1
00:01:22,458 --> 00:01:27,791
{\an8}‪NETFLIX プレゼンツ

2
00:02:28,625 --> 00:02:31,083
‪ねえ クロビス

3
00:02:31,791 --> 00:02:34,166
‪パパの彼女と話した？

4
00:02:34,250 --> 00:02:36,208
‪それママのこと？

5
00:02:36,291 --> 00:02:38,625
‪ジュサラのことよ

6
00:02:38,708 --> 00:02:39,958
‪よく聞いて

7
00:02:40,458 --> 00:02:44,166
‪あんたはパパたちと暮らすの

8
00:02:44,666 --> 00:02:47,083
‪ジュサラはお金持ちよ

9
00:02:47,166 --> 00:02:49,083
‪だから分かって

10
00:02:49,375 --> 00:02:51,791
‪見捨てるんじゃない

11
00:02:52,458 --> 00:02:56,000
‪あんたに
‪苦労させたくないの

12
00:03:00,750 --> 00:03:06,291
‪母のことはよく分からないが
‪俺には家族が大勢いた

13
00:03:06,916 --> 00:03:09,708
‪父は母に出ていかれた

14
00:03:10,541 --> 00:03:13,416
‪ハッピーバースデイ…

15
00:03:13,500 --> 00:03:14,666
‪願い事を

16
00:03:14,750 --> 00:03:17,583
‪ジュサラは父に出ていかれ‪…

17
00:03:18,791 --> 00:03:19,500
‪消せ

18
00:03:19,583 --> 00:03:20,750
‪ジルセウと再婚

19
00:03:20,833 --> 00:03:22,375
‪願い事をしろ

20
00:03:22,791 --> 00:03:24,125
‪さっさと

21
00:03:27,625 --> 00:03:31,708
‪ジュサラが去って
‪ジルセウはソニーニャと再婚

22
00:03:31,791 --> 00:03:33,375
‪願い事をして

23
00:03:34,083 --> 00:03:35,000
‪早く

24
00:03:36,833 --> 00:03:38,041
‪ジルセウと別れ

25
00:03:38,916 --> 00:03:41,666
‪俺はソニーニャと
‪ルーベンスの家へ

26
00:03:41,750 --> 00:03:44,375
‪バースデーソングを歌おう

27
00:03:44,833 --> 00:03:46,833
‪そこの娘がロハネ

28
00:03:48,625 --> 00:03:50,083
‪写真 撮って

29
00:03:50,291 --> 00:03:52,708
‪一緒に　家族でしょ

30
00:03:52,791 --> 00:03:57,625
‪義理の妹になったロハネとは
‪意気投合

31
00:03:57,708 --> 00:04:02,333
‪一番 長く住んだ家で
‪妹のことも好きだった

32
00:04:05,208 --> 00:04:07,208
{\an8}その後 俺は家を出て
独り立ちすることに

33
00:04:07,208 --> 00:04:10,166
{\an8}その後 俺は家を出て
独り立ちすることに
15年後

34
00:04:10,166 --> 00:04:10,708
{\an8}15年後

35
00:04:12,833 --> 00:04:14,416
‪でも食いぶちは‪？

36
00:04:14,500 --> 00:04:17,083
‪絵なら うまく描ける

37
00:04:19,083 --> 00:04:24,583
‪時と共に腕を上げ
‪芸術作品を描くようになった

38
00:04:26,666 --> 00:04:29,625
‪その作品というのは実は…

39
00:04:29,708 --> 00:04:30,833
‪贋作(がんさく)‪だ

40
00:04:33,416 --> 00:04:37,375
‪その後 絵画好きの大物と
‪出会った

41
00:04:37,666 --> 00:04:39,083
‪すばらしい

42
00:04:39,166 --> 00:04:43,041
‪世界的に有名な画家の
‪作品なんだ

43
00:04:43,125 --> 00:04:46,833
‪パリやミラノ
‪ニューヨークでも人気

44
00:04:47,500 --> 00:04:48,916
‪半値で買う

45
00:04:49,000 --> 00:04:52,583
‪何だって？
‪価格には合意したはず

46
00:04:53,333 --> 00:04:54,750
‪半値で買う

47
00:04:55,541 --> 00:04:56,500
‪お断りだ

48
00:04:56,583 --> 00:04:59,208
‪芸術をバカにするな

49
00:04:59,291 --> 00:05:01,208
‪フォルトナト どうした？

50
00:05:01,291 --> 00:05:02,583
‪競売の取引で

51
00:05:02,666 --> 00:05:03,291
‪取引？

52
00:05:03,375 --> 00:05:05,791
‪半値で買うと言うので

53
00:05:05,875 --> 00:05:09,041
‪作品を半分に割って
‪売ります？

54
00:05:09,625 --> 00:05:13,041
‪フォルトナト
‪取り決めどおりに払え

55
00:05:13,833 --> 00:05:15,833
‪さすがは上院議員

56
00:05:15,916 --> 00:05:18,416
‪感謝します　いい人だ

57
00:05:18,958 --> 00:05:21,666
‪必要な物があれば私に

58
00:05:21,750 --> 00:05:25,750
‪そのポルチナーリの作品は
‪元値の５倍に

59
00:05:25,833 --> 00:05:27,500
‪あとは任せた

60
00:05:27,583 --> 00:05:30,750
‪いい値段で絵画を売った

61
00:05:31,041 --> 00:05:31,875
‪さあ

62
00:05:32,958 --> 00:05:35,875
‪お別れだ　よくしてもらいな

63
00:05:37,416 --> 00:05:40,416
‪ありがとう　議員
‪寛大な方だ

64
00:05:41,625 --> 00:05:42,625
‪またな

65
00:05:54,041 --> 00:05:58,708
‪詐欺師は１日中
‪人をだまし続けるものだ

66
00:06:02,125 --> 00:06:03,250
‪すみません

67
00:06:04,041 --> 00:06:05,041
‪来てくれ

68
00:06:05,750 --> 00:06:06,416
‪誰か

69
00:06:06,500 --> 00:06:07,291
‪何か？

70
00:06:08,500 --> 00:06:10,625
‪責任者を呼んでくれ

71
00:06:11,583 --> 00:06:13,750
‪何か問題でも？

72
00:06:13,833 --> 00:06:16,958
‪ホットココアに
‪ハエが入ってた

73
00:06:17,041 --> 00:06:19,916
‪吐き出さなきゃ飲み込んでた

74
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
‪お待ちを

75
00:06:21,583 --> 00:06:22,458
‪よろしく

76
00:06:23,583 --> 00:06:25,416
‪ちょっと問題が

77
00:06:26,041 --> 00:06:28,500
‪ハエが彼の飲み物に

78
00:06:28,583 --> 00:06:32,500
‪失礼します
‪騒ぎは避けましょう

79
00:06:32,583 --> 00:06:34,875
‪ココア代は無料に

80
00:06:34,958 --> 00:06:36,250
‪ココア？

81
00:06:38,291 --> 00:06:41,333
‪ココアだけなんてバカげてる

82
00:06:41,416 --> 00:06:42,958
‪他の料理は？

83
00:06:43,041 --> 00:06:46,125
‪全て召し上がったあとなので

84
00:06:46,208 --> 00:06:47,291
‪ハエもだ

85
00:06:47,375 --> 00:06:51,250
‪ここにいるお客さん
‪聞いてくれ

86
00:06:51,333 --> 00:06:52,958
‪聞けってば

87
00:06:53,041 --> 00:06:56,041
‪朝食の邪魔をして すまない

88
00:06:56,125 --> 00:06:59,791
‪ブラジルのレストランは
‪ハエを出す

89
00:06:59,875 --> 00:07:04,083
‪食べた分は
‪お支払いいただかないと

90
00:07:04,166 --> 00:07:08,083
‪カネは払うが
‪あんたの代償は大きいぞ

91
00:07:08,166 --> 00:07:11,125
‪別にお情けは欲しくない

92
00:07:11,208 --> 00:07:13,333
‪正義を求めてる

93
00:07:13,416 --> 00:07:15,333
‪ここを片付けて

94
00:07:15,416 --> 00:07:18,750
‪事件現場を触らないでくれ

95
00:07:18,833 --> 00:07:21,958
‪科学捜査が必要だ　俺がやる

96
00:07:26,041 --> 00:07:29,500
‪ほら かわいそうで
‪見てられない

97
00:07:29,583 --> 00:07:33,458
‪このすがすがしい朝に
‪死ぬなんて

98
00:07:33,541 --> 00:07:35,500
‪自由に飛んでたのに

99
00:07:35,583 --> 00:07:38,125
‪突然 不遇の死を遂げた

100
00:07:39,333 --> 00:07:43,125
‪俺が殺したんだ
‪ひどいことを

101
00:07:44,333 --> 00:07:45,500
‪かわいそうに

102
00:07:46,500 --> 00:07:48,208
‪お許しを　ブッダ

103
00:07:48,291 --> 00:07:51,416
‪分かりました
‪お代は結構です

104
00:07:51,500 --> 00:07:53,166
‪サービスします

105
00:07:54,125 --> 00:07:55,291
‪お引き取りを

106
00:07:55,375 --> 00:07:59,000
‪よし
‪これ以上の騒ぎは避けよう

107
00:07:59,083 --> 00:07:59,750
‪はい

108
00:07:59,833 --> 00:08:00,625
‪許そう

109
00:08:03,458 --> 00:08:04,750
‪恥などない

110
00:08:04,833 --> 00:08:07,250
‪俺も だまされてきた

111
00:08:07,333 --> 00:08:09,833
‪食事にカネなど払えるか

112
00:08:14,291 --> 00:08:17,583
‪詐欺を続ける日々を重ねて

113
00:08:17,666 --> 00:08:20,166
‪人生の大勝負を迎えた

114
00:08:20,750 --> 00:08:26,166
‪お前の詐欺に付き合うのは
‪これで最後だからな

115
00:08:26,375 --> 00:08:27,375
‪いいさ

116
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
‪今日で お前とは手を切る

117
00:08:31,083 --> 00:08:32,625
‪いつもそれだ

118
00:08:32,708 --> 00:08:36,458
‪１週間後には
‪泣きついてくるだろ

119
00:08:36,541 --> 00:08:38,333
‪キリストを売った

120
00:08:39,041 --> 00:08:40,000
‪何？

121
00:08:40,083 --> 00:08:41,708
‪キリスト像だよ

122
00:08:41,791 --> 00:08:42,875
‪ウソつけ

123
00:08:42,958 --> 00:08:45,875
‪誰がキリスト像なんて買う？

124
00:08:46,208 --> 00:08:49,916
‪国の危機を
‪利用したがる裏切り者さ

125
00:08:50,000 --> 00:08:54,375
‪社会のために
‪悪党からカネを奪った

126
00:08:54,458 --> 00:08:56,208
‪ロビン･フッドか

127
00:08:56,291 --> 00:08:59,375
‪そんな度胸もないくせに

128
00:08:59,458 --> 00:09:01,833
‪契約書を見せよう

129
00:09:02,333 --> 00:09:04,625
‪偽物に見えるか？

130
00:09:05,208 --> 00:09:08,916
‪怪しまれないよう
‪ウェブサイトも作った

131
00:09:09,000 --> 00:09:09,958
‪完璧だ

132
00:09:09,958 --> 00:09:10,625
‪完璧だ

133
00:09:09,958 --> 00:09:10,625
{\an8}〝コルコバードの
キリスト像〞

134
00:09:10,625 --> 00:09:10,708
{\an8}〝コルコバードの
キリスト像〞

135
00:09:10,708 --> 00:09:12,250
{\an8}〝コルコバードの
キリスト像〞

136
00:09:10,708 --> 00:09:12,250
‪恥を捨てたのか？

137
00:09:12,333 --> 00:09:13,250
‪とっくに

138
00:09:14,083 --> 00:09:18,166
‪国家秘密法の下で
‪非公開だと伝えた

139
00:09:18,250 --> 00:09:22,125
‪抗議運動を避けるため
‪公表しないと

140
00:09:22,208 --> 00:09:25,500
‪マスコミが報じるのも
‪時間の問題

141
00:09:25,583 --> 00:09:31,333
‪それで市長と知事と俺の分の
‪賄賂を払ってくれれば

142
00:09:31,416 --> 00:09:33,500
‪契約すると言った

143
00:09:33,583 --> 00:09:34,750
‪買ったのか？

144
00:09:34,833 --> 00:09:35,500
‪もちろん

145
00:09:35,583 --> 00:09:38,375
‪信用させるには賄賂だ

146
00:09:38,958 --> 00:09:40,750
‪約100年前 パリで

147
00:09:40,833 --> 00:09:46,333
‪エッフェル塔を解体業者に
‪売ろうとした男がいた

148
00:09:46,416 --> 00:09:51,125
‪一度詐欺が成功すると
‪彼は また同じ手を利用

149
00:09:51,416 --> 00:09:54,208
‪外国の成功はマネるべきだ

150
00:09:54,291 --> 00:09:59,000
‪キリスト像が
‪そこにあったから売った

151
00:09:59,083 --> 00:10:00,000
‪“売却済み”

152
00:10:00,083 --> 00:10:04,083
‪悪徳実業家が
‪契約したがれば大成功

153
00:10:04,166 --> 00:10:06,125
‪こんな連中は多い

154
00:10:06,208 --> 00:10:07,333
‪代金は？

155
00:10:07,958 --> 00:10:09,875
‪こんな真っ昼間に？

156
00:10:09,958 --> 00:10:12,000
‪大丈夫　ご心配なく

157
00:10:12,083 --> 00:10:15,958
‪今は隠さずに
‪大っぴらにすべきです

158
00:10:16,041 --> 00:10:17,625
‪何もかも商品だ

159
00:10:17,708 --> 00:10:20,458
‪アマゾン川も売られた

160
00:10:20,541 --> 00:10:23,041
‪虫もポルトガル語を話さない

161
00:10:24,500 --> 00:10:25,625
‪カネは？

162
00:10:28,250 --> 00:10:32,208
‪なぜ隠すんです？
‪堂々としてればいい

163
00:10:32,291 --> 00:10:34,666
‪いい花瓶だ　もらおう

164
00:10:34,750 --> 00:10:36,375
‪お構いなく

165
00:10:36,458 --> 00:10:39,125
‪みんなのための解決策

166
00:10:39,875 --> 00:10:42,500
‪画期的に優れた商売

167
00:10:43,166 --> 00:10:46,375
‪欲しいヤツは取りに来い

168
00:10:46,458 --> 00:10:49,958
‪ブラジルを貸してやる

169
00:10:50,041 --> 00:10:52,250
‪俺たちは何も払わない

170
00:10:53,291 --> 00:10:55,791
‪この国で真面目に暮らせと？

171
00:10:56,708 --> 00:10:58,750
‪イケてる詐欺だった

172
00:11:03,666 --> 00:11:04,666
‪お手柄だ

173
00:11:04,750 --> 00:11:07,291
‪褒め言葉をありがとう

174
00:11:07,375 --> 00:11:11,208
‪自慢じゃないが
‪完璧にやり遂げた

175
00:11:11,708 --> 00:11:14,375
‪外国人も大喜び

176
00:11:14,958 --> 00:11:17,250
‪大西洋と見事な景色

177
00:11:17,833 --> 00:11:22,916
‪あらゆる困難を乗り越えて
‪一生懸命 働いて

178
00:11:23,000 --> 00:11:25,791
‪俺は人生を‪謳歌(おうか)‪していた

179
00:11:25,875 --> 00:11:27,500
‪何も払わない

180
00:11:28,500 --> 00:11:31,000
‪俺たちは何も払わない

181
00:11:31,166 --> 00:11:33,958
‪何もかもタダ　その時が来た

182
00:11:38,041 --> 00:11:42,125
‪だが貧乏人は
‪幸せになれないらしい

183
00:11:44,708 --> 00:11:47,291
‪クロビス
‪テレビつけてるか？

184
00:11:47,875 --> 00:11:51,166
‪ニュースを見てみろ
‪おしまいだ

185
00:11:51,250 --> 00:11:51,666
{\an8}このカフェで

186
00:11:51,666 --> 00:11:52,958
{\an8}このカフェで
〝リオデジャネイロ〞

187
00:11:52,958 --> 00:11:53,041
{\an8}〝リオデジャネイロ〞

188
00:11:53,041 --> 00:11:54,625
{\an8}〝リオデジャネイロ〞
男はキリスト像購入を
持ちかけ

189
00:11:54,625 --> 00:11:56,541
{\an8}男はキリスト像購入を
持ちかけ

190
00:11:56,625 --> 00:11:58,833
‪実業家をだまします

191
00:11:58,916 --> 00:12:01,833
‪偽名はリビオ･ロメロ

192
00:12:01,916 --> 00:12:04,791
‪これが容疑者の似顔絵です

193
00:12:05,166 --> 00:12:09,083
‪クソッ 勘弁しろよ

194
00:12:10,000 --> 00:12:12,541
‪なあ 車を出すぞ

195
00:12:13,166 --> 00:12:16,791
‪悪いが俺も車が必要だった

196
00:12:26,916 --> 00:12:27,666
‪クロビス

197
00:12:27,750 --> 00:12:29,875
‪お前も共犯だ

198
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
‪おい 待て

199
00:12:31,291 --> 00:12:32,875
‪共犯だろ

200
00:12:32,958 --> 00:12:35,708
‪カネを持ってトンズラする

201
00:12:45,250 --> 00:12:48,750
‪警察や俺より早かったのが
‪議員だ

202
00:12:49,583 --> 00:12:52,041
‪だます相手を間違えた

203
00:12:52,541 --> 00:12:56,375
‪“幸せになりな
‪芸術など無価値だ”

