1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
Wie süß!

4
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Guten Tag.

5
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
-Es ist windig, nimm sie.
-Mama ist da, Süße.

6
00:01:48,416 --> 00:01:49,291
Ren.

7
00:01:49,416 --> 00:01:50,333
Herr Hada ist hier.

8
00:01:50,416 --> 00:01:52,250
-Herr Hada.
-Herr Hada.

9
00:01:53,041 --> 00:01:54,291
-Lange ist's her.
-Gratuliere.

10
00:01:54,375 --> 00:01:55,416
Vielen Dank.

11
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Hier entlang, bitte.

12
00:01:57,208 --> 00:01:58,166
Gratuliere, Ren.

13
00:01:58,250 --> 00:01:59,083
Danke schön.

14
00:01:59,166 --> 00:02:00,375
Warum so winzige Scheiben?

15
00:02:00,458 --> 00:02:02,458
-Sie sind gut genug.
-Was ist gut, Herr Panda?

16
00:02:05,000 --> 00:02:05,958
Wo ist das Essen?

17
00:02:06,041 --> 00:02:08,166
-Nicht für dich.
-Stopf dich nicht voll, Panda.

18
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
-Ich hatte kaum was.
-Lass was für die Gäste!

19
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
Ich teste das Essen.

20
00:02:11,375 --> 00:02:13,250
Heute ist doch der große Tag.

21
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
Na gut, übertreib es nicht.

22
00:02:15,666 --> 00:02:16,958
-Herr K.
-Chao.

23
00:02:17,041 --> 00:02:19,750
-Danke für die Catering-Auftrag an uns.
-Schon gut.

24
00:02:20,333 --> 00:02:22,041
Was suchst du hier, verdammte Glatze?

25
00:02:22,125 --> 00:02:24,791
-Sag was, du Stück Dreck!
-Ist das alles? Hau ab!

26
00:02:25,083 --> 00:02:27,625
Was, du verdammter Drogendealer?

27
00:02:28,208 --> 00:02:30,041
-Ich schulde dir nichts.
-Ist okay. Setzen!

28
00:02:30,125 --> 00:02:33,166
Wir sind im selben Gebiet.
Wir wollen kein Geld von dir Junkie.

29
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
-Was zum Teufel willst du?
-Was zur Hölle…

30
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
-Sup?
-Weißt du,

31
00:02:36,500 --> 00:02:40,291
-wo Qing ist? Der Boss sucht ihn.
-Nein, such da drüben. Keine Ahnung.

32
00:02:40,375 --> 00:02:41,791
-Vorsichtig!
-Ja, guten Appetit.

33
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
-Lass mich machen.
-Ich habe zu tun.

34
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
-He, C.
-Was gibt's?

35
00:02:44,666 --> 00:02:46,833
-Ren sucht Sie.
-Ren sucht mich?

36
00:02:48,166 --> 00:02:50,083
-Wie geht's Ihnen?
-Großartig.

37
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
He, Qing. Ren sagt,
er ist bereit für die Fotos.

38
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
Schick die Fotografin her.

39
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
Weiß ich.
Ich versuche ja, sie zu erreichen.

40
00:02:58,750 --> 00:03:01,375
-Verdammt. Sie geht nicht ran.
-Ist sie noch nicht hier?

41
00:03:01,458 --> 00:03:02,750
Warte mal.

42
00:03:03,416 --> 00:03:04,541
Präsident Bar ist hier.

43
00:03:10,500 --> 00:03:11,541
Willkommen, Präsident Bar.

44
00:03:11,625 --> 00:03:13,041
-Präsident Bar.
-Präsident Bar.

45
00:03:14,375 --> 00:03:15,333
Senatorin.

46
00:03:15,416 --> 00:03:16,500
Was für ein Fest.

47
00:03:16,583 --> 00:03:17,791
Willkommen.

48
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
<i>Applaus!</i>

49
00:03:31,916 --> 00:03:32,791
Bar.

50
00:03:34,125 --> 00:03:35,791
-Lange ist's her.
-Stimmt.

51
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
-Hada.
-Bar.

52
00:03:37,208 --> 00:03:38,916
Wie läuft es?

53
00:03:41,291 --> 00:03:43,458
-Setzen Sie sich, mein Freund.
-Okay.

54
00:03:43,541 --> 00:03:46,208
-Präsident Gui, Herr Hada.
-Glückwunsch.

55
00:03:46,291 --> 00:03:48,083
-Ren.
-Glückwunsch, Ren.

56
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
-Gratuliere.
-Setzen Sie sich her.

57
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
-Danke.
-Boss.

58
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
Mein Freund.

59
00:03:54,000 --> 00:03:57,416
Sie sind spät dran. Warum schenken
Sie sich nicht gleich drei Gläser ein?

60
00:03:58,125 --> 00:04:00,250
Drei Gläser dauern ewig.

61
00:04:00,333 --> 00:04:02,041
Bring mir die ganze Flasche.

62
00:04:03,333 --> 00:04:04,958
-War nur ein Scherz.
-Ein Scherz?

63
00:04:05,208 --> 00:04:06,166
Wir haben viel Zeit.

64
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Entspannen Sie sich.

65
00:04:08,958 --> 00:04:10,583
Ich gratuliere, Ren.

66
00:04:10,666 --> 00:04:12,333
Oh! Sehr liebenswürdig.

67
00:04:12,416 --> 00:04:14,250
Eine reizende Tochter bringt Wohlstand.

68
00:04:14,333 --> 00:04:17,750
Ich danke Ihnen, Präsident Bar,
Sie sind unser Vorbild.

69
00:04:17,958 --> 00:04:20,083
Ihre Tochter ist nicht nur hinreißend,

70
00:04:20,166 --> 00:04:22,333
sie besiegt ihre Gegner auch
in jedem Wahlkampf.

71
00:04:23,166 --> 00:04:27,583
Ich beneide Sie wirklich um Ihren Erfolg,
mein Freund.

72
00:04:27,666 --> 00:04:31,833
Ihre Thermalbäder und Karaoke-Bars
sind wie Goldesel.

73
00:04:31,916 --> 00:04:34,208
Sie müssen nicht einmal
hart dafür arbeiten,

74
00:04:34,291 --> 00:04:36,375
und die tolle Tochter
und der Schwiegersohn erst!

75
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
Was für ein Glückspilz Sie sind!

76
00:04:38,625 --> 00:04:40,458
Das sind alles harte Geschäfte.

77
00:04:40,541 --> 00:04:42,916
Die heutige Jugend
interessiert sich nicht dafür.

78
00:04:43,125 --> 00:04:45,541
Anders als in der Nordfeste
und in der Nordstadt.

79
00:04:45,625 --> 00:04:48,666
Die Projekte, an denen Sie arbeiten,
erzeugen enorme Gewinne.

80
00:04:48,750 --> 00:04:53,041
Noch ein Tag im Thermalbad,
und ich kriege ernsthaft Falten.

81
00:04:53,250 --> 00:04:54,375
Präsident Bar.

82
00:04:54,458 --> 00:04:56,000
Sie sind zu bescheiden.

83
00:04:56,083 --> 00:05:00,000
Ihre Tochter spricht für das Volk. Wir
sollten alle von ihr lernen, nicht wahr?

84
00:05:00,083 --> 00:05:01,041
Aber sicher.

85
00:05:01,708 --> 00:05:04,458
Warum kommt ihr dann nicht alle
als Praktikanten in die Südzeche?

86
00:05:04,541 --> 00:05:06,166
Ich würde uns gut darauf vorbereiten.

87
00:05:06,875 --> 00:05:09,166
Heute ist Rens großer Tag.

88
00:05:09,333 --> 00:05:11,250
Erhebt euer Glas.

89
00:05:11,333 --> 00:05:12,750
Auf Ren, zum Wohl.

90
00:05:12,833 --> 00:05:16,125
Lasst uns nicht vergessen,
wessen großer Tag heute ist.

91
00:05:16,208 --> 00:05:17,833
-Danke, Präsident Bar.
-Gratuliere.

92
00:05:17,916 --> 00:05:19,833
-Sie haben recht.
-Zum Wohl!

93
00:05:23,416 --> 00:05:25,458
Ich hätte jemand anderen nehmen sollen.

94
00:05:25,541 --> 00:05:27,541
-Lass mich machen.
-Wer ist bitte Yu Qing Lin?

95
00:05:29,833 --> 00:05:31,916
-Ich bin die Fotografin.
-Tolle Arbeitsmoral!

96
00:05:32,500 --> 00:05:33,666
Sie kommen sehr spät!

97
00:05:34,041 --> 00:05:35,791
-Ich…
-Wieso kommen Sie zu spät?

98
00:05:37,791 --> 00:05:39,208
-Aber…
-Fangen Sie schon an.

99
00:05:40,083 --> 00:05:41,750
Okay? Fotografieren Sie!

100
00:05:43,166 --> 00:05:44,625
Beeilen Sie sich.

101
00:05:51,541 --> 00:05:52,416
Was tun Sie da?

102
00:05:52,500 --> 00:05:55,375
Sie sagten, ich komme zu spät.
Darum brauche ich Hilfe.

103
00:05:59,708 --> 00:06:01,208
Was soll der Quatsch, Mann?

104
00:06:01,708 --> 00:06:03,166
Du hast das Mädel hergeholt.

105
00:06:04,250 --> 00:06:05,708
Ich gehe aufs Klo.

106
00:06:11,791 --> 00:06:12,708
Sei vorsichtig.

107
00:06:12,791 --> 00:06:13,958
Präsident Chen.

108
00:06:14,250 --> 00:06:16,458
Hier!

109
00:06:16,541 --> 00:06:19,458
-Glückwunsch.
-Danke.

110
00:06:19,541 --> 00:06:22,250
Richten Sie das Licht auf sie.
Sonst werden die Fotos nichts.

111
00:06:25,333 --> 00:06:26,208
-Danke.
-Moment.

112
00:06:26,291 --> 00:06:28,333
-Okay, los geht's.
-Chang.

113
00:06:28,708 --> 00:06:30,458
-Da kommt unser Boss.
-Danke.

114
00:06:30,541 --> 00:06:32,083
Hier! Sagen Sie "Cheese". Noch mal.

115
00:06:32,541 --> 00:06:33,416
Falsche Person.

116
00:06:33,500 --> 00:06:36,333
-Der Boss ist da drüben.
-Chang! Lange nicht gesehen.

117
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
-Sorry.
-Danke.

118
00:06:37,375 --> 00:06:39,000
-Danke.
-Stellen Sie sich dahin.

119
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
-Licht.
-Zum Wohl.

120
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
Viel Spaß.

121
00:06:41,750 --> 00:06:44,416
Höher! Nach unten neigen.

122
00:06:44,500 --> 00:06:45,375
Verdammt.

123
00:06:45,458 --> 00:06:47,208
-Ich bin kein Profi.
-Die Hand neigen.

124
00:06:47,291 --> 00:06:48,458
-Tiefer.
-Schau mal, Qing.

125
00:06:48,541 --> 00:06:52,125
Ich habe noch nie gesehen,
dass ein Mädchen ihn so rannimmt.

126
00:06:52,208 --> 00:06:53,583
Höher, noch höher.

127
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
He, Süße, bitte eins für uns.

128
00:06:55,291 --> 00:06:57,958
Chang! Eins mit uns zusammen.

129
00:06:58,041 --> 00:06:59,625
Kommt alle mit drauf.

130
00:06:59,708 --> 00:07:01,541
-Okay, dann los.
-Mach ein Foto mit Ren.

131
00:07:01,625 --> 00:07:03,291
-Okay.
-Nach rechts.

132
00:07:03,375 --> 00:07:04,666
Nach unten neigen.

133
00:07:04,750 --> 00:07:07,083
-Tut mir leid.
-Ein echter Profi, was?

134
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
-Und los.
-Höher.

135
00:07:11,000 --> 00:07:12,208
-Noch mal.
-War's das?

136
00:07:12,291 --> 00:07:13,333
-Muskelkater?
-Mist.

137
00:07:13,625 --> 00:07:14,666
Ich hab's.

138
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
-Danke.
-Ich danke Ihnen, Chang.

139
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
Wie ist der Assistent?

140
00:07:20,041 --> 00:07:20,916
Boss…

141
00:07:23,458 --> 00:07:25,125
-Entschuldigung. Ein Foto?
-Ja!

142
00:07:27,000 --> 00:07:27,958
Verzeihen Sie mir.

143
00:07:28,833 --> 00:07:30,958
Ich bin direkter.

144
00:07:31,041 --> 00:07:34,958
Ja, bei diesem Entwicklungsprojekt kommt
es endlich zu unserer Zusammenarbeit,

145
00:07:35,291 --> 00:07:39,208
aber für uns, die Südzeche,
wird es wohl nicht allzu rentabel.

146
00:07:41,041 --> 00:07:43,541
Bar, ich dachte,
wir hätten das besprochen.

147
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
Die diversen Baueinnahmen

148
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
werden alle Ihnen gehören.

149
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
Herr Hada, was ich sagen will, ist,

150
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
dass es ein milliardenschweres
Stadtsanierungsprojekt ist,

151
00:08:00,333 --> 00:08:02,541
wir aber nur am Straßenbau gewinnen.

152
00:08:03,375 --> 00:08:05,000
Das scheint uns nicht ganz fair.

153
00:08:06,041 --> 00:08:07,000
Skai.

154
00:08:07,750 --> 00:08:12,333
Wie kannst du nur so mit ihnen reden?

155
00:08:13,166 --> 00:08:15,083
Ich dachte,
wir hätten alle eine Abmachung.

156
00:08:15,166 --> 00:08:18,750
Wir arbeiten überall dort zusammen,
wo sie uns brauchen.

157
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
Wozu all das Klagen?

158
00:08:21,666 --> 00:08:23,291
Gui, Hada.

159
00:08:24,458 --> 00:08:27,125
Tut mir leid für den Jungen.
Er drückt sich schlecht aus.

160
00:08:27,208 --> 00:08:28,916
Lassen Sie mich das wiedergutmachen.

161
00:08:29,000 --> 00:08:30,125
Sehen Sie uns das nach.

162
00:08:30,958 --> 00:08:33,125
-Präsident Bar, haben Sie noch Hunger?
-Nein.

163
00:08:33,208 --> 00:08:36,250
Greifen Sie zu. Wir können jederzeit
noch mehr machen lassen.

164
00:08:37,250 --> 00:08:38,208
Herr Hada.

165
00:08:38,291 --> 00:08:40,208
-Sie ist müde.
-Noch eine Runde.

166
00:08:41,250 --> 00:08:42,208
Skai.

167
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
Seht ihr das?

168
00:08:44,291 --> 00:08:47,375
Ren ist euch weit voraus.

169
00:08:47,458 --> 00:08:50,166
Ihr müsst aufholen
und mich zum stolzen Opa machen.

170
00:08:50,250 --> 00:08:51,375
Jawoll.

171
00:08:51,458 --> 00:08:53,250
Präsident Gui ist hier, Süße.

172
00:08:53,333 --> 00:08:54,916
Ihr beide müsst dranbleiben

173
00:08:55,000 --> 00:08:56,916
und den Traum von Präsident Bar erfüllen.

174
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
Sie haben recht.
Sie müssen daran erinnert werden.

175
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
Zum Wohl, Freunde.

176
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
-Zum Wohl.
-Ja, zum Wohl.

177
00:09:03,250 --> 00:09:04,208
Lass ihn nicht fahren.

178
00:09:04,291 --> 00:09:05,833
-Noch einen.
-Hatten Sie genug Essen?

179
00:09:05,916 --> 00:09:07,083
Lächeln!

180
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
Was zum Teufel machst du da, Bruder?

181
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
-Vielen Dank.
-Du gehörst zu uns, Kumpel.

182
00:09:14,625 --> 00:09:15,791
-Leck mich.
-Wieso hältst du das?

183
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
Echt bescheuert!

184
00:09:16,791 --> 00:09:18,416
Ich habe die ganze Nacht geschuftet. Hier.

185
00:09:18,500 --> 00:09:20,125
Wie geht das? Ich will den Kram nicht.

186
00:09:20,208 --> 00:09:22,708
-Halt's Maul.
-Ich will es nicht.

187
00:09:22,791 --> 00:09:25,083
Ich sage, ich will es nicht.

188
00:09:29,083 --> 00:09:31,708
Spiel deine Karten aus, du lahmer Penner.

189
00:09:31,791 --> 00:09:33,291
-C hat Ärger.
-Liest du Gedanken?

190
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
Ich kümmere mich darum.

191
00:09:35,166 --> 00:09:36,000
Lass das Zeug hier.

192
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
-Räum es selber weg.
-Woher kennst du meine Karten?

193
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
-Gott ruft meinen Namen?
-C!

194
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
Ja, Gott ruft dich.
Komm, lass uns zu Gott gehen.

195
00:09:44,041 --> 00:09:44,916
Komm schon.

196
00:09:45,000 --> 00:09:46,208
Hilf mir.

197
00:09:46,291 --> 00:09:47,708
Lass uns gehen.

198
00:09:57,041 --> 00:09:58,125
Ich kaufe dir eine neue.

199
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Vergessen Sie's.

200
00:10:01,750 --> 00:10:02,875
Da kann man nichts machen.

201
00:10:12,250 --> 00:10:13,708
Ich gebe Ihnen die Fotos bald.

202
00:10:37,791 --> 00:10:38,708
Herein.

203
00:10:41,041 --> 00:10:42,875
Frau Chi, jemand sucht Sie.

204
00:10:47,625 --> 00:10:48,750
Da ist er.

205
00:10:54,416 --> 00:10:55,708
Was machen Sie hier?

