1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,166 --> 00:00:21,041
- Kostumnya taruh di belakang, ya?
- Baik.

4
00:00:23,958 --> 00:00:25,291
- Marsha.
- Ya?

5
00:00:25,375 --> 00:00:27,708
Talinya cepat dibereskan, ya?
Satu jam lagi, kita mulai.

6
00:00:27,791 --> 00:00:28,708
Ya, siap.

7
00:00:30,958 --> 00:00:33,208
Ini mau ditaruh sebelah mana, Din?

8
00:00:33,791 --> 00:00:35,541
Ann! Ini ditaruh di mana?

9
00:00:36,666 --> 00:00:38,291
Di situ saja tak apa-apa.

10
00:00:38,375 --> 00:00:39,333
- Di sini saja?
- Ya.

11
00:00:39,416 --> 00:00:40,416
Baik.

12
00:00:41,625 --> 00:00:43,875
- Eh! Aduh, hati-hati.
- Aduh.

13
00:00:43,958 --> 00:00:46,750
- Kalau tumpah, kalian tak ada yang makan!
- Maaf, Gizka.

14
00:00:47,625 --> 00:00:48,833
Hai, sudah ditetapkan, ya.

15
00:00:49,416 --> 00:00:52,958
Kita buka dengan "Indonesia Raya" dahulu,
setelah itu kita mulai dengan sambutan.

16
00:00:53,041 --> 00:00:54,750
- Ya? Terima kasih.
- Ya.

17
00:00:56,666 --> 00:00:58,083
- Bu?
- Ya?

18
00:00:58,166 --> 00:01:00,958
Maaf, Bu, saya belum menerima
transkrip data Kepsek.

19
00:01:01,041 --> 00:01:03,375
- Ya sudah. Nanti saya kirim, ya?
- Ya, terima kasih, Bu.

20
00:01:03,458 --> 00:01:05,125
Ann! Sini, Ann!

21
00:01:05,208 --> 00:01:07,583
- Kenapa?
- Ann! Yang benar saja, Ann!

22
00:01:07,666 --> 00:01:10,291
Kata Ayla, aku akan menjadi
penampil pembuka?

23
00:01:10,375 --> 00:01:13,041
Sudahlah, aku masih panik sekali Ann!

24
00:01:13,125 --> 00:01:14,291
- Natha Sayang.
- Tak bisa!

25
00:01:14,375 --> 00:01:16,958
Justru aku membutuhkanmu
untuk menjadi pencair suasana!

26
00:01:17,041 --> 00:01:19,041
Kau bisa! Kau percaya diri! Bisa!

27
00:01:19,125 --> 00:01:20,958
- Natha bisa!
- Bisa!

28
00:01:21,041 --> 00:01:23,958
Bisa mulas, Ann! Aduh, mau ke toilet!

29
00:01:25,416 --> 00:01:28,708
Kak, waktu pengecekan suaranya
tinggal 30 menit lagi, ya.

30
00:01:28,791 --> 00:01:29,625
Baik.

31
00:01:30,208 --> 00:01:31,708
Aduh, Thalia.

32
00:01:31,791 --> 00:01:34,291
Lihat yang pakai kacamata.
Aduh, kakaknya manis sekali.

33
00:01:34,375 --> 00:01:36,833
April tidak kuat. Thalia mau yang mana?

34
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
- Yang gondrong saja.
- Yang mana?

35
00:01:40,375 --> 00:01:42,916
Lucu, mirip rambutnya. Gemas!

36
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Astaga, Tha, sudah mencari yang baru saja.

37
00:01:46,083 --> 00:01:48,625
- Kau baru saja putus tadi pagi.
- Itu dia, Ann.

38
00:01:48,708 --> 00:01:52,250
Aku sudah jomlo setengah hari. Bahaya.

39
00:01:52,333 --> 00:01:54,416
Ann tidak akan mengerti hal begitu.

40
00:01:55,083 --> 00:01:57,250
Tak ada waktu untuk laki-laki, Kawan.

41
00:01:57,333 --> 00:01:59,250
Tak ada waktu untuk laki-laki?

42
00:01:59,333 --> 00:02:02,375
Biar saja. Nanti kalau menyukai seseorang,
akan paling terbawa perasaan.

43
00:02:02,458 --> 00:02:03,416
Amin!

44
00:02:14,791 --> 00:02:16,625
Satu, dua, tiga, empat!

45
00:02:29,583 --> 00:02:33,750
ASBAT, kita buat malam ini menjadi malam
yang paling tak dilupakan pengunjung, ya?

46
00:02:33,833 --> 00:02:36,791
- Dan untuk kita!
- Ya!

47
00:02:37,375 --> 00:02:40,250
Asta Batari!

48
00:02:40,333 --> 00:02:41,500
Ambil posisi!

49
00:03:07,291 --> 00:03:08,958
Hai, Kawan-Kawan!

50
00:03:09,041 --> 00:03:10,833
Hai!

51
00:03:10,916 --> 00:03:13,916
Itu dia penampilan dari kontes band.
Minta tepuk tangannya!

52
00:03:15,416 --> 00:03:17,208
Semuanya masih semangat, 'kan?

53
00:03:17,791 --> 00:03:20,083
- Ya!
- Oh, ya. Aku mau memberi tahu.

54
00:03:20,166 --> 00:03:24,416
Di sekolah kita ini, ada satu komika
yang sangat lucu.

55
00:03:24,500 --> 00:03:26,166
Ann, takut.

56
00:03:26,833 --> 00:03:28,083
Sebentar, ya.

57
00:03:29,083 --> 00:03:32,208
April, Thalia, Gizka, Hana,

58
00:03:32,291 --> 00:03:34,875
semua Asta Batari,
kumpul di belakang panggung.

59
00:03:34,958 --> 00:03:37,083
Natha tak berani naik
kalau belum melihat kita semua.

60
00:03:38,833 --> 00:03:41,875
Tak usah lama-lama seperti menunggu jodoh,
langsung kita panggil.

61
00:03:41,958 --> 00:03:43,333
Ini dia Natha!

62
00:03:55,125 --> 00:03:58,833
- Selamat sore, Semuanya.
- Sore.

63
00:03:58,916 --> 00:04:00,125
Baiklah.

64
00:04:00,208 --> 00:04:03,166
Perkenalkan, namaku Natha.

65
00:04:03,250 --> 00:04:07,500
Hari ini, aku akan bercerita kepada kalian
tentang persahabatan.

66
00:04:07,583 --> 00:04:09,833
Sahabatku ada di belakang semuanya.

67
00:04:09,916 --> 00:04:12,625
Kita sapa, namanya Asta Batari!

68
00:04:15,291 --> 00:04:20,000
Seperti topikku pada hari ini, aku akan
membicarakan tentang persahabatan.

69
00:04:20,083 --> 00:04:22,833
Geng yang ada di sekolah pada masa SMA.

70
00:04:22,916 --> 00:04:26,208
Aku benar-benar kenal anak-anak,

71
00:04:26,291 --> 00:04:30,041
aku tahu sekali muka anak-anak geng
seperti apa.

72
00:04:31,000 --> 00:04:35,875
Kau, yang pakai jaket.
Jelas sekali. Anak geng motor. Ya, tidak?

73
00:04:35,958 --> 00:04:38,250
Benar, 'kan? Kedinginan saat berjalan.

74
00:04:38,333 --> 00:04:40,458
Kalau kau, yang berbaju hijau? Nah.

75
00:04:41,041 --> 00:04:43,083
Mukamu spesifik sekali.

76
00:04:43,166 --> 00:04:45,541
Anak geng. Tahu geng apa?

77
00:04:46,083 --> 00:04:47,291
Geng-bel.

78
00:04:52,750 --> 00:04:55,458
Sekarang, aku mau menceritakan
tentang persahabatan.

79
00:04:55,541 --> 00:04:59,625
Kalau persahabatan, kita berbagi
sukacita, dukacita bersama-sama.

80
00:04:59,708 --> 00:05:00,916
Tapi temanku…

81
00:05:04,083 --> 00:05:05,208
Mati listrik!

82
00:05:19,375 --> 00:05:21,333
- Ann.
- Eh, Ann!

83
00:05:21,416 --> 00:05:23,000
Biar teknisinya saja yang urus!

84
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
- Ya, Ann!
- Aduh, bahaya!

85
00:05:25,000 --> 00:05:27,125
Teknisinya tidak ada.
Pertunjukan harus tetap lanjut.

86
00:05:27,208 --> 00:05:29,250
Memang Ann belajar listrik di mana?

87
00:05:29,875 --> 00:05:30,833
Butuh bantuan?

88
00:05:34,125 --> 00:05:36,166
Yang tidak berkepentingan,
dilarang ada di area.

89
00:05:41,791 --> 00:05:44,291
- Eh, Ann!
- Aduh, hati-hati.

90
00:05:44,791 --> 00:05:46,708
Kalau mau sok jadi tukang listrik,

91
00:05:47,333 --> 00:05:49,708
pastikan kau benar
kalau tak mau terlihat konyol.

92
00:05:52,666 --> 00:05:54,583
Pertama, aku bukan sok.

93
00:05:55,208 --> 00:05:56,750
Kedua, aku panitia.

94
00:05:56,833 --> 00:05:59,000
Siapa kau dan ada urusan apa
di belakang panggung?

95
00:06:01,250 --> 00:06:03,000
Kawan-Kawan, tuasnya turun.

96
00:06:06,041 --> 00:06:07,958
- Hati-hati, Ann.
- Pelan-pelan, Ann.

97
00:06:09,500 --> 00:06:11,041
- Bahaya.
- Apa?

98
00:06:19,250 --> 00:06:20,291
Ann!

99
00:06:23,291 --> 00:06:25,375
- Sudah. Urus panggung.
- Baiklah.

100
00:06:27,625 --> 00:06:29,791
- Turunkan aku.
- Bukankah kau sudah terbiasa?

101
00:06:35,833 --> 00:06:38,333
Kita lanjut lagi, ya? Baiklah.

102
00:06:38,416 --> 00:06:39,291
Nath! Natha!

103
00:06:42,708 --> 00:06:43,708
Tiga!

104
00:06:44,416 --> 00:06:47,000
Dah! Terima kasih, Semuanya! Terima kasih!

105
00:06:47,083 --> 00:06:49,708
- Kau kru band mana?
- Aku bersama band Indie Brothers.

106
00:06:49,791 --> 00:06:50,625
Nah, Teman-teman.

107
00:06:50,708 --> 00:06:52,541
- Itu dia penampilan dari komika kita.
- Dina, Semuanya, kembali ke posisi.

108
00:06:52,625 --> 00:06:54,250
Mana tepuk tangannya?

109
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Ini dia yang kita tunggu-tunggu.

110
00:06:57,208 --> 00:07:00,125
Kita sambut ke panggung, Indie Brothers!

111
00:07:00,208 --> 00:07:03,208
Dengan sang vokalis, Geez!

112
00:07:07,666 --> 00:07:08,541
Aku pergi dahulu.

113
00:07:28,625 --> 00:07:31,125
- Selamat malam, Semuanya!
- Malam!

114
00:07:32,500 --> 00:07:33,708
Terima kasih sudah mengundang kami.

115
00:07:35,041 --> 00:07:37,166
Ayo kita buat malam ini
menjadi malam paling berisik!

116
00:07:40,208 --> 00:07:43,208
Ini suara kami

117
00:07:43,291 --> 00:07:47,041
Suara hati kami

118
00:07:47,125 --> 00:07:50,458
Jika kau tak mengerti

119
00:07:50,541 --> 00:07:53,791
Kami tak peduli

120
00:07:53,875 --> 00:07:57,541
Memang kami berbeda

121
00:07:57,625 --> 00:08:00,708
Dan kami tak mengapa

122
00:08:01,291 --> 00:08:07,583
Jika kami bersama

123
00:08:09,625 --> 00:08:14,625
Kau tahu kau mau

124
00:08:16,333 --> 00:08:20,791
Kita harus mencobanya

125
00:08:26,875 --> 00:08:30,500
Karena kita akan menang
Tak peduli apa yang terjadi

126
00:08:30,583 --> 00:08:34,458
Tak ada cara lain
Kita tak akan pernah menyerah

127
00:08:40,583 --> 00:08:44,125
Karena kita pasti akan menang

128
00:08:44,208 --> 00:08:50,541
Karena kita takkan menyerah

129
00:08:54,458 --> 00:08:55,791
Penampil selanjutnya harap bersiap.

130
00:08:59,416 --> 00:09:00,416
Terima kasih, Semuanya.

131
00:09:02,833 --> 00:09:05,125
Man, ini tolong dibereskan.
Nanti langsung berikan ke vendor saja.

132
00:09:05,208 --> 00:09:06,333
- Ya, Ann.
- Terima kasih.

133
00:09:16,583 --> 00:09:17,666
Maaf soal yang tadi.

134
00:09:18,250 --> 00:09:20,500
Aku tak tahu kalau kau
ternyata anak Indie Brothers.

135
00:09:21,166 --> 00:09:22,083
Tak apa-apa.

136
00:09:22,958 --> 00:09:24,250
Aku suka komentar yang jujur.

137
00:09:24,958 --> 00:09:26,083
Gazza Cahyadi.

138
00:09:27,708 --> 00:09:28,875
Nama panggilannya Geez.

139
00:09:29,916 --> 00:09:31,125
Nama yang unik.

140
00:09:32,041 --> 00:09:32,958
Artinya "dewa", ya?

141
00:09:39,083 --> 00:09:39,916
Kok tahu?

142
00:09:41,541 --> 00:09:42,833
Karena aku suka membaca.

143
00:09:44,000 --> 00:09:45,083
Keana Amanda.

144
00:09:47,666 --> 00:09:50,125
- Ann.
- Kok tahu?

145
00:09:53,375 --> 00:09:54,791
Karena aku bisa membaca?

146
00:09:57,875 --> 00:09:59,916
Jujur, penampilan band-ku

147
00:10:00,625 --> 00:10:01,583
bagaimana?

148
00:10:03,625 --> 00:10:05,083
Ya, begitu saja.

149
00:10:06,000 --> 00:10:08,750
Tadi saat aku mendengar bagian refrain,
suaranya tak begitu terdengar.

150
00:10:09,750 --> 00:10:11,541
Tapi tak apa-apa. Sungguh tak apa-apa.

