00:23:48,458 --> 00:23:50,250
ou outras coisas da empresa.

443
00:23:50,583 --> 00:23:52,291
Não consigo dormir de verdade.

444
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Parece que você está gerindo
um grande império.

445
00:23:54,750 --> 00:23:56,125
Nem me fala. Olha,

446
00:23:56,208 --> 00:23:59,583
lidamos com bêbados,
idiotas que batem em esposas,

447
00:24:00,500 --> 00:24:01,625
covardes devedores,

448
00:24:02,166 --> 00:24:03,625
todos os tipos de coisa ruim.

449
00:24:03,708 --> 00:24:06,583
O que a polícia não faz, nós fazemos.

450
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Que tal uma explicação?

451
00:24:08,875 --> 00:24:10,083
-Ótimo.
-Muito, não?

452
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
Temos que ser bons.

453
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
Você é o melhor.

454
00:24:17,583 --> 00:24:20,166
-Obrigada pela última vez.
-Pelo quê?

455
00:24:20,541 --> 00:24:22,500
Quer dizer, eu te julguei mal.

456
00:24:24,750 --> 00:24:26,458
Desde que você não continue, tudo bem.

457
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
Bebendo sem mim?

458
00:24:30,625 --> 00:24:31,750
Junte-se a nós então.

459
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
-Preciso dizer…
-Saúde.

460
00:24:32,916 --> 00:24:35,291
A conversa mole de Qing é excelente.

461
00:24:35,375 --> 00:24:37,041
É como mágica, "Abracadabra".

462
00:24:43,541 --> 00:24:45,291
Vocês dois são como irmãos.

463
00:24:45,500 --> 00:24:46,708
Há quanto tempo se conhecem?

464
00:24:47,000 --> 00:24:48,291
Claro que somos como irmãos.

465
00:24:48,375 --> 00:24:52,000
Desde que somos crianças,
tratamos uns aos outros com sinceridade.

466
00:24:52,083 --> 00:24:53,166
Dividimos a mesma cama.

467
00:24:53,250 --> 00:24:55,291
-É mesmo?
-Sim.

468
00:24:55,375 --> 00:24:58,250
Não acredita em mim? Diga, Qing.
Não dividimos a cama?

469
00:24:58,333 --> 00:24:59,791
Crescemos no Centro Juvenil.

470
00:24:59,875 --> 00:25:02,625
-Isso mesmo.
-Centro Juvenil?

471
00:25:04,041 --> 00:25:06,750
Orfanato. São a mesma coisa?

472
00:25:06,958 --> 00:25:09,125
-Sim.
-Basicamente a mesma.

473
00:25:10,208 --> 00:25:12,250
Deixe-me dizer. Nós não somos como…

474
00:25:12,333 --> 00:25:14,250
-Termine a comida.
-Não, preciso falar.

475
00:25:14,333 --> 00:25:16,166
Elas não têm ideia, Qing.
São muito sortudas.

476
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
Nós literalmente não temos pais

477
00:25:19,666 --> 00:25:23,000
desde que éramos crianças.
Só estamos aqui hoje

478
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
porque Irmão Ren nos acolheu.

479
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
Vocês precisam agradecer seus pais.
É uma bênção tê-los.

480
00:25:28,750 --> 00:25:30,833
Acha que estou feliz por causa deles?

481
00:25:31,041 --> 00:25:32,833
Meus pais se divorciaram
quando eu era pequena.

482
00:25:32,916 --> 00:25:34,458
O caso da Chi é ainda pior.

483
00:25:34,541 --> 00:25:37,958
Os pais a deixaram sozinha em Taiwan
por muitos anos.

484
00:25:38,041 --> 00:25:39,500
Não faz diferença tê-los ou não.

485
00:25:39,583 --> 00:25:40,875
-Se acalme.
-Não.

486
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
Precisamos cuidar de nós mesmas.

487
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
Quer falar sobre a miséria?

488
00:25:44,833 --> 00:25:45,791
Vou te falar.

489
00:25:46,166 --> 00:25:47,750
Qing teve a vida mais miserável.

490
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
Eu?

491
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
Ele usou a mesma cueca
por mais de vinte anos.

492
00:25:51,791 --> 00:25:52,833
Ele ainda usa um saco de farinha,
pelo amor de Deus.

493
00:25:52,916 --> 00:25:54,041
Ah é?

494
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
Sabe do quê?

495
00:25:55,333 --> 00:25:58,291
Chi também tem uma história.
Ela teve febre sozinha em casa.

496
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
Se não fosse eu ligar para o 911 por ela,
ela já estaria morta.

497
00:26:01,625 --> 00:26:03,333
Ao menos você andou de ambulância.

498
00:26:03,416 --> 00:26:04,541
-É?
-Da última vez, Qing…

499
00:26:04,625 --> 00:26:05,750
Certo.

500
00:26:05,833 --> 00:26:07,541
-Chi estava…
-Se acalme!

501
00:26:07,625 --> 00:26:08,916
Beba, sim?

502
00:26:09,416 --> 00:26:11,916
-Beba.
-Aqui para…

503
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
-Aqui para…
-Para…

504
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
nós mesmos.

505
00:26:14,791 --> 00:26:15,625
-Como assim?
-Sim.

506
00:26:15,708 --> 00:26:17,541
A nós.

507
00:26:35,666 --> 00:26:36,750
Rápido.

508
00:26:38,375 --> 00:26:39,875
Arrangem um quarto.

509
00:26:40,958 --> 00:26:41,916
Minha rainha.

510
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
Yo-Doe.

511
00:26:43,208 --> 00:26:44,500
Minha casa esta noite para a coisa nova.

512
00:26:44,583 --> 00:26:46,958
Venha me buscar quando você sair.

513
00:26:48,708 --> 00:26:50,041
Você, irmão.

514
00:26:50,125 --> 00:26:51,416
Tem balinhas que chega?

515
00:26:51,958 --> 00:26:53,416
Me avise quando acabar.

516
00:26:57,416 --> 00:26:58,958
Princesa Chanel.

517
00:27:00,333 --> 00:27:02,000
Meu príncipe Yo-Doe.

518
00:27:03,125 --> 00:27:04,916
Por que demorou tanto?

519
00:27:05,000 --> 00:27:06,041
Este lugar está iluminado esta noite.

520
00:27:06,125 --> 00:27:08,750
Comigo aqui? Sem dúvida.

521
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Por que você é tão ocupado?

522
00:27:11,916 --> 00:27:14,041
Deixe-me apresentá-la
ao meu colega de escola.

523
00:27:14,125 --> 00:27:15,791
Toby, venha.

524
00:27:16,666 --> 00:27:17,708
Vamos, cara.

525
00:27:18,208 --> 00:27:19,125
Relaxa.

526
00:27:20,000 --> 00:27:24,458
Ele pode parecer um maricas,
mas suas coisas são muito malucas.

527
00:27:25,041 --> 00:27:26,083
Sem mencionar

528
00:27:26,333 --> 00:27:27,791
que ele é virgem.

529
00:27:32,416 --> 00:27:35,541
Dizem que você ainda é virgem.

530
00:27:40,166 --> 00:27:43,208
Qual é o problema, primeira vez aqui?

531
00:27:48,416 --> 00:27:50,375
Você realmente é adorável.

532
00:27:57,583 --> 00:27:59,708
Um estraga-prazeres.

533
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Onde está?

534
00:28:03,541 --> 00:28:05,000
Está aqui?

535
00:28:05,666 --> 00:28:09,166
Está aqui? Ou aqui?

536
00:28:12,791 --> 00:28:14,041
O que temos aqui?

537
00:28:15,083 --> 00:28:16,291
Syko.

538
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
Leva você além do infinito.

539
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Não misture com outras coisas.

540
00:28:26,916 --> 00:28:29,125
Além do infinito?

541
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
Acho que vou ter que testar.

542
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Pessoal!

543
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Conheçam meu novo amigo, Toby.

544
00:28:39,375 --> 00:28:41,666
Ele trouxe diversão de verdade.

545
00:28:45,291 --> 00:28:49,541
<i>As pessoas aqui estão ansiosas</i>
<i>por sua mercadoria, Toby.</i>

546
00:28:59,916 --> 00:29:02,125
-Acabou o tempo.
-Entendi.

547
00:29:25,458 --> 00:29:27,166
Obrigado, vejo você em breve.

548
00:29:50,500 --> 00:29:51,458
Presidente Gui.

549
00:29:52,416 --> 00:29:54,916
Há um boato por aí

550
00:29:55,416 --> 00:29:57,458
dizendo que há pessoas aqui em <i>North Fort</i>

551
00:29:57,833 --> 00:30:00,000
se envolvendo no negócio das drogas.

552
00:30:00,375 --> 00:30:02,666
Isso é algo

553
00:30:02,750 --> 00:30:05,041
que vocês sabem?

554
00:30:06,083 --> 00:30:07,333
Impossível.

555
00:30:07,416 --> 00:30:10,500
Ninguém tem coragem de fazer isso aqui.

556
00:30:10,583 --> 00:30:11,791
Aqui, beba chá.

557
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Presidente Gui.

558
00:30:20,250 --> 00:30:23,291
Eu não mencionaria isso
se não tivesse recebido relatórios.

559
00:30:26,750 --> 00:30:27,833
Quero dizer…

560
00:30:28,583 --> 00:30:30,291
é melhor se for só um boato.

561
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
No entanto, se for verdade…

562
00:30:32,083 --> 00:30:33,833
Presidente Gui.

563
00:30:34,416 --> 00:30:35,500
Por favor, cuide disso.

564
00:30:36,416 --> 00:30:38,250
Por outro lado,
estou em uma posição muito difícil.

565
00:30:39,041 --> 00:30:40,083
Policial.

566
00:30:40,666 --> 00:30:43,375
Você nos conhece há muito tempo.
Sabe melhor do que ninguém que

567
00:30:43,833 --> 00:30:45,000
nós, o povo de <i>North Fort</i>,

568
00:30:45,083 --> 00:30:46,791
nunca nos associaremos a tal coisa.

569
00:30:48,125 --> 00:30:50,041
Qing, você ouviu alguma coisa nas ruas?

570
00:30:50,375 --> 00:30:51,500
Não, senhor.

571
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
É claro.

572
00:30:54,333 --> 00:30:57,041
Conheço o povo de <i>North Fort</i> muito bem.

573
00:30:57,625 --> 00:30:58,666
Porém, Irmão Ren,

574
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
são os jovens

575
00:31:02,250 --> 00:31:04,041
que me preocupam.

576
00:31:05,625 --> 00:31:07,291
Ajude-nos um pouco, sim?

577
00:31:09,000 --> 00:31:11,166
Policial,
vamos ver o que está acontecendo.

578
00:31:13,083 --> 00:31:14,791
Bem, com licença, presidente Gui.

579
00:31:15,125 --> 00:31:16,958
Tenho outros negócios.
Preciso voltar para uma reunião.

580
00:31:17,041 --> 00:31:20,250
-Tudo bem?
-Claro, venha mais vezes para tomar chá.

581
00:31:20,333 --> 00:31:21,500
-Claro.
-Muito bem.

582
00:31:21,583 --> 00:31:22,750
Saúde.

583
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
-Este chá é bastante adstringente.
-É mesmo?

584
00:31:30,916 --> 00:31:31,875
Acompanhe-o!

585
00:31:32,750 --> 00:31:35,250
Presidente Gui, vou deixar isso com você.

586
00:31:36,416 --> 00:31:38,083
-Até mais, Irmão Ren.
-Xian.

587
00:31:38,458 --> 00:31:39,416
-Alguém o acompanhe.
-Você está indo?

588
00:31:39,500 --> 00:31:41,291
Estou bem, não é nossa primeira vez.

589
00:31:41,833 --> 00:31:42,791
Cuide-se.

590
00:31:42,875 --> 00:31:43,958
Ren.

591
00:31:45,333 --> 00:31:48,791
Não deixe esse boato destruir
a reputação de <i>North Fort</i>.

592
00:31:50,000 --> 00:31:51,333
Vou cuidar disso.

593
00:31:55,833 --> 00:31:56,708
Presidente Wu.

594
00:32:00,125 --> 00:32:01,833
<i>Pretty-Pan.</i>

595
00:32:03,041 --> 00:32:04,750
-Como está indo?
-Bastante normal.

596
00:32:04,833 --> 00:32:06,416
-E você?
-Não muito.

597
00:32:07,000 --> 00:32:08,208
Como vamos lidar com isso?

598
00:32:09,458 --> 00:32:11,416
-Vou ver com o capataz.
-Você faz isso.