204
00:13:02,666 --> 00:13:04,666
‪家に侵入されて

205
00:13:05,958 --> 00:13:08,875
‪カネを全部 奪われた

206
00:13:11,416 --> 00:13:14,458
‪すぐにズラかる必要があった

207
00:13:20,916 --> 00:13:25,000
‪なんてこった
‪まさか殺しちまったか？

208
00:13:25,083 --> 00:13:27,416
‪今は助ける暇がない

209
00:13:29,458 --> 00:13:31,875
‪ロハネ？
‪なぜ こんな時に？

210
00:13:31,958 --> 00:13:35,125
‪私だって ひどい目に遭った

211
00:13:35,208 --> 00:13:38,625
{\an8}〝ロハネ食堂〞

212
00:13:35,208 --> 00:13:38,625
‪おいしい朝食なら
‪ロハネ食堂よ

213
00:13:45,333 --> 00:13:48,000
‪"バーガー１個で
‪ジュース無料”

214
00:13:50,041 --> 00:13:53,083
‪お待ちどおさま　バーガーよ

215
00:13:54,166 --> 00:13:57,041
‪ついでにナプキンもどうぞ

216
00:13:57,125 --> 00:13:59,500
‪お買い得なナプキンよ

217
00:13:59,583 --> 00:14:03,750
‪今は高いのが買えないけど
‪いずれ買う

218
00:14:03,833 --> 00:14:05,958
‪ジュースがサービス

219
00:14:06,041 --> 00:14:06,708
‪どうも

220
00:14:06,791 --> 00:14:10,208
‪珍しいカシューの実の
‪ジュース

221
00:14:11,583 --> 00:14:13,916
‪実はパイナップルかも

222
00:14:14,000 --> 00:14:16,083
‪とにかく おいしいの

223
00:14:19,833 --> 00:14:23,041
‪笑ってる前で私は働き詰め

224
00:14:23,125 --> 00:14:26,458
‪月曜から日曜まで仕事よ

225
00:14:26,541 --> 00:14:29,750
‪店を閉めたら私は終わり

226
00:14:29,833 --> 00:14:31,333
‪苦しみは続く

227
00:14:34,583 --> 00:14:35,833
‪大変よね

228
00:14:36,875 --> 00:14:37,708
‪何が？

229
00:14:38,291 --> 00:14:39,250
‪人生よ

230
00:14:39,916 --> 00:14:42,166
‪この街は暑すぎる

231
00:14:42,666 --> 00:14:45,416
‪ＮＡＳＡが調査すべきよ

232
00:14:45,500 --> 00:14:49,416
‪世界中のどこよりも
‪太陽に近いはず

233
00:14:50,208 --> 00:14:54,666
‪モラルが問われるから
‪アスファルトで肉は焼けない

234
00:14:56,458 --> 00:14:59,166
‪そう　モラルが問われた

235
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
‪話せます？

236
00:15:01,041 --> 00:15:04,375
‪いらっしゃい
‪ご立派なお客様

237
00:15:04,458 --> 00:15:08,416
‪ロハネ･サラダに
‪ロハネ･チキンはいかが？

238
00:15:08,500 --> 00:15:10,250
‪英語は分かる？

239
00:15:10,916 --> 00:15:11,833
‪ご注文は？

240
00:15:11,916 --> 00:15:14,541
‪営業許可証はある？

241
00:15:16,625 --> 00:15:21,458
‪あいにくメニューになくて
‪用意できません

242
00:15:21,541 --> 00:15:23,875
‪なら販売はできない

243
00:15:24,583 --> 00:15:26,083
‪没収する

244
00:15:26,166 --> 00:15:27,291
‪それはダメ

245
00:15:27,541 --> 00:15:32,791
‪これで生活してるんです
‪生きていけなくなる

246
00:15:32,875 --> 00:15:34,666
‪どうか見逃して

247
00:15:34,750 --> 00:15:38,500
‪ならそっちも
‪渡すものがあるだろ

248
00:15:39,208 --> 00:15:40,291
‪分かるね？

249
00:15:42,000 --> 00:15:43,333
‪お金を？

250
00:15:43,416 --> 00:15:45,791
‪ああ キックバックだ

251
00:15:45,875 --> 00:15:48,083
‪子供を食わせるため

252
00:15:48,625 --> 00:15:51,500
‪分かります　現実は厳しい

253
00:15:54,083 --> 00:15:56,125
‪どうぞ　これで全部

254
00:15:59,333 --> 00:16:03,708
‪これじゃ足りないな
‪同僚の分も必要だ

255
00:16:05,125 --> 00:16:06,083
‪どうする？

256
00:16:06,375 --> 00:16:07,875
‪じゃあ…

257
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
‪他を探す

258
00:16:18,708 --> 00:16:20,083
‪今月分よ

259
00:16:20,208 --> 00:16:23,208
‪そうこなくっちゃ　十分だ

260
00:16:23,833 --> 00:16:25,250
‪いい１日を

261
00:16:25,583 --> 00:16:27,000
‪さあ 行こう

262
00:16:28,250 --> 00:16:29,500
‪まったく

263
00:16:29,875 --> 00:16:31,333
‪サイアクの状況

264
00:16:32,250 --> 00:16:36,708
‪許可証を取るため
‪お金を貯めてるのよ

265
00:16:36,791 --> 00:16:41,083
‪頭にくるけど
‪トレーラーは失わずに済んだ

266
00:16:42,375 --> 00:16:46,166
‪でも貧乏人は
‪幸せになれないらしい

267
00:16:46,250 --> 00:16:50,291
‪待って　このトレーラーは
‪私の命同然なんです

268
00:16:50,375 --> 00:16:52,833
‪持っていかないで

269
00:16:52,916 --> 00:16:56,458
‪食品を販売する許可は
‪取ってる？

270
00:16:56,541 --> 00:16:58,458
‪はい…　いや 違う

271
00:16:58,541 --> 00:17:00,083
‪許可証は？

272
00:17:00,166 --> 00:17:04,416
‪許可証はないけど
‪持っていっちゃダメ

273
00:17:04,500 --> 00:17:07,916
‪あなたたちの友達と
‪話はつけた

274
00:17:09,208 --> 00:17:10,041
‪友達？

275
00:17:10,125 --> 00:17:11,750
‪友達などいない

276
00:17:11,833 --> 00:17:13,166
‪僕もだ

277
00:17:21,416 --> 00:17:22,958
‪偽の警官？

278
00:17:23,041 --> 00:17:28,250
‪よくいるんだ
‪君のような店主をカモにする

279
00:17:28,333 --> 00:17:29,666
‪ハメられた

280
00:17:29,750 --> 00:17:35,291
‪カネを払わなくても
‪車は没収されなかった

281
00:17:35,375 --> 00:17:36,750
‪今回は没収？

282
00:17:36,833 --> 00:17:38,916
‪でもカネは取らない

283
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
‪行こう

284
00:17:42,958 --> 00:17:45,625
‪トレーラーもお金もない

285
00:17:46,500 --> 00:17:48,125
‪全てを失った

286
00:17:50,791 --> 00:17:53,791
‪いいえ 全てじゃない

287
00:17:59,666 --> 00:18:01,041
‪行き先はリオ

288
00:18:01,625 --> 00:18:03,166
‪リオに行くの

289
00:18:03,250 --> 00:18:05,083
‪私を救ってくれる唯一の人
‪兄を捜す

290
00:18:05,083 --> 00:18:07,250
‪私を救ってくれる唯一の人
‪兄を捜す

291
00:18:05,083 --> 00:18:07,250
{\an8}〝 ８時 リオ行き〞　

292
00:18:10,250 --> 00:18:14,000
‪控えめな人だけど
‪都会で成功して

293
00:18:14,541 --> 00:18:16,458
‪頑張ってるはず

294
00:18:17,250 --> 00:18:19,125
‪私よりはマシ

295
00:18:21,500 --> 00:18:25,500
‪なんてこった
‪まさか殺しちまったか？

296
00:18:29,208 --> 00:18:30,041
‪ロハネ？

297
00:18:30,125 --> 00:18:31,333
‪クロビス

298
00:18:31,416 --> 00:18:33,125
‪なぜ こんな時に？

299
00:18:35,708 --> 00:18:37,791
‪待って　クロビス

300
00:18:39,625 --> 00:18:41,500
‪ありがとう　神様

301
00:18:42,291 --> 00:18:44,166
‪クロビス！

302
00:18:48,458 --> 00:18:51,666
‪なぜ急いでるの？
‪キスもなし？

303
00:18:53,041 --> 00:18:54,291
‪予定でも？

304
00:18:54,875 --> 00:18:58,166
‪答えたくないから
‪運転に集中？

305
00:18:59,250 --> 00:19:01,791
‪運転中は話しかけるな

306
00:19:06,791 --> 00:19:08,083
‪旅行へ？

307
00:19:09,833 --> 00:19:12,958
‪答えなくていいわ
‪知りたくない

308
00:19:16,333 --> 00:19:18,458
‪もっといい車かと

309
00:19:18,541 --> 00:19:20,458
‪バカにする気はない

310
00:19:21,541 --> 00:19:24,958
‪隣の芝生は
‪青く見えるものでしょ

311
00:19:25,041 --> 00:19:28,791
‪兄さんが
‪楽な暮らしじゃなくても

312
00:19:28,875 --> 00:19:30,250
‪私よりマシ

313
00:19:30,333 --> 00:19:32,166
‪集中させてくれ

314
00:19:32,250 --> 00:19:33,916
‪落ち着いて

315
00:19:34,000 --> 00:19:36,291
‪どこかの歌手みたい

316
00:19:36,916 --> 00:19:39,416
‪髪形のせいかもね

317
00:19:39,500 --> 00:19:43,416
‪昔 “クロちゃん”って
‪呼ばれてたよね

318
00:19:45,416 --> 00:19:47,708
‪それで どこへ行くの？

319
00:19:49,166 --> 00:19:51,333
‪もう話せるでしょ？

320
00:19:51,416 --> 00:19:52,250
‪ダメだ

321
00:19:57,791 --> 00:20:01,833
‪何時間も走ってるけど
‪どこへ行くの？

322
00:20:02,416 --> 00:20:04,916
{\an8}湖水地方

323
00:20:05,500 --> 00:20:07,625
‪これじゃ誘拐ね

324
00:20:09,458 --> 00:20:13,666
‪何時間も走ってるけど
‪誘拐じゃない

325
00:20:13,750 --> 00:20:17,458
‪お前が自分の意思で
‪車に乗ってきた

326
00:20:17,541 --> 00:20:19,291
‪頼むから出て

327
00:20:19,625 --> 00:20:21,875
‪なんて失礼な人

328
00:20:21,958 --> 00:20:24,666
‪“頼む”と言ってるだろ

329
00:20:25,166 --> 00:20:27,041
‪久しぶりなのに

330
00:20:27,125 --> 00:20:28,166
‪出て

331
00:20:28,750 --> 00:20:30,833
‪兄さんの助けが要る

332
00:20:30,916 --> 00:20:31,750
‪出て

333
00:20:31,833 --> 00:20:33,291
‪ピンチなの

334
00:20:33,375 --> 00:20:37,666
‪俺も相当なピンチなんだ
‪溺れかけだ

335
00:20:37,750 --> 00:20:40,625
‪私よりマシ
‪こっちは警察絡みよ

336
00:20:40,708 --> 00:20:42,041
‪いいから出て

337
00:20:43,000 --> 00:20:45,750
‪トレーラーを持ってたけど

338
00:20:45,833 --> 00:20:49,541
‪無許可だから
‪没収されちゃった

339
00:20:49,625 --> 00:20:54,291
‪しかも賄賂を渡した警官が
‪偽者だったの

340
00:20:54,375 --> 00:20:59,583
‪お金もトレーラーも失ったら
‪生きていけない

341
00:21:00,083 --> 00:21:04,250
‪それで兄さんなら
‪助けてくれるかと

342
00:21:04,333 --> 00:21:06,625
‪こっちも一文無しだ

343
00:21:10,875 --> 00:21:11,916
‪分かった

344
00:21:12,750 --> 00:21:14,708
‪詐欺師は大勢いる

345
00:21:14,791 --> 00:21:18,708
‪信じられないだろうけど
‪用心して

346
00:21:28,541 --> 00:21:29,875
‪犯罪者なの？

347
00:21:29,958 --> 00:21:33,541
‪詐欺師で策士だ
‪犯罪者じゃない

348
00:21:34,125 --> 00:21:35,291
‪サイテー

349
00:21:35,500 --> 00:21:39,541
‪私からお金を
‪ゆすった詐欺師と同じ

350
00:21:39,625 --> 00:21:40,916
‪モラルはある

351
00:21:41,000 --> 00:21:45,625
‪働き者からトレーラーを
‪奪ったりしない

352
00:21:45,708 --> 00:21:48,458
‪もう助けは要らない

353
00:21:49,125 --> 00:21:52,750
‪サイアクよ
‪“＃クロビスに幻滅”

354
00:21:52,833 --> 00:21:54,916
‪勝手に来るからだ

355
00:21:55,000 --> 00:21:56,333
‪元気でな

356
00:22:00,500 --> 00:22:02,208
‪願い下げよ

357
00:22:02,833 --> 00:22:08,208
‪トレーラーを取られたって
‪詐欺師の助けは要らない

358
00:22:08,291 --> 00:22:10,458
‪詐欺師だらけの世界よ

359
00:22:10,541 --> 00:22:12,833
‪詐欺師だらけの国

360
00:22:13,166 --> 00:22:16,375
‪あんたなんて 要らないのよ

361
00:22:20,291 --> 00:22:21,791
‪やっぱり無理

362
00:22:22,958 --> 00:22:25,291
‪神様が助けてくれる

363
00:22:28,625 --> 00:22:30,208
‪まだダメか

364
00:22:31,833 --> 00:22:35,041
‪でも必ず神様が助けてくれる

365
00:22:36,750 --> 00:22:38,000
‪もうイヤ

366
00:22:39,416 --> 00:22:40,833
‪完全に迷った

367
00:22:46,083 --> 00:22:47,750
‪クロビスだ

368
00:22:48,958 --> 00:22:51,000
‪早く出してくれ

369
00:22:51,083 --> 00:22:52,958
‪ＩＤはあります

370
00:22:53,208 --> 00:22:54,250
‪マズい

371
00:22:55,541 --> 00:22:56,708
‪どうしよう？

372
00:22:58,500 --> 00:23:01,208
‪どこかにあるはず

373
00:23:01,291 --> 00:23:02,208
‪“パトロール隊”

374
00:23:08,000 --> 00:23:11,125
‪あんた 話は終わってないよ

375
00:23:12,291 --> 00:23:15,750
‪無視してないで話を聞きな
‪バカ

376
00:23:17,166 --> 00:23:18,250
‪間抜け

377
00:23:19,791 --> 00:23:20,833
‪腰抜け

378
00:23:21,333 --> 00:23:26,958
‪あんたみたいなウソつきは
‪生きてる価値もないよ

379
00:23:27,541 --> 00:23:30,250
‪すぐ終わるから待って

380
00:23:30,333 --> 00:23:32,083
‪失礼　あなたは？

381
00:23:32,166 --> 00:23:33,041
‪私？

382
00:23:33,750 --> 00:23:38,708
‪この男の甘い言葉に
‪だまされたバカな女よ

383
00:23:39,333 --> 00:23:41,500
‪信じられる？

384
00:23:42,958 --> 00:23:48,250
‪この男は父の家にやって来て
‪私を辱めたの

385
00:23:51,583 --> 00:23:54,166
‪合意の上だったけど

386
00:23:55,208 --> 00:23:58,833
‪利用した挙句 捨てるなんて
‪ひどい

387
00:23:58,916 --> 00:24:00,250
‪お嬢さん(セニョーラ)

