1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,269 --> 00:00:21,230
[música]

4
00:00:35,911 --> 00:00:38,664
[sirena suena a lo lejos]

5
00:00:40,708 --> 00:00:42,960
Tenemos chamba
pa' rato, teniente.

6
00:00:43,043 --> 00:00:45,713
Hacía años que no me tocaba
un caso tan demente.

7
00:00:45,796 --> 00:00:48,758
Pirómana.
Emocionalmente inestable.

8
00:00:48,841 --> 00:00:52,011
Y esta: desacato a la autoridad,
desorden público

9
00:00:52,094 --> 00:00:54,138
y psicópata
con tendencias homicidas.

10
00:00:54,221 --> 00:00:56,807
Carajo. Hoy le había prometido
a mi vieja llegar temprano

11
00:00:56,891 --> 00:00:59,018
para ver el final
de la telenovela.

12
00:00:59,643 --> 00:01:02,146
[bullicio]

13
00:01:07,777 --> 00:01:09,403
[teléfono suena]

14
00:01:11,864 --> 00:01:13,449
Caray, vaya.

15
00:01:13,532 --> 00:01:16,660
Hasta que el señor policía
se digna a entrar.

16
00:01:16,744 --> 00:01:18,537
¿Sabe qué? No sé si sepa
quién soy yo,

17
00:01:18,621 --> 00:01:20,956
pero yo con un tweet
o con cualquier cosa,

18
00:01:21,040 --> 00:01:24,376
en dos segundos, esta tortura
de hacerme esperar

19
00:01:24,460 --> 00:01:25,961
sale en todos los periódicos
del país.

20
00:01:26,045 --> 00:01:28,130
Nada más porque no tengo
mi celular, ¿eh?

21
00:01:28,214 --> 00:01:30,883
En cuanto lo tenga, voy a poner
una reseña de ustedes

22
00:01:30,966 --> 00:01:34,178
que va a ver cómo le van
a cerrar el changarro

23
00:01:34,261 --> 00:01:35,346
en un segundo.

24
00:01:41,268 --> 00:01:44,188
-[música disco]
-[bullicio]

25
00:01:46,816 --> 00:01:49,401
[gritos]

26
00:01:49,485 --> 00:01:52,446
¡Feliz cumpleaños!

27
00:01:53,280 --> 00:01:56,283
¡Feliz cumpleaños a ti!

28
00:01:59,036 --> 00:02:00,663
[Cecy] Ay, poli.

29
00:02:00,746 --> 00:02:04,416
¿No tendrás toallitas
desinfectantes o algo?

30
00:02:04,500 --> 00:02:07,294
Es que esta mesa
está llena de mocos.

31
00:02:07,378 --> 00:02:09,672
Nada más de verla
siento que me va a dar algo.

32
00:02:10,589 --> 00:02:12,299
Le estoy hablando.

33
00:02:12,383 --> 00:02:15,928
¿Es en serio que tratan
a la gente así? [suspira]

34
00:02:16,011 --> 00:02:17,596
Me dueles, México.

35
00:02:23,269 --> 00:02:25,354
[gritos]

36
00:02:28,315 --> 00:02:30,234
¡A ver, desgraciada!

37
00:02:31,110 --> 00:02:34,363
Como pueden ver, esta fiesta
se ha salido de control

38
00:02:34,446 --> 00:02:37,741
y la casa de la influencer
Cecy Díaz está en llamas.

39
00:02:37,825 --> 00:02:40,244
Pues, ya lo ven,
así es como Cecy Díaz,

40
00:02:40,327 --> 00:02:43,247
una de las influencers
más queridas de este país...

41
00:02:43,330 --> 00:02:47,960
[canción pop, mujer canta]
♪ I like it, like it, like it ♪

42
00:02:51,755 --> 00:02:54,925
♪ I like it, like it, like it ♪

43
00:02:58,888 --> 00:03:01,557
♪ I like it, like it, like it ♪

44
00:03:02,433 --> 00:03:06,145
♪ You love it
Love it, love it ♪

45
00:03:06,228 --> 00:03:09,773
♪ I like it, like it, like it ♪

46
00:03:09,857 --> 00:03:12,651
♪ You love it
Love it, love it ♪

47
00:03:12,735 --> 00:03:16,488
♪ Mírame, inspírame, ámame
Everyday ♪

48
00:03:16,572 --> 00:03:18,908
♪ Sígueme
Atrápame, descúbreme ♪

49
00:03:18,991 --> 00:03:20,701
♪ Here stay, mírame ♪

50
00:03:20,784 --> 00:03:22,870
♪ You love it
Love it, love it ♪

51
00:03:22,953 --> 00:03:24,580
♪ Everyday, sígueme ♪

52
00:03:24,663 --> 00:03:26,373
-♪ You love it ♪
-♪ Descúbreme ♪

53
00:03:26,457 --> 00:03:28,000
♪ Here stay ♪

54
00:03:28,083 --> 00:03:31,295
♪ I like, like it, like it ♪

55
00:03:31,378 --> 00:03:35,049
♪ You love it
Love it, love it ♪

56
00:03:35,132 --> 00:03:38,802
♪ I like it, like it, like it ♪

57
00:03:38,886 --> 00:03:41,764
♪ I like it, like it, like it ♪

58
00:03:42,598 --> 00:03:46,352
Señorita, si quiere abreviar
todo esto, necesito que coopere.

59
00:03:46,435 --> 00:03:48,312
Quiero saber exactamente,
¿qué pasó?

60
00:03:48,395 --> 00:03:50,648
[ríe] ¿Desde el principio?

61
00:03:50,731 --> 00:03:53,400
[detective] Me temo que sí,
desde el principio.

62
00:03:53,484 --> 00:03:56,236
-¿Quiere saber la verdad?
-Para eso estamos aquí.

63
00:03:56,862 --> 00:03:59,239
Raquel Gámez...
me arruinó la vida.

64
00:03:59,323 --> 00:04:01,784
Cecy Díaz me arruinó la vida.

65
00:04:01,867 --> 00:04:03,744
-Es una trepadora...
-Caprichosa...

66
00:04:03,827 --> 00:04:05,496
-...usurpadora...
-...soberbia...

67
00:04:05,579 --> 00:04:06,914
-...interesada...
-...inventada...

68
00:04:06,997 --> 00:04:08,374
-...pirómana...
-...hipócrita...

69
00:04:08,457 --> 00:04:10,793
-...doble cara.
-¡Basta!

70
00:04:13,629 --> 00:04:14,755
[exhala]

71
00:04:14,838 --> 00:04:18,258
["Enloquéceme" de OV7 suena]

72
00:04:18,342 --> 00:04:21,595
Todo empezó en la preparatoria.

73
00:04:21,679 --> 00:04:24,848
Cuando las relaciones
personales eran analógicas,

74
00:04:24,932 --> 00:04:27,393
pero no por eso,
menos complicadas.

75
00:04:27,476 --> 00:04:30,312
Y estábamos
en la típica fiesta "mi rey",

76
00:04:30,396 --> 00:04:32,564
antes de que el termino
"mi rey" se inventara.

77
00:04:32,648 --> 00:04:35,234
O sea, una fiesta de hueva.

78
00:04:35,317 --> 00:04:37,236
Y en la prepa siempre hay

79
00:04:37,319 --> 00:04:39,697
una chica linda
que se lleva con todo mundo.

80
00:04:39,780 --> 00:04:42,700
Y esa chica linda,
claramente, no era yo.

81
00:04:42,783 --> 00:04:44,284
Sí, claramente.

82
00:04:47,079 --> 00:04:49,540
["Enloquéceme" de OV7 suena]

83
00:04:53,752 --> 00:04:55,838
[Raquel] Yo era la típica
nerd de una escuela llena

84
00:04:55,921 --> 00:04:58,674
de puros niños privilegiados,
ricos y mamones,

85
00:04:58,757 --> 00:05:02,094
que hacían lo que querían
con la tarjeta de su papá.

86
00:05:03,804 --> 00:05:05,848
[Cecy] ¿Le ha pasado eso
de estar rodeado de gente

87
00:05:05,931 --> 00:05:07,307
y sentirse solo?

88
00:05:09,018 --> 00:05:10,561
A mí, no.

89
00:05:11,228 --> 00:05:13,147
A mí me querían todos y todas.

90
00:05:13,230 --> 00:05:14,773
[chica]
¿Nos vamos a meter a la alberca?

91
00:05:14,857 --> 00:05:17,192
["Enloquéceme" de OV7 suena]

92
00:05:18,527 --> 00:05:20,070
[agua salpica]

93
00:05:21,030 --> 00:05:23,866
Ey, Cecy. Eres nueva,
así que esta va de "hidalgo".

94
00:05:24,533 --> 00:05:26,577
-Es tradición.
-Okay.

95
00:05:26,660 --> 00:05:28,954
¡No! ¡No te la vayas a tomar!

96
00:05:29,038 --> 00:05:31,123
Es que... le pusiste
una pastilla. No te hagas.

97
00:05:31,206 --> 00:05:35,419
-A ver, no digas jaladas, ¿sí?
-¿Ah, no? A ver, tómatelo tú.

98
00:05:35,502 --> 00:05:37,463
No, no me voy a rebajar a eso.

99
00:05:37,546 --> 00:05:39,339
Muy machito, ¿no?

100
00:05:40,299 --> 00:05:43,177
Güey, mis rayitos.

101
00:05:46,597 --> 00:05:48,891
[risas]

102
00:05:49,516 --> 00:05:52,269
-Mucha risa, ¿no?
-Es que vela, se cayó.

103
00:05:52,352 --> 00:05:54,938
[gritos]

104
00:05:55,522 --> 00:05:57,191
[en inglés]
¡Fiesta en la piscina!

105
00:05:57,274 --> 00:05:58,984
[gritos]

106
00:05:59,068 --> 00:06:02,946
♪ Uh, baby,
se metió en mi pecho ♪

107
00:06:03,030 --> 00:06:04,990
♪ Arde como el fuego ♪

108
00:06:05,074 --> 00:06:06,784
♪ La locura de tu amor ♪

109
00:06:06,867 --> 00:06:07,951
[Raquel] Eres nueva, ¿no?

110
00:06:08,035 --> 00:06:10,621
Me acabo de mudar el mes pasado.

111
00:06:10,704 --> 00:06:13,957
Yo soy de primero.
Me dieron beca, entonces...

112
00:06:14,041 --> 00:06:15,834
No, eso no se dice aquí.

113
00:06:16,418 --> 00:06:19,421
-¿Qué cosa, que tengo beca?
-Sh. En serio.

114
00:06:20,547 --> 00:06:23,425
Todos ven lo que aparentas.
Pocos ven lo que eres.

115
00:06:23,509 --> 00:06:25,385
¡Uy! Pues, si es así,
entonces me declaro

116
00:06:25,469 --> 00:06:28,639
-un completo desastre. [ríe]
-¿Cómo?

117
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
[Raquel] Hablamos durante horas.

118
00:06:30,599 --> 00:06:32,684
No, obvio sí, y es lo más chido.

119
00:06:32,768 --> 00:06:35,979
No. ¿Cómo dijiste? No.
Se dice "cool".

120
00:06:36,063 --> 00:06:38,649
[Raquel] Y nunca pensé
que tendría tan poco

121
00:06:38,732 --> 00:06:41,819
y a la vez tanto que ver
con alguien como Cecy.

122
00:06:41,902 --> 00:06:43,362
-[ahoga un grito]
-Amo esta canción.

123
00:06:43,445 --> 00:06:45,656
Amo a Miguel Bosé.
Amo a Miguel Bosé.

124
00:06:45,739 --> 00:06:47,491
-Me encanta.
-[ríe]

125
00:06:47,574 --> 00:06:50,285
♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪

126
00:06:50,369 --> 00:06:53,372
♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪

127
00:06:53,455 --> 00:06:57,751
♪ Miénteme y di ♪

128
00:06:57,835 --> 00:06:59,419
♪ Que no estoy loco ♪

129
00:06:59,503 --> 00:07:03,215
♪ Miénteme y di ♪

130
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
♪ Que solo un poco ♪

131
00:07:05,342 --> 00:07:07,177
♪ ¿Quién teme? ♪

132
00:07:07,261 --> 00:07:09,429
♪ ¿Quién teme? Di ♪

133
00:07:09,513 --> 00:07:11,723
♪ Si yo me pierdo ♪

134
00:07:11,807 --> 00:07:15,811
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪

135
00:07:15,894 --> 00:07:18,480
[Cecy] Basta de cursilerías
y fotitos.

136
00:07:18,564 --> 00:07:20,190
No me interesa saber
lo que pasó hace años.

137
00:07:20,274 --> 00:07:22,192
Yo quiero saber
por qué me detienen a mí,

138
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
cuando esa cucaracha incendiaria

139
00:07:24,153 --> 00:07:26,321
fue la que metió
gente indeseable a mi casa.

140
00:07:26,405 --> 00:07:29,741
Yo le creo, la cosa es
que el oficial que la arrestó,

141
00:07:29,825 --> 00:07:33,495
la encontró con las manos
alrededor del cuello

142
00:07:33,579 --> 00:07:36,874
de la señorita Gámez y diciendo:

143
00:07:36,957 --> 00:07:42,421
"Te voy a ahorcar hasta matarte.
Maldita perra, zorra, vampira".

144
00:07:42,504 --> 00:07:46,842
No, es imposible porque yo soy
una dama, detective.

145
00:07:46,925 --> 00:07:48,719
-[bullicio en el teléfono]
-¿Esto?

146
00:07:48,802 --> 00:07:51,263
[Cecy] ¡Estúpida,
hija de tu madre!

147
00:07:51,346 --> 00:07:54,099
¡Pinche perra, zorra!

148
00:07:54,183 --> 00:07:56,101
¿Ya ve? Yo nunca dije "vampira".

149
00:07:58,187 --> 00:08:01,356
Ay, Dios mío.
Me urge un macchiato.

150
00:08:04,776 --> 00:08:06,320
Tráete dos macchiatos,
por favor.

151
00:08:06,403 --> 00:08:10,657
Sí, pero ¿qué es un macchiato?

152
00:08:13,577 --> 00:08:16,872
-Dos cafés negros, por favor.
-Ay, qué mal servicio.

153
00:08:16,955 --> 00:08:19,499
Eh, ¿decía usted
que eran mejores amigas?

154
00:08:19,583 --> 00:08:21,210
Bueno.

155
00:08:21,293 --> 00:08:24,546
Éramos como las papas
y la cátsup.

156
00:08:24,630 --> 00:08:27,424
Pues, sí, o sea, amigas.

157
00:08:27,507 --> 00:08:28,884
Como la canción de Gloria Trevi.

158
00:08:28,967 --> 00:08:30,052
O sea, poquito.

159
00:08:30,135 --> 00:08:31,303
Inseparables, pues.

160
00:08:31,386 --> 00:08:32,554
Sí, al principio.

161
00:08:32,638 --> 00:08:34,139
Ay, qué raro, ¿verdad?

162
00:08:34,223 --> 00:08:35,307
Hacíamos todo juntas.

163
00:08:35,390 --> 00:08:37,184
Nunca imaginé tener de amiga

164
00:08:37,267 --> 00:08:38,727
a alguien tan diferente a mí.

165
00:08:38,810 --> 00:08:41,271
Me dijo que celebráramos
nuestro cumpleaños,

166
00:08:41,355 --> 00:08:42,814
que iba a ser el evento del año.

167
00:08:42,898 --> 00:08:44,942
Con Raquel yo podía ser
yo misma.

168
00:08:45,025 --> 00:08:47,361
Por fin, sentí que tenía una...

169
00:08:49,029 --> 00:08:52,282
Bueno, amiga, sí.

170
00:08:52,366 --> 00:08:53,700
Una verdadera amiga.

171
00:08:56,161 --> 00:08:57,829
[timbre suena]

172
00:08:57,913 --> 00:08:59,081
-¿Pizza?
-Sí.

173
00:08:59,164 --> 00:09:00,415
-Vamos.
-Vamos.

174
00:09:00,499 --> 00:09:01,625
[Raquel]
Nunca me habían gustado

175
00:09:01,708 --> 00:09:02,876
los cumpleaños y, pues,

176
00:09:02,960 --> 00:09:05,504
me ilusioné como una tonta.

177
00:09:06,421 --> 00:09:08,757
[Raquel] Invitamos a todos
nuestros compañeros

178
00:09:08,840 --> 00:09:10,342
y todos estaban felices de ir

179
00:09:10,425 --> 00:09:13,053
y yo empecé a querer pertenecer,
a ser parte de.

180
00:09:13,804 --> 00:09:16,598
Estás invitadísima, ¿eh?
La mejor fiesta del año.

181
00:09:19,101 --> 00:09:21,520
-[globo explota]
-Ay.

182
00:09:21,603 --> 00:09:23,355
Perdón.

183
00:09:23,438 --> 00:09:25,232
[Raquel] Y esperé.

184
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
Y esperé.

185
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
Y esperé.

186
00:09:29,403 --> 00:09:30,737
[grito]

187
00:09:31,446 --> 00:09:33,699
De la noche a la mañana,

188
00:09:33,782 --> 00:09:36,326
sin ninguna explicación,
me dejó de hablar.

189
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Estuvo increíble.

190
00:09:37,786 --> 00:09:38,870
[Cecy] Mi amistad con Raquel

191
00:09:38,954 --> 00:09:40,038
me restaba popularidad.

192
00:09:40,122 --> 00:09:41,164
Se habían enterado

193
00:09:41,248 --> 00:09:42,249
de que estaba becada.

194
00:09:42,332 --> 00:09:43,333
Era una nerd.

195
00:09:43,417 --> 00:09:45,585
No quería celebrar

196
00:09:45,669 --> 00:09:47,296
en una azotea.

197
00:09:47,379 --> 00:09:51,174
Cecy Díaz
me había borrado de su vida.

198
00:09:51,258 --> 00:09:53,176
[ríe] ¡Va!

199
00:09:53,260 --> 00:09:55,721
[teniente] Llevamos
toda la noche. Ya amaneció.

200
00:09:55,804 --> 00:09:58,849
¿Me puede decir qué tiene
que ver eso con su caso?

201
00:09:58,932 --> 00:10:02,185
¿Cómo? Tiene todo que ver.

202
00:10:02,269 --> 00:10:06,398
Simplemente yo no era suficiente
para ella, ¿sí?

203
00:10:06,481 --> 00:10:11,611
Y empecé a sentirme
traicionada y usada.

204
00:10:12,571 --> 00:10:16,241
Y fue cuando empecé a ser
solitaria e invisible.

205
00:10:18,994 --> 00:10:21,121
Mira qué guapo es Miguel Bosé.