599
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
Que merda é essa, Po?

600
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
Que merda é essa?

601
00:32:15,875 --> 00:32:17,166
-Meu nariz está sangrando.
-Sangrando?

602
00:32:17,250 --> 00:32:19,416
-Tem uma dança boa lá dentro.
-Perguntou a eles?

603
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
-Perguntei.
-Vá lá e procure.

604
00:32:21,208 --> 00:32:24,291
Use seu cérebro, pare de brincar!

605
00:32:27,166 --> 00:32:29,625
-Panda, policiais aqui. Acorda, porra!
-O quê?

606
00:32:30,791 --> 00:32:33,125
Não é decente. Vá lá e ajude-os.

607
00:32:34,291 --> 00:32:35,875
-Não estrague tudo.
-Olhe com cuidado.

608
00:32:36,208 --> 00:32:37,541
Fique de olho nas mulheres.

609
00:32:37,625 --> 00:32:38,541
-Certo.
-Me ouviu?

610
00:32:38,625 --> 00:32:39,666
Sim.

611
00:32:40,833 --> 00:32:41,875
Olá, Irmão Chao.

612
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
-Novidades?
-Não.

613
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Merda.

614
00:32:47,166 --> 00:32:48,916
Ainda temos que ficar de olho neles.

615
00:32:49,083 --> 00:32:50,458
Eu já disse a eles.

616
00:32:52,041 --> 00:32:55,375
ESTÚDIO TUYO

617
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
Claro, sem problema.

618
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Bem-vindo.

619
00:32:58,583 --> 00:32:59,708
Estou procurando sua fotógrafa.

620
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Pelo quê?

621
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
Pelas fotos, claro.

622
00:33:09,583 --> 00:33:10,708
Espere.

623
00:33:14,000 --> 00:33:14,916
<i>Entre.</i>

624
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
Ying.

625
00:33:17,333 --> 00:33:19,166
Alguma ideia de quando Chi chegará hoje?

626
00:33:19,916 --> 00:33:22,625
<i>Ela não está se sentindo bem,</i>
<i>provavelmente não virá.</i>

627
00:33:41,833 --> 00:33:44,625
Como diabos a encontro?

628
00:33:57,333 --> 00:33:58,250
<i>Olá?</i>

629
00:33:58,875 --> 00:34:00,708
<i>-Quem é?</i>
-Desculpe.

630
00:34:00,791 --> 00:34:01,750
<i>Olá?</i>

631
00:34:02,875 --> 00:34:04,125
<i>Esquisito.</i>

632
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
Fotógrafa!

633
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
<i>Fotógrafa!</i>

634
00:34:26,291 --> 00:34:28,291
Como sabe que moro aqui?

635
00:34:30,250 --> 00:34:31,750
Eu…

636
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
quero pegar as fotos.

637
00:34:35,666 --> 00:34:38,166
Vou entregá-las em alguns dias.

638
00:34:40,041 --> 00:34:40,916
Claro.

639
00:34:41,875 --> 00:34:43,125
Você está bem?

640
00:34:47,041 --> 00:34:47,958
Tratamento facial?

641
00:34:48,083 --> 00:34:50,791
Não. É só um resfriado.

642
00:34:53,083 --> 00:34:55,250
Trouxe um pouco de mingau. Aqui está.

643
00:34:55,333 --> 00:34:57,250
-Estou bem.
-Aposto que não comeu nada.

644
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
Você foi ao médico?

645
00:35:02,583 --> 00:35:03,625
Tomou remédio?

646
00:35:04,625 --> 00:35:06,750
-Não.
-Como você vai ficar bem então?

647
00:35:06,833 --> 00:35:08,458
-Só preciso descansar.
-Precisa de mais do que isso.

648
00:35:08,541 --> 00:35:09,375
-Precisa de injeção.
-Estou bem.

649
00:35:09,458 --> 00:35:10,291
Vou te levar lá.

650
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
-Não, estou muito bem.
-Venha comigo.

651
00:35:18,166 --> 00:35:19,708
Onde diabos você estacionou?

652
00:35:19,791 --> 00:35:21,083
Quase lá.

653
00:35:23,500 --> 00:35:25,458
Não estou me sentindo bem.

654
00:35:25,916 --> 00:35:27,625
Quero ir para casa.

655
00:35:28,500 --> 00:35:29,541
Aqui.

656
00:35:30,250 --> 00:35:31,958
Me dê isso, peguei você.

657
00:35:32,041 --> 00:35:33,416
-Não precisa.
-Venha.

658
00:35:35,291 --> 00:35:36,625
-Segura forte.
-Certo.

659
00:35:37,541 --> 00:35:38,416
De jeito nenhum…

660
00:35:38,500 --> 00:35:39,958
Você não vai para casa sem ver um médico.

661
00:35:40,166 --> 00:35:41,333
Eu me sinto horrível.

662
00:35:41,583 --> 00:35:43,083
Que bom que você sabe disso.

663
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
Como você sabe onde eu moro?

664
00:35:47,958 --> 00:35:50,083
Falando nisso,

665
00:35:50,416 --> 00:35:53,083
sua colega só me disse
em que bairro você mora.

666
00:35:53,875 --> 00:35:57,291
Como vou saber qual é o prédio?
Ou qual apartamento?

667
00:35:57,583 --> 00:35:59,833
Eu nem tenho seu número. Então como?

668
00:36:00,291 --> 00:36:02,541
Caixa de correio e lixeiras
são as únicas chances.

669
00:36:02,958 --> 00:36:06,250
Nem mencione as campainhas.
Seus vizinhos reclamaram o tempo todo.

670
00:36:06,666 --> 00:36:10,250
Eles são maldosos. Inacreditável.
Eu não fiz de propósito.

671
00:36:10,916 --> 00:36:12,875
Estava tentando encontrar alguém.

672
00:37:32,750 --> 00:37:35,291
Faz muito tempo
que estou ao lado do seu pai.

673
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Aprendi o suficiente para lidar
com as coisas sozinho.

674
00:37:39,291 --> 00:37:40,791
Por favor, não quebre o <i>status quo</i>.

675
00:37:40,875 --> 00:37:42,708
Não quero papai bravo com você de novo.

676
00:37:46,666 --> 00:37:48,083
Tenho trabalhado muito

677
00:37:48,583 --> 00:37:50,291
para nós dois.

678
00:37:52,416 --> 00:37:53,666
Olha

679
00:37:53,750 --> 00:37:55,791
esta fonte termal VIP do seu pai.

680
00:37:57,625 --> 00:37:59,125
Vamos conseguir uma para nós.

681
00:38:09,125 --> 00:38:10,875
Até que horas você bebeu ontem à noite?

682
00:38:10,958 --> 00:38:13,500
Acho que até de manhã,
os caras trouxeram o cheque.

683
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
Pegou seu cheque?

684
00:38:14,916 --> 00:38:16,791
É melhor torcer
que continuem fazendo isso.

685
00:38:17,541 --> 00:38:19,416
<i>-Pretty-Pan.</i>
-Certo, vou pegar o carro.

686
00:38:21,708 --> 00:38:23,750
-Oi.
-Oi.

687
00:38:24,833 --> 00:38:26,125
O que está fazendo aqui?

688
00:38:26,583 --> 00:38:28,541
Fotos da cerimônia e do banquete.

689
00:38:29,166 --> 00:38:30,000
Oi, chefe.

690
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
-Ei, é o chefe.
-Você deveria ir para casa…

691
00:38:31,333 --> 00:38:32,625
Quando me levará a <i>North Fort</i>?

692
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
-Irmão Ren.
-Qing.

693
00:38:35,125 --> 00:38:36,166
A <i>North Fort</i>?

694
00:38:36,916 --> 00:38:37,750
Não é grande coisa, chefe.

695
00:38:37,833 --> 00:38:38,791
Ela quer tirar algumas fotos,

696
00:38:38,875 --> 00:38:41,416
e não quero que os vizinhos incomodados.

697
00:38:42,250 --> 00:38:44,625
Isso é bom. Acho que é uma ótima ideia.

698
00:38:45,166 --> 00:38:48,166
Alguns prédios antigos em <i>North Fort</i>
estão caindo. Me traz nostalgia.

699
00:38:48,250 --> 00:38:49,083
Tire fotos boas.

700
00:38:49,166 --> 00:38:50,208
Sem problema, Irmão Ren.

701
00:38:50,708 --> 00:38:52,625
Estão pegando comida? Eu pago.

702
00:38:52,708 --> 00:38:53,791
Cuidado, comida grátis dá diarreia.

703
00:38:53,875 --> 00:38:55,458
Está tudo bem, traga-a junto.

704
00:38:57,708 --> 00:38:58,666
Você e eu.

705
00:38:58,750 --> 00:39:00,666
Juntos, faremos amor.

706
00:39:01,750 --> 00:39:04,833
Qing, cuidado para não esfolar.

707
00:39:05,583 --> 00:39:07,666
-Não pegue sua câmera depois.
-Claro.

708
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Chegamos.

709
00:39:18,833 --> 00:39:19,875
Você dirige bem.

710
00:39:31,875 --> 00:39:34,041
Por que trocamos de carro?
Para onde estamos indo?

711
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
Só fique comigo.

712
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Façam suas apostas, senhores.

713
00:39:51,083 --> 00:39:52,166
Façam suas apostas.

714
00:39:53,166 --> 00:39:54,125
Última chamada.

715
00:39:54,208 --> 00:39:56,375
Apostem!

716
00:39:56,458 --> 00:39:58,083
-É tudo o que você tem?
-Pode vir.

717
00:39:59,333 --> 00:40:00,500
Aí vem o crupiê.

718
00:40:00,583 --> 00:40:01,791
Mãos fora da mesa.

719
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
Irmão Ren.

720
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
-Irmão Qiu.
-Irmão Ren.

721
00:40:06,500 --> 00:40:07,333
Po.

722
00:40:07,916 --> 00:40:09,291
Olha ela por um momento.

723
00:40:09,375 --> 00:40:11,000
Me ajude. Sim, isso aí.

724
00:40:12,625 --> 00:40:14,375
Cunhada. Você está mais bonita.

725
00:40:14,458 --> 00:40:15,291
Não é verdade.

726
00:40:15,375 --> 00:40:16,666
Pode me apresentar ao cirurgião?

727
00:40:16,750 --> 00:40:17,791
Tio.

728
00:40:17,875 --> 00:40:19,291
Que diabos você quer?

729
00:40:19,375 --> 00:40:22,916
Ele é um de nós.

730
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
Você parece jovem.

731
00:40:24,541 --> 00:40:25,458
Alan.

732
00:40:25,541 --> 00:40:26,625
Você cresceu muito.

733
00:40:26,708 --> 00:40:29,125
Muito bonito também.
Como está seu pai em Hong Kong?

734
00:40:29,208 --> 00:40:30,708
Como sempre, mal-humorado.

735
00:40:30,791 --> 00:40:32,875
Cuido de alguns dos negócios aqui.
Trouxe um amigo.

736
00:40:32,958 --> 00:40:33,916
Venha, Bol.

737
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Irmão Ren, Bol.

738
00:40:35,458 --> 00:40:37,125
-Irmão Ren.
-Prazer em conhecê-lo.

739
00:40:37,208 --> 00:40:38,208
Somos uma família.

740
00:40:38,291 --> 00:40:39,750
Qing vai cuidar de você.

741
00:40:39,833 --> 00:40:42,000
Qing, seu pai e eu somos irmãos de sangue.

742
00:40:42,083 --> 00:40:43,833
Vou deixar os jovens se conhecerem.

743
00:40:44,666 --> 00:40:46,791
Chefe. Você deveria ter me dito antes.

744
00:40:46,875 --> 00:40:47,791
Eu vou jogar.

745
00:40:47,875 --> 00:40:49,750
-Tomaremos chá depois.
-Com certeza.

746
00:40:50,166 --> 00:40:51,541
-Qing.
-Cunhada.

747
00:40:51,708 --> 00:40:52,916
Desculpe pelo que aconteceu.

748
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
Sem problemas, irmão.

749
00:40:54,208 --> 00:40:55,916
O que eles estão jogando agora

750
00:40:56,000 --> 00:40:57,708
é o jogo de dominó mais icônico de Taiwan,

751
00:40:58,125 --> 00:40:59,208
<i>Tien Gow</i>.

752
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
-O que os dois estão fazendo?
-Quem vai primeiro?

753
00:41:00,708 --> 00:41:02,541
-Contabilidade
-Hong-Kong.