388
00:24:00,333 --> 00:24:05,666
‪「セニョーラ」って小説を
‪昔 読めと言われたの

389
00:24:06,250 --> 00:24:08,958
‪でも読まなくて落第した

390
00:24:09,541 --> 00:24:11,916
‪ダメだ　叩かないで

391
00:24:12,000 --> 00:24:13,875
‪彼に同情するわけ？

392
00:24:13,958 --> 00:24:17,791
‪俺を逮捕して
‪連れてってください

393
00:24:17,875 --> 00:24:20,375
‪彼女といるのはゴメンだ

394
00:24:20,458 --> 00:24:23,041
‪分かるでしょ？　イカれてる

395
00:24:23,125 --> 00:24:25,291
‪逃げるつもりよ

396
00:24:25,375 --> 00:24:29,333
‪父親としての責任を
‪投げ出すの

397
00:24:29,916 --> 00:24:32,208
‪自分の子供なのに

398
00:24:32,291 --> 00:24:33,000
‪子供？

399
00:24:33,083 --> 00:24:36,125
‪私のお腹の中にいるの

400
00:24:36,208 --> 00:24:39,583
‪子供じゃなくて
‪サナダムシだろ

401
00:24:39,666 --> 00:24:44,791
‪サナダムシを育てて
‪洗礼でも受けさせようか？

402
00:24:44,875 --> 00:24:46,083
‪聞いた？

403
00:24:46,666 --> 00:24:50,541
‪パパが あんたを
‪サナダムシって呼んでる

404
00:24:50,625 --> 00:24:54,666
‪警官を使って
‪養育費を払わせる気か？

405
00:24:54,750 --> 00:24:55,541
‪当然よ

406
00:24:55,625 --> 00:24:59,916
‪ママはイカれてるぞ
‪パパを信じろ

407
00:25:00,000 --> 00:25:03,333
‪あんたの子か分からないのよ

408
00:25:03,416 --> 00:25:06,500
‪ケンカなら他でやってくれ

409
00:25:06,583 --> 00:25:09,916
‪いや 今すぐ解決したいんだ

410
00:25:10,000 --> 00:25:12,208
‪頼むから ここでは…

411
00:25:12,291 --> 00:25:14,458
‪解決させてほしい

412
00:25:14,541 --> 00:25:18,916
‪分かるだろ？
‪解決して終わりにしたい

413
00:25:19,000 --> 00:25:21,833
‪もういい　やめなさい

414
00:25:21,916 --> 00:25:26,333
‪これ以上ここにいるなら
‪逮捕するぞ

415
00:25:26,416 --> 00:25:27,166
‪いいね？

416
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
‪分かった

417
00:25:28,500 --> 00:25:29,458
‪行って

418
00:25:29,541 --> 00:25:31,041
‪破水しそう

419
00:25:31,125 --> 00:25:32,958
‪冷静に　お巡りさん

420
00:25:33,083 --> 00:25:33,791
‪行け

421
00:25:33,875 --> 00:25:35,000
‪ご心配なく

422
00:25:35,833 --> 00:25:37,708
‪サーフィンに行く

423
00:25:47,500 --> 00:25:49,666
‪サナダムシは傑作だ

424
00:25:49,750 --> 00:25:52,166
‪聞いた時 驚いたろ？

425
00:25:52,250 --> 00:25:54,875
‪本当に信じられない

426
00:25:54,958 --> 00:25:59,958
‪シャイだった兄さんが
‪こんなワルになるとはね

427
00:26:00,208 --> 00:26:04,291
‪イジめられっ子さ
‪イジめられてた

428
00:26:04,375 --> 00:26:08,666
‪レディー･ガガやマドンナも
‪イジめに遭ったらしい

429
00:26:08,750 --> 00:26:10,458
‪今じゃ偉大だ

430
00:26:10,541 --> 00:26:12,375
‪イジめに感謝！

431
00:26:13,000 --> 00:26:18,083
‪ダメないい子より
‪ワルで成功する方がいい

432
00:26:18,166 --> 00:26:19,000
‪かもね

433
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
‪お前も警官をだました

434
00:26:22,333 --> 00:26:23,791
‪私にトレーラーを

435
00:26:23,875 --> 00:26:24,500
‪何？

436
00:26:24,583 --> 00:26:27,916
‪お返しにトレーラーを
‪ちょうだい

437
00:26:28,000 --> 00:26:28,833
‪ゆすり？

438
00:26:28,916 --> 00:26:30,458
‪兄妹でしょ

439
00:26:31,041 --> 00:26:33,875
‪無一文になった妹を助けて

440
00:26:40,875 --> 00:26:41,875
‪分かった

441
00:26:42,833 --> 00:26:44,666
‪何とかする

442
00:26:44,750 --> 00:26:47,916
‪それが済んだら お別れだ

443
00:26:48,583 --> 00:26:50,500
‪よせ　離れろって

444
00:26:53,083 --> 00:26:54,875
‪何してるの？

445
00:26:54,958 --> 00:26:56,166
‪ホテルの予約

446
00:26:57,833 --> 00:26:59,583
‪お金なしで？

447
00:27:00,458 --> 00:27:02,500
‪トレーラーのことだけど

448
00:27:02,583 --> 00:27:06,875
‪ちゃんとした方法で
‪用意してほしいの

449
00:27:06,958 --> 00:27:10,250
‪それは ご立派な考えだな

450
00:27:10,333 --> 00:27:12,333
‪これは ただの手品さ

451
00:27:12,416 --> 00:27:16,791
‪他人の帽子から
‪ウサギを出すだけの話だ

452
00:27:26,250 --> 00:27:30,625
‪私は泊まらないからね
‪プライドがある

453
00:27:31,291 --> 00:27:33,250
‪いいさ　俺は泊まる

454
00:27:38,166 --> 00:27:39,000
‪元気？

455
00:27:39,083 --> 00:27:39,791
‪ようこそ

456
00:27:39,875 --> 00:27:40,791
‪おはよう

457
00:27:40,875 --> 00:27:41,958
‪ご宿泊で？

458
00:27:42,083 --> 00:27:46,791
‪ええ　予約したマキシモ･
‪マルケスです

459
00:27:46,875 --> 00:27:48,916
‪ネット取引がエラーで

460
00:27:49,000 --> 00:27:54,666
‪銀行に行って予約金を
‪送金したから大変だった

461
00:27:55,500 --> 00:27:59,666
‪ありました
‪スイート10泊の予定ですが

462
00:27:59,750 --> 00:28:04,208
‪入金が確認できるのが
‪月曜日とのこと

463
00:28:05,708 --> 00:28:06,541
‪だから？

464
00:28:07,041 --> 00:28:11,833
‪銀行が開いてないから
‪宿泊できないとでも？

465
00:28:11,916 --> 00:28:16,208
‪そうではなく
‪入金が済んでいないので

466
00:28:16,791 --> 00:28:18,875
‪振り込みはした

467
00:28:18,958 --> 00:28:20,416
‪おかしな話だ

468
00:28:20,500 --> 00:28:23,333
‪こっちは支払ってるのに

469
00:28:23,416 --> 00:28:28,875
‪入金確認できるのに
‪長い時間がかかるなんて

470
00:28:28,958 --> 00:28:32,416
‪銀行は
‪カネを持ちたがるからな

471
00:28:32,500 --> 00:28:37,583
‪送金されてないとしたら
‪俺のカネはどこにある？

472
00:28:38,791 --> 00:28:41,208
‪それは確かに

473
00:28:41,291 --> 00:28:46,291
‪だが ありがたいことに
‪神様は休みなく働いてる

474
00:28:46,375 --> 00:28:47,208
‪アーメン

475
00:28:47,291 --> 00:28:52,000
‪俺は銀行と違い
‪週末も働くから疲れてる

476
00:28:52,583 --> 00:28:54,916
‪ルームキーをくれ

477
00:28:55,500 --> 00:28:56,666
‪分かりました

478
00:28:59,541 --> 00:29:00,541
‪どうぞ

479
00:29:00,625 --> 00:29:01,291
‪助かる

480
00:29:01,375 --> 00:29:04,083
‪兄さんのやり方には反対

481
00:29:04,166 --> 00:29:06,375
‪そうか　勝手にしろ

482
00:29:06,458 --> 00:29:08,333
‪でも ここは好き

483
00:29:08,416 --> 00:29:10,666
‪どうも こんにちは

484
00:29:11,625 --> 00:29:13,708
‪遠出は久しぶりよ

485
00:29:14,125 --> 00:29:16,916
‪旅行には時間とお金が要る

486
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
‪無職なら時間はあるけど
‪お金がない

487
00:29:21,083 --> 00:29:23,083
‪矛盾してるよね

488
00:29:23,750 --> 00:29:27,708
‪偽マヨネーズを買うため
‪一度 遠出した

489
00:29:27,791 --> 00:29:31,541
‪お前の店は
‪偽マヨネーズを出すのか

490
00:29:31,625 --> 00:29:34,583
‪本物を買うお金がないの

491
00:29:34,666 --> 00:29:38,791
‪私の夢は高級マヨネーズを
‪仕入れること

492
00:29:39,083 --> 00:29:40,333
‪厚いナプキンも

493
00:29:40,416 --> 00:29:42,416
‪しゃべりすぎだ

494
00:29:42,500 --> 00:29:43,750
‪つれないね

495
00:29:44,333 --> 00:29:46,708
‪ここ ステキな場所ね

496
00:29:46,791 --> 00:29:47,791
‪別に

497
00:29:48,958 --> 00:29:52,208
‪イケメン ステキ サイコー

498
00:29:52,291 --> 00:29:53,541
‪電話番号は？

499
00:29:53,625 --> 00:29:54,833
‪どこへ行く？

500
00:29:54,916 --> 00:29:57,375
‪魚を追いかけるサメよ

501
00:29:57,625 --> 00:29:58,500
‪戻れ

502
00:29:58,583 --> 00:29:59,750
‪どこ行くの？

503
00:29:59,833 --> 00:30:02,500
‪服を買おう　ひどい格好だ

504
00:30:02,583 --> 00:30:06,875
‪兄さんが
‪そんなに気が利くとは意外…

505
00:30:08,875 --> 00:30:10,583
‪入りたくない

506
00:30:10,666 --> 00:30:11,541
‪行くぞ

507
00:30:12,833 --> 00:30:14,333
‪どうも 失礼

508
00:30:14,416 --> 00:30:15,458
‪ようこそ

509
00:30:15,541 --> 00:30:18,625
‪妹の買い物に付き合ってる

510
00:30:18,708 --> 00:30:23,958
‪完全にイメチェンしたいから
‪爆買いしないと

511
00:30:24,666 --> 00:30:26,333
‪ステキだ

512
00:30:30,166 --> 00:30:31,000
‪ウソ！

513
00:30:31,083 --> 00:30:32,583
‪サイズは？

514
00:30:32,666 --> 00:30:36,166
‪ＳＭＬ全部だ
‪バランスが悪い

515
00:30:36,250 --> 00:30:40,916
‪太ももや胸が左右非対称で
‪お尻も変だ

516
00:30:41,000 --> 00:30:46,500
‪解剖図を見比べれば分かるが
‪あいつは宇宙人だ

517
00:30:46,583 --> 00:30:50,416
‪そこに裸で寝かせたら
‪きっと驚く

518
00:30:51,666 --> 00:30:55,000
‪自分で持つから
‪コーヒーでもくれ

519
00:30:55,083 --> 00:30:56,333
‪驚いた

520
00:30:56,416 --> 00:30:57,041
‪もっと

521
00:30:57,125 --> 00:30:58,166
‪もう無理

522
00:30:58,250 --> 00:31:00,708
‪ダメだ　口答えするな

523
00:31:00,791 --> 00:31:05,083
‪何着か戻して
‪“何も買わない”と言え

524
00:31:05,166 --> 00:31:08,166
‪神様 どうか許してください

525
00:31:08,250 --> 00:31:11,916
‪私は悪くないんです
‪ごめんなさい

526
00:31:23,291 --> 00:31:24,125
‪〈こんにちは〉

527
00:31:24,208 --> 00:31:25,000
‪〈やあ〉

528
00:31:25,916 --> 00:31:29,125
‪〈ブラジルへようこそ
‪暑いでしょ？〉

529
00:31:30,541 --> 00:31:33,291
‪何も買わなくていい

530
00:31:33,375 --> 00:31:36,708
‪なんで？　１着くらい買えよ

531
00:31:36,791 --> 00:31:37,708
‪ぜひとも

532
00:31:37,791 --> 00:31:40,666
‪私に合うサイズがなくて

533
00:31:40,750 --> 00:31:42,750
‪太ってて焦ったろ

534
00:31:43,416 --> 00:31:45,958
‪上半身がむくんでる

535
00:31:46,041 --> 00:31:48,041
‪残念そうだね

536
00:31:48,125 --> 00:31:50,541
‪体重が増えた時は―

537
00:31:50,625 --> 00:31:54,666
‪やせた時のための
‪目標の服が必要だ

538
00:31:54,750 --> 00:31:56,583
‪僕も持ってる

539
00:31:56,666 --> 00:31:57,291
‪じゃあ

540
00:31:57,375 --> 00:31:58,583
‪いつか着る

541
00:31:58,666 --> 00:31:59,708
‪行きましょ

542
00:31:59,791 --> 00:32:02,041
‪防犯タグが付いてる

543
00:32:02,125 --> 00:32:04,666
‪出たら音が鳴るぞ

544
00:32:04,750 --> 00:32:06,750
‪刑務所行きはイヤ

545
00:32:06,833 --> 00:32:09,916
‪落ち着け　少し待つだけだ

546
00:32:16,250 --> 00:32:17,208
‪よし 今だ

547
00:32:17,291 --> 00:32:18,375
‪そんな…

548
00:32:18,458 --> 00:32:20,333
‪じゃあ どうも

549
00:32:20,416 --> 00:32:24,458
‪買い物よりも
‪精神科医が必要だ　失礼

550
00:32:24,541 --> 00:32:25,916
‪どうも

551
00:32:28,000 --> 00:32:29,666
‪気の毒だわ

552
00:32:29,750 --> 00:32:32,708
‪正直者がバカを見る国だ

553
00:32:32,791 --> 00:32:36,916
‪信号無視する車は
‪しない車を追い越す

554
00:32:37,000 --> 00:32:39,708
‪ルールを尊重しないと

555
00:32:39,791 --> 00:32:43,291
‪正直なブラジル人を
‪初めて見た

556
00:32:43,375 --> 00:32:47,833
‪マスコミに知らせよう
‪ニュースに出られる

557
00:32:47,916 --> 00:32:53,083
‪罪のない人をだまして
‪ブラジルの印象を悪くしてる

558
00:32:53,166 --> 00:32:55,541
‪元々 印象の悪い国だ

559
00:32:55,625 --> 00:32:59,125
‪防犯カメラで
‪俺の犯行と分かれば

560
00:32:59,208 --> 00:33:00,541
‪放免になる

561
00:33:00,625 --> 00:33:02,541
‪よくも そんなこと

562
00:33:02,625 --> 00:33:05,916
‪カネがないから仕方ない

563
00:33:06,000 --> 00:33:09,791
‪集中しろ
‪追われる前に動かないと

564
00:33:09,875 --> 00:33:12,208
‪“ボートの旅”