151
00:10:12,125 --> 00:10:16,708
Menurutku, zaman sekarang banyak band
yang tak bisa menjaga harmoni di panggung.

152
00:10:17,833 --> 00:10:22,208
Jadi, cuma berisik, berteriak-teriak.
Saat selesai, sudah tak bersatu lagi.

153
00:10:23,458 --> 00:10:26,416
Sekali lagi, terima kasih sudah jujur.

154
00:10:27,083 --> 00:10:28,041
Itu baru basa-basinya.

155
00:10:30,750 --> 00:10:31,666
Tunggu.

156
00:10:36,375 --> 00:10:39,000
Lagu baruku. Aku buat di studio.

157
00:10:39,083 --> 00:10:41,916
Seharusnya harmoninya lebih terjaga
dibanding lagu yang aku buat di panggung.

158
00:10:44,041 --> 00:10:45,083
Aku tunggu pendapatmu.

159
00:10:46,541 --> 00:10:47,708
Tunggu!

160
00:10:48,291 --> 00:10:49,708
Bagaimana caraku memberi tahu?

161
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Nanti pasti kita akan bertemu lagi.

162
00:10:57,625 --> 00:11:00,250
Astaga, itu apa?

163
00:11:00,333 --> 00:11:01,500
Kalian kenapa?

164
00:11:01,583 --> 00:11:03,125
Tak apa-apa.

165
00:11:03,208 --> 00:11:06,375
Gemas saja melihat Ann bisa mengobrol
dengan malaikat pelindungnya.

166
00:11:07,708 --> 00:11:09,041
Kalian menguping, ya?

167
00:11:10,375 --> 00:11:14,333
Bukan menguping. Kalau Ann tersenyum
saat mengobrol dengan laki-laki ganteng,

168
00:11:14,416 --> 00:11:16,166
pasti kami pasang telinga.

169
00:11:16,250 --> 00:11:17,916
Bukan sekadar laki-laki ganteng.

170
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Kau mengobrol dengan Geez, Ann!

171
00:11:20,083 --> 00:11:23,416
Kau tahu, 'kan?
Alumni paling top satu sekolah, Ann!

172
00:11:24,000 --> 00:11:26,041
Hana, bukannya habis ini
Ann mau berkencan dengan dia?

173
00:11:26,125 --> 00:11:27,458
- Berkencan?
- Cie!

174
00:11:27,541 --> 00:11:30,041
Astaga, pikiran kalian sudah terlalu jauh.

175
00:11:30,583 --> 00:11:31,583
Diberi lagu!

176
00:11:32,541 --> 00:11:34,541
Beri tahu yang lain! Thalia!

177
00:12:07,208 --> 00:12:11,041
Kamulah alasan, buat harapan
Aku akan jadi orang itu

178
00:12:11,125 --> 00:12:16,458
Kamulah alasan
Pemicu detakan jantungku

179
00:12:16,541 --> 00:12:21,791
Kamulah alasan
Majunya langkah kakiku

180
00:12:21,875 --> 00:12:26,250
Cukup dengan katakan
Kamu menginginkanku

181
00:12:27,083 --> 00:12:32,333
Karena sudah kunyatakan
Kamu memang untukku

182
00:12:38,166 --> 00:12:41,000
Kamulah alasan setiap…

183
00:13:08,250 --> 00:13:09,375
- Baru pulang, Mas?
- Eh!

184
00:13:10,708 --> 00:13:13,625
- Mbok Ijah. Mama belum pulang, 'kan?
- Belum.

185
00:13:14,750 --> 00:13:17,125
- Nanti kubelikan piza.
- Mantap.

186
00:13:17,208 --> 00:13:18,458
- Tapi seperti biasa.
- Ya.

187
00:13:19,041 --> 00:13:19,875
Terima kasih.

188
00:13:55,000 --> 00:13:56,541
Kamu dari mana? Kenapa baru pulang?

189
00:13:59,166 --> 00:14:00,125
Biasa, Ma.

190
00:14:00,916 --> 00:14:02,791
Les bahasa Jerman dan ke sasana olahraga.

191
00:14:03,916 --> 00:14:08,666
Ma, berapa kali aku bilang?
Jangan masuk ke kamarku tanpa izin.

192
00:14:11,291 --> 00:14:12,208
Kenapa memangnya?

193
00:14:15,875 --> 00:14:17,333
Kamu menyembunyikan narkoba, ya?

194
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Mama bercanda.

195
00:14:25,125 --> 00:14:27,791
Mama tahu kamu tak akan
menyia-nyiakan masa depan kamu.

196
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Ya.

197
00:14:31,416 --> 00:14:33,041
Aku investasi Mama.

198
00:14:35,208 --> 00:14:39,000
- Kamu akan senang di Berlin.
- Sejak kapan Mama peduli kesenanganku?

199
00:14:46,750 --> 00:14:48,583
Kamar kamu berantakan sekali.

200
00:14:49,708 --> 00:14:51,333
Di Berlin nanti, tak ada Mbok Ijah.

201
00:14:51,958 --> 00:14:54,875
- Kamu bisa membereskan baju sendiri?
- Tentu bisa, Ma.

202
00:15:00,125 --> 00:15:01,208
Apa lagi ini?

203
00:15:11,875 --> 00:15:14,375
Pasti terjatuh waktu aku siapkan
untuk disumbangkan kemarin, Ma.

204
00:15:22,750 --> 00:15:23,625
Ma.

205
00:15:25,041 --> 00:15:27,791
Ingat, Geez. Tak ada musik lagi.

206
00:15:37,083 --> 00:15:40,416
Pasar Minggu! Awas!

207
00:15:48,583 --> 00:15:51,000
Merapat belakang! Tarik!

208
00:15:53,583 --> 00:15:55,666
Pasar Minggu!

209
00:15:59,000 --> 00:16:00,166
Geser.

210
00:16:06,125 --> 00:16:07,000
Bagaimana?

211
00:16:10,416 --> 00:16:13,416
Kau tak seperti psikopat
yang menungguku pulang sekolah, 'kan?

212
00:16:14,250 --> 00:16:15,708
Kau lebih memilih aku masuk ke kelas?

213
00:16:19,000 --> 00:16:21,833
Ulasannya. Sudah didengar CD-nya, 'kan?

214
00:16:24,041 --> 00:16:24,958
Sudah.

215
00:16:25,958 --> 00:16:28,250
- Tapi…
- Kenapa?

216
00:16:28,333 --> 00:16:31,666
- Terlalu klise? Bridge standar? Atau…
- Aku belum jawab.

217
00:16:33,666 --> 00:16:35,375
Tapi hasil karyaku genius, 'kan?

218
00:16:36,708 --> 00:16:38,916
- Siapa yang bilang begitu.
- Jadi, apa?

219
00:16:39,500 --> 00:16:42,416
Lagi pula, kenapa pendapatku
sebegitu pentingnya?

220
00:16:43,416 --> 00:16:47,083
Kalau untukku tak penting, kenapa aku
memberi satu-satunya kopi CD padamu?

221
00:16:47,875 --> 00:16:51,333
Jadi, CD seret yang kemarin kau berikan
padaku satu-satunya kopianmu?

222
00:16:52,166 --> 00:16:54,458
Maaf sekali, Geez. Saat aku putar,

223
00:16:55,041 --> 00:16:57,625
suaranya seret dan tersendat begitu.

224
00:16:58,458 --> 00:17:00,750
Seret? Tersendat? Apa?

225
00:17:02,791 --> 00:17:05,166
Ya, lagunya bagus.

226
00:17:06,916 --> 00:17:08,208
Tapi…

227
00:17:10,291 --> 00:17:11,250
Tapi?

228
00:17:13,708 --> 00:17:14,791
Kurang menempel.

229
00:17:16,083 --> 00:17:19,541
Musik rok bukan berarti isinya
sembarangan berisik, Geez.

230
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Mungkin ada yang salah dengan telingamu.

231
00:17:47,583 --> 00:17:49,000
Apakah kalian sadar?

232
00:17:49,083 --> 00:17:53,500
Ini sudah seminggu semenjak Ann
diajak berkenalan dengan Geez.

233
00:17:54,458 --> 00:17:56,875
Bagaimana? Sudah ada kabar lagi
atau belum dari dia?

234
00:17:57,958 --> 00:17:58,916
Kalian menghitung?

235
00:17:59,541 --> 00:18:01,166
Bagaimana bisa tak menghitung?

236
00:18:01,250 --> 00:18:04,583
Kami mau merayakan
pelepasan status jomlomu!

237
00:18:07,583 --> 00:18:09,416
Aku saja sudah melupakan dia.

238
00:18:09,500 --> 00:18:11,041
Astaga, untuk apa diingat?

239
00:18:11,625 --> 00:18:14,375
Aku tahu! Aku mau
melihat Geez di Instagram.

240
00:18:14,458 --> 00:18:16,375
Dia punya pacar atau tidak. Ya, 'kan?

241
00:18:16,458 --> 00:18:18,208
- Aku tak peduli.
- Yah!

242
00:18:18,291 --> 00:18:20,416
Ann, maaf sekali, Ann.

243
00:18:20,500 --> 00:18:22,708
Dibuat privat, Ann.
Aku tak bisa melihatnya.

244
00:18:22,791 --> 00:18:25,000
- Mohon maaf, ya!
- Busku datang.

245
00:18:25,083 --> 00:18:27,125
Pergi dahulu, ya? Dah.

246
00:18:27,208 --> 00:18:30,125
- Dia ganteng, Ann!
- Diikuti saja, Ann!

247
00:18:30,208 --> 00:18:31,958
Kalau tidak, aku saja yang ikuti!

248
00:18:34,083 --> 00:18:37,333
Tarik! Ayo, tutup, Bang!

249
00:18:49,208 --> 00:18:51,916
- Geez?
- Aku ingin menunjukkan rekamanku.

250
00:18:56,041 --> 00:18:57,208
Sekarang juga?

251
00:19:21,541 --> 00:19:22,458
Ann.

252
00:19:23,666 --> 00:19:25,458
- Dengarkan.
- Apa?

253
00:19:27,750 --> 00:19:28,625
Sebelahnya.

254
00:19:32,875 --> 00:19:35,833
Kamu

255
00:19:35,916 --> 00:19:38,541
Mentari pagiku

256
00:19:38,625 --> 00:19:41,583
Kamu

257
00:19:41,666 --> 00:19:44,833
Sinar di hariku

258
00:19:44,916 --> 00:19:50,833
Kamu sinar matahariku
Kamu segalanya bagiku

259
00:19:50,916 --> 00:19:55,708
Kamu sinar matahariku
Kamu segalanya bagiku

260
00:19:55,791 --> 00:19:57,916
Senyummu

261
00:19:58,416 --> 00:20:01,500
Buat kuberdebar

262
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Tarik!

263
00:20:16,250 --> 00:20:17,541
Bagaimana? Memorable?

264
00:20:19,333 --> 00:20:20,708
"Memorable"?

265
00:20:22,291 --> 00:20:23,625
Maksudmu sudah menempel?

266
00:20:24,333 --> 00:20:25,750
Ya, itu maksudku.

267
00:20:26,625 --> 00:20:27,875
Sembilan dari sepuluh.

268
00:20:34,041 --> 00:20:35,625
Eh, kau tahu?

269
00:20:36,291 --> 00:20:38,916
Tiga puluh dua kali rekaman.
Kalau kamu sampai tak suka juga,

270
00:20:39,458 --> 00:20:40,458
berarti aku harus ganti band.

271
00:20:41,708 --> 00:20:44,458
- Tiga puluh dua?
- Maunya tiga puluh tiga.

272
00:20:45,041 --> 00:20:47,208
Tapi pemain basku
harus kembali ke rumah sakit.

273
00:20:48,291 --> 00:20:50,958
- Dia sedang kena tifus.
- Tunggu.

274
00:20:53,125 --> 00:20:55,375
Jadi, kau menarik pemain basmu
dari rumah sakit

275
00:20:56,041 --> 00:20:57,458
cuma untuk merekam lagu ini?

276
00:20:58,416 --> 00:21:01,083
Ya. Selesai rekaman, bergantian.

277
00:21:01,666 --> 00:21:02,833
Pemain drumku yang kena tifus.

278
00:21:09,458 --> 00:21:10,458
Bercanda.

279
00:21:11,583 --> 00:21:12,583
Humormu aneh.

280
00:21:18,833 --> 00:21:21,666
Terima kasih, ya, Geez. Mau masuk?

281
00:21:23,916 --> 00:21:25,416
Kalau aku jadi betah, bagaimana?

282
00:21:31,666 --> 00:21:33,833
Pegang saja. Untukmu.

283
00:21:38,333 --> 00:21:42,125
iPod. Dahulu, aku juga punya,
tapi sudah dijual.

284
00:21:43,291 --> 00:21:46,500
Terima kasih, ya, Geez.
Aku tunggu karya-karyamu yang lainnya.

285
00:21:47,541 --> 00:21:49,333
Ya sudah, aku masuk, ya?
Mau mengerjakan tugas.

286
00:21:50,583 --> 00:21:51,458
Yakin?

287
00:21:55,041 --> 00:21:59,500
Yakin lebih mau memperhatikan tugas

288
00:21:59,583 --> 00:22:00,833
daripada memperhatikan aku?

289
00:22:02,875 --> 00:22:03,833
Yakin.

290
00:22:05,041 --> 00:22:05,958
Aku suka.

291
00:22:10,250 --> 00:22:13,208
Aku suka perempuan
yang lebih mementingkan nilai.

292
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Biar aku yang mementingkan dia.

293
00:22:19,208 --> 00:22:20,291
Dah.

294
00:22:28,291 --> 00:22:31,208
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.

295
00:22:31,291 --> 00:22:32,708
Kenapa Ibu ada di sini?

296
00:22:35,500 --> 00:22:37,958
Siapa tadi, Ann?
Apa yang dia berikan kepadamu?

297
00:22:38,958 --> 00:22:41,041
Oh, alumni, Bu. Namanya Geez.

298
00:22:41,125 --> 00:22:42,875
Ini. Tiba-tiba memberikan iPod?

299
00:22:42,958 --> 00:22:45,583
- Sebentar. Kamu dan dia tidak…
- Ih!

300
00:22:45,666 --> 00:22:49,916
Tidak, Ibu! Tidak dekat. Cuma teman.