754
00:41:02,625 --> 00:41:03,916
Contabilidade?

755
00:41:04,000 --> 00:41:04,958
-Sim.
-Par de nove.

756
00:41:06,000 --> 00:41:08,208
-Par de nove.
-Par de nove.

757
00:41:08,291 --> 00:41:09,583
Que você seja próspero.

758
00:41:12,875 --> 00:41:14,500
-Continue.
-Acompanhe-os.

759
00:41:26,250 --> 00:41:27,541
Skai.

760
00:41:28,125 --> 00:41:30,916
A que devo o prazer? Estou honrado.

761
00:41:31,000 --> 00:41:33,625
Ouvi dizer que o jogo aqui fica
bem selvagem.

762
00:41:33,708 --> 00:41:35,333
Pensei que poderia ganhar a vida.

763
00:41:40,041 --> 00:41:41,583
Cinco milhões para Skai.

764
00:41:41,666 --> 00:41:42,958
Total de cinco milhões para Skai.

765
00:41:46,583 --> 00:41:47,416
Pegue um pouco.

766
00:41:48,208 --> 00:41:49,291
Ren dá as cartas.

767
00:42:03,250 --> 00:42:04,208
Ren tem um nove e um par.

768
00:42:04,291 --> 00:42:05,708
Ren leva tudo.

769
00:42:05,791 --> 00:42:08,125
-Legal.
-Pode se divertir nas boates esta noite.

770
00:42:08,208 --> 00:42:09,583
Legal, chefe.

771
00:42:09,833 --> 00:42:12,541
Bem, isso é péssimo.
Não acredito que ganhasse o par de Terra.

772
00:42:14,625 --> 00:42:15,458
Mais um.

773
00:42:17,000 --> 00:42:17,958
Outros cinco milhões para Irmão Skai.

774
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Total de dez milhões para Irmão Skai.

775
00:42:26,875 --> 00:42:28,375
Ren tem um nove e um par.

776
00:42:29,208 --> 00:42:30,750
Ren leva tudo.

777
00:42:30,833 --> 00:42:33,125
Tem algo errado com a sua mão.

778
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
É como se eu nunca pudesse ganhar.

779
00:42:36,250 --> 00:42:37,375
Dê a ele uma bebida.

780
00:42:37,458 --> 00:42:39,958
Skai. Não force.

781
00:42:41,208 --> 00:42:42,458
Mais um.

782
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
Outros cinco milhões para Skai.

783
00:42:45,500 --> 00:42:47,291
Total de 15 milhões para Irmão Skai.

784
00:42:49,416 --> 00:42:51,166
Quem é? Ele tem coragem.

785
00:42:52,791 --> 00:42:55,625
Skai de <i>South Pit</i>.

786
00:43:01,625 --> 00:43:02,583
Skai tem um oito.

787
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Nada para Ren. Skai leva tudo.

788
00:43:07,041 --> 00:43:08,083
Ren.

789
00:43:08,916 --> 00:43:10,791
O gato comeu sua língua?

790
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
Leve todos para fora.

791
00:43:16,416 --> 00:43:17,416
Aqui está, chefe.

792
00:43:19,458 --> 00:43:20,791
Aqui tem dez milhões.

793
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
Vamos deixar mais interessante.

794
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
Que tal participar
do seu contrato de construção?

795
00:43:40,625 --> 00:43:42,541
Sente-se e relaxe,
tenho que lidar com algo.

796
00:43:45,458 --> 00:43:46,875
Ele está falando sério?

797
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Corta essa merda.

798
00:44:07,500 --> 00:44:08,583
<i>Heaven.</i>

799
00:44:11,166 --> 00:44:12,916
Eu me pergunto se tenho outro <i>Heaven</i>.

800
00:44:17,375 --> 00:44:18,541
Venci.

801
00:44:29,500 --> 00:44:31,958
Skai, você tem coragem de trazer armas
a minha casa.

802
00:44:33,208 --> 00:44:34,875
Lembre-se de onde você está agora.

803
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
Irmão Ren.

804
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
Não fique nervoso.

805
00:44:39,916 --> 00:44:42,500
Eu digo que vamos encerrar o dia.

806
00:44:43,166 --> 00:44:46,291
No entanto, ainda quero meu dinheiro.

807
00:44:52,583 --> 00:44:54,333
Chefe, aqui estão os dez milhões.

808
00:44:58,083 --> 00:44:59,041
Irmão Ren.

809
00:44:59,708 --> 00:45:02,125
Isto é só o começo.

810
00:45:02,208 --> 00:45:04,375
Estou pegando seu dinheiro hoje.

811
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
Na próxima vez,

812
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
vou assumir o seu negócio.

813
00:45:08,416 --> 00:45:09,416
Skai.

814
00:45:13,208 --> 00:45:16,125
Aceitei suas merdas uma vez, talvez duas,

815
00:45:17,166 --> 00:45:18,708
mas não haverá uma terceira vez.

816
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Pegue isso.

817
00:45:30,916 --> 00:45:32,000
Saia.

818
00:45:32,583 --> 00:45:33,666
Sai, caramba.

819
00:45:33,750 --> 00:45:35,500
Filho da puta.

820
00:45:49,708 --> 00:45:52,458
Muito bem. Está tudo bem.

821
00:45:53,125 --> 00:45:54,916
Tudo bem. Continue.

822
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
Por favor, continue.

823
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
Ficou com medo?

824
00:46:02,000 --> 00:46:03,458
Vou te levar a <i>North Fort</i> amanhã.

825
00:46:06,291 --> 00:46:09,500
RESTAURANTE MEINA

826
00:46:09,583 --> 00:46:11,416
Senhora. Como foi seu dia?

827
00:46:11,750 --> 00:46:12,958
Nada mau.

828
00:46:26,208 --> 00:46:28,250
Olhe para você. Ficando mais inteligente.

829
00:46:28,333 --> 00:46:29,833
Você parece preparada.

830
00:46:30,291 --> 00:46:31,375
Deixe-me ver isso.

831
00:46:34,541 --> 00:46:35,500
Esse cara aqui

832
00:46:35,583 --> 00:46:37,291
é a porra do Qing de <i>North Fort</i>.

833
00:46:39,208 --> 00:46:40,750
Quem o derrubar primeiro

834
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
leva essa pilha de dinheiro

835
00:46:44,333 --> 00:46:45,583
na minha mão.

836
00:46:46,708 --> 00:46:49,166
Hora de brilhar. Vamos!

837
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Alô, é o Irmão Chao?

838
00:46:57,791 --> 00:46:59,041
É Meina.

839
00:46:59,208 --> 00:47:01,500
Não sei o que está acontecendo,
mas vi um monte de gente na rua.

840
00:47:01,583 --> 00:47:03,291
Senhora, comprando café da manhã?

841
00:47:03,375 --> 00:47:04,458
Sim. Bom dia!

842
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Algumas bebidas para você.

843
00:47:06,083 --> 00:47:08,000
-Estou bem.
-Sem problemas.

844
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Peguem.

845
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
Muito obrigado.

846
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Tchau.

847
00:47:12,833 --> 00:47:15,500
Ontem você pareceu assustador com a arma.

848
00:47:15,916 --> 00:47:19,250
Por que ser tão gentil
com os vizinhos por aqui?

849
00:47:20,458 --> 00:47:21,708
Eles são diferentes.

850
00:47:23,000 --> 00:47:24,875
Essas pessoas me viram crescer.

851
00:47:25,750 --> 00:47:27,375
Cuidamos uns dos outros.

852
00:47:28,500 --> 00:47:30,375
Então por que você não me deixou ir?

853
00:47:30,708 --> 00:47:32,625
Eles parecem muitos gentis.

854
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Bem, você não pode

855
00:47:35,666 --> 00:47:37,583
vir e tirar fotos.
Prefiro avisá-los antes.

856
00:47:38,041 --> 00:47:39,666
Como você cuida deste lugar.

857
00:47:40,833 --> 00:47:42,333
Por que você é tão legal comigo?

858
00:47:44,791 --> 00:47:46,291
Você gosta de mim, não é?

859
00:47:46,583 --> 00:47:48,000
O que é isso mesmo?

860
00:47:48,083 --> 00:47:49,166
Ele está bem ali.

861
00:47:49,250 --> 00:47:51,083
-Merda.
-Se afaste.

862
00:48:02,791 --> 00:48:03,833
Podem vir.

863
00:48:08,333 --> 00:48:10,333
Alô, 911? Há uma briga acontecendo.

864
00:48:19,833 --> 00:48:21,416
Estou indo, vadias.

865
00:48:34,875 --> 00:48:36,166
Estou perto da ponte.

866
00:48:36,250 --> 00:48:37,166
Onde diabos estão?

867
00:48:41,500 --> 00:48:42,791
Achei que estavam na ponte.

868
00:48:45,875 --> 00:48:47,625
Lá vou eu, vadias.

869
00:49:09,958 --> 00:49:11,458
Por justiça!

870
00:49:11,541 --> 00:49:13,291
Justiça o cacete!

871
00:49:14,416 --> 00:49:15,541
-Justiça o cacete!
-Está tudo bem?

872
00:49:16,750 --> 00:49:18,500
-Corram, filhos da puta!
-Você está bem?

873
00:49:18,916 --> 00:49:21,833
-Corta essa merda.
-Parem agora.

874
00:49:21,916 --> 00:49:23,958
Vocês só sabem brigar.

875
00:49:24,625 --> 00:49:25,458
Está machucada?

876
00:49:25,541 --> 00:49:28,208
-Você está bem?
-Estou bem.

877
00:49:28,291 --> 00:49:29,708
Está sangrando tanto.

878
00:49:29,791 --> 00:49:31,833
-Não é nada.
-Vamos ao hospital.

879
00:49:32,291 --> 00:49:33,750
Chao, é com você.

880
00:49:33,833 --> 00:49:37,125
-Certo, eu cuido disso.
-Santo Deus. E nós?

881
00:49:37,208 --> 00:49:38,333
Vamos almoçar.

882
00:49:38,416 --> 00:49:40,583
-Vamos buscar comida.
-Estou com fome.

883
00:49:47,375 --> 00:49:48,208
Fique à vontade.

884
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Por que estamos na sua casa?

885
00:49:54,625 --> 00:49:56,166
Precisamos ir ao hospital.

886
00:49:56,916 --> 00:49:57,916
Por que hospital?

887
00:49:58,000 --> 00:49:59,666
Eles deixam registros.

888
00:50:00,125 --> 00:50:02,666
Nunca que vou deixar registros.
Além disso, é bem pequeno.

889
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
Parece bem sério para mim.

890
00:50:04,541 --> 00:50:06,000
Eu cuido disso.

891
00:50:25,333 --> 00:50:27,083
É assim que vocês lidam com isso?

892
00:50:28,041 --> 00:50:28,875
Lidamos com o quê?

893
00:50:29,750 --> 00:50:32,708
Quer dizer, não ir ao hospital depois?

894
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
Se cuidar sozinho?

895
00:50:37,625 --> 00:50:38,791
Isso não é nada.

896
00:50:39,458 --> 00:50:41,250
Nos machucamos o tempo todo.

897
00:50:41,333 --> 00:50:43,875
Não estou sozinho, tenho meus irmãos.

898
00:50:48,625 --> 00:50:49,916
Você os tem,

899
00:50:51,041 --> 00:50:52,625
mas eu só tenho você.

900
00:50:56,333 --> 00:50:57,666
O que você disse?

901
00:51:05,375 --> 00:51:07,708
Nunca tive alguém como você na minha vida.

902
00:51:10,000 --> 00:51:11,958
Alguém que me pedisse para comer,

903
00:51:13,083 --> 00:51:15,625
me levasse a lugares para fotografar,

904
00:51:18,291 --> 00:51:20,708
e está lá quando eu me sinto mal.

905
00:51:22,833 --> 00:51:25,791
E se algo acontecer com você?
O que devo fazer?

906
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Certo, entendo.

907
00:51:58,750 --> 00:52:00,041
Nunca vou te deixar sozinha.

908
00:52:03,625 --> 00:52:04,958
Irei te proteger.

909
00:52:44,625 --> 00:52:46,166
O que você está fazendo?

910
00:52:46,250 --> 00:52:47,791
Este lugar está me enlouquecendo.

911
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Venha. Leia um livro.

912
00:52:49,250 --> 00:52:51,500
-Eu não leio.
-Olha isso.

913
00:52:51,958 --> 00:52:54,458
-Este é ótimo.
-Ótimo como?

914
00:52:54,791 --> 00:52:56,583
São receitas.