206
00:10:22,873 --> 00:10:24,958
-Me gustas tú.
-[maúlla]

207
00:10:26,043 --> 00:10:28,378
♪ Tengo el estado
De un ser bloqueado ♪

208
00:10:28,462 --> 00:10:29,588
♪ No logro un centro ♪

209
00:10:29,671 --> 00:10:31,006
♪ Voy hacia el costado ♪

210
00:10:31,089 --> 00:10:33,467
♪ Activo, hago muchas cosas ♪

211
00:10:33,550 --> 00:10:35,886
♪ Me invito vino
Me regalo rosas ♪

212
00:10:35,969 --> 00:10:38,555
♪ Trato de hacer todo
Para adelante ♪

213
00:10:38,638 --> 00:10:41,224
♪ De incentivar
Aunque ya no aguante ♪

214
00:10:41,308 --> 00:10:43,643
♪ Sola me distraigo
Pienso en la existencia ♪

215
00:10:43,727 --> 00:10:46,146
♪ Me digo a mí misma ser feliz
No es mucha ciencia ♪

216
00:10:46,229 --> 00:10:48,398
♪ Nada es para siempre
Nada es permanente ♪

217
00:10:48,482 --> 00:10:51,902
[Raquel] Desde la prepa
las cosas mejoraron mucho.

218
00:10:51,985 --> 00:10:55,113
Bueno, no, no mejoraron mucho.
La verdad, estaban igual.

219
00:10:57,574 --> 00:10:59,034
Perdón, perdóneme, señor.

220
00:10:59,117 --> 00:11:01,370
[Raquel] O peor.

221
00:11:01,453 --> 00:11:04,081
Llevaba cuatro años trabajando
para la agencia de publicidad

222
00:11:04,164 --> 00:11:06,333
más cool de toda la ciudad.

223
00:11:06,416 --> 00:11:08,377
"La Colmena".

224
00:11:08,460 --> 00:11:11,088
Pero yo seguía siendo invisible

225
00:11:11,171 --> 00:11:14,132
y seguía sin poder
[exhala] pertenecer.

226
00:11:14,216 --> 00:11:15,509
Perdón.

227
00:11:15,592 --> 00:11:17,010
Se me hizo tardísimo

228
00:11:17,094 --> 00:11:19,513
porque tuve
un percance vehicular

229
00:11:19,596 --> 00:11:21,348
y les traje donas
a todos por si quieren.

230
00:11:21,431 --> 00:11:23,558
-No, ¿cómo donas? O sea.
-Están buenísimas.

231
00:11:23,642 --> 00:11:26,978
-Aquí se las dejo, ¿eh?
-Raque, todos estamos a dieta.

232
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
Cero gluten.

233
00:11:29,439 --> 00:11:33,777
Gracias. Tu americano
con un sobrecito de azúcar y...

234
00:11:33,860 --> 00:11:35,487
-¿Nube de leche?
-Nube de leche.

235
00:11:35,570 --> 00:11:37,197
-Sí, Flavio.
-Gracias, Raquelito.

236
00:11:37,280 --> 00:11:40,242
-Dime Fly, por favor.
-Sí, Fly, perdón.

237
00:11:40,325 --> 00:11:42,327
-Eh, bueno, me...
-Sí.

238
00:11:42,411 --> 00:11:45,247
Bueno, entonces,
yo lo veo chatón.

239
00:11:45,330 --> 00:11:47,791
No sé si sea el color.
Ustedes propongan también.

240
00:11:47,874 --> 00:11:50,377
Flavio, Fly,
¿puedo interrumpirte un segundo?

241
00:11:50,460 --> 00:11:53,213
Perdón, ¿recuerdas
que habíamos platicado

242
00:11:53,296 --> 00:11:54,714
de esta campaña hace unos meses?

243
00:11:54,798 --> 00:11:57,217
-Okay.
-Antes de... En fin.

244
00:11:57,300 --> 00:12:01,096
Estuve trabajando en la noche
y si es una campaña mexicana,

245
00:12:01,179 --> 00:12:03,473
una marca mexicana, que se va
a vender al extranjero,

246
00:12:03,557 --> 00:12:06,059
podríamos estar más cerca
de nuestra identidad, ¿no?

247
00:12:06,143 --> 00:12:09,187
Como mexicanos. Usé un poco
de rosa mexicano que...

248
00:12:09,271 --> 00:12:10,814
-Pues, si...
-Sí, Raquelito.

249
00:12:10,897 --> 00:12:13,984
Están bien bonitas
tus cartulinas, pero no.

250
00:12:14,067 --> 00:12:16,445
O sea, gracias de verdad.
Mira, ¿qué es esto?

251
00:12:16,528 --> 00:12:18,196
Caquita, it's shit.

252
00:12:18,280 --> 00:12:20,574
-[ríen]
-[Flavio] It's shit.

253
00:12:20,657 --> 00:12:23,285
-Porque ahora todo es di-gi-tal.
-...gi-tal.

254
00:12:23,368 --> 00:12:25,328
Digital, Raquelito,
¿qué es esto?

255
00:12:25,412 --> 00:12:28,039
¿Cuántos árboles van ahí?
No, me cae, mira.

256
00:12:28,123 --> 00:12:31,793
Sh. Ahí está, hashtag,
"me dueles Amazonas". En serio.

257
00:12:31,877 --> 00:12:35,338
No, Raquelito, o sea,
esto no se puede así.

258
00:12:35,422 --> 00:12:37,883
Justo por estas cosas,
¿a quién ascendieron?

259
00:12:37,966 --> 00:12:40,552
A moi. ¿Por qué?
Porque sé de redes.

260
00:12:40,635 --> 00:12:44,264
Ya no basta con que ahora
las redes sean virales.

261
00:12:44,347 --> 00:12:47,058
Tienen que ser experes...

262
00:12:47,684 --> 00:12:50,479
-Experienciales.
-Experienciales. Gracias, Julio.

263
00:12:50,562 --> 00:12:52,189
Por ejemplo,

264
00:12:52,772 --> 00:12:54,024
todos

265
00:12:54,649 --> 00:12:56,234
somos marca.

266
00:12:57,903 --> 00:12:59,446
Tú eres marca.

267
00:12:59,529 --> 00:13:01,156
Y tú eres una marca.

268
00:13:01,239 --> 00:13:04,951
Tú. Tú... con tu pelo, ¿eh?

269
00:13:05,035 --> 00:13:07,037
O tú. ¿Eh, mi Julio?

270
00:13:07,120 --> 00:13:09,831
Que ya te vi en tus stories
ahí con tu chiquis en Acapulco.

271
00:13:09,915 --> 00:13:11,416
Muy guapa, ¿eh? Por cierto.

272
00:13:11,500 --> 00:13:13,793
-Es tu marca.
-Es mi mamá.

273
00:13:13,877 --> 00:13:15,253
Ah, está bien.

274
00:13:15,337 --> 00:13:17,714
O tú que vendes...

275
00:13:17,797 --> 00:13:20,217
-[grillos chirrían]
-[Flavio] Whatever.

276
00:13:20,300 --> 00:13:22,677
Yo soy una marca, soy Fly.

277
00:13:22,761 --> 00:13:25,096
And I believe that I can.

278
00:13:25,180 --> 00:13:26,473
¿Okay?

279
00:13:27,057 --> 00:13:30,519
Y es por eso que el reto Colmena

280
00:13:31,394 --> 00:13:32,938
es

281
00:13:34,356 --> 00:13:38,068
diez mil nuevos followers
en cada una de sus cuentas.

282
00:13:38,151 --> 00:13:41,321
Diez mil suena mucho,
pero está fácil.

283
00:13:41,404 --> 00:13:43,448
Muestra más chichi tal vez o...

284
00:13:43,532 --> 00:13:45,659
O tú postea más cosas
de tu mamá o...

285
00:13:45,742 --> 00:13:47,953
Diez mil followers,
¿quedó claro?

286
00:13:48,036 --> 00:13:49,162
[todos] Sí.

287
00:13:49,246 --> 00:13:50,580
El que no los consiga

288
00:13:50,664 --> 00:13:54,668
[zumbido]
se van de esta colmenita.

289
00:13:56,461 --> 00:13:58,296
[mujer] Bueno...

290
00:13:58,380 --> 00:14:01,383
-Perdón, ¿eh? Ven.
-¿Qué?

291
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
-Me van a correr.
-¿Qué?

292
00:14:02,842 --> 00:14:04,427
-Me van a correr.
-¿Por?

293
00:14:04,511 --> 00:14:06,638
A Flavio se le subieron
los canarios a la azotea.

294
00:14:06,721 --> 00:14:09,724
Ahora sí. Que porque quiere
que saque diez mil followers

295
00:14:09,808 --> 00:14:12,018
no sé de dónde, como si
crecieran en los árboles.

296
00:14:12,102 --> 00:14:15,188
¿Por qué no hablas a la agencia
que te está buscando?

297
00:14:15,272 --> 00:14:16,481
Es de escort.

298
00:14:16,565 --> 00:14:19,067
Ah, sí. Qué padre.

299
00:14:19,150 --> 00:14:22,112
¿No vieron si alguien
agarró mis quesadillas?

300
00:14:22,195 --> 00:14:24,364
No, pero cuando quieras,

301
00:14:24,447 --> 00:14:27,158
tú me puedes agarrar
la quesadilla, chiquitín.

302
00:14:27,784 --> 00:14:29,786
-Mmm.
-[Raquel] ¿Es en serio?

303
00:14:29,869 --> 00:14:32,372
-¿Qué?
-Me van a correr

304
00:14:32,455 --> 00:14:34,165
-y a ti te vale madres.
-No me vale.

305
00:14:34,249 --> 00:14:37,002
A mí me vale madres
que me corran.

306
00:14:37,085 --> 00:14:38,670
Voy a ser feliz y no me importa.

307
00:14:38,753 --> 00:14:41,965
Ah, sí. Por eso
les trajiste donas a todos.

308
00:14:42,632 --> 00:14:45,135
Necesitas digitalizarte.

309
00:14:45,218 --> 00:14:48,555
No me voy a digitalizar
ni a modernizar ni nada.

310
00:14:48,638 --> 00:14:51,224
Esto es lo que nos tiene
a todos tan infelices.

311
00:14:51,308 --> 00:14:53,435
-¿Qué?
-Nadie está con nadie.

312
00:14:53,518 --> 00:14:56,146
Todo mundo está pretendiendo
ser alguien que no es.

313
00:14:56,229 --> 00:14:57,981
¿Sí sabes por qué se llaman
redes sociales?

314
00:14:58,064 --> 00:14:59,733
Porque te atrapan.

315
00:14:59,816 --> 00:15:02,736
-Ay, cálmate, pescado.
-¿Qué?

316
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
Ay, no están tus quesadillas.

317
00:15:06,448 --> 00:15:07,866
Pero si quieres
te doy de mi dona.

318
00:15:08,575 --> 00:15:10,327
[saborea]

319
00:15:10,410 --> 00:15:12,704
[Raquel] Melisa hacía
comentarios de ese tipo

320
00:15:12,787 --> 00:15:14,581
y nadie la reportaba
con Recursos Humanos

321
00:15:14,664 --> 00:15:18,835
porque ella era Recursos Humanos
y además mi roomie.

322
00:15:18,918 --> 00:15:22,964
-Eres una persona muy incómoda.
-¿Por? Está rica.

323
00:15:23,048 --> 00:15:25,925
Sexting, texting, ghosting.

324
00:15:26,009 --> 00:15:28,803
Una cosa que se llama
catfishing. Ahí va de nuevo.

325
00:15:28,887 --> 00:15:31,306
Fishing. ¿Qué significa
fishing? Pescando.

326
00:15:31,389 --> 00:15:34,225
"Pescando" porque te pescan
las redes sociales.

327
00:15:34,309 --> 00:15:36,936
Es tu personalidad
y es tu onda. Y tú estás todo...

328
00:15:37,020 --> 00:15:40,106
-¿Está el señor míster Fly?
-¿Quién?

329
00:15:40,190 --> 00:15:43,068
Fly. Me contrató para hacer
copy para algunas cuentas.

330
00:15:43,151 --> 00:15:45,028
Copy. Va a ser tu jefa.

331
00:15:45,111 --> 00:15:48,031
Vio mi búmeran y pensó
que mi meme era gracioso.

332
00:15:48,114 --> 00:15:49,908
-¿Qué es eso?
-Un meme.

333
00:15:49,991 --> 00:15:51,743
-Melisa te va a atender.
-Muchas gracias.

334
00:15:51,826 --> 00:15:53,662
Ay, qué vintage es.
Deja te grabo.

335
00:15:53,745 --> 00:15:54,829
No.

336
00:15:54,913 --> 00:15:57,248
[gruñe]

337
00:15:57,332 --> 00:16:01,836
-[Raquel gruñe]
-[ríe] No puedo dejar de verlo.

338
00:16:01,920 --> 00:16:04,589
Ay, no puedo dejar de verlo.

339
00:16:04,673 --> 00:16:07,133
Ay, bueno, ya.
¿Te vas a seguir burlando?

340
00:16:07,217 --> 00:16:09,094
Todo el tiempo la gente
está chingando a otra gente

341
00:16:09,177 --> 00:16:10,428
y se están midiendo.

342
00:16:10,512 --> 00:16:12,347
Es como el nuevo tamaño
del pene.

343
00:16:12,430 --> 00:16:13,973
Mmm.

344
00:16:14,683 --> 00:16:16,685
[Melisa] No te seguía, qué raro.

345
00:16:17,268 --> 00:16:19,896
No, está peor que mal.

346
00:16:20,522 --> 00:16:22,524
¡Tienes cuatro fotos
con el gato!

347
00:16:22,607 --> 00:16:25,902
-¿Y qué?
-¿Sabes qué tienes que hacer?

348
00:16:25,985 --> 00:16:27,112
Enseñar tantita carne.

349
00:16:27,195 --> 00:16:28,238
No tienes mucha,

350
00:16:28,321 --> 00:16:29,531
pero enseña lo que tienes.

351
00:16:29,614 --> 00:16:31,741
Te dije que lo mío
es cara a cara.

352
00:16:31,825 --> 00:16:34,661
-[ríe] Con el gato.
-Sí, con el gato.

353
00:16:34,744 --> 00:16:36,121
Uno, se llama Señor Gato.

354
00:16:36,204 --> 00:16:38,331
Dos, es la única persona
que me cae bien.

355
00:16:38,415 --> 00:16:40,291
No es persona.

356
00:16:40,917 --> 00:16:43,461
Mmm. Qué ricos están los tacos.

357
00:16:43,545 --> 00:16:46,131
-[gemidos]
-[golpeteos]

358
00:16:46,756 --> 00:16:48,550
[voz infantil] Vamos a taparnos
los oídos.

359
00:16:48,633 --> 00:16:51,636
-A taparnos los oídos, ¿no?
-[gritos indistintos]

360
00:16:51,720 --> 00:16:54,472
[Melisa] ¡Así! ¡Hazlo!

361
00:16:54,556 --> 00:16:56,641
[gemidos]

362
00:16:56,725 --> 00:16:58,601
-[maúlla]
-[obturador]

363
00:16:59,310 --> 00:17:03,106
Ay, no. Aquí parece
que tengo gastroenteritis, ¿no?

364
00:17:03,189 --> 00:17:06,901
[Melisa] Ay, me encanta
el chorizo de Toluca. ¡Ay!

365
00:17:06,985 --> 00:17:09,362
[gritos]

366
00:17:09,446 --> 00:17:12,615
-[gato maúlla]
-U'ta. Por fin.

367
00:17:13,324 --> 00:17:14,492
[obturador]

368
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
A ver, vamos a ver las fotos.

369
00:17:16,327 --> 00:17:18,163
[voz infantil] Sí,
vamos a ver las fotos.

370
00:17:18,246 --> 00:17:20,165
Mira. No, sí salgo bien mal,
¿no?

371
00:17:20,248 --> 00:17:22,667
[voz infantil] No, te ves bonita
porque eres mi mejor amiga.

372
00:17:22,751 --> 00:17:25,336
-¿Estás hablando con el gato?
-No estoy hablando con el gato.

373
00:17:26,004 --> 00:17:28,673
¿Y el taquero
ya se fue a su puesto?

374
00:17:28,757 --> 00:17:30,300
Trajo una longaniza
espectacular...

375
00:17:30,383 --> 00:17:31,801
Ay, Meli...

376
00:17:31,885 --> 00:17:33,553
[resopla]

377
00:17:33,636 --> 00:17:35,472
No sé ni para qué
te pregunto ya.

378
00:17:35,555 --> 00:17:37,724
¿Qué estás haciendo?
¿Estás haciendo tu perfil?

379
00:17:37,807 --> 00:17:39,726
-Qué te importa.
-Por fin. Te ayudo.

380
00:17:39,809 --> 00:17:42,145
-No, no quiero que me ayudes.
-Déjame ver. A ver, rapidito.

381
00:17:42,228 --> 00:17:44,856
-Melisa, no necesito ayuda.
-A ver.

382
00:17:45,440 --> 00:17:47,025
No, mal. [teclea]

383
00:17:47,108 --> 00:17:48,651
-¿Mal qué?
-Com-pli-ca-da.

384
00:17:48,735 --> 00:17:50,445
[Raquel]
¿Por qué pones "es complicado"?

385
00:17:50,528 --> 00:17:53,156
No se trata de decir mentiras
tampoco, Melisa.

386
00:17:53,239 --> 00:17:57,994
Yo no me titulé. ¿Qué es eso
de estratega de comunicaciones?

387
00:17:58,077 --> 00:17:59,746
Si soy Creativa Júnior.

388
00:17:59,829 --> 00:18:03,416
[ríe] No, a los 35,
ya no eres júnior nunca.

389
00:18:03,500 --> 00:18:05,543
-No seas grosera tampoco.
-A ver.

390
00:18:05,627 --> 00:18:06,753
[resopla]

391
00:18:06,836 --> 00:18:08,713
Ya está. Nada más me falta ligar

392
00:18:08,797 --> 00:18:12,801
tus contactos y... listo.

393
00:18:12,884 --> 00:18:14,344
A ver.

394
00:18:14,427 --> 00:18:16,638
¿Patricio Solís?

395
00:18:16,721 --> 00:18:19,098
-¿El que limpia la oficina?
-Sí, ¿qué tiene?

396
00:18:19,182 --> 00:18:21,017
[Melisa] Ay, lo voy a agregar
yo también, ¿eh?

397
00:18:21,100 --> 00:18:22,519
¿Cecy Díaz?

398
00:18:23,895 --> 00:18:26,648
-¿Qué? ¿Qué tiene?
-¿Conoces a Cecy Díaz?

399
00:18:27,482 --> 00:18:30,860
Sí, pero de la prepa, pues.
No es mi amiga.

400
00:18:30,944 --> 00:18:35,365
Es la influencer más top
de belleza y estilo de vida.

401
00:18:35,448 --> 00:18:39,118
Tiene un marido espectacular.
Le chupaba hasta los...

402
00:18:39,202 --> 00:18:40,620
A ella no la vamos a involucrar.

403
00:18:40,703 --> 00:18:41,955
-¿Por qué no?
-Porque no.

404
00:18:42,038 --> 00:18:43,164
-Ya, rápido.
-No, ya nada.

405
00:18:43,248 --> 00:18:44,332
-Tantito.
-No. Sh.

406
00:18:44,415 --> 00:18:45,959
[teléfono suena]

407
00:18:46,042 --> 00:18:48,711
¿3,9 millones de seguidores?

408
00:18:48,795 --> 00:18:51,214
Bueno, casi cuatro, pero X.

409
00:18:53,675 --> 00:18:55,218
[truena los dedos]

410
00:18:55,301 --> 00:18:57,637
Hay gente que le gusta
cultivar jardines,

411
00:18:57,720 --> 00:18:58,805
bordar.