301
00:22:50,000 --> 00:22:51,333
Aman. Dia alumni.

302
00:22:51,416 --> 00:22:53,958
Tak dekat dan cuma teman,
sudah memberikan iPod?

303
00:22:55,208 --> 00:22:57,875
Anggap saja rezekinya anak teladan
yang rajin belajar.

304
00:22:57,958 --> 00:23:01,458
dan akan lulus dengan nilai sempurna
seperti doa ibunya tercinta.

305
00:23:03,750 --> 00:23:06,041
Hati-hati, Ann. Benar, ya?

306
00:23:07,000 --> 00:23:08,833
Ya, Ibu. Aku sayang Ibu.

307
00:23:19,208 --> 00:23:20,625
- Ibu!
- Ya?

308
00:23:20,708 --> 00:23:22,250
Ini bunga dari siapa?

309
00:23:22,750 --> 00:23:25,000
Tadi ada yang mengirimkannya untukmu.

310
00:23:34,041 --> 00:23:36,875
Ann, kalau kamu terima bunga ini,

311
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
berarti aku tak sempat masuk.

312
00:23:39,958 --> 00:23:42,791
Semoga bisa untuk menemani
saat mendengar laguku.

313
00:23:42,875 --> 00:23:44,333
Dari laki-laki tadi, Ann?

314
00:23:44,916 --> 00:23:46,333
Benar cuma teman?

315
00:23:49,458 --> 00:23:51,041
Aku belajar dahulu, ya, Ibu!

316
00:24:12,791 --> 00:24:16,083
Ma, semua baik-baik saja?

317
00:24:30,958 --> 00:24:31,791
Selamat, Sayang.

318
00:24:33,708 --> 00:24:34,583
Kamu diterima.

319
00:24:36,041 --> 00:24:37,000
Du wirst akzeptiert.

320
00:24:37,083 --> 00:24:38,250
UNIVERSITAS NIEDERSACHSEN

321
00:24:39,166 --> 00:24:41,041
Jangan mempermalukan Mama sebagai alumni.

322
00:24:42,791 --> 00:24:45,666
Mama sudah menelepon teman Mama
di Berlin untuk mengatur kepindahan kamu.

323
00:24:51,541 --> 00:24:55,625
Ma, bagaimana kalau aku ambil saja
hasil ujian SNMPTN?

324
00:24:57,083 --> 00:24:58,666
- Berkuliah di sini?
- Apa?

325
00:24:58,750 --> 00:25:00,833
Kamu bilang ujian itu hanya untuk iseng.

326
00:25:01,416 --> 00:25:04,166
Dari awal, kita sudah setuju
kamu masuk kampus Mama.

327
00:25:07,458 --> 00:25:10,875
Kamu tahu? Sudah bertahun-tahun
Mama mengorbankan waktu, biaya…

328
00:25:10,958 --> 00:25:14,333
Ma, sudah. Mama tenang saja, ya?

329
00:25:16,041 --> 00:25:19,000
Aku pasti akan berangkat
ke Berlin, Ma. Ya?

330
00:25:21,375 --> 00:25:22,416
Geez.

331
00:25:24,291 --> 00:25:27,583
Kamu itu beruntung.
Semua mimpi Mama untuk kamu terwujud.

332
00:25:29,166 --> 00:25:33,208
Seandainya dahulu ada yang membimbing Mama
seperti Mama membimbing kamu sekarang,

333
00:25:34,000 --> 00:25:38,250
pasti Mama tak harus melewati kekecewaan
yang begitu banyak seperti sekarang ini.

334
00:25:44,166 --> 00:25:46,208
Kita atur makan malam
untuk merayakan ini, ya?

335
00:25:52,916 --> 00:25:53,833
Terima kasih, Ma.

336
00:26:06,416 --> 00:26:07,291
Geez.

337
00:26:08,541 --> 00:26:09,458
Sudah dapat bunganya?

338
00:26:10,958 --> 00:26:13,500
Sudah. Diterima kakakku.

339
00:26:14,958 --> 00:26:16,333
Tapi dia mempretelinya.

340
00:26:17,666 --> 00:26:18,833
Sepertinya untuk tugas kampus.

341
00:26:21,583 --> 00:26:22,583
Dia mempretelinya?

342
00:26:25,333 --> 00:26:27,958
Bercanda. Terima kasih, ya, Geez.

343
00:26:31,958 --> 00:26:34,708
Kamu aneh juga. Zaman ini, masih saja
membaca Lima Sekawan.

344
00:26:35,958 --> 00:26:39,666
Teman-teman aku juga. Semua bilang
aku kuno karena membaca Lima Sekawan.

345
00:26:41,208 --> 00:26:44,958
Kalau teman-temanmu menganggapmu aneh,
kamu yakin mereka cocok jadi temanmu?

346
00:26:46,250 --> 00:26:49,583
Kebetulan teman-temanku
menganggapku kuno, bukan aneh.

347
00:26:50,791 --> 00:26:52,875
Kuno itu seperti vintage.

348
00:26:55,958 --> 00:26:56,833
Maaf, ya.

349
00:26:59,750 --> 00:27:00,833
Eh, mau diapakan?

350
00:27:04,541 --> 00:27:07,666
Sebagai permintaan maaf, aku belikan.

351
00:27:08,791 --> 00:27:11,458
Tak perlu. Aku bisa beli sendiri.

352
00:27:13,083 --> 00:27:14,208
FASIH BERBAHASA JERMAN

353
00:27:14,291 --> 00:27:15,833
Kamu mau ke Jerman, ya?

354
00:27:18,208 --> 00:27:21,208
Mamaku lulusan sana.
Jadi, dia bisa bahasa Jerman.

355
00:27:23,250 --> 00:27:24,458
Bagaimana kalau kita minum kopi?

356
00:27:25,375 --> 00:27:28,541
Aku tak minum kopi.
Lagi pula, aku sudah ada janji.

357
00:27:30,250 --> 00:27:31,083
Dengan laki-laki?

358
00:27:36,916 --> 00:27:37,750
Aku antar, ya?

359
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Kak Ann datang!

360
00:27:57,500 --> 00:27:58,416
Halo!

361
00:28:13,041 --> 00:28:15,416
Sudah hafal lagu yang kemarin
Kak Ann ajari?

362
00:28:16,083 --> 00:28:17,500
Sudah!

363
00:28:18,041 --> 00:28:21,375
Oh, ya. Hari ini, Kak Ann membawa teman.
Namanya Kakak Geez.

364
00:28:21,458 --> 00:28:23,208
Hai, Kak Geez!

365
00:28:23,291 --> 00:28:26,958
Jadi, nanti Geez akan bernyanyi
bersama kita ramai-ramai, ya? Kita mulai.

366
00:28:27,625 --> 00:28:29,291
Satu, dua, tiga.

367
00:28:29,375 --> 00:28:33,500
When the Saints go marching in

368
00:28:34,333 --> 00:28:38,750
When the Saints go marching in

369
00:28:38,833 --> 00:28:43,541
Oh, I want to be in the number

370
00:28:43,625 --> 00:28:46,708
When the Saints go marching in

371
00:28:49,708 --> 00:28:51,250
- Sudah!
- Sabar, Mas!

372
00:28:51,333 --> 00:28:52,791
- Ke bawah!
- Eh!

373
00:28:53,833 --> 00:28:56,833
ES KRIM

374
00:28:57,875 --> 00:29:00,791
Semuanya jawab pakai bahasa Inggris
juga, ya? Jangan takut salah.

375
00:29:00,875 --> 00:29:03,083
So, what is your favorite animal?

376
00:29:03,166 --> 00:29:04,125
- Saya!
- Saya!

377
00:29:04,208 --> 00:29:07,708
Neng Ann! Kata Geez, boleh ambil es krim
sebanyak-banyaknya.

378
00:29:10,833 --> 00:29:11,916
Pelan-pelan. Satu-satu, ya?

379
00:29:14,166 --> 00:29:16,250
Jangan berebut. Satu-satu saja.

380
00:29:16,958 --> 00:29:18,375
- Satu-satu!
- Tiga!

381
00:29:22,875 --> 00:29:24,541
Harus beli satu gerobak?

382
00:29:25,208 --> 00:29:27,250
Mau dua? Tapi nanti anak-anak batuk.

383
00:29:28,541 --> 00:29:29,833
- Kamu berlebihan.
- Satu.

384
00:29:29,916 --> 00:29:30,791
Terima kasih, Om.

385
00:29:40,791 --> 00:29:43,041
Kesukaanmu. Matcha.

386
00:29:45,291 --> 00:29:46,166
Terima kasih.

387
00:29:48,041 --> 00:29:48,916
Setiap Minggu, kamu mengajar di sini?

388
00:29:50,041 --> 00:29:54,708
Jadi, anak di sini agak kurang mampu
untuk membayar les bahasa Inggris.

389
00:29:55,958 --> 00:29:59,000
Jadi, siapa tahu dengan aku
membantu mereka dengan cara seperti ini,

390
00:29:59,083 --> 00:30:01,541
nanti mereka tak salah bersaing
dengan teman-temannya saat SMA.

391
00:30:06,291 --> 00:30:07,208
Kenapa?

392
00:30:08,458 --> 00:30:11,166
- Hah?
- Maaf, Mas. Tadi uangnya kurang.

393
00:30:11,250 --> 00:30:14,791
- Saya salah hitung.
- Ah, Mas! Bagaimana?

394
00:30:47,416 --> 00:30:49,916
Terima kasih, ya, Geez. Mau masuk?

395
00:30:50,416 --> 00:30:52,500
- Mau minum atau yang lain?
- Tidak.

396
00:30:53,708 --> 00:30:56,333
- Lantas, maunya apa?
- Maunya kamu jangan masuk dahulu.

397
00:31:08,833 --> 00:31:09,916
Ini berapa lama?

398
00:31:10,625 --> 00:31:11,833
Sudah malam.

399
00:31:12,875 --> 00:31:14,000
Aku mau mengerjakan tugas.

400
00:31:15,958 --> 00:31:16,791
Ann.

401
00:31:18,416 --> 00:31:20,208
Sampai bertemu lagi, Peri Kecil.

402
00:31:24,791 --> 00:31:25,666
Ann.

403
00:32:13,916 --> 00:32:16,875
- Asalamualaikum!
- Halo, Ann!

404
00:32:16,958 --> 00:32:20,083
- Astaga!
- Sudah!

405
00:32:20,166 --> 00:32:23,250
- Ayo, duduk!
- Duduk!

406
00:32:23,333 --> 00:32:25,791
Eh, sedang apa? Kenapa tiba-tiba ke sini?

407
00:32:26,291 --> 00:32:29,166
Astaga, waktunya bercerita!
Jadi, ceritanya,

408
00:32:29,250 --> 00:32:31,875
satu jam yang lalu,
kami sedang kongkow di…

409
00:32:31,958 --> 00:32:33,750
- Gizka.
- Aku.

410
00:32:33,833 --> 00:32:38,125
Lalu tiba-tiba ada suara bel.
Ya sudah, saat kami buka pintunya,

411
00:32:38,208 --> 00:32:41,000
kami dapat kiriman bubble tea
sebanyak ini, Ann!

412
00:32:41,083 --> 00:32:42,041
Dari siapa, Kawan-Kawan?

413
00:32:42,125 --> 00:32:43,333
Geez!

414
00:32:43,416 --> 00:32:44,583
Astaga, Geez!

415
00:32:45,833 --> 00:32:48,041
Dia memang sungguh mengerti,
saat mendekati perempuan,

416
00:32:48,125 --> 00:32:49,708
harus mendekati teman-temannya dahulu.

417
00:32:49,791 --> 00:32:52,625
Dari usahanya itu,
kami semua sudah cukup yakin

418
00:32:52,708 --> 00:32:55,083
untuk memberikan restu
kepada kalian berdua.

419
00:32:55,750 --> 00:32:58,083
Jadi, harga kalian semua
cuma segelas bubble tea.

420
00:32:58,166 --> 00:33:00,791
- Lumayan, gratis.
- Bukan begitu juga, Ann.

421
00:33:00,875 --> 00:33:03,250
Ya, tidak. Ini baru pembukaan.

422
00:33:03,333 --> 00:33:06,791
Dia berjanji akan menyuplai bubble tea
selama satu minggu

423
00:33:06,875 --> 00:33:09,208
untuk kami semua.
Coba bayangkan, selama satu minggu.

424
00:33:09,291 --> 00:33:12,875
Tapi dengan syarat kami membantumu
bersiap-siap untuk pergi.

425
00:33:13,750 --> 00:33:14,666
Memang kita mau ke mana?

426
00:33:14,750 --> 00:33:16,875
Kami tak ke mana-mana.
Yang pergi hanya kau!

427
00:33:24,958 --> 00:33:26,916
Kalau begini, Ayah tak ada apa-apanya.

428
00:33:27,000 --> 00:33:29,750
Kalau Ayah jago, sudah jadi musikus.

429
00:33:29,833 --> 00:33:31,125
Bukan fotografernya.

430
00:33:32,041 --> 00:33:33,166
Kalau yang ini, suka?

431
00:33:44,041 --> 00:33:45,208
Kamu bisa memainkan blues juga?

432
00:33:45,791 --> 00:33:46,666
Mas.

433
00:33:47,958 --> 00:33:50,666
Geez, bisa pulang
sebelum pukul 21.00, 'kan?

434
00:33:53,291 --> 00:33:54,500
Sekarang saja belum berangkat.

435
00:33:54,583 --> 00:33:56,250
- Belum macetnya.
- Mas.

436
00:33:57,541 --> 00:34:00,500
Maaf, Bung. Om sudah coba bantu kamu.

437
00:34:00,583 --> 00:34:03,291
Saya usahakan pulang
sebelum pukul 21.00, Tante.

438
00:34:04,041 --> 00:34:06,416
Ini baru anak band yang sopan.

439
00:34:07,041 --> 00:34:10,750
Kau enak. Rambutmu bagus,
kau punya alis. Aku?

440
00:34:10,833 --> 00:34:12,250
- Aku ada apa?
- Aduh, Ann!

441
00:34:12,333 --> 00:34:15,166
Ann, kau punya banyak sekali kelebihan.

442
00:34:15,250 --> 00:34:17,625
Jadi, kau juga pantas berkencan. Ya 'kan?