915
00:52:59,083 --> 00:53:00,166
Isso parece gostoso.

916
00:53:00,958 --> 00:53:02,541
-Almôndega refogada?
-Sim.

917
00:53:04,416 --> 00:53:06,125
Almôndegas ao molho com repolho.

918
00:53:32,708 --> 00:53:33,625
Policial Ho.

919
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
É engraçado como você menciona isso.

920
00:53:37,458 --> 00:53:39,416
A droga só apareceu em <i>North Fort</i>.

921
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
Você deveria perguntar a eles,

922
00:53:43,208 --> 00:53:44,666
não a nós, certo?

923
00:53:46,166 --> 00:53:49,958
Não quis dizer que perguntei
ao presidente Gui, como você disse.

924
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
Eu também te conheço, Presidente Bar.

925
00:53:52,125 --> 00:53:53,791
Você não permitiria tal coisa aqui.

926
00:53:54,416 --> 00:53:55,625
No entanto,

927
00:53:55,833 --> 00:53:58,750
se tornou um assunto sério,

928
00:53:59,000 --> 00:54:01,041
até adolescentes estão envolvidos.

929
00:54:01,375 --> 00:54:05,083
Se você ouvir alguma coisa nas ruas,
imploro que faça algo.

930
00:54:21,041 --> 00:54:23,416
Como está indo a obra?

931
00:54:24,916 --> 00:54:26,250
Somos uma empresa de classe.

932
00:54:26,833 --> 00:54:28,625
Precisamos garantir

933
00:54:28,708 --> 00:54:30,166
que os jovens sigam os passos corretos.

934
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Pai.

935
00:54:35,208 --> 00:54:38,166
Vou cuidar da obra.

936
00:54:38,583 --> 00:54:41,208
Não se preocupe. Aproveite.

937
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Me responda.

938
00:54:50,166 --> 00:54:53,458
Você administra
um laboratório secreto de drogas

939
00:54:53,541 --> 00:54:55,125
que eu não conheço?

940
00:54:58,041 --> 00:54:58,916
Pai.

941
00:54:59,500 --> 00:55:00,875
Como isso é possível?

942
00:55:01,750 --> 00:55:03,041
Por que eu faria isso?

943
00:55:03,875 --> 00:55:06,291
Eu não sou louco. Aqui, pegue isso.

944
00:55:10,583 --> 00:55:13,583
Se é assim,

945
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
por que o Policial Ho viria me ver?

946
00:55:15,750 --> 00:55:16,958
O que foi isso?

947
00:55:22,416 --> 00:55:23,250
Pai.

948
00:55:24,583 --> 00:55:26,375
Não consigo controlar

949
00:55:27,916 --> 00:55:29,333
o que as pessoas dizem.

950
00:55:30,333 --> 00:55:31,250
Certo?

951
00:55:32,625 --> 00:55:33,958
Eu sei muito bem

952
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
o que podemos e o que não podemos fazer

953
00:55:37,500 --> 00:55:39,375
no nosso negócio.

954
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
Então você está limpo?

955
00:56:04,666 --> 00:56:06,000
Vou dar uma olhada nisso.

956
00:56:07,750 --> 00:56:09,041
Veja quem está espalhando os boatos.

957
00:56:09,666 --> 00:56:11,000
Vou garantir que seja silenciado.

958
00:56:11,083 --> 00:56:12,458
De que merda você está falando?

959
00:56:14,875 --> 00:56:17,833
Eu respondo por <i>South Pit</i>.

960
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
Comporte-se.

961
00:56:21,125 --> 00:56:24,291
Não me envergonhe, porra.

962
00:56:52,708 --> 00:56:53,708
-Chefe.
-Sim?

963
00:56:53,791 --> 00:56:54,916
Como está o progresso?

964
00:56:55,125 --> 00:56:56,916
Estamos dentro do cronograma.

965
00:56:57,000 --> 00:56:58,541
Deixei todos os recibos.

966
00:56:58,625 --> 00:57:00,291
-Olhe quanto tiver tempo.
-Eu irei.

967
00:57:01,000 --> 00:57:03,166
Muito bem. Até mais.

968
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
-Obrigado, chefe.
-Sem problemas.

969
00:57:06,291 --> 00:57:07,416
Chi.

970
00:57:10,000 --> 00:57:11,250
Estou no local da obra.

971
00:57:14,833 --> 00:57:15,875
Não tenho certeza.

972
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
Eu te aviso quando terminar.

973
00:57:20,125 --> 00:57:20,958
Certo.

974
00:57:21,791 --> 00:57:22,916
Vamos jantar juntos.

975
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
Diga a Toby para se apressar
com o novo lote.

976
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
Estamos sem estoque.

977
00:57:36,250 --> 00:57:37,375
Entendido.

978
00:57:42,541 --> 00:57:43,708
Meu amigo.

979
00:57:44,833 --> 00:57:47,000
Faz muito tempo que não tomamos chá.

980
00:57:52,916 --> 00:57:53,750
Meu amigo.

981
00:57:54,666 --> 00:57:57,666
O Policial Ho veio me ver há alguns dias.

982
00:58:00,541 --> 00:58:03,208
No meu entender,
<i>North Fort</i> não consome drogas.

983
00:58:04,166 --> 00:58:06,250
Por que o Policial Ho viria até mim?

984
00:58:06,333 --> 00:58:07,166
Ideias?

985
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
Meu amigo.

986
00:58:10,541 --> 00:58:12,375
Se você pensar bem,

987
00:58:12,958 --> 00:58:14,625
pessoas na nossa idade

988
00:58:14,958 --> 00:58:16,708
não destroem reputações.

989
00:58:17,333 --> 00:58:18,916
Odeio dizer isso,

990
00:58:19,500 --> 00:58:20,916
mas sabemos quem está por trás disso.

991
00:58:22,583 --> 00:58:23,416
Você está certo.

992
00:58:25,250 --> 00:58:27,708
Somos as poucas pessoas que sobraram

993
00:58:27,791 --> 00:58:30,375
que seguem os princípios hoje em dia.

994
00:58:31,875 --> 00:58:33,375
Os jovens,

995
00:58:33,458 --> 00:58:36,416
enganam as pessoas e vendem drogas
por dinheiro rápido.

996
00:58:36,875 --> 00:58:38,875
Essas pessoas… elas são como

997
00:58:38,958 --> 00:58:42,208
animais vestindo ternos,
pessoas inúteis em trajes imponentes.

998
00:58:43,875 --> 00:58:46,625
É por isso que você é um líder e tanto.

999
00:58:46,708 --> 00:58:49,625
Seu pessoal em <i>South Pit</i>
é cheio de potencial,

1000
00:58:50,125 --> 00:58:51,916
especialmente seu genro, Skai,

1001
00:58:52,958 --> 00:58:55,708
parece ser o único a brilhar, não é?

1002
00:58:59,291 --> 00:59:03,000
Um cachorro louco
não é páreo para um tigre.

1003
00:59:05,875 --> 00:59:08,000
Presidente Bar, beba chá.

1004
00:59:11,375 --> 00:59:13,583
A reputação de um homem
fica com ele para sempre.

1005
00:59:14,958 --> 00:59:15,875
Portanto,

1006
00:59:17,166 --> 00:59:19,041
o que você construiu para si mesmo,

1007
00:59:19,833 --> 00:59:22,708
as pessoas reconhecem isso.
Você está bem, não se preocupe.

1008
00:59:23,208 --> 00:59:25,875
Não estou preocupado.

1009
00:59:27,041 --> 00:59:29,208
A sociedade é bastante simples.

1010
00:59:29,791 --> 00:59:31,000
As pessoas é que são complicadas.

1011
00:59:31,666 --> 00:59:34,666
Estar no topo não é fácil.

1012
00:59:35,541 --> 00:59:36,833
Se dinheiro fácil é o que ele procura,

1013
00:59:36,916 --> 00:59:39,375
diga a ele para ser médico
ou fazer doutorado.

1014
00:59:39,458 --> 00:59:40,583
Estou certo?

1015
00:59:48,083 --> 00:59:51,250
Não reconhecer os bens acarretará
sofrimento por metade da vida;

1016
00:59:51,958 --> 00:59:54,791
não reconhecer o talento acarretará
dificuldades a vida toda.

1017
00:59:57,916 --> 00:59:58,875
Tanto faz.

1018
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
Dane-se!

1019
01:00:10,916 --> 01:00:13,791
Porra! Por onde começo?

1020
01:00:13,875 --> 01:00:14,875
O que está fazendo?

1021
01:00:15,416 --> 01:00:17,000
Olhando as tatuagens.

1022
01:00:17,083 --> 01:00:18,625
Tatuagens? Vai fazer outra?

1023
01:00:18,708 --> 01:00:21,291
Eu já tenho uma, só estou olhando.

1024
01:00:22,833 --> 01:00:23,791
O que foi?

1025
01:00:23,875 --> 01:00:25,291
Sabe o tubarão?

1026
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
Em qual gangue ele está?

1027
01:00:27,833 --> 01:00:30,500
Não, idiota. Eu quis dizer este tubarão.

1028
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
Que merda?

1029
01:00:33,875 --> 01:00:35,125
Eu vi isso.

1030
01:00:35,208 --> 01:00:39,458
Desde o dia em que um tubarão nasce,
tem que continuar nadando,

1031
01:00:39,583 --> 01:00:41,083
até quando dorme.

1032
01:00:41,166 --> 01:00:42,416
Isso é muito cansativo.

1033
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
Sabe por quê?

1034
01:00:47,125 --> 01:00:48,916
Para respirar pelas guelras,

1035
01:00:49,000 --> 01:00:51,291
precisa continuar se movendo.

1036
01:00:51,375 --> 01:00:52,875
Senão, ele morre.

1037
01:00:54,416 --> 01:00:55,666
Por que está contando isso?

1038
01:00:56,041 --> 01:00:57,916
Você é o tubarão.

1039
01:00:58,000 --> 01:00:59,791
O quê? Não pareço um tubarão.

1040
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
Desculpe.

1041
01:01:03,666 --> 01:01:04,625
Você falou alto.

1042
01:01:04,708 --> 01:01:07,000
É como você vive sua vida.

1043
01:01:07,083 --> 01:01:08,458
Eu não durmo?

1044
01:01:09,083 --> 01:01:10,708
Você nunca dorme.

1045
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Graças a você.

1046
01:01:15,750 --> 01:01:16,791
Qual é, mano.

1047
01:01:16,875 --> 01:01:18,041
Você não põe a comida na mesa.

1048
01:01:18,125 --> 01:01:19,541
Onde está o prato?
Preciso de um prato.

1049
01:01:19,625 --> 01:01:21,500
-Eles estão nos fundos, idiota.
-Como eu saberia?

1050
01:01:21,583 --> 01:01:22,750
Estão todos no fundo.

1051
01:01:22,833 --> 01:01:25,416
-Quase pronto.
-Eu disse para não fazer isso, imbecil.

1052
01:01:25,500 --> 01:01:27,125
Crie um pouco de cérebro, cara.

1053
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
-O que foi?
-Merda.

1054
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
-Cortou?
-Achei que era durão.

1055
01:01:30,625 --> 01:01:32,041
-Eu sou durão.
-Vá se danar.

1056
01:01:32,125 --> 01:01:33,875
-Espere.
-Você se cortou?

1057
01:01:33,958 --> 01:01:36,250
Vá no meu baú. Pegue meu facão.

1058
01:01:36,333 --> 01:01:37,625
Faca maior, empunhadura melhor.

1059
01:01:37,708 --> 01:01:39,541
Esta faquinha não combina com você.

1060
01:01:39,625 --> 01:01:41,458
-Babaca.
-Idiota.

1061
01:01:41,541 --> 01:01:42,458
Terapia de derramamento de sangue.

1062
01:01:42,541 --> 01:01:44,166
Já ouviu falar disso?

1063
01:01:45,250 --> 01:01:47,291
Cara, você tem que parar de comer.

1064
01:01:47,500 --> 01:01:49,583
Essa merda é boa.
Faça mais. Sério!

1065
01:01:49,666 --> 01:01:51,041
-Talvez um para você levar?
-Ei.

1066
01:01:51,125 --> 01:01:52,916
-Precisamos ir logo.
-Tão mesquinho.

1067
01:01:53,000 --> 01:01:54,666
-Mesquinho?
-Vamos, mano.

1068
01:01:54,875 --> 01:01:56,125
Eles são muito bons.

1069
01:01:57,041 --> 01:01:58,416
-Vamos.
-O que você fez?