565
00:33:17,125 --> 00:33:19,416
‪急がないの？

566
00:33:19,500 --> 00:33:22,833
‪何時間も経つし
‪アイスは５本目

567
00:33:22,916 --> 00:33:26,375
‪偵察中だ
‪ボートの店が見えるか？

568
00:33:26,458 --> 00:33:28,041
‪支払いは小切手

569
00:33:28,125 --> 00:33:31,708
‪誰かが支払いするのを
‪待ってる

570
00:33:31,791 --> 00:33:33,916
‪署名をマネて書き

571
00:33:34,000 --> 00:33:36,541
‪偽物とすり替える作戦だ

572
00:33:36,625 --> 00:33:38,000
‪銀行強盗は？

573
00:33:38,083 --> 00:33:39,333
‪やるか？

574
00:33:39,416 --> 00:33:40,625
‪強盗するの？

575
00:33:42,125 --> 00:33:46,250
‪ボートを借りる客みたいだ
‪行ってこい

576
00:33:46,333 --> 00:33:47,458
‪何すれば？

577
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
‪署名を撮れ

578
00:33:48,750 --> 00:33:50,166
‪どうやって？

579
00:33:50,250 --> 00:33:52,375
‪何でもいいから撮れ

580
00:33:52,458 --> 00:33:54,416
‪どうしよう　神様

581
00:33:56,333 --> 00:34:01,375
‪この周辺で一番有名なのは
‪フォルテビーチ

582
00:34:01,458 --> 00:34:03,791
‪ペロビーチも人気です

583
00:34:03,875 --> 00:34:06,375
‪５メートル長の
‪スピードボートや

584
00:34:06,458 --> 00:34:08,875
‪ヨットの出発便が

585
00:34:08,958 --> 00:34:11,625
‪まだ空きはあります

586
00:34:12,541 --> 00:34:13,208
‪どうも

587
00:34:13,291 --> 00:34:14,916
‪マスクを見てた

588
00:34:15,000 --> 00:34:18,916
‪これを着けたら
‪魚が怖がりそう

589
00:34:19,000 --> 00:34:21,166
‪みんな いなくなる

590
00:34:21,250 --> 00:34:22,875
‪全滅状態ね

591
00:34:23,625 --> 00:34:27,666
‪500人が
‪詰め込まれるような船だけ？

592
00:34:27,750 --> 00:34:28,375
‪いえ…

593
00:34:28,458 --> 00:34:29,333
‪マジで？

594
00:34:30,250 --> 00:34:32,375
‪楽しいアイデアね

595
00:34:32,458 --> 00:34:36,041
‪500人が
‪ぎゅうぎゅう詰めに？

596
00:34:36,125 --> 00:34:36,958
‪面白い

597
00:34:37,041 --> 00:34:42,083
‪ボートかヨットを
‪貸し切りできるプランは？

598
00:34:42,166 --> 00:34:46,625
‪チケットを買い占めれば
‪貸し切りに

599
00:34:46,708 --> 00:34:48,416
‪名案ね　いくら？

600
00:34:48,500 --> 00:34:49,333
‪1000レアル

601
00:34:49,416 --> 00:34:50,291
‪1000？

602
00:34:50,375 --> 00:34:51,458
‪そうです

603
00:34:51,541 --> 00:34:55,291
‪貸し切りだと
‪ナンパする男もいない

604
00:34:56,166 --> 00:34:59,166
‪たくましい船乗りを見たの

605
00:34:59,250 --> 00:35:02,916
‪あの腕で
‪イカリを上げてほしい

606
00:35:03,583 --> 00:35:04,833
‪残念な子

607
00:35:05,583 --> 00:35:08,708
‪プライベートなイベントなの

608
00:35:08,791 --> 00:35:09,500
‪カードは？

609
00:35:09,583 --> 00:35:10,875
‪自撮りを

610
00:35:10,958 --> 00:35:13,208
‪現金か小切手のみで

611
00:35:14,041 --> 00:35:15,125
‪見事な照明

612
00:35:15,208 --> 00:35:16,333
‪いい天気ね

613
00:35:16,416 --> 00:35:17,833
‪サイコーね

614
00:35:17,916 --> 00:35:19,708
‪すごくステキ

615
00:35:20,875 --> 00:35:23,833
‪いいアングルね　失礼

616
00:35:26,333 --> 00:35:28,875
‪空気が読めない人がいる

617
00:35:30,041 --> 00:35:34,125
‪それ私のこと？
‪なぜ目を合わせないの？

618
00:35:34,208 --> 00:35:36,458
‪金持ち気取りね

619
00:35:36,541 --> 00:35:40,708
‪貧相な家で
‪汚い犬と暮らしてるくせに

620
00:35:40,791 --> 00:35:43,875
‪犬臭いったら ありゃしない

621
00:35:43,958 --> 00:35:46,833
‪ひどい所ね　まったく

622
00:35:52,333 --> 00:35:53,458
‪こんにちは

623
00:35:53,625 --> 00:35:55,666
‪どうも　調子は？

624
00:35:55,750 --> 00:35:58,333
‪こっちは急いでるんだ

625
00:35:58,833 --> 00:36:00,416
‪ボスが怒っててね

626
00:36:00,500 --> 00:36:03,166
‪ちなみに僕はウェンデル

627
00:36:03,250 --> 00:36:07,875
‪さっき契約したのが
‪ボスのシルビアだ

628
00:36:07,958 --> 00:36:09,291
‪さっきの？

629
00:36:09,500 --> 00:36:11,708
‪君のボスは優しい？

630
00:36:11,791 --> 00:36:14,500
‪自撮りしてた子がいたね？

631
00:36:14,583 --> 00:36:16,791
‪自撮りは気になる？

632
00:36:16,875 --> 00:36:20,291
‪話しかけられるのは
‪気になる？

633
00:36:20,375 --> 00:36:23,666
‪うちのボスは
‪気に障ったらしく

634
00:36:23,750 --> 00:36:26,958
‪小切手を渡し間違えたんだ

635
00:36:27,041 --> 00:36:32,708
‪渡した小切手をこれと
‪取り換えてこいと言われた

636
00:36:32,791 --> 00:36:33,666
‪こちらを？

637
00:36:33,750 --> 00:36:36,291
‪銀行が違うだけだ

638
00:36:36,791 --> 00:36:38,291
‪ええ では…

639
00:36:38,375 --> 00:36:42,666
‪急いでくれる？
‪ボスがイライラしてる

640
00:36:43,250 --> 00:36:44,833
‪分かるでしょ？

641
00:36:45,375 --> 00:36:46,916
‪気が短くて…

642
00:36:47,000 --> 00:36:48,750
‪確認するので…

643
00:36:48,833 --> 00:36:50,291
‪銀行以外は同じ

644
00:36:50,375 --> 00:36:51,541
‪分かりました

645
00:36:51,625 --> 00:36:53,625
‪よかった　ありがとう

646
00:36:53,708 --> 00:36:54,791
‪どうも

647
00:36:55,416 --> 00:36:56,875
‪１万1000レアル

648
00:36:58,875 --> 00:37:01,916
‪11の数字が妙に詰まってる

649
00:37:02,250 --> 00:37:04,000
‪換金不可です

650
00:37:04,083 --> 00:37:06,458
‪どうも ご機嫌いかが？

651
00:37:06,541 --> 00:37:07,333
‪どうも

652
00:37:07,416 --> 00:37:11,000
‪ここに１万1000レアルと
‪書いてる

653
00:37:11,791 --> 00:37:15,666
‪どうしても急ぎで
‪現金が要るんです

654
00:37:15,750 --> 00:37:18,458
‪発行人に連絡します

655
00:37:18,541 --> 00:37:21,583
‪発行人は
‪パーキンソン病なんだ

656
00:37:22,583 --> 00:37:25,083
‪でも確認が必要です

657
00:37:25,166 --> 00:37:26,041
‪分かった

658
00:37:26,125 --> 00:37:28,750
‪皆さん 聞いてください

659
00:37:28,833 --> 00:37:32,208
‪話したいことがあります

660
00:37:32,291 --> 00:37:35,916
‪銀行にはカネがあるけど
‪笑いがない

661
00:37:36,750 --> 00:37:40,333
‪シルビアおばさんが
‪パーキンソン病だ

662
00:37:41,208 --> 00:37:45,583
‪おばは何とか
‪小切手を書いてくれた

663
00:37:45,666 --> 00:37:47,333
‪震える手でね

664
00:37:47,416 --> 00:37:52,041
‪病気でも
‪人の役に立ちたかったんだ

665
00:37:52,125 --> 00:37:55,791
‪困ってる子供への
‪寄付金のために

666
00:37:55,875 --> 00:38:01,250
‪なのに字をバカにされた
‪パーキンソン病なのに

667
00:38:01,333 --> 00:38:02,583
‪字が詰まって…

668
00:38:02,666 --> 00:38:03,916
‪ウソつけ

669
00:38:04,000 --> 00:38:05,375
‪誤解です

670
00:38:05,458 --> 00:38:10,666
‪誤解だと言ってる
‪だんまりを決め込む気だ

671
00:38:10,833 --> 00:38:14,583
‪職員は悪くない
‪銀行のせいだ

672
00:38:14,666 --> 00:38:18,500
‪彼女が扱うのは
‪銀行のカネだからね

673
00:38:18,583 --> 00:38:20,291
‪銀行は寛大か？

674
00:38:20,375 --> 00:38:21,166
‪いや

675
00:38:21,250 --> 00:38:22,583
‪違うね

676
00:38:22,666 --> 00:38:27,916
‪次は容赦のない銀行に
‪生まれ変わりたいね

677
00:38:28,000 --> 00:38:30,666
‪優先の列を見てくれ

678
00:38:30,750 --> 00:38:32,083
‪特に遅い

679
00:38:32,166 --> 00:38:36,041
‪高齢者を待たせるなんて
‪非常識だ

680
00:38:36,125 --> 00:38:38,625
‪敬うべきお年寄りだぞ

681
00:38:38,708 --> 00:38:42,041
‪第四世代って知ってるか？

682
00:38:42,125 --> 00:38:44,125
‪そんなものはない

683
00:38:44,666 --> 00:38:46,541
‪第三世代が最後だ

684
00:38:46,625 --> 00:38:50,583
‪１分１分が
‪残りわずかの貴重な命だ

685
00:38:50,666 --> 00:38:54,166
‪ここで亡くなる人もいるかも

686
00:38:54,250 --> 00:38:57,166
‪その女性はクッキーを持って

687
00:38:57,250 --> 00:39:00,625
‪不安げに
‪ずっともぐもぐしてる

688
00:39:00,708 --> 00:39:02,625
‪これも銀行のせい

689
00:39:02,708 --> 00:39:06,375
‪暇を潰すため
‪食べなきゃいけない

690
00:39:06,458 --> 00:39:10,208
‪ここに来る前は
‪やせてたのに

691
00:39:10,291 --> 00:39:12,541
‪今じゃ爆発しそうだ

692
00:39:12,625 --> 00:39:16,708
‪それと回転ドアは？
‪あれはサイアクだ

693
00:39:16,791 --> 00:39:20,375
‪挟まるのが怖くて
‪来る気も失う

694
00:39:20,458 --> 00:39:23,833
‪ここでは犯罪者扱いされて

695
00:39:23,916 --> 00:39:26,125
‪携帯も鍵も出す

696
00:39:26,208 --> 00:39:27,750
‪ペースメーカーもだ

697
00:39:27,833 --> 00:39:30,833
‪心臓発作で死者が出るかも

698
00:39:30,916 --> 00:39:34,500
‪これも全部 銀行のせいだ

699
00:39:34,583 --> 00:39:38,333
‪そのとおりだ
‪我々を尊重すべきだ

700
00:39:39,833 --> 00:39:43,333
‪尊重だ　僕らは尊重を求める

701
00:39:44,625 --> 00:39:49,541
‪小切手を換金できず
‪僕は列を滞らせてる

702
00:39:49,625 --> 00:39:51,083
‪換金してやれ

703
00:39:51,166 --> 00:39:53,333
‪小切手を換金しろ

704
00:39:54,000 --> 00:39:57,791
‪経験豊富な男性の意見を
‪聞くべきだ

705
00:39:57,875 --> 00:39:59,541
‪換金してあげて

706
00:39:59,625 --> 00:40:02,666
‪ぽっちゃり仲間も言ってる

707
00:40:02,750 --> 00:40:04,916
‪早く換金して

708
00:40:05,000 --> 00:40:08,833
‪換金しろ　換金しろ…

709
00:40:08,958 --> 00:40:11,375
‪ブラジル国歌を歌おう

710
00:40:11,458 --> 00:40:15,791
‪汝(なんじ)‪の大自然による巨人は

711
00:40:15,875 --> 00:40:19,291
‪強く美しく恐れも知らぬ

712
00:40:19,375 --> 00:40:22,708
‪汝の未来は偉大なものとなる

713
00:40:22,791 --> 00:40:24,416
‪いとしき土地

714
00:40:24,500 --> 00:40:28,208
‪あまたの中で最愛の国
‪　　　　　　　‪ブラジルよ

715
00:40:28,291 --> 00:40:31,125
‪我らの優しき母にして

716
00:40:31,208 --> 00:40:33,291
‪いとしき祖国ブラジルよ

717
00:40:39,666 --> 00:40:44,208
‪換金しろ　換金しろ…

718
00:40:44,791 --> 00:40:45,791
‪鳥肌が

719
00:40:48,166 --> 00:40:50,166
‪銀行強盗をした

720
00:40:50,250 --> 00:40:52,000
‪シルビアのお金よ

721
00:40:52,083 --> 00:40:54,416
‪彼女は詐欺の被害者

722
00:40:54,500 --> 00:40:57,291
‪これは銀行の損失だ

723
00:40:57,375 --> 00:41:02,833
‪１万1000レアルよ
‪こんな大金 見たことない

724
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
‪私の分は？

725
00:41:05,083 --> 00:41:06,083
‪ないぞ

726
00:41:06,375 --> 00:41:10,666
‪欲張るな
‪明日トレーラーを買ってやる

727
00:41:11,250 --> 00:41:12,166
‪そのあとは？

728
00:41:12,250 --> 00:41:14,583
‪約束どおり お別れだ

729
00:41:14,666 --> 00:41:17,791
‪イヤ　そんなの認めない

730
00:41:17,916 --> 00:41:20,833
‪目的はトレーラーだろ

731
00:41:20,916 --> 00:41:25,375
‪一緒に出かけて
‪久しぶりに楽しもうよ

732
00:41:25,458 --> 00:41:27,291
‪近くでパーティーが

733
00:41:27,375 --> 00:41:30,041
‪警察に追われる身だ

734
00:41:31,416 --> 00:41:33,041
‪どこへ行くの？

735
00:41:33,125 --> 00:41:36,833
‪サウナだ　疲れた体を休める

736
00:41:36,916 --> 00:41:39,916
‪サウナ？　パーティーでしょ

737
00:41:40,000 --> 00:41:41,750
‪パーティーは却下

738
00:41:41,833 --> 00:41:45,708
‪俺はサウナに行くから
‪お前は寝てろ

739
00:41:45,791 --> 00:41:47,083
‪早く寝ろ

740
00:41:47,166 --> 00:41:48,041
‪イヤ

741
00:41:48,125 --> 00:41:52,375
‪お前の年齢的にも
‪状況的にも場違いだ

742
00:41:52,458 --> 00:41:54,541
‪年齢が何だって？

743
00:41:55,791 --> 00:41:56,875
‪クロビス

744
00:41:58,041 --> 00:41:59,958
‪ドアを開けて

745
00:42:00,041 --> 00:42:01,333
‪クロビス

746
00:42:10,625 --> 00:42:11,791
‪ロハネ

747
00:42:12,416 --> 00:42:13,291
‪ロハネ

748
00:42:13,916 --> 00:42:15,250
‪話がある

749
00:42:16,333 --> 00:42:17,875
‪何とか言え

750
00:42:18,583 --> 00:42:19,583
‪ロハネ

751
00:42:21,125 --> 00:42:23,750
‪信じられないヤツだ

752
00:42:33,666 --> 00:42:34,875
‪ロハネ？

753
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
‪妻にナンパか？

754
00:42:36,791 --> 00:42:40,541
‪冗談でしょ
‪俺は何も言ってない

755
00:42:40,625 --> 00:42:45,333
‪奥さんとは初対面だし
‪女性には興味なしだ

756
00:42:45,416 --> 00:42:46,500
‪失礼

757
00:42:47,833 --> 00:42:49,083
‪どこだ？

758
00:42:50,583 --> 00:42:52,333
‪見つけたぞ

759
00:42:52,416 --> 00:42:53,791
‪やめてよ

760
00:42:53,875 --> 00:42:54,958
‪逃亡者め

761
00:42:55,041 --> 00:42:56,291
‪強盗かと

762
00:42:56,375 --> 00:42:57,833
‪何してる？

763
00:42:57,916 --> 00:43:00,166
‪パーティーを楽しもうと

764
00:43:00,250 --> 00:43:01,541
‪くだらない

765
00:43:01,625 --> 00:43:03,291
‪ちょっと待って

766
00:43:03,375 --> 00:43:04,833
‪ホテルへ

767
00:43:04,916 --> 00:43:07,708
‪もう少し楽しませて

768
00:43:07,791 --> 00:43:09,250
‪終わりだ

769
00:43:09,333 --> 00:43:10,583
‪あと少し

770
00:43:10,666 --> 00:43:11,416
‪ダメだ

771
00:43:11,500 --> 00:43:13,166
‪30分だけよ

772
00:43:13,250 --> 00:43:14,083
‪離せ

773
00:43:14,166 --> 00:43:16,708
‪少しだけ楽しもうよ

774
00:43:16,791 --> 00:43:17,791
‪手を離せ

775
00:43:21,833 --> 00:43:23,000
‪ごめん

776
00:43:24,291 --> 00:43:26,458
‪よくもやったな

777
00:43:26,541 --> 00:43:29,500
‪離せと言われたから離した

778
00:43:29,583 --> 00:43:32,250
‪シャワーを浴びたのに

779
00:43:32,333 --> 00:43:34,541
‪信じられないな

780
00:43:35,083 --> 00:43:36,041
‪見てみろ

781
00:43:42,000 --> 00:43:43,333
‪私は悪くない

782
00:43:44,291 --> 00:43:45,250
‪ハグして

783
00:43:45,333 --> 00:43:48,291
‪待って　クロビス
‪怒らないで

784
00:43:48,375 --> 00:43:51,500
‪あんた 私をだました犯人ね

785
00:43:51,583 --> 00:43:52,416
‪逃げろ

786
00:43:52,500 --> 00:43:55,125
‪待って　小切手を返して

787
00:43:55,208 --> 00:43:58,166
‪あの人たちを捕まえて

788
00:43:58,250 --> 00:43:59,291
‪捕まえて！

789
00:44:00,666 --> 00:44:01,541
‪急いで

790
00:44:05,375 --> 00:44:09,125
‪俺の言うことを
‪聞かないからだ

791
00:44:09,208 --> 00:44:12,000