412
00:18:58,888 --> 00:19:00,807
A mí me gusta cultivar

413
00:19:00,890 --> 00:19:03,643
mi preciada presencia
en las redes sociales.

414
00:19:18,491 --> 00:19:21,911
Buenos días, Cecy Family.

415
00:19:21,995 --> 00:19:23,204
[besa]

416
00:19:24,163 --> 00:19:25,832
Esto es justo lo que necesitas.

417
00:19:25,915 --> 00:19:30,795
[ríe] Qué necia eres, carajo.
Ya te dije que no.

418
00:19:30,879 --> 00:19:33,965
Representa todo lo que odio
de las redes sociales.

419
00:19:34,048 --> 00:19:38,177
-¿Revisaste sus redes sociales?
-No.

420
00:19:38,261 --> 00:19:40,722
¿Nos podemos ir, por favor?
Ya vamos muy tarde.

421
00:19:40,805 --> 00:19:42,724
-Ay, tantito.
-Que no.

422
00:19:42,807 --> 00:19:44,893
-¿Qué tiene?
-Ay, no seas necia.

423
00:19:44,976 --> 00:19:46,436
¿Por qué no? Agrégala.

424
00:19:46,519 --> 00:19:48,688
-No quiero.
-¿Qué puedes perder?

425
00:19:48,771 --> 00:19:51,524
-Mi dignidad.
-Ay, ¿cuál dignidad?

426
00:19:52,108 --> 00:19:54,360
-Te la debe.
-Me la debe.

427
00:19:54,444 --> 00:19:56,738
A ver, te causó un trauma
en la prepa.

428
00:19:56,821 --> 00:19:59,532
No es un trauma.
No seas exagerada.

429
00:19:59,616 --> 00:20:01,826
Piensa que es su manera
de compensarte.

430
00:20:01,910 --> 00:20:03,536
Ah, compensarme. Mira.

431
00:20:03,620 --> 00:20:06,122
Sí, fuimos amigas,
estuvo bien chido,

432
00:20:06,205 --> 00:20:08,416
pero luego ya no estuvo
bien chido, entonces...

433
00:20:08,499 --> 00:20:09,959
Ya no quiero, no me interesa.

434
00:20:10,043 --> 00:20:13,087
No me interesa
tener que convivir con ella.

435
00:20:13,171 --> 00:20:15,173
Por eso son las redes sociales.

436
00:20:15,256 --> 00:20:18,301
Para que no convivas con ella,
solo en el mundo virtual.

437
00:20:18,384 --> 00:20:20,553
Okay, virtual, a ver detén.

438
00:20:23,932 --> 00:20:26,643
-Ay. ¿Qué hice? ¡Ay!
-¿Qué hiciste?

439
00:20:26,726 --> 00:20:28,686
-Le di seguir. Ay, no.
-¿Qué?

440
00:20:28,770 --> 00:20:29,938
Amo la naturaleza.

441
00:20:30,021 --> 00:20:31,522
No seas ma... Oye.

442
00:20:31,606 --> 00:20:32,899
Los canales de Venecia.

443
00:20:32,982 --> 00:20:34,192
Los cafecitos en París.

444
00:20:34,275 --> 00:20:36,069
[Melisa] Vámonos. ¡Córrele!

445
00:20:36,152 --> 00:20:37,654
Amo mi vida.

446
00:20:38,655 --> 00:20:40,448
Odio la vida.

447
00:20:40,531 --> 00:20:42,992
¡Ven acá! No he acabado
de hablar contigo.

448
00:20:45,870 --> 00:20:47,705
-[Iván] ¿Cómo estás, chiquita?
-[Cecy] Bien.

449
00:20:47,789 --> 00:20:49,290
[Iván] Qué bueno.

450
00:20:49,374 --> 00:20:50,959
-[Cecy] A ver.
-¿Qué es esto?

451
00:20:51,042 --> 00:20:52,627
-Te voy a poner una corbata.
-¿Otra vez?

452
00:20:52,710 --> 00:20:54,337
¿Qué haces?
No me estés poniendo corbatas.

453
00:20:54,420 --> 00:20:55,838
Ay, Iván, por favor.

454
00:20:55,922 --> 00:20:57,882
No me gustan las corbatas,
lo sabes.

455
00:20:57,966 --> 00:21:00,134
Bueno, pero nada más
para la foto.

456
00:21:03,262 --> 00:21:04,681
Ay, ¿quién es ese señor?

457
00:21:04,764 --> 00:21:06,849
-A ver, mi amor.
-Es Angela Merkel.

458
00:21:06,933 --> 00:21:09,560
-Está espectacular, mi amor.
-Es la canciller alemana.

459
00:21:09,644 --> 00:21:12,188
Paola,
¿no podías hacer algo bonito?

460
00:21:12,271 --> 00:21:14,273
Un arcoíris, una flor.

461
00:21:14,357 --> 00:21:16,567
Para ser una princesa
hay que pensar como princesa.

462
00:21:16,651 --> 00:21:19,904
Mamá, please, ya para
con tus estereotipos femeninos.

463
00:21:19,988 --> 00:21:21,614
-Ay, ya. Está bien.
-Está padrísimo.

464
00:21:21,698 --> 00:21:24,867
Levántame el plato
para que se vea más bonito.

465
00:21:24,951 --> 00:21:27,745
-Mi amor, me tengo que ir, ¿eh?
-¿Y la foto?

466
00:21:27,829 --> 00:21:30,456
Mi amor, hay cosas mucho
más importantes en la vida

467
00:21:30,540 --> 00:21:32,250
que esta corbata,
que además no me pongo,

468
00:21:32,333 --> 00:21:34,961
combine con esa mermelada
de fresa. Me voy. Adiós.

469
00:21:35,044 --> 00:21:37,839
[Paola] Ibas a ir a hablar
de tu trabajo a mi escuela.

470
00:21:37,922 --> 00:21:40,883
-Claudia, salte de mi foto.
-Claro que me acuerdo, mi amor.

471
00:21:40,967 --> 00:21:42,969
-Ahí voy a estar.
-Gracias, pa.

472
00:21:43,052 --> 00:21:44,721
-Te amo.
-Yo más.

473
00:21:44,804 --> 00:21:46,014
[obturador]

474
00:21:46,806 --> 00:21:48,307
Listo. [ríe]

475
00:21:48,391 --> 00:21:50,727
-Cómo eres. Te amo.
-Ya. Buen viaje.

476
00:21:50,810 --> 00:21:54,522
¿Y a esas juntas de la escuela
solo van los papás?

477
00:21:55,148 --> 00:21:56,566
No, sí, o sea.

478
00:21:56,649 --> 00:22:00,278
Sí van mamás,
pero las que trabajan.

479
00:22:00,361 --> 00:22:03,948
O sea... Sé que tú ganas
muchísimo dinero y todo, pero...

480
00:22:04,032 --> 00:22:06,034
Pues, en realidad, ¿qué haces?

481
00:22:06,117 --> 00:22:08,703
Le tomas fotos a tus galletas.

482
00:22:09,328 --> 00:22:11,622
- Bye. [besa]
-[Claudia] Bye.

483
00:22:17,670 --> 00:22:21,174
-Mmm... Le pusiste chayote.
-No.

484
00:22:21,257 --> 00:22:23,843
-Le pusiste chayote.
-Bueno, poquito.

485
00:22:23,926 --> 00:22:26,054
Bueno, ¿me lo cambias,
por favor?

486
00:22:38,816 --> 00:22:41,652
Raquel Gámez.

487
00:22:43,362 --> 00:22:45,198
¡Ay! Este no te lo lleves.

488
00:22:45,281 --> 00:22:48,201
Sí, bueno, no.
Ay, no te lo lleves, no.

489
00:22:48,284 --> 00:22:49,827
Es ella. Me agregó.

490
00:22:49,911 --> 00:22:51,412
¿Ejecutiva?

491
00:22:51,496 --> 00:22:52,497
No le quiero contestar.

492
00:22:52,580 --> 00:22:54,582
La Col-me-na.

493
00:22:54,665 --> 00:22:56,709
-Ayúdame. Me está marcando.
-¿Qué?

494
00:22:58,503 --> 00:22:59,962
-[teléfono suena]
-¿Quién llama por Facebook?

495
00:23:00,046 --> 00:23:01,255
-Contesta.
-¿Qué le voy a decir?

496
00:23:01,339 --> 00:23:03,257
-Hola.
-No. ¿Qué hago?

497
00:23:03,341 --> 00:23:05,593
-Por favor, dime qué hago. No.
-Contesta. Ay.

498
00:23:06,094 --> 00:23:08,888
[Cecy] ¿Rach?

499
00:23:08,971 --> 00:23:10,932
¿Raquel Gámez?

500
00:23:11,557 --> 00:23:13,101
-Hola, Cecy.
-Cuéntamelo todo.

501
00:23:13,184 --> 00:23:14,560
Hace tantos años que no te veo.

502
00:23:14,644 --> 00:23:16,813
¿Tienes hijos? ¿Te casaste?

503
00:23:16,896 --> 00:23:18,564
¿Por qué dice que es complicado?

504
00:23:18,648 --> 00:23:20,441
Ah, es que es complicado

505
00:23:20,525 --> 00:23:23,903
porque son miles de prospectos,
miles de hombres

506
00:23:23,986 --> 00:23:26,656
por todos lados, tampoco
soy una puta, no creas que...

507
00:23:26,739 --> 00:23:29,200
-Es como un rollo más europeo.
-[Cecy ríe]

508
00:23:29,283 --> 00:23:31,911
Claro, solterísima. [ríe]

509
00:23:31,994 --> 00:23:34,705
Bueno, hay formas
de ver la vida, ¿no?

510
00:23:35,331 --> 00:23:37,083
Qué bueno que aceptaste
mi solicitud.

511
00:23:37,166 --> 00:23:39,001
Me dio mucho gusto.

512
00:23:39,085 --> 00:23:43,923
Oye. Estoy viendo tu perfil,
que trabajas en La Colmena.

513
00:23:44,006 --> 00:23:47,593
Sí, está súper top,
está superpadre.

514
00:23:47,677 --> 00:23:49,637
¿Llevas alguna cuenta
de marcas de lujo?

515
00:23:49,720 --> 00:23:53,057
Ya sabes, que luego relojes,
joyas, champán.

516
00:23:53,141 --> 00:23:55,268
Eh, ¿que si llevo una marca?

517
00:23:57,061 --> 00:23:58,813
Trabajo con el director general.

518
00:23:58,896 --> 00:24:01,774
¡Ay! Raquel,
me encantaría verte.

519
00:24:01,858 --> 00:24:04,443
Oye, ¿y si vinieras a mi casa?

520
00:24:04,527 --> 00:24:06,070
¿No te gustaría?

521
00:24:06,154 --> 00:24:07,738
¿Si voy a tu casa?

522
00:24:07,822 --> 00:24:10,199
-Eh, no.
-[susurra] Di que sí.

523
00:24:10,283 --> 00:24:13,953
Este, no, es que estoy...
No, no...

524
00:24:14,036 --> 00:24:15,872
Bueno. ¿Cecy?

525
00:24:15,955 --> 00:24:21,210
Hola, soy Melisa, la asistente
de Ra... de Raquel, sí.

526
00:24:21,294 --> 00:24:23,713
-Estamos checando la agenda.
-Yo trabajo.

527
00:24:23,796 --> 00:24:25,423
Ajá.

528
00:24:25,506 --> 00:24:28,509
-Que no puedo.
-Ay, sí puede. Le encantará.

529
00:24:28,593 --> 00:24:30,469
-Ya la apunté.
-[ríe]

530
00:24:30,553 --> 00:24:33,556
Bueno, ya quedamos.
Cecy, ¿verdad?

531
00:24:33,639 --> 00:24:35,391
Un besito. Bye.

532
00:24:36,767 --> 00:24:38,269
Estoy a dos de romperte la cara.

533
00:24:38,352 --> 00:24:40,688
Una foto,
ahí están diez mil seguidores

534
00:24:40,771 --> 00:24:42,064
y no pierdes tu trabajo.

535
00:24:42,148 --> 00:24:44,233
¡Listo! Me debes una.

536
00:24:44,317 --> 00:24:48,696
Haz así. Ay, qué bonita.
Mira nada más.

537
00:24:48,779 --> 00:24:50,323
[gime]

538
00:24:50,406 --> 00:24:52,241
Me puedes dejar
de "orgasmear" la oreja.

539
00:24:52,325 --> 00:24:54,160
No te estoy "orgasmeando".
Se ve que no sabes

540
00:24:54,243 --> 00:24:55,703
-cuál es el orgasmo.
-Ay, por favor.

541
00:24:55,786 --> 00:24:58,497
-[timbre]
-[aves pían]

542
00:25:02,877 --> 00:25:06,923
-Hola. Eh, vengo...
-Hoy no es día de fotos, nena.

543
00:25:07,006 --> 00:25:09,634
-Ah, no, no vengo por fotos.
-Eres la del catálogo.

544
00:25:09,717 --> 00:25:10,968
Es con Rosita, toca allá.

545
00:25:11,052 --> 00:25:13,471
-No...
-¿Eres testigo de Jehová?

546
00:25:13,554 --> 00:25:14,722
-¿Qué?
-¿Del INEGI?

547
00:25:14,805 --> 00:25:16,140
-¿Qué?
-Eres del INEGI.

548
00:25:16,224 --> 00:25:17,642
Tengo una cita con Cecy.

549
00:25:17,725 --> 00:25:19,435
Con la señora Cecilia,
querrás decir.

550
00:25:19,518 --> 00:25:21,604
Somos amigas.
Bueno, de tiempo atrás.

551
00:25:21,687 --> 00:25:23,606
[ríe]

552
00:25:25,149 --> 00:25:27,318
-Parece la del gas. Sí.
-¿La del gas?

553
00:25:27,401 --> 00:25:29,737
A ver, revísale la bolsa,
mi amor, sí.

554
00:25:29,820 --> 00:25:31,364
-¿La bolsa?
-Sí, es una rutina.

555
00:25:33,824 --> 00:25:35,618
¡Raquel!

556
00:25:35,701 --> 00:25:37,620
[grita]

557
00:25:38,871 --> 00:25:42,166
-Rach, ¿cómo estás?
-¿Cómo estás?

558
00:25:42,250 --> 00:25:43,542
-¡Qué gusto verte!
-Ay, igual.

559
00:25:43,626 --> 00:25:45,211
¿Qué haces aquí?

560
00:25:45,836 --> 00:25:47,797
Pues, quedamos, ¿no?
El nueve a las 10:00.

561
00:25:47,880 --> 00:25:49,632
-El diez a las 9:00.
-Son las...

562
00:25:49,715 --> 00:25:51,217
-Qué distraída.
-Ah.

563
00:25:51,300 --> 00:25:54,053
A mi asistente se le va
la onda tantito, pero...

564
00:25:54,136 --> 00:25:56,597
No te preocupes, pero es que hoy
tengo brunch con las chicas.

565
00:25:56,681 --> 00:25:58,432
-Pero si quieres, me voy.
-Quédate.

566
00:25:58,516 --> 00:26:00,017
-Clau.
-No, de verdad.

567
00:26:00,101 --> 00:26:02,979
-Sí.
-Pásame el traje de baño,

568
00:26:03,062 --> 00:26:04,772
el anaranjado, ese grande.

569
00:26:04,855 --> 00:26:07,358
Traje de baño no.
Casi no me pongo traje de baño.

570
00:26:07,441 --> 00:26:09,652
No te preocupes, no lo uso
desde que estaba embarazada.

571
00:26:09,735 --> 00:26:12,154
Vente. Te va a encantar
conocer a mis amigas.

572
00:26:12,238 --> 00:26:14,532
Son lo más lindo
que has conocido.

573
00:26:14,615 --> 00:26:16,909
Ya ni me digas, 15 mil.

574
00:26:16,993 --> 00:26:19,537
-[ahoga un grito] ¿15 mil?
-No, ¿cómo?

575
00:26:19,620 --> 00:26:21,706
-Por el tiempo.
-[Raquel] Hola. ¿Cómo están?

576
00:26:24,166 --> 00:26:27,336
-¿Por qué 15 mil?
-No sé, o sea, haz la fórmula.

577
00:26:27,420 --> 00:26:30,506
-Abdomen, o sea...
-¿Les voy a robar una dona?

578
00:26:31,299 --> 00:26:33,217
Ay, las hace mi panadero.

579
00:26:33,301 --> 00:26:35,720
Palio, gluten free,
vegan, deliciosa.

580
00:26:35,803 --> 00:26:38,889
Y los tomatitos no tienen
fertilizante. Están "deli".

581
00:26:38,973 --> 00:26:40,891
Chicas. Les presento a Rach.

582
00:26:40,975 --> 00:26:43,436
Raquel y yo somos amigas
desde la prepa.

583
00:26:44,228 --> 00:26:46,188
-[Ana Karen] No.
-Ellas son Bianca y Ana Karen.

584
00:26:46,272 --> 00:26:48,357
-Mis amigas.
-"Holi". [ríe]

585
00:26:48,441 --> 00:26:50,985
¿Y acaba de reaparecer
así en tu vida?

586
00:26:51,068 --> 00:26:53,612
¡Yei! Estoy feliz.
Qué padre, ¿no?

587
00:26:53,696 --> 00:26:56,324
-Yei, sí, qué padre.
-Qué padre.

588
00:26:56,407 --> 00:26:58,743
Raquel es directora creativa
de La Colmena.

589
00:26:58,826 --> 00:27:00,077
[Bianca] ¿Es en serio?

590
00:27:00,161 --> 00:27:02,204
Y me va a ayudar a planear
la portada

591
00:27:02,288 --> 00:27:04,373
del primer número de #NoFilter.

592
00:27:04,957 --> 00:27:08,044
-[Ana Karen] No, cállate.
-¿Qué?

593
00:27:08,127 --> 00:27:09,462
¿Te dieron la portada a ti?

594
00:27:09,545 --> 00:27:11,464
-¿No a Mirna?
-¿Quién es Mirna?

595
00:27:11,547 --> 00:27:13,841
-[Bianca] ¿Quién es Mirna?
-¿Quién la conoce?

596
00:27:13,924 --> 00:27:16,635
[ríen]

597
00:27:16,719 --> 00:27:18,637
¿#NoFilter dijiste?

598
00:27:18,721 --> 00:27:22,558
#NoFilter, la nueva plataforma
360 de Zarina Clark.

599
00:27:22,641 --> 00:27:24,268
-Sí.
-Eventazo.

600
00:27:24,352 --> 00:27:26,270
[Bianca, Ana Karen] Yei. [ríen]

601
00:27:26,354 --> 00:27:28,356
Sí, megaevento del año, es...

602
00:27:28,439 --> 00:27:30,900
Lo que pasa es que de repente
nos dan tanta chamba

603
00:27:30,983 --> 00:27:32,610
que se me olvidan un poco las...

604
00:27:32,693 --> 00:27:34,487
Es la directora creativa.

605
00:27:34,570 --> 00:27:36,155
-[Bianca, Ana Karen] Guau.
-No exactamente.