1070
01:01:58,958 --> 01:02:00,458
Eu fiz bastante, certo? Vamos.

1071
01:02:00,541 --> 01:02:02,333
-Fez o quê?
-Qing, isso é bom para você?

1072
01:02:02,416 --> 01:02:03,291
Sim.

1073
01:02:03,625 --> 01:02:05,000
Po, você parece morto.

1074
01:02:05,083 --> 01:02:05,958
Exausto, não?

1075
01:02:06,208 --> 01:02:07,541
Isso é pior do que lutar.

1076
01:02:08,333 --> 01:02:09,916
Como cozinhar é tão exaustivo?

1077
01:02:10,791 --> 01:02:12,500
Acho que esta é a primeira vez

1078
01:02:12,583 --> 01:02:14,291
que nós cinco cozinhamos juntos.

1079
01:02:14,958 --> 01:02:15,791
Que maravilha!

1080
01:02:16,666 --> 01:02:18,250
Tudo é divertido

1081
01:02:18,333 --> 01:02:19,500
com vocês.

1082
01:02:20,000 --> 01:02:21,250
Vamos, Qing.

1083
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
-Qing.
-Espero que seja assim para sempre.

1084
01:02:23,791 --> 01:02:24,625
-Como isso?
-Idiota.

1085
01:02:24,708 --> 01:02:25,541
Se chegarmos a esse ponto,

1086
01:02:25,625 --> 01:02:26,791
estaremos ocupados demais para sair.

1087
01:02:27,833 --> 01:02:28,958
Ocupados?

1088
01:02:29,250 --> 01:02:31,125
Amo sua conversa mole.

1089
01:02:31,208 --> 01:02:33,666
Me escutem. Quando conquistamos o mundo,

1090
01:02:34,041 --> 01:02:36,166
um, dois, três, quatro, cinco…

1091
01:02:37,208 --> 01:02:39,375
Teremos nossas próprias gangues.

1092
01:02:39,458 --> 01:02:41,666
Com certeza vou derrubar
o distrito de Xinyi.

1093
01:02:42,083 --> 01:02:43,000
Por quê?

1094
01:02:43,375 --> 01:02:44,791
Mais gatinhas, cara.

1095
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
Você se masturba.

1096
01:02:46,166 --> 01:02:47,041
Vagabundo.

1097
01:02:47,125 --> 01:02:48,083
-Vamos.
-Qing.

1098
01:02:48,166 --> 01:02:49,708
Não esqueça o viagra.

1099
01:02:49,791 --> 01:02:50,791
Metade está bom.

1100
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
-Vá se danar.
-Não esqueça de se limpar, Qing.

1101
01:02:52,666 --> 01:02:53,666
Muito bem.

1102
01:02:58,750 --> 01:03:00,083
Feliz aniversário!

1103
01:03:01,250 --> 01:03:03,041
Você me assustou.

1104
01:03:03,750 --> 01:03:05,083
O que foi isso?

1105
01:03:05,708 --> 01:03:06,708
Meu Deus!

1106
01:03:09,416 --> 01:03:10,458
O que é isso tudo?

1107
01:03:11,041 --> 01:03:13,166
Só exibindo minhas velas.

1108
01:03:13,250 --> 01:03:15,500
Você está brincando, não as desperdice.

1109
01:03:17,375 --> 01:03:19,250
-Dê para mim
-Por quê?

1110
01:03:19,333 --> 01:03:20,583
É meu aniversário, me dê.

1111
01:03:20,666 --> 01:03:21,791
-Dê.
-Quem disse que é seu aniversário?

1112
01:03:21,875 --> 01:03:23,791
Você. Dê.

1113
01:03:24,541 --> 01:03:25,750
Feliz aniversário!

1114
01:03:28,833 --> 01:03:29,791
Aqui.

1115
01:03:30,791 --> 01:03:31,833
Venha comer.

1116
01:03:34,041 --> 01:03:35,750
Como vamos terminar isso?

1117
01:03:37,500 --> 01:03:38,666
Onde você comprou isso?

1118
01:03:41,750 --> 01:03:44,333
Ei, senhorita, você pode ser legal?

1119
01:03:45,708 --> 01:03:46,916
Como assim?

1120
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Fiquei a manhã toda fazendo isso
e você pergunta onde comprei.

1121
01:03:50,416 --> 01:03:51,291
Você fez?

1122
01:03:51,375 --> 01:03:52,625
Está falando sério?

1123
01:03:53,625 --> 01:03:55,666
Quem eu sou?

1124
01:03:55,916 --> 01:03:57,500
-O quê?
-Você fez tudo isso?

1125
01:03:58,708 --> 01:04:00,291
Certo, eu vou comer.

1126
01:04:02,000 --> 01:04:03,250
Almôndegas refogadas.

1127
01:04:04,291 --> 01:04:05,666
Como sabia que é o meu favorito?

1128
01:04:06,250 --> 01:04:08,250
Vi quando fomos à livraria.

1129
01:04:11,500 --> 01:04:13,125
Você fez algumas anotações, não é?

1130
01:04:14,916 --> 01:04:17,166
Fiz aleatoriamente, só isso.

1131
01:04:22,208 --> 01:04:23,333
Muito salgado.

1132
01:04:23,875 --> 01:04:24,958
Merda.

1133
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
Estou brincando.

1134
01:04:27,666 --> 01:04:28,833
Está muito bom.

1135
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
Parabéns à receita.

1136
01:04:32,208 --> 01:04:33,125
Experimente isso.

1137
01:04:44,333 --> 01:04:46,041
Querido, cheguei

1138
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
Bem-vinda, querida.

1139
01:04:48,916 --> 01:04:49,750
Por que isso?

1140
01:04:49,833 --> 01:04:51,791
Você não cozinha há algum tempo.

1141
01:04:51,875 --> 01:04:53,000
Quanta comida!

1142
01:04:53,166 --> 01:04:56,125
Não é nada.
Você tem trabalhado muito ultimamente.

1143
01:04:56,208 --> 01:04:57,916
Pensei que precisasse de comida.

1144
01:04:58,250 --> 01:04:59,500
Deixe-me pegar uma tigela.

1145
01:05:00,875 --> 01:05:02,041
É para já, querida!

1146
01:05:02,583 --> 01:05:05,041
Viu meu cartão do plano de saúde?
Não encontro.

1147
01:05:05,625 --> 01:05:08,875
Não coloquei na sala de leitura?
Por que você precisa disso?

1148
01:05:08,958 --> 01:05:11,708
Preciso para algo.

1149
01:05:12,166 --> 01:05:14,625
Não precisa se preocupar.
Ajude-me a procurar, sim?

1150
01:05:14,708 --> 01:05:16,083
Certo.

1151
01:05:18,125 --> 01:05:19,250
É o meu bom garoto.

1152
01:05:19,625 --> 01:05:22,041
Você cozinhou muito
quando tentou namorar comigo.

1153
01:05:22,125 --> 01:05:23,333
Faz algum tempo.

1154
01:05:25,708 --> 01:05:27,291
Enquanto eu tiver tempo,

1155
01:05:27,958 --> 01:05:29,333
vou cozinhar todo dia.

1156
01:05:30,125 --> 01:05:31,250
Muito bem então.

1157
01:05:32,083 --> 01:05:32,916
Aqui.

1158
01:05:33,208 --> 01:05:35,333
Experimente esse frango.

1159
01:05:39,166 --> 01:05:40,250
Gostoso como sempre.

1160
01:05:40,333 --> 01:05:42,458
Experimente isso também.

1161
01:05:45,666 --> 01:05:46,833
Espere um minuto.

1162
01:05:47,458 --> 01:05:49,375
Você fez algo errado

1163
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
ou há algo que você quer
que eu diga ao papai?

1164
01:05:54,833 --> 01:05:55,958
É claro que não.

1165
01:05:57,541 --> 01:05:58,833
O que há para dizer?

1166
01:06:01,541 --> 01:06:03,541
Vou fazer o que papai quer que eu faça.

1167
01:06:06,791 --> 01:06:07,666
Falando no papai,

1168
01:06:08,250 --> 01:06:11,583
você não sabe nada sobre a briga
em <i>North Fort</i>, sabe?

1169
01:06:14,916 --> 01:06:18,166
Por que eu teria algo a ver com isso?

1170
01:06:19,416 --> 01:06:20,833
Não tenho nada contra eles.

1171
01:06:23,083 --> 01:06:23,958
Obrigada.

1172
01:06:25,166 --> 01:06:26,833
Só estou tentando te lembrar.

1173
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
Você é o sucessor.

1174
01:06:29,458 --> 01:06:31,625
Tem que ter cuidado com o que você lida.

1175
01:06:32,000 --> 01:06:33,750
Não deixe papai chateado.

1176
01:06:36,041 --> 01:06:37,458
Qual o problema?

1177
01:06:38,000 --> 01:06:39,458
Eu não fiz nada.

1178
01:06:39,708 --> 01:06:41,458
O que há para ficar chateado?

1179
01:06:43,208 --> 01:06:44,041
Além disso,

1180
01:06:44,791 --> 01:06:46,916
tenho meu jeito de lidar com as coisas.

1181
01:06:47,083 --> 01:06:47,916
Você não precisa saber muito.

1182
01:06:49,541 --> 01:06:50,750
Eu não quero,

1183
01:06:51,958 --> 01:06:54,583
mas papai tem seu próprio plano.

1184
01:06:56,416 --> 01:06:58,166
Um passo de cada vez, certo?

1185
01:06:58,250 --> 01:07:00,416
Pense antes de fazer qualquer coisa,

1186
01:07:00,916 --> 01:07:03,083
papai nem sempre limpará sua bagunça.

1187
01:07:03,916 --> 01:07:05,583
Sei que você é um homem inteligente,

1188
01:07:05,791 --> 01:07:08,500
mas você tem que usar isso no lugar certo.

1189
01:07:09,125 --> 01:07:11,833
Senão, papai fica resmungando.
Não posso aguentar sempre.

1190
01:07:12,250 --> 01:07:13,625
Da última vez…

1191
01:07:15,583 --> 01:07:18,125
Pare de falar do papai.

1192
01:07:19,541 --> 01:07:22,000
Você é mesmo minha esposa?
Ou a filhinha do seu pai?

1193
01:07:24,583 --> 01:07:26,083
Skai.

1194
01:07:26,750 --> 01:07:30,208
Eu posso te ouvir lá fora.

1195
01:07:31,458 --> 01:07:32,875
Qual o problema?

1196
01:07:33,291 --> 01:07:34,541
-Nada demais.
-Bem-vindo, pai.

1197
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
Pai.

1198
01:07:35,541 --> 01:07:39,041
Olha essa comida. Qual é a ocasião?

1199
01:07:40,416 --> 01:07:43,291
Skai fez tudo isso. Ele acha
que é mais saudável comer em casa.

1200
01:07:46,166 --> 01:07:47,208
O cheiro é bom.

1201
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Pai.

1202
01:07:50,583 --> 01:07:51,416
Pai.

1203
01:07:51,500 --> 01:07:52,666
Com licença.

1204
01:07:53,125 --> 01:07:54,333
Não estou me sentindo bem.

1205
01:07:54,708 --> 01:07:55,750
Vocês comem primeiro.

1206
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
Então me diga…

1207
01:08:08,750 --> 01:08:09,875
O que foi aquilo?

1208
01:08:11,083 --> 01:08:11,916
Nada demais.

1209
01:08:12,833 --> 01:08:16,000
Eu disse algumas coisas
e ele ficou chateado.

1210
01:08:16,833 --> 01:08:17,958
Diga a ele

1211
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
para ser um bom cachorro

1212
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
porque se ele não pode nem ser um…

1213
01:08:24,208 --> 01:08:25,166
Bem…

1214
01:08:26,291 --> 01:08:28,458
Como diabos ele pode liderar?

1215
01:08:29,208 --> 01:08:30,166
Pai.

1216
01:08:31,166 --> 01:08:35,333
Lembre-se de quem você é agora.

1217
01:08:36,083 --> 01:08:39,083
Não se envolva.

1218
01:08:41,416 --> 01:08:42,500
Entendido.