443
00:34:20,166 --> 00:34:21,291
- Bagaimana?
- Jadi?

444
00:34:21,375 --> 00:34:23,458
- Ya, Ann.
- Bisa, 'kan?

445
00:34:24,041 --> 00:34:25,500
- Ayo, Ann.
- Mau, ya?

446
00:34:25,583 --> 00:34:27,375
- Ya sudah.
- Bagus, Ann!

447
00:34:27,458 --> 00:34:29,625
- Ya!
- Mau?

448
00:34:30,333 --> 00:34:31,875
- Tapi!
- Apa?

449
00:34:32,958 --> 00:34:35,666
Kalau kalian mau mendandaniku,
jangan aneh-aneh, ya?

450
00:34:35,750 --> 00:34:38,166
- Aku ingin tetap jadi diri sendiri.
- Beres. Siap.

451
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
- Tenang saja!
- Ayo!

452
00:34:45,708 --> 00:34:48,958
Geez, kalau ini,
pasti kau tak tahu lagunya.

453
00:34:49,041 --> 00:34:50,375
Astaga, Mas.

454
00:34:52,000 --> 00:34:53,666
Tak usah sok.

455
00:34:53,750 --> 00:34:55,791
Ann, Mas belum memainkan apa-apa.

456
00:34:56,375 --> 00:34:58,166
Tapi Ann tahu Mas cuma bisa satu lagu.

457
00:34:58,750 --> 00:34:59,833
Baru mau pamer.

458
00:35:02,500 --> 00:35:03,625
Hai.

459
00:35:06,916 --> 00:35:09,125
Geez, kamu sudah tahu mau kuliah di mana?

460
00:35:09,208 --> 00:35:11,250
Coba ujian masuk negeri juga?

461
00:35:11,833 --> 00:35:14,250
Geez, Tante Manda ini,

462
00:35:14,333 --> 00:35:17,125
kalau urusan akademis, itu jatahnya dia.

463
00:35:19,500 --> 00:35:22,458
- Saya diterima di FEUI, Tante.
- Ya, prinsipnya,

464
00:35:23,083 --> 00:35:26,083
kita sungguh berharap
konsentrasi Ann tidak terganggu.

465
00:35:26,666 --> 00:35:30,458
Supaya nilainya bagus,
bisa masuk universitas negeri, ya?

466
00:35:30,541 --> 00:35:31,458
Ya, Tante.

467
00:35:32,291 --> 00:35:35,208
Ya sudah, Bu. Mas, Ayah.

468
00:35:36,083 --> 00:35:36,958
Kami berangkat dahulu, ya?

469
00:35:38,000 --> 00:35:40,875
- Tante, Om.
- Ya.

470
00:35:42,833 --> 00:35:43,708
Mas.

471
00:35:50,375 --> 00:35:53,291
- Jangan lupa, ya? Pukul 21.00.
- Ya, Tante.

472
00:35:59,833 --> 00:36:03,083
Hebat, Ann! Hebat!

473
00:36:05,583 --> 00:36:08,875
- Nikmati perjalanannya!
- Ann, jaga diri, ya?

474
00:36:08,958 --> 00:36:11,250
- Misi selesai!
- Hore!

475
00:36:14,708 --> 00:36:15,708
Aku belum pernah ke sini.

476
00:36:19,708 --> 00:36:20,791
Karena itu, aku pilih tempat ini,

477
00:36:21,541 --> 00:36:23,500
Kenapa kamu tahu aku belum pernah ke sini?

478
00:36:24,291 --> 00:36:26,708
Kalau sudah, fotonya pasti
sudah ada di Instagram.

479
00:36:28,666 --> 00:36:29,958
Kamu mengintaiku?

480
00:36:30,583 --> 00:36:34,458
Akunmu tidak dibuat privat.
Supaya bisa dilihat siapa saja, 'kan?

481
00:36:36,916 --> 00:36:37,833
Yuk.

482
00:36:44,916 --> 00:36:46,208
Terima kasih.

483
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
- Geez.
- Ya?

484
00:36:54,583 --> 00:36:57,416
Tapi janji, ya, ini kejutan terakhir?

485
00:36:58,208 --> 00:37:00,916
Karena aku bukan tipe orang
yang suka diberi kejutan.

486
00:37:02,416 --> 00:37:04,625
Lagi pula, kalau aku tahu
hari ini kau mau mengajakku pergi,

487
00:37:04,708 --> 00:37:06,500
- aku bisa mengerjakan tugas dahulu.
- Sut.

488
00:37:10,083 --> 00:37:11,541
Kamu sebawel ini, ya, kalau sedang gugup?

489
00:37:14,916 --> 00:37:16,208
Siapa yang gugup?

490
00:37:18,625 --> 00:37:20,208
Pertama kali berkencan dengan laki-laki?

491
00:37:22,375 --> 00:37:23,208
Kata siapa?

492
00:37:25,500 --> 00:37:26,875
Di sini, restorannya bagus.

493
00:37:28,458 --> 00:37:30,625
Tapi kenapa menunya banyak yang dicoret?

494
00:37:30,708 --> 00:37:32,166
Makanannya ada,

495
00:37:32,250 --> 00:37:35,875
tapi tadi aku sudah minta yang mengandung
boga bahari atau kacang dicoret.

496
00:37:37,166 --> 00:37:38,208
Alergi, 'kan?

497
00:37:41,208 --> 00:37:44,625
Jangan bilang sebentar lagi
kamu akan tahu golongan darahku apa.

498
00:37:47,125 --> 00:37:48,416
- O.
- Ih!

499
00:37:51,375 --> 00:37:53,541
Sepertinya aku harus takut padamu.

500
00:38:00,666 --> 00:38:02,166
Permisi.

501
00:38:02,958 --> 00:38:04,458
Silakan, Mbak.

502
00:38:41,083 --> 00:38:42,708
- Sudah selesai?
- Sudah, Mbak.

503
00:38:42,791 --> 00:38:43,750
Biar saya ambil, ya?

504
00:38:44,916 --> 00:38:46,041
- Terima kasih, Mbak.
- Ya.

505
00:38:47,666 --> 00:38:48,666
- Terima kasih, Mbak.
- Ya.

506
00:38:48,750 --> 00:38:49,916
Ulasannya?

507
00:38:54,583 --> 00:38:56,250
Sembilan dari sepuluh.

508
00:38:57,166 --> 00:38:58,541
Tapi bisa jadi sepuluh.

509
00:39:00,375 --> 00:39:01,958
Kalau kamu mau ikut denganku.

510
00:39:03,291 --> 00:39:04,250
Ke mana?

511
00:39:04,833 --> 00:39:06,666
Kejutan, Dewa Kejutan.

512
00:39:21,541 --> 00:39:22,541
Awas hujan.

513
00:39:23,166 --> 00:39:25,166
- Pak Amir.
- Ya?

514
00:39:25,250 --> 00:39:27,166
- Pak Amir!
- Siapa, ya?

515
00:39:28,083 --> 00:39:29,916
Eh, Neng Ann!

516
00:39:30,458 --> 00:39:32,125
Sebentar, pintunya saya buka dahulu.

517
00:39:33,625 --> 00:39:35,416
Mau menunjukkan ke teman saya sebentar.

518
00:39:36,000 --> 00:39:37,916
Oh, ya. Ayo masuk. Silakan.

519
00:39:38,541 --> 00:39:39,750
- Hujan. Ayo, cepat.
- Ya.

520
00:39:39,833 --> 00:39:42,250
- Saya hidupkan lampunya dahulu.
- Ya, Pak.

521
00:39:42,333 --> 00:39:43,291
Yuk.

522
00:39:43,916 --> 00:39:46,833
Wah, ini tanahnya punya siapa?

523
00:39:47,625 --> 00:39:51,500
Punya keluarga besar,
tapi ayahku yang mengurusnya.

524
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
Nah, yuk.

525
00:40:06,458 --> 00:40:08,791
Sekarang, aku tahu
kenapa kau tak takut naik steger.

526
00:40:10,083 --> 00:40:12,416
- Lama.
- Ya, sebentar.

527
00:40:17,291 --> 00:40:18,250
Awas, hati-hati.

528
00:40:21,958 --> 00:40:22,833
Wah.

529
00:40:24,916 --> 00:40:26,041
Keren sekali tempat ini,

530
00:40:26,125 --> 00:40:27,833
Ya. Eh!

531
00:40:28,541 --> 00:40:29,458
Aman pula.

532
00:40:31,250 --> 00:40:34,375
Ada ukulele. Boleh juga.

533
00:40:41,583 --> 00:40:43,666
- Sini.
- Baiklah.

534
00:40:48,833 --> 00:40:49,958
Ulasannya?

535
00:40:55,083 --> 00:40:55,958
Sebelas.

536
00:40:57,291 --> 00:40:59,208
- Dari?
- Sepuluh.

537
00:41:01,875 --> 00:41:04,125
Aku cuma bisa memainkan lagu ini
kalau dengan ukulele.

538
00:41:05,750 --> 00:41:08,791
Kenapa kau pergi?

539
00:41:08,875 --> 00:41:13,708
Kenapa kau tinggal aku sendiri?

540
00:41:13,791 --> 00:41:17,666
Di saat aku butuh

541
00:41:17,750 --> 00:41:20,583
Butuh kamu di sini

542
00:41:21,666 --> 00:41:25,708
Apakah ini salahku?

543
00:41:25,791 --> 00:41:29,750
Ataukah memang keinginan kamu?

544
00:41:29,833 --> 00:41:34,041
Tak mau lihat kau lagi

545
00:41:34,125 --> 00:41:38,958
Tapi juga ingin kau kembali

546
00:41:39,458 --> 00:41:45,208
Tak tahu semua yang kurasa

547
00:41:47,041 --> 00:41:52,875
Luka yang akan terus ada di hatiku

548
00:41:52,958 --> 00:41:57,250
Kamu di mana?

549
00:41:57,333 --> 00:41:59,041
Kamu di mana?

550
00:41:59,125 --> 00:42:01,125
Tak peduli

551
00:42:01,208 --> 00:42:05,416
Kamu di mana?

552
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Kamu di mana?

553
00:42:07,291 --> 00:42:10,000
Aku sendiri

554
00:42:13,541 --> 00:42:15,333
Maaf, ya. Lagunya tak asyik.

555
00:42:17,333 --> 00:42:18,791
Memang lagunya soal apa?

556
00:42:24,250 --> 00:42:27,000
Waktu ibu dan ayahku masih bersama-sama

557
00:42:28,250 --> 00:42:29,458
dan waktu mereka berpisah.

558
00:42:30,750 --> 00:42:34,000
Lebih tepatnya,
saat Ayah meninggalkanku dan ibuku.

559
00:42:35,458 --> 00:42:38,458
Dan bagaimana ibuku tak bisa
melupakan rasa bencinya.

560
00:42:42,958 --> 00:42:43,833
Malam ini…

561
00:42:46,458 --> 00:42:48,583
mungkin malam terdekatku
untuk merasakan yang namanya keluarga.

562
00:42:57,958 --> 00:42:59,291
- Geez.
- Ya?

563
00:43:01,791 --> 00:43:04,791
Jadi, ayahku kena serangan jantung ringan
dua tahun lalu.

564
00:43:06,375 --> 00:43:07,458
Ibuku dosen.

565
00:43:08,166 --> 00:43:09,833
Sekarang, Ibu jadi
tulang punggung keluarga.

566
00:43:11,541 --> 00:43:15,833
Maka itu, aku harus bisa lolos masuk
ke fakultas kedokteran negeri.

567
00:43:17,083 --> 00:43:18,375
Karena aku tak tega.

568
00:43:19,583 --> 00:43:22,625
Masa minta tolong membiayaiku
masuk fakultas kedokteran swasta?

569
00:43:26,750 --> 00:43:28,416
Kenapa tertawa?

570
00:43:28,500 --> 00:43:31,833
Tidak. Aku memikirkan kamu
memberi tahu kondisi pasien kamu

571
00:43:31,916 --> 00:43:33,750
dengan gaya sadis kamu memberi ulasan.

572
00:43:46,041 --> 00:43:46,916
Halo, Ma?

573
00:43:48,458 --> 00:43:49,916
Ya, lagi di toko buku.

574
00:43:51,833 --> 00:43:53,041
Tapi sudah bersiap pulang.

575
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Ya.

576
00:43:57,541 --> 00:43:58,666
Kenapa kamu bohong?

577
00:43:59,833 --> 00:44:02,208
Ann, rumit menjelaskannya.

578
00:44:05,291 --> 00:44:06,708
Sudah mau pukul 21.00.

579
00:44:08,083 --> 00:44:10,083
Kamu berjanji mau memulangkanku
sebelum itu, 'kan?

580
00:44:12,083 --> 00:44:14,000
Atau mau bohong juga kepada orang tuaku?

581
00:44:16,416 --> 00:44:18,791
Ann. Bukan begitu maksudku, Ann.

582
00:44:25,750 --> 00:44:26,625
Ann.

583
00:44:30,708 --> 00:44:31,625
Kenapa?

584
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
Kalau bisa membohongi orang tua sendiri,
bagaimana yang lain?

585
00:44:38,291 --> 00:44:40,875
Ann. Baiklah, aku berbohong.

586
00:44:43,625 --> 00:44:46,666
Itu karena mamaku ingin aku fokus
dan siap untuk kuliah bisnis di Berlin.

587
00:44:53,958 --> 00:44:55,041
Kamu mau ke Berlin?

588
00:44:58,083 --> 00:44:58,916
Ann.

589
00:45:04,291 --> 00:45:05,291
Kamu mau aku jujur?

590
00:45:06,083 --> 00:45:07,125
Aku sudah diterima.

591
00:45:08,333 --> 00:45:09,583
Bulan depan, aku berangkat ke Berlin.

592
00:45:14,375 --> 00:45:15,208
Ann.

593
00:45:16,708 --> 00:45:17,583
Ann.

594
00:45:18,625 --> 00:45:20,541
Entah mana yang lebih sakit.

595
00:45:21,291 --> 00:45:24,125
Tidak tahu atau mencari tahu.

596
00:45:24,833 --> 00:45:27,250
Entah mana yang lebih menyedihkan.

597
00:45:28,083 --> 00:45:29,541
Mendengar kebenaran

598
00:45:30,083 --> 00:45:32,750
atau hidup dalam kebohongan
yang menyenangkan.