606
00:27:36,238 --> 00:27:38,366
Amiga, me tienes que ayudar.

607
00:27:38,449 --> 00:27:40,159
-Ayúdala.
-Ay, ayúdala.

608
00:27:40,242 --> 00:27:41,369
[ríe]

609
00:27:43,120 --> 00:27:44,914
¿Saben qué? Voy a...

610
00:27:44,997 --> 00:27:46,874
A echar una firma rápido.

611
00:27:46,957 --> 00:27:51,796
-Tengo una urgencia urinaria.
-Ah.

612
00:27:51,879 --> 00:27:53,005
[Raquel] ¿Quién dice:

613
00:27:53,089 --> 00:27:54,382
"Tengo una urgencia urinaria"?

614
00:27:54,465 --> 00:27:57,218
Me lleva la chin...

615
00:27:57,301 --> 00:27:59,762
Síguela cagando, Raquel.
Síguela...

616
00:27:59,845 --> 00:28:02,723
-Ay. Oye, perdona, no.
-Ay, perdón.

617
00:28:02,807 --> 00:28:05,393
-¿Quién eres?
-Es que tu mamá me dijo...

618
00:28:05,476 --> 00:28:09,688
¿Es tu mamá, Cecy? Me dijo
que podía subir Soy su amiga.

619
00:28:09,772 --> 00:28:10,815
No eres amiga de mi mamá.

620
00:28:12,483 --> 00:28:13,692
No eres influencer.

621
00:28:13,776 --> 00:28:16,362
Te sorprendería.
Tengo mi público.

622
00:28:16,445 --> 00:28:18,531
No es ofensa, nada más...

623
00:28:18,614 --> 00:28:20,449
No sé, te ves buena onda.

624
00:28:20,533 --> 00:28:23,244
-Ah. ¿Te parece? [ríe]
-[ríe]

625
00:28:23,911 --> 00:28:27,081
Bueno, igual no hay que dejarse
llevar por las apariencias.

626
00:28:27,164 --> 00:28:29,125
-No.
-Eso sí.

627
00:28:29,208 --> 00:28:31,877
Es lo único que le importa
a mi mamá, las apariencias.

628
00:28:31,961 --> 00:28:35,297
O sea, como su imagen
y las redes y todo eso.

629
00:28:35,381 --> 00:28:38,509
Es que es justo lo que yo digo,
que las redes, pues, te...

630
00:28:38,592 --> 00:28:41,387
-Te atrapan.
-Te... Exactamente. Te a...

631
00:28:41,470 --> 00:28:43,180
-Mira.
-¿Qué pasa?

632
00:28:43,264 --> 00:28:46,684
Paola, ¿qué haces? ¿Estás loca?

633
00:28:46,767 --> 00:28:48,602
Quiero el look de Megan Rapinoe.

634
00:28:48,686 --> 00:28:51,021
-¿El qué?
-Ah, Megan Rapinoe. Es chida.

635
00:28:51,105 --> 00:28:53,190
Vete a tu cuarto.
Estamos en medio de unas fotos.

636
00:28:53,274 --> 00:28:55,818
Porque Dios no quiera que
el internet viva cinco minutos

637
00:28:55,901 --> 00:28:58,237
sin una foto de Cecy Díaz.

638
00:28:58,320 --> 00:29:00,114
¿Ves? Soy adoptada.

639
00:29:01,282 --> 00:29:04,326
-Vete a tu cuarto.
-My body, my rules.

640
00:29:04,910 --> 00:29:06,787
[balbucea]

641
00:29:06,871 --> 00:29:09,206
-Perdón, es que pensé que...
-Ay.

642
00:29:10,499 --> 00:29:12,084
[Cecy carraspea] Chicas.

643
00:29:12,793 --> 00:29:15,087
La foto. Vamos a hacer foto.

644
00:29:15,171 --> 00:29:18,215
-A ver, señora...
-A ver, Clau, todo en línea.

645
00:29:18,299 --> 00:29:20,885
Ponme mi caftán.
Que se vea muy lindo.

646
00:29:20,968 --> 00:29:22,344
Sí.

647
00:29:22,428 --> 00:29:24,263
-Y pásame a Fashion.
-Sí.

648
00:29:24,346 --> 00:29:26,974
Fashion, muy bien. Sí.

649
00:29:27,057 --> 00:29:29,477
-Las voy "taggear" a todas.
-[Melisa] Una foto,

650
00:29:29,560 --> 00:29:32,021
ahí están diez mil seguidores
y no pierdes tu trabajo.

651
00:29:32,104 --> 00:29:33,564
[Ana Karen] Cheers!

652
00:29:33,647 --> 00:29:35,316
[Claudia] Más al centro, señora.
Eso.

653
00:29:35,399 --> 00:29:38,068
Sí. Mirando al infinito.

654
00:29:38,152 --> 00:29:40,154
-Uy, muy bien, como mariposa.
-[obturador]

655
00:29:40,237 --> 00:29:42,406
["La mentira"
de Dani Martin suena]

656
00:29:42,490 --> 00:29:44,950
[obturador]

657
00:29:47,870 --> 00:29:50,164
-[Melisa] ¿Qué?
-Ve esto, la foto.

658
00:29:50,247 --> 00:29:51,916
¿Qué? No veo nada.

659
00:29:52,875 --> 00:29:55,753
Es que ve a estas viejas, güey.
Son superintimidantes.

660
00:29:56,795 --> 00:29:59,006
-¿Dónde estás?
-Ahí.

661
00:30:00,257 --> 00:30:01,717
-[ríe]
-Y yo no...

662
00:30:01,800 --> 00:30:04,178
No me gusta.
Yo no pertenezco a eso.

663
00:30:04,261 --> 00:30:07,890
Mira, métete a sus Instagrams,
todos son viajes a Tulum,

664
00:30:07,973 --> 00:30:11,602
conciertos VIP y Fórmulas 1
y, pues, ¿ yo qué hago?

665
00:30:11,685 --> 00:30:14,063
No te preocupes. A ver. Mira,
para eso se inventó Photoshop.

666
00:30:14,146 --> 00:30:15,814
No, a ver,
yo no voy a decir mentiras.

667
00:30:15,898 --> 00:30:17,566
Ahorita lo arreglamos,
tú no te preocu...

668
00:30:17,650 --> 00:30:19,818
¡Julio! Ay, ven tantito.

669
00:30:19,902 --> 00:30:21,529
Pásale, sin miedo.

670
00:30:21,612 --> 00:30:23,697
Ven. Tranquilito.

671
00:30:23,781 --> 00:30:26,951
Oye, necesito que me ayudes
a retocar unas fotos rapidísimo.

672
00:30:27,952 --> 00:30:31,539
-Sí, señora.
-Me choca que me digan "señora".

673
00:30:32,164 --> 00:30:34,583
[Melisa] -¿Fuiste a Acapulco?
[Raquel] -¿Qué tiene que ver?

674
00:30:34,667 --> 00:30:36,669
[Melisa] -¿Fuiste a París?
[Raquel] -Sí, fui a París.

675
00:30:36,752 --> 00:30:39,088
En segundo de secundaria fuimos
a las olimpiadas de Filosofía.

676
00:30:39,755 --> 00:30:42,216
-[Melisa] ¿Adónde más fuiste?
-[Raquel] A Tepeji.

677
00:30:42,299 --> 00:30:46,262
[Melisa] Sí, pero acá abajo
dice: "La Toscana". [ríe]

678
00:30:48,097 --> 00:30:50,182
-¿Ve eso? ¿Funcionó?
-[ahoga un grito]

679
00:30:50,266 --> 00:30:52,059
¿Ve? Y me dio like Cecy
en una foto

680
00:30:52,142 --> 00:30:54,061
y después me siguieron
dos personas que ni conozco.

681
00:30:54,144 --> 00:30:56,355
Guau.

682
00:30:56,438 --> 00:30:59,316
-Muy bien.
-Ya tengo seis.

683
00:30:59,400 --> 00:31:02,736
-[ríe] No, estás tremenda.
-Sí, ¿no?

684
00:31:02,820 --> 00:31:04,071
Qué chido.

685
00:31:04,905 --> 00:31:07,199
[Cecy] No sabes lo contenta
que estoy con el resultado

686
00:31:07,283 --> 00:31:09,285
de estas cremas
que me enviaron de Francia.

687
00:31:09,368 --> 00:31:11,662
-¿Ah, sí?
-Es que están impresionantes.

688
00:31:11,745 --> 00:31:14,415
-¿Qué hacen esas mamadas?
-Un videíto para agradecerles.

689
00:31:14,498 --> 00:31:17,001
-¿Me haces? Qué grosero, ¿eh?
-Uh-uh.

690
00:31:17,084 --> 00:31:18,460
Bueno, por lo menos una foto.

691
00:31:19,211 --> 00:31:22,214
-Iván, no seas así.
-[obturador]

692
00:31:22,298 --> 00:31:23,966
Qué grosero, ¿eh?
Te voy a subir.

693
00:31:24,049 --> 00:31:26,135
-Te voy a subir haciendo buches.
-No me vas a subir.

694
00:31:26,218 --> 00:31:28,137
No me estés sacando
con todo México

695
00:31:28,220 --> 00:31:30,014
y nuestra intimidad
mostrándosela al mundo.

696
00:31:30,097 --> 00:31:32,766
Ay. Te casaste
con una influencer. Coopera.

697
00:31:33,350 --> 00:31:34,935
-Ah, ¿quieres que coopere?
-Sí.

698
00:31:35,019 --> 00:31:37,479
¿Por qué no hacemos
un videíto porno,

699
00:31:37,563 --> 00:31:40,774
de esos que funcionan
en tu mundo superficial y vacío?

700
00:31:42,484 --> 00:31:45,529
Yo no vivo en un mundo
superficial ni vacío.

701
00:31:45,613 --> 00:31:48,782
¿Ah, no? ¿Y cómo le llamas
a andar pegada al celular?

702
00:31:48,866 --> 00:31:51,410
Es mi herramienta de trabajo,
Iván, por favor.

703
00:31:51,493 --> 00:31:53,078
Eso no es un buen ejemplo
para tu hija.

704
00:31:53,162 --> 00:31:54,997
Lo dices por lo del feminismo.

705
00:31:55,080 --> 00:31:57,875
-No.
-Se le va a pasar.

706
00:31:57,958 --> 00:32:02,004
Porque eso es un problemita
y se llama adicción, ¿eh?

707
00:32:02,087 --> 00:32:04,548
[ríe] Yo no tengo
ninguna adicción.

708
00:32:04,632 --> 00:32:06,050
¿Cómo que no?

709
00:32:06,634 --> 00:32:09,928
Tienes muchos seguidores, sí,
pero no tienes ni una amiga.

710
00:32:10,012 --> 00:32:12,181
-Tengo muchísimas amigas.
-¿Ah, sí? ¿Cuáles?

711
00:32:12,264 --> 00:32:14,433
-Bueno...
-No conocida, amiga.

712
00:32:15,184 --> 00:32:17,269
-Bianca es mi amiga.
-[ríe] ¡Bianca!

713
00:32:17,353 --> 00:32:18,604
-Ana Karen es mi amiga.
-Por favor.

714
00:32:18,687 --> 00:32:20,230
¿Apellido de Ana Karen?

715
00:32:22,441 --> 00:32:24,943
Claro que no tienes amigas.
[besa]

716
00:32:25,027 --> 00:32:28,447
♪ Por andar viviendo
En tu mundo de ilusiones ♪

717
00:32:28,530 --> 00:32:32,368
Qué pelado eres, Iván.
Y todo porque te pedí un video.

718
00:32:33,952 --> 00:32:36,080
[música]

719
00:32:40,709 --> 00:32:42,795
-[teclea]
-[Raquel] Me invitó a uno

720
00:32:42,878 --> 00:32:46,840
de los mejores restaurantes
del mundo.

721
00:32:46,924 --> 00:32:50,761
-[Cecy] ¿Ya habías venido aquí?
-Sí, me encanta.

722
00:32:50,844 --> 00:32:52,429
Ay, sí, me encanta.

723
00:32:52,513 --> 00:32:53,681
-Bienvenida.
-Gracias.

724
00:32:53,764 --> 00:32:55,265
-Hola.
-¿Cómo estás?

725
00:32:55,349 --> 00:32:57,351
Qué gusto verte. Hola.

726
00:32:57,893 --> 00:33:00,104
Ay, guapísima te ves.

727
00:33:00,187 --> 00:33:03,315
Nos hablamos, ¿no?
Para vernos en la semana.

728
00:33:03,399 --> 00:33:07,069
Ay, Marianita. Qué gusto verte.
¿Cómo estás?

729
00:33:07,152 --> 00:33:10,739
Raymundo, ¿cómo estás?
[ríe] Ahorita nos vemos.

730
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
¿Quién es esa
y por qué te dijo Raymundo?

731
00:33:14,368 --> 00:33:17,037
No, a ver. No.

732
00:33:17,121 --> 00:33:18,914
[teniente] Entró en la vida
de su amiga mintiendo,

733
00:33:18,997 --> 00:33:21,792
con el claro propósito
de aprovecharse de ella.

734
00:33:21,875 --> 00:33:25,504
-Oiga, tampoco exagere.
-¿Sí o no?

735
00:33:26,004 --> 00:33:28,006
Bueno, ¿qué? Me la debía.

736
00:33:28,090 --> 00:33:29,842
Y además yo lo único
que quería era una foto.

737
00:33:29,925 --> 00:33:33,345
Ya después, pues,
todo se salió de control.

738
00:33:33,429 --> 00:33:36,432
[Cecy] Mira. Tiene mayonesa
y hormiga chicatana.

739
00:33:36,515 --> 00:33:39,059
-Delicioso. Tiene hormigas.
- Okay.

740
00:33:39,143 --> 00:33:42,479
-Buenísimas, ¿no?
-Mmm. Me encantan.

741
00:33:43,230 --> 00:33:45,441
-Mmmm-jmmm.
-Mm-jmm

742
00:33:46,191 --> 00:33:47,776
[Cecy] Qué rico, ¿verdad?

743
00:33:48,235 --> 00:33:50,446
-Mm-jmm.
-[Cecy] Mmmm-jmmm.

744
00:33:53,282 --> 00:33:54,783
Mmmm-jmmm.

745
00:33:54,867 --> 00:33:56,452
[charlas indistintas al fondo]

746
00:33:57,745 --> 00:33:59,163
[Cecy]
¿Cuánto tiempo tiene el mole?

747
00:33:59,246 --> 00:34:01,039
[mesera] Dos mil
treinta y tres días.

748
00:34:07,337 --> 00:34:09,381
-[gime]
-Mmmm-jmmm.

749
00:34:09,465 --> 00:34:13,093
-Ay, todo espectacular siempre.
-Mm-jmm.

750
00:34:13,177 --> 00:34:15,429
Lo de la hormiga
a mí me sorprendió mucho.

751
00:34:15,512 --> 00:34:17,473
-¿Cómo estás, Enrique?
-Hola, Cecy. ¿Cómo estás?

752
00:34:17,556 --> 00:34:19,808
-Muy bien, ¿y tú?
-Bienvenida. Hola. ¿Cómo estás?

753
00:34:19,892 --> 00:34:21,477
Muy bien, Raquel. Mucho gusto.

754
00:34:21,560 --> 00:34:23,812
-Espero les haya gustado.
-Gracias. Qué lindo.

755
00:34:23,896 --> 00:34:25,731
[Enrique] Pastelito de elote.
Tiene helado de vainilla.

756
00:34:25,814 --> 00:34:28,901
¿Si nos tomamos una foto?
Es que soy muy fan de usted.

757
00:34:28,984 --> 00:34:30,152
-[Cecy] Va.
-[Enrique] Claro.

758
00:34:30,235 --> 00:34:31,487
Sí. ¿La tomas?

759
00:34:31,570 --> 00:34:32,738
[Raquel] Estaba a punto

760
00:34:32,821 --> 00:34:33,947
de inmortalizarme

761
00:34:34,031 --> 00:34:35,282
con el chef más famoso.

762
00:34:35,365 --> 00:34:36,366
[teniente] Un momento.

763
00:34:36,450 --> 00:34:38,243
Eso no coincide en nada

764
00:34:38,327 --> 00:34:40,162
con la declaración
de la señora Díaz.

765
00:34:40,996 --> 00:34:43,832
Por eso, si me deja terminar,
dije: "Estaba a punto".

766
00:34:45,083 --> 00:34:48,337
[exhala] Con la de problemas
que nos hubiéramos ahorrado.

767
00:34:48,420 --> 00:34:50,339
Una, dos...

768
00:34:52,174 --> 00:34:54,384
-[ríe] Listo. Gracias, Enrique.
-[Enrique] Buenísimo.

769
00:34:54,468 --> 00:34:56,595
-Gracias. Buen provecho.
-[Cecy] Gracias a ti.

770
00:34:57,221 --> 00:35:01,058
Ay, no, Rach. Salí horrible.
Me veo gorda. La voy a borrar.

771
00:35:01,141 --> 00:35:04,061
-No. ¿Para qué la borras?
- No, sí, ya la borré.

772
00:35:04,978 --> 00:35:06,688
-No, sí, ya la borré.
-Toma otra.

773
00:35:06,772 --> 00:35:08,816
-¿Le decimos?
-A ver, vamos a buscarlo.

774
00:35:08,899 --> 00:35:11,360
¡Enrique! [ahoga un grito]

775
00:35:13,195 --> 00:35:15,489
-¿Qué?
-No. Vámonos.

776
00:35:15,572 --> 00:35:17,491
Es Mirna. Es una trepadora
y lo único que quiere

777
00:35:17,574 --> 00:35:19,576
es una foto conmigo
para tener más followers.

778
00:35:19,660 --> 00:35:22,913
Ay, qué horror la gente
que hace eso, ¿verdad?

779
00:35:22,996 --> 00:35:25,624
-Vámonos.
-Sí. Bueno, vente.

780
00:35:26,083 --> 00:35:28,961
Ven. A ver, oye, tal vez
si te paras normal...

781
00:35:29,044 --> 00:35:31,672
Ponte atrás de mí. No te va
a ver porque a mí nadie,

782
00:35:31,755 --> 00:35:33,715
nunca la gente me ve,
pero si caminas así,

783
00:35:33,799 --> 00:35:35,551
siento que estamos llamando
un poco la atención.

784
00:35:36,718 --> 00:35:38,428
Ah, no, ya me vio,
creo que ya me vio.

785
00:35:38,512 --> 00:35:40,430
-Creo que ya me vio.
-No, vamos.

786
00:35:41,098 --> 00:35:43,559
-[Mirna] ¿Cecy?
-[ríe]

787
00:35:43,642 --> 00:35:46,019
- Okay, sí nos vio.
-¿Qué onda?

788
00:35:46,103 --> 00:35:48,063
Ya vámonos. Corre.

789
00:35:48,146 --> 00:35:49,857
¡Ah!

790
00:35:49,940 --> 00:35:51,525
[risas]

791
00:35:52,150 --> 00:35:53,986
[música de mariachi]

792
00:35:54,069 --> 00:35:57,489
¡Toques! Uno, dos, tres.
Échate uno.

793
00:36:00,450 --> 00:36:04,246
¡Ah! Va. Una, dos, listas.