‪もうホテルで休めない

792
00:44:12,083 --> 00:44:16,208
‪どうしよう
‪刑務所には行きたくない

793
00:44:16,291 --> 00:44:20,250
‪車で待ってるから
‪荷物を取ってこい

794
00:44:30,625 --> 00:44:32,125
‪どうしました？

795
00:44:32,208 --> 00:44:34,208
‪どうも こんばんは

796
00:44:34,291 --> 00:44:37,250
‪チェックアウトをしたい

797
00:44:38,125 --> 00:44:39,875
‪何か問題でも？

798
00:44:39,958 --> 00:44:41,666
‪この宿はクソだ

799
00:44:41,750 --> 00:44:43,833
‪いや この街がクソ

800
00:44:43,916 --> 00:44:44,833
‪この州も

801
00:44:44,916 --> 00:44:46,250
‪この国も

802
00:44:46,333 --> 00:44:48,416
‪地球全体がクソだ

803
00:44:48,500 --> 00:44:51,666
‪銀河系から
‪チェックアウトしたい

804
00:44:51,875 --> 00:44:55,833
‪だが死にたくないから
‪どこへ行く？

805
00:44:55,916 --> 00:44:57,750
‪早く出ていきたい

806
00:44:57,833 --> 00:45:00,000
‪予約金はキャンセルを？

807
00:45:00,083 --> 00:45:02,375
‪いや キャンセルはしない

808
00:45:02,458 --> 00:45:05,458
‪月曜に入金される分を返して

809
00:45:05,541 --> 00:45:07,583
‪ないものは返せない

810
00:45:07,666 --> 00:45:09,541
‪よく聞け　坊主

811
00:45:09,875 --> 00:45:11,541
‪俺は泥まみれだ

812
00:45:11,625 --> 00:45:14,583
‪もっと ひどいことになるぞ

813
00:45:14,666 --> 00:45:15,666
‪返金しろ

814
00:45:15,750 --> 00:45:16,416
‪いいえ

815
00:45:16,500 --> 00:45:17,833
‪だます気か？

816
00:45:17,916 --> 00:45:20,416
‪月曜日に お返しします

817
00:45:20,500 --> 00:45:23,916
‪その頃には
‪もう遠くに行ってる

818
00:45:24,000 --> 00:45:29,000
‪この街の海じゃ
‪俺の汚れは洗い流せない

819
00:45:29,083 --> 00:45:30,708
‪お待ちください

820
00:45:30,791 --> 00:45:32,750
‪分かった　待つよ

821
00:45:33,416 --> 00:45:35,875
‪疲れるから座ろう

822
00:45:35,958 --> 00:45:38,000
‪いえ それは勘弁を

823
00:45:38,083 --> 00:45:39,083
‪快適だ

824
00:45:39,166 --> 00:45:41,958
‪座らないで　お願いです

825
00:45:42,583 --> 00:45:47,041
‪疲れたから横になろう
‪眠くなってきた

826
00:45:47,125 --> 00:45:48,541
‪やめてくれ

827
00:45:48,625 --> 00:45:49,791
‪気持ちいい

828
00:45:49,875 --> 00:45:52,375
‪やめてください　立って

829
00:45:52,458 --> 00:45:54,458
‪分かった　すまない

830
00:45:54,541 --> 00:45:56,416
‪おっと ぶつかった

831
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
‪弁償しろ

832
00:46:00,375 --> 00:46:03,500
‪だったら俺のカネを返せ

833
00:46:06,166 --> 00:46:09,625
‪ウソみたい
‪私たちの大逆転ね

834
00:46:10,166 --> 00:46:13,208
‪昨日は無一文で
‪今日は金持ち

835
00:46:13,291 --> 00:46:15,291
‪“私たちの大逆転”？

836
00:46:15,541 --> 00:46:17,916
‪一緒にしないでくれ

837
00:46:18,000 --> 00:46:20,833
‪お前は俺とはノリが違う

838
00:46:20,916 --> 00:46:24,833
‪パーティーして
‪楽しみたいんだろ

839
00:46:24,916 --> 00:46:28,583
‪俺は泥まみれで
‪シャワーも浴びてない

840
00:46:29,416 --> 00:46:33,708
‪お前と違って
‪俺は独りでいる方がいい

841
00:46:33,791 --> 00:46:34,958
‪〈独りでいたい〉

842
00:46:36,000 --> 00:46:37,625
‪グレタ･ガルボみたいに

843
00:46:38,250 --> 00:46:41,875
‪明日 トレーラーを買って
‪お別れだ

844
00:46:44,000 --> 00:46:45,875
‪本当に失礼な人

845
00:46:46,708 --> 00:46:47,833
‪眠ろう

846
00:47:08,750 --> 00:47:09,625
‪汚い

847
00:47:15,333 --> 00:47:17,250
‪お前のトレーラーだ

848
00:47:19,250 --> 00:47:22,625
‪これはトレーラーじゃない

849
00:47:22,708 --> 00:47:26,625
‪これしかないんだ
‪気に入らないか？

850
00:47:27,833 --> 00:47:30,916
‪バーガー作りには
‪トレーラーが最適

851
00:47:31,833 --> 00:47:35,958
‪ブラジル人なら工夫して
‪乗り切れるだろ？

852
00:47:36,041 --> 00:47:38,333
‪発明が得意な国だ

853
00:47:38,416 --> 00:47:42,500
‪このバンを使って
‪改造キッチンカーを作れ

854
00:47:42,583 --> 00:47:44,875
‪ブラジル人をやめたい

855
00:47:44,958 --> 00:47:46,375
‪それは残念だ

856
00:47:46,458 --> 00:47:49,125
‪我々は いろいろ発明した

857
00:47:49,208 --> 00:47:53,125
‪飛行機 腕時計
‪電子投票 縮毛矯正

858
00:47:53,208 --> 00:47:56,708
‪一番有名なのは
‪ブラジリアンワックス

859
00:47:56,791 --> 00:47:58,750
‪ビキニラインの脱毛だ

860
00:47:59,208 --> 00:48:04,166
‪オシッコがあちこち飛ぶから
‪あれは却下よ

861
00:48:04,250 --> 00:48:05,708
‪知りたくない

862
00:48:05,791 --> 00:48:10,125
‪知ってよ
‪トイレの時 女性は大変なの

863
00:48:10,208 --> 00:48:13,000
‪大腿(だいたい)‪四頭筋を使って

864
00:48:13,083 --> 00:48:15,583
‪動かず真っすぐ出さないと

865
00:48:15,666 --> 00:48:18,875
‪その話はよせ
‪バンでいいな？

866
00:48:21,166 --> 00:48:22,291
‪他に選択が？

867
00:48:22,375 --> 00:48:23,291
‪ない

868
00:48:31,833 --> 00:48:33,666
‪本当に感謝してる

869
00:48:35,041 --> 00:48:37,666
‪どういたしまして

870
00:48:39,291 --> 00:48:40,416
‪また会える？

871
00:48:40,500 --> 00:48:42,875
‪人生は予測不可能だ

872
00:48:43,500 --> 00:48:44,458
‪じゃあね

873
00:48:44,541 --> 00:48:45,750
‪じゃあな

874
00:48:46,333 --> 00:48:47,250
‪またね

875
00:48:47,333 --> 00:48:48,666
‪じゃあ また

876
00:48:48,750 --> 00:48:50,500
‪これで お別れ？

877
00:48:51,416 --> 00:48:53,166
‪これきりだ

878
00:48:53,750 --> 00:48:56,708
‪じゃあ 元気でね
‪クロビス

879
00:48:56,791 --> 00:48:57,791
‪お前もな

880
00:49:12,416 --> 00:49:15,208
‪別れを言うのはつらい

881
00:49:16,666 --> 00:49:20,791
‪何度 言っても
‪　　慣れることはない

882
00:49:21,291 --> 00:49:26,125
‪君のその瞳は
‪　　僕の心に刻み込まれる

883
00:49:26,208 --> 00:49:29,333
‪僕を見つめるその瞳に

884
00:49:30,208 --> 00:49:33,375
‪何も言い返せないよ

885
00:49:35,333 --> 00:49:36,583
‪何だよ

886
00:49:39,458 --> 00:49:41,833
‪バカか　何してる？

887
00:49:41,916 --> 00:49:46,291
‪バンじゃなくてトレーラーを
‪くれる約束だった

888
00:49:46,375 --> 00:49:47,916
‪文句言うな

889
00:49:48,000 --> 00:49:49,458
‪ポンコツよ

890
00:49:49,541 --> 00:49:52,333
‪できる限りのことはした

891
00:49:52,416 --> 00:49:56,083
‪約束したよね
‪トレーラーが欲しい

892
00:49:56,166 --> 00:49:56,875
‪無理だ

893
00:49:56,958 --> 00:49:58,166
‪買って

894
00:49:58,250 --> 00:49:59,041
‪バカめ

895
00:49:59,125 --> 00:50:00,375
‪そっちこそ

896
00:50:16,208 --> 00:50:18,833
‪そんな…　サイアクだ

897
00:50:19,333 --> 00:50:20,291
‪マジかよ

898
00:50:22,291 --> 00:50:24,000
‪あり得ねえ

899
00:50:25,541 --> 00:50:26,416
‪クソッ

900
00:50:43,041 --> 00:50:45,541
‪局を替えろ　聴きたくない

901
00:50:45,750 --> 00:50:46,916
‪いい歌よ

902
00:50:47,000 --> 00:50:52,041
‪乗りたくなかったのに
‪エンジンをダメにしたせいだ

903
00:50:52,125 --> 00:50:53,625
‪ご機嫌斜めね

904
00:50:54,166 --> 00:50:58,000
‪兄妹の再会をお祝いしましょ

905
00:50:58,083 --> 00:51:00,666
‪仕方なく ここにいる

906
00:51:01,166 --> 00:51:05,875
‪お前は疫病神だ
‪早く追い払ってやる

907
00:51:05,958 --> 00:51:10,166
‪耳が聞こえにくいの
‪私の声 聞こえる？

908
00:51:13,375 --> 00:51:14,333
‪止めて

909
00:51:15,333 --> 00:51:19,041
‪この曲 大好きなの
‪サイコーね

910
00:51:19,125 --> 00:51:21,541
‪ドライブ向きの曲よ

911
00:51:21,625 --> 00:51:23,333
‪自由を感じる

912
00:51:23,416 --> 00:51:25,958
‪警察に追われてるんだ

913
00:51:26,833 --> 00:51:28,250
‪後ろ向きね

914
00:51:28,333 --> 00:51:32,500
‪マジメ腐ってると
‪悪運を引き寄せる

915
00:51:32,583 --> 00:51:34,708
‪人生を楽しまないと

916
00:51:35,125 --> 00:51:36,416
‪楽しめと？

917
00:51:36,916 --> 00:51:39,208
‪人生を楽しむんだな？

918
00:51:39,291 --> 00:51:39,958
‪そう

919
00:51:40,041 --> 00:51:41,291
‪自由に？

920
00:51:41,375 --> 00:51:42,708
‪自由を感じて

921
00:51:46,250 --> 00:51:47,458
‪自由よ！

922
00:51:48,041 --> 00:51:49,875
‪興奮よ！

923
00:51:51,916 --> 00:51:52,750
‪その調子

924
00:51:53,333 --> 00:51:56,458
‪何も感じないし変わらない

925
00:51:56,541 --> 00:51:58,958
‪本気を出してない

926
00:51:59,041 --> 00:52:02,125
‪自分を解き放ててなかった

927
00:52:02,458 --> 00:52:03,625
‪私を見て

928
00:52:03,708 --> 00:52:06,875
‪犯罪者の隣に座ってるのに

929
00:52:07,416 --> 00:52:10,541
‪こんなに元気でノリノリ

930
00:52:11,791 --> 00:52:14,791
‪自由を感じて
‪人生を楽しめと？

931
00:52:14,875 --> 00:52:16,875
‪お前は批判ばかりだ

932
00:52:16,958 --> 00:52:20,125
‪アドバイスよ　強制じゃない

933
00:52:20,208 --> 00:52:23,791
‪自由になれと言うなら
‪なってやる

934
00:52:27,291 --> 00:52:30,208
‪私はここにいる

935
00:52:30,291 --> 00:52:32,000
‪解き放て！

936
00:52:32,083 --> 00:52:35,291
‪リスクも間違いも恐れないで

937
00:52:35,375 --> 00:52:37,750
‪恋は突然 訪れるから

938
00:52:37,833 --> 00:52:42,208
‪私はここにいる
‪　　人生は一度だけ

939
00:52:42,291 --> 00:52:43,291
‪ロハネ

940
00:52:43,666 --> 00:52:44,666
‪ロハネ

941
00:52:45,458 --> 00:52:47,625
‪ロハネ 前を見ろ

942
00:53:58,416 --> 00:53:59,375
‪終わりだ

943
00:53:59,458 --> 00:54:02,666
‪こんな人生 キツすぎます

944
00:54:02,750 --> 00:54:05,666
‪来世は この世に戻さないで

945
00:54:05,750 --> 00:54:08,333
‪もう耐えられません

946
00:54:09,000 --> 00:54:09,833
‪頼む

947
00:54:12,666 --> 00:54:14,208
‪ごめん　クロビス

948
00:54:15,666 --> 00:54:16,500
‪クソッ

949
00:54:31,333 --> 00:54:33,166
‪お腹すいた

950
00:54:33,708 --> 00:54:34,958
‪そっちは？

951
00:54:36,958 --> 00:54:38,416
‪聞いてるの？

952
00:54:38,916 --> 00:54:39,833
‪足に言え

953
00:54:39,916 --> 00:54:41,625
‪絶望的な臭い

954
00:54:41,708 --> 00:54:42,875
‪お前の過去も

955
00:54:42,958 --> 00:54:44,750
‪似た者同士よ

956
00:54:44,833 --> 00:54:48,375
‪俺は出世して成功してたのに

957
00:54:48,458 --> 00:54:51,166
‪お前の登場で下り坂だ

958
00:54:51,250 --> 00:54:53,250
‪ウソはやめて　クロビス

959
00:54:53,333 --> 00:54:58,041
‪警察に追われてるのを
‪私が救ってあげた

960
00:54:58,125 --> 00:55:00,833
‪黙れ　もう話したくない

961
00:55:00,916 --> 00:55:02,750
‪足に言って

962
00:55:17,291 --> 00:55:19,750
‪ロハネ 起きろ

963
00:55:19,833 --> 00:55:20,666
‪何？

964
00:55:20,750 --> 00:55:21,708
‪蚊だ

965
00:55:21,791 --> 00:55:23,666
‪何？　ほっとけば？

966
00:55:23,750 --> 00:55:25,000
‪捕まえる

967
00:55:25,083 --> 00:55:25,708
‪なぜ？

968
00:55:25,791 --> 00:55:26,500
‪食う

969
00:55:26,583 --> 00:55:27,291
‪蚊を？

970
00:55:27,375 --> 00:55:28,958
‪止まれ　動くな

971
00:55:29,041 --> 00:55:30,583
‪動いてない

972
00:55:31,208 --> 00:55:33,958
‪空腹感がマヒしてるの

973
00:55:34,041 --> 00:55:36,708
‪胃が自分を食べてる

974
00:55:36,791 --> 00:55:40,833
‪何か口に入れたら
‪すぐ分解されそう

975
00:55:41,458 --> 00:55:42,291
‪止まった

976
00:55:44,625 --> 00:55:46,375
‪何するのよ

977
00:55:47,083 --> 00:55:48,583
‪今の 犯罪よ

978
00:55:49,166 --> 00:55:51,791
‪家庭内暴力ってヤツ

979
00:55:51,875 --> 00:55:57,833
‪家庭内暴力は家の中で
‪起きるって聞いたことある

980
00:55:57,916 --> 00:56:00,875
‪いつから
‪ここが家になった？

981
00:56:01,500 --> 00:56:03,041
‪ここは どん底

982
00:56:03,125 --> 00:56:07,041
‪もうトレーラーなど
‪問題じゃない

983
00:56:07,125 --> 00:56:07,916
‪そうなの？

984
00:56:08,000 --> 00:56:10,041
‪弱肉強食の世界だ

985
00:56:10,125 --> 00:56:13,500
‪生きるか死ぬかが懸かってる

986
00:56:16,750 --> 00:56:18,083
‪どこへ？

987
00:56:18,166 --> 00:56:19,250
‪食料探し

988
00:56:19,333 --> 00:56:20,666
‪じゃあ 私は？

989
00:56:20,750 --> 00:56:21,875
‪知るか

990
00:56:21,958 --> 00:56:25,291
‪怠け者を食わす余裕はない

991
00:56:25,375 --> 00:56:26,958
‪バカにしないで

992
00:56:27,041 --> 00:56:30,875
‪私はお店を持ってるの
‪経営者よ

993
00:56:30,958 --> 00:56:34,208
‪誰も存在を知らない小さな店

994
00:56:34,291 --> 00:56:37,500
‪兄さんの話なんか
‪聞きたくない

995
00:56:37,583 --> 00:56:40,458
‪ＤＪ 音楽を流してよ

996
00:56:45,000 --> 00:56:50,291
‪次々と詐欺を働く２人組が
‪湖水地方に出没

997
00:56:50,375 --> 00:56:52,250
‪人々がおびえて…

998
00:56:52,333 --> 00:56:54,916
‪クロビス 戻ってきて

999
00:56:55,000 --> 00:56:57,500
‪被害に遭ったのは

1000
00:56:57,583 --> 00:57:00,750
‪旅行代理店 銀行
‪高級ホテルで…

1001
00:57:00,833 --> 00:57:01,458
‪何？

1002
00:57:01,541 --> 00:57:02,250
‪聞いて

1003
00:57:02,333 --> 00:57:05,791
‪犯行は防犯カメラに
‪収められており

1004
00:57:05,875 --> 00:57:10,250
‪映像を基に
‪警察が捜査を進めています

1005
00:57:12,875 --> 00:57:13,791
‪クロビス

1006
00:57:15,291 --> 00:57:17,250
‪ハメ外しすぎた

1007
00:57:17,333 --> 00:57:19,583
‪もうおしまいよ

1008
00:57:20,291 --> 00:57:26,125
‪もっと勉強してれば
‪医者や弁護士になれてたかも

1009
00:57:26,208 --> 00:57:27,666
‪このザマよ

1010
00:57:31,125 --> 00:57:32,458
‪今 何て？

1011
00:57:37,333 --> 00:57:39,333
‪医者になりたかった

1012
00:57:42,000 --> 00:57:46,375
‪でも問題は
‪８年間も学校に通わないと

1013
00:57:46,458 --> 00:57:50,000
‪医者にはなれないってことよ

1014
00:57:50,083 --> 00:57:54,833
‪目標に近づこうとするほど
‪遠ざかるの

1015
00:57:54,916 --> 00:57:57,166
‪人生は うまくいかない

1016
00:57:58,708 --> 00:57:59,708
‪本当に

1017
00:58:03,958 --> 00:58:06,083
‪逃げる方法がある

1018
00:58:07,541 --> 00:58:09,875
‪“ウンベルト･
‪モディアノ空港”

1019
00:58:11,625 --> 00:58:12,875
‪“出発”