599
00:45:34,291 --> 00:45:38,166
Kalau saja fondasinya
bisa saling jujur dan percaya,

600
00:45:38,750 --> 00:45:41,958
kita tahu kata kecewa
tidak akan datang untuk menyapa.

601
00:47:03,250 --> 00:47:07,916
MENGETIK

602
00:47:22,750 --> 00:47:24,208
- Halo, Geez.
- Ya, Ma.

603
00:47:25,083 --> 00:47:27,666
Besok, Mama pulang.
Kamu tolong jemput Mama, ya.

604
00:47:39,583 --> 00:47:40,750
Ini kabar baik.

605
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
Mama senang sekali.

606
00:47:43,375 --> 00:47:46,666
Proyek terbaru ini,
Mama yakin pasti akan berhasil.

607
00:47:46,750 --> 00:47:47,833
Ma.

608
00:47:50,916 --> 00:47:51,916
Aku sudah punya pacar.

609
00:47:54,458 --> 00:47:55,708
Dan aku mau serius.

610
00:48:01,291 --> 00:48:03,666
Dia tahu kamu mau ke Berlin?

611
00:48:05,208 --> 00:48:06,041
Tahu.

612
00:48:11,291 --> 00:48:14,958
Mama sudah beri tahu perusahaan apa saja
yang akan investasi di proyek ini?

613
00:48:17,041 --> 00:48:18,625
Nanti Mama ceritakan di mobil, ya?

614
00:48:30,916 --> 00:48:33,791
- Hore! Lulus!
- Mantap!

615
00:48:33,875 --> 00:48:35,833
Aku tak menyangka akan lulus!

616
00:48:36,833 --> 00:48:40,416
- Yang penting lulus!
- Ya, lulus!

617
00:48:44,458 --> 00:48:46,833
Kalau kau mau mengusir dia,
aku maju sekarang.

618
00:48:47,791 --> 00:48:50,916
Enak saja mengajak orang kencan,
lalu pergi begitu saja.

619
00:48:53,416 --> 00:48:54,833
Tenang.

620
00:48:58,708 --> 00:48:59,625
Hai.

621
00:49:01,041 --> 00:49:02,291
Selamat, ya.

622
00:49:08,416 --> 00:49:10,250
Aku sudah bicara kepada ibuku soal kita.

623
00:49:11,666 --> 00:49:14,833
Dia setuju. Aku tak akan
berbohong lagi, Ann.

624
00:49:18,416 --> 00:49:21,041
Kita tidak sembunyi-sembunyi?

625
00:49:22,666 --> 00:49:24,208
Waktu aku di sini tak lama lagi, Ann.

626
00:49:27,250 --> 00:49:28,208
Tapi aku berjanji,

627
00:49:29,250 --> 00:49:31,958
aku akan selalu ada di momen
terpenting dalam hidup kamu.

628
00:49:33,083 --> 00:49:35,208
Terutama ulang tahun
dan wisuda kamu nanti.

629
00:49:36,916 --> 00:49:38,916
Empat tahun di Berlin.

630
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Itu juga kalau kamu kuliah dengan benar.

631
00:49:43,083 --> 00:49:45,000
Tiap liburan, aku pulang ke Jakarta.

632
00:49:46,916 --> 00:49:48,875
Kamu tak akan pernah
merayakan apa pun sendiri, Ann.

633
00:49:50,500 --> 00:49:55,875
Geez, kamu jangan berikan janji
yang tak bisa kamu tepati.

634
00:49:59,375 --> 00:50:00,250
Lagi pula,

635
00:50:02,041 --> 00:50:03,208
memang kamu sudah cek

636
00:50:03,291 --> 00:50:06,166
jadwal libur nasional
versi pemerintah tahun 2016?

637
00:50:10,166 --> 00:50:11,166
Jadi, Peri Kecil,

638
00:50:12,875 --> 00:50:14,791
maukah kamu terima bunga
lambang kesucian ini?

639
00:50:21,416 --> 00:50:22,541
Selamat, ya.

640
00:50:24,000 --> 00:50:25,458
Terima kasih.

641
00:51:26,083 --> 00:51:29,166
- Kamu tak usah masuk ke halaman kampus.
- Kenapa?

642
00:51:29,250 --> 00:51:31,666
Tak enak jika ketahuan senior
aku diantar oleh…

643
00:51:31,750 --> 00:51:32,625
Pacar?

644
00:51:34,625 --> 00:51:35,916
Setop!

645
00:51:36,416 --> 00:51:37,291
Itu.

646
00:51:38,916 --> 00:51:39,916
Dah, Ann.

647
00:51:42,708 --> 00:51:43,625
Dah.

648
00:51:48,333 --> 00:51:50,416
Ayo! Lari!

649
00:51:51,666 --> 00:51:53,875
- Ayo lari!
- Cepat! Ini sudah pukul berapa?

650
00:51:53,958 --> 00:51:56,000
Ayo cepat! Ini masih pagi.

651
00:51:57,416 --> 00:51:59,541
Ini adalah contoh yang kurang ajar.

652
00:52:00,750 --> 00:52:02,666
Diberikan tugas, tidak dikerjakan.

653
00:52:05,500 --> 00:52:07,916
Ada lagi yang kurang ajar? Hei, kamu!

654
00:52:09,250 --> 00:52:10,708
Tanda pengenal kamu mana?

655
00:52:11,541 --> 00:52:12,416
Ayo, sini!

656
00:52:14,083 --> 00:52:15,083
Berdiri!

657
00:52:15,166 --> 00:52:16,875
Ini lebih kurang ajar!

658
00:52:21,125 --> 00:52:22,541
Suka Lima Sekawan juga, ya?

659
00:52:24,166 --> 00:52:25,041
Ya.

660
00:52:26,375 --> 00:52:27,416
Bagus.

661
00:52:28,083 --> 00:52:30,458
- Ann.
- Tari.

662
00:52:59,375 --> 00:53:00,208
Sebentar, ya, Ann.

663
00:53:05,541 --> 00:53:08,208
Ma. Kenapa Mama ada di sini?

664
00:53:09,000 --> 00:53:11,250
Yang membuat acara ini,
semua teman-teman Mama.

665
00:53:11,833 --> 00:53:12,916
Para lulusan Jerman.

666
00:53:17,458 --> 00:53:18,708
Ann!

667
00:53:22,208 --> 00:53:23,833
Ma, perkenalkan, ini Ann.

668
00:53:25,083 --> 00:53:26,125
Selamat siang, Tante.

669
00:53:38,125 --> 00:53:39,375
Guten morgen.

670
00:53:40,125 --> 00:53:40,958
Apa kabar?

671
00:53:44,916 --> 00:53:47,875
Geez, ini ibu kamu?

672
00:53:49,333 --> 00:53:51,458
- Ya, Om.
- Cantik sekali.

673
00:53:52,458 --> 00:53:55,208
Pasti Geez belajar musik
dari Ibu juga, 'kan?

674
00:53:57,250 --> 00:53:59,875
Pantas, Geez. Selera musikmu bagus sekali.

675
00:53:59,958 --> 00:54:03,583
Sekarang, kita tahu asalnya dari mana.
Halo, Tante.

676
00:54:06,083 --> 00:54:09,375
Maaf, ya, suami dan anak saya
memang suka bercanda.

677
00:54:09,458 --> 00:54:11,791
Halo, saya Manda, ibunya Ann.

678
00:54:16,500 --> 00:54:18,708
Geez, Mama harus pergi.

679
00:54:19,458 --> 00:54:22,125
Kamu yang antar, ya?
Mama tunggu di bawah. Sekarang.

680
00:54:23,708 --> 00:54:26,875
Permisi, Semuanya.
Senang bertemu kalian sekeluarga.

681
00:54:27,458 --> 00:54:28,750
Guten tag.

682
00:54:31,666 --> 00:54:34,083
Ayah, yang benar itu, "Guten tag."

683
00:54:34,166 --> 00:54:35,250
- Guten tag?
- Ya.

684
00:54:35,333 --> 00:54:37,125
- Om, Tante.
- Ya?

685
00:54:37,208 --> 00:54:39,041
Maaf, ya. Saya izin pamit dahulu.

686
00:54:39,708 --> 00:54:41,375
Gelasnya aku pegang saja. Sana.

687
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
Ma!

688
00:54:54,041 --> 00:54:56,083
Kenapa Mama tidak sopan
terhadap keluarga Ann?

689
00:54:57,666 --> 00:54:58,666
Keluarga konyol itu?

690
00:55:00,791 --> 00:55:03,666
Ma, aku sudah bilang ke Mama.

691
00:55:04,291 --> 00:55:05,666
Aku punya pacar.

692
00:55:06,541 --> 00:55:08,000
Itu dia. Ann dan keluarganya, Ma.

693
00:55:09,750 --> 00:55:13,791
Mentang-mentang sudah dekat, kamu pikir
bisa membuang waktumu bersama mereka?

694
00:55:15,083 --> 00:55:16,291
Ya, apa salahnya, Ma?

695
00:55:17,791 --> 00:55:19,291
Karena mereka pecundang.

696
00:55:20,458 --> 00:55:23,041
Ma! Mama belum kenal!

697
00:55:25,208 --> 00:55:28,708
Dari pakaiannya saja,
Mama sudah bisa lihat kualitas mereka.

698
00:55:29,666 --> 00:55:31,708
Coba, apa pekerjaan bapaknya?

699
00:55:39,208 --> 00:55:40,333
Tadinya fotografer.

700
00:55:42,083 --> 00:55:43,916
Tadinya fotografer, sekarang?

701
00:55:45,541 --> 00:55:46,500
Kenapa Mama…

702
00:55:51,083 --> 00:55:54,333
Asal Mama tahu, Om Sentot
sempat kena serangan jantung, Ma.

703
00:55:54,958 --> 00:55:57,208
Sejak itu, dia tak bisa mengambil
banyak waktu memotret.

704
00:56:00,333 --> 00:56:02,041
Dengan kata lain, pengangguran, 'kan?

705
00:56:03,791 --> 00:56:05,458
Geez, apakah kamu sadar?

706
00:56:06,458 --> 00:56:09,708
Kalau kamu mau sok jadi seniman,
sok idealis,

707
00:56:10,333 --> 00:56:13,041
apa ujung-ujungnya? Jadi miskin!

708
00:56:13,875 --> 00:56:15,708
Menyusahkan keluarga,
menyusahkan semua orang.

709
00:56:15,791 --> 00:56:19,000
Mama tak mau kamu berada
di lingkungan orang-orang seperti itu.

710
00:56:20,291 --> 00:56:23,875
Mama ingin kamu sukses dan berhasil,
punya karier internasional.

711
00:56:24,458 --> 00:56:27,958
Ya? Jadi, Mama ingin kamu berada
di lingkungan orang-orang sukses.

712
00:56:28,791 --> 00:56:32,166
Tak cuma luntang-lantung,
tak tahu terima kasih.

713
00:56:35,500 --> 00:56:36,833
Minggu depan, kamu ke Berlin.

714
00:56:39,583 --> 00:56:40,416
Sayang.

715
00:56:41,916 --> 00:56:43,500
Kamu punya darah papa kamu.

716
00:56:44,291 --> 00:56:46,208
Kalau kita lengah sedikit saja,

717
00:56:47,166 --> 00:56:48,666
kamu bisa menjadi seperti dia.

718
00:56:49,166 --> 00:56:51,500
Kita tak mau itu terjadi.

719
00:56:51,583 --> 00:56:54,541
Mama tak mau itu terjadi.

720
00:57:47,083 --> 00:57:50,208
Semuanya sudah Mama atur.
Kamu tinggal muncul saja.

721
00:57:50,791 --> 00:57:53,958
Nanti, teman Mama yang namanya Astrid
akan menjemput kamu

722
00:57:54,041 --> 00:57:55,708
dan akan antar kamu ke asrama, ya?

723
00:57:55,791 --> 00:57:57,958
Ya sudah, aku masuk dahulu, Ma.

724
00:58:00,083 --> 00:58:01,000
Dah, Ma.

725
00:58:21,083 --> 00:58:24,458
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!

726
00:58:24,541 --> 00:58:28,083
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!

727
00:58:28,166 --> 00:58:31,708
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!

728
00:58:31,791 --> 00:58:35,583
- Selamat ulang tahun, Ann Sayang
- Selamat ulang tahun, Ann Sayang

729
00:58:35,666 --> 00:58:37,250
Buat permohonan!

730
00:58:39,541 --> 00:58:41,875
-Hore!
-Hore!

731
00:58:42,875 --> 00:58:44,791
Potong kuenya!

732
00:58:44,875 --> 00:58:49,708
Kutanya, "Apa kau serius?"

733
00:58:49,791 --> 00:58:54,708
- Cuci tangan dahulu sebelum makan.
- Semprotkan ini.

734
00:58:57,916 --> 00:59:01,708
Kawan-Kawan, aku agak tidak enak badan.

735
00:59:01,791 --> 00:59:03,416
Aku ke toilet sebentar, ya?

736
00:59:03,500 --> 00:59:05,333
- Kau kenapa?
- Mau ditemani?

737
00:59:05,416 --> 00:59:06,833
- Kau tak apa-apa, Ann?
- Tak apa-apa.

738
00:59:21,583 --> 00:59:22,583
Geez.

739
00:59:27,000 --> 00:59:29,041
Yang terbaik biasanya
muncul belakangan, 'kan?

740
00:59:29,708 --> 00:59:30,916
Selamat ulang tahun, ya?

741
00:59:33,083 --> 00:59:36,250
Astaga, makin susah aku mau punya pacar

742
00:59:36,333 --> 00:59:38,541
kalau standar laki-laki yang benar itu
seperti Geez!

743
00:59:38,625 --> 00:59:40,083
Nanti aku berikan!

744
01:00:09,833 --> 01:00:10,750
Sudah, ikut saja.

745
01:00:11,250 --> 01:00:12,958
Terus berjalan.

746
01:00:13,041 --> 01:00:14,666
- Pelan-pelan.
- Ya.

747
01:00:15,708 --> 01:00:18,125
- Pegangan.
- Ke mana ini?

748
01:00:18,208 --> 01:00:20,166
- Ayo.
- Ke mana?

749
01:00:20,250 --> 01:00:22,833
Balik badan. Duduk.