794
00:36:04,329 --> 00:36:08,417
-Mira, ahí se empieza a sentir.
-[grita]

795
00:36:09,459 --> 00:36:11,420
[grita] ¿Qué le pasa?

796
00:36:11,503 --> 00:36:12,713
[hombre] ¿Otro, señoritas?

797
00:36:12,796 --> 00:36:14,798
[Raquel] Yo nunca, nunca

798
00:36:15,632 --> 00:36:17,134
me ha caído mal

799
00:36:17,718 --> 00:36:19,636
las amigas de una amiga.

800
00:36:19,720 --> 00:36:23,515
Una que empieza con "A"
y acaba con "Na Karen".

801
00:36:23,599 --> 00:36:26,476
Y otra que empieza
con "B" y acaba con "Ianca".

802
00:36:27,269 --> 00:36:28,562
¡No ma...! [ríe]

803
00:36:28,645 --> 00:36:30,939
Pensé que eran tus amigas.

804
00:36:31,023 --> 00:36:33,942
-Rach, no son mis amigas.
-Parecen tus amigas.

805
00:36:34,026 --> 00:36:37,571
-Son unas arpías.
-Lo voy a dejar, Raquel.

806
00:36:37,654 --> 00:36:40,908
No dejes a tu esposo,
se ve bien chido, la verdad.

807
00:36:40,991 --> 00:36:42,868
-Ah, no.
-O sea, no lo conozco mucho,

808
00:36:42,951 --> 00:36:45,579
-pero es buena onda.
-Esto.

809
00:36:45,662 --> 00:36:47,164
No me hace bien.

810
00:36:47,873 --> 00:36:49,499
-¿Qué?
-Toda esta frivolidad.

811
00:36:49,583 --> 00:36:50,834
Las redes sociales.

812
00:36:50,918 --> 00:36:52,920
[risas al fondo]

813
00:36:53,670 --> 00:36:56,340
-No mames. ¿Es en serio?
-Las voy a dejar.

814
00:36:56,423 --> 00:36:59,593
Yo nunca he vivido pegado
a esto tampoco.

815
00:36:59,676 --> 00:37:04,222
Eh. Sí te hace bien,
te hace un respiro, te hace...

816
00:37:04,306 --> 00:37:07,017
Igual y podemos buscar algo.
Te ayudo, ¿no?

817
00:37:07,100 --> 00:37:09,645
Pero lo haces muy bien.
La verdad yo te admiro.

818
00:37:09,728 --> 00:37:12,189
No, mejor yo te ayudo
a buscarte algo.

819
00:37:12,272 --> 00:37:15,817
Vamos a abrirte una de esas
apps que encuentras hombres.

820
00:37:16,735 --> 00:37:17,945
-Dame.
-Qué necia eres.

821
00:37:18,028 --> 00:37:19,571
-Lo necesitas.
-No lo necesito.

822
00:37:19,655 --> 00:37:21,156
Una puede...
estar bien sola también.

823
00:37:21,239 --> 00:37:23,742
-Vamos a tomarte una foto.
-Así.

824
00:37:24,910 --> 00:37:27,287
-Eso. ¿Ves?
-[ríe]

825
00:37:27,371 --> 00:37:30,040
-No te ayudas.
-Esta foto...

826
00:37:30,123 --> 00:37:35,253
-No subas esa foto.
-La subimos. Ve esta.

827
00:37:35,337 --> 00:37:40,342
Yo nunca, nunca me he hecho
pipí en la calle.

828
00:37:40,425 --> 00:37:42,511
[ríe] ¡No!

829
00:37:42,594 --> 00:37:44,805
[ambas ríen]

830
00:37:44,888 --> 00:37:47,349
Yo, nunca, nunca...

831
00:37:51,061 --> 00:37:53,647
No mames. Güey, no mames.

832
00:37:53,730 --> 00:37:55,774
Nunca, nunca he visto
a Miguel Bosé en vivo.

833
00:37:55,857 --> 00:37:58,860
No en vivo, en vivo en serio.
Está atrás de ti, Miguel...

834
00:37:58,944 --> 00:38:01,363
-Ay.
-Por favor, voltea.

835
00:38:01,446 --> 00:38:02,864
-No, allá.
-¿Miguel?

836
00:38:02,948 --> 00:38:04,658
No.
¿Cómo va a ser Miguel Bosé?

837
00:38:04,741 --> 00:38:05,993
Está allá atrás.

838
00:38:06,827 --> 00:38:08,537
[ahoga un grito]

839
00:38:09,162 --> 00:38:11,540
Amiga, ¡qué emoción!

840
00:38:12,207 --> 00:38:14,793
-Okay. Yo tengo que ir.
-[gime]

841
00:38:14,876 --> 00:38:17,713
-Dámela.
-No, espera. Espera.

842
00:38:18,755 --> 00:38:22,718
[Cecy gime, ríe]

843
00:38:24,594 --> 00:38:27,597
-Hola. Hola, Miguel Bosé.
-Hola.

844
00:38:27,681 --> 00:38:31,184
-Somos tus fans desde...
-[ríe]

845
00:38:31,268 --> 00:38:32,477
...desde siempre

846
00:38:32,561 --> 00:38:34,646
y mi sueño siempre ha sido

847
00:38:34,730 --> 00:38:37,858
bailar contigo "Como un lobo".

848
00:38:37,941 --> 00:38:42,195
-Eso está hecho.
-Es el mejor día de mi vida.

849
00:38:42,279 --> 00:38:44,114
["Como un lobo" de Miguel Bosé
suena]

850
00:38:44,197 --> 00:38:46,533
♪ Miénteme y di ♪

851
00:38:46,616 --> 00:38:48,160
♪ Que no estoy loco ♪

852
00:38:48,243 --> 00:38:52,372
♪ Miénteme y di ♪

853
00:38:52,456 --> 00:38:54,041
♪ Que solo un poco ♪

854
00:38:54,124 --> 00:38:58,378
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪

855
00:38:58,462 --> 00:38:59,880
♪ Si yo me pierdo ♪

856
00:38:59,963 --> 00:39:04,551
♪ ¿Quién teme? Di ♪

857
00:39:04,634 --> 00:39:07,345
♪ Mil años pasarán ♪

858
00:39:07,429 --> 00:39:10,390
♪ Y el duende de tu nombre ♪

859
00:39:10,474 --> 00:39:13,727
♪ De luna en luna, irá ♪

860
00:39:13,810 --> 00:39:15,145
♪ Aullando fuerte ♪

861
00:39:15,228 --> 00:39:18,940
-♪ Uo, Uo, Uo ♪
-[obturador]

862
00:39:19,024 --> 00:39:22,819
[Raquel] No mames.
Salió borrosa.

863
00:39:22,903 --> 00:39:24,738
♪ Que es solo un poco ♪

864
00:39:24,821 --> 00:39:27,282
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪

865
00:39:27,365 --> 00:39:30,494
[cantan] ♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪

866
00:39:30,577 --> 00:39:33,538
♪ Y como un lobo voy
Detrás de ti ♪

867
00:39:33,622 --> 00:39:36,416
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪

868
00:39:36,500 --> 00:39:39,461
¡Ay, te amo, Miguel!

869
00:39:39,544 --> 00:39:41,338
Vamos a uno
de tus barecitos esos.

870
00:39:41,421 --> 00:39:42,964
¿Quieres ir a La Condesa?

871
00:39:43,048 --> 00:39:46,885
No, a La Condesa no,
ahí van los Godínez.

872
00:39:46,968 --> 00:39:48,637
-[sirena suena]
-En la madre.

873
00:39:48,720 --> 00:39:51,348
-Que ahí hay una patrulla.
-No mames. Oríllate.

874
00:39:51,431 --> 00:39:53,308
Es que de veras,
si ese policía me para

875
00:39:53,391 --> 00:39:55,352
y ve que estoy borracha,
se me acaba la vida.

876
00:39:55,435 --> 00:39:56,603
[policía] Oríllese a la orilla.

877
00:39:56,686 --> 00:39:59,523
-No mames.
-¿Qué?

878
00:39:59,606 --> 00:40:02,025
-Me va a meter a la cárcel.
-No te va a meter a la cárcel.

879
00:40:02,109 --> 00:40:04,194
A ver. Cámbiate de lugar.

880
00:40:04,277 --> 00:40:06,113
-[Cecy] No.
-A ver.

881
00:40:06,196 --> 00:40:07,989
-[Raquel] Voy. Perdón.
-[grita]

882
00:40:08,073 --> 00:40:10,700
-[Raquel] No puedo pasar.
-[ríe]

883
00:40:10,784 --> 00:40:13,703
-Tonta.
-No puedo sacar la pierna.

884
00:40:13,787 --> 00:40:16,665
-No puedo yo tampoco.
-[gruñe]

885
00:40:16,748 --> 00:40:19,209
Quítate. [ríe]

886
00:40:19,292 --> 00:40:21,002
[gruñe]

887
00:40:21,086 --> 00:40:22,295
¡Au!

888
00:40:22,379 --> 00:40:23,755
[policía] Su documentación.

889
00:40:23,839 --> 00:40:25,715
-Perdón. Es que...
-[Cecy ríe]

890
00:40:25,799 --> 00:40:29,219
-[policía] ¿Señoritas?
-...tenía un pedo en la boca.

891
00:40:29,302 --> 00:40:31,972
[se carcajea]

892
00:40:33,265 --> 00:40:35,183
[ríe]

893
00:40:35,809 --> 00:40:38,728
Hace tanto que no la pasaba
tan bien.

894
00:40:40,188 --> 00:40:42,691
Con Raquel yo no tenía
nada que ver.

895
00:40:42,774 --> 00:40:46,194
[ríe] Éramos completamente
diferentes, pero...

896
00:40:47,279 --> 00:40:51,491
Sí era la persona
con la que yo... podía ser yo.

897
00:40:51,575 --> 00:40:55,871
No niego que la pasara bien,
pero sí me salió carísimo.

898
00:40:55,954 --> 00:40:58,290
[Melisa] ¿Veinte mil pesos?

899
00:40:58,373 --> 00:41:00,333
No me estés regañando
porque traigo una cruda

900
00:41:00,417 --> 00:41:02,127
que parecen tres.

901
00:41:02,210 --> 00:41:04,004
¿Y por qué estás
usando mi tarjeta?

902
00:41:04,087 --> 00:41:06,339
Porque tenía que pagar la multa
con una tarjeta

903
00:41:06,423 --> 00:41:08,258
y las mías están sobregiradas.

904
00:41:08,341 --> 00:41:10,552
Porque vivir en el mundo
de Cecy es muy caro.

905
00:41:10,635 --> 00:41:12,929
¿Y quién me obligó
a estar en el mundo de Cecy?

906
00:41:13,013 --> 00:41:16,850
Tú. Se paga con tu tarjeta.
Ya, te pago después.

907
00:41:17,475 --> 00:41:20,812
Borracha. Hasta el gato
tiene vergüenza de ti.

908
00:41:20,896 --> 00:41:24,608
-Qué bárbara. [gime]
-[gato maúlla]

909
00:41:29,988 --> 00:41:32,199
Patricio Solís.

910
00:41:32,282 --> 00:41:34,326
Bienvenido.

911
00:41:34,409 --> 00:41:35,577
Buen día.

912
00:41:35,660 --> 00:41:36,995
[Melissa ríe] Sí. Oye.

913
00:41:37,078 --> 00:41:40,999
Él me obedece en to-do.

914
00:41:41,082 --> 00:41:43,168
¿Y tú no te pudiste tomar
una foto con Cecy?

915
00:41:43,251 --> 00:41:45,629
Bueno, eh, no es tan fácil.

916
00:41:45,712 --> 00:41:46,880
[teléfono vibra]

917
00:41:46,963 --> 00:41:49,883
[ahoga un grito] Bajaste Pinder.

918
00:41:49,966 --> 00:41:52,302
[ahoga un grito]
Qué tecnológica.

919
00:41:52,385 --> 00:41:54,471
Guau. [ríe]

920
00:41:54,554 --> 00:41:56,598
-No.
-Uy, sí.

921
00:41:56,681 --> 00:41:57,766
-¡Dámelo!
-Uf.

922
00:41:57,849 --> 00:41:59,935
-Dá-melo.
-Ya, aquí, toma.

923
00:42:00,018 --> 00:42:01,770
¿Me lo das? Una, dos tres.

924
00:42:07,525 --> 00:42:10,237
[Raquel] Y ahí tienes
a la estúpida de Raquel

925
00:42:10,320 --> 00:42:12,322
ayudándole a Cecy
en todo lo que quisiera.

926
00:42:12,405 --> 00:42:14,282
Hasta la lleve a un détox
de redes sociales

927
00:42:14,366 --> 00:42:16,785
porque su esposo
le puso un ultimátum.

928
00:42:16,868 --> 00:42:19,162
[tambores suenan]

929
00:42:20,580 --> 00:42:21,957
¡Sh!

930
00:42:22,040 --> 00:42:24,376
[aves pían]

931
00:42:24,960 --> 00:42:28,797
Estamos aquí para encontrar
nuestro lugar en el mundo.

932
00:42:28,880 --> 00:42:32,092
Para sanar
nuestros huecos emocionales.

933
00:42:33,009 --> 00:42:35,637
Dejad vuestros celulares aquí

934
00:42:36,304 --> 00:42:39,140
y vamos a respirar. [inhala]

935
00:42:39,224 --> 00:42:41,434
[exhala]

936
00:42:49,150 --> 00:42:50,527
No más.

937
00:42:51,861 --> 00:42:53,280
Ay.

938
00:42:54,906 --> 00:42:58,660
Y esta silla son
vuestros miedos,

939
00:42:58,743 --> 00:43:00,662
vuestros dolores más profundos.

940
00:43:00,745 --> 00:43:03,290
Tenemos que enfrentarlos. ¡Sí!

941
00:43:05,792 --> 00:43:09,754
-Háblale.
-¿Yo? Eh...

942
00:43:10,422 --> 00:43:11,673
Eh...

943
00:43:12,173 --> 00:43:14,426
Hola, silla. [ríe]

944
00:43:17,387 --> 00:43:20,890
No te vendría mal
una barnizada, la verdad.

945
00:43:21,516 --> 00:43:27,689
Pero yo quisiera pedir perdón
por no haberte valorado.

946
00:43:28,606 --> 00:43:31,526
Y también te quiero pedir perdón

947
00:43:31,609 --> 00:43:34,195
por haberte abandonado
en nuestro cumpleaños

948
00:43:34,279 --> 00:43:37,115
y por decirle a todos
que eras la becada.

949
00:43:37,198 --> 00:43:38,992
-[gurú] ¿Eras una becada?
-¿Qué?

950
00:43:39,075 --> 00:43:41,995
-[hombre] ¿Neta eras la becada?
-[Regina] ¿Cómo?

951
00:43:42,078 --> 00:43:43,163
[gurú] ¿Becada?

952
00:43:43,246 --> 00:43:45,623
Se calman un segundo, eh...

953
00:43:45,707 --> 00:43:50,712
Sí tienen bastantes problemas
que reacomodar en su ser.

954
00:43:50,795 --> 00:43:52,505
Ojalá que el incienso
les ayude a limpiar.

955
00:43:52,589 --> 00:43:55,342
-No.
-Los dejo. Muchas gracias.

956
00:43:55,425 --> 00:43:58,678
-Resuelvan sus corazones.
-No, Raquel, no te vayas.

957
00:43:58,762 --> 00:44:00,180
[Raquel] Igual
y si se inyectan el incienso,

958
00:44:00,263 --> 00:44:01,931
les hace bien, ¿para dónde es?

959
00:44:02,015 --> 00:44:05,643
-Espérame. Ven. No te vayas.
-Ven, nada. Me voy.

960
00:44:06,436 --> 00:44:10,023
[acento extranjero] Acercándonos
a la silla, decirle a la silla.

961
00:44:10,106 --> 00:44:12,359
-[Cecy ríe]
-¿Qué es eso?

962
00:44:12,442 --> 00:44:15,028
-Ay, a mí me encantó.
-Ay.

963
00:44:15,111 --> 00:44:17,238
Sí, te vi muy entregada.

964
00:44:17,322 --> 00:44:20,158
[ríe] Ay.

965
00:44:21,785 --> 00:44:23,536
Pero gracias por la disculpa.

966
00:44:26,498 --> 00:44:28,083
¿Por qué no fuiste a la fiesta?

967
00:44:28,833 --> 00:44:31,628
Digo... era nuestra fiesta.

968
00:44:33,338 --> 00:44:36,049
Por tonta, por... inmadura.

969
00:44:36,716 --> 00:44:39,594
Porque mi grupito de amigas
me iba a dejar de hablar.

970
00:44:39,677 --> 00:44:41,888
Estar becado es muy bueno,

971
00:44:41,971 --> 00:44:45,225
pero de adolescentes
podemos ser muy idiotas.

972
00:44:46,101 --> 00:44:48,311
O sea, sí se sintió "gacho".

973
00:44:49,396 --> 00:44:50,980
Ya sé.

974
00:44:51,648 --> 00:44:54,401
No, y durante años pensé
que te había arruinado la vida.

975
00:44:54,484 --> 00:44:57,987
Ay, me da una paz
saber que no es cierto.

976
00:44:58,071 --> 00:45:01,074
Es que mírate, o sea,
eres una chingona, Raquel.

977
00:45:01,157 --> 00:45:03,410
Ejecutiva de La Colmena...

978
00:45:03,493 --> 00:45:06,079
-Bueno, no, no es así como...
-[ahoga un grito]

979
00:45:06,162 --> 00:45:08,039
-...puestazo.
-Ve.

980
00:45:08,123 --> 00:45:09,707
¿Nos tomamos una selfi?

981
00:45:10,375 --> 00:45:12,127
Sí, sí.

982
00:45:12,210 --> 00:45:13,837
Ah, pero los teléfonos.

983
00:45:13,920 --> 00:45:18,508
Los recuperé cuando estaban
con los ojos cerrados.

984
00:45:18,591 --> 00:45:20,844
Okay, sí, aparte todo eso

985
00:45:20,927 --> 00:45:23,263
de la desintoxicación
tecnológica ya, ¿no?

986
00:45:25,348 --> 00:45:27,016
No, no debería hacerlo.

987
00:45:27,934 --> 00:45:30,645
¿También sabes qué? Una foto
no le hace daño a nadie.

988
00:45:30,728 --> 00:45:32,105
Es que esto
se hace paso a paso.

989
00:45:32,188 --> 00:45:33,815
Es para recordar el momento.

990
00:45:33,898 --> 00:45:36,401
-Aparte el lugar está bonito.
-Ajá.

991
00:45:37,902 --> 00:45:40,822
-Olé.
-¿A ver?

992
00:45:40,905 --> 00:45:42,157
Más adelante.

993
00:45:42,740 --> 00:45:44,742
-["My style" de Beginners suena]
-[obturador]

994
00:45:48,663 --> 00:45:50,957
-¿Cómo? Ay, no.
-¿Qué?

995
00:45:51,040 --> 00:45:52,834
-O sea, ve.
-¿Por qué?

996
00:45:52,917 --> 00:45:54,419
¿No íbamos a ir nosotras?

997
00:45:56,254 --> 00:45:57,922
Entonces, ¿todos mentimos?