206
00:10:58,041 --> 00:10:59,250
Sorry für letztes Mal.

207
00:11:00,833 --> 00:11:01,708
Vergessen Sie's.

208
00:11:04,083 --> 00:11:05,583
Ich bleibe niemandem was schuldig.

209
00:11:05,666 --> 00:11:06,666
Nehmen Sie es.

210
00:11:06,875 --> 00:11:08,041
Es ist schon okay.

211
00:11:10,791 --> 00:11:12,000
Was soll das heißen?

212
00:11:13,125 --> 00:11:14,208
Wieso so stur?

213
00:11:16,208 --> 00:11:18,166
Ich war an dem Tag nur Vertretung.

214
00:11:18,333 --> 00:11:19,958
Und Sie haben nur das Gehäuse gekauft.

215
00:11:20,291 --> 00:11:21,833
Das Objektiv ist kaputt.

216
00:11:24,666 --> 00:11:26,291
Die sehen alle gleich aus.

217
00:11:28,875 --> 00:11:29,750
Wie wär's…

218
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
Sagen Sie mir, wo ich die kriege.
Ich hole sie.

219
00:11:32,666 --> 00:11:36,000
Es war ein altes Jupiter-Objektiv.
Die werden nicht mehr verkauft.

220
00:11:46,750 --> 00:11:47,875
Dann zahle ich dafür.

221
00:11:58,625 --> 00:12:00,458
-Lassen Sie das.
-Das ist ein Freund.

222
00:12:01,458 --> 00:12:02,708
Ein Freund von Ihnen?

223
00:12:05,333 --> 00:12:06,750
Was zum Teufel?

224
00:12:07,458 --> 00:12:09,916
Glauben Sie,
als Profifotografin dürfen Sie alles?

225
00:12:10,000 --> 00:12:12,125
Was regt Sie auf?
Sie sind nicht mal auf den Fotos.

226
00:12:12,541 --> 00:12:14,625
Würden Sie sich bitte beruhigen?

227
00:12:14,708 --> 00:12:15,916
Ich rufe die Polizei.

228
00:12:16,000 --> 00:12:17,916
Tun Sie das.
Die Bullen nehmen Sie auch mit.

229
00:12:18,375 --> 00:12:19,833
DAs gehört sich nicht.

230
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
Das Gebäude verfällt.
Ich will nur den Moment dokumentieren.

231
00:12:28,916 --> 00:12:32,375
CIREN-APOTHEKE

232
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Entstand das mit dem Objektiv?

233
00:12:43,291 --> 00:12:44,166
Ja.

234
00:12:49,583 --> 00:12:50,458
Nicht schlecht.

235
00:12:53,208 --> 00:12:55,083
Treiben Sie sich nicht
in der Nordfeste herum!

236
00:12:56,291 --> 00:12:59,333
Woher soll ich wissen,
ob Sie kein Paparazzo oder Bulle sind?

237
00:13:04,166 --> 00:13:07,333
Ju… was? Jupiter?

238
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
Etwas näher ran.

239
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
So ist's gut.

240
00:13:20,708 --> 00:13:21,666
Gut so.

241
00:13:23,583 --> 00:13:24,916
-Sieh dir diese Tussi an.
-Süß!

242
00:13:25,000 --> 00:13:25,958
Was gegen Kleidertausch?

243
00:13:26,041 --> 00:13:27,541
Verzeihung. Das ist ein Fototermin.

244
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
Darf ich Sie freundlich ermahnen?

245
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
Sie scheinen keine Genehmigung zu haben.

246
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
Eine Genehmigung?

247
00:13:34,416 --> 00:13:36,750
Ich bin in der Öffentlichkeit.
Wozu eine Genehmigung?

248
00:13:37,333 --> 00:13:39,500
Darf ich fragen,
zu welcher Behörde Sie gehören?

249
00:13:39,750 --> 00:13:43,458
Sie fragt uns nach Behörden.
Die "WVS"-Behörde. Versteht ihr?

250
00:13:43,541 --> 00:13:44,916
-"Wir vögeln Schlampen".
-Die wollen Geld.

251
00:13:45,000 --> 00:13:46,583
-Die Vollidiotin.
-Geld?

252
00:13:46,666 --> 00:13:47,541
Tut mir echt leid.

253
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
-Es tut dir leid? Bügel es aus!
-Hier.

254
00:13:49,708 --> 00:13:51,166
-Nur 20 Minuten.
-Lass das!

255
00:13:51,250 --> 00:13:52,166
Schon gut. Lass mich.

256
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Verzeihung. Gönnt euch was.

257
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Nur 20 Minuten.

258
00:13:54,958 --> 00:13:56,416
-Ich bin in 20 Minuten zurück.
-Tut mir leid.

259
00:13:56,500 --> 00:13:57,625
-Ich schwör's.
-Okay.

260
00:14:04,083 --> 00:14:06,000
Ja, genau.

261
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
Ihr bleibt, bis es fertig ist.

262
00:14:09,625 --> 00:14:11,625
Verdammte, wertlose Junkies.

263
00:14:12,041 --> 00:14:14,583
Raucht den Kram.

264
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
Warum hörst du auf?
Ist dein Junkie-Hirn Matsch?

265
00:14:18,583 --> 00:14:19,916
Seid ihr gerne Junkies?

266
00:14:20,708 --> 00:14:22,458
Das Geld gehört meiner Freundin.

267
00:14:23,791 --> 00:14:25,833
Haben Sie die
zu meinem Fotoshooting geschickt?

268
00:14:25,916 --> 00:14:27,250
Wovon reden Sie?

269
00:14:28,041 --> 00:14:30,875
Sie Dealer. Gibt es irgendwas Übles,
das Sie nicht tun?

270
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
Geht es auch etwas freundlicher?

271
00:14:37,625 --> 00:14:39,833
Die Nordfeste handelt nicht mit Drogen.

272
00:14:39,916 --> 00:14:42,625
Meinen Sie das?
Das Ketamin ist für diese Drecksäcke.

273
00:14:42,875 --> 00:14:46,625
Ja, hebt es auf. Vergeudet bloß nichts!

274
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
Werden Sie nicht handgreiflich!

275
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
Rufen Sie die Polizei, wenn es Sie stört.

276
00:14:51,458 --> 00:14:53,375
Meinen Sie, Bullen sind das einzig Wahre?

277
00:14:57,500 --> 00:14:59,458
Sein Vater ist Bulle. Und was tut er?

278
00:14:59,541 --> 00:15:01,833
Rauch den Kram. Heb es auf.

279
00:15:02,208 --> 00:15:03,458
-Ihr seid alle gleich.
-Tu es.

280
00:15:03,541 --> 00:15:04,583
Drecksäcke.

281
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
Drecksack?

282
00:15:07,416 --> 00:15:08,583
Keinen Mucks von euch!

283
00:15:09,875 --> 00:15:11,041
He, Vertretung!

284
00:15:12,541 --> 00:15:15,958
Hör dich doch um!
Ich bin nicht so, wie du denkst.

285
00:15:17,125 --> 00:15:19,375
Wieso kommst du gegen meinen Rat
in die Nordfeste?

286
00:15:19,458 --> 00:15:20,666
Geht dich nichts an.

287
00:15:21,791 --> 00:15:22,666
Mist.

288
00:15:28,500 --> 00:15:33,208
Wenn dir die Nordfeste gefällt,
führe ich dich herum.

289
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
Ich habe einen Job für dich.

290
00:15:38,791 --> 00:15:41,041
-Im Ernst?
-Ja.

291
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
Echt toll!

292
00:15:44,750 --> 00:15:46,416
Schön, Sie hier zu sehen.

293
00:15:47,000 --> 00:15:49,708
Nur Sie können diese Zeremonie
so wunderbar gestalten.

294
00:15:51,000 --> 00:15:52,208
-Ren.
-Affen-Ho.

295
00:15:52,291 --> 00:15:54,083
-Gratuliere.
-Wie immer auf dem Laufenden!

296
00:15:54,166 --> 00:15:55,916
Wer hat dir von der Zeremonie erzählt?

297
00:15:56,666 --> 00:15:59,833
Man muss wissen,
für wen man arbeitet, nicht wahr?

298
00:15:59,916 --> 00:16:01,750
Ich mag deinen Humor.

299
00:16:02,291 --> 00:16:04,583
Darf ich vorstellen? Präsident Chen.

300
00:16:04,916 --> 00:16:07,208
Ein guter Freund.
Ho von der Kriminalpolizei.

301
00:16:07,291 --> 00:16:09,708
-Ein enger Freund.
-Freut mich. Präsident Chen.

302
00:16:11,250 --> 00:16:14,041
Was suchen wir hier? Ich dachte,
Sie bringen mich zur Nordfeste?

303
00:16:14,916 --> 00:16:18,000
Das ist die Nordfeste.
Es gehört zur Nordfeste.

304
00:16:18,166 --> 00:16:20,000
Es ist das Stadtsanierungsgebiet.

305
00:16:20,500 --> 00:16:22,666
Wieso zur Hölle bringt Qing die hierher?

306
00:16:24,041 --> 00:16:25,958
War die nicht beim Monats-Bankett?

307
00:16:26,958 --> 00:16:28,500
Sag bloß, die beiden vögeln.

308
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
Vögeln?

309
00:16:32,541 --> 00:16:34,708
Den Bau in einem so alten Viertel
voranzubringen,

310
00:16:34,791 --> 00:16:36,875
ist nur Ren und seinen Leuten
zu verdanken.

311
00:16:36,958 --> 00:16:38,958
Sie sind sehr wortgewandt.

312
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
Sehen Sie sich das mal an.

313
00:16:40,458 --> 00:16:42,750
Welche Wohnung gefällt Ihnen?
Ich halte sie Ihnen frei.

314
00:16:42,833 --> 00:16:44,916
Kommen Sie, ich lade Sie zum Essen ein.

315
00:16:45,000 --> 00:16:47,125
Vergessen Sie nicht,
mir die Nordfeste zu zeigen.

316
00:16:48,541 --> 00:16:52,166
Das ist nichts für uns Beamte.
Lassen Sie die Witze, Ren.

317
00:16:52,250 --> 00:16:53,750
Beamte brauchen auch ein Heim.

318
00:16:53,833 --> 00:16:56,083
-Nach Ihnen, Präsident Chen.
-Nach Ihnen.

319
00:16:56,166 --> 00:16:58,833
<i>Meine Damen und Herren,</i>
<i>es ist 13:59 Uhr.</i>

320
00:16:58,916 --> 00:17:01,666
<i>Setzen Sie sich bitte.</i>
<i>Die Zeremonie beginnt gleich.</i>

321
00:17:01,750 --> 00:17:03,541
-Habt ihr es erledigt?
-Erledigt.

322
00:17:03,625 --> 00:17:05,000
Und den Schwanz gewaschen?

323
00:17:05,208 --> 00:17:06,333
Leck mich.

324
00:17:08,000 --> 00:17:12,458
GRUNDSTEINLEGUNG FÜR DAS STADT-
ENTWICKLUNGSPROJEKT IM STADTTEIL ZHONGSHAN

325
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
GUTEN BAUSTART /
DAS FUNDAMENT BLEIBT FEST

326
00:17:28,125 --> 00:17:30,833
<i>Was für eine erstaunliche Leistung,</i>
<i>der Löwentanz!</i>

327
00:17:30,916 --> 00:17:32,500
<i>Partner bitte bereithalten.</i>

328
00:17:36,791 --> 00:17:37,625
Skai.

329
00:17:38,583 --> 00:17:40,875
Ren. Wir sind spät dran. Tut mir leid.

330
00:17:40,958 --> 00:17:43,458
Kein Problem. Willkommen, Senatorin Hsi.

331
00:17:43,625 --> 00:17:45,833
Sie kommen genau richtig. Folgen Sie mir.

332
00:17:47,083 --> 00:17:50,083
Präsident Chen, Präsident Hsu.
Darf ich Sie vorstellen?

333
00:17:50,416 --> 00:17:53,375
Die größte Schönheit unter den Politikern,
Senatorin Hsi.

334
00:17:53,458 --> 00:17:54,875
-Angenehm.
-Ganz meinerseits.

335
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
Angenehm, Präsident Hsu.

336
00:17:56,875 --> 00:17:58,291
Sie haben den Ehrenplatz.

337
00:17:58,375 --> 00:18:00,666
Zu freundlich, Ren.

338
00:18:00,750 --> 00:18:02,250
Es ist Ihr Verdienst, nicht meiner.

339
00:18:03,083 --> 00:18:04,833
Der Besuch einer Senatorin wie Sie

340
00:18:04,916 --> 00:18:08,250
ist ein Vergnügen für mich.
Ein Ehrenplatz für Sie ist das Mindeste.

341
00:18:08,333 --> 00:18:09,541
Sehr liebenswürdig.

342
00:18:09,625 --> 00:18:12,291
Ren, lass das Süßholzraspeln.

343
00:18:12,833 --> 00:18:14,083
Du nahmst immer alle Gewinne.

344
00:18:14,166 --> 00:18:16,250
Den Platz einzunehmen, ist unser Anrecht.

345
00:18:16,333 --> 00:18:18,333
-Dreckskerl.
-Was erlaubt ihr euch?

346
00:18:19,000 --> 00:18:20,541
Schluss! Beruhigt euch, verdammt!

347
00:18:24,458 --> 00:18:25,291
Skai.

348
00:18:25,875 --> 00:18:28,166
Ich habe keinen hohen akademischen Grad,

349
00:18:28,250 --> 00:18:30,916
aber erweise den rechten Leuten Respekt.
Darum geht's.

350
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Verzeihen Sie, Ren.

351
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
Mein Mann hat keinen Mittelschulabschluss.

352
00:18:36,458 --> 00:18:38,000
Er machte nur einen Witz.

353
00:18:38,083 --> 00:18:39,833
Nehmen Sie es nicht ernst, Ren.

354
00:18:40,333 --> 00:18:41,583
Skai!

355
00:18:44,041 --> 00:18:46,916
-Dass ich Sie hier treffe.
-Kommissar Ho, lange nicht gesehen.

356
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Wie geht es, Senatorin Hsi?

357
00:18:48,916 --> 00:18:52,500
Kaum zu glauben!
Dass eine wichtige Senatorin wie sie

358
00:18:52,583 --> 00:18:55,291
herkommt, um uns zu unterstützen.

359
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
Wir sollten mit der Zeremonie beginnen.

360
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
Ja, ich bin von der Mittelschule geflogen.

361
00:19:01,000 --> 00:19:02,625
<i>Räucherstäbchen bereithalten.</i>

362
00:19:04,291 --> 00:19:05,666
Suchen Sie sich einen Platz.

363
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
<i>Bitte folgen Sie dem Gastgeber.</i>

364
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
<i>Gebete.</i>

365
00:19:19,583 --> 00:19:20,500
Chi.

366
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Onkel. Warum bist du hier?

367
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
Das sollte ich dich fragen.

368
00:19:25,875 --> 00:19:30,041
-Bist du nicht Hochzeitsfotografin?
-Mein Freund bat mich hierher.

369
00:19:30,125 --> 00:19:32,375
Freund? Was für ein Freund?

370
00:19:32,708 --> 00:19:34,875
Nur ein Freund. Ein kleiner Gefallen.

371
00:19:34,958 --> 00:19:36,583
Wie dem auch sei. Hör zu!

372
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Die mögen
wie ehrliche Geschäftsleute wirken,

373
00:19:39,083 --> 00:19:41,250
aber sie haben alle
komplizierte Hintergründe.

374
00:19:41,333 --> 00:19:43,375
-Komm ihnen nicht zu nahe, ja?
-Klar.

375
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
-Denk dran.
-Jawohl.

376
00:19:45,875 --> 00:19:46,750
Tschüss, Onkel.

377
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
-Pass auf dich auf.
-Geht klar.

378
00:19:55,541 --> 00:19:56,500
Boss.

379
00:20:02,625 --> 00:20:03,458
Boss.

380
00:20:20,416 --> 00:20:21,458
Boss.

381
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Hast du den Verstand verloren?

382
00:20:41,708 --> 00:20:44,250
Mitten in der Nacht
wegen zwei kleinen Nieten?

383
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
Boss.

384
00:20:46,791 --> 00:20:48,916
Das ist Yo-Doe,
er wuchs in der Nordfeste auf.

385
00:20:49,125 --> 00:20:50,666
Er dealt schon eine Weile.

386
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
Er hat ein paar Beziehungen.

387
00:20:52,791 --> 00:20:55,791
-Freut mich sehr, Skai.
-Beziehungen?

388
00:20:56,166 --> 00:20:58,250
Du meinst Nightclub-Kellner
und Einpark-Service?

389
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
Nein.

390
00:21:00,333 --> 00:21:02,458
Er ist noch besser. Er heißt Toby.

391
00:21:02,875 --> 00:21:04,958
Sie waren Klassenkameraden.
Er studierte Chemie

392
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
und hat uns mit super Stoff versorgt.

393
00:21:07,166 --> 00:21:09,333
Er könnte vielleicht
den Bereich übernehmen.

394
00:21:16,708 --> 00:21:17,583
Fünf Sekunden.

395
00:21:22,708 --> 00:21:23,666
Fünf Sekunden?

396
00:21:23,750 --> 00:21:25,625
Wehe, du verschaukelst mich.

397
00:21:59,666 --> 00:22:00,708
Verdammt.

398
00:22:12,416 --> 00:22:13,750
Ich sehe dich.

399
00:22:15,583 --> 00:22:18,625
Ob dein verkommenes Gehirn
wirklich funktioniert?

400
00:22:21,708 --> 00:22:23,500
-Jim.
-Ja?

401
00:22:24,000 --> 00:22:25,791
Frag, was sie brauchen.