750
01:00:24,916 --> 01:00:26,208
Sekarang, buka.

751
01:00:30,708 --> 01:00:31,666
Kejutan!

752
01:00:36,083 --> 01:00:37,416
Aku pikir…

753
01:00:39,750 --> 01:00:41,583
aku membawa tempat favorit kamu ke sini.

754
01:00:43,833 --> 01:00:45,416
Jadi, saat aku pergi nanti,

755
01:00:47,416 --> 01:00:48,916
aku akan selalu membayangkan

756
01:00:49,916 --> 01:00:50,791
angin pantai…

757
01:00:55,541 --> 01:00:56,416
debur ombak…

758
01:01:03,791 --> 01:01:05,833
dan sinar matahari di wajahmu, Ann.

759
01:01:10,250 --> 01:01:11,333
Gazza Cahyadi!

760
01:01:15,083 --> 01:01:16,166
Jangan ke mana-mana.

761
01:01:17,291 --> 01:01:18,125
Geez!

762
01:01:23,958 --> 01:01:25,041
Ma…

763
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
Sini kamu.

764
01:01:28,541 --> 01:01:31,500
Setelah semua yang Mama berikan untukmu,
ternyata ini balasannya.

765
01:01:32,208 --> 01:01:34,166
Kamu memang anak papamu!

766
01:01:34,958 --> 01:01:38,041
Bilang mau ke Berlin, ternyata ke sini?

767
01:01:38,125 --> 01:01:39,041
Untuk apa?

768
01:01:40,333 --> 01:01:42,625
Kalau teman Mama tahu
kamu tak sampai di sana,

769
01:01:42,708 --> 01:01:45,666
mereka akan panik dan lapor polisi,
disangka kamu terkena musibah.

770
01:01:46,375 --> 01:01:49,166
Ternyata, kamu malah ke sini?
Melakukan apa?

771
01:01:50,333 --> 01:01:51,416
Berpacaran?

772
01:01:52,000 --> 01:01:53,625
Dengar, ya.

773
01:01:53,708 --> 01:01:57,125
Jangan bawa anak saya ke level kamu
yang cuma senang dirayu laki-laki!

774
01:01:57,208 --> 01:01:58,666
Ma!

775
01:01:59,333 --> 01:02:01,958
Ini semua salahku, Ma.
Ann tak ada kaitannya.

776
01:02:02,041 --> 01:02:05,291
Gara-gara perempuan itu,
kamu mengkhianati mama kamu?

777
01:02:05,375 --> 01:02:08,458
Yang jatuh dan bangun sendirian
membesarkanmu, jadi orang tua tunggal?

778
01:02:09,583 --> 01:02:11,041
Gara-gara dia saja?

779
01:02:11,125 --> 01:02:15,208
Mama pikir kamu satu-satunya orang
yang tak akan mengkhianati Mama.

780
01:02:16,750 --> 01:02:19,000
Ternyata apa? Memalukan!

781
01:02:20,541 --> 01:02:24,083
Hei, selamat, ya.
Kamu telah menghancurkan keluarga saya!

782
01:02:24,916 --> 01:02:25,791
Ma!

783
01:02:27,125 --> 01:02:30,458
Ini semua salahku! Ann tak ada kaitannya!
Ann tak tahu apa-apa, Ma!

784
01:02:31,458 --> 01:02:34,125
Ma, aku mohon pada Mama. Kumohon.

785
01:02:34,916 --> 01:02:37,875
Tunggu di mobil, Ma.
Tak enak, kita diperhatikan.

786
01:02:37,958 --> 01:02:40,791
- Kamu ikut Mama sekarang!
- Ma, aku pasti akan ke Berlin!

787
01:02:40,875 --> 01:02:43,000
Mama silakan kawal aku sampai ke sana,

788
01:02:43,083 --> 01:02:44,708
tapi aku minta tolong ke Mama.

789
01:02:46,125 --> 01:02:48,541
Beri aku waktu, Ma. Lima menit saja.

790
01:02:48,625 --> 01:02:51,125
Kumohon, Ma.

791
01:02:59,250 --> 01:03:02,083
Ann, aku bisa jelaskan semuanya.

792
01:03:05,375 --> 01:03:07,083
Jadi, ini kado dari kamu, Geez?

793
01:03:08,958 --> 01:03:12,458
Saat kamu sudah janji padaku
kamu tak akan berbohong lagi?

794
01:03:12,541 --> 01:03:16,083
Ann, aku juga sudah janji padamu
untuk ada di ulang tahun kamu.

795
01:03:16,166 --> 01:03:17,083
Ya, 'kan?

796
01:03:18,958 --> 01:03:21,291
Jangan bilang kamu melakukan ini semua
demi aku!

797
01:03:23,250 --> 01:03:24,416
Ann, kumohon.

798
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
Mama kamu sudah menunggu.

799
01:03:30,083 --> 01:03:32,875
Silakan marah padaku, Ann. Puaskan saja.

800
01:03:32,958 --> 01:03:34,916
Luapkan semua kekesalan kamu.

801
01:03:35,000 --> 01:03:36,958
Tapi kalau besok aku berangkat,

802
01:03:37,041 --> 01:03:39,208
kumohon jangan benci aku, Ann.

803
01:03:40,666 --> 01:03:42,208
Kita memang akan berpisah,

804
01:03:43,208 --> 01:03:44,583
tapi tak seperti ini, Ann.

805
01:03:46,041 --> 01:03:47,333
Aku tak akan sanggup.

806
01:03:50,416 --> 01:03:51,416
Ann.

807
01:05:17,916 --> 01:05:19,250
Sepertinya mau hujan, Ann.

808
01:05:20,291 --> 01:05:22,041
- Haltenya masih jauh pula.
- Ann!

809
01:05:22,583 --> 01:05:23,458
Ann!

810
01:05:28,958 --> 01:05:29,875
Ya.

811
01:05:31,458 --> 01:05:32,500
Aku Rifky.

812
01:05:33,166 --> 01:05:34,833
Aku periskop Geez selama dia di Berlin.

813
01:05:37,166 --> 01:05:39,083
Kau butuh antar dan jemput? Ayo.

814
01:05:40,041 --> 01:05:41,875
Tepat sekali, Ann. Aku ikut, ya?

815
01:05:44,250 --> 01:05:47,666
Rif, aku sepertinya masih bisa
naik kendaraan umum.

816
01:05:48,541 --> 01:05:50,541
- Terima kasih, ya.
- Ann, sungguh…

817
01:05:55,291 --> 01:05:59,041
Kamu mengerjakan semua sendiri

818
01:05:59,125 --> 01:06:01,791
Kamu tak bisa dinasihati

819
01:06:02,958 --> 01:06:06,416
Bilang laguku jelek
Tapi kamu tetap

820
01:06:06,500 --> 01:06:09,791
Peri Kecilku

821
01:06:10,791 --> 01:06:13,708
Kamu lucu saat kuganggu

822
01:06:14,916 --> 01:06:18,708
Aku naik rumah pohon
Nilai sepuluh dari sepuluh

823
01:06:18,791 --> 01:06:21,000
Tapi Mama menyuruh pukul 20.00 pulang

824
01:06:21,083 --> 01:06:22,791
Tapi kamu tetap

825
01:06:22,875 --> 01:06:25,333
Peri Kecilku

826
01:06:26,916 --> 01:06:30,000
Peri Kecilku

827
01:06:30,083 --> 01:06:33,291
Kamu Peri Kecilku

828
01:06:34,291 --> 01:06:36,333
Ann, ada paket.

829
01:06:38,416 --> 01:06:39,666
Dari Geez lagi, ya?

830
01:08:11,000 --> 01:08:14,708
Kalau lagi berkumpul,
"Tang, kau tak malu dengan adikmu?"

831
01:08:15,666 --> 01:08:17,041
"Berenang agar tinggi."

832
01:08:17,625 --> 01:08:18,625
Astaga.

833
01:08:19,833 --> 01:08:22,416
"Berenang agar tinggi?" Apa?

834
01:08:22,958 --> 01:08:24,500
Ubur-ubur berenang setiap hari.

835
01:08:27,125 --> 01:08:29,875
Mana? Tidak tinggi, tapi lembek.

836
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Berisik.

837
01:08:32,958 --> 01:08:35,416
Sekarang, kita bahas…
Jangan yang mengesalkan, aku kesal.

838
01:08:35,500 --> 01:08:40,166
Kita bahas hal-hal yang sensitif
untuk beberapa orang lain.

839
01:08:40,750 --> 01:08:41,583
LDR.

840
01:08:43,166 --> 01:08:45,958
- LDR ada singkatannya. 'kan?
- Apa itu?

841
01:08:46,041 --> 01:08:47,125
Lu Dia Retak.

842
01:08:49,666 --> 01:08:54,166
Ya, karena tak akan bisa terwujud.

843
01:08:54,250 --> 01:08:57,000
Tendangan jarak jauh
jarang ada yang berhasil.

844
01:08:57,083 --> 01:08:58,375
Apalagi hubungan jarak jauh?

845
01:09:01,458 --> 01:09:05,125
Karena… Bahkan data penelitian dari BKMG,

846
01:09:07,916 --> 01:09:13,208
85 persen orang yang LDR gagal.

847
01:09:15,083 --> 01:09:18,750
- Lima belas persennya tak berhasil.
- Sama saja!

848
01:09:18,833 --> 01:09:20,791
Ya, karena sulit sekali.

849
01:09:20,875 --> 01:09:23,541
Maksudnya, percuma kalian
setiap hari mengirim pesan,

850
01:09:23,625 --> 01:09:26,000
"Jangan lupa makan, Sayang."

851
01:09:26,083 --> 01:09:28,500
Tapi kalau di sana
dia disuapi pasangan lain?

852
01:09:32,666 --> 01:09:35,166
Aku dahulu punya pacar di Kalimantan.

853
01:09:35,916 --> 01:09:37,166
Sekarang sudah menjadi mantan.

854
01:09:38,416 --> 01:09:41,708
Aku pernah memergoki dia selingkuh.
Langsung aku tanya di situ.

855
01:09:41,791 --> 01:09:45,000
"Sayang, kamu katanya
sayangnya cuma padaku?"

856
01:09:45,083 --> 01:09:47,541
"Ya, tapi…"

857
01:10:39,458 --> 01:10:41,416
Coba halaman 156, Tar.

858
01:10:41,500 --> 01:10:43,166
Oh, itu yang tadi, ya?

859
01:10:45,541 --> 01:10:46,708
SEMOGA BERHASIL

860
01:10:48,375 --> 01:10:52,166
- Untuk siapa?
- Untukmu. Dari Geez.

861
01:10:56,083 --> 01:10:57,458
Ini lucu.

862
01:10:57,541 --> 01:11:00,000
Sepertinya lama-lama
orang akan berpikir pacar kamu itu

863
01:11:00,083 --> 01:11:03,250
kalau misalnya bukan si Rifky
yang kemarin atau dia, bukan Geez.

864
01:11:04,333 --> 01:11:06,541
Geez saja masih tak jelas
pacarku atau bukan.

865
01:11:08,541 --> 01:11:09,541
Terima kasih banyak.

866
01:11:10,833 --> 01:11:12,916
Tapi aku minta tolong bilang kepada Geez,

867
01:11:13,000 --> 01:11:15,041
tak usah mengirim kalian lagi.

868
01:11:15,125 --> 01:11:19,541
Kalau butuh jasa mengantar makanan, bunga,
atau apa pun, sudah ada aplikasinya.

869
01:11:20,958 --> 01:11:22,208
Aku cuma mau bilang,

870
01:11:23,416 --> 01:11:24,625
Geez sedang sulit dihubungi.

871
01:11:26,583 --> 01:11:27,583
Susah dihubungi, ya?

872
01:11:29,000 --> 01:11:30,625
Tapi bisa komunikasi dengan kalian?

873
01:11:32,083 --> 01:11:33,458
Berpacaran saja bertiga.

874
01:11:48,166 --> 01:11:50,291
Ann? Kenapa?

875
01:11:52,416 --> 01:11:53,250
Tar…

876
01:11:55,291 --> 01:11:57,291
Kenapa? Ann!

877
01:12:19,625 --> 01:12:21,833
Ini sudah serangan kedua
dalam setahun terakhir ini.

878
01:12:23,666 --> 01:12:25,416
Penyumbatannya cukup mengkhawatirkan

879
01:12:26,500 --> 01:12:29,125
dan perlu tindakan segera
sebelum komplikasi lain.

880
01:12:30,500 --> 01:12:33,416
Kita akan observasi lagi
dalam setahun pertama.

881
01:12:37,500 --> 01:12:40,166
Apa pun untuk menyembuhkan
suami saya, Dok.

882
01:12:40,250 --> 01:12:41,250
Baiklah.

883
01:12:58,166 --> 01:13:01,291
Ini semua perhiasan
yang Ibu kumpulkan selama ini.

884
01:13:01,375 --> 01:13:04,666
Tanah yang dekat Bogor bagaimana, Bu?
Yang ada rumah pohonnya.

885
01:13:05,375 --> 01:13:07,458
Itu punya keluarga, Gi.

886
01:13:07,541 --> 01:13:09,750
Ibu harus minta izin keluarga besar.

887
01:13:18,166 --> 01:13:21,333
Ibu tak tahu saat ini nilainya berapa,

888
01:13:24,208 --> 01:13:27,583
tapi kalau untuk biaya operasi,
rasanya pasti cukup.

889
01:14:14,708 --> 01:14:15,666
Ann.

890
01:14:17,250 --> 01:14:19,875
Nanti habis dari swalayan,
mampir ke rumah, ya.

891
01:14:19,958 --> 01:14:21,750
Tolong ambilkan baju ganti Ibu.

892
01:14:22,375 --> 01:14:25,125
- Ya, Bu. Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.

893
01:14:25,666 --> 01:14:26,666
Hati-hati.

894
01:14:52,666 --> 01:14:54,041
Halo!

895
01:14:54,625 --> 01:14:55,541
- Halo!
- Aku juga.

896
01:14:56,125 --> 01:14:57,958
Begini, Ann. Jadi, ceritanya

897
01:14:58,041 --> 01:15:01,958
baru saja kami dihubungi
oleh Mas Barista Ganteng.

898
01:15:02,041 --> 01:15:04,250
Katanya, kau ada masalah!
Kau baik-baik saja?