998
00:45:58,631 --> 00:46:00,425
Sí, todos mentimos.

999
00:46:02,260 --> 00:46:04,846
Okay. Mucho gusto.

1000
00:46:07,807 --> 00:46:09,642
[obturador]

1001
00:46:11,186 --> 00:46:14,189
-¡Raquelito!
-[Raquel] ¿Qué pasó, Flavio?

1002
00:46:14,272 --> 00:46:15,565
Llévate a Zeus, por favor.

1003
00:46:15,648 --> 00:46:17,400
-Ya sabes que si no hace pipí...
-Sí.

1004
00:46:17,484 --> 00:46:18,860
-...le sobas los huevitos.
- Okay.

1005
00:46:18,943 --> 00:46:21,196
-[Flavio] Mínimo.
-[obturador]

1006
00:46:23,573 --> 00:46:26,284
[gruñen]

1007
00:46:27,327 --> 00:46:29,370
[obturador]

1008
00:46:32,457 --> 00:46:34,417
-[perro chilla]
-[Raquel] Au.

1009
00:46:35,251 --> 00:46:37,128
[gritos indistintos]

1010
00:46:41,424 --> 00:46:42,800
Yes.

1011
00:46:46,971 --> 00:46:51,893
Esto es lo que necesitamos,
tenemos que... digitalizarnos.

1012
00:46:51,976 --> 00:46:54,145
Virtual.

1013
00:47:16,167 --> 00:47:19,379
Nunca me imaginé tener de amiga
a alguien tan diferente a mí,

1014
00:47:19,462 --> 00:47:22,507
pero, bueno, pues, Raquel era...

1015
00:47:23,716 --> 00:47:25,468
Raquel era alguien especial.

1016
00:47:25,552 --> 00:47:28,179
Estuve investigando
los lanzamientos de la editorial

1017
00:47:28,263 --> 00:47:30,265
y parece que...
se les acabaron las ideas.

1018
00:47:30,348 --> 00:47:33,184
O sea, no está nada chido,
posaron las mismas modelos,

1019
00:47:33,268 --> 00:47:35,895
mismas fotos, mismos colores,
misma moda.

1020
00:47:35,979 --> 00:47:37,564
Está horrible.
Parece que no le quieren...

1021
00:47:37,647 --> 00:47:38,898
-¡Raquel!
-...echar ganas.

1022
00:47:38,982 --> 00:47:40,650
Te presento a Zarina.

1023
00:47:40,733 --> 00:47:41,985
Llegó temprano.

1024
00:47:42,068 --> 00:47:44,070
Sí, muy.

1025
00:47:44,153 --> 00:47:47,490
Eh, hola, soy muy admiradora
de la editorial.

1026
00:47:47,574 --> 00:47:53,705
Gracias. Imagínate cómo quedaría
si realmente le echáramos ganas.

1027
00:47:53,788 --> 00:47:55,582
-¿Comenzamos?
-Claro.

1028
00:47:55,665 --> 00:47:57,584
-A lo que me refería con el...
-Sh.

1029
00:47:57,667 --> 00:48:00,753
[Cecy] Todo está diseñado para
ser de la más alta tecnología.

1030
00:48:00,837 --> 00:48:02,839
Mira, se activa todo con voz.

1031
00:48:05,216 --> 00:48:07,802
-Jala.
-[retrete se vacía]

1032
00:48:07,885 --> 00:48:09,804
[ríe]

1033
00:48:09,887 --> 00:48:11,347
Mira, ven.

1034
00:48:11,973 --> 00:48:13,725
Llenar.

1035
00:48:15,268 --> 00:48:16,769
No, espérame.

1036
00:48:17,854 --> 00:48:20,273
-¡Llena!
-[agua cae]

1037
00:48:21,816 --> 00:48:23,818
Y esta es mi favorito. Mira.

1038
00:48:26,529 --> 00:48:28,156
Vapor.

1039
00:48:33,119 --> 00:48:35,913
[Zarina tose] No sé si
a mis lectores les gustará ver

1040
00:48:35,997 --> 00:48:37,790
cómo le bajas al baño.

1041
00:48:39,250 --> 00:48:42,420
Honestamente tengo una decisión
tomada, mi querida Cecy.

1042
00:48:42,503 --> 00:48:45,131
-Ah.
-Te quedas con la página cinco.

1043
00:48:45,214 --> 00:48:46,924
-Ya.
-No, Zarina,

1044
00:48:47,008 --> 00:48:49,177
creo que es una equivocación
lo que estás haciendo.

1045
00:48:49,260 --> 00:48:51,012
-No.
-Es que espérame.

1046
00:48:51,095 --> 00:48:53,348
A ver, no,
no la podemos perder. Zarina.

1047
00:48:53,431 --> 00:48:57,101
Escúchanos un segundo. Tenemos
unos diseños bien chidos.

1048
00:48:57,185 --> 00:48:58,436
-Bueno...
-[Cecy] Chidos no.

1049
00:48:58,519 --> 00:49:00,980
-Ya sé.
-Muy bonitos.

1050
00:49:01,064 --> 00:49:03,608
Quieres que #NoFilter sea
un boom en redes sociales.

1051
00:49:03,691 --> 00:49:05,902
Creo que no hay más influyente
en este momento

1052
00:49:05,985 --> 00:49:07,612
en las redes sociales
que Cecy Díaz.

1053
00:49:07,695 --> 00:49:10,406
Imagínate sus casi cuatro
millones de followers,

1054
00:49:10,490 --> 00:49:13,660
más tus followers en una app
que estoy diseñando

1055
00:49:13,743 --> 00:49:15,411
de realidad aumentada.

1056
00:49:15,953 --> 00:49:19,540
Entrar el mundo de Cecy Díaz,
como nunca antes han entrado.

1057
00:49:19,624 --> 00:49:21,501
[música]

1058
00:49:21,584 --> 00:49:23,044
[Raquel] ¿Ven?

1059
00:49:23,127 --> 00:49:25,129
Sí, y es muy su estética

1060
00:49:25,213 --> 00:49:29,050
y es muy auténtico y creo que no
se ha visto antes algo así.

1061
00:49:29,133 --> 00:49:33,012
Entonces, puedes recorrer
su casa, pero desde otro ángulo.

1062
00:49:33,513 --> 00:49:35,598
Visto como ella lo ve.

1063
00:49:36,474 --> 00:49:37,809
-Guau.
-[Raquel] ¿Ven?

1064
00:49:44,232 --> 00:49:45,858
[Zarina] Felicidades, Cecy.

1065
00:49:46,901 --> 00:49:48,778
Hacemos la cita
para el photo shoot.

1066
00:49:48,861 --> 00:49:51,030
y quiero más videos virtuales.

1067
00:49:52,365 --> 00:49:54,033
Son exquisitos.

1068
00:49:56,494 --> 00:49:58,913
-Somos muy buen equipo, ¿sabes?
-Sí.

1069
00:49:58,996 --> 00:50:00,373
Al principio pensé
que la había cagado,

1070
00:50:00,456 --> 00:50:03,501
pero luego me remonté, ¿no?

1071
00:50:03,584 --> 00:50:05,378
Qué rico sol.
El sol da vida, ¿no?

1072
00:50:05,461 --> 00:50:07,422
-Sí, total.
-¿Lo sientes?

1073
00:50:07,505 --> 00:50:09,590
[Claudia] Señora,
la hora de la mascarilla.

1074
00:50:09,674 --> 00:50:12,009
La mascarilla. Ay.

1075
00:50:12,093 --> 00:50:13,928
Tengo que hacer un video
para mi canal.

1076
00:50:14,011 --> 00:50:15,471
¿Me ayudas?

1077
00:50:15,555 --> 00:50:17,014
-¿Yo?
-Dicen que es buenísima.

1078
00:50:17,098 --> 00:50:19,183
-¿Sí? Sí, claro.
-¿Sí?

1079
00:50:19,267 --> 00:50:21,853
- Yo feliz.
- Va. Vamos a grabar.

1080
00:50:21,936 --> 00:50:23,855
Pero ¿así estoy bien
o quieres que me ponga...?

1081
00:50:23,938 --> 00:50:27,442
[Claudia] "'Péreme".
Tres, dos...

1082
00:50:28,776 --> 00:50:31,362
-Grabando.
-Hola, Ceci Family, ¿cómo están?

1083
00:50:31,446 --> 00:50:33,364
Yo estoy feliz
de estar con ustedes.

1084
00:50:33,448 --> 00:50:36,033
Me acompaña una amiga mía.

1085
00:50:36,117 --> 00:50:38,119
Raquel Gámez83.

1086
00:50:38,202 --> 00:50:41,038
Ella me va ayudar
a probar esta mascarilla.

1087
00:50:41,122 --> 00:50:43,082
Y básicamente lo que hace es

1088
00:50:43,166 --> 00:50:46,461
medir el nivel de toxicidad
de tu piel.

1089
00:50:46,544 --> 00:50:49,172
Así que si tragas tacos fritos

1090
00:50:49,255 --> 00:50:54,135
y te tomas 25 vodkas,
pues tu piel va hablar por ti.

1091
00:50:54,218 --> 00:50:56,471
-¿Lista?
-Sí.

1092
00:50:56,554 --> 00:50:58,973
-A ver, levántate tu pelito.
-El pelo, sí.

1093
00:50:59,056 --> 00:51:01,893
Vamos a colocarla. Y...

1094
00:51:02,393 --> 00:51:04,103
Ajá... Eso es.

1095
00:51:04,187 --> 00:51:05,980
Ay, está fría. [ríe]

1096
00:51:06,063 --> 00:51:08,357
-Pero se siente bien.
-Así.

1097
00:51:08,441 --> 00:51:12,195
-Vamos a esperar.
-Okay.

1098
00:51:12,278 --> 00:51:15,072
No te preocupes. En edición
lo hacemos chiqui, chi.

1099
00:51:15,156 --> 00:51:16,699
Ay, pero se sienten como...

1100
00:51:17,408 --> 00:51:19,786
[exhala] Como piquetitos,
como...

1101
00:51:20,411 --> 00:51:22,246
Au.

1102
00:51:22,330 --> 00:51:23,998
¿Segura que está bien?
Es que sí me pica.

1103
00:51:24,081 --> 00:51:25,625
-Me está picando.
-Te estás poniendo roja.

1104
00:51:25,708 --> 00:51:27,460
¿Cómo? ¿Cómo roja?

1105
00:51:27,543 --> 00:51:29,545
[Claudia] Es que dice
que si la persona es tóxica,

1106
00:51:29,629 --> 00:51:31,714
-hace reacción feo.
- ¿Tóxica?

1107
00:51:31,798 --> 00:51:33,925
-[Claudia] Así dice.
- ¿Cómo que tóxica? ¿Qué?

1108
00:51:34,008 --> 00:51:36,093
Nunca había visto
que alguien se pusiera así.

1109
00:51:36,177 --> 00:51:38,137
-[Claudia] Señora...
- Au. Es que me está picando.

1110
00:51:38,221 --> 00:51:40,014
-[Claudia] Sóplele.
-¿Me la puedo quitar?

1111
00:51:40,097 --> 00:51:41,849
¿Soplo? ¡Ay!

1112
00:51:41,933 --> 00:51:44,477
-Es que eres tóxica.
-Me la voy a quitar. ¡Ah!

1113
00:51:44,560 --> 00:51:46,979
-¿Qué tengo? ¿Qué?
-[ahoga un grito]

1114
00:51:47,063 --> 00:51:49,106
Au, me está picando horrible.
¡Ah!

1115
00:51:49,190 --> 00:51:51,901
-Me la... [gime]
-[Claudia] ¡Sopla!

1116
00:51:52,819 --> 00:51:54,403
[gime]

1117
00:51:54,487 --> 00:51:56,656
¡Ay, no!

1118
00:51:57,865 --> 00:51:59,534
¡Ay, está helada!

1119
00:51:59,617 --> 00:52:01,828
-[Raquel gime]
-¿Estás bien?

1120
00:52:01,911 --> 00:52:04,622
-[gime]
-[ríe]

1121
00:52:04,705 --> 00:52:06,707
-No te rías.
-Ah.

1122
00:52:06,791 --> 00:52:08,876
[respira agitada]

1123
00:52:10,127 --> 00:52:12,630
[gime]

1124
00:52:12,713 --> 00:52:15,216
Me sigue ardiendo muchísimo.

1125
00:52:17,301 --> 00:52:20,263
¿Sabes qué? O sea, ya te caché.

1126
00:52:21,639 --> 00:52:23,808
Te descubrí. [exhala]

1127
00:52:24,559 --> 00:52:26,602
Es que no sé cómo decirte esto.

1128
00:52:28,020 --> 00:52:30,857
-Ceci, no es lo...
-No. No me digas nada.

1129
00:52:30,940 --> 00:52:33,609
-¿Qué?
-Ya me di cuenta. Pero...

1130
00:52:33,693 --> 00:52:35,903
Es justo de lo que te quería
hablar, de mi trabajo.

1131
00:52:35,987 --> 00:52:37,947
-Porque...
-Eso, o sea,

1132
00:52:38,030 --> 00:52:40,116
te estás destruyendo.

1133
00:52:40,825 --> 00:52:43,828
Ya me di cuenta
que comes pésimo, comes fatal,

1134
00:52:43,911 --> 00:52:45,830
comes puras porquerías.

1135
00:52:45,913 --> 00:52:49,292
¿Sabes la cantidad
de antibióticos

1136
00:52:49,375 --> 00:52:50,668
que le ponen al pollo?

1137
00:52:51,544 --> 00:52:54,005
-Pues, no.
-Es fuera de este mundo, Raquel.

1138
00:52:54,088 --> 00:52:55,840
Y todo eso entra a tu cuerpo

1139
00:52:55,923 --> 00:52:59,468
y se ve reflejado
en tus hormonas y en tu peso.

1140
00:52:59,552 --> 00:53:01,345
Tú no eres fea.

1141
00:53:01,429 --> 00:53:06,058
Pero detrás de todo eso,
hay un diamante en bruto.

1142
00:53:06,893 --> 00:53:09,186
Y yo me voy a encargar
de pulirlo.

1143
00:53:09,896 --> 00:53:10,897
Yo.

1144
00:53:13,190 --> 00:53:15,026
Hola, Vero, ¿cómo estás?

1145
00:53:15,109 --> 00:53:17,153
Bienvenida, señora Díaz,
¿cómo está usted?

1146
00:53:17,236 --> 00:53:19,488
Bien, gracias. Mira,
ella es Raquel Gámez,

1147
00:53:19,572 --> 00:53:21,115
es mi amiga
y puede entrar cuando quiera.

1148
00:53:21,198 --> 00:53:23,659
Perfecto. No es necesario.
No se preocupe.

1149
00:53:23,743 --> 00:53:25,745
Me encantó su fotografía
del vestido rosa.

1150
00:53:25,828 --> 00:53:28,331
-Ay, eres un amor. Gracias.
-[Vero] Se ve divina.

1151
00:53:28,414 --> 00:53:30,041
Bye, gracias.

1152
00:53:30,124 --> 00:53:32,501
["Shiny Shoes" de MishCatt
suena]

1153
00:53:35,254 --> 00:53:36,422
[Cecy] Uno.

1154
00:53:36,505 --> 00:53:38,215
[Raquel] Una.

1155
00:53:38,299 --> 00:53:39,884
-[Raquel gime]
-Cuatro...

1156
00:53:39,967 --> 00:53:41,761
[gime] ¡Ay!

1157
00:53:44,722 --> 00:53:47,725
Qué horror. A ver...
Una, dos... [grito]

1158
00:53:50,269 --> 00:53:52,063
[Raquel grita]

1159
00:54:01,113 --> 00:54:02,823
-[crujido]
-[Cecy ríe]

1160
00:54:02,907 --> 00:54:05,618
Ay, pero no estoy segura
de estar toda de rojo.

1161
00:54:05,701 --> 00:54:07,495
Cero. Me encanta.

1162
00:54:07,578 --> 00:54:09,330
-¿Sí?
-Sí, monochrome.

1163
00:54:09,413 --> 00:54:11,499
Ay, me fascina esta tienda. Ven.

1164
00:54:11,582 --> 00:54:13,793
-Ve estos, son divinos.
-[Raquel ahoga un grito]

1165
00:54:13,876 --> 00:54:16,045
-¿No amas?
-Divinos. Amo.

1166
00:54:16,128 --> 00:54:18,214
-¿Qué voy a hacer?
-¿Por qué no te los compras?

1167
00:54:18,297 --> 00:54:20,466
Hazme un video para que a Iván
se le prenda el foco

1168
00:54:20,549 --> 00:54:21,926
para mi cumpleaños.

1169
00:54:23,552 --> 00:54:25,638
-Una, dos...
-Iván,

1170
00:54:25,721 --> 00:54:27,640
me encantaron estos zapatos.

1171
00:54:27,723 --> 00:54:29,350
Si no me los regalas
de cumpleaños,

1172
00:54:29,433 --> 00:54:31,352
me los voy a tener que robar.

1173
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
No nos los vamos a robar, ¿eh?
No crea.

1174
00:54:36,524 --> 00:54:38,442
-Bueno, gracias.
-Chao.

1175
00:54:38,526 --> 00:54:40,152
Gracias, chao.

1176
00:54:40,236 --> 00:54:41,862
-¿Adónde vamos?
-Shopping.

1177
00:54:41,946 --> 00:54:44,615
[obturadores]

1178
00:54:45,282 --> 00:54:46,325
Hola, ¿qué tal?

1179
00:54:46,409 --> 00:54:47,743
Mira quién está llegando.

1180
00:54:47,827 --> 00:54:49,036
[varios] Cecy Díaz.

1181
00:54:49,120 --> 00:54:51,497
Te presento. Es Ingrid Dushion.

1182
00:54:51,580 --> 00:54:52,915
Es de la realeza.

1183
00:54:53,624 --> 00:54:55,251
-Te presento a...
-[con acento francés] Raquel.

1184
00:54:55,334 --> 00:54:58,129
Te he visto
en todas las redes sociales.

1185
00:54:58,212 --> 00:55:00,172
Ah. Te espero allá, ¿no?

1186
00:55:00,256 --> 00:55:02,800
-Sí.
-Perdón, me voy a cruzar. No.

1187
00:55:02,883 --> 00:55:05,428
Nada más me voy a cruzar
rápido, perdón.

1188
00:55:05,511 --> 00:55:08,097
-Perdón, perdóname.
-Es su amiga también.

1189
00:55:08,889 --> 00:55:10,558
Tú eres Raquel, ¿verdad?

1190
00:55:10,641 --> 00:55:13,310
Sí, ¿por qué... sabes?

1191
00:55:13,394 --> 00:55:16,147
Eres mi remplazo
en el universo de Cecy, querida.

1192
00:55:16,230 --> 00:55:18,524
Hola, qué gusto verlos.

1193
00:55:19,650 --> 00:55:22,445
-[fotógrafa] Cecy, voltea.
-Perdón. No te había visto.

1194
00:55:22,528 --> 00:55:23,779
-¿Cómo estás?
-Bien, ¿y tú?

1195
00:55:23,863 --> 00:55:25,531
-Bien.
-Qué bonito se te ve.