1219
01:10:05,750 --> 01:10:08,041
<i>Um hotel local se tornou o mais recente</i>
<i>paraíso para viciados.</i>

1220
01:10:08,125 --> 01:10:09,750
<i>Houve mortes em uma festa</i>

1221
01:10:09,833 --> 01:10:12,583
<i>realizada em um hotel conhecido em Taipei.</i>

1222
01:10:12,666 --> 01:10:16,041
<i>A polícia encontrou várias drogas</i>
<i>e agulhas não identificadas.</i>

1223
01:10:16,125 --> 01:10:18,416
<i>A causa da morte</i>
<i>é possivelmente uma overdose.</i>

1224
01:10:18,500 --> 01:10:22,250
<i>Surgiu um novo tipo de droga</i>
<i>em Taiwan recentemente.</i>

1225
01:10:22,333 --> 01:10:25,083
<i>É possível que gangues locais</i>
<i>estejam envolvidas.</i>

1226
01:10:25,166 --> 01:10:27,916
<i>A polícia está fazendo</i>
<i>vários interrogatórios.</i>

1227
01:10:28,000 --> 01:10:31,916
<i>A droga é de nível superior.</i>

1228
01:10:32,000 --> 01:10:34,541
<i>O caso parece estar ligado</i>
<i>a obras no distrito de Zhongshan.</i>

1229
01:10:34,625 --> 01:10:36,791
<i>Todas as atividades no local</i>
<i>foram interrompidas.</i>

1230
01:10:37,250 --> 01:10:38,583
<i>Estamos no local</i>

1231
01:10:38,666 --> 01:10:40,333
<i>da obra, no distrito de Zhongshan.</i>

1232
01:10:40,416 --> 01:10:42,833
<i>Como podemos ver, a obra foi interrompida.</i>

1233
01:10:44,166 --> 01:10:45,916
Quero esse burrito.

1234
01:10:46,583 --> 01:10:48,583
-Dois, por favor.
-Mesma coisa.

1235
01:10:48,666 --> 01:10:50,208
-Só um momento.
-Certo.

1236
01:10:57,125 --> 01:10:58,791
-Sim?
-Quero mais coentro.

1237
01:10:58,875 --> 01:11:00,625
Mais coentro por cima, por favor.

1238
01:11:00,708 --> 01:11:02,000
-Entendi.
-Coloque nesta lata.

1239
01:11:02,083 --> 01:11:02,916
Muito bem.

1240
01:11:03,125 --> 01:11:04,750
O quê?

1241
01:11:06,083 --> 01:11:07,000
É um presentinho.

1242
01:11:08,125 --> 01:11:09,625
Para mim? Por quê?

1243
01:11:09,708 --> 01:11:11,875
-Devolva então.
-Eu quero.

1244
01:11:17,625 --> 01:11:19,250
Como isso é possível?

1245
01:11:19,333 --> 01:11:20,833
Você não encontra mais.

1246
01:11:20,916 --> 01:11:23,750
Está brincando? Sou o rei de Júpiter.

1247
01:11:26,375 --> 01:11:27,333
Obrigada.

1248
01:11:27,750 --> 01:11:29,500
Em primeiro lugar, eu quebrei.

1249
01:11:30,375 --> 01:11:31,708
Fica com você o tempo todo?

1250
01:11:32,541 --> 01:11:34,291
Sempre posso tirar fotos suas.

1251
01:11:37,833 --> 01:11:39,708
Aqui está. Fique com o troco.

1252
01:11:39,791 --> 01:11:40,666
Obrigada!

1253
01:11:41,875 --> 01:11:43,250
Por que está sempre com ela?

1254
01:11:43,333 --> 01:11:44,375
Segure isso.

1255
01:11:44,583 --> 01:11:45,791
É a minha vez.

1256
01:11:45,875 --> 01:11:48,000
-Sabe como usar?
-Como?

1257
01:11:48,875 --> 01:11:51,083
Gire até que pare antes de tirar uma foto.

1258
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
-Então pressione isso.
-Senhorita, seu burrito.

1259
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Lá vamos nós, um, dois, três.

1260
01:12:01,166 --> 01:12:02,375
Você parece horrível.

1261
01:12:08,041 --> 01:12:10,250
Alô, chefe. Sim.

1262
01:12:12,083 --> 01:12:12,916
Entendi.

1263
01:12:13,666 --> 01:12:14,791
Já vou.

1264
01:12:15,916 --> 01:12:17,708
Irmão Ren está me procurando.
Tenho que ir.

1265
01:12:19,958 --> 01:12:22,291
Cuidado. Me ligue quando estiver em casa.

1266
01:12:22,375 --> 01:12:23,250
Tchau.

1267
01:12:29,333 --> 01:12:31,500
<i>Policial, há algo errado com Qing?</i>

1268
01:12:31,583 --> 01:12:33,250
Não é grande coisa.

1269
01:12:33,458 --> 01:12:35,500
Só diga a Qing.

1270
01:12:35,791 --> 01:12:37,750
A garota tem um futuro brilhante.

1271
01:12:37,833 --> 01:12:39,708
Não a arraste para isso.

1272
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Você parece o pai dele.
Não é ir longe demais?

1273
01:12:43,458 --> 01:12:45,041
Certo, se você diz.

1274
01:12:46,166 --> 01:12:47,708
Chefe, policial.

1275
01:12:48,875 --> 01:12:50,375
Você está atrasado.

1276
01:12:51,458 --> 01:12:52,416
Desculpe, chefe.

1277
01:12:53,166 --> 01:12:55,916
Linda noite de encontro? Nada mal mesmo.

1278
01:12:56,208 --> 01:12:57,041
Não muito.

1279
01:12:59,333 --> 01:13:00,541
Então…

1280
01:13:01,875 --> 01:13:05,083
O que você planeja fazer com o local?

1281
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
O que posso fazer?

1282
01:13:06,916 --> 01:13:09,375
Veremos.
Se houver novidade, avisarei você.

1283
01:13:09,458 --> 01:13:10,500
Tenho que ir.

1284
01:13:10,583 --> 01:13:11,541
Muito bem.

1285
01:13:13,208 --> 01:13:15,708
Vamos garantir que essa coisa entre nós
funcione bem.

1286
01:13:16,541 --> 01:13:18,625
Cuide-se. Hong, acompanhe-o.

1287
01:13:20,416 --> 01:13:21,541
Chu, pegue o carro.

1288
01:13:23,125 --> 01:13:24,708
-Policial.
-Qing.

1289
01:13:24,791 --> 01:13:26,958
Soube que você tem uma garota.

1290
01:13:27,541 --> 01:13:28,958
Não exatamente.

1291
01:13:29,541 --> 01:13:30,583
Tem certeza?

1292
01:13:30,666 --> 01:13:33,750
A fotógrafa, certo? A bonita.

1293
01:13:35,500 --> 01:13:36,625
Você também a conhece?

1294
01:13:37,000 --> 01:13:38,416
Conhece-a?

1295
01:13:38,500 --> 01:13:39,916
Somos próximos.

1296
01:13:40,125 --> 01:13:41,625
Sou tio dela.

1297
01:13:51,250 --> 01:13:53,041
Fala sério!

1298
01:13:58,458 --> 01:14:00,166
Tem certeza de que este é o certo?

1299
01:14:00,250 --> 01:14:02,375
Assisti isso a noite toda.
Não vi merda nenhuma.

1300
01:14:03,375 --> 01:14:05,208
Como posso estar errado?

1301
01:14:05,583 --> 01:14:08,583
Eu estive aqui a noite toda.
Não sobrou nada.

1302
01:14:08,958 --> 01:14:12,541
O ângulo é diferente.
Você tem que olhar bem para saber.

1303
01:14:12,625 --> 01:14:13,750
Venha ver isso.

1304
01:14:15,333 --> 01:14:16,583
Qual é a diferença?

1305
01:14:17,666 --> 01:14:19,125
Aquele cara no carro. Espere.

1306
01:14:19,208 --> 01:14:20,375
Qing.

1307
01:14:21,041 --> 01:14:22,291
Olhe o cara no carro.

1308
01:14:22,583 --> 01:14:23,958
É aquele filho da puta,

1309
01:14:24,041 --> 01:14:25,250
o maldito careca, não?

1310
01:14:29,625 --> 01:14:31,458
Merda, eu também estava pensando nele.

1311
01:14:31,833 --> 01:14:34,000
Ele é um exército de um homem.
Tem certeza de que é ele por trás disso?

1312
01:14:34,333 --> 01:14:36,583
Tenho certeza de que alguém está
dando instruções.

1313
01:14:38,125 --> 01:14:40,541
Esse cérebro de merda
não pode fazer muito.

1314
01:14:41,625 --> 01:14:43,541
Exatamente por isso nunca percebemos.

1315
01:14:43,625 --> 01:14:45,041
É porque você é um idiota.

1316
01:15:15,250 --> 01:15:17,291
Irmão Qing, não tem nada lá.

1317
01:15:22,041 --> 01:15:22,916
E?

1318
01:15:23,583 --> 01:15:24,791
Está limpo.

1319
01:15:25,541 --> 01:15:27,458
Merda. Como isso é possível?

1320
01:15:32,583 --> 01:15:33,500
Irmão Qing.

1321
01:15:34,625 --> 01:15:35,625
Está feliz agora?

1322
01:15:36,541 --> 01:15:37,625
Encontrou algo?

1323
01:15:39,875 --> 01:15:40,791
Estou indo embora.

1324
01:15:44,250 --> 01:15:46,041
Ren, você está aqui.

1325
01:15:47,708 --> 01:15:50,041
Ele está dando ordens agora?

1326
01:15:58,041 --> 01:15:58,875
Chefe.

1327
01:15:59,875 --> 01:16:01,166
Por que está correndo?

1328
01:16:01,708 --> 01:16:03,250
Claro que sei o que o Skai está tramando.

1329
01:16:03,333 --> 01:16:04,541
Chefe, deve ter algo lá.

1330
01:16:04,625 --> 01:16:05,541
Como o quê?

1331
01:16:05,625 --> 01:16:06,958
Vou atrás disso.

1332
01:16:07,291 --> 01:16:08,166
Tire as coisas.

1333
01:16:08,250 --> 01:16:09,916
-Tudo o que falamos.
-Eu garanto.

1334
01:16:10,000 --> 01:16:11,625
Já cuidaram disso muito antes de você.

1335
01:16:13,208 --> 01:16:15,333
Eu teria esperado pela melhor oportunidade
e o derrubado de uma vez.

1336
01:16:16,833 --> 01:16:18,208
A obra não é mais sua.

1337
01:16:18,958 --> 01:16:20,416
É com você, Chao.

1338
01:16:20,500 --> 01:16:21,583
Sim, senhor.

1339
01:16:25,208 --> 01:16:26,708
Isso não faz mais sentido.

1340
01:16:26,791 --> 01:16:29,000
Como ferramos com isso?

1341
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
Aquele filho da puta.

1342
01:16:33,500 --> 01:16:35,416
Como as coisas podem desaparecer?

1343
01:16:35,500 --> 01:16:37,583
Aposto que deve ter um traidor.

1344
01:16:39,375 --> 01:16:41,000
Não é tão simples.

1345
01:16:41,250 --> 01:16:43,541
Procuramos em todos os lugares.
Não encontramos nada.

1346
01:16:44,166 --> 01:16:45,291
Que eles se danem.

1347
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
Vocês têm coragem

1348
01:16:49,375 --> 01:16:51,500
de chamar Skai aqui sem nenhuma evidência.

1349
01:16:51,583 --> 01:16:53,666
Claro que temos evidências.

1350
01:16:54,791 --> 01:16:56,375
Por que não contou ao chefe primeiro?

1351
01:16:57,250 --> 01:16:59,458
Vimos a filmagem de segurança e viemos.

1352
01:16:59,541 --> 01:17:00,916
O chefe foi humilhado…

1353
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Acabou?

1354
01:17:01,916 --> 01:17:02,875
…pelo merdinha do Skai.

1355
01:17:02,958 --> 01:17:04,166
Terminaram?

1356
01:17:04,750 --> 01:17:06,250
Por que você não pensa, porra?

1357
01:17:06,333 --> 01:17:07,458
Pensar o quê?

1358
01:17:07,541 --> 01:17:09,500
Se apaixonou e perdeu o cérebro?

1359
01:17:10,208 --> 01:17:11,541
Pense na empresa.

1360
01:17:11,625 --> 01:17:12,583
Vai pensar?

1361
01:17:13,666 --> 01:17:15,208
A garota tem uma xoxota dourada
ou algo assim?

1362
01:17:15,291 --> 01:17:16,625
Porra, o que você disse?

1363
01:17:16,708 --> 01:17:18,041
Disse o quê?

1364
01:17:18,125 --> 01:17:19,625
-Fiquem calmos.
-Eu disse algo errado?

1365
01:17:19,708 --> 01:17:21,041
-Não preciso que me ensine nada.
-Não estou tentando ensinar.