1020
00:58:13,750 --> 00:58:18,166
‪緊急です　通して
‪移植臓器の輸送です

1021
00:58:18,250 --> 00:58:20,125
‪すぐに乗らないと

1022
00:58:20,208 --> 00:58:21,750
‪聞いてません

1023
00:58:21,833 --> 00:58:22,916
‪今 知らせた

1024
00:58:23,000 --> 00:58:26,416
‪臓器には
‪特殊な輸送手順がある

1025
00:58:28,958 --> 00:58:33,083
‪何が入ってると思う？
‪心臓を運んでるの

1026
00:58:33,166 --> 00:58:36,500
‪人が死にそうなのに
‪助けないの？

1027
00:58:36,583 --> 00:58:38,791
‪空軍が助けます

1028
00:58:38,875 --> 00:58:42,541
‪ヤツらは政治家を乗せてる

1029
00:58:42,625 --> 00:58:46,166
‪空軍に断られて来たのに
‪戻れと？

1030
00:58:46,250 --> 00:58:47,291
‪どうしたら？

1031
00:58:47,375 --> 00:58:49,416
‪サンタにソリを頼むか？

1032
00:58:49,500 --> 00:58:52,958
‪乗れないなんて おかしい

1033
00:58:53,041 --> 00:58:55,666
‪乗せろ　乗せろ…

1034
00:58:55,750 --> 00:58:58,750
‪分かりました　空席はある

1035
00:58:58,833 --> 00:58:59,625
‪書類を

1036
00:58:59,708 --> 00:59:00,625
‪これです

1037
00:59:09,416 --> 00:59:15,291
{\an8}サンパウロ

1038
00:59:28,791 --> 00:59:30,958
‪うまくいったね

1039
00:59:31,041 --> 00:59:35,000
‪デカい声で話してると
‪逮捕されるぞ

1040
00:59:35,083 --> 00:59:36,458
‪何もしてない

1041
00:59:36,541 --> 00:59:38,250
‪聖人だよな

1042
00:59:40,083 --> 00:59:40,958
‪トイレへ

1043
00:59:41,041 --> 00:59:42,000
‪行って

1044
00:59:43,208 --> 00:59:46,708
‪置いてかないでよ
‪知らない街なの

1045
00:59:46,791 --> 00:59:51,291
‪置き去りにされたら
‪放浪者になっちゃう

1046
00:59:51,375 --> 00:59:52,333
‪行けよ

1047
00:59:54,333 --> 00:59:55,375
‪ホームレスよ

1048
00:59:55,458 --> 00:59:56,875
‪早く行け

1049
01:00:09,416 --> 01:00:10,250
‪クロビス

1050
01:00:11,541 --> 01:00:12,666
‪逮捕する

1051
01:00:14,166 --> 01:00:15,000
‪クソッ

1052
01:00:16,958 --> 01:00:20,333
‪早くしろ
‪何をモタモタしてる？

1053
01:00:20,416 --> 01:00:24,000
‪拘束に
‪そんなに時間をかけるのか？

1054
01:00:24,083 --> 01:00:25,333
‪まったく

1055
01:00:31,666 --> 01:00:32,500
‪クロビス？

1056
01:00:45,375 --> 01:00:48,041
{\an8}〝クロビス･
カルドゾ･ゴメス〞

1057
01:00:51,041 --> 01:00:56,208
‪カネもロハネも失い
‪隣には怪しいヒゲ男

1058
01:00:56,291 --> 01:00:58,208
‪誰だって絶望する

1059
01:00:58,291 --> 01:01:01,458
‪だが本物の詐欺師は‪諦(あきら)‪めない

1060
01:01:01,541 --> 01:01:03,541
‪何をしたか分かるな

1061
01:01:04,875 --> 01:01:11,041
‪お前の犯歴を見る限り
‪20年程度の実刑になるだろう

1062
01:01:11,125 --> 01:01:12,500
‪話をしよう

1063
01:01:12,583 --> 01:01:13,958
‪遠慮する

1064
01:01:14,041 --> 01:01:15,541
‪ヌネス 連れてけ

1065
01:01:15,625 --> 01:01:17,750
‪助けになる情報が

1066
01:01:17,833 --> 01:01:20,708
‪何の情報だ？　言ってみろ

1067
01:01:20,791 --> 01:01:23,625
‪誰の情報を売ると思う？

1068
01:01:23,708 --> 01:01:24,583
‪クズか

1069
01:01:26,583 --> 01:01:28,416
‪200年前のこと

1070
01:01:28,500 --> 01:01:32,208
‪ある軍人が
‪ポルトガル王室に反抗し

1071
01:01:32,291 --> 01:01:34,208
‪自由のために戦った

1072
01:01:34,291 --> 01:01:36,833
‪だが仲間の裏切りにより

1073
01:01:36,916 --> 01:01:41,125
‪彼は絞首刑になり
‪さらし者にされる

1074
01:01:41,708 --> 01:01:44,708
‪女王は密告者を放免にした

1075
01:01:44,791 --> 01:01:47,583
‪その後 このような行為は

1076
01:01:47,666 --> 01:01:51,041
‪たれ込みや密告などと
‪呼ばれる

1077
01:01:51,125 --> 01:01:53,500
‪もっとイケてる名前は…

1078
01:01:53,583 --> 01:01:56,291
‪司法取引ってヤツ

1079
01:01:58,541 --> 01:02:00,083
‪話してみよう

1080
01:02:01,583 --> 01:02:03,333
‪流行りものだ

1081
01:02:03,416 --> 01:02:07,791
‪みんな やってるし
‪俺も乗っからないと

1082
01:02:07,875 --> 01:02:10,083
‪乗っかるだろ？

1083
01:02:12,166 --> 01:02:13,000
‪話せ

1084
01:02:13,083 --> 01:02:15,500
‪放免になるなら話す

1085
01:02:16,375 --> 01:02:18,333
‪誰の話なんだ？

1086
01:02:18,416 --> 01:02:19,958
‪上院議員だ

1087
01:02:21,583 --> 01:02:22,500
‪続けて

1088
01:02:22,583 --> 01:02:26,125
‪偽の絵画絡みの資金洗浄だ

1089
01:02:26,208 --> 01:02:29,458
‪直接 関わってるから
‪知ってる

1090
01:02:29,541 --> 01:02:32,500
‪そうさ　俺がその画家だ

1091
01:02:32,583 --> 01:02:36,375
‪いつもパッとせず
‪評価されない画家…

1092
01:02:36,458 --> 01:02:38,250
‪この話は無視して

1093
01:02:38,791 --> 01:02:40,833
‪とにかく協力したい

1094
01:02:41,625 --> 01:02:47,583
‪俺みたいな雑魚だけじゃなく
‪サメを捕まえられるかも

1095
01:02:48,541 --> 01:02:51,000
‪デカいサメだ

1096
01:02:53,666 --> 01:02:54,500
‪ヌネス

1097
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
‪何です？

1098
01:02:55,750 --> 01:02:57,708
‪サメを食ったことは？

1099
01:03:01,708 --> 01:03:05,291
‪この捜査には
‪連邦警察も関わる

1100
01:03:06,166 --> 01:03:10,541
‪その足輪は
‪アクセサリーじゃないからな

1101
01:03:11,125 --> 01:03:13,375
‪24時間 監視してる

1102
01:03:13,958 --> 01:03:17,000
‪必ず逮捕すると報告してる

1103
01:03:17,083 --> 01:03:19,625
‪俺をハメようと思うな

1104
01:03:19,708 --> 01:03:23,208
‪まさか
‪俺はそんなことしない

1105
01:03:24,250 --> 01:03:25,541
‪よく聞け

1106
01:03:26,875 --> 01:03:31,541
‪うまくいかなかった場合
‪お前は終身刑だ

1107
01:03:32,458 --> 01:03:35,541
‪うまくいきますよ　警視監

1108
01:03:35,625 --> 01:03:37,916
‪出世のためです

1109
01:03:38,000 --> 01:03:39,833
‪ほら 受け取れ

1110
01:03:41,125 --> 01:03:42,916
‪合鍵は持ってる

1111
01:03:43,000 --> 01:03:45,958
‪１週間だ　それ以上はやらん

1112
01:03:50,166 --> 01:03:52,166
‪ロハネ どこにいる？

1113
01:04:00,375 --> 01:04:03,958
‪サンパウロは
‪小切手詐欺が使える

1114
01:04:04,041 --> 01:04:05,791
‪詐欺師を育てた

1115
01:04:05,875 --> 01:04:08,083
‪いいえ 育ててない

1116
01:04:08,166 --> 01:04:11,958
‪詐欺師を生んで
‪ドブに捨てたでしょ

1117
01:04:12,041 --> 01:04:14,208
‪待っててと言ったのに

1118
01:04:14,291 --> 01:04:17,166
‪この魅力で何とかやってる

1119
01:04:17,250 --> 01:04:18,625
‪こんにちは

1120
01:04:18,708 --> 01:04:20,208
‪話していい？

1121
01:04:20,333 --> 01:04:22,500
‪私は怒ってないの

1122
01:04:22,583 --> 01:04:25,458
‪着の身着のままだったけど

1123
01:04:25,541 --> 01:04:28,375
‪今は こんなにゴージャス

1124
01:04:28,458 --> 01:04:30,916
‪大都会サンパウロで

1125
01:04:31,000 --> 01:04:34,583
‪ステキな出会いを
‪待ってるところ

1126
01:04:35,791 --> 01:04:37,375
‪分かるでしょ？

1127
01:04:37,458 --> 01:04:38,750
‪今どこだ？

1128
01:04:38,833 --> 01:04:39,958
‪この場所？

1129
01:04:40,041 --> 01:04:44,666
‪そうね　オスカー･
‪フレイレ通りだって

1130
01:04:45,250 --> 01:04:50,083
‪俺たちは兄妹だ
‪きょうだいはケンカする

1131
01:04:50,166 --> 01:04:54,958
‪言い争ったり
‪口を利かなかったりするが

1132
01:04:55,041 --> 01:04:56,666
‪30分で仲直り

1133
01:04:56,750 --> 01:04:57,958
‪30分？

1134
01:04:58,416 --> 01:05:03,500
‪取り残されて心細かったのよ
‪ひどい目に遭った

1135
01:05:03,583 --> 01:05:08,208
‪ある仕事をもらい
‪住む場所が見つかった

1136
01:05:08,291 --> 01:05:12,291
‪だから お前を
‪その部屋に呼ぼうかと

1137
01:05:12,375 --> 01:05:13,416
‪もう部屋を？

1138
01:05:13,500 --> 01:05:15,208
‪コネを使った

1139
01:05:15,291 --> 01:05:18,166
‪来いよ　俺たちは家族だ

1140
01:05:18,250 --> 01:05:21,250
‪ある計画に付き合ってほしい

1141
01:05:21,333 --> 01:05:23,041
‪計画って何？

1142
01:05:23,125 --> 01:05:26,125
‪最後に一発 デカい詐欺を

1143
01:05:27,333 --> 01:05:29,000
‪やっぱりね

1144
01:05:29,083 --> 01:05:34,041
‪家族とか言い出すから
‪怪しいと思ってた

1145
01:05:34,625 --> 01:05:36,208
‪悪いけど無理

1146
01:05:36,291 --> 01:05:41,583
‪私は自分の人生を生きるの
‪後回しにできない

1147
01:05:41,666 --> 01:05:46,458
‪兄さんなしで
‪生き延びられるか試さないと

1148
01:05:46,541 --> 01:05:51,708
‪生き延びるとかじゃなく
‪こっちは大金絡みだ

1149
01:05:52,666 --> 01:05:54,583
‪あり得ない　いくら？

1150
01:05:55,583 --> 01:05:58,666
‪俺は絵を描くのが好きだった

1151
01:06:02,125 --> 01:06:04,875
‪大人になり腕を上げて

1152
01:06:05,791 --> 01:06:09,333
‪有名な絵画の贋作を
‪描き始めた

1153
01:06:10,125 --> 01:06:14,000
‪そして
‪絵画好きの上院議員と接触

1154
01:06:14,583 --> 01:06:18,375
‪偽物の作品を
‪いい値段で売ったが

1155
01:06:18,458 --> 01:06:22,416
‪ヤツは俺の家に侵入し
‪カネを取り返し

1156
01:06:22,500 --> 01:06:25,416
‪キリスト像の売上金も盗んだ

1157
01:06:26,375 --> 01:06:30,750
‪それで逃げる途中に
‪お前をひいた

1158
01:06:32,500 --> 01:06:35,875
‪有名な絵画の贋作？

1159
01:06:35,958 --> 01:06:36,875
‪そうだ

1160
01:06:36,958 --> 01:06:37,791
‪まったく

1161
01:06:38,500 --> 01:06:41,291
‪驚くことばっかりね

1162
01:06:41,375 --> 01:06:44,916
‪新作をヤツに買ってもらう

1163
01:06:45,000 --> 01:06:48,458
‪俺はいつもどおり
‪うまくやれる

1164
01:06:48,541 --> 01:06:52,875
‪だが顔が割れてるから
‪接触はできない

1165
01:06:52,958 --> 01:06:56,041
‪だが お前ならできる

1166
01:06:56,125 --> 01:06:58,208
‪ダメ お断りよ

1167
01:06:58,833 --> 01:07:03,791
‪兄さんのカネを奪った男と
‪取引しろと？

1168
01:07:04,375 --> 01:07:07,041
‪危険な目に遭わせたいの？

1169
01:07:07,125 --> 01:07:10,208
‪いい加減にして
‪何 考えてるの？

1170
01:07:10,291 --> 01:07:11,958
‪次はうまくいく

1171
01:07:12,041 --> 01:07:15,375
‪絵を売って
‪カネをもらうだけだ

1172
01:07:15,625 --> 01:07:17,000
‪俺を信じろ

1173
01:07:18,250 --> 01:07:20,041
‪これで最後だ

1174
01:07:20,125 --> 01:07:21,833
‪生まれ変われる

1175
01:07:22,625 --> 01:07:23,458
‪信じろ

1176
01:07:25,333 --> 01:07:26,916
‪半分は私に？

1177
01:07:27,000 --> 01:07:28,166
‪もちろんだ

1178
01:07:28,250 --> 01:07:31,500
‪新しいトレーラーも買える

1179
01:07:31,583 --> 01:07:36,208