899
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
Bukan barista, tapi pemilik.

900
01:15:07,791 --> 01:15:10,458
Ya, intinya itu. Tapi aku senang

901
01:15:10,541 --> 01:15:13,791
kami tetap menjadi kontak daruratmu
setelah sekian tahun!

902
01:15:14,375 --> 01:15:15,500
Terima kasih, Ann!

903
01:15:16,166 --> 01:15:18,583
Kau memang selalu diselamatkan
laki-laki ganteng.

904
01:15:18,666 --> 01:15:20,916
- Resepnya apa?
- Berbagilah.

905
01:15:21,000 --> 01:15:22,250
Sudah sadar?

906
01:15:25,916 --> 01:15:28,000
Ini, diminum dahulu selagi masih panas.

907
01:15:28,666 --> 01:15:29,833
- Pelan-pelan.
- Ya.

908
01:15:29,916 --> 01:15:32,166
Terima kasih, Mas. Ini gratis, Mas?

909
01:15:32,250 --> 01:15:33,166
Ya, gratis.

910
01:15:34,583 --> 01:15:36,583
Untuk kami, gratis juga, 'kan?

911
01:15:36,666 --> 01:15:38,750
Untukmu bukan gratis, tapi hibah!

912
01:15:40,125 --> 01:15:43,375
Ann! Katanya, kau sedang mencari
pekerjaan sampingan lagi, 'kan?

913
01:15:44,458 --> 01:15:47,458
Ini, di sini ada. Mumpung
sudah kenal dengan yang punya.

914
01:15:48,125 --> 01:15:51,083
Ya, kami memang butuh karyawan lebih,
tapi yakin bisa langsung bekerja?

915
01:15:51,875 --> 01:15:53,500
Berjalan saja tadi hampir tertabrak.

916
01:15:53,583 --> 01:15:56,250
Bagaimana kalau menghadapi
pelanggan yang rewel?

917
01:16:00,333 --> 01:16:01,291
Saya bisa, Mas.

918
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Saya janji akan bekerja dengan baik.

919
01:16:05,416 --> 01:16:09,375
Kalau soal bekerja,
Ann ini benar-benar pekerja keras.

920
01:16:09,458 --> 01:16:12,041
- Kami semua saksinya. Ya, 'kan?
- Benar.

921
01:16:12,125 --> 01:16:14,541
Pokoknya, kalau Ann bekerja dengan kacau,

922
01:16:15,458 --> 01:16:16,916
- kami siap pasang badan.
- Ya.

923
01:16:17,500 --> 01:16:19,458
Benar. Kami garansinya, Mas.

924
01:16:29,416 --> 01:16:30,666
Anggap saja lowongannya sudah terisi.

925
01:16:32,708 --> 01:16:34,291
- Baiklah.
- Terima kasih, Mas!

926
01:16:35,083 --> 01:16:36,125
Terima kasih, ya, Mas!

927
01:16:37,833 --> 01:16:38,708
Aduh!

928
01:16:39,458 --> 01:16:40,458
Tenang.

929
01:17:36,625 --> 01:17:38,416
- Halo?
- Hai.

930
01:17:39,166 --> 01:17:40,958
Aku lagi sibuk magang belakangan ini.

931
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
Jadi, aku tak sempat menghubungi kamu.

932
01:17:44,041 --> 01:17:46,000
Aku benar-benar minta maaf.

933
01:17:47,416 --> 01:17:49,291
Dari tadi, omongan kamu
isinya cuma tentang

934
01:17:49,375 --> 01:17:51,416
kamu dan kamu saja.

935
01:17:52,708 --> 01:17:54,041
Aku sendiri bagaimana?

936
01:17:55,166 --> 01:17:57,291
Ya, baru saja aku mau tanya, Ann.

937
01:17:58,708 --> 01:18:00,958
Kamu bagaimana? Om Sentot bagaimana?

938
01:18:01,041 --> 01:18:03,541
Baik. Ayah juga baik.

939
01:18:05,000 --> 01:18:06,583
Geez, aku tak punya waktu lama.

940
01:18:07,458 --> 01:18:09,875
Ulang tahun aku sebentar lagi.
Kamu yakin mau datang?

941
01:18:10,625 --> 01:18:12,416
Aku pasti datang untuk Peri Kecilku.

942
01:18:13,208 --> 01:18:15,333
Itu sebuah janji atau apa?

943
01:18:15,916 --> 01:18:18,958
Ann, aku tak akan memberi janji
yang tak bisa aku tepati.

944
01:18:19,916 --> 01:18:21,375
Aku akan membuktikan ke kamu.

945
01:18:22,416 --> 01:18:23,958
Ya sudah, aku telepon lagi nanti, ya?

946
01:18:28,333 --> 01:18:29,666
Ann, kenapa belum pulang?

947
01:18:32,541 --> 01:18:34,291
Kenapa ekspresimu
seperti banyak masalah begitu?

948
01:18:36,125 --> 01:18:38,583
- Tak apa-apa, Mas.
- Semangat, ya?

949
01:18:39,333 --> 01:18:41,125
- Selamat malam.
- Malam, Mas.

950
01:20:26,666 --> 01:20:30,208
Terima kasih.
Ini pesanannya dan ini untuk Mas.

951
01:20:31,041 --> 01:20:33,708
- Saya tidak pesan ini, Mbak.
- Tak apa-apa, Mas. Minum saja.

952
01:20:34,666 --> 01:20:35,666
Terima kasih.

953
01:21:52,416 --> 01:21:53,375
Ma?

954
01:22:06,791 --> 01:22:09,916
Ann, aku tadi baru mau berangkat,

955
01:22:10,833 --> 01:22:12,083
tapi mamaku datang.

956
01:22:12,708 --> 01:22:15,041
Dia mendadak ada di sini
sampai minggu depan.

957
01:22:16,125 --> 01:22:19,583
Maaf, Ann. Aku tidak bisa datang
di hari ulang tahunmu.

958
01:22:21,208 --> 01:22:23,416
Tapi aku janji
aku akan memperbaiki ini semua.

959
01:22:33,166 --> 01:22:34,291
Ann?

960
01:22:52,750 --> 01:22:55,666
Ini pasti bukan tentang bapak kamu, 'kan?

961
01:22:56,708 --> 01:22:59,333
Kalau ya, pasti kamu sudah
minta izin pulang padaku.

962
01:23:02,291 --> 01:23:03,625
Ini soal Geez, Mas.

963
01:23:04,666 --> 01:23:05,583
Geez?

964
01:23:07,541 --> 01:23:10,416
Dua tahun aku kenal dengannya.

965
01:23:12,916 --> 01:23:18,666
Dia orang pertama yang membuatku
merasakan bahagia, sebahagianya aku.

966
01:23:20,083 --> 01:23:24,416
Tapi dia juga yang membuatku
merasa sedih sekali.

967
01:23:26,166 --> 01:23:28,291
Padahal, aku sudah bilang padanya

968
01:23:30,083 --> 01:23:33,166
tak usah beri aku janji
kalau tak bisa ditepati.

969
01:23:36,583 --> 01:23:38,500
Apa pun yang berat,

970
01:23:39,416 --> 01:23:40,666
pasti akan berlalu.

971
01:23:43,916 --> 01:23:45,708
Apa pun yang menyenangkan,

972
01:23:47,291 --> 01:23:48,875
pasti akan sirna.

973
01:23:49,958 --> 01:23:51,250
Yang paling penting,

974
01:23:52,666 --> 01:23:56,083
kita harus selalu belajar
dari apa pun yang kita terima hari ini.

975
01:23:59,041 --> 01:24:01,541
Karena semesta punya rencananya sendiri.

976
01:24:10,458 --> 01:24:13,458
Jadi, apa pun yang kamu rasakan
dari Geez hari ini,

977
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
kalau buruk,

978
01:24:21,083 --> 01:24:22,666
nanti juga lupa.

979
01:24:24,291 --> 01:24:26,208
Kalau baik, jangan dibuang.

980
01:24:33,625 --> 01:24:35,416
Ikuti kata hatimu, Ann.

981
01:24:50,541 --> 01:24:51,416
Geez.

982
01:24:53,166 --> 01:24:58,166
Tolong jangan posisikan kamu
harus memilih antara ibu kamu dan aku.

983
01:25:03,583 --> 01:25:05,166
Aku sudah letih.

984
01:25:06,791 --> 01:25:11,333
Jarak antara kita lebih banyak
membawa hal negatif.

985
01:25:13,166 --> 01:25:16,291
Aku menyerah
dengan ketidakpastian ini, Geez.

986
01:25:17,625 --> 01:25:21,166
Aku tak bisa bertahan dengan cinta
yang hanya sepihak.

987
01:25:28,500 --> 01:25:31,333
Kalau kamu peduli padaku,

988
01:25:31,875 --> 01:25:34,500
kamu akan terima keputusanku ini.

989
01:25:44,916 --> 01:25:48,666
Jadi, aku mohon hentikan periskop kamu.

990
01:25:50,000 --> 01:25:53,875
Jangan kontak aku lagi,
mau secara langsung atau tidak langsung.

991
01:25:56,833 --> 01:25:59,208
Bantu aku untuk melupakanmu, Geez.

992
01:26:01,250 --> 01:26:05,500
Karena kamu jauh,
bukan hanya fisik, tapi juga hati.

993
01:26:09,625 --> 01:26:12,583
Dan selama ini, aku terbuai olehmu.

994
01:26:18,291 --> 01:26:19,916
Mulai hari ini,

995
01:26:21,166 --> 01:26:23,708
sayap Peri Kecilmu sudah patah.

996
01:26:34,458 --> 01:26:37,625
- Sok tahu!
- Ini, ada yang spesial dariku. Dahsyat!

997
01:26:37,708 --> 01:26:39,375
Kukis dengan resep orisinalku!

998
01:26:41,875 --> 01:26:44,583
- Lihat, ada tulisan "Best Friend."
- Ini Asta Batari, 'kan?

999
01:26:46,208 --> 01:26:48,291
Yah, mulai besok,

1000
01:26:48,375 --> 01:26:50,791
aku sudah tak bisa
memperlakukanmu sebagai karyawanku?

1001
01:26:53,708 --> 01:26:54,833
Terima kasih, ya, Ann.

1002
01:26:56,000 --> 01:26:58,458
Karena kamu sudah membantu aku
membangun kafe ini.

1003
01:26:59,291 --> 01:27:02,541
Aku tak tahu kenang-kenangan apa
yang cocok untukmu.

1004
01:27:03,708 --> 01:27:05,416
Ini kopi yellow cattura.

1005
01:27:06,666 --> 01:27:07,541
Semoga kamu suka.

1006
01:27:08,833 --> 01:27:09,833
Mas Bayu.

1007
01:27:09,916 --> 01:27:13,875
Diberi biji kopi saja?
Bukan biji lain? Biji emas.

1008
01:27:13,958 --> 01:27:16,541
Emas siapa? Mas Bayu maksudmu?

1009
01:27:17,333 --> 01:27:18,333
Kau bercanda?

1010
01:27:19,041 --> 01:27:21,666
Mas, suvenir ini istimewa sekali.

1011
01:27:22,208 --> 01:27:24,000
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.

1012
01:27:24,583 --> 01:27:26,833
Oh, ya. Besok aku wisuda, Mas.

1013
01:27:28,333 --> 01:27:29,208
Selamat, ya.

1014
01:27:32,000 --> 01:27:33,625
- Kawan-Kawan, pergi dahulu, ya?
- Ya?

1015
01:27:33,708 --> 01:27:35,958
- Dah, Mas.
- Hati-hati, Mas.

1016
01:27:37,333 --> 01:27:38,250
- Aduh!
- Duduk!

1017
01:27:38,875 --> 01:27:40,625
- Jujur, enak sekali, Ann.
- Terima kasih.

1018
01:27:41,708 --> 01:27:44,291
Ann, kau serius tak menangkap
kodenya Mas Bayu?

1019
01:27:45,833 --> 01:27:47,666
Masa tak terlihat?

1020
01:27:48,250 --> 01:27:49,583
Tadi cara menatapnya saja
sudah sangat berbeda.

1021
01:27:50,291 --> 01:27:53,791
Sudah tak ada hubungan kerja.
Jadi, bolehlah.

1022
01:27:56,375 --> 01:27:58,583
Sudah, lebih baik
sekarang kita bersulang dahulu.

1023
01:27:59,666 --> 01:28:01,416
- Baiklah.
- Aduh!

1024
01:28:01,500 --> 01:28:02,875
Untuk masa depan kita!

1025
01:28:02,958 --> 01:28:05,416
- Untuk masa depan kita!
- Masa depan!

1026
01:28:58,875 --> 01:28:59,791
Sedang apa kau di sini?

1027
01:29:00,791 --> 01:29:01,875
Di mana gitarku?

1028
01:29:03,250 --> 01:29:06,250
Kamu jawab dahulu pertanyaan Mama.
Sedang apa kamu di Jakarta?

1029
01:29:06,333 --> 01:29:09,125
Seperti yang Mama minta.
Aku sudah berkuliah.

1030
01:29:09,916 --> 01:29:12,208
Sampai semester ini,
nilai-nilaiku selalu sempurna.

1031
01:29:13,291 --> 01:29:16,416
Liburan aku pakai untuk seminar.
Ambil program magang.

1032
01:29:17,166 --> 01:29:20,000
- Tapi kamu belum lulus.
- Aku sudah mengajukan tesisku, Ma.

1033
01:29:20,708 --> 01:29:22,708
Sisanya adalah formalitas. Mama tahu itu.

1034
01:29:23,958 --> 01:29:26,583
Ma, aku sudah menjalankan tugasku.

1035
01:29:28,125 --> 01:29:31,541
Sekarang, sekali lagi aku tanya.
Di mana gitarku?

1036
01:29:34,791 --> 01:29:38,083
Lalu kamu mau jadi apa? Mau jadi musikus?

1037
01:29:38,875 --> 01:29:40,708
- Mau jadi artis seperti…
- Papa?

1038
01:29:43,375 --> 01:29:46,416
Aku suka musik seperti Papa.
Mukaku seperti Papa.

1039
01:29:46,500 --> 01:29:47,958
Caraku tidur seperti Papa.

1040
01:29:48,625 --> 01:29:51,458
Apa karena itu Mama melampiaskan
semua kebencian Mama ke Papa lewat aku?