1196
00:55:25,614 --> 00:55:27,908
Yo traía el mismo
el desfile pasado.

1197
00:55:28,576 --> 00:55:30,578
Están posando las tres.

1198
00:55:30,661 --> 00:55:31,662
[fotógrafa] "Guapérrimas".

1199
00:55:31,746 --> 00:55:32,955
[fotógrafo] La foto del año.

1200
00:55:33,914 --> 00:55:37,001
Fíjense esto. Fíjense
cómo Mirna mete la cabeza.

1201
00:55:37,626 --> 00:55:39,295
La verdad es que las dos
se ven guapísimas.

1202
00:55:39,378 --> 00:55:40,921
Esperemos
que no haya un zafarrancho

1203
00:55:41,005 --> 00:55:42,840
aquí en el red carpet.

1204
00:55:42,923 --> 00:55:45,342
["Shiny Shoes" de MishCatt
suena]

1205
00:55:45,426 --> 00:55:46,927
[obturadores]

1206
00:56:02,401 --> 00:56:05,112
-[ovaciones]
-[mujer] ¡Bravo!

1207
00:56:05,196 --> 00:56:06,989
Gracias.

1208
00:56:07,865 --> 00:56:09,825
Uh. Ay, amiga.

1209
00:56:11,368 --> 00:56:14,246
[Raquel] Jamás pensé que
me fueran a gustar estas cosas.

1210
00:56:14,330 --> 00:56:18,209
Mi nerd interior se resistía,
pero la "glamazona"...

1211
00:56:18,292 --> 00:56:19,418
[silba]

1212
00:56:19,502 --> 00:56:21,253
...estaba tomando control.

1213
00:56:22,296 --> 00:56:24,757
["Shiny Shoes" de MishCatt
suena]

1214
00:56:32,431 --> 00:56:33,724
Hola.

1215
00:56:34,642 --> 00:56:36,685
[no hay diálogo audible]

1216
00:56:37,895 --> 00:56:39,313
Guau.

1217
00:56:40,314 --> 00:56:44,443
[Flavio] Ay, Raquelito.
Espérate, quédate ahí. Eh.

1218
00:56:44,527 --> 00:56:47,488
-No, ey. Ahí está.
-[obturador]

1219
00:56:47,571 --> 00:56:49,532
Julio enséñale lo que están
haciendo tus abejas,

1220
00:56:49,615 --> 00:56:50,616
que parecen moscas.

1221
00:56:50,699 --> 00:56:52,159
[ambos ríen]

1222
00:56:52,243 --> 00:56:54,537
Mira, ¿qué es? Popita.

1223
00:56:54,620 --> 00:56:57,248
O sea, caquita. Sigue chato.
Falta dimensión.

1224
00:56:57,331 --> 00:57:00,376
Mira, tal vez si le ponemos
partículas de movimiento

1225
00:57:00,459 --> 00:57:02,670
y le damos rotación
al background un poco.

1226
00:57:02,753 --> 00:57:05,256
Esto es lo que necesitamos
en La Colmena, ¿okay?

1227
00:57:05,339 --> 00:57:07,258
-¿Chicas guapas?
-No, tonto.

1228
00:57:07,341 --> 00:57:09,552
Talentosas, abejas talentosas.

1229
00:57:09,635 --> 00:57:11,637
-¿Okay?
-Algo así, ¿no?

1230
00:57:11,720 --> 00:57:14,431
Estamos pensando en hacer
unas activaciones así

1231
00:57:14,515 --> 00:57:16,600
en La Condesa, "La Condechi".

1232
00:57:16,684 --> 00:57:18,185
No sé si en La Condesa.

1233
00:57:18,269 --> 00:57:20,271
Me iría adonde
van los influencers.

1234
00:57:20,354 --> 00:57:23,232
-Si no, puro "godín".
-Yo me la paso en La Condesa.

1235
00:57:23,315 --> 00:57:25,734
-Ah, mira que yo también.
-Puro "godín".

1236
00:57:28,571 --> 00:57:31,657
Mucho godinato, pues vámonos
de Godínez a trabajar.

1237
00:57:32,241 --> 00:57:34,076
-Estaba pensando.
-Mm-jmm.

1238
00:57:34,743 --> 00:57:38,164
-Darte la cuenta de Diame.
-Yo Cartier para arriba.

1239
00:57:38,873 --> 00:57:40,958
-¿Cómo?
-Ay, es broma ¿Cómo crees?

1240
00:57:41,041 --> 00:57:43,002
-[ríe]
-Yo, feliz.

1241
00:57:43,085 --> 00:57:45,337
-Con Diame, feliz.
-Ja, ja, ja.

1242
00:57:45,421 --> 00:57:47,423
No, es que, ¿cómo ves?
Tampoco te me emociones.

1243
00:57:47,506 --> 00:57:49,508
Hazme una presentación,
pero con Cecy.

1244
00:57:49,592 --> 00:57:52,761
O sea, quiero a Cecy
en el evento de Diame.

1245
00:57:52,845 --> 00:57:55,431
-Okay. Tenlo por seguro...
-Consígueme a Cecy.

1246
00:57:55,514 --> 00:57:58,893
-Si me la tienes, hay cuenta.
-Sí, claro.

1247
00:57:58,976 --> 00:58:01,145
-Cuenta, no cuenta, ¿okay?
-Sí.

1248
00:58:01,228 --> 00:58:03,856
["Margarita" de MML Latin suena]

1249
00:58:03,939 --> 00:58:05,065
Gracias.

1250
00:58:06,192 --> 00:58:07,484
No, yo no, gracias.

1251
00:58:08,152 --> 00:58:10,905
¿Quién eres?
¿Qué le hiciste a mi amiga?

1252
00:58:12,239 --> 00:58:13,616
Estás toda exagerada, ¿eh?

1253
00:58:13,699 --> 00:58:15,284
¿Te disfrazaste de Cecy Díaz

1254
00:58:15,367 --> 00:58:16,869
para apantallar a Flavio?

1255
00:58:16,952 --> 00:58:18,329
No me disfracé de nada.

1256
00:58:18,412 --> 00:58:21,123
Cecy y yo somos mejores amigas.

1257
00:58:21,207 --> 00:58:23,584
-Somos como un equipo.
-[ahoga un grito] ¿Un equipo?

1258
00:58:23,667 --> 00:58:25,419
Nosotras somos un equipo.

1259
00:58:25,502 --> 00:58:28,464
Somos "guapis", roomies,
besties.

1260
00:58:28,547 --> 00:58:30,382
No somos amantes
porque no has querido.

1261
00:58:30,466 --> 00:58:31,842
-Eres mía. [gruñe]
-[ríe]

1262
00:58:31,926 --> 00:58:33,427
No, no soy tuya.

1263
00:58:33,510 --> 00:58:35,262
-Estás celosa, ¿verdad?
-¿Qué?

1264
00:58:35,346 --> 00:58:38,015
-Claro que no.
-Celitos.

1265
00:58:38,098 --> 00:58:40,809
Ya tienes los diez mil
followers, ¿qué más quieres?

1266
00:58:40,893 --> 00:58:43,687
Bueno, Cecy es mi amiga, ¿sí?
Tú la estás juzgando muy rápido.

1267
00:58:43,771 --> 00:58:45,397
Ella tiene sentimientos.
Es lo máximo...

1268
00:58:45,481 --> 00:58:48,442
-Ve qué guapa sale aquí.
-[la imita]

1269
00:58:58,202 --> 00:59:01,121
Yo sabía que mi adicción
a las redes sociales

1270
00:59:01,205 --> 00:59:04,541
estaba perjudicando a mi familia
y que tenía que dejarlo.

1271
00:59:04,625 --> 00:59:06,252
[Cecy] Por eso le prometí
a Iván que racionaría

1272
00:59:06,335 --> 00:59:08,545
-el uso del celular.
-[teléfono vibra]

1273
00:59:08,629 --> 00:59:11,674
[Cecy] ¿Qué tal si nos vamos hoy
tú y yo por ahí?

1274
00:59:12,258 --> 00:59:13,884
Un plan de mamá e hija.

1275
00:59:13,968 --> 00:59:15,594
Siento que tal vez
lo estás haciendo

1276
00:59:15,678 --> 00:59:17,596
para sentirte mejor de ti misma.

1277
00:59:17,680 --> 00:59:19,807
O sea, ahorita que estás
como dejando tu adicción

1278
00:59:19,890 --> 00:59:21,016
de las redes y todo eso.

1279
00:59:23,060 --> 00:59:24,561
[teléfono vibra]

1280
00:59:24,645 --> 00:59:26,814
Mi amor,
¿y cómo vas con el "fut", eh?

1281
00:59:26,897 --> 00:59:28,524
-[Paola] Superbién, pa.
-¿Mmm-jmm?

1282
00:59:28,607 --> 00:59:30,609
De hecho, tengo partido
el jueves en la tarde.

1283
00:59:31,735 --> 00:59:33,862
-Mmm. Qué padre. ¿A qué hora?
-Quiero más cafecito.

1284
00:59:33,946 --> 00:59:35,614
[Paola] A las seis.
Para ver si puedes venir.

1285
00:59:35,698 --> 00:59:37,449
-[Iván] Sí voy. Claro que sí.
-[Paola] ¿Sí?

1286
00:59:37,533 --> 00:59:40,828
-¿Cuántos goles llevas?
-[Paola] Como siete.

1287
00:59:40,911 --> 00:59:44,290
-[ríe] Sí, ahí voy.
-Esa es mi goleadora. Muy bien.

1288
00:59:44,373 --> 00:59:47,835
[Paola] Pero sí me estoy
apretando tantito en la escuela.

1289
00:59:47,918 --> 00:59:49,336
Tranquila.

1290
00:59:49,878 --> 00:59:51,255
Muy bien, mi amor.

1291
00:59:53,007 --> 00:59:54,675
-Claudia, un favor...
-¿Dígame?

1292
00:59:54,758 --> 00:59:56,260
¿Me regala más café, por favor?

1293
00:59:56,343 --> 00:59:58,012
[Claudia] Sí, claro.

1294
01:00:12,901 --> 01:00:14,528
-[Iván] Celular.
-[ahoga un grito]

1295
01:00:14,611 --> 01:00:15,988
No puedes pasar dos minutos
sin tu celular.

1296
01:00:16,071 --> 01:00:17,364
No es lo que parece. Te lo juro.

1297
01:00:17,448 --> 01:00:19,450
-¿Neta?
-Iván, lo tenía...

1298
01:00:19,533 --> 01:00:21,577
Lo tuve apagado ayer
un montón de horas.

1299
01:00:21,660 --> 01:00:23,829
-Ni siquiera está actualizado.
-[Iván] Un minuto.

1300
01:00:23,912 --> 01:00:25,956
Checa. Ni siquiera se actualizó
porque no lo había usado.

1301
01:00:26,040 --> 01:00:29,209
-De veras.
-¿Tus followers o tu familia?

1302
01:00:29,293 --> 01:00:30,461
Bueno, pues, ya está.

1303
01:00:30,544 --> 01:00:31,837
-Tú decides.
-Ya decidí.

1304
01:00:31,920 --> 01:00:35,257
Aviéntalo a la alberca.
Ni lo quiero.

1305
01:00:35,341 --> 01:00:37,426
-Ahí lo vas a encontrar...
-Piensa bien lo que dije.

1306
01:00:37,509 --> 01:00:39,887
...cuando regreses
porque no lo voy a tocar.

1307
01:00:39,970 --> 01:00:42,097
-[teléfono vibra]
-Hasta ma... en la...

1308
01:00:42,181 --> 01:00:43,974
Mañana en la mañana.

1309
01:00:44,058 --> 01:00:47,686
Lo feo de las adicciones
es que es difícil dejarlas.

1310
01:00:47,770 --> 01:00:49,146
[teléfono vibra]

1311
01:00:50,314 --> 01:00:51,315
¿Verdad?

1312
01:00:51,398 --> 01:00:53,150
-Sí.
-Pues, sí.

1313
01:00:53,233 --> 01:00:55,527
[Raquel] El marido se enojó
y se fue.

1314
01:00:55,611 --> 01:00:59,073
Oiga, ¿entonces la dejó?

1315
01:00:59,156 --> 01:01:01,158
No, hasta eso le arreglé.

1316
01:01:01,241 --> 01:01:02,868
Porque yo hablé con el esposo.

1317
01:01:02,951 --> 01:01:05,079
Ve qué bonito le entra
la luz al piano.

1318
01:01:05,162 --> 01:01:06,538
Entonces, estaría padre, ¿no?

1319
01:01:06,622 --> 01:01:07,790
-Funciona.
-¿Verdad que sí?

1320
01:01:07,873 --> 01:01:09,291
Do your magic.

1321
01:01:09,375 --> 01:01:11,085
Están en su casa.
Lo que necesiten.

1322
01:01:11,168 --> 01:01:13,379
-Aguas nomás con la alfombra.
-Uy.

1323
01:01:13,462 --> 01:01:17,007
La del gas.
Qué bien te hace mi señora.

1324
01:01:17,091 --> 01:01:20,052
-Claudis.
-¿Saben qué estoy pensando?

1325
01:01:20,135 --> 01:01:21,720
También aquí
entra la luz bien bonito.

1326
01:01:21,804 --> 01:01:25,224
-Igual y si ella se sienta aquí.
-Este es su perfil.

1327
01:01:25,307 --> 01:01:27,476
Ella siempre se pone así,
casual.

1328
01:01:27,559 --> 01:01:29,144
Clau, ¿me puedes decir qué pasa?

1329
01:01:29,228 --> 01:01:31,522
Le he estado mandando mensajes,
WhatsApp, Instagram

1330
01:01:31,605 --> 01:01:33,023
por todos lados
y no me contesta.

1331
01:01:33,107 --> 01:01:35,275
No ha subido
una story en dos días.

1332
01:01:35,359 --> 01:01:37,820
-¿Qué está pasando?
-No se siente divina.

1333
01:01:37,903 --> 01:01:39,988
-¿Qué?
-No está divina estos días.

1334
01:01:40,072 --> 01:01:41,407
-No está divina estos días.
-Mm-jmm.

1335
01:01:41,490 --> 01:01:42,950
-¿Sabes qué? Voy a subir rápido.
-No.

1336
01:01:43,033 --> 01:01:45,661
No te va a querer ver.

1337
01:01:45,744 --> 01:01:47,454
Clau, échame la mano.

1338
01:01:47,538 --> 01:01:50,666
-SoMonte.
-SoMonte.

1339
01:01:50,749 --> 01:01:53,293
-Yo te acompaño. SoMonte.
-[Raquel] Okay.

1340
01:01:53,919 --> 01:01:56,630
Eso, chicos. Ahorita baja Cecy,
¿eh? Es de volada.

1341
01:01:56,713 --> 01:01:58,632
[hombre] ¿Qué pasó
que no llegaste? ¿Estás loca?

1342
01:01:58,715 --> 01:02:01,176
Te estamos esperando,
pero le dije a Lorena Sarabia:

1343
01:02:01,260 --> 01:02:03,345
"Espérate tres minutitos",
me dijo: "No va a llegar".

1344
01:02:03,429 --> 01:02:05,764
Las tendencias están de locura.

1345
01:02:05,848 --> 01:02:08,517
Señora Cecilia,
¿está disponible?

1346
01:02:08,600 --> 01:02:10,602
[hombre] Cecy, wake up.

1347
01:02:10,686 --> 01:02:13,689
Hola, amiga. ¿Cómo estás?

1348
01:02:13,772 --> 01:02:15,816
A ver, no, bueno, ¿qué es esto?

1349
01:02:15,899 --> 01:02:18,694
Día, eh, cortinas.

1350
01:02:18,777 --> 01:02:20,320
Luz. ¿Por qué no se abre
esta madre?

1351
01:02:20,404 --> 01:02:22,865
Porque son americanas.
Curtains.

1352
01:02:22,948 --> 01:02:24,450
[voz del sistema]
Open curtains.

1353
01:02:24,533 --> 01:02:26,160
Gracias, Clau.

1354
01:02:26,243 --> 01:02:29,329
Amiga, hoy son las fotos
para la plataforma.

1355
01:02:29,413 --> 01:02:31,623
¿Por qué no estás lista?
Te están esperando allá abajo.

1356
01:02:31,707 --> 01:02:32,916
No las voy hacer.

1357
01:02:33,625 --> 01:02:36,420
Ah, no. Yo creo que sí
las vamos a hacer

1358
01:02:36,503 --> 01:02:39,548
porque todo mundo te está
esperando y ya lo organizamos.

1359
01:02:39,631 --> 01:02:41,633
No. [sorbe la nariz]

1360
01:02:41,717 --> 01:02:43,719
Me peleé con Iván, se fue.

1361
01:02:43,802 --> 01:02:46,263
Llevo comiendo helado
y viendo películas todo el día.

1362
01:02:46,346 --> 01:02:48,056
Bueno, tranquila.

1363
01:02:48,140 --> 01:02:50,434
Mira, un poquito de helado
no le hace daño a nadie,

1364
01:02:50,517 --> 01:02:51,935
está todo bien, última, ¿eh?

1365
01:02:52,019 --> 01:02:54,396
Igual es de dieta.
No importa.

1366
01:02:54,480 --> 01:02:56,607
Y, oye, a ver.

1367
01:02:57,149 --> 01:02:58,775
Iván, sí va a venir

1368
01:02:58,859 --> 01:03:00,486
yo hablé con él, ¿okay?

1369
01:03:00,569 --> 01:03:03,489
-¿Hablaste con él?
-[ríe]

1370
01:03:03,572 --> 01:03:05,741
Pues, qué raro porque
yo le he marcado todo el día

1371
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
y no me contesta.

1372
01:03:07,201 --> 01:03:09,786
Alguien se tenía
que hacer cargo.

1373
01:03:09,870 --> 01:03:12,414
Es un día muy importante
y tú llevas dos días tirada,

1374
01:03:12,498 --> 01:03:15,042
enamorada de Tom Hanks,
30 años menor.

1375
01:03:15,125 --> 01:03:17,878
-[Claudia ríe]
-Órale, vístete.

1376
01:03:17,961 --> 01:03:20,714
-¡Fotos!
-¡Fotos!

1377
01:03:22,132 --> 01:03:24,426
[Raquel] Y, bueno,
tuve que mover algunas cosas

1378
01:03:24,510 --> 01:03:26,470
porque ya no había,
pero la conseguí.

1379
01:03:26,553 --> 01:03:29,348
-La última.
-Mil gracias, de verdad.

1380
01:03:29,431 --> 01:03:31,058
-De verdad.
-Yo, feliz.

1381
01:03:31,141 --> 01:03:34,478
A ver si te la quieres poner
en las fotos.

1382
01:03:34,561 --> 01:03:36,355
-¿Puedo?
-Claro. Es el chiste.

1383
01:03:36,438 --> 01:03:38,524
Que tú salgas
como tú eres, cool.

1384
01:03:38,607 --> 01:03:41,109
-¿Qué pasó?
-Me la voy a poner.

1385
01:03:41,944 --> 01:03:45,072
¿Por qué no te pones uno de
los vestidos bonitos que tienes?