1366
01:17:21,125 --> 01:17:22,166
-Só estou apontando o fato.
-Qing, pare com isso.

1367
01:17:22,250 --> 01:17:23,291
-Pareço perdido para você?
-Chao, pode parar?

1368
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
O chefe estava te dando um sermão.

1369
01:17:24,291 --> 01:17:25,208
-Estava ouvindo?
-Corta essa, Chao.

1370
01:17:25,291 --> 01:17:26,833
Cuide da sua vida. Assuma o controle
se é tão inteligente.

1371
01:17:26,916 --> 01:17:27,750
-Parem com isso.
-Você pode ter tudo.

1372
01:17:27,833 --> 01:17:30,541
Calma.
Já temos merda suficiente para lidar.

1373
01:17:30,625 --> 01:17:32,125
Que merda.

1374
01:17:32,208 --> 01:17:34,000
Por que tinha que trazer isso à tona?

1375
01:17:34,541 --> 01:17:35,708
-Você é idiota?
-Qing.

1376
01:17:35,791 --> 01:17:36,833
Eu sou idiota?

1377
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Por que falar da xoxota dela?

1378
01:17:38,750 --> 01:17:39,916
Pelo amor de Deus.

1379
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Chefe.

1380
01:17:52,250 --> 01:17:54,416
Não admira que alguém
estivesse me seguindo.

1381
01:17:58,333 --> 01:17:59,958
Seu idiota.

1382
01:18:00,625 --> 01:18:02,041
Não percebeu?

1383
01:18:03,916 --> 01:18:05,375
Lido com você mais tarde.

1384
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Chefe.

1385
01:18:18,625 --> 01:18:20,750
Que diabos você está fazendo?

1386
01:18:21,291 --> 01:18:23,583
Eles acham que sou culpado agora.

1387
01:18:45,166 --> 01:18:46,250
Escute.

1388
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
Você cuida de Qing.

1389
01:18:50,250 --> 01:18:51,541
É ele

1390
01:18:52,041 --> 01:18:53,583
ou você.

1391
01:18:54,625 --> 01:18:56,416
Jim, cuide dele.

1392
01:18:56,500 --> 01:18:57,375
Entendido, chefe.

1393
01:19:05,125 --> 01:19:06,958
Que porra você está olhando?

1394
01:19:07,916 --> 01:19:09,458
Faça essa merda pra ontem,

1395
01:19:10,000 --> 01:19:11,708
ou também vou ferrar com você.

1396
01:19:15,750 --> 01:19:18,416
Comece a mexer.

1397
01:19:18,500 --> 01:19:19,375
Por que está parado aí?

1398
01:19:19,458 --> 01:19:20,791
Limpem tudo.

1399
01:19:25,541 --> 01:19:27,708
Malditos idiotas!

1400
01:19:33,166 --> 01:19:35,125
Por que se embebedar?

1401
01:19:35,208 --> 01:19:36,625
E agora?

1402
01:19:37,250 --> 01:19:39,000
Que merda? Pare!

1403
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
Qual é o problema?

1404
01:19:50,416 --> 01:19:51,791
Estou feliz.

1405
01:19:53,791 --> 01:19:54,958
Não está feliz em me ver?

1406
01:19:55,041 --> 01:19:56,500
Bem, estou.

1407
01:20:04,250 --> 01:20:06,208
Você bebe e diz que está feliz.

1408
01:20:06,833 --> 01:20:08,458
Quer que eu vá embora?

1409
01:20:17,791 --> 01:20:18,666
Eu te amo.

1410
01:20:22,666 --> 01:20:23,583
Qual o problema?

1411
01:20:23,666 --> 01:20:24,875
Eu disse que te amo.

1412
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
O que aconteceu?
Me diga o que aconteceu.

1413
01:20:31,500 --> 01:20:33,166
Você acha que vai entender?

1414
01:20:42,208 --> 01:20:43,708
Você acha?

1415
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
Ei, elefante.

1416
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Ei.

1417
01:21:06,500 --> 01:21:08,375
Está falando sério sobre nós?

1418
01:21:09,833 --> 01:21:10,958
Me responda.

1419
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
Você não vai entender.

1420
01:21:16,458 --> 01:21:17,833
Por que não trocamos de lugar?

1421
01:21:19,708 --> 01:21:21,041
Tente.

1422
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
Sou sua namorada.

1423
01:21:26,708 --> 01:21:28,666
Se há algo incomodando, pode me contar.

1424
01:21:28,750 --> 01:21:30,041
Posso aguentar.

1425
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Por favor, não me trate assim.

1426
01:21:43,583 --> 01:21:45,750
Você poderia ao menos pensar em mim?

1427
01:21:47,875 --> 01:21:50,833
Vivo com medo todos os dias.
Medo de você morrer de repente

1428
01:21:51,416 --> 01:21:53,375
ou se meter em algum problema grave.

1429
01:21:55,625 --> 01:21:56,958
Eu também tenho medo.

1430
01:22:02,291 --> 01:22:03,750
Mas tenho permissão?

1431
01:22:06,041 --> 01:22:07,666
Há pessoas que me admiram.

1432
01:22:10,208 --> 01:22:11,708
Se eu amarelar,

1433
01:22:12,916 --> 01:22:14,708
o que acontece com elas?

1434
01:22:18,208 --> 01:22:20,833
Se você realmente está infeliz,

1435
01:22:22,041 --> 01:22:24,250
tente viver uma vida normal.

1436
01:22:34,666 --> 01:22:35,708
Acha que quero isso?

1437
01:22:37,500 --> 01:22:39,125
Também quero um trabalho normal.

1438
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
Também quero um lar estável.

1439
01:22:45,500 --> 01:22:47,125
Mas não tenho pais.

1440
01:22:49,416 --> 01:22:51,416
Ninguém faria isso por vontade própria.

1441
01:22:55,625 --> 01:22:56,791
Agora já estou nisso.

1442
01:22:59,208 --> 01:23:00,625
Se eu fosse você,

1443
01:23:02,791 --> 01:23:04,125
que tem pai e mãe

1444
01:23:08,583 --> 01:23:09,958
e um tio carinhoso.

1445
01:23:15,583 --> 01:23:17,375
Não atendi às expectativas do chefe.

1446
01:23:18,333 --> 01:23:20,000
Agora meus irmãos não me entendem.

1447
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Tudo o que temos é sangue e tripas.

1448
01:23:26,333 --> 01:23:27,625
Como devemos voltar?

1449
01:23:28,791 --> 01:23:30,791
Fazer isso é a única maneira.

1450
01:23:36,541 --> 01:23:37,833
Por favor, pare.

1451
01:23:40,166 --> 01:23:41,666
Pare, está bem?

1452
01:23:43,791 --> 01:23:44,958
Estou aqui.

1453
01:23:49,291 --> 01:23:50,333
Me deixe ficar com você.

1454
01:24:02,000 --> 01:24:03,208
Vem aqui.

1455
01:24:15,541 --> 01:24:17,166
Se sente protegido?

1456
01:24:17,500 --> 01:24:18,375
Não.

1457
01:24:49,916 --> 01:24:51,000
Ei.

1458
01:25:08,333 --> 01:25:10,000
O que faremos mais tarde?

1459
01:25:10,416 --> 01:25:12,791
Você decide. O que você quiser.

1460
01:25:20,291 --> 01:25:21,333
Merda!

1461
01:25:26,000 --> 01:25:27,208
Pare!

1462
01:25:33,250 --> 01:25:34,291
Por favor, pare!

1463
01:25:36,208 --> 01:25:37,083
Qing.

1464
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
-Vadia.
-Não.

1465
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Qing.

1466
01:25:53,041 --> 01:25:54,333
Chi.

1467
01:26:18,000 --> 01:26:19,083
-Corra.
-Polícia.

1468
01:26:19,166 --> 01:26:20,541
Corra.

1469
01:26:21,708 --> 01:26:22,666
Chi.

1470
01:26:31,500 --> 01:26:33,625
<i>Srta., pode me ouvir?</i>

1471
01:26:34,458 --> 01:26:35,916
<i>Tem alguém aí?</i>

1472
01:26:36,000 --> 01:26:38,166
<i>É o policial 135 falando.</i>

1473
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
<i>Há uma briga na Linsen North Road,</i>
<i>beco 135.</i>

1474
01:26:40,333 --> 01:26:42,166
<i>Duas vítimas feridas.</i>

1475
01:28:16,666 --> 01:28:18,750
-Esse é para Chi.
-Viva.

1476
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
-Parabéns.
-Parabéns, Chi.

1477
01:28:20,583 --> 01:28:21,958
Obrigada!

1478
01:28:23,833 --> 01:28:25,583
-Bom?
-Muito bom.

1479
01:28:25,666 --> 01:28:26,666
Eu te disse.

1480
01:28:38,500 --> 01:28:39,833
Qual é melhor?

1481
01:28:42,916 --> 01:28:44,958
-Os dois.
-Então vou levar todos.

1482
01:28:45,291 --> 01:28:46,125
Muito bem.

1483
01:28:48,708 --> 01:28:50,500
De que porra você está rindo?

1484
01:28:52,291 --> 01:28:53,833
Irmão Qing, que fardo adorável.

1485
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
Quer uma bebida?

1486
01:28:57,083 --> 01:28:59,000
Por que cozinhou para mim de novo?

1487
01:28:59,083 --> 01:29:01,041
Perguntei se quer uma bebida.

1488
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Me responda primeiro.

1489
01:29:06,625 --> 01:29:08,166
Estarei em todos os seus aniversários.

1490
01:29:10,208 --> 01:29:11,541
Vou beber com você.

1491
01:29:14,583 --> 01:29:16,500
Nunca te deixarei sozinha.

1492
01:29:17,500 --> 01:29:18,791
Eu irei te proteger.

1493
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
<i>Você pode dizer o que quiser.</i>

1494
01:29:26,458 --> 01:29:28,750
<i>Mas a verdade é</i>

1495
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
que você nem sempre pode protegê-la.

1496
01:29:32,375 --> 01:29:34,208
Me corrija se estou errado.

1497
01:30:44,000 --> 01:30:45,250
Encontre aquele desgraçado.

1498
01:31:24,708 --> 01:31:27,041
-Aqui está ele.
-Não corra, porra.

1499
01:31:28,500 --> 01:31:29,666
Venha.

1500
01:31:40,541 --> 01:31:41,916
Pronto para conversar?

1501
01:31:45,291 --> 01:31:46,833
Vá se foder.

1502
01:31:47,541 --> 01:31:48,875
Você vai falar ou não?

1503
01:31:50,166 --> 01:31:51,666
Fale, seu merdinha!

1504
01:31:51,750 --> 01:31:52,791
Fale.

1505
01:31:53,083 --> 01:31:56,291
Desgraçado.

1506
01:32:01,208 --> 01:32:02,375
Seus desgraçados,

1507
01:32:02,916 --> 01:32:05,000
vocês são todos uns impostores.

1508
01:32:07,708 --> 01:32:09,833
Nós somos os caras.

1509
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
Como ousam colocar <i>North Fort</i> nisso?

1510
01:32:13,250 --> 01:32:14,958
Faça um favor a si mesmo

1511
01:32:15,041 --> 01:32:16,791
e diga quem está por trás disso.

1512
01:32:16,875 --> 01:32:18,458
Você me ouviu?

1513
01:32:21,458 --> 01:32:22,416
Fale.

1514
01:32:23,250 --> 01:32:24,458
-Panda.
-Fale, seu merda!

1515
01:32:24,916 --> 01:32:26,000
-Deixe-o ir.
-Vai falar ou não?

1516
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
-Deixe-o ir.
-Cara, que porra é essa?

1517
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Merda!

1518
01:32:44,208 --> 01:32:47,208
É Skai.

1519
01:32:48,541 --> 01:32:49,541
Se acalme.

1520
01:32:50,125 --> 01:32:52,125
Se acalme, porra.

1521
01:32:52,916 --> 01:32:54,500
Você está louco?

1522
01:32:54,583 --> 01:32:56,541
-Pare.
-Já chega é já chega.

1523
01:32:56,625 --> 01:32:58,041
Que merda, cara?

1524
01:32:58,125 --> 01:33:00,208
Já chega, cara.

1525
01:33:00,291 --> 01:33:03,541
Já chega.

1526
01:33:03,625 --> 01:33:04,750
Qing.

1527
01:33:11,958 --> 01:33:12,833
Chefe.

1528
01:33:19,458 --> 01:33:20,666
Cuide disso.