402
00:22:26,500 --> 00:22:28,166
Hier wird demnächst gekocht.

403
00:22:28,250 --> 00:22:29,958
-Verstanden?
-Verstanden, Boss.

404
00:22:33,541 --> 00:22:35,708
Wisst ihr, wie viele Kids da draußen
darauf warten,

405
00:22:36,791 --> 00:22:38,833
dass wir die Ware liefern?

406
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
-Wir machen sie alle fertig.
-Klar.

407
00:22:42,125 --> 00:22:43,000
Du.

408
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
Fang an, in der Nordfeste zu dealen.

409
00:22:46,500 --> 00:22:48,666
Ich verwandle sie in eine Drogenstadt.

410
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Verstanden.

411
00:22:51,541 --> 00:22:52,875
-Jim.
-Ja.

412
00:22:53,500 --> 00:22:55,208
-Sorg dafür, dass es läuft.
-Gut.

413
00:22:59,166 --> 00:23:00,666
Wir haben es geschafft.

414
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
Jackpot, du Penner.

415
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Schmeckt es?

416
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Tut mir echt leid, Herr Lin.

417
00:23:11,125 --> 00:23:14,000
Eigentlich sollte ich zum Bankett kommen.
Mir ging es nicht gut.

418
00:23:14,083 --> 00:23:16,000
Da bat ich Chi darum, einzuspringen.

419
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
Offenbar gab es Missverständnisse.
Das tut mir leid.

420
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Ist es schlimm für Sie?

421
00:23:19,791 --> 00:23:22,208
-Es ist alles in Ordnung.
-Zum Wohl.

422
00:23:22,375 --> 00:23:23,833
Sie kam zu spät, das ist alles.

423
00:23:25,416 --> 00:23:26,750
Aber im Ernst.

424
00:23:29,708 --> 00:23:34,000
Und ich habe gehört,
dass Sie Chis Geld zurückbekommen haben?

425
00:23:35,166 --> 00:23:37,000
Also seid ihr zwei tatsächlich…

426
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
…im Geschäft?

427
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
Wie ist das Leben denn so?

428
00:23:43,291 --> 00:23:45,875
Wir verbringen die Zeit mit Baustellen,

429
00:23:46,583 --> 00:23:47,791
Stadtsanierungsprojekten

430
00:23:48,458 --> 00:23:50,250
oder anderen Alltagsangelegenheiten.

431
00:23:50,583 --> 00:23:52,291
Man schläft nicht viel.

432
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Klingt, als leitetest du ein Imperium.

433
00:23:54,750 --> 00:23:56,125
Kann man wohl sagen. Wissen Sie,

434
00:23:56,208 --> 00:23:59,583
wir haben mit Säufern zu tun,
Idioten, die ihre Frauen schlagen,

435
00:24:00,500 --> 00:24:01,625
mit verschuldeten Memmen,

436
00:24:02,166 --> 00:24:03,625
mit allerlei miesem Kleinkram.

437
00:24:03,708 --> 00:24:06,583
Wir übernehmen alles,
was die Bullen nicht tun.

438
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Was ist das für eine Erklärung?

439
00:24:08,875 --> 00:24:10,083
-Nett.
-Sehr nett, nicht?

440
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
So wirken wir bestimmt toll.

441
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
Du am besten.

442
00:24:17,583 --> 00:24:20,166
-Danke fürs letzte Mal.
-Wofür?

443
00:24:20,541 --> 00:24:22,500
Ich habe dich wohl falsch eingeschätzt.

444
00:24:24,750 --> 00:24:26,458
Wenn das jetzt anders ist, ist alles gut.

445
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
Trinkt ihr ohne mich?

446
00:24:30,625 --> 00:24:31,750
Mach doch mit.

447
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
-Also echt!
-Prost.

448
00:24:32,916 --> 00:24:35,291
Qings Schmeicheleien sind erstklassig.

449
00:24:35,375 --> 00:24:37,041
Wie Magie. Abrakadabra.

450
00:24:43,541 --> 00:24:45,291
Ihr zwei seid wie Brüder.

451
00:24:45,500 --> 00:24:46,708
Seit wann kennt ihr euch?

452
00:24:47,000 --> 00:24:48,291
Klar sind wir wie Brüder.

453
00:24:48,375 --> 00:24:52,000
Seit unserer Kindheit
sind wir zu einander aufrichtig.

454
00:24:52,083 --> 00:24:53,166
Wir teilten ein Bett.

455
00:24:53,250 --> 00:24:55,291
-Ach ja?
-Ja.

456
00:24:55,375 --> 00:24:58,250
Glaubt ihr es nicht? Sag's ihnen, Qing.
Teilten wir nicht unser Bett?

457
00:24:58,333 --> 00:24:59,791
Wir wuchsen im Kinderheim auf.

458
00:24:59,875 --> 00:25:02,625
-Stimmt.
-Im Kinderheim?

459
00:25:04,041 --> 00:25:06,750
Waisenhaus. Ist das dasselbe?

460
00:25:06,958 --> 00:25:09,125
-Ja, schon.
-Mehr oder weniger.

461
00:25:10,208 --> 00:25:12,250
Ich kann euch sagen: Wir sind nicht…

462
00:25:12,333 --> 00:25:14,250
-Iss auf.
-Nein, das muss raus, Qing.

463
00:25:14,333 --> 00:25:16,166
Sie wissen nicht, wie gut sie es haben.

464
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
Wir haben keine Eltern.

465
00:25:19,666 --> 00:25:23,000
Seit unserer Kindheit.
Wir sind heute nur deshalb hier,

466
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
weil Ren uns aufnahm.

467
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
Seid dankbar für eure Eltern.
Welche zu haben, ist ein Segen.

468
00:25:28,750 --> 00:25:30,833
Meint ihr, ich bin glücklich ihretwegen?

469
00:25:31,041 --> 00:25:32,833
Meine Eltern ließen sich früh scheiden.

470
00:25:32,916 --> 00:25:34,458
Bei Chi war es noch schlimmer.

471
00:25:34,541 --> 00:25:37,958
Ihre Eltern ließen sie über Jahre hinweg
alleine in Taiwan zurück.

472
00:25:38,041 --> 00:25:39,500
Mit oder ohne: Es ist gleich.

473
00:25:39,583 --> 00:25:40,875
-Beruhig dich.
-Nein.

474
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
Wir schlagen uns durch.

475
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
Willst du über Elend reden?

476
00:25:44,833 --> 00:25:45,791
Dann hör zu.

477
00:25:46,166 --> 00:25:47,750
Qing ging es am erbärmlichsten.

478
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
Mir?

479
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
Er trug über 20 Jahre
dieselbe Unterwäsche. Noch heute

480
00:25:51,791 --> 00:25:52,833
trägt er einen Mehlsack.

481
00:25:52,916 --> 00:25:54,041
Ach ja?

482
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
Wisst ihr was?

483
00:25:55,333 --> 00:25:58,291
Chi hat auch eine Story.
Sie war mal mit Fieber allein zu Hause.

484
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
Hätte ich nicht den Notruf geholt,
wäre sie schon tot.

485
00:26:01,625 --> 00:26:03,333
Wenigstens durftest du mit Sirene fahren.

486
00:26:03,416 --> 00:26:04,541
-Ach ja?
-Neulich war Qing…

487
00:26:04,625 --> 00:26:05,750
Okay.

488
00:26:05,833 --> 00:26:07,541
-Chi war…
-Beruhige dich!

489
00:26:07,625 --> 00:26:08,916
Lasst uns anstoßen, ja?

490
00:26:09,416 --> 00:26:11,916
-Anstoßen.
-Auf…

491
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
-Auf…
-Auf?

492
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
…auf uns selbst.

493
00:26:14,791 --> 00:26:15,625
-Wie ist das?
-Ja.

494
00:26:15,708 --> 00:26:17,541
Auf uns selbst.

495
00:26:35,666 --> 00:26:36,750
Beeil dich.

496
00:26:38,375 --> 00:26:39,875
Stören wir euch?

497
00:26:40,958 --> 00:26:41,916
Meine Königin.

498
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
Yo-Doe.

499
00:26:43,208 --> 00:26:44,500
Stoff heute Abend bei mir.

500
00:26:44,583 --> 00:26:46,958
In Ordnung. Hol mich ab, wenn du gehst.

501
00:26:48,708 --> 00:26:50,041
He, Bruder.

502
00:26:50,125 --> 00:26:51,416
Hast du genug Leckereien?

503
00:26:51,958 --> 00:26:53,416
Sag Bescheid, wenn du fertig bist.

504
00:26:57,416 --> 00:26:58,958
Prinzessin Chanel.

505
00:27:00,333 --> 00:27:02,000
Mein Yo-Doe-Prinz.

506
00:27:03,125 --> 00:27:04,916
Warum kommst du jetzt erst?

507
00:27:05,000 --> 00:27:06,041
Tolle Stimmung hier!

508
00:27:06,125 --> 00:27:08,750
Mit mir hier? Klar.

509
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Warum bist du so beschäftigt?

510
00:27:11,916 --> 00:27:14,041
Das ist mein Schulkamerad
von der Oberstufe.

511
00:27:14,125 --> 00:27:15,791
Toby, komm.

512
00:27:16,666 --> 00:27:17,708
Komm schon, Mann.

513
00:27:18,208 --> 00:27:19,125
Entspann dich.

514
00:27:20,000 --> 00:27:24,458
Er mag wie ein Weichei aussehen,
aber sein Stoff ist der absolute Wahnsinn.

515
00:27:25,041 --> 00:27:26,083
Nicht zu vergessen,

516
00:27:26,333 --> 00:27:27,791
dass er noch Jungfrau ist.

517
00:27:32,416 --> 00:27:35,541
Man munkelt, dass du noch Jungfrau bist.

518
00:27:40,166 --> 00:27:43,208
Was ist los, bist du zum ersten Mal hier?

519
00:27:48,416 --> 00:27:50,375
Du bist wirklich niedlich.

520
00:27:57,583 --> 00:27:59,708
So ein Spielverderber.

521
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Wo ist es denn?

522
00:28:03,541 --> 00:28:05,000
Ist es hier?

523
00:28:05,666 --> 00:28:09,166
Ist es hier? Oder hier?

524
00:28:12,791 --> 00:28:14,041
Was haben wir denn hier?

525
00:28:15,083 --> 00:28:16,291
Syko.

526
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
Jenseits der Unendlichkeit.

527
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Misch es mit nichts anderem.

528
00:28:26,916 --> 00:28:29,125
Jenseits der Unendlichkeit, ja?

529
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
Das muss ich wohl testen.

530
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Alle mal herhören!

531
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Begrüßt meinen neuen Freund Toby!

532
00:28:39,375 --> 00:28:41,666
Er hat echten Spaß für uns.

533
00:28:45,291 --> 00:28:49,541
<i>Die Leute hier sehnen sich</i>
<i>nach deinen Leckereien, Toby.</i>

534
00:28:59,916 --> 00:29:02,125
-Die Zeit ist um.
-Ich hab's.

535
00:29:25,458 --> 00:29:27,166
Danke, bis bald.

536
00:29:50,500 --> 00:29:51,458
Präsident Gui,

537
00:29:52,416 --> 00:29:54,916
es geht das Gerücht um,

538
00:29:55,416 --> 00:29:57,458
hier in der Nordfeste gebe es Leute,

539
00:29:57,833 --> 00:30:00,000
die ins Drogengeschäft eingestiegen sind.

540
00:30:00,375 --> 00:30:05,041
Wissen Sie etwas davon?

541
00:30:06,083 --> 00:30:07,333
Unmöglich.

542
00:30:07,416 --> 00:30:10,500
Niemand traut sich hier so etwas.

543
00:30:10,583 --> 00:30:11,791
Nehmen Sie einen Tee.

544
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Präsident Gui,

545
00:30:20,250 --> 00:30:23,291
ich würde es nicht ansprechen,
wenn ich keine Berichte darüber hätte.

546
00:30:26,750 --> 00:30:27,833
Ich meine,

547
00:30:28,583 --> 00:30:30,291
umso besser, wenn es ein Gerücht ist,

548
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
aber wenn es stimmt,

549
00:30:32,083 --> 00:30:35,500
Präsident Gui,
dann kümmern Sie sich bitte darum.

550
00:30:36,416 --> 00:30:38,250
Sonst kriege ich echte Schwierigkeiten.

551
00:30:39,041 --> 00:30:40,083
Herr Kommissar,

552
00:30:40,666 --> 00:30:43,375
Sie kennen uns schon so lange.
Sie wissen am besten,

553
00:30:43,833 --> 00:30:45,000
dass wir Nordfeste-Leute

554
00:30:45,083 --> 00:30:46,791
nie mit so etwas zu tun haben werden.

555
00:30:48,125 --> 00:30:50,041
Qing, hast du etwas davon gehört?

556
00:30:50,375 --> 00:30:51,500
Nein.

557
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
Natürlich nicht.

558
00:30:54,333 --> 00:30:57,041
Ich kenne die Leute aus der Nordfeste
sehr gut.

559
00:30:57,625 --> 00:30:58,666
Trotzdem, Ren:

560
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
Vor allem die jungen Leute

561
00:31:02,250 --> 00:31:04,041
machen mir Sorgen.

562
00:31:05,625 --> 00:31:07,291
Helfen Sie uns doch ein bisschen.

563
00:31:09,000 --> 00:31:11,166
Herr Kommissar,
wir prüfen nach, was da läuft.

564
00:31:13,083 --> 00:31:14,791
Mit Verlaub, Präsident Gui,

565
00:31:15,125 --> 00:31:16,958
ich habe noch einen anderen Termin.

566
00:31:17,041 --> 00:31:20,250
-Ja?
-Klar. Kommen Sie öfters zum Tee.

567
00:31:20,333 --> 00:31:21,500
-Okay.
-Okay.

568
00:31:21,583 --> 00:31:22,750
Zum Wohl.

569
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
-Dieser Tee ist ziemlich herb.
-Ach ja?

570
00:31:30,916 --> 00:31:31,875
Begleitet ihn, bitte!

571
00:31:32,750 --> 00:31:35,250
Präsident Gui, ich verlasse mich auf Sie.

572
00:31:36,416 --> 00:31:38,083
-Bis bald, Ren.
-Xian.

573
00:31:38,458 --> 00:31:39,416
-Begleitet ihn.
-Sie gehen?

574
00:31:39,500 --> 00:31:41,291
Geht schon. Es ist ja nicht das erste Mal.

575
00:31:41,833 --> 00:31:42,791
Machen Sie's gut.

576
00:31:42,875 --> 00:31:43,958
Ren.

577
00:31:45,333 --> 00:31:48,791
Lass nicht zu, dass dieses Gerücht
den Ruf der Nordfeste ruiniert.

578
00:31:50,000 --> 00:31:51,333
Ich kümmere mich darum.

579
00:31:55,833 --> 00:31:56,708
Präsident Wu.

580
00:32:00,125 --> 00:32:01,833
Pan.

581
00:32:03,041 --> 00:32:04,750
-Wie ist es da drüben?
-Normal.

582
00:32:04,833 --> 00:32:06,416
-Und bei dir?
-Kaum etwas.

583
00:32:07,000 --> 00:32:08,208
Wie gehen wir vor?

584
00:32:09,458 --> 00:32:11,416
-Ich rede mit dem Vorarbeiter.
-Tu das.

585
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
Was ist das denn, Po?

586
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
Was zum Teufel ist das?

587
00:32:15,875 --> 00:32:17,166
-Nasenbluten.
-Bluten?

588
00:32:17,250 --> 00:32:19,416
-Ein heißer Lap Dance da drin.
-Hast du rumgefragt?

589
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
-Habe ich.
-Such da drin weiter.

590
00:32:21,208 --> 00:32:24,291
Benutz dein Hirn und lass den Scheiss!

591
00:32:27,166 --> 00:32:29,625
Panda, die Bullen kommen.
Wach auf, verdammt!

592
00:32:30,791 --> 00:32:33,125
Das gehört sich nicht.
Geh da rein und hilf ihnen.

593
00:32:34,291 --> 00:32:35,875
-Vermassel es nicht.
-Schau genau hin.

594
00:32:36,208 --> 00:32:37,541
Achtet vor allem auf die Damen.

595
00:32:37,625 --> 00:32:38,541
-OK.
-Verstanden?

596
00:32:38,625 --> 00:32:39,666
Ja.

597
00:32:40,833 --> 00:32:41,875
Hallo, Chao.

598
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
-Was Neues?
-Nein.

599
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Mist.

600
00:32:47,166 --> 00:32:48,916
Wir müssen sie trotzdem im Auge behalten.

601
00:32:49,083 --> 00:32:50,458
Habe ich ihnen schon gesagt.

602
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
Sicher, kein Problem.

603
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Willkommen.

604
00:32:58,583 --> 00:32:59,708
Ich suche Ihre Fotografin.

605
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Weswegen?

606
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
Wegen den Fotos natürlich.

607
00:33:09,583 --> 00:33:10,708
Einen Moment, bitte.

608
00:33:14,000 --> 00:33:14,916
Herein.

609
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
Ying.

610
00:33:17,333 --> 00:33:19,166
Wissen Sie, wann Chi heute kommt?

611
00:33:19,916 --> 00:33:22,625
Sie fühlt sich nicht gut.
Sie kommt wahrscheinlich nicht.

612
00:33:41,833 --> 00:33:44,625
Wie zum Teufel soll ich sie hier finden?

613
00:33:57,333 --> 00:33:58,250
<i>Hallo?</i>

614
00:33:58,875 --> 00:34:00,708
<i>-Wer ist da?</i>
-Tut mir leid.