‪それは約束したとおり
‪そっちが買って

1180
01:07:36,291 --> 01:07:40,333
‪半分は私の取り分
‪兄さんはトレーラーを

1181
01:07:41,125 --> 01:07:42,333
‪ずる賢い

1182
01:07:42,416 --> 01:07:44,375
‪学んだだけ

1183
01:07:45,291 --> 01:07:46,291
‪分かった

1184
01:07:48,708 --> 01:07:49,708
‪決まり

1185
01:07:49,791 --> 01:07:50,916
‪“‪人喰い(アバポル)‪”

1186
01:07:51,000 --> 01:07:54,708
‪美術史上における
‪屈指の名画だ

1187
01:07:54,791 --> 01:07:59,458
‪オークションで
‪150万ドルで落札された

1188
01:07:59,541 --> 01:08:00,958
‪そんなに？

1189
01:08:01,041 --> 01:08:02,375
‪時価300万ドル

1190
01:08:02,458 --> 01:08:06,583
‪マジ？　私のバーガーは
‪１個３レアルなのに

1191
01:08:06,666 --> 01:08:08,833
‪作者はタルシラ･ド･アマラル

1192
01:08:08,916 --> 01:08:10,250
‪それ誰？

1193
01:08:10,333 --> 01:08:12,291
‪タルシラは現代画家

1194
01:08:12,375 --> 01:08:15,166
‪私も現代的なタイプ

1195
01:08:15,250 --> 01:08:16,958
‪クリーンな技法だ

1196
01:08:17,041 --> 01:08:21,458
‪私も同じよ
‪銀行口座がクリーン

1197
01:08:21,541 --> 01:08:24,541
‪ブラジルらしさを大事にした

1198
01:08:24,625 --> 01:08:26,416
‪それ私も同じ

1199
01:08:26,500 --> 01:08:29,541
‪いつも相手はブラジル人だけ

1200
01:08:29,625 --> 01:08:34,166
‪外国人とは一度も
‪ヤッたことがないの

1201
01:08:34,250 --> 01:08:35,416
‪よく聞け

1202
01:08:36,000 --> 01:08:37,541
‪説得力が大事だ

1203
01:08:37,833 --> 01:08:38,583
‪分かった

1204
01:08:38,666 --> 01:08:40,708
‪ポルチナーリを描く

1205
01:08:42,250 --> 01:08:43,083
‪誰？

1206
01:08:43,958 --> 01:08:45,083
‪まったく

1207
01:08:47,833 --> 01:08:51,291
‪印象派 表現派
‪キュビズム 超現実派とは？

1208
01:08:51,375 --> 01:08:55,375
‪印象派は現実を描いてて
‪つまらない

1209
01:08:55,458 --> 01:08:58,791
‪表現派は苦しみや感情を描写

1210
01:08:58,875 --> 01:09:02,416
‪画家は酒飲みで
‪不安定で面白い

1211
01:09:12,458 --> 01:09:14,208
‪どうかした？

1212
01:09:14,291 --> 01:09:15,500
‪スランプだ

1213
01:09:15,583 --> 01:09:20,666
‪お金がない人は
‪そんなこと言っていられない

1214
01:09:20,750 --> 01:09:22,041
‪何か描いて

1215
01:09:23,250 --> 01:09:25,708
‪私がモデルになる？

1216
01:09:27,666 --> 01:09:29,708
‪安っぽいエロアート？

1217
01:09:29,791 --> 01:09:32,958
‪描く気がうせる
‪勉強してろ

1218
01:09:43,375 --> 01:09:46,333
‪ピカソはキュビズム
‪金持ちのスペイン人

1219
01:09:46,416 --> 01:09:49,833
‪私はバカなブラジル人詐欺師

1220
01:09:55,708 --> 01:09:57,541
‪いい出来だ

1221
01:09:59,166 --> 01:10:00,000
‪ひどい

1222
01:10:03,916 --> 01:10:07,541
‪混乱してて
‪心の準備ができてない

1223
01:10:07,625 --> 01:10:09,125
‪こう言うんだ

1224
01:10:09,208 --> 01:10:13,333
‪芸術的かつ
‪経済的価値があるから

1225
01:10:13,416 --> 01:10:15,416
‪気に入るはずだと

1226
01:10:15,500 --> 01:10:19,625
‪ウソばかりついてたから
‪正直になれない

1227
01:10:19,708 --> 01:10:21,375
‪気持ち悪い

1228
01:10:21,916 --> 01:10:23,000
‪水を

1229
01:10:25,875 --> 01:10:27,916
‪それなりの金額です

1230
01:10:28,000 --> 01:10:30,833
‪居間に飾るピカソより

1231
01:10:30,916 --> 01:10:34,166
‪口座の中のピカソが
‪お好きかと

1232
01:10:34,916 --> 01:10:37,291
‪すぐ画像を送ります

1233
01:10:37,375 --> 01:10:38,625
‪お待ちを

1234
01:10:39,666 --> 01:10:40,541
‪送った

1235
01:10:41,125 --> 01:10:45,250
‪他人には見せないで
‪裸の画像みたいに

1236
01:10:46,000 --> 01:10:50,291
‪画家は芸術のために
‪一肌 脱いでる

1237
01:10:51,458 --> 01:10:55,625
‪言ったとおり
‪すばらしい作品でしょ

1238
01:10:55,708 --> 01:10:56,458
‪３万？

1239
01:10:56,541 --> 01:10:57,458
‪10万だ

1240
01:10:57,541 --> 01:11:00,583
‪すみません
‪一括払いでないと

1241
01:11:00,666 --> 01:11:03,625
‪通常は10万ですが９万で

1242
01:11:03,791 --> 01:11:05,375
‪一歩も譲るな

1243
01:11:05,458 --> 01:11:07,541
‪そうです　一歩も譲るな

1244
01:11:11,458 --> 01:11:12,291
‪どう？

1245
01:11:16,000 --> 01:11:17,166
‪断られた

1246
01:11:17,583 --> 01:11:18,708
‪クソ野郎

1247
01:11:20,708 --> 01:11:24,291
‪私も欲しくなかったもの

1248
01:11:24,375 --> 01:11:27,208
‪兄さんのせいよ　どうする？

1249
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
‪“５万なら買う”

1250
01:11:37,416 --> 01:11:38,375
‪受けろ

1251
01:11:53,083 --> 01:11:54,541
‪聞こえる？

1252
01:11:54,625 --> 01:11:55,625
‪バッチリだ

1253
01:11:55,708 --> 01:11:58,958
‪誠実そうに自然に振る舞え

1254
01:11:59,041 --> 01:12:01,500
‪生まれつき不誠実なの

1255
01:12:01,583 --> 01:12:04,625
‪返事するな　怪しまれるぞ

1256
01:12:05,208 --> 01:12:07,125
‪もう怪しまれてる

1257
01:12:07,208 --> 01:12:10,291
‪ご家族のために
‪来た霊媒師です

1258
01:12:10,375 --> 01:12:14,458
‪故人は天国に入りました
‪何も問題ない

1259
01:12:14,541 --> 01:12:17,666
‪気がよどんでる
‪お祈りします

1260
01:12:18,208 --> 01:12:19,125
‪やだ！

1261
01:12:20,083 --> 01:12:21,583
‪生きた人間？

1262
01:12:21,666 --> 01:12:23,500
‪男が近づいてくる

1263
01:12:23,583 --> 01:12:24,875
‪フォルトナトだ

1264
01:12:26,375 --> 01:12:27,083
‪どうも

1265
01:12:27,166 --> 01:12:28,208
‪私はフォルトナト

1266
01:12:28,291 --> 01:12:32,333
‪おどかさないで
‪亡霊かと思った

1267
01:12:32,416 --> 01:12:36,333
‪サンパウロは元々
‪先住民の墓地よ

1268
01:12:36,416 --> 01:12:39,791
‪お墓の上にお墓があるの

1269
01:12:39,875 --> 01:12:41,916
‪気がよどんでて

1270
01:12:42,000 --> 01:12:44,583
‪鳥肌が立ってる　何これ？

1271
01:12:44,666 --> 01:12:46,125
‪絵画の件で

1272
01:12:46,208 --> 01:12:49,291
‪私は贋作者じゃない

1273
01:12:49,375 --> 01:12:53,583
‪霊能力を使って
‪絵を描く霊媒師よ

1274
01:12:53,666 --> 01:12:56,541
‪特殊な技法で 手は使わず

1275
01:12:56,625 --> 01:12:59,333
‪足を使って こう描くの

1276
01:13:00,375 --> 01:13:02,250
‪見てほしい

1277
01:13:02,333 --> 01:13:04,708
‪君が作者かは関係ない

1278
01:13:04,791 --> 01:13:07,375
‪絵を取りに来た　どこに？

1279
01:13:07,458 --> 01:13:09,166
‪どうした？　ロハネ

1280
01:13:09,250 --> 01:13:09,875
‪何？

1281
01:13:09,958 --> 01:13:10,583
‪何だ？

1282
01:13:10,666 --> 01:13:13,791
‪はいはい　どうした？
‪何なの？

1283
01:13:13,875 --> 01:13:16,583
‪大勢が話しかけてくる

1284
01:13:16,666 --> 01:13:20,166
‪失礼　強いつながりがあるの

1285
01:13:20,250 --> 01:13:25,333
‪眠ってる偉大な芸術家たちが
‪話しかけてくる

1286
01:13:25,416 --> 01:13:29,708
‪彼らも
‪この取引に満足してるらしい

1287
01:13:31,125 --> 01:13:31,958
‪冗談よ

1288
01:13:34,041 --> 01:13:36,083
‪“目にゴミが入った”と

1289
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
‪あれは？

1290
01:13:37,083 --> 01:13:39,500
‪目に何か入った

1291
01:13:39,583 --> 01:13:42,250
‪痛い　ゴミが入ったみたい

1292
01:13:42,333 --> 01:13:43,625
‪男が見てる

1293
01:13:43,708 --> 01:13:46,500
‪何の話？　男って誰のこと？

1294
01:13:46,583 --> 01:13:48,416
‪あそこにいる人？

1295
01:13:48,500 --> 01:13:50,666
‪今やっと気づいた

1296
01:13:50,750 --> 01:13:53,000
‪墓地には物乞いがいる

1297
01:13:53,083 --> 01:13:54,833
‪供え物のせいよ

1298
01:13:54,916 --> 01:13:57,791
‪供え物を食べに来てる

1299
01:13:57,875 --> 01:14:00,083
‪神様のための食べ物よ

1300
01:14:00,166 --> 01:14:03,208
‪ガンボシチューは
‪おいしいから

1301
01:14:03,708 --> 01:14:04,333
‪失礼

1302
01:14:04,416 --> 01:14:06,291
‪あの男は知り合いか？

1303
01:14:06,375 --> 01:14:09,333
‪知るわけないでしょ

1304
01:14:09,416 --> 01:14:12,791
‪あんなホームレス
‪誰も知らない

1305
01:14:12,875 --> 01:14:16,333
‪ホームレスに電話して
‪飲みに行くの？

1306
01:14:16,416 --> 01:14:19,541
‪もういいわ　ポルチナーリを

1307
01:14:31,458 --> 01:14:32,958
‪うまくいった

1308
01:14:33,041 --> 01:14:35,708
‪俺たち２人でやったぞ

1309
01:14:35,791 --> 01:14:37,541
‪いいコンビね

1310
01:14:40,750 --> 01:14:45,250
‪ねえ デュエットを
‪一緒に歌うのはどう？

1311
01:14:45,333 --> 01:14:47,458
‪いいコンビでしょ

1312
01:14:47,541 --> 01:14:48,375
‪何を歌う？

1313
01:14:48,458 --> 01:14:51,458
‪サンディ＆ジュニアは？
‪きょうだいだし

1314
01:14:51,541 --> 01:14:52,833
‪俺はサンディ

1315
01:14:54,250 --> 01:14:55,291
‪早い者勝ち

1316
01:14:55,375 --> 01:14:58,875
‪サンディは女よ
‪兄さんはジュニア

1317
01:14:58,958 --> 01:15:03,041
‪ジュニアはイヤだ
‪彼には共感できない

1318
01:15:03,125 --> 01:15:07,166
‪俺の方がサンディっぽいだろ
‪悪いな

1319
01:15:07,250 --> 01:15:11,000
‪サンディ＆サンディに
‪なっちゃう

1320
01:15:11,083 --> 01:15:13,083
‪それで構わない

1321
01:15:13,166 --> 01:15:17,625
‪ルールにとらわれず
‪なりたいものになる

1322
01:15:17,708 --> 01:15:19,500
‪飲もう　サンディ

1323
01:15:28,166 --> 01:15:32,125
‪ありのままの私を見せて

1324
01:15:32,750 --> 01:15:36,625
‪アタックすると決めた

1325
01:15:37,250 --> 01:15:40,875
‪ずっと夢中なの

1326
01:15:41,875 --> 01:15:44,000
‪あなたに

1327
01:15:45,583 --> 01:15:47,250
‪何か言うなら

1328
01:15:48,041 --> 01:15:50,041
‪言葉を選んで

1329
01:15:51,666 --> 01:15:54,833
‪愛してくれる人が欲しい‪の

1330
01:15:54,916 --> 01:15:56,541
‪何かするなら

1331
01:15:57,125 --> 01:15:59,416
‪よく考えて

1332
01:16:00,625 --> 01:16:03,833
‪どうか私を傷つけないで

1333
01:16:03,916 --> 01:16:05,958
‪ずっと愛してる

1334
01:16:06,041 --> 01:16:09,375
‪夢中なの　この気持ちは本物

1335
01:16:11,166 --> 01:16:13,875
‪夢中なの　この気持ちは本物

1336
01:16:15,625 --> 01:16:18,000
‪夢中なの　この気持ちは本物

1337
01:16:19,666 --> 01:16:21,791
‪私の元に来て

1338
01:16:21,875 --> 01:16:24,958
‪幸せになろう

1339
01:17:06,333 --> 01:17:07,333
‪クロビス？

1340
01:17:08,041 --> 01:17:09,333
‪“Ｒ･レイテ･リベイロ”