1529
01:34:56,333 --> 01:34:57,875
Que porra é essa?

1530
01:34:58,500 --> 01:35:00,166
Por que ainda está tudo aqui?

1531
01:35:00,375 --> 01:35:01,708
Todos os trabalhadores se foram.

1532
01:35:02,875 --> 01:35:04,875
Jim, você é burro?

1533
01:35:05,666 --> 01:35:07,208
Tentando ser pego?

1534
01:35:09,166 --> 01:35:11,666
Como você se atreve a sentar, porra?

1535
01:35:12,708 --> 01:35:14,958
Seu merdinha.

1536
01:36:00,208 --> 01:36:04,208
<i>Sua chamada foi encaminhada</i>
<i>para a caixa de mensagem…</i>

1537
01:37:36,250 --> 01:37:37,666
Seu chupador de pau.

1538
01:37:37,875 --> 01:37:39,166
Atire em mim, caralho.

1539
01:38:27,208 --> 01:38:28,291
Você está com sono?

1540
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
Hora de acordar.

1541
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Acorde.

1542
01:38:34,458 --> 01:38:36,166
Levante-se e brilhe.

1543
01:38:43,458 --> 01:38:45,416
Levante-se e brilhe, seu merda.

1544
01:40:11,666 --> 01:40:12,791
Estamos bem aqui.

1545
01:40:27,166 --> 01:40:28,000
Alô?

1546
01:40:28,375 --> 01:40:29,583
<i>Presidente Bar?</i>

1547
01:40:31,125 --> 01:40:32,208
<i>Está feito.</i>

1548
01:41:08,125 --> 01:41:08,958
Desembuche.

1549
01:41:09,416 --> 01:41:10,791
O que diabos Skai queria?

1550
01:41:55,583 --> 01:41:57,458
Você tem coragem.

1551
01:42:02,375 --> 01:42:03,250
Skai…

1552
01:42:04,166 --> 01:42:05,291
Skai me deu dinheiro.

1553
01:42:06,750 --> 01:42:08,625
Me pediu para cozinhar para ele.

1554
01:42:16,375 --> 01:42:17,625
Fale.

1555
01:42:20,666 --> 01:42:23,458
Ele queria que os distribuíssemos
em <i>North Fort</i>.

1556
01:42:24,750 --> 01:42:26,291
Ele disse que uma vez feito,

1557
01:42:26,375 --> 01:42:27,833
a obra seria parada,

1558
01:42:30,083 --> 01:42:34,416
então diríamos que <i>South Pit</i> continuaria,
você cairia

1559
01:42:34,500 --> 01:42:37,458
e ele seria capaz de…

1560
01:42:54,541 --> 01:42:55,916
Vou manter seu merdinha vivo.

1561
01:42:56,958 --> 01:42:58,000
O que você disse?

1562
01:43:01,666 --> 01:43:03,541
Não posso mais lidar com ele.

1563
01:43:03,625 --> 01:43:05,458
Ele achou que poderia passar
por cima de mim.

1564
01:43:12,500 --> 01:43:14,708
Se fosse o seu pai que assumisse,

1565
01:43:16,875 --> 01:43:18,166
todo o norte de Taiwan

1566
01:43:19,083 --> 01:43:20,375
já seria nosso.

1567
01:43:21,333 --> 01:43:24,291
Essa merda de hoje nunca aconteceria.

1568
01:43:29,000 --> 01:43:31,208
Presidente Bar. Não se preocupe.

1569
01:43:31,833 --> 01:43:33,125
Eu sei o que fazer.

1570
01:43:45,208 --> 01:43:47,791
Já vou. Deixo o assunto do meu marido
com você.

1571
01:43:50,791 --> 01:43:51,625
PLANO DE SAÚDE

1572
01:44:18,000 --> 01:44:21,458
FOFINHO E FOFINHA
EU TE AMO

1573
01:44:39,583 --> 01:44:40,541
<i>Amor.</i>

1574
01:44:41,583 --> 01:44:44,083
<i>Hoje é nosso décimo aniversário,</i>

1575
01:44:45,250 --> 01:44:47,000
<i>esta ampulheta é um presente para você.</i>

1576
01:44:49,541 --> 01:44:50,708
<i>Eu sei.</i>

1577
01:44:51,541 --> 01:44:54,500
<i>Você me diz para nunca apressar</i>
<i>as coisas, para ser paciente.</i>

1578
01:44:55,291 --> 01:44:56,625
<i>Mas sabe o quê?</i>

1579
01:44:57,791 --> 01:45:00,083
<i>Desde o momento</i>
<i>em que você decidiu ficar comigo,</i>

1580
01:45:00,166 --> 01:45:03,458
<i>não posso esperar um segundo</i>
<i>para te dar o melhor.</i>

1581
01:45:04,916 --> 01:45:06,125
<i>Na verdade,</i>

1582
01:45:07,083 --> 01:45:09,125
<i>comprei um presente</i>
<i>para todos os nossos aniversários.</i>

1583
01:45:10,833 --> 01:45:12,875
<i>Mas não consegui entregá-los.</i>

1584
01:45:14,583 --> 01:45:17,750
<i>Achei que o décimo aniversário</i>
<i>seria perfeito para dar todos eles a você.</i>

1585
01:45:20,083 --> 01:45:21,083
<i>Meu amor.</i>

1586
01:45:22,416 --> 01:45:23,833
<i>Só quero que você seja feliz.</i>

1587
01:45:25,125 --> 01:45:26,166
<i>Eu te amo.</i>

1588
01:45:36,208 --> 01:45:38,041
<i>Sua chamada será encaminhada</i>
<i>para a caixa postal…</i>

1589
01:45:38,125 --> 01:45:39,708
Por que você não descansa mais?

1590
01:45:39,791 --> 01:45:42,041
Por que é você? Onde está Qing?

1591
01:45:43,166 --> 01:45:44,458
Ele está ocupado.

1592
01:45:44,666 --> 01:45:47,625
Por que trouxe todas as minhas coisas?
Alguém está cuidando dele?

1593
01:45:47,708 --> 01:45:48,625
Está tudo bem.

1594
01:45:49,541 --> 01:45:52,166
Ele está bem. Só está ocupado.

1595
01:45:52,250 --> 01:45:56,416
Vou deixar suas coisas aqui.
Me ligue se tiver esquecido de algo.

1596
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
O celular de Qing não funciona.

1597
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
Onde ele está?

1598
01:46:01,416 --> 01:46:03,291
Por que ele não vem?

1599
01:46:03,875 --> 01:46:05,375
Ele está muito ocupado.

1600
01:46:05,458 --> 01:46:08,041
Não pode nem vir aqui para me ver?

1601
01:46:08,125 --> 01:46:09,541
O que ele está tramando?

1602
01:46:10,291 --> 01:46:12,958
Eu te disse, ele está ocupado.
Pare de perguntar isso.

1603
01:46:13,041 --> 01:46:15,875
Não está claro o suficiente
que suas coisas estão aqui?

1604
01:46:41,833 --> 01:46:42,791
Pai.

1605
01:46:44,083 --> 01:46:45,791
Foi tudo você?

1606
01:47:00,333 --> 01:47:02,625
Um tigre, embora cruel,
não devora seus filhotes.

1607
01:47:07,916 --> 01:47:09,833
Sabe, não sou só sua filha.

1608
01:47:11,166 --> 01:47:12,625
Eu também sou esposa dele.

1609
01:47:46,666 --> 01:47:50,000
<i>Já pensou que estaria deitada</i>
<i>em uma cama aqui?</i>

1610
01:47:50,625 --> 01:47:53,625
Vivemos com uma arma
apontada para nossas cabeças todo dia,

1611
01:47:54,791 --> 01:47:57,083
sem saber se estaremos vivos
no dia seguinte.

1612
01:47:58,500 --> 01:48:00,250
<i>Tire um tempo e realmente pense.</i>

1613
01:48:01,166 --> 01:48:03,250
<i>Qing pode ser preso</i>

1614
01:48:03,958 --> 01:48:07,750
<i>por dez ou mesmo vinte anos.</i>
<i>O que acontece com você e ele?</i>

1615
01:48:10,875 --> 01:48:13,625
<i>Qing pensou em tudo.</i>
<i>Por isso ele tomou esta decisão.</i>

1616
01:48:18,208 --> 01:48:22,125
Às vezes é o destino.

1617
01:48:24,916 --> 01:48:26,291
Escute seu tio.

1618
01:48:28,291 --> 01:48:30,666
Você e ele são de dois mundos diferentes.

1619
01:48:56,875 --> 01:49:02,458
ABRIR E DESBRAVAR NOVOS TERRITÓRIOS
SINCERIDADE E HONESTIDADE

1620
01:49:24,250 --> 01:49:26,166
Bem-vinda, entre.

1621
01:49:26,750 --> 01:49:28,583
Nós apreciamos a história do Sr. Watanabe.

1622
01:49:28,666 --> 01:49:31,250
Agora temos uma pergunta para Chi.

1623
01:49:31,333 --> 01:49:34,875
Como você descreveria sua casa ideal?

1624
01:49:35,916 --> 01:49:38,083
Minha casa ideal…

1625
01:50:04,000 --> 01:50:05,125
Eu voltarei em breve.

1626
01:50:07,625 --> 01:50:08,958
Leve este pacote com você.

1627
01:50:10,833 --> 01:50:12,666
Vá se danar. Só um pacote?

1628
01:50:15,000 --> 01:50:17,041
Sabia que você diria isso.
Aqui, pegue isso.

1629
01:50:20,333 --> 01:50:21,208
Irmão Qing.

1630
01:50:23,375 --> 01:50:24,666
Boa viagem.

1631
01:50:27,000 --> 01:50:28,041
Vamos ficar esperando.

1632
01:50:31,375 --> 01:50:32,875
Não estrague tudo.

1633
01:50:32,958 --> 01:50:34,500
Não estraguem tudo vocês.

1634
01:50:38,583 --> 01:50:39,416
Continuem assim.

1635
01:50:44,875 --> 01:50:46,625
-Cuide da vovó.
-Claro.

1636
01:51:03,208 --> 01:51:04,083
Chefe.

1637
01:52:08,666 --> 01:52:11,291
Um, dois, três, quatro, cinco…

1638
01:52:11,833 --> 01:52:14,083
Teremos nossas próprias gangues.

1639
01:52:14,166 --> 01:52:16,125
Com certeza
vou derrubar o distrito de Xinyi.

1640
01:52:17,541 --> 01:52:19,916
Quando finalmente tivermos tudo,

1641
01:52:20,000 --> 01:52:21,750
você lutaria contra mim?

1642
01:52:26,250 --> 01:52:28,583
Isso é uma pergunta? Dane-se, sim.

1643
01:52:36,458 --> 01:52:37,583
Qing.

1644
01:52:39,000 --> 01:52:40,458
Não estrague tudo.

1645
01:52:41,375 --> 01:52:42,750
Escreva cartas.

1646
01:52:47,000 --> 01:52:50,750
-Estamos esperando.
-Estarei esperando no distrito de Xinyi.

1647
01:52:50,833 --> 01:52:52,291
Se cuide.

1648
01:52:56,000 --> 01:53:01,958
Imagino minha casa ideal
como uma caixa vazia.

1649
01:53:02,041 --> 01:53:03,791
Embora não tenha nada nela,

1650
01:53:03,875 --> 01:53:06,833
você coloca a pessoa que você mais gosta

1651
01:53:07,166 --> 01:53:10,916
e mais ama na caixa.

1652
01:53:11,708 --> 01:53:15,750
Não importa quão grande
ou quão velha seja,

1653
01:53:15,833 --> 01:53:18,291
será um lugar seguro
para qualquer tipo de pressão

1654
01:53:18,375 --> 01:53:20,500
que tenha enfrentado durante o dia.

1655
01:53:20,583 --> 01:53:22,791
Quando você está em casa,

1656
01:53:23,375 --> 01:53:27,125
vai sentir que amanhã é outro grande dia.

1657
01:53:38,166 --> 01:53:40,583
Lá vamos nós. Um, dois, três…

1658
01:53:59,291 --> 01:54:00,375
<i>Eu quase esqueci…</i>

1659
01:54:01,708 --> 01:54:03,583
<i>tubarões nunca param de nadar.</i>

1660
01:54:05,125 --> 01:54:07,041
<i>Eles podem seguir em frente</i>

1661
01:54:08,250 --> 01:54:10,000
<i>mesmo se eles ficarem sem ar.</i>

1662
02:00:11,958 --> 02:00:16,333
Legendas: Danielle Negredo