615
00:34:00,791 --> 00:34:01,750
<i>Hallo?</i>

616
00:34:02,875 --> 00:34:04,125
<i>Armer Irrer.</i>

617
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
Fotografin!

618
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Fotografin!

619
00:34:26,291 --> 00:34:28,291
Woher weißt du, dass ich hier wohne?

620
00:34:30,250 --> 00:34:31,750
Ich…

621
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
komme wegen den Fotos.

622
00:34:35,666 --> 00:34:38,166
Ich bringe sie dir in ein paar Tagen.

623
00:34:40,041 --> 00:34:40,916
Ja, klar.

624
00:34:41,875 --> 00:34:43,125
Geht es dir gut?

625
00:34:47,041 --> 00:34:47,958
Gesichtspflege?

626
00:34:48,083 --> 00:34:50,791
Nicht wirklich. Es ist nur eine Erkältung.

627
00:34:53,083 --> 00:34:55,250
Ich habe dir Haferbrei mitgebracht. Hier.

628
00:34:55,333 --> 00:34:57,250
-Mir geht's gut.
-Hast du etwas gegessen?

629
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
Warst du beim Arzt?

630
00:35:02,583 --> 00:35:03,625
Nimmst du Arznei?

631
00:35:04,625 --> 00:35:06,750
-Nein.
-Wie willst du dann gesund werden?

632
00:35:06,833 --> 00:35:08,458
-Ich brauche Ruhe.
-Mehr als das.

633
00:35:08,541 --> 00:35:09,375
-Eine Spritze.
-Schon gut.

634
00:35:09,458 --> 00:35:10,291
Ich fahre dich.

635
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
-Nein, mir geht es wirklich gut.
-Komm mit.

636
00:35:18,166 --> 00:35:19,708
Wo hast du nur geparkt?

637
00:35:19,791 --> 00:35:21,083
Fast da.

638
00:35:23,500 --> 00:35:25,458
Ich fühle mich nicht gut.

639
00:35:25,916 --> 00:35:27,625
Ich möchte nach Hause.

640
00:35:28,500 --> 00:35:29,541
Warte.

641
00:35:30,250 --> 00:35:31,958
Gib mir das, ich trage dich.

642
00:35:32,041 --> 00:35:33,416
-Nicht nötig.
-Komm.

643
00:35:35,291 --> 00:35:36,625
-Gut festhalten.
-Okay.

644
00:35:37,541 --> 00:35:39,958
Ich lasse dich nicht gehen,
bevor Du beim Arzt warst.

645
00:35:40,166 --> 00:35:41,333
Mir geht's echt schlecht.

646
00:35:41,583 --> 00:35:43,083
Gut, zu wissen.

647
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
Woher wusstest du, wo ich wohne?

648
00:35:47,958 --> 00:35:50,083
Ach, das!

649
00:35:50,416 --> 00:35:53,083
Deine Kollegin
hat mir nur dein Viertel genannt.

650
00:35:53,875 --> 00:35:57,291
Woher soll ich wissen, welches Gebäude
oder welche Wohnung es ist?

651
00:35:57,583 --> 00:35:59,833
Ich habe nicht mal deine Nummer.
Woher denn?

652
00:36:00,291 --> 00:36:02,541
Briefkästen und Mülltonnen
waren meine einzige Chance.

653
00:36:02,958 --> 00:36:06,250
Und die Türklingeln erst.
Deine Nachbarn beschwerten sich nur.

654
00:36:06,666 --> 00:36:10,250
Echt fiese Leute. Unglaublich.
Ich machte es ja nicht absichtlich.

655
00:36:10,916 --> 00:36:12,875
Ich suchte ja nur jemanden.

656
00:37:32,750 --> 00:37:35,291
Ich bin schon lange
an der Seite deines Vaters.

657
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Ich habe genug gelernt,
um selbst zu entscheiden.

658
00:37:39,291 --> 00:37:40,791
Bitte lass die Dinge, wie sie sind,

659
00:37:40,875 --> 00:37:42,708
damit Papa dir nicht wieder böse ist.

660
00:37:46,666 --> 00:37:50,291
Ich arbeite so hart für uns beide.

661
00:37:52,416 --> 00:37:55,791
Sieh dir dieses VIP-Thermalbad
deines Vaters an.

662
00:37:57,625 --> 00:37:59,125
Wir sollten uns auch eins zulegen.

663
00:38:09,125 --> 00:38:10,875
Wie lange hast du gestern gezecht?

664
00:38:10,958 --> 00:38:13,500
Bis zum Morgen, damit die Kader
für mich bezahlen konnten.

665
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
Für dich bezahlen, ja?

666
00:38:14,916 --> 00:38:16,791
Hoffentlich tun sie das auch weiterhin.

667
00:38:17,541 --> 00:38:19,416
-Pan.
-Also gut, ich hole den Wagen.

668
00:38:21,708 --> 00:38:23,750
-Hallo.
-Hallo.

669
00:38:24,833 --> 00:38:26,125
Was machst du denn hier?

670
00:38:26,583 --> 00:38:28,541
Fotos von der Zeremonie und dem Bankett.

671
00:38:29,166 --> 00:38:30,000
Hallo, Boss.

672
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
Geh besser.

673
00:38:31,333 --> 00:38:32,625
Wann zeigst du mir die Nordfeste?

674
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
-Ren.
-Qing.

675
00:38:35,125 --> 00:38:36,166
Die Nordfeste?

676
00:38:36,916 --> 00:38:37,750
Kleinkram, Boss.

677
00:38:37,833 --> 00:38:38,791
Sie will Fotos machen,

678
00:38:38,875 --> 00:38:41,416
und ich will nicht,
dass die Nachbarn gestört werden.

679
00:38:42,250 --> 00:38:44,625
Geht in Ordnung. Ich finde die Idee toll.

680
00:38:45,166 --> 00:38:48,166
In der Nordfeste werden alte Bauten
abgerissen. Da werde ich nostalgisch.

681
00:38:48,250 --> 00:38:49,083
Bitte gute Fotos!

682
00:38:49,166 --> 00:38:50,208
Kein Problem, Ren.

683
00:38:50,708 --> 00:38:52,625
Holt ihr etwas zu essen?
Ich lade euch ein.

684
00:38:52,708 --> 00:38:53,791
Gratis Essen macht Durchfall.

685
00:38:53,875 --> 00:38:55,458
Bring sie ruhig mit.

686
00:38:57,708 --> 00:39:00,666
Du und ich machen gemeinsam
diese Straße unsicher.

687
00:39:01,750 --> 00:39:04,833
Qing, pass auf,
dass du dich nicht wund scheuerst.

688
00:39:05,583 --> 00:39:07,666
-Lass später die Kamera stecken.
-Klar.

689
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Wir sind da.

690
00:39:18,833 --> 00:39:19,875
Fahr da rein.

691
00:39:31,875 --> 00:39:34,041
Warum wechseln wir das Auto?
Wohin geht es?

692
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
Bleib einfach bei mir.

693
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Ihren Einsatz!

694
00:39:51,083 --> 00:39:52,166
Machen Sie Ihren Einsatz.

695
00:39:53,166 --> 00:39:54,125
Letzter Aufruf.

696
00:39:54,208 --> 00:39:56,375
Ihren Einsatz, bitte!

697
00:39:56,458 --> 00:39:58,083
-Hast du nicht mehr?
-Mach schon.

698
00:39:59,333 --> 00:40:00,500
Hier ist der Croupier.

699
00:40:00,583 --> 00:40:01,791
Hände weg vom Tisch.

700
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
Ren.

701
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
-Qiu.
-Ren.

702
00:40:06,500 --> 00:40:07,333
Po.

703
00:40:07,916 --> 00:40:09,291
Pass mal kurz auf sie auf.

704
00:40:09,375 --> 00:40:11,000
Hilf mir mal. Komm schon.

705
00:40:12,625 --> 00:40:14,375
Sie werden immer süßer, meine Dame.

706
00:40:14,458 --> 00:40:16,666
Echt nicht wahr.
Wollen Sie mich nicht einführen?

707
00:40:16,750 --> 00:40:17,791
Onkel.

708
00:40:17,875 --> 00:40:19,291
Was willst du zum Teufel?

709
00:40:19,375 --> 00:40:22,916
Er ist einer von uns.

710
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
Du siehst jünger aus.

711
00:40:24,541 --> 00:40:25,458
Alan.

712
00:40:25,541 --> 00:40:26,625
Du bist aber gewachsen!

713
00:40:26,708 --> 00:40:29,125
Gut siehst du aus.
Wie geht's dem Papa in Hongkong?

714
00:40:29,208 --> 00:40:30,708
Wie immer. Er ist mürrisch.

715
00:40:30,791 --> 00:40:32,875
Ich habe hier für ihn zu tun.
Ein Freund kam mit.

716
00:40:32,958 --> 00:40:33,916
Komm, Bol.

717
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Ren. Bol.

718
00:40:35,458 --> 00:40:37,125
-Ren.
-Freut mich.

719
00:40:37,208 --> 00:40:38,208
Wir sind eine Familie.

720
00:40:38,291 --> 00:40:39,750
Qing kümmert sich um dich.

721
00:40:39,833 --> 00:40:42,000
Qing, sein Vater und ich sind Blutsbrüder.

722
00:40:42,083 --> 00:40:43,833
Dann unterhaltet euch mal schön.

723
00:40:44,666 --> 00:40:46,791
Das hätten Sie mir früher sagen sollen,
Boss.

724
00:40:46,875 --> 00:40:47,791
Ich spiele mit.

725
00:40:47,875 --> 00:40:49,750
-Wir trinken später Tee.
-Klar doch.

726
00:40:50,166 --> 00:40:51,541
-Qing.
-Fräulein.

727
00:40:51,708 --> 00:40:52,916
Sorry für das eben.

728
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
Kein Problem, Bruder.

729
00:40:54,208 --> 00:40:57,708
Sie spielen gerade
das beliebteste Domino-Spiel Taiwans,

730
00:40:58,125 --> 00:40:59,208
<i>Tien Gow.</i>

731
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
-Was tun die zwei?
-Wer beginnt?

732
00:41:00,708 --> 00:41:02,541
-Buchhaltung.
-Hongkonger.

733
00:41:02,625 --> 00:41:03,916
Buchhaltung?

734
00:41:04,000 --> 00:41:04,958
-Ja.
-Neunerpasch.

735
00:41:06,000 --> 00:41:08,208
-Neunerpasch.
-Neunerpasch.

736
00:41:08,291 --> 00:41:09,583
Viel Erfolg.

737
00:41:12,875 --> 00:41:14,500
-Weiter.
-Begleite Sie hinaus.

738
00:41:26,250 --> 00:41:27,541
Skai.

739
00:41:28,125 --> 00:41:30,916
Was verschafft mir das Vergnügen?
Ich fühle mich geehrt.

740
00:41:31,000 --> 00:41:33,625
Ich hörte, hier wird hart gezockt.

741
00:41:33,708 --> 00:41:35,333
Vielleicht kann ich was gewinnen.

742
00:41:40,041 --> 00:41:41,583
5 Millionen für Skai.

743
00:41:41,666 --> 00:41:42,958
Insgesamt 5 Millionen für Skai.

744
00:41:46,583 --> 00:41:47,416
Los!

745
00:41:48,208 --> 00:41:49,291
Ren gibt.

746
00:42:03,250 --> 00:42:05,708
Eine Neun und ein Pasch für Ren.
Alles geht an Ren.

747
00:42:05,791 --> 00:42:08,125
-Schön.
-Heute Abend wird gefeiert.

748
00:42:08,208 --> 00:42:09,583
Schön, Boss.

749
00:42:09,833 --> 00:42:12,541
Echt mies. Kaum zu glauben,
dass der Erde-Pasch an Sie ging.

750
00:42:14,625 --> 00:42:15,458
Noch eins.

751
00:42:17,000 --> 00:42:17,958
Noch mal 5 für Skai.

752
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Insgesamt 10 Millionen für Skai.

753
00:42:26,875 --> 00:42:28,375
Eine Neun und ein Pasch für Ren.

754
00:42:29,208 --> 00:42:30,750
Alles geht an Ren.

755
00:42:30,833 --> 00:42:33,125
Irgendetwas stimmt mit eurem Tisch nicht.

756
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
Als könnte ich nicht gewinnen.

757
00:42:36,250 --> 00:42:37,375
Hol ihm einen Drink.

758
00:42:37,458 --> 00:42:39,958
Skai. Treib es nicht zu weit.

759
00:42:41,208 --> 00:42:42,458
Noch eins.

760
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
Weitere 5 für Skai.

761
00:42:45,500 --> 00:42:47,291
Insgesamt 15 Millionen für Skai.

762
00:42:49,416 --> 00:42:51,166
Wer ist das? Der hat ja Nerven.

763
00:42:52,791 --> 00:42:55,625
Das ist Skai aus der Südzeche.

764
00:43:01,625 --> 00:43:02,583
Skai hat eine Acht.

765
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Nichts für Ren. Alles geht an Skai.

766
00:43:07,041 --> 00:43:08,083
Ren.

767
00:43:08,916 --> 00:43:10,791
Hat's dir die Sprache verschlagen?

768
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
Bring alles her.

769
00:43:16,416 --> 00:43:17,416
Bitte sehr, Boss.

770
00:43:19,458 --> 00:43:20,791
Hier sind zehn Millionen.

771
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
Wie wär's,

772
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
wenn du noch deinen Anteil
am Baugeschäft beisteuerst?

773
00:43:40,625 --> 00:43:42,541
Entspann dich hier, ich muss etwas regeln.

774
00:43:45,458 --> 00:43:46,875
Meint er es ernst?

775
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Lass den Quatsch.

776
00:44:07,500 --> 00:44:08,583
Himmel.

777
00:44:11,166 --> 00:44:12,916
Ob ich wohl noch einen Himmel habe?

778
00:44:17,375 --> 00:44:18,541
Ich gewinne.

779
00:44:29,500 --> 00:44:31,958
Skai, du hast Nerven!
Mit Waffen zu mir zu kommen!

780
00:44:33,208 --> 00:44:34,875
Vergiss nicht, wo du jetzt bist.

781
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
Ren.

782
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
Kein Grund zur Aufregung.

783
00:44:39,916 --> 00:44:42,500
Ich sage, wir machen Schluss für heute.

784
00:44:43,166 --> 00:44:46,291
Wie auch immer,
ich will immer noch mein Geld.

785
00:44:52,583 --> 00:44:54,333
Boss, hier sind die zehn Millionen.

786
00:44:58,083 --> 00:44:59,041
Ren.

787
00:44:59,708 --> 00:45:02,125
Das ist erst der Anfang.

788
00:45:02,208 --> 00:45:04,375
Ich nehme dein Geld heute.

789
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
Beim nächsten Mal

790
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
übernehme ich dein Geschäft.

791
00:45:08,416 --> 00:45:09,416
Skai!

792
00:45:13,208 --> 00:45:16,125
Ich habe deinen Schwachsinn
ein- oder zweimal toleriert.

793
00:45:17,166 --> 00:45:18,708
Es gibt kein drittes Mal.

794
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Bedient euch!

795
00:45:30,916 --> 00:45:32,000
Raus mit euch!

796
00:45:32,583 --> 00:45:33,666
Verschwindet!

797
00:45:33,750 --> 00:45:35,500
Ihr Dreckskerle.

798
00:45:49,708 --> 00:45:52,458
Alles okay. Alles in Ordnung.

799
00:45:53,125 --> 00:45:54,916
Alles ist gut. Weitermachen.

800
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
Es geht weiter.

801
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
Hattest du Angst?

802
00:46:02,000 --> 00:46:03,458
Morgen zeige ich dir die Nordfeste.

803
00:46:06,291 --> 00:46:09,500
RESTAURANT BEI MEINA

804
00:46:09,583 --> 00:46:11,416
Na, wie läuft's?

805
00:46:11,750 --> 00:46:12,958
Nicht schlecht.

806
00:46:26,208 --> 00:46:28,250
Du bist ja wieder schick heute.

807
00:46:28,333 --> 00:46:29,833
Du wirkst gut vorbereitet.

808
00:46:30,291 --> 00:46:31,375
Lass mich das nehmen.

809
00:46:34,541 --> 00:46:37,291
Der Typ hier
ist der verdammte Qing aus der Nordfeste.

810
00:46:39,208 --> 00:46:40,750
Wer ihn zuerst ausschaltet,

811
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
bekommt dieses Bündel Geld

812
00:46:44,333 --> 00:46:45,583
hier in meiner Hand.

813
00:46:46,708 --> 00:46:49,166
Zeigt mal, was ihr drauf habt. Los geht's!

814
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Hallo? Chao?

815
00:46:57,791 --> 00:46:59,041
Ich bin's, Meina.

816
00:46:59,208 --> 00:47:01,500
Ich weiß nicht, was los ist.
Hier sind massig Leute.

817
00:47:01,583 --> 00:47:03,291
Auf dem Weg zum Frühstückskauf?

818
00:47:03,375 --> 00:47:04,458
Ja. Guten Morgen.

819
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Was zu trinken für Sie.

820
00:47:06,083 --> 00:47:08,000
-Geht schon.
-Keine Sorge.

821
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Nehmen Sie.

822
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
Vielen Dank.

823
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Tschüss.

824
00:47:12,833 --> 00:47:15,500
Du wirktest gestern furchterregend
mit der Waffe.

825
00:47:15,916 --> 00:47:19,250
Wieso bist du so nett zu den Leuten hier?

826
00:47:20,458 --> 00:47:21,708
Sie sind anders.

827
00:47:23,000 --> 00:47:24,875
Ich bin mit den Leuten hier aufgewachsen.