1041
01:29:52,750 --> 01:29:55,708
Ma, di darahku, mengalir darah Mama.

1042
01:29:56,333 --> 01:29:58,250
Kalau aku gugup,
mataku banyak berkedip seperti Mama.

1043
01:29:59,750 --> 01:30:03,041
Aku berkuliah di tempat Mama.
Aku menjalankan semua rencana Mama.

1044
01:30:03,625 --> 01:30:05,958
Aku tahu apa pun yang aku lakukan

1045
01:30:06,041 --> 01:30:08,750
tak bisa mengubah kenyataan
bahwa aku anak Papa.

1046
01:30:09,541 --> 01:30:11,083
Tapi yang tak aku sangka,

1047
01:30:12,541 --> 01:30:14,583
ternyata semua yang sudah
aku lakukan selama ini

1048
01:30:15,375 --> 01:30:18,583
tak bisa juga membuat Mama menerima
kenyataan bahwa aku juga anak Mama!

1049
01:30:22,500 --> 01:30:23,750
Aku banyak salah pada Mama,

1050
01:30:25,416 --> 01:30:27,875
tapi jangan benci aku
karena kesalahan orang lain, Ma.

1051
01:30:29,416 --> 01:30:31,333
Mama tanya ke aku kenapa aku pulang.

1052
01:30:33,083 --> 01:30:34,458
Besok, Ann wisuda, Ma.

1053
01:30:37,916 --> 01:30:39,000
Tapi hari ini…

1054
01:30:42,875 --> 01:30:44,166
Hari ini, Mama berulang tahun.

1055
01:30:51,958 --> 01:30:53,166
Ini kado untuk Mama.

1056
01:30:59,916 --> 01:31:01,250
Aku minta sesuatu dari Mama.

1057
01:31:04,958 --> 01:31:06,000
Ma, lihat aku.

1058
01:31:07,625 --> 01:31:09,166
Ma, lihat aku.

1059
01:31:13,375 --> 01:31:17,083
Aku sebagai Geez, Gazza Cahyadi.

1060
01:31:17,666 --> 01:31:20,041
Bukan sebagai bayang-bayang Papa.

1061
01:31:21,500 --> 01:31:25,208
Aku tepati janjiku kepada Mama.
Aku tak lari dari tanggung jawab.

1062
01:31:27,291 --> 01:31:29,791
Aku Geez!

1063
01:31:47,333 --> 01:31:48,208
Ma.

1064
01:31:49,875 --> 01:31:51,875
Kenapa gitar itu penting untukku?

1065
01:31:53,458 --> 01:31:54,375
Aku ingat.

1066
01:31:56,625 --> 01:31:58,333
Dahulu, waktu aku bermain gitar,

1067
01:31:58,833 --> 01:32:00,458
walaupun kacau sekali,

1068
01:32:03,916 --> 01:32:06,375
itu adalah terakhir kalinya
aku melihat Mama tersenyum.

1069
01:32:09,875 --> 01:32:13,458
Mama tak bermaksud
membuat kamu merasa seperti itu, Geez.

1070
01:32:15,708 --> 01:32:18,875
Mungkin Papa kabur
juga karena kerasnya hati Mama.

1071
01:32:18,958 --> 01:32:22,083
Ma, Papa pergi karena dia pecundang
dan laki-laki tak bertanggung jawab.

1072
01:32:24,458 --> 01:32:25,666
Bukan salah Mama.

1073
01:32:27,541 --> 01:32:29,083
Mama sendiri yang bilang padaku.

1074
01:32:30,625 --> 01:32:32,541
Aku harus berada di dekat orang sukses.

1075
01:32:34,625 --> 01:32:36,708
Geez tak perlu pergi jauh, Ma.

1076
01:32:40,958 --> 01:32:41,916
Anak Mama.

1077
01:32:45,583 --> 01:32:50,208
Mari kita sambut wisudawan terbaik kita,
Keana Amanda.

1078
01:32:53,291 --> 01:32:56,833
Ada beberapa hal yang semakin didekati,
semakin menjauh.

1079
01:32:58,083 --> 01:33:00,625
Yang dipertahankan, semakin berantakan.

1080
01:33:01,583 --> 01:33:03,416
Yang dibangun,semakin runtuh.

1081
01:33:07,250 --> 01:33:10,291
Karena rencana dirancang
bukan cuma untuk diwujudkan,

1082
01:33:11,250 --> 01:33:13,250
tapi juga untuk didewasakan.

1083
01:33:15,416 --> 01:33:18,750
Menjadi seorang dokter
adalah impian saya dari kecil.

1084
01:33:19,333 --> 01:33:22,750
Seiring berjalannya waktu,
impian berubah menjadi cita-cita.

1085
01:33:24,208 --> 01:33:26,458
Cita-cita berubah menjadi target.

1086
01:33:28,083 --> 01:33:30,208
Tapi target berubah menjadi kekhawatiran.

1087
01:33:33,416 --> 01:33:34,333
Kadang…

1088
01:33:35,625 --> 01:33:39,250
kita lebih memikirkan kemungkinan buruk
yang akan terjadi di masa depan

1089
01:33:40,125 --> 01:33:42,458
dan menelantarkan hari ini
yang benar terjadi.

1090
01:33:43,208 --> 01:33:45,083
Sampai akhirnya, semesta bilang,

1091
01:33:45,666 --> 01:33:48,291
"Sudah diberi kesempatan,
tapi kok tidak tahu diuntung?"

1092
01:33:51,416 --> 01:33:53,250
Tapi saya tidak ingin
menjadi orang seperti itu.

1093
01:33:55,458 --> 01:33:56,416
Makanya, hari ini,

1094
01:33:58,125 --> 01:33:59,791
saya ingin berterima kasih…

1095
01:34:01,541 --> 01:34:03,083
kepada keluarga saya…

1096
01:34:05,958 --> 01:34:07,458
sahabat-sahabat saya…

1097
01:34:10,000 --> 01:34:11,583
dan orang spesial bagi saya.

1098
01:34:14,708 --> 01:34:18,000
Orang yang selalu mengajarkan saya
untuk berada di jalan yang lurus.

1099
01:34:18,916 --> 01:34:21,250
Orang yang selalu menyemangati
untuk percaya diri.

1100
01:34:24,083 --> 01:34:26,291
Tapi saya belum pernah
mengatakan ini sebelumnya.

1101
01:34:30,458 --> 01:34:31,291
Terima kasih, Bayu.

1102
01:34:35,208 --> 01:34:38,583
Karena kamu sudah membuatku
menjadi versi terbaik diriku sendiri.

1103
01:34:39,083 --> 01:34:42,208
Wa salamualaikum
wa rahmatullahi wa barakaatuh.

1104
01:35:36,833 --> 01:35:39,083
- Nah, itu dia.
- Baiklah.

1105
01:35:39,166 --> 01:35:42,416
- Lebih jauh lagi.
- Sudah jauh. Satu, dua…

1106
01:35:44,000 --> 01:35:46,458
- Ulangi. Yang kurus.
- Ann.

1107
01:35:47,916 --> 01:35:49,625
Bisa aku bicara berdua denganmu?

1108
01:35:50,958 --> 01:35:52,958
- Lebih jauh.
- Ya, agar masuk semua.

1109
01:35:54,166 --> 01:35:56,666
- Ann!
- Ann?

1110
01:35:58,750 --> 01:36:00,083
- Mas Bayu?
- Eh!

1111
01:36:00,166 --> 01:36:02,583
Mungkin sekarang mau diberi
biji kacang hijau!

1112
01:36:02,666 --> 01:36:04,916
- Kemarin sudah diberi biji kopi!
- Sembarangan.

1113
01:36:05,708 --> 01:36:07,041
Ada apa, Mas?

1114
01:36:11,125 --> 01:36:12,625
Aku mau bilang…

1115
01:36:15,250 --> 01:36:18,458
Terima kasih tadi sudah
menyebut namaku waktu wisuda.

1116
01:36:19,791 --> 01:36:20,958
Mas Bayu lama!

1117
01:36:21,041 --> 01:36:23,416
Ann, Mas Bayu mau menembakmu! Cepat!

1118
01:36:23,500 --> 01:36:25,333
Diterima atau tidak? Ya, 'kan?

1119
01:36:25,416 --> 01:36:27,458
Kalau ditolak,
selalu ada pemain cadangan, Mas.

1120
01:36:27,541 --> 01:36:28,625
- Ih!
- Thalia!

1121
01:36:28,708 --> 01:36:31,833
Apa? Bayu tak mau melakukan apa-apa.

1122
01:36:41,875 --> 01:36:42,708
Mau menangis.

1123
01:36:44,708 --> 01:36:49,541
Ann, aku menunggu waktu yang tepat
untuk memberikan ini kepadamu.

1124
01:36:52,750 --> 01:36:53,708
Dan aku rasa…

1125
01:36:55,083 --> 01:36:57,000
ini momen yang tepat untukku
memberikan ini kepadamu.

1126
01:37:00,250 --> 01:37:03,916
Ann, aku mau jadi pendampingmu

1127
01:37:05,708 --> 01:37:07,041
dan penuntunmu.

1128
01:37:15,541 --> 01:37:16,750
Kalau kamu belum siap,

1129
01:37:18,375 --> 01:37:19,916
aku akan tunggu kamu.

1130
01:37:45,458 --> 01:37:46,500
Wa alaikum salam.

1131
01:38:26,875 --> 01:38:27,875
Peri Kecil.

1132
01:38:28,750 --> 01:38:31,541
Empat tahun aku merasa
menjadi orang yang paling berdosa.

1133
01:38:33,541 --> 01:38:35,083
Tak bisa menepati janjiku.

1134
01:38:36,916 --> 01:38:40,250
Aku terima konsekuensinya,
mengikuti kemauanmu.

1135
01:38:42,041 --> 01:38:43,708
Berhenti menghubungimu sama sekali.

1136
01:38:45,750 --> 01:38:47,416
Walau aku sudah mengecewakanmu,

1137
01:38:48,791 --> 01:38:53,250
paling tidak aku punya tekad menjalankan
keinginanmu walaupun menyakitkan.

1138
01:38:55,750 --> 01:38:57,708
Dan hari ini, aku lihat saat wisuda.

1139
01:39:00,250 --> 01:39:02,000
Kamu telah menjadi wanita yang dewasa.

1140
01:39:06,958 --> 01:39:07,791
Ann,

1141
01:39:08,875 --> 01:39:10,208
aku memang tak menghubungimu,

1142
01:39:10,291 --> 01:39:12,583
tapi tak sehari pun
aku berhenti memikirkanmu.

1143
01:39:15,250 --> 01:39:17,791
Beri aku kesempatan menjelaskan
kepadamu secara langsung, Ann.

1144
01:39:20,333 --> 01:39:24,250
Di depan rumah kamu,
sudah aku siapkan mobil untuk membawamu.

1145
01:40:49,041 --> 01:40:51,291
LIMA SEKAWAN

1146
01:40:56,791 --> 01:40:57,625
Geez.

1147
01:41:04,333 --> 01:41:06,708
Dua puluh satu
buku Lima Sekawan versi asli.

1148
01:41:08,750 --> 01:41:11,250
Butuh dua tahun untuk aku
mencari semua itu di Eropa, Ann.

1149
01:41:21,458 --> 01:41:24,208
Geez, ternyata kamu ingat semuanya.

1150
01:41:25,458 --> 01:41:27,291
Kamu tak pernah benar-benar pergi.

1151
01:41:29,875 --> 01:41:31,333
Jangan menangis, Ann.

1152
01:41:32,458 --> 01:41:34,083
Kalau sampai kamu berani menangis,

1153
01:41:35,708 --> 01:41:38,166
aku akan tutup
semua toko es krim di dunia.

1154
01:41:39,541 --> 01:41:40,416
Geez.

1155
01:41:41,708 --> 01:41:44,125
Aku ada di depan kamu.

1156
01:41:46,125 --> 01:41:47,500
Tapi kenapa baru sekarang?

1157
01:41:48,583 --> 01:41:50,333
Kenapa baru sekarang kamu pulang?

1158
01:41:51,375 --> 01:41:52,375
Karena aku menjaga, Ann.

1159
01:41:52,958 --> 01:41:54,500
Dan aku menjaga satu janjiku, Ann.

1160
01:41:56,208 --> 01:41:58,666
Kalau aku tak bisa pulang
saat hari ulang tahun kamu,

1161
01:42:00,791 --> 01:42:03,208
paling tidak aku tetap bisa pulang
saat kamu wisuda.

1162
01:42:05,166 --> 01:42:07,208
Tapi kenapa harus hari ini?

1163
01:42:09,375 --> 01:42:13,125
Di saat aku sudah memberikan
hati dan janji aku untuk Bayu.

1164
01:42:14,666 --> 01:42:17,791
Seandainya kamu datang lebih awal, Geez.

1165
01:42:18,708 --> 01:42:21,041
Aku tak mungkin mematahkan janjiku
begitu saja!

1166
01:42:23,958 --> 01:42:27,041
Seperti kamu.
Kamu sudah menepati janji kamu.

1167
01:42:28,583 --> 01:42:32,458
- Apalagi kalau kita tak menepati janji?
- Ann.

1168
01:42:33,666 --> 01:42:34,583
Peri Kecilku.

1169
01:42:35,541 --> 01:42:39,208
Tatap mataku dan bilang
kalau kamu tidak mencintaiku.

1170
01:42:40,583 --> 01:42:41,541
Bilang, Ann.

1171
01:42:45,958 --> 01:42:47,083
Ann!

1172
01:43:28,916 --> 01:43:31,791
Kita memang tak pernah tahu
cara kerja semesta.

1173
01:43:33,625 --> 01:43:37,375
Apa, bagaimana, kenapa.

1174
01:43:38,750 --> 01:43:42,458
Semua kalimat tanya
yang sekarang jadi kenyataan memilukan.

1175
01:43:44,416 --> 01:43:46,458
Sesal dan kesal jadi satu.

1176
01:43:48,291 --> 01:43:51,291
Menjadi penyelesaian yang tak akan
pernah selesai

1177
01:43:51,375 --> 01:43:54,750
sampai dia memberiku penjelasan
dalam sebuah kepulangan.

1178
01:45:30,583 --> 01:45:35,583
Terjemahan subtitle oleh Adi Nugroho