1341
01:17:43,125 --> 01:17:44,291
‪こんにちは

1342
01:17:44,875 --> 01:17:50,083
‪最高級のイベントへようこそ
‪最高級の皆さん

1343
01:17:51,208 --> 01:17:54,791
‪豪華な参加者が
‪そろいましたが

1344
01:17:54,875 --> 01:17:58,333
‪何といっても
‪イベントの目玉は

1345
01:17:58,416 --> 01:18:02,250
‪ポルチナーリの
‪珍しい作品です

1346
01:18:02,333 --> 01:18:05,875
‪では早速 見てみましょう

1347
01:18:11,708 --> 01:18:15,291
‪鳥肌が立つほど美しい絵です

1348
01:18:15,375 --> 01:18:18,750
‪間近で見るのは久しぶりだ

1349
01:18:20,333 --> 01:18:23,208
‪この珍品の持ち主は

1350
01:18:23,291 --> 01:18:26,541
‪ブラジルで名の知れた方

1351
01:18:27,166 --> 01:18:31,291
‪ここにいらっしゃる
‪ナルコス上院議員です

1352
01:18:31,375 --> 01:18:33,000
‪ぜひ立って

1353
01:18:33,583 --> 01:18:35,458
‪ステキなスーツだ

1354
01:18:35,958 --> 01:18:38,416
‪どうも　座ってください

1355
01:18:38,500 --> 01:18:41,958
‪こちらの
‪オークションの開始価格は

1356
01:18:42,041 --> 01:18:44,833
‪鑑定人が設定しました

1357
01:18:44,916 --> 01:18:46,666
‪80万レアルです

1358
01:18:47,291 --> 01:18:48,625
‪いかがです？

1359
01:18:50,000 --> 01:18:52,166
‪100万　すばらしい

1360
01:18:52,250 --> 01:18:53,750
‪他にいますか？

1361
01:18:54,666 --> 01:18:58,000
‪そちらの方が120万です

1362
01:18:58,083 --> 01:18:59,291
‪他には？

1363
01:18:59,375 --> 01:19:01,583
‪140万です

1364
01:19:01,666 --> 01:19:04,125
‪いくぞ　そろそろだ

1365
01:19:04,208 --> 01:19:05,041
‪お代わり

1366
01:19:05,125 --> 01:19:06,458
‪別のウェイターに

1367
01:19:07,375 --> 01:19:08,708
‪ねえ クロビス

1368
01:19:11,791 --> 01:19:14,458
‪ロハネ ここで何してる？

1369
01:19:14,541 --> 01:19:16,875
‪そっちは何してるの？

1370
01:19:16,958 --> 01:19:18,375
‪なぜここに？

1371
01:19:18,458 --> 01:19:19,875
‪尾行した

1372
01:19:19,958 --> 01:19:23,583
‪信じてくれ　これが一番だ

1373
01:19:25,958 --> 01:19:28,583
‪信じられると思う？

1374
01:19:29,041 --> 01:19:30,666
‪何を隠してるの？

1375
01:19:30,750 --> 01:19:33,958
‪お前を警察から隠してる

1376
01:19:34,625 --> 01:19:35,541
‪どいて

1377
01:19:36,125 --> 01:19:39,708
‪他にいますか？　230万です

1378
01:19:39,791 --> 01:19:40,958
‪いますか？

1379
01:19:42,166 --> 01:19:45,083
‪260万レアル

1380
01:19:45,166 --> 01:19:47,375
‪そちらが280万です

1381
01:19:47,458 --> 01:19:49,250
‪接戦ですね

1382
01:19:49,333 --> 01:19:50,500
‪いますか？

1383
01:19:50,583 --> 01:19:52,500
‪300万が出ました

1384
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
‪私から買った男が
‪また買うの？

1385
01:19:56,083 --> 01:19:57,333
‪どういうこと？

1386
01:19:57,416 --> 01:20:02,125
‪そちらの男性が落札
‪おめでとうございます

1387
01:20:03,000 --> 01:20:04,666
‪盛大な拍手を

1388
01:20:04,750 --> 01:20:07,041
‪話す暇はない　行け

1389
01:20:07,125 --> 01:20:09,458
‪先に説明して

1390
01:20:09,541 --> 01:20:11,375
‪邪魔だ　どけ

1391
01:20:11,958 --> 01:20:13,875
‪ちょっと失礼

1392
01:20:13,958 --> 01:20:17,166
‪これを用意したので どうぞ

1393
01:20:17,250 --> 01:20:20,333
‪なぜウェイターが邪魔する？

1394
01:20:20,416 --> 01:20:23,250
‪芸術に理解がないのか？

1395
01:20:23,333 --> 01:20:27,916
‪それとも君も入札に
‪参加するつもりか？

1396
01:20:28,000 --> 01:20:29,500
‪そうじゃない

1397
01:20:29,583 --> 01:20:31,375
‪ある提案がある

1398
01:20:31,458 --> 01:20:35,958
‪この絵が300万の価値なら
‪教えてくれ

1399
01:20:37,708 --> 01:20:39,541
‪こっちはいくらだ？

1400
01:20:40,916 --> 01:20:43,291
‪それは偽物だろ？

1401
01:20:44,000 --> 01:20:47,041
‪俺のと議員の
‪どっちが偽物だ？

1402
01:20:47,125 --> 01:20:50,208
‪それとも両方とも偽物か？

1403
01:20:51,166 --> 01:20:52,000
‪逮捕して

1404
01:20:52,083 --> 01:20:54,791
‪イカれた男だ　警備員を

1405
01:20:54,875 --> 01:20:58,000
‪オークションは終了　警察だ

1406
01:20:59,916 --> 01:21:00,958
‪何だ？

1407
01:21:01,041 --> 01:21:02,000
‪何？

1408
01:21:02,083 --> 01:21:04,875
‪落ち着いてください

1409
01:21:04,958 --> 01:21:06,583
‪供述を取ります

1410
01:21:07,125 --> 01:21:09,333
‪議員 そのままで

1411
01:21:09,416 --> 01:21:11,083
‪待っててくれ

1412
01:21:11,166 --> 01:21:12,500
‪動くな

1413
01:21:12,583 --> 01:21:16,791
‪議員 私は警視監です
‪お手数をかけます

1414
01:21:17,458 --> 01:21:23,000
‪美術品を使った資金洗浄の
‪情報がありましてね

1415
01:21:23,083 --> 01:21:24,833
‪捜査段階だが

1416
01:21:24,916 --> 01:21:28,000
‪この絵が
‪偽物という証拠はある

1417
01:21:28,750 --> 01:21:32,125
‪警視監 私は上院議員なんだ

1418
01:21:32,208 --> 01:21:34,125
‪特権がある

1419
01:21:34,708 --> 01:21:39,208
‪どんな手を使っても
‪濡れ衣は晴らす

1420
01:21:40,083 --> 01:21:43,708
‪こいつは５万で
‪あの絵を買った

1421
01:21:43,791 --> 01:21:46,583
‪そして合法に300万を入手

1422
01:21:46,666 --> 01:21:51,083
‪つまり出所不明のカネが
‪口座に流れてる

1423
01:21:51,166 --> 01:21:55,875
‪警視監
‪話は弁護士を通してくれ

1424
01:21:56,583 --> 01:21:57,833
‪司法を信じる

1425
01:21:57,916 --> 01:21:59,333
‪逮捕しないの？

1426
01:21:59,416 --> 01:22:01,541
‪逮捕しないなら俺が

1427
01:22:01,625 --> 01:22:03,000
‪痛いってば

1428
01:22:03,083 --> 01:22:04,791
‪議員を逮捕しろ

1429
01:22:05,208 --> 01:22:06,083
‪警視監

1430
01:22:06,166 --> 01:22:07,666
‪どういうこと？

1431
01:22:07,750 --> 01:22:11,208
‪議員を捕まえずに
‪なぜ こいつを？

1432
01:22:11,291 --> 01:22:12,875
‪仕方がない

1433
01:22:12,958 --> 01:22:17,208
‪資金洗浄で議員を
‪摘発できなかったら

1434
01:22:17,291 --> 01:22:19,375
‪逮捕できるのは？

1435
01:22:19,458 --> 01:22:21,416
‪売り主と受け取り人

1436
01:22:21,500 --> 01:22:25,291
‪弱者が
‪強者のえじきになる世界だ

1437
01:22:26,875 --> 01:22:28,000
‪偽の取引だ

1438
01:22:28,083 --> 01:22:31,666
‪彼女が関与することは
‪認めてない

1439
01:22:31,750 --> 01:22:34,458
‪正直に言ってくれれば

1440
01:22:34,541 --> 01:22:37,583
‪悪いが手ぶらじゃ帰れない

1441
01:22:37,666 --> 01:22:40,791
‪出世のためだ　そうだろ？

1442
01:22:42,250 --> 01:22:43,041
‪連れてけ

1443
01:22:43,125 --> 01:22:45,250
‪待て　マジメな子だ

1444
01:22:45,333 --> 01:22:47,041
‪トレーラーで店を

1445
01:22:47,125 --> 01:22:47,958
‪そうよ

1446
01:22:48,041 --> 01:22:50,708
‪無理やり手伝わせた

1447
01:22:50,791 --> 01:22:53,958
‪うまくいくと聞いたから

1448
01:22:54,041 --> 01:22:56,166
‪信用しろと言った

1449
01:23:00,000 --> 01:23:04,166
‪俺はどうなってもいい
‪こいつは許して

1450
01:23:04,250 --> 01:23:07,750
‪俺は社会から
‪消えてもいいけど

1451
01:23:09,875 --> 01:23:12,541
‪俺の大事な人を奪うな

1452
01:23:16,541 --> 01:23:20,125
‪メロドラマか
‪どういう関係だ？

1453
01:23:21,125 --> 01:23:21,958
‪兄妹

1454
01:23:47,875 --> 01:23:52,208
{\an8}18ヵ月後

1455
01:23:56,916 --> 01:23:59,166
‪俺は刑期を終えた

1456
01:23:59,250 --> 01:24:01,208
‪実は裁判では

1457
01:24:01,333 --> 01:24:06,000
‪懲役８年の判決が出たが
‪減刑になった

1458
01:24:06,208 --> 01:24:10,791
‪自分の罪を認め
‪捜査に協力したからだ

1459
01:24:10,875 --> 01:24:15,041
‪さらに嘆願や情状酌量申請‪で
‪減刑させ

1460
01:24:15,125 --> 01:24:18,583
‪釈放時は
‪法律家もどきになってた

1461
01:24:19,375 --> 01:24:22,000
‪刑期が短いって？

1462
01:24:22,083 --> 01:24:26,791
‪上院議員は証拠があろうが
‪おとがめなしだ

1463
01:24:34,833 --> 01:24:36,250
‪本当なの？

1464
01:24:41,458 --> 01:24:44,250
‪“いんちきーズ”

1465
01:24:53,166 --> 01:24:54,041
‪どうぞ

1466
01:24:54,125 --> 01:24:58,125
‪“ダブル詐欺”はパテと
‪チーズが２枚ずつ

1467
01:24:58,208 --> 01:25:02,333
‪“コソ泥”は
‪特製ソースのチキンバーガー

1468
01:25:02,416 --> 01:25:07,083
‪“ビーガン詐欺”のパテは
‪肉みたいに味付けしたナス

1469
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
‪“ペテン師サラダ”は
‪豆腐を使ってる

1470
01:25:09,916 --> 01:25:10,583
‪苦手だ

1471
01:25:10,666 --> 01:25:11,666
‪僕は好き

1472
01:25:11,750 --> 01:25:12,916
‪好きなの？

1473
01:25:13,000 --> 01:25:14,291
‪２つ くれ

1474
01:25:14,375 --> 01:25:16,791
‪“ペテン師サラダ”を２つ

1475
01:25:16,875 --> 01:25:18,291
‪了解　すぐに

1476
01:25:23,625 --> 01:25:26,166
‪これ上等なナプキンなの

1477
01:25:26,250 --> 01:25:29,958
‪いいものを提供できて
‪うれしい

1478
01:25:30,041 --> 01:25:32,166
‪ソースとマヨネーズね

1479
01:25:32,250 --> 01:25:34,125
‪マヨネーズは本物

1480
01:25:34,208 --> 01:25:35,375
‪ごゆっくり

1481
01:25:35,458 --> 01:25:40,166
‪“ペテン師サラダ”は無害よ
‪ご心配なく

1482
01:25:40,250 --> 01:25:43,833
‪クロビス
‪サボッてないで働いて

1483
01:25:44,541 --> 01:25:46,000
‪稼がないと

1484
01:25:46,083 --> 01:25:49,458
‪見てくれ　ちゃんと働いてる

1485
01:25:49,541 --> 01:25:51,041
‪他に何か？

1486
01:25:51,125 --> 01:25:53,458
‪ほら見ろ 働いてる

1487
01:25:54,833 --> 01:25:56,666
‪バーガーを作れ

1488
01:26:05,750 --> 01:26:08,041
{\an8}ブラジルらしさを
大事にした

1489
01:26:15,541 --> 01:26:17,000
{\an8}やっちゃった

1490
01:26:17,083 --> 01:26:21,916
{\an8}印象派は現実を描いてて
つま…

1491
01:26:23,916 --> 01:26:25,625
{\an8}つまらない

1492
01:26:25,708 --> 01:26:26,916
‪カムアウトした？

1493
01:26:27,708 --> 01:26:28,875
‪間違えた？

1494
01:26:36,500 --> 01:26:40,708
{\an8}ロハネ･チキンに
ハロネ･サラダは…

1495
01:26:41,750 --> 01:26:43,333
{\an8}ハロネだって

1496
01:26:43,875 --> 01:26:45,250
{\an8}最初から

1497
01:26:45,333 --> 01:26:46,166
{\an8}もう一度

1498
01:26:47,083 --> 01:26:49,791
{\an8}営業許可証はないけど

1499
01:26:49,875 --> 01:26:52,666
{\an8}お願いだから持って…

1500
01:26:54,833 --> 01:26:56,666
{\an8}ほら 早く行くぞ

1501
01:26:56,750 --> 01:26:57,666
{\an8}楽しいのに

1502
01:26:57,750 --> 01:26:58,750
{\an8}サイアクだ

1503
01:26:58,833 --> 01:27:00,166
{\an8}待って

1504
01:27:00,250 --> 01:27:02,458
{\an8}離して
どこに行くの？

1505
01:27:02,541 --> 01:27:04,416
{\an8}もう少し楽しもう

1506
01:27:04,500 --> 01:27:06,375
{\an8}手を離せってば

1507
01:27:06,500 --> 01:27:09,541
{\an8}ダメ 離さない
絶対…

1508
01:27:10,666 --> 01:27:11,750
{\an8}眠ろう

1509
01:27:26,583 --> 01:27:27,666
‪倒れない

1510
01:27:30,625 --> 01:27:35,166
{\an8}空軍に断られて来たのに
モロれと？

1511
01:27:35,250 --> 01:27:36,625
{\an8}どうしたら？

1512
01:27:39,166 --> 01:27:41,708
{\an8}偽マヨネーズを
出すのか

1513
01:27:41,791 --> 01:27:42,916
{\an8}大丈夫？

1514
01:27:44,625 --> 01:27:45,541
{\an8}滑った

1515
01:27:45,625 --> 01:27:47,625
{\an8}頼むからやめて

1516
01:27:53,166 --> 01:27:54,958
{\an8}医者になりたかった

1517
01:27:56,750 --> 01:27:57,833
{\an8}でも問題は―

1518
01:27:58,500 --> 01:28:01,541
{\an8}８年間も
学校に通わないと…

1519
01:28:10,375 --> 01:28:11,250
{\an8}２つ くれ

1520
01:28:11,333 --> 01:28:13,458
{\an8}〝サラダナントカ〞を
２つ

1521
01:28:18,916 --> 01:28:19,750
{\an8}じゃあ

1522
01:28:20,125 --> 01:28:21,500
{\an8}マイクが落ちた

1523
01:28:25,291 --> 01:28:28,750
‪兄さんなしで
‪生き‪延び延び‪るか…

1524
01:28:31,000 --> 01:28:32,041
‪生き延びる

1525
01:28:32,125 --> 01:28:33,125
‪生き延びるね

1526
01:28:33,208 --> 01:28:36,375
{\an8}‪最後に一発 デカい詐欺を

1527
01:28:36,458 --> 01:28:38,041
‪やっぱりね

1528
01:28:38,583 --> 01:28:40,208
‪やっぱり…

1529
01:28:42,625 --> 01:28:45,125
‪やっぱりよね

1530
01:34:30,208 --> 01:34:35,208
‪日本語字幕　紺野 玲美子