828
00:47:25,750 --> 00:47:27,375
Wir kümmern uns um einander.

829
00:47:28,500 --> 00:47:30,375
Warum durfte ich dann nicht herkommen?

830
00:47:30,708 --> 00:47:32,625
Die sehen doch alle ganz nett aus.

831
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Du kannst nicht einfach so

832
00:47:35,666 --> 00:47:37,583
Fotos machen. Ich warne sie lieber vor.

833
00:47:38,041 --> 00:47:39,666
Als ob du hier bestimmst.

834
00:47:40,833 --> 00:47:42,333
Warum bist du so nett zu mir?

835
00:47:44,791 --> 00:47:46,291
Empfindest du etwas für mich?

836
00:47:46,583 --> 00:47:48,000
Was ist das schon wieder?

837
00:47:48,083 --> 00:47:49,166
Da ist der Typ!

838
00:47:49,250 --> 00:47:51,083
-Verdammt.
-Geh zur Seite.

839
00:48:02,791 --> 00:48:03,833
Na los!

840
00:48:08,333 --> 00:48:10,333
Hallo, Polizei? Hier wird gekämpft.

841
00:48:19,833 --> 00:48:21,416
Ich komme, ihr Schlampen!

842
00:48:34,875 --> 00:48:36,166
Ich bin bei der Brücke.

843
00:48:36,250 --> 00:48:37,166
Wo sind die nur?

844
00:48:41,500 --> 00:48:42,791
Ich dachte, auf der Brücke!

845
00:48:45,875 --> 00:48:47,625
Ich komme, ihr Schlampen!

846
00:49:09,958 --> 00:49:11,458
Für die Gerechtigkeit!

847
00:49:11,541 --> 00:49:13,291
Von wegen, Gerechtigkeit!

848
00:49:14,416 --> 00:49:15,541
Alles in Ordnung?

849
00:49:16,750 --> 00:49:18,500
-Lauf, Dreckskerl!
-Alles klar?

850
00:49:18,916 --> 00:49:21,833
-Lass den Quatsch.
-Hör sofort auf.

851
00:49:21,916 --> 00:49:23,958
Du kannst nichts außer kämpfen.

852
00:49:24,625 --> 00:49:25,458
Bist du verletzt?

853
00:49:25,541 --> 00:49:28,208
-Bist du okay?
-Ich bin okay.

854
00:49:28,291 --> 00:49:29,708
Du blutest so stark.

855
00:49:29,791 --> 00:49:31,833
-Das ist nichts.
-Lass uns zur Klinik fahren.

856
00:49:32,291 --> 00:49:33,750
Chao, erledige du das.

857
00:49:33,833 --> 00:49:37,125
-Ja, ich hab's im Griff.
-Ach Gott! Was ist mit uns?

858
00:49:37,208 --> 00:49:38,333
Lasst uns was essen.

859
00:49:38,416 --> 00:49:40,583
-Wir holen uns was.
-Ich bin hungrig.

860
00:49:47,375 --> 00:49:48,208
Fühl dich wie zu Hause.

861
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Warum sind wir bei dir?

862
00:49:54,625 --> 00:49:56,166
Wir müssen ins Krankenhaus.

863
00:49:56,916 --> 00:49:57,916
Warum das?

864
00:49:58,000 --> 00:49:59,666
Das hinterlässt Beweise.

865
00:50:00,125 --> 00:50:02,666
Beweise? Auf keinen Fall.
Außerdem ist es kaum was.

866
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
Auf mich wirkt es ziemlich ernst.

867
00:50:04,541 --> 00:50:06,000
Ich habe das hier.

868
00:50:25,333 --> 00:50:27,083
So regelt ihr das also?

869
00:50:28,041 --> 00:50:28,875
Was regeln wir?

870
00:50:29,750 --> 00:50:32,708
Ich meine:
danach nicht ins Krankenhaus gehen.

871
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
Es selber behandeln.

872
00:50:37,625 --> 00:50:38,791
Das ist gar nichts.

873
00:50:39,458 --> 00:50:41,250
Wir werden ständig verletzt.

874
00:50:41,333 --> 00:50:43,875
Ich bin nicht alleine.
Ich habe meine Brüder.

875
00:50:48,625 --> 00:50:49,916
Du hast sie,

876
00:50:51,041 --> 00:50:52,625
aber ich habe nur dich.

877
00:50:56,333 --> 00:50:57,666
Was hast du gesagt?

878
00:51:05,375 --> 00:51:07,708
Ich hatte noch nie im Leben
jemanden wie dich.

879
00:51:10,000 --> 00:51:11,958
Jemanden, der mich zum Essen einlädt,

880
00:51:13,083 --> 00:51:15,625
der mich wegen Fotos herumführt

881
00:51:18,291 --> 00:51:20,708
und für mich da ist, wenn ich krank bin.

882
00:51:22,833 --> 00:51:25,791
Was, wenn dir etwas zustößt?
Was soll ich dann tun?

883
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Okay, verstehe.

884
00:51:58,750 --> 00:52:00,041
Ich lasse dich nie allein.

885
00:52:03,625 --> 00:52:04,958
Ich werde dich beschützen.

886
00:52:44,625 --> 00:52:46,166
Was tust du denn da?

887
00:52:46,250 --> 00:52:47,791
Dieser Ort macht mich verrückt.

888
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Komm, lies ein Buch.

889
00:52:49,250 --> 00:52:51,500
-Ich lese nicht.
-Sieh dir das an.

890
00:52:51,958 --> 00:52:54,458
-Das hier ist toll.
-Was meinst du damit?

891
00:52:54,791 --> 00:52:56,583
Es sind Rezepte.

892
00:52:59,083 --> 00:53:00,166
Das sieht lecker aus.

893
00:53:00,958 --> 00:53:02,541
-Geschmorte Frikadelle?
-Ja.

894
00:53:04,416 --> 00:53:06,125
Geschmorte Frikadelle mit Kraut.

895
00:53:32,708 --> 00:53:33,625
Affen-Ho.

896
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
Interessant, dass Sie das ansprechen.

897
00:53:37,458 --> 00:53:39,416
Die Droge tauchte nur
in der Nordfeste auf.

898
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
Sie sollten die fragen, nicht uns.

899
00:53:43,208 --> 00:53:44,666
Nicht wahr?

900
00:53:46,166 --> 00:53:49,958
Ich wollte nicht andeuten, dass ich
Präsident Gui gefragt habe, wie Sie sagen.

901
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
Ich kenne Sie auch, Präsident Bar.

902
00:53:52,125 --> 00:53:53,791
So etwas würden Sie hier nicht dulden.

903
00:53:54,416 --> 00:53:55,625
Dennoch ist es für mich

904
00:53:55,833 --> 00:53:58,750
zu einer ernsten Angelegenheit geworden.

905
00:53:59,000 --> 00:54:01,041
Sogar Teenager machen dabei mit.

906
00:54:01,375 --> 00:54:05,083
Wenn Sie von der Straße irgendetwas hören,
teilen Sie es mir bitte mit.

907
00:54:21,041 --> 00:54:23,416
Wie läuft es mit den Bauarbeiten?

908
00:54:24,916 --> 00:54:26,250
Wir sind klasse.

909
00:54:26,833 --> 00:54:30,166
Wir müssen dafür sorgen,
dass die Jugend richtig spurt.

910
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Papa,

911
00:54:35,208 --> 00:54:38,166
ich kümmere mich um die Bauarbeiten.

912
00:54:38,583 --> 00:54:41,208
Mach dir keine Sorgen darüber.
Hab deine Freude daran.

913
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Antworte mir.

914
00:54:50,166 --> 00:54:53,458
Betreibst du ein geheimes Drogenlabor,

915
00:54:53,541 --> 00:54:55,125
über das ich nichts weiß?

916
00:54:58,041 --> 00:54:58,916
Papa,

917
00:54:59,500 --> 00:55:00,875
wie soll das möglich sein?

918
00:55:01,750 --> 00:55:03,041
Warum sollte ich das tun?

919
00:55:03,875 --> 00:55:06,291
Ich bin doch nicht wahnsinnig.
Hier, trink das.

920
00:55:10,583 --> 00:55:13,583
Wenn das so ist,

921
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
warum kommt dann Affen-Ho zu mir?

922
00:55:15,750 --> 00:55:16,958
Was sollte das dann?

923
00:55:22,416 --> 00:55:23,250
Papa,

924
00:55:24,583 --> 00:55:26,375
ich kann nicht kontrollieren,

925
00:55:27,916 --> 00:55:29,333
was man da draußen erzählt.

926
00:55:30,333 --> 00:55:31,250
Nicht wahr?

927
00:55:32,625 --> 00:55:33,958
Ich weiß sehr gut,

928
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
was wir bei unserem Geschäft tun können

929
00:55:37,500 --> 00:55:39,375
und was nicht.

930
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
Du bist also sauber?

931
00:56:04,666 --> 00:56:06,000
Ich werde überprüfen,

932
00:56:07,750 --> 00:56:09,041
wer da Gerüchte verbreitet.

933
00:56:09,666 --> 00:56:11,000
Den bringe ich zum Schweigen.

934
00:56:11,083 --> 00:56:12,458
Wovon redest du, zum Teufel?

935
00:56:14,875 --> 00:56:17,833
Ich habe mich für die Südzeche verbürgt.

936
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
Benimm dich.

937
00:56:21,125 --> 00:56:24,291
Blamier mich bloß nicht, verdammt.

938
00:56:52,708 --> 00:56:53,708
-Chef.
-Ja?

939
00:56:53,791 --> 00:56:54,916
Wie läuft's denn so?

940
00:56:55,125 --> 00:56:56,916
Wir liegen gut im Zeitplan.

941
00:56:57,000 --> 00:56:58,541
Ich habe alle Belege geschickt.

942
00:56:58,625 --> 00:57:00,291
-Prüfen Sie ruhig nach.
-Gut.

943
00:57:01,000 --> 00:57:03,166
In Ordnung. Bis demnächst.

944
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
-Danke, Chef.
-Kein Problem.

945
00:57:06,291 --> 00:57:07,416
Chi.

946
00:57:10,000 --> 00:57:11,250
Ich bin auf der Baustelle.

947
00:57:14,833 --> 00:57:15,875
Nicht sicher.

948
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
Ich gebe Bescheid, wenn ich fertig bin.

949
00:57:20,125 --> 00:57:20,958
Gut.

950
00:57:21,791 --> 00:57:22,916
Bis heute Abend!

951
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
Sag Toby, er soll sich
mit der neuen Ladung beeilen.

952
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
Wir haben nichts mehr.

953
00:57:36,250 --> 00:57:37,375
Verstanden.

954
00:57:42,541 --> 00:57:43,708
Mein Freund,

955
00:57:44,833 --> 00:57:47,000
wir haben lange
keinen Tee zusammen getrunken.

956
00:57:52,916 --> 00:57:53,750
Mein Freund,

957
00:57:54,666 --> 00:57:57,666
Affen-Ho war vor ein paar Tagen bei mir.

958
00:58:00,541 --> 00:58:03,208
Soweit ich weiß,
gibt es in der Nordfeste keine Drogen.

959
00:58:04,166 --> 00:58:06,250
Wieso kommt Affen-Ho zu mir?

960
00:58:06,333 --> 00:58:07,166
Was meinen Sie?

961
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
Mein Freund,

962
00:58:10,541 --> 00:58:12,375
überlegen Sie mal:

963
00:58:12,958 --> 00:58:16,708
In unserem Alter
fängt man doch nicht solche Geschäfte an.

964
00:58:17,333 --> 00:58:20,916
Ich sage es nur sehr ungern,
aber wir wissen alle, wer dahinter steckt.

965
00:58:22,583 --> 00:58:23,416
Sie haben recht.

966
00:58:25,250 --> 00:58:27,708
Wir gehören zu den Wenigen,

967
00:58:27,791 --> 00:58:30,375
die heute noch Prinzipien haben.

968
00:58:31,875 --> 00:58:33,375
Die jungen Leute

969
00:58:33,458 --> 00:58:36,416
betrügen und dealen für schnelles Geld.

970
00:58:36,875 --> 00:58:38,875
Diese Leute… sie sind wie Tiere

971
00:58:38,958 --> 00:58:42,208
in Anzügen, wertlose Menschen
in eindrucksvollen Kleidern.

972
00:58:43,875 --> 00:58:46,625
Deshalb sind Sie
ein so verdammt guter Anführer.

973
00:58:46,708 --> 00:58:49,625
Ihre Leute in der Südzeche
haben viel Potenzial,

974
00:58:50,125 --> 00:58:51,916
besonders Ihr Schwiegersohn, Skai,

975
00:58:52,958 --> 00:58:55,708
scheint sich da hervorzutun, nicht wahr?

976
00:58:59,291 --> 00:59:03,000
Ein tollwütiger Hund
ist kein Gegner für einen Tiger.

977
00:59:05,875 --> 00:59:08,000
Präsident Bar, trinken Sie einen Tee.

978
00:59:11,375 --> 00:59:13,583
Der Ruf eines Mannes ist beständig.

979
00:59:14,958 --> 00:59:15,875
Darum:

980
00:59:17,166 --> 00:59:19,041
Was Sie für sich aufgebaut haben,

981
00:59:19,833 --> 00:59:22,708
wird allseits anerkannt.
Da können Sie ganz beruhigt sein.

982
00:59:23,208 --> 00:59:25,875
Ich bin beruhigt.

983
00:59:27,041 --> 00:59:29,208
Die Gesellschaft ist recht simpel,

984
00:59:29,791 --> 00:59:31,000
Menschen sind schwierig.

985
00:59:31,666 --> 00:59:34,666
Das Leben im Viertel
ist gar nicht so leicht.

986
00:59:35,541 --> 00:59:36,833
Wenn er schnelles Geld sucht,

987
00:59:36,916 --> 00:59:39,375
dann sollte er Arzt oder Professor werden.

988
00:59:39,458 --> 00:59:40,583
Oder nicht?

989
00:59:48,083 --> 00:59:51,250
Wer Güter nicht anerkennt,
leidet sein halbes Leben lang Not.

990
00:59:51,958 --> 00:59:54,791
Wer Talent nicht anerkennt,
leidet sein ganzes Leben lang Not.

991
00:59:57,916 --> 00:59:58,875
Wie auch immer.

992
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
Sei's drum, verdammt!

993
01:00:10,916 --> 01:00:13,791
Verdammt! Wo zum Teufel soll ich anfangen?

994
01:00:13,875 --> 01:00:14,875
Was tust du denn da?

995
01:00:15,416 --> 01:00:17,000
Ich schaue mir diese Tattoos an.

996
01:00:17,083 --> 01:00:18,625
Tattoos? Willst du noch eins?

997
01:00:18,708 --> 01:00:21,291
Ich habe schon eins.
Ich schaue sie mir nur an.

998
01:00:22,833 --> 01:00:23,791
Was ist?

999
01:00:23,875 --> 01:00:25,291
Kennst du den Hai?

1000
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
Aus welcher Gang?

1001
01:00:27,833 --> 01:00:30,500
Nein, Dummkopf. Ich meine diesen Hai.

1002
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
Was zum Teufel?

1003
01:00:33,875 --> 01:00:35,125
Das kam mir gerade unter.

1004
01:00:35,208 --> 01:00:39,458
Von Geburt an
muss ein Hai ständig schwimmen,

1005
01:00:39,583 --> 01:00:41,083
auch im Schlaf.

1006
01:00:41,166 --> 01:00:42,416
Verdammt anstrengend.

1007
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
Weißt du, warum?

1008
01:00:47,125 --> 01:00:48,916
Er muss sich ständig bewegen

1009
01:00:49,000 --> 01:00:51,291
wegen seiner Kiemenatmung.

1010
01:00:51,375 --> 01:00:52,875
Andernfalls stirbt er.

1011
01:00:54,416 --> 01:00:55,666
Warum erzählst du mir das?

1012
01:00:56,041 --> 01:00:57,916
Du bist der Hai.

1013
01:00:58,000 --> 01:00:59,791
Quatsch! Sehe ich aus wie ein Hai?

1014
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
Tut mir leid.

1015
01:01:03,666 --> 01:01:04,625
Du bist zu laut.

1016
01:01:04,708 --> 01:01:07,000
So führst du dein Leben.

1017
01:01:07,083 --> 01:01:08,458
Ich schlafe einfach nicht, was?

1018
01:01:09,083 --> 01:01:10,708
Du schläfst nie.

1019
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Das verdanke ich dir.

1020
01:01:15,750 --> 01:01:16,791
Komm schon, Bruder.

1021
01:01:16,875 --> 01:01:18,041
Leg das nicht auf den Tisch!

1022
01:01:18,125 --> 01:01:19,541
Wo bleibt der Teller?

1023
01:01:19,625 --> 01:01:21,500
-Dahinten, Idiot.
-Wie soll ich das wissen?

1024
01:01:21,583 --> 01:01:22,750
Sie sind alle dahinten.

1025
01:01:22,833 --> 01:01:25,416
-Fast fertig.
-Ich sagte doch, lass das.

1026
01:01:25,500 --> 01:01:27,125
Hirn einschalten, Kumpel.

1027
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
-Was ist?
-Mist.

1028
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
-Blut?
-Bist du nicht hart?

1029
01:01:30,625 --> 01:01:32,041
-Ich bin hart.
-Schnauze.

1030
01:01:32,125 --> 01:01:33,875
-Halt die Luft an.
-Geschnitten?

1031
01:01:33,958 --> 01:01:36,250
Hol meine Machete aus dem Kofferraum.

1032
01:01:36,333 --> 01:01:37,625
Die ist größer und handlicher.

1033
01:01:37,708 --> 01:01:39,541
Das winzige Messer passt nicht zu dir.

1034
01:01:39,625 --> 01:01:41,458
-Drecksack.
-Idiot.

1035
01:01:41,541 --> 01:01:42,458
Aderlass.

1036
01:01:42,541 --> 01:01:44,166
Schon mal davon gehört?

1037
01:01:45,250 --> 01:01:47,291
Bruder, du musst mit dem Essen aufhören.

1038
01:01:47,500 --> 01:01:49,583
Der Kram ist gut.
Mach noch welche. Im Ernst!

1039
01:01:49,666 --> 01:01:51,041
-Zum Mitnehmen, ja?
-He!

1040
01:01:51,125 --> 01:01:52,916
-Wir müssen bald los.
-Du Knauser.

1041
01:01:53,000 --> 01:01:54,666
-Knauser?
-Komm schon, Bruder.

1042
01:01:54,875 --> 01:01:56,125
Die sind wirklich gut.

1043
01:01:57,041 --> 01:01:58,416
-Gehen wir.
-Was hast du getan?

1044
01:01:58,958 --> 01:02:00,458
Ganz viel, ja? Gehen wir!

1045
01:02:00,541 --> 01:02:02,333
-Und was?
-Qing, ist das gut so?

1046
01:02:02,416 --> 01:02:03,291
Ja.

1047
01:02:03,625 --> 01:02:05,000
Po, du siehst ja fertig aus.

1048
01:02:05,083 --> 01:02:05,958
Erschöpft, was?

1049
01:02:06,208 --> 01:02:07,541
Schlimmer als Kämpfen.

1050
01:02:08,333 --> 01:02:09,916
Wieso ist kochen so anstrengend?

1051
01:02:10,791 --> 01:02:12,500
Das ist wohl das erste Mal,

1052
01:02:12,583 --> 01:02:14,291
dass wir fünf gemeinsam kochen.

1053
01:02:14,958 --> 01:02:15,791
Der Hammer.

1054
01:02:16,666 --> 01:02:19,500
Mit euch macht alles Spaß!

1055
01:02:20,000 --> 01:02:21,250
Komm, Qing.

1056
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
-Qing.
-Ich hoffe, das bleibt auch so.

1057
01:02:23,791 --> 01:02:24,625
-Wie wär's?
-Idiot!

1058
01:02:24,708 --> 01:02:26,791
Dann wären wir zu beschäftigt,
um abzuhängen.

1059
01:02:27,833 --> 01:02:28,958
Beschäftigt?

1060
01:02:29,250 --> 01:02:31,125
Ich liebe deine Sprüche.

1061
01:02:31,208 --> 01:02:33,666
Hört mal. Wenn wir die Welt übernehmen -

1062
01:02:34,041 --> 01:02:36,166
eins, zwei, drei, vier, fünf -

1063
01:02:37,208 --> 01:02:39,375
dann haben wir alle unsere eigenen Gangs.

1064
01:02:39,458 --> 01:02:41,666
Ich übernehme jedenfalls den Bezirk Xinyi.

1065
01:02:42,083 --> 01:02:43,000
Wieso das denn?

1066
01:02:43,375 --> 01:02:44,791
Mehr Muschis, Alter.

1067
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
Du holst dir einen runter.

1068
01:02:46,166 --> 01:02:47,041
Schlampe.

1069
01:02:47,125 --> 01:02:48,083
-Gehen wir!
-Tschüss.

1070
01:02:48,166 --> 01:02:49,708
Vergiss das Viagra nicht.

1071
01:02:49,791 --> 01:02:50,791
Ein halbes reicht.

1072
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
-Schnauze.
-Pflaster, Qing.

1073
01:02:52,666 --> 01:02:53,666
In Ordnung.

1074
01:02:58,750 --> 01:03:00,083
Alles Gute zum Geburtstag!

1075
01:03:01,250 --> 01:03:03,041
Du hast mich erschreckt.

1076
01:03:03,750 --> 01:03:05,083
Was war das denn?

1077
01:03:05,708 --> 01:03:06,708
Mensch!

1078
01:03:09,416 --> 01:03:10,458
Was ist das denn?

1079
01:03:11,041 --> 01:03:13,166
Ich gebe nur mit meinen Kerzen an.

1080
01:03:13,250 --> 01:03:15,500
Du machst Witze. Verschwende sie nicht.

1081
01:03:17,375 --> 01:03:19,250
-Gib her.
-Warum?

1082
01:03:19,333 --> 01:03:20,583
Ich habe Geburtstag. Gib her.

1083
01:03:20,666 --> 01:03:21,791
Wer behauptet das?

1084
01:03:21,875 --> 01:03:23,791
Du selber. Gib her.

1085
01:03:24,541 --> 01:03:25,750
Alles Gute zum Geburtstag!

1086
01:03:28,833 --> 01:03:29,791
Hier.

1087
01:03:30,791 --> 01:03:31,833
Komm essen.

1088
01:03:34,041 --> 01:03:35,750
Wie sollen wir das schaffen?

1089
01:03:37,500 --> 01:03:38,666
Woher hast du das?

1090
01:03:41,750 --> 01:03:44,333
He, Fräulein, bitte etwas netter!

1091
01:03:45,708 --> 01:03:46,916
Was soll das heißen?

1092
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Ich habe den ganzen Morgen gekocht,
und du fragst, woher es ist.

1093
01:03:50,416 --> 01:03:51,291
Selbstgemacht?

1094
01:03:51,375 --> 01:03:52,625
Ist das dein Ernst?

1095
01:03:53,625 --> 01:03:55,666
Für wen hältst du mich denn?

1096
01:03:55,916 --> 01:03:57,500
Alles von dir gemacht?

1097
01:03:58,708 --> 01:04:00,291
Schon gut, ich esse.

1098
01:04:02,000 --> 01:04:03,250
Geschmorte Fleischbällchen.

1099
01:04:04,291 --> 01:04:05,666
Das ist mein Lieblingsessen!

1100
01:04:06,250 --> 01:04:08,250
Weiß ich, vom Buchladen.

1101
01:04:11,500 --> 01:04:13,125
Du hast es dir gemerkt, oder?

1102
01:04:14,916 --> 01:04:17,166
Ich tat es einfach so, wahllos.

1103
01:04:22,208 --> 01:04:23,333
Ganz schön salzig.

1104
01:04:23,875 --> 01:04:24,958
Ach, verdammt.

1105
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
War nur ein Scherz.

1106
01:04:27,666 --> 01:04:28,833
Es ist sehr gut.

1107
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
Hoch lebe das Rezept.

1108
01:04:32,208 --> 01:04:33,125
Probier das mal.

1109
01:04:44,333 --> 01:04:46,041
Schatz, ich bin's.

1110
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
Schön, mein Herz.

1111
01:04:48,916 --> 01:04:49,750
Was ist denn das?

1112
01:04:49,833 --> 01:04:51,791
Du hast schon lange nicht mehr gekocht.

1113
01:04:51,875 --> 01:04:53,000
Was für ein Essen.

1114
01:04:53,166 --> 01:04:56,125
Das ist gar nichts.
Du hast in letzter Zeit hart gearbeitet.

1115
01:04:56,208 --> 01:04:57,916
Ich dachte, etwas Essen täte dir gut.

1116
01:04:58,250 --> 01:04:59,500
Ich hole dir eine Schüssel.

1117
01:05:00,875 --> 01:05:02,041
Übrigens, mein Herz:

1118
01:05:02,583 --> 01:05:05,041
Hast du
meine Krankenversicherungskarte gesehen?

1119
01:05:05,625 --> 01:05:08,875
Legte ich sie nicht in den Leseraum?
Wozu brauchst du sie auf einmal?

1120
01:05:08,958 --> 01:05:11,708
Ich brauche sie eben.
Mach dir keine Gedanken.

1121
01:05:12,166 --> 01:05:14,625
Hilf mir einfach beim Suchen, ja?

1122
01:05:14,708 --> 01:05:16,083
Okay.

1123
01:05:18,125 --> 01:05:19,250
Mein guter Junge.

1124
01:05:19,625 --> 01:05:22,041
Du kochtest oft,
als du mit mir ausgehen wolltest.

1125
01:05:22,125 --> 01:05:23,333
Das ist eine Weile her.

1126
01:05:25,708 --> 01:05:27,291
Solange ich Zeit habe,

1127
01:05:27,958 --> 01:05:29,333
koche ich jeden Tag.

1128
01:05:30,125 --> 01:05:31,250
Gut.

1129
01:05:32,083 --> 01:05:32,916
Hier.

1130
01:05:33,208 --> 01:05:35,333
Probier mal das Hühnchen.

1131
01:05:39,166 --> 01:05:40,250
So gut wie immer.

1132
01:05:40,333 --> 01:05:42,458
Probier das auch mal.

1133
01:05:45,666 --> 01:05:46,833
Einen Moment.

1134
01:05:47,458 --> 01:05:49,375
Hast du etwas ausgefressen?

1135
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
Oder soll ich Papa irgendetwas sagen?

1136
01:05:54,833 --> 01:05:55,958
Nein, natürlich nicht.

1137
01:05:57,541 --> 01:05:58,833
Was gibt es da zu sagen?

1138
01:06:01,541 --> 01:06:03,541
Ich tue, was Papa von mir verlangt.

1139
01:06:06,791 --> 01:06:07,666
Apropos Papa:

1140
01:06:08,250 --> 01:06:11,583
Weißt du irgendetwas
über den Kampf in der Nordfeste?

1141
01:06:14,916 --> 01:06:18,166
Warum sollte ich etwas damit zu tun haben?

1142
01:06:19,416 --> 01:06:20,833
Ich habe keinen Zoff mit denen.

1143
01:06:23,083 --> 01:06:23,958
Danke.

1144
01:06:25,166 --> 01:06:26,833
Ich will dich nur daran erinnern,

1145
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
dass du Papas Nachfolger bist.

1146
01:06:29,458 --> 01:06:31,625
Pass auf, mit wem du dich abgibst.

1147
01:06:32,000 --> 01:06:33,750
Verärgere Papa nicht.

1148
01:06:36,041 --> 01:06:37,458
Was ist denn los?

1149
01:06:38,000 --> 01:06:39,458
Ich habe gar nichts getan.

1150
01:06:39,708 --> 01:06:41,458
Worüber sollte man sich aufregen?

1151
01:06:43,208 --> 01:06:44,041
Außerdem

1152
01:06:44,791 --> 01:06:47,916
regle ich die Dinge auf meine Art.
Du musst nicht alles wissen.

1153
01:06:49,541 --> 01:06:50,750
Will ich auch nicht,

1154
01:06:51,958 --> 01:06:54,583
aber Papa hat seinen eigenen Plan.

1155
01:06:56,416 --> 01:06:58,166
Eins nach dem anderen, okay?

1156
01:06:58,250 --> 01:07:00,416
Überleg, bevor du etwas tust,

1157
01:07:00,916 --> 01:07:03,083
damit Papa nicht immer
deinen Mist ausbügelt.

1158
01:07:03,916 --> 01:07:05,583
Ich weiß, du bist ein kluger Mann,

1159
01:07:05,791 --> 01:07:08,500
aber du musst es
an der richtigen Stelle anwenden.

1160
01:07:09,125 --> 01:07:11,833
Sonst nörgelt Papa ständig.
Ich kann das nicht immer abfangen.

1161
01:07:12,250 --> 01:07:13,625
Das letzte Mal…

1162
01:07:15,583 --> 01:07:18,125
Hör auf mit dem Papa-Gerede.

1163
01:07:19,541 --> 01:07:22,000
Bist du meine Frau?
Oder Papas kleines Mädchen?

1164
01:07:24,583 --> 01:07:26,083
Skai.

1165
01:07:26,750 --> 01:07:30,208
Ich kann dich draußen hören.

1166
01:07:31,458 --> 01:07:32,875
Was ist los?

1167
01:07:33,291 --> 01:07:34,541
-Nicht viel.
-Hallo, Papa.

1168
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
Papa.

1169
01:07:35,541 --> 01:07:39,041
Schau einer dieses Essen an.
Was ist der Anlass?

1170
01:07:40,416 --> 01:07:43,291
Das hat Skai gekocht.
Er findet es gesünder, zu Hause zu essen.

1171
01:07:46,166 --> 01:07:47,208
Riecht toll.

1172
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Papa.

1173
01:07:50,583 --> 01:07:51,416
Papa.

1174
01:07:51,500 --> 01:07:52,666
Entschuldige mich.

1175
01:07:53,125 --> 01:07:54,333
Ich fühle mich unwohl.

1176
01:07:54,708 --> 01:07:55,750
Esst schon mal.

1177
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
Erzähl…

1178
01:08:08,750 --> 01:08:09,875
Worum ging es?

1179
01:08:11,083 --> 01:08:11,916
Ach, nichts.

1180
01:08:12,833 --> 01:08:16,000
Ich sagte etwas, und er regte sich auf.

1181
01:08:16,833 --> 01:08:17,958
Sag ihm,

1182
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
dass er brav sein soll.

1183
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
Wenn er nicht einmal das kann,

1184
01:08:24,208 --> 01:08:25,166
wie soll er dann

1185
01:08:26,291 --> 01:08:28,458
andere anführen?

1186
01:08:29,208 --> 01:08:30,166
Papa.

1187
01:08:31,166 --> 01:08:35,333
Vergiss nicht, wer du jetzt bist.

1188
01:08:36,083 --> 01:08:39,083
Lass dich da nicht reinziehen.

1189
01:08:41,416 --> 01:08:42,500
Verstanden.

1190
01:10:05,750 --> 01:10:08,041
<i>Ein hiesiges Hotel</i>
<i>wurde zum Drogenparadies.</i>

1191
01:10:08,125 --> 01:10:12,583
<i>Von einer Feier in einem bekannten Hotel</i>
<i>in Taipeh wurde ein Todesfall gemeldet.</i>

1192
01:10:12,666 --> 01:10:16,041
<i>Die Polizei fand diverse,</i>
<i>nicht identifizierte Drogen und Spritzen.</i>

1193
01:10:16,125 --> 01:10:18,416
<i>Die Todesursache ist</i>
<i>eventuell eine Überdosis.</i>

1194
01:10:18,500 --> 01:10:22,250
<i>Vor kurzem tauchte eine neuartige Droge</i>
<i>in Taiwan auf.</i>

1195
01:10:22,333 --> 01:10:25,083
<i>Möglicherweise</i>
<i>sind lokale Banden involviert.</i>

1196
01:10:25,166 --> 01:10:27,916
<i>Die Polizei lädt einige Personen</i>
<i>zum Verhör vor.</i>

1197
01:10:28,000 --> 01:10:31,916
<i>Die Droge wird sofort</i>
<i>in die höchste Kategorie eingestuft.</i>

1198
01:10:32,000 --> 01:10:34,541
<i>Es gibt Verbindungen</i>
<i>zu einer Baustelle im Bezirk Zhongshan.</i>

1199
01:10:34,625 --> 01:10:36,791
<i>Ein sofortiger Baustopp wurde angeordnet.</i>

1200
01:10:37,250 --> 01:10:40,333
<i>Wir befinden uns</i>
<i>auf der Baustelle im Bezirk Zhongshan.</i>

1201
01:10:40,416 --> 01:10:42,833
<i>Der Bauvorgang</i>
<i>wurde sichtlich unterbrochen.</i>

1202
01:10:44,166 --> 01:10:45,916
Ich will den Burrito da.

1203
01:10:46,583 --> 01:10:48,583
-Zwei, bitte.
-Sicher.

1204
01:10:48,666 --> 01:10:50,208
-Kommt sofort.
-Okay.

1205
01:10:57,125 --> 01:10:58,791
-Ja?
-Ich will mehr Koriander.

1206
01:10:58,875 --> 01:11:00,625
Mehr Koriander oben drauf, bitte.

1207
01:11:00,708 --> 01:11:02,000
-Okay.
-Alles in die Dose hier.

1208
01:11:02,083 --> 01:11:02,916
In Ordnung.

1209
01:11:03,125 --> 01:11:04,750
Was ist das?

1210
01:11:06,083 --> 01:11:07,000
Ein Geschenk.

1211
01:11:08,125 --> 01:11:09,625
Für mich? Warum?

1212
01:11:09,708 --> 01:11:11,875
-Dann gib es zurück.
-Ich will es.

1213
01:11:17,625 --> 01:11:19,250
Wie ist das möglich?

1214
01:11:19,333 --> 01:11:20,833
Das ist unauffindbar.

1215
01:11:20,916 --> 01:11:23,750
Machst du Witze?
Ich bin der Jupiter-König.

1216
01:11:26,375 --> 01:11:27,333
Danke schön.

1217
01:11:27,750 --> 01:11:29,500
Ich habe es ja auch kaputt gemacht.

1218
01:11:30,375 --> 01:11:31,708
Hast du es immer bei dir?

1219
01:11:32,541 --> 01:11:34,291
So kann ich dich immer fotografieren.

1220
01:11:37,833 --> 01:11:39,708
Hier. Stimmt so.

1221
01:11:39,791 --> 01:11:40,666
Danke schön!

1222
01:11:41,875 --> 01:11:43,250
Wieso hast immer du die Kamera?

1223
01:11:43,333 --> 01:11:44,375
Halt mal.

1224
01:11:44,583 --> 01:11:45,791
Jetzt bin ich dran.

1225
01:11:45,875 --> 01:11:48,000
-Weißt du, wie man damit umgeht?
-Wie denn?

1226
01:11:48,875 --> 01:11:51,083
Dreh bis zum Anschlag,
bevor du ein Foto machst.

1227
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
Dann drück hier drauf.

1228
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Los geht's. Eins, zwei, drei.

1229
01:12:01,166 --> 01:12:02,375
Du siehst furchtbar aus.

1230
01:12:08,041 --> 01:12:10,250
Hallo, Boss. Ja.

1231
01:12:12,083 --> 01:12:12,916
Verstanden.

1232
01:12:13,666 --> 01:12:14,791
Bin gleich da.

1233
01:12:15,916 --> 01:12:17,708
Ren sucht nach mir. Ich muss los.

1234
01:12:19,958 --> 01:12:22,291
Pass gut auf dich auf.
Ruf an, wenn du zu Hause bist.

1235
01:12:22,375 --> 01:12:23,250
Mach's gut.

1236
01:12:29,333 --> 01:12:31,500
Stimmt etwas nicht mit Qing,
Herr Kommissar?

1237
01:12:31,583 --> 01:12:33,250
Kaum der Rede wert.

1238
01:12:33,458 --> 01:12:37,750
Sagen Sie Qing nur, dass das Mädchen
eine große Zukunft vor sich hat.

1239
01:12:37,833 --> 01:12:39,708
Er soll sie da nicht mit reinziehen.

1240
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Sie klingen wie sein Papa.
Geht das nicht zu weit?

1241
01:12:43,458 --> 01:12:45,041
Na gut, wenn Sie meinen.

1242
01:12:46,166 --> 01:12:47,708
Boss. Herr Kommissar.

1243
01:12:48,875 --> 01:12:50,375
Du bist spät dran.

1244
01:12:51,458 --> 01:12:52,416
Tut mir leid, Boss.

1245
01:12:53,166 --> 01:12:55,916
Netter Abend zu zweit, oder?
Nicht schlecht.

1246
01:12:56,208 --> 01:12:57,041
Nicht wirklich.

1247
01:12:59,333 --> 01:13:00,541
Also…

1248
01:13:01,875 --> 01:13:05,083
Was hast du mit der Baustelle vor?

1249
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
Was kann ich da tun?

1250
01:13:06,916 --> 01:13:09,375
Wenn es etwas Neues gibt,
gebe ich Bescheid.

1251
01:13:09,458 --> 01:13:10,500
Ich muss los.

1252
01:13:10,583 --> 01:13:11,541
Ist gut.

1253
01:13:13,208 --> 01:13:15,708
Sorgen wir dafür,
dass es zwischen uns gut läuft.

1254
01:13:16,541 --> 01:13:18,625
Pass auf dich auf. Hong, begleite ihn!

1255
01:13:20,416 --> 01:13:21,541
Chu, hol den Wagen.

1256
01:13:23,125 --> 01:13:24,708
-Herr Kommissar.
-Qing.

1257
01:13:24,791 --> 01:13:26,958
Ich habe gehört, Sie haben eine Freundin?

1258
01:13:27,541 --> 01:13:28,958
Nicht wirklich.

1259
01:13:29,541 --> 01:13:30,583
Sind Sie sicher?

1260
01:13:30,666 --> 01:13:33,750
Die Fotografin, richtig? Die Hübsche.

1261
01:13:35,500 --> 01:13:36,625
Kennen Sie sie auch?

1262
01:13:37,000 --> 01:13:38,416
Ob ich sie kenne?

1263
01:13:38,500 --> 01:13:39,916
Wir stehen uns nahe.

1264
01:13:40,125 --> 01:13:41,625
Ich bin ihr Onkel.

1265
01:13:51,250 --> 01:13:53,041
Das gibt's doch nicht.

1266
01:13:58,458 --> 01:14:00,166
Bist du sicher, dass es das hier ist?

1267
01:14:00,250 --> 01:14:02,375
Ich sehe mir das seit Stunden an. Nichts.

1268
01:14:03,375 --> 01:14:05,208
Wie sollte ich mich da irren?

1269
01:14:05,583 --> 01:14:08,583
Ich bin schon die ganze Nacht hier.
Mehr gibt's nicht.

1270
01:14:08,958 --> 01:14:12,541
Der Winkel ist anders. Du musst
genau hinsehen, um etwas zu erkennen.

1271
01:14:12,625 --> 01:14:13,750
Sieh dir das mal an.

1272
01:14:15,333 --> 01:14:16,583
Was ist der Unterschied?

1273
01:14:17,666 --> 01:14:19,125
Der Kerl im Auto. Moment mal.

1274
01:14:19,208 --> 01:14:20,375
Qing.

1275
01:14:21,041 --> 01:14:22,291
Sieh mal. Der Typ im Auto.

1276
01:14:22,583 --> 01:14:25,250
Das ist doch dieser Dreckskerl,
die verdammte Glatze, oder?

1277
01:14:29,625 --> 01:14:31,458
Mann, an den habe ich auch schon gedacht.

1278
01:14:31,833 --> 01:14:34,000
Eine Ein-Mann-Armee.
Meinst du, er steckt dahinter?

1279
01:14:34,333 --> 01:14:36,583
Ziemlich sicher,
dass da jemand Anweisungen gibt.

1280
01:14:38,125 --> 01:14:40,541
Dieses Matschhirn
kann so viel nicht ausrichten.

1281
01:14:41,625 --> 01:14:43,541
Genau deshalb fällt es uns nie auf.

1282
01:14:43,625 --> 01:14:45,041
Weil du ein Schwachkopf bist.

1283
01:15:15,250 --> 01:15:17,291
Qing, da ist nichts drin.

1284
01:15:22,041 --> 01:15:22,916
Und?

1285
01:15:23,583 --> 01:15:24,791
Sauber.

1286
01:15:25,541 --> 01:15:27,458
Verdammt. Wie ist das möglich?

1287
01:15:32,583 --> 01:15:33,500
Qing.

1288
01:15:34,625 --> 01:15:35,625
Zufrieden?

1289
01:15:36,541 --> 01:15:37,625
Was gefunden?

1290
01:15:39,875 --> 01:15:40,791
Dann gehe ich.

1291
01:15:44,250 --> 01:15:46,041
Ach, Ren, du bist auch hier.

1292
01:15:47,708 --> 01:15:50,041
Gibt er jetzt Befehle?

1293
01:15:58,041 --> 01:15:58,875
Boss.

1294
01:15:59,875 --> 01:16:01,166
Warum so eilig?

1295
01:16:01,708 --> 01:16:03,250
Ich weiß schon, was Skai vorhat.

1296
01:16:03,333 --> 01:16:04,541
Boss, da muss was drin sein.

1297
01:16:04,625 --> 01:16:05,541
Und was?

1298
01:16:05,625 --> 01:16:06,958
Ich werde es herausschnüffeln.

1299
01:16:07,291 --> 01:16:08,166
Bring es raus.

1300
01:16:08,250 --> 01:16:09,916
-Sie haben mein Wort.
-Nur Gerede!

1301
01:16:10,000 --> 01:16:11,625
Die waren viel schneller als du.

1302
01:16:13,208 --> 01:16:18,208
Ich hätte die beste Chance abgewartet.
Die Baustelle übernimmt jemand anderes.

1303
01:16:18,958 --> 01:16:20,416
Ich überlasse sie dir, Chao.

1304
01:16:20,500 --> 01:16:21,583
Jawohl.

1305
01:16:25,208 --> 01:16:26,708
Das ergibt keinen Sinn, Mann.

1306
01:16:26,791 --> 01:16:29,000
Wie konnten wir das nur versauen?

1307
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
Dieser Drecksack.

1308
01:16:33,500 --> 01:16:35,416
Wie kann das Zeug einfach so verschwinden?

1309
01:16:35,500 --> 01:16:37,583
Ich wette, es gibt einen Spitzel.

1310
01:16:39,375 --> 01:16:41,000
So einfach ist das nicht.

1311
01:16:41,250 --> 01:16:43,541
Alles abgesucht
und kein bisschen gefunden.

1312
01:16:44,166 --> 01:16:45,291
Übles Pack.

1313
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
Ihr habt ja Nerven.

1314
01:16:49,375 --> 01:16:51,500
Ohne irgendwelche Beweise
Skai herzuzitieren.

1315
01:16:51,583 --> 01:16:53,666
Natürlich haben wir Beweise.

1316
01:16:54,791 --> 01:16:56,375
Warum nicht zuerst zum Boss?

1317
01:16:57,250 --> 01:16:59,458
Wir checkten die Überwachungsvideos
und eilten her.

1318
01:16:59,541 --> 01:17:00,916
Der Boss wurde voll gedisst…

1319
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Bist du fertig?

1320
01:17:01,916 --> 01:17:02,875
…von dem Zwerg Skai.

1321
01:17:02,958 --> 01:17:04,166
Bist du fertig?

1322
01:17:04,750 --> 01:17:06,250
Warum denkst du nicht nach?

1323
01:17:06,333 --> 01:17:07,458
Worüber?

1324
01:17:07,541 --> 01:17:09,500
Verliebt und Hirn verloren?

1325
01:17:10,208 --> 01:17:11,541
Denk mal an die Firma.

1326
01:17:11,625 --> 01:17:15,208
Mann! Hat das Mädel
eine vergoldete Muschi oder was?

1327
01:17:15,291 --> 01:17:16,625
Verdammt noch mal, was war das?

1328
01:17:16,708 --> 01:17:18,041
Was genau?

1329
01:17:18,125 --> 01:17:19,625
-Ruhig, Jungs.
-Wo ist das Problem?

1330
01:17:19,708 --> 01:17:21,041
-Oberlehrer.
-Wieso?

1331
01:17:21,125 --> 01:17:22,166
-Stimmt doch.
-Qing, lass!

1332
01:17:22,250 --> 01:17:23,291
-Was soll das?
-Chao, hör auf!

1333
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
Der Boss belehrte dich.

1334
01:17:24,291 --> 01:17:25,208
-Kapiert?
-Lass, Chao.

1335
01:17:25,291 --> 01:17:26,833
Mach's besser, Klugscheißer.

1336
01:17:26,916 --> 01:17:27,750
-Stopp!
-Übernimm alles.

1337
01:17:27,833 --> 01:17:30,541
Ruhig, Jungs.
Wir haben schon genug am Hals.

1338
01:17:30,625 --> 01:17:32,125
Verdammt noch mal.

1339
01:17:32,208 --> 01:17:34,000
Wieso hast du davon angefangen?

1340
01:17:34,541 --> 01:17:35,708
-Bist du bescheuert?
-Qing.

1341
01:17:35,791 --> 01:17:36,833
Ich bin zurückgeblieben?

1342
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Was hat ihre Muschi damit zu tun?

1343
01:17:38,750 --> 01:17:39,916
Verdammt noch mal.

1344
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Boss.

1345
01:17:52,250 --> 01:17:54,416
Kein Wunder, dass mir jemand nachspürt.

1346
01:17:58,333 --> 01:17:59,958
Du Schwachkopf.

1347
01:18:00,625 --> 01:18:02,041
Hast du das nicht gemerkt?

1348
01:18:03,916 --> 01:18:05,375
Um dich kümmere ich mich später.

1349
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Boss.

1350
01:18:18,625 --> 01:18:20,750
Was zum Teufel tust du?

1351
01:18:21,291 --> 01:18:23,583
Jetzt halten sie mich für schuldig,
verdammt.

1352
01:18:45,166 --> 01:18:46,250
Hör zu.

1353
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
Du kümmerst dich um Qing.

1354
01:18:50,250 --> 01:18:51,541
Entweder er

1355
01:18:52,041 --> 01:18:53,583
oder du.

1356
01:18:54,625 --> 01:18:56,416
Jim, pass auf ihn auf.

1357
01:18:56,500 --> 01:18:57,375
Verstanden, Boss.

1358
01:19:05,125 --> 01:19:06,958
Was guckst du so blöd?

1359
01:19:07,916 --> 01:19:09,458
Mach den Stoff, und zwar schnell,

1360
01:19:10,000 --> 01:19:11,708
oder ich mache dich auch fertig.

1361
01:19:15,750 --> 01:19:18,416
Los, beweg dich.

1362
01:19:18,500 --> 01:19:19,375
Steht nicht herum.

1363
01:19:19,458 --> 01:19:20,791
Räumt sie aus dem Weg.

1364
01:19:25,541 --> 01:19:27,708
Verdammte Idioten!

1365
01:19:33,166 --> 01:19:35,125
Wieso besäufst du dich?

1366
01:19:35,208 --> 01:19:36,625
Was ist jetzt los?

1367
01:19:37,250 --> 01:19:39,000
Was zur Hölle? Schluss jetzt!

1368
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
Was ist los?

1369
01:19:50,416 --> 01:19:51,791
Alles gut.

1370
01:19:53,791 --> 01:19:56,500
-Freust du dich nicht, mich zu sehen?
-Alles gut.

1371
01:20:04,250 --> 01:20:06,208
Seit wann ist betrunken sein gut?

1372
01:20:06,833 --> 01:20:08,458
Soll ich wieder gehen?

1373
01:20:17,791 --> 01:20:18,666
Ich liebe dich.

1374
01:20:22,666 --> 01:20:23,583
Was ist los?

1375
01:20:23,666 --> 01:20:24,875
Ich sagte, ich liebe dich.

1376
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
Was ist passiert? Sag es mir.

1377
01:20:31,500 --> 01:20:33,166
Meinst du, du verstehst das?

1378
01:20:42,208 --> 01:20:43,708
Meinst du das?

1379
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
He, Elefant!

1380
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
He, du!

1381
01:21:06,500 --> 01:21:08,375
Ist es dir ernst mit uns?

1382
01:21:09,833 --> 01:21:10,958
Antworte.

1383
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
Du verstehst es nicht.

1384
01:21:16,458 --> 01:21:17,833
Warum tauschen wir nicht?

1385
01:21:19,708 --> 01:21:21,041
Versuch es doch mal.

1386
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
Ich bin deine Freundin.

1387
01:21:26,708 --> 01:21:28,666
Du kannst mir sagen, was dich bedrückt.

1388
01:21:28,750 --> 01:21:30,041
Ich kann das ertragen.

1389
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Bitte behandle mich nicht so.

1390
01:21:43,583 --> 01:21:45,750
Denk doch wenigstens an mich!

1391
01:21:47,875 --> 01:21:50,833
Ich lebe in ständiger Angst davor,
dass du umkommst

1392
01:21:51,416 --> 01:21:53,375
oder dir was Schlimmes passiert.

1393
01:21:55,625 --> 01:21:56,958
Ich habe auch Angst.

1394
01:22:02,291 --> 01:22:03,750
Aber darf ich das?

1395
01:22:06,041 --> 01:22:07,666
Zu mir schauen Leute auf.

1396
01:22:10,208 --> 01:22:11,708
Wenn ich kneife,

1397
01:22:12,916 --> 01:22:14,708
was passiert dann mit ihnen?

1398
01:22:18,208 --> 01:22:20,833
Wenn du wirklich unglücklich bist,

1399
01:22:22,041 --> 01:22:24,250
dann versuch doch,
ein normales Leben zu führen.

1400
01:22:34,666 --> 01:22:35,708
Glaubst du, ich mag das?

1401
01:22:37,500 --> 01:22:39,125
Ich will auch einen normalen Job.

1402
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
Ich will auch ein festes Zuhause.

1403
01:22:45,500 --> 01:22:47,125
Aber ich habe keine Eltern.

1404
01:22:49,416 --> 01:22:51,416
Für sich alleine tut niemand so etwas.

1405
01:22:55,625 --> 01:22:56,791
Ich stecke zu tief drin.

1406
01:22:59,208 --> 01:23:00,625
Wenn ich du wäre,

1407
01:23:02,791 --> 01:23:04,125
mit beiden Elternteilen

1408
01:23:08,583 --> 01:23:09,958
und einem fürsorglichen Onkel…

1409
01:23:15,583 --> 01:23:17,375
Ich habe den Boss enttäuscht.

1410
01:23:18,333 --> 01:23:20,000
Meine Brüder verstehen mich nicht mehr.

1411
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Wir haben nur Blut und Mumm.

1412
01:23:26,333 --> 01:23:27,625
Wie sollen wir da umkehren?

1413
01:23:28,791 --> 01:23:30,791
Es durchzuziehen, ist die einzige Option.

1414
01:23:36,541 --> 01:23:37,833
Bitte hör auf.

1415
01:23:40,166 --> 01:23:41,666
Bitte hör auf, ja?

1416
01:23:43,791 --> 01:23:44,958
Ich bin ja da.

1417
01:23:49,291 --> 01:23:50,333
Lass mich bei dir sein.

1418
01:24:02,000 --> 01:24:03,208
Komm her.

1419
01:24:15,541 --> 01:24:17,166
Wie ist das für dich?

1420
01:24:17,500 --> 01:24:18,375
Mies.

1421
01:24:49,916 --> 01:24:51,000
Igitt.

1422
01:25:08,333 --> 01:25:10,000
Was holen wir uns nachher?

1423
01:25:10,416 --> 01:25:12,791
Was immer du willst.

1424
01:25:20,291 --> 01:25:21,333
Verdammt!

1425
01:25:26,000 --> 01:25:27,208
Hört auf!

1426
01:25:33,250 --> 01:25:34,291
Bitte hört auf!

1427
01:25:36,208 --> 01:25:37,083
Qing.

1428
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
-Schlampe.
-Nein.

1429
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Qing.

1430
01:25:53,041 --> 01:25:54,333
Chi.

1431
01:26:18,000 --> 01:26:19,083
-Lauft!
-Bullen!

1432
01:26:19,166 --> 01:26:20,541
Lauft!

1433
01:26:21,708 --> 01:26:22,666
Chi.

1434
01:26:31,500 --> 01:26:33,625
Fräulein, können Sie mich hören?

1435
01:26:34,458 --> 01:26:35,916
Hören Sie mich?

1436
01:26:36,000 --> 01:26:38,166
Hier Dienstnummer 135.

1437
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
Ein Kampf auf der Linsen-Nord. Posten 135.

1438
01:26:40,333 --> 01:26:42,166
Zwei Verwundete.

1439
01:28:16,666 --> 01:28:18,750
-Auf Chi.
-Auf Chi.

1440
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
-Glückwunsch.
-Gratuliere, Chi.

1441
01:28:20,583 --> 01:28:21,958
Danke!

1442
01:28:23,833 --> 01:28:25,583
-Gut?
-Sehr gut.

1443
01:28:25,666 --> 01:28:26,666
Habe ich ja gesagt.

1444
01:28:38,500 --> 01:28:39,833
Welcher ist besser?

1445
01:28:42,916 --> 01:28:44,958
-Beide sind toll.
-Dann nehme ich beide.

1446
01:28:45,291 --> 01:28:46,125
Ja.

1447
01:28:48,708 --> 01:28:50,500
Worüber lachst du?

1448
01:28:52,291 --> 01:28:53,833
Qing, was für eine Bürde.

1449
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
Willst du einen Drink?

1450
01:28:57,083 --> 01:28:59,000
Würdest du wieder für mich kochen?

1451
01:28:59,083 --> 01:29:01,041
Ich fragte, ob du einen Drink willst.

1452
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Antworte du zuerst.

1453
01:29:06,625 --> 01:29:08,166
Ich komme zu all deinen Geburtstagen.

1454
01:29:10,208 --> 01:29:11,541
Dann trinke ich mit dir.

1455
01:29:14,583 --> 01:29:16,500
Ich werde dich nie allein lassen.

1456
01:29:17,500 --> 01:29:18,791
Ich werde dich beschützen.

1457
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Erzähl mir, was du willst,

1458
01:29:26,458 --> 01:29:28,750
aber in Wirklichkeit

1459
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
kannst du sie nicht ständig beschützen.

1460
01:29:32,375 --> 01:29:34,208
Du weißt, dass es so ist.

1461
01:30:44,000 --> 01:30:45,250
Hab' das Schwein gefunden.

1462
01:31:24,708 --> 01:31:27,041
-Da ist er.
-Du bleibst schön hier.

1463
01:31:28,500 --> 01:31:29,666
Komm mit.

1464
01:31:40,541 --> 01:31:41,916
Redest du jetzt?

1465
01:31:45,291 --> 01:31:46,833
Leck mich.

1466
01:31:47,541 --> 01:31:48,875
Spuck's endlich aus?

1467
01:31:50,166 --> 01:31:51,666
Rede, du Dreckskerl!

1468
01:31:51,750 --> 01:31:52,791
Rede!

1469
01:31:53,083 --> 01:31:56,291
Verdammte Schlampe.

1470
01:32:01,208 --> 01:32:02,375
Ihr Dreckskerle

1471
01:32:02,916 --> 01:32:05,000
seid nur verdammte Wichtigtuer.

1472
01:32:07,708 --> 01:32:09,833
Wir sind alle von hier.

1473
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
Es zu wagen, die Nordfeste reinzuziehen!

1474
01:32:13,250 --> 01:32:14,958
Tu dir selbst einen Gefallen,

1475
01:32:15,041 --> 01:32:16,791
und sag uns, wer dahintersteckt.

1476
01:32:16,875 --> 01:32:18,458
Hörst du?

1477
01:32:21,458 --> 01:32:22,416
Rede.

1478
01:32:23,250 --> 01:32:24,458
-Panda.
-Rede, Dreckskerl!

1479
01:32:24,916 --> 01:32:26,000
-Lass ihn.
-Redest du?

1480
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
-Lass ihn.
-Bruder! Mann!

1481
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Verdammt!

1482
01:32:44,208 --> 01:32:47,208
Es ist Skai.

1483
01:32:48,541 --> 01:32:49,541
Beruhig dich.

1484
01:32:50,125 --> 01:32:52,125
Beruhig dich, verdammt noch mal.

1485
01:32:52,916 --> 01:32:54,500
Bist du verrückt geworden?

1486
01:32:54,583 --> 01:32:56,541
-Hör auf damit.
-Das reicht jetzt.

1487
01:32:56,625 --> 01:32:58,041
Verdammt, Mann!

1488
01:32:58,125 --> 01:33:00,208
Es reicht, Bruder.

1489
01:33:00,291 --> 01:33:03,541
Genug.

1490
01:33:03,625 --> 01:33:04,750
Qing.

1491
01:33:11,958 --> 01:33:12,833
Boss.

1492
01:33:19,458 --> 01:33:20,666
Erledige das.

1493
01:34:56,333 --> 01:34:57,875
Was soll das, verdammt?

1494
01:34:58,500 --> 01:35:00,166
Warum zum Teufel ist noch alles hier?

1495
01:35:00,375 --> 01:35:01,708
Die Arbeiter sind alle weg.

1496
01:35:02,875 --> 01:35:04,875
Jim, bist du bescheuert?

1497
01:35:05,666 --> 01:35:07,208
Möchtest du erwischt werden?

1498
01:35:09,166 --> 01:35:11,666
Wie kannst du es wagen, dich zu setzen?

1499
01:35:12,708 --> 01:35:14,958
Du kleiner Dreckskerl.

1500
01:36:00,208 --> 01:36:04,208
<i>Ihr Anruf wurde an eine automatische</i>
<i>Mailbox weitergeleitet.</i>

1501
01:37:36,250 --> 01:37:37,666
Du Lutscher!

1502
01:37:37,875 --> 01:37:39,166
Erschieß mich doch!

1503
01:38:27,208 --> 01:38:28,291
Schläfst du?

1504
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
Zeit zum Aufstehen.

1505
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Steh auf.

1506
01:38:34,458 --> 01:38:36,166
Raus aus den Federn!

1507
01:38:43,458 --> 01:38:45,416
Raus aus den Federn, du Dreckskerl!

1508
01:40:11,666 --> 01:40:12,791
Hier ist es erledigt.

1509
01:40:27,166 --> 01:40:28,000
Hallo?

1510
01:40:28,375 --> 01:40:29,583
<i>Präsident Bar?</i>

1511
01:40:31,125 --> 01:40:32,208
<i>Es ist erledigt.</i>

1512
01:41:08,125 --> 01:41:08,958
Spuck's aus.

1513
01:41:09,416 --> 01:41:10,791
Was zum Teufel wollte Skai?

1514
01:41:55,583 --> 01:41:57,458
Du hast Nerven.

1515
01:42:02,375 --> 01:42:03,250
Skai…

1516
01:42:04,166 --> 01:42:05,291
Skai gab mir Geld.

1517
01:42:06,750 --> 01:42:08,625
Er bat mich, für ihn zu kochen.

1518
01:42:16,375 --> 01:42:17,625
Rede.

1519
01:42:20,666 --> 01:42:23,458
Er wollte, dass wir den Stoff
in der Nordfeste verteilen.

1520
01:42:24,750 --> 01:42:26,291
Er sagte, sobald es getan wäre,

1521
01:42:26,375 --> 01:42:27,833
würde der Bau stoppen,

1522
01:42:30,083 --> 01:42:34,416
dann sollten wir sagen, dass die Südzeche
liefert, und Sie wären dann fertig,

1523
01:42:34,500 --> 01:42:37,458
und er könnte dann…

1524
01:42:54,541 --> 01:42:55,916
Ich lass dich Dreckskerl leben.

1525
01:42:56,958 --> 01:42:58,000
Was sagst du dazu?

1526
01:43:01,666 --> 01:43:03,541
Ich habe ihn nicht mehr im Griff.

1527
01:43:03,625 --> 01:43:05,458
Er dachte, er könnte mich fertigmachen.

1528
01:43:12,500 --> 01:43:14,708
Hätte dein Vater übernommen,

1529
01:43:16,875 --> 01:43:20,375
wäre heute schon ganz Nord-Taiwan unser.

1530
01:43:21,333 --> 01:43:24,291
Dann wäre dieser Mist heute nie passiert.

1531
01:43:29,000 --> 01:43:31,208
Präsident Bar,
machen Sie sich keine Sorgen.

1532
01:43:31,833 --> 01:43:33,125
Ich weiß, was zu tun ist.

1533
01:43:45,208 --> 01:43:47,791
Ich bin gleich da.
Ich überlasse Ihnen das mit meinem Mann.

1534
01:43:50,791 --> 01:43:51,625
KRANKENVERSICHERUNGSKARTE

1535
01:44:18,000 --> 01:44:21,458
ICH LIEBE DICH

1536
01:44:39,583 --> 01:44:40,541
<i>Herzchen.</i>

1537
01:44:41,583 --> 01:44:44,083
<i>Heute ist unser zehnter Hochzeitstag.</i>

1538
01:44:45,250 --> 01:44:47,000
<i>Die Zinnsanduhr ist mein Geschenk.</i>

1539
01:44:49,541 --> 01:44:50,708
<i>Ich weiß,</i>

1540
01:44:51,541 --> 01:44:54,500
<i>du sagst mir, ich soll nie</i>
<i>etwas überstürzen, geduldig sein.</i>

1541
01:44:55,291 --> 01:44:56,625
<i>Aber weißt du was?</i>

1542
01:44:57,791 --> 01:45:00,083
<i>Seit du dich dafür entschieden hast,</i>

1543
01:45:00,166 --> 01:45:03,458
<i>mit mir zusammen zu sein, möchte ich</i>
<i>dir immer nur das Beste geben.</i>

1544
01:45:04,916 --> 01:45:06,125
<i>Um genau zu sein,</i>

1545
01:45:07,083 --> 01:45:09,125
<i>habe ich Geschenke für alle Hochzeitstage,</i>

1546
01:45:10,833 --> 01:45:12,875
<i>ich wagte nur nicht, sie zu zeigen.</i>

1547
01:45:14,583 --> 01:45:17,750
<i>Unser zehnter Hochzeitstag</i>
<i>ist dafür wohl ein guter Anlass.</i>

1548
01:45:20,083 --> 01:45:21,083
<i>Mein Herz,</i>

1549
01:45:22,416 --> 01:45:26,166
<i>Ich will nur, dass du glücklich bist.</i>
<i>Ich liebe dich.</i>

1550
01:45:36,208 --> 01:45:38,041
<i>Ihr Anruf wurde</i>
<i>an eine automatische Mailbox…</i>

1551
01:45:38,125 --> 01:45:39,708
Wieso ruhst du dich nicht weiter aus?

1552
01:45:39,791 --> 01:45:42,041
Wieso du? Wo ist Qing?

1553
01:45:43,166 --> 01:45:44,458
Er ist beschäftigt.

1554
01:45:44,666 --> 01:45:47,625
Wieso bringst du meinen ganzen Kram?
Kümmert sich jemand um ihn?

1555
01:45:47,708 --> 01:45:48,625
Es ist alles okay.

1556
01:45:49,541 --> 01:45:52,166
Ihm geht es gut. Er ist nur beschäftigt.

1557
01:45:52,250 --> 01:45:56,416
Ich lasse deine Sachen hier.
Ruf an, falls ich was vergessen habe.

1558
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
Qings Handy ist aus.

1559
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
Wo steckt er denn?

1560
01:46:01,416 --> 01:46:03,291
Warum kommt er nicht selbst?

1561
01:46:03,875 --> 01:46:05,375
Er hat verdammt viel zu tun.

1562
01:46:05,458 --> 01:46:08,041
Kann er nicht mal nach mir sehen?

1563
01:46:08,125 --> 01:46:09,541
Was hat er vor?

1564
01:46:10,291 --> 01:46:12,958
Ich sagte doch, er ist beschäftigt.
Frag nicht mehr.

1565
01:46:13,041 --> 01:46:15,875
Ist es nicht klar genug,
dass deine Sachen hier sind?

1566
01:46:41,833 --> 01:46:42,791
Papa.

1567
01:46:44,083 --> 01:46:45,791
Warst das alles du?

1568
01:47:00,333 --> 01:47:02,625
Auch der grausame Tiger
frisst seine Jungen nicht.

1569
01:47:07,916 --> 01:47:09,833
Weißt du, ich bin nicht nur deine Tochter.

1570
01:47:11,166 --> 01:47:12,625
Ich bin auch seine Frau.

1571
01:47:46,666 --> 01:47:50,000
Hättest du je gedacht,
dass du in dem Bett hier liegen würdest?

1572
01:47:50,625 --> 01:47:53,625
Wir lebten jeden Tag
mit einer Waffe am Kopf,

1573
01:47:54,791 --> 01:47:57,083
ohne zu wissen, ob wir den Tag überleben.

1574
01:47:58,500 --> 01:48:00,250
<i>Nimm dir die Zeit zum Nachdenken.</i>

1575
01:48:01,166 --> 01:48:03,250
<i>Qing könnte für 10 oder sogar 20 Jahre</i>

1576
01:48:03,958 --> 01:48:07,750
<i>ins Gefängnis kommen.</i>
<i>Was wird dann aus dir und ihm?</i>

1577
01:48:10,875 --> 01:48:13,625
<i>Qing bedachte das alles</i>
<i>und entschied bewusst.</i>

1578
01:48:18,208 --> 01:48:22,125
Manchmal ist das Schicksal so.

1579
01:48:24,916 --> 01:48:26,291
Hör auf deinen Onkel.

1580
01:48:28,291 --> 01:48:30,666
Ihr beide seid aus verschiedenen Welten.

1581
01:48:56,875 --> 01:49:02,458
ERSCHLIESSE NEUE GEBIETE
AUFRICHTIGKEIT UND EHRLICHKEIT

1582
01:49:24,250 --> 01:49:26,166
Willkommen, bitte kommen Sie herein.

1583
01:49:26,750 --> 01:49:28,583
Schön, die Geschichte von Herrn Watanabe!

1584
01:49:28,666 --> 01:49:31,250
Jetzt haben wir eine Frage an Chi.

1585
01:49:31,333 --> 01:49:34,875
Wie würden Sie
Ihr ideales Heim beschreiben?

1586
01:49:35,916 --> 01:49:38,083
Mein ideales Heim…

1587
01:50:04,000 --> 01:50:05,125
Ich bin bald zurück.

1588
01:50:07,625 --> 01:50:08,958
Nimm dieses Päckchen mit.

1589
01:50:10,833 --> 01:50:12,666
Mann! Nur ein Päckchen?

1590
01:50:15,000 --> 01:50:17,041
Ich wusste, du würdest das sagen. Hier.

1591
01:50:20,333 --> 01:50:21,208
Qing.

1592
01:50:23,375 --> 01:50:24,666
Viel Glück.

1593
01:50:27,000 --> 01:50:28,041
Wir warten auf dich.

1594
01:50:31,375 --> 01:50:32,875
Mach keinen Quatsch.

1595
01:50:32,958 --> 01:50:34,500
Mach du keinen Quatsch.

1596
01:50:38,583 --> 01:50:39,416
Bleib dran.

1597
01:50:44,875 --> 01:50:46,625
-Pass auf Oma auf.
-Klar.

1598
01:51:03,208 --> 01:51:04,083
Boss.

1599
01:52:08,666 --> 01:52:11,291
Eins, zwei, drei, vier, fünf…

1600
01:52:11,833 --> 01:52:14,083
Dann haben wir alle unsere eigenen Gangs.

1601
01:52:14,166 --> 01:52:16,125
Ich übernehme jedenfalls den Bezirk Xinyi.

1602
01:52:17,541 --> 01:52:19,916
Wenn wir das am Ende erreicht haben,

1603
01:52:20,000 --> 01:52:21,750
würdest du dann gegen mich kämpfen?

1604
01:52:26,250 --> 01:52:28,583
Was für eine Frage! Na klar!

1605
01:52:36,458 --> 01:52:37,583
Qing.

1606
01:52:39,000 --> 01:52:40,458
Mach keinen Quatsch!

1607
01:52:41,375 --> 01:52:42,750
Schreib uns Briefe!

1608
01:52:47,000 --> 01:52:50,750
-Wir warten auf dich!
-Ich warte im Bezirk Xinyi!

1609
01:52:50,833 --> 01:52:52,291
Pass auf gut dich auf!

1610
01:52:56,000 --> 01:53:01,958
Mein ideales Heim stelle ich mir
wie eine leere Schachtel vor.

1611
01:53:02,041 --> 01:53:03,791
Auch wenn nichts drin ist,

1612
01:53:03,875 --> 01:53:06,833
aber wenn man die Person,
die man am liebsten hat,

1613
01:53:07,166 --> 01:53:10,916
die man am meisten liebt,
in die Schachtel tut,

1614
01:53:11,708 --> 01:53:15,750
dann kann sie
noch so klein oder schäbig sein,

1615
01:53:15,833 --> 01:53:18,291
aber sie beschützt uns
vor dem ganzen Druck,

1616
01:53:18,375 --> 01:53:20,500
den wir den ganzen Tag über
ertragen haben.

1617
01:53:20,583 --> 01:53:22,791
Wenn man dann zu Hause ist,

1618
01:53:23,375 --> 01:53:27,125
hat man das Gefühl,
dass morgen wieder ein toller Tag wird.

1619
01:53:38,166 --> 01:53:40,583
Und Achtung! Eins, zwei, drei…

1620
01:53:59,291 --> 01:54:00,375
<i>Noch was:</i>

1621
01:54:01,708 --> 01:54:03,583
<i>Haie hören nie auf zu schwimmen.</i>

1622
01:54:05,125 --> 01:54:07,041
<i>Sie können nur vorwärts schwimmen,</i>

1623
01:54:08,250 --> 01:54:10,000
<i>auch wenn ihnen die Puste ausgeht.</i>

1624
02:00:11,958 --> 02:00:16,333
Untertitel von: Matthias Klein