1386
01:03:45,155 --> 01:03:47,908
No, ¿sabes qué, amiga?
Es que Zarina quería

1387
01:03:47,991 --> 01:03:50,202
que estas fotos
fueran más orgánicas,

1388
01:03:50,285 --> 01:03:53,330
más natural, menos conservadora,
más cool como ella.

1389
01:03:53,413 --> 01:03:55,916
-Exacto.
-¿Lo que quería Zarina?

1390
01:03:56,833 --> 01:03:58,544
Mira, si quieres,
podemos hablar con SoMonte

1391
01:03:58,627 --> 01:04:00,587
para ver en dónde nos ponemos

1392
01:04:00,671 --> 01:04:03,173
y yo ya la había dicho
que tú te querías poner...

1393
01:04:03,257 --> 01:04:04,675
Ahí se ve bonito, ¿no? Yo creo.

1394
01:04:04,758 --> 01:04:06,301
-Muy bien, ¿eh?
-Te encargo

1395
01:04:06,385 --> 01:04:07,678
que te salgas tantito
de mi cuadro...

1396
01:04:07,761 --> 01:04:09,054
No, nada más estoy checando.

1397
01:04:09,137 --> 01:04:10,847
Se ve mucho mejor de cerca.

1398
01:04:10,931 --> 01:04:14,017
-[Iván] Buenas.
-Ay, mi amor.

1399
01:04:14,101 --> 01:04:16,645
No te me vayas a parar,
se me arruga el vestido.

1400
01:04:16,728 --> 01:04:19,439
-Ahí voy, ¿qué onda? Mua.
-[Iván] ¿Cómo estás?

1401
01:04:20,023 --> 01:04:22,484
[Raquel] Todo bien. Qué bueno
que sí lo lograste. Gracias.

1402
01:04:22,568 --> 01:04:25,404
Después de todos esos mensajes
y textos y llamadas

1403
01:04:25,487 --> 01:04:27,239
y todo, dije: "Es de vida
o muerte, tengo que ir".

1404
01:04:27,322 --> 01:04:28,824
Bueno, ya, ¿no?

1405
01:04:29,950 --> 01:04:31,577
-[Iván] Hola.
-[SoMonte] Puedes sentarte.

1406
01:04:31,660 --> 01:04:32,786
-Mi amor.
-[Raquel] SoMonte.

1407
01:04:32,869 --> 01:04:35,163
[besa] Gracias por venir.

1408
01:04:35,247 --> 01:04:36,957
¿Cómo estás?
Cómo estás de guapa, ¿eh?

1409
01:04:37,040 --> 01:04:38,584
[Raquel] ¿Quieres a Iván
de ese color?

1410
01:04:38,667 --> 01:04:41,587
-¿O le cambiamos algo?
-Está bien.

1411
01:04:42,337 --> 01:04:45,549
Que sepas que esta es la última
vez que hago esto por ti.

1412
01:04:45,632 --> 01:04:46,717
[besa]

1413
01:04:46,800 --> 01:04:48,051
["Llamando" de I. M. YONI suena]

1414
01:04:48,135 --> 01:04:50,971
[Raquel] ¿Y si sonríes más?

1415
01:04:51,054 --> 01:04:53,223
-Clau...
-Ay, ya, te da igual.

1416
01:04:53,307 --> 01:04:55,517
Claudia, salte de mi foto.

1417
01:04:55,601 --> 01:04:57,644
[Raquel] Ay, ¿a ver?
Igual y no la borres.

1418
01:04:57,728 --> 01:04:59,104
[obturador]

1419
01:04:59,187 --> 01:05:00,897
Mirada de circunstancia.

1420
01:05:00,981 --> 01:05:03,775
No subas tanto ese brazo
porque se te ve raro

1421
01:05:03,859 --> 01:05:05,861
-en esa posición.
-[SoMonte] Padrísima.

1422
01:05:05,944 --> 01:05:08,155
[Raquel] Me encanta. Ay, sí.

1423
01:05:08,238 --> 01:05:10,741
-¡Ay, esa es divina!
-Como de Napoleón.

1424
01:05:10,824 --> 01:05:12,618
Está un poco chueco.
Me voy a meter tantito.

1425
01:05:12,701 --> 01:05:15,787
Con los brazos así cruzados,
te da un poco de seriedad.

1426
01:05:15,871 --> 01:05:17,914
Tráeme al perro. Y tú vete
a tomar un cafecito.

1427
01:05:17,998 --> 01:05:20,375
[Raquel] Ahora regreso.
Te traigo algo si quieres.

1428
01:05:20,459 --> 01:05:22,085
-[SoMonte] Continuamos.
-[Raquel] Ahorita vengo.

1429
01:05:23,128 --> 01:05:24,880
Ay, esa cara no.

1430
01:05:24,963 --> 01:05:27,341
-[Raquel] No lo puedo creer.
-[Iván] Te juro.

1431
01:05:27,424 --> 01:05:29,343
-[Raquel] ¿Y qué?
-Estaba montada, no tenía falda.

1432
01:05:29,426 --> 01:05:32,179
-No, ¿y por qué se llevó falda?
-Sí, se quedó en falda.

1433
01:05:32,262 --> 01:05:34,306
[Iván] Pero no sabía si tirarse
a la tirolesa.

1434
01:05:34,389 --> 01:05:36,224
¿Que no sabía que iba
a escalar o qué?

1435
01:05:36,308 --> 01:05:38,769
[Iván] No, te lo juro, no sabes.
Tengo video, fotos...

1436
01:05:38,852 --> 01:05:40,437
Qué bien la están pasando, ¿no?

1437
01:05:40,520 --> 01:05:42,689
Abrimos una botella de champán.

1438
01:05:42,773 --> 01:05:44,483
-[Cecy] Ah, ya abrieron.
-Para festejar.

1439
01:05:44,566 --> 01:05:45,984
Y celebrar lo bien
que nos fue hoy.

1440
01:05:46,068 --> 01:05:48,737
Lo guapa que te viste.
Que vino Iván.

1441
01:05:48,820 --> 01:05:52,240
-Salud.
-Salud. Te voy a extrañar.

1442
01:05:53,241 --> 01:05:55,160
-¿Qué?
-Mmm.

1443
01:05:55,243 --> 01:05:58,622
Que llevamos tanto tiempo
juntas que voy a extrañar esto.

1444
01:05:58,705 --> 01:06:00,082
-Ah.
-Mi amor...

1445
01:06:00,165 --> 01:06:02,250
¿Qué estás haciendo? Qué rico.

1446
01:06:02,334 --> 01:06:04,628
[Iván] Estoy haciendo la pizza
de trufas con champiñones.

1447
01:06:04,711 --> 01:06:07,589
No es que no nos vamos
a seguir viendo.

1448
01:06:07,673 --> 01:06:10,384
Eh, tenemos lo del evento
del viernes, ¿te acuerdas?

1449
01:06:12,427 --> 01:06:14,137
-Sí. [ríe]
-[Raquel ríe]

1450
01:06:14,221 --> 01:06:17,307
Me da pena que no te puedas
quedar a cenar. Ay.

1451
01:06:17,391 --> 01:06:18,600
-Mmm.
-[Iván] ¿Cómo? ¿Por?

1452
01:06:18,684 --> 01:06:20,936
Tiene un compromiso, mi amor.

1453
01:06:21,019 --> 01:06:22,479
-¿Neta?
-Sí, ay.

1454
01:06:23,188 --> 01:06:24,856
Tienes toda la razón. Perdóname.

1455
01:06:24,940 --> 01:06:28,777
Sí. Llevo aquí todo el día
y quieren descansar

1456
01:06:28,860 --> 01:06:30,946
y cenar y estar juntos.

1457
01:06:31,029 --> 01:06:33,115
-Todo bien. Yo me voy.
-Sí, no te preocupes.

1458
01:06:33,198 --> 01:06:35,951
-Pero esto está rápido.
-No, no se apuren.

1459
01:06:36,034 --> 01:06:37,744
[mujer]
Oigan esa Cecy es remala, ¿no?

1460
01:06:37,828 --> 01:06:39,830
¡Silencio en el interrogatorio!

1461
01:06:39,913 --> 01:06:42,708
O los mando a todos a la alberca
a nadar de crol.

1462
01:06:43,333 --> 01:06:44,960
-¿Mm?
-Chitón.

1463
01:06:45,043 --> 01:06:47,129
Que el chisme
se está poniendo rebueno.

1464
01:06:48,046 --> 01:06:49,631
[Raquel]
Sobre los cientos de mensajes

1465
01:06:49,715 --> 01:06:52,175
que le mandé del evento,
no contestó ninguno.

1466
01:06:52,259 --> 01:06:53,468
Como si no existiera.

1467
01:06:53,552 --> 01:06:54,761
[Flavio] ¿Cuántos árboles más?

1468
01:06:54,845 --> 01:06:56,096
Pidan un iPad.

1469
01:06:56,179 --> 01:06:59,057
Ey, ey, ey. Ey, ey, ey.

1470
01:06:59,141 --> 01:07:01,977
¿Dónde está mi abeja favorita?

1471
01:07:02,060 --> 01:07:04,146
-Aquí. [ríe]
-Eh.

1472
01:07:04,229 --> 01:07:07,065
Mañana nos vemos en punto,
por favor, en el evento.

1473
01:07:07,149 --> 01:07:08,483
-En el evento, sí.
-Tómate el día.

1474
01:07:08,567 --> 01:07:10,152
Llévate a Cecy adonde quieras.

1475
01:07:10,235 --> 01:07:12,028
-¿Cuál eliges?
-Eh, esta.

1476
01:07:12,112 --> 01:07:13,196
-No hay nada.
-Ah.

1477
01:07:13,280 --> 01:07:14,364
-¿De esta?
-Esta.

1478
01:07:14,448 --> 01:07:15,532
Nada. ¿Qué tienes?

1479
01:07:15,615 --> 01:07:16,533
Un abrazo de Fly.

1480
01:07:16,616 --> 01:07:18,034
Ay, qué padre.

1481
01:07:18,118 --> 01:07:20,245
¿Hasta dónde has llegado?
¿Qué veo ahí?

1482
01:07:20,328 --> 01:07:21,496
Ay.

1483
01:07:22,330 --> 01:07:24,750
La tarjeta black
de la compañía, ¿okay?

1484
01:07:24,833 --> 01:07:26,084
Llévala al spa,
a comer o lo que sea,

1485
01:07:26,168 --> 01:07:27,335
pero te quiero ahí en punto...

1486
01:07:27,419 --> 01:07:28,754
-Sí.
-...con Cecy.

1487
01:07:28,837 --> 01:07:31,047
-Ahí voy a estar.
-Cecy, evento.

1488
01:07:31,131 --> 01:07:32,716
-Diame.
-Sí... Todo.

1489
01:07:32,799 --> 01:07:33,884
[Flavio] Todo.

1490
01:07:33,967 --> 01:07:35,051
[Vero] No puede pasar.

1491
01:07:35,135 --> 01:07:36,928
[Raquel] ¿Cómo?

1492
01:07:37,012 --> 01:07:39,431
Los invitados necesitan
un código de cuatro dígitos.

1493
01:07:39,514 --> 01:07:42,142
Ah, sí. Pero ¿te acuerdas,
eh, que Cecy Díaz

1494
01:07:42,225 --> 01:07:43,727
dijo que podía pasar
cada vez que quisiera?

1495
01:07:43,810 --> 01:07:47,439
Si no tiene el código,
no puede pasar.

1496
01:07:47,522 --> 01:07:51,735
Ya. El código de 4 dígitos es

1497
01:07:52,235 --> 01:07:53,320
nueve,

1498
01:07:54,613 --> 01:07:56,198
uno,

1499
01:07:57,115 --> 01:07:59,659
dos... y seis.

1500
01:08:00,577 --> 01:08:01,995
No, está inventando números.

1501
01:08:03,497 --> 01:08:05,040
-¿Le atiné a alguno?
-No.

1502
01:08:05,123 --> 01:08:08,168
-Raquel. Hola.
-¿Cómo estás?

1503
01:08:08,251 --> 01:08:10,629
-Oye, qué gusto verte.
-Igual.

1504
01:08:10,712 --> 01:08:12,088
-¿Cómo va el "fut"?
-Bien.

1505
01:08:12,172 --> 01:08:13,799
La señorita
está intentando entrar

1506
01:08:13,882 --> 01:08:16,051
-con un código falso.
-No es ci... No.

1507
01:08:16,134 --> 01:08:20,347
Está bien. Viene conmigo.
El código es 5236.

1508
01:08:20,430 --> 01:08:22,390
¿Ves? Sí le atiné a uno.

1509
01:08:22,474 --> 01:08:25,018
-Gracias, Vero.
-Mm-mmm.

1510
01:08:25,101 --> 01:08:28,313
[Ana Karen] Resulta que tu gran
amiga querida de la infancia

1511
01:08:28,396 --> 01:08:30,106
es solo una asistente.

1512
01:08:30,190 --> 01:08:32,609
[Bianca] Tenía que juntar
más de diez mil followers.

1513
01:08:32,692 --> 01:08:35,362
-[Ana Karen] Imagínate.
-Por eso te usó.

1514
01:08:35,445 --> 01:08:37,280
-[Ana Karen] Te utilizó.
-Te engañó.

1515
01:08:37,364 --> 01:08:39,991
[Ana Karen] Imagínense,
reaparece alguien del pasado,

1516
01:08:40,075 --> 01:08:43,370
casualmente, justo en el momento
de tu éxito.

1517
01:08:43,453 --> 01:08:45,872
De tu fama, amiga,
o sea, por Dios, abre los ojos.

1518
01:08:46,832 --> 01:08:49,835
Le abrí las puertas de mi casa
y se metió hasta la cocina.

1519
01:08:52,212 --> 01:08:53,505
Era mi única amiga.

1520
01:08:54,798 --> 01:08:56,466
-Gracias.
-Gracias.

1521
01:08:56,550 --> 01:08:57,926
No la quiero volver a ver nunca.

1522
01:08:58,009 --> 01:09:00,053
Pues, eso va estar
bien complicado

1523
01:09:00,136 --> 01:09:03,682
-porque es bien intensa.
-¡Cecy!

1524
01:09:08,228 --> 01:09:11,189
[grito distorsionado] ¡Cecy!

1525
01:09:11,273 --> 01:09:13,984
-[mujer] La reina de las donas.
-Hola, buen día. ¿Cómo están?

1526
01:09:14,067 --> 01:09:16,361
[besa] Hola.

1527
01:09:16,444 --> 01:09:20,657
¿Qué les parece si a todas
les invito un spa day?

1528
01:09:20,740 --> 01:09:23,243
Pásenla increíble, ¿eh?
Yo no puedo ir.

1529
01:09:23,326 --> 01:09:24,828
Tengo tenis con Paola.

1530
01:09:24,911 --> 01:09:27,414
Ah, la acabo de ver, justo.

1531
01:09:27,497 --> 01:09:30,250
Pero nos vemos en la noche, ¿no?
Hoy es el evento.

1532
01:09:30,333 --> 01:09:32,586
-Sí.
-Ah.

1533
01:09:32,669 --> 01:09:34,754
Pero no se te va a olvidar, ¿no?

1534
01:09:34,838 --> 01:09:37,299
No, sobre todo si me
lo recuerdas todo el tiempo.

1535
01:09:37,382 --> 01:09:38,633
Perdón por la insistencia.

1536
01:09:38,717 --> 01:09:40,802
Es un evento muy importante
para mí.

1537
01:09:40,886 --> 01:09:42,762
Entonces, me pongo
un poco nerviosa.

1538
01:09:42,846 --> 01:09:44,723
-Yo sé.
-En fin, nos vemos en la noche.

1539
01:09:44,806 --> 01:09:46,600
-Nos vemos en la noche.
-Ay, besos a Pao.

1540
01:09:46,683 --> 01:09:48,810
-Disfruten mucho el tenis.
-[beso] Bye.

1541
01:09:50,937 --> 01:09:52,355
[Flavio] Hola, Pepe. ¡Ey!

1542
01:09:52,439 --> 01:09:54,274
-¿Dónde está Cecy?
-Ahí viene.

1543
01:09:54,357 --> 01:09:56,151
-Ahí viene.
-Está en caminísimo.

1544
01:09:56,234 --> 01:09:58,320
-¿Dónde está Cecy?
-En camino. Es una estrategia.

1545
01:09:58,403 --> 01:10:01,197
¿Cómo en camino?
Te dije que vinieras con ella.

1546
01:10:01,281 --> 01:10:02,657
Ya va venir.

1547
01:10:02,741 --> 01:10:05,660
El cliente favorito.
¿Te está gustando?

1548
01:10:05,744 --> 01:10:09,581
-¿Cómo va Cecy?
-Ahí viene. Viene en camino.

1549
01:10:09,664 --> 01:10:12,000
-Sí.
-Dame seguridad.

1550
01:10:12,083 --> 01:10:13,126
No, bue...

1551
01:10:13,752 --> 01:10:15,629
-¿A qué hora?
-¿Eh?

1552
01:10:15,712 --> 01:10:17,380
-Sí, ¿a qué hora?
-Ahorita.

1553
01:10:17,464 --> 01:10:19,925
¿A la francesa?
¿O a la mexicana?

1554
01:10:20,008 --> 01:10:21,509
[ríen]

1555
01:10:21,593 --> 01:10:24,304
Estamos en México.
Claro que va a llegar.

1556
01:10:24,387 --> 01:10:26,598
-Va a llegar, ¿verdad?
-Sí, ¿cómo no? No te preocupes.

1557
01:10:26,681 --> 01:10:31,686
Mi mujer sueña con una foto
con ella, una selfi o algo así.

1558
01:10:31,770 --> 01:10:33,188
-Entonces...
-La va a tener.

1559
01:10:33,271 --> 01:10:34,439
-Uf.
-Tonight.

1560
01:10:44,282 --> 01:10:47,369
Ahorita cerramos eso, Pepe.
[ríe]

1561
01:10:47,452 --> 01:10:49,537
-¿Dónde está?
-Ya voy.

1562
01:10:49,621 --> 01:10:51,331
Oye antes de que te pongas así,

1563
01:10:51,414 --> 01:10:53,083
Fly, un segundo,
ahorita va a llegar Cecy,

1564
01:10:53,166 --> 01:10:54,960
-va a estar todo bien.
-¿Qué te dije?

1565
01:10:55,043 --> 01:10:56,711
-Ya sé, pero...
-Mira...

1566
01:10:56,795 --> 01:11:00,840
Cecy Díaz acaba de hacer
check in.

1567
01:11:00,924 --> 01:11:02,801
-al otro lado de la ciudad.
-No.

1568
01:11:02,884 --> 01:11:05,637
[en francés] Mierda.

1569
01:11:05,720 --> 01:11:07,973
-No, a ver...
-No me hagan discutir.

1570
01:11:08,056 --> 01:11:10,266
-No. Alex.
-No, me va a matar mi mujer.

1571
01:11:10,350 --> 01:11:12,185
-No te va matar.
-Te lo digo esta vez. Sí..

1572
01:11:12,268 --> 01:11:13,770
Se metería en un pedo legal
muy cabrón.

1573
01:11:13,853 --> 01:11:15,814
-Descuida, no te va matar.
-Destruido.

1574
01:11:15,897 --> 01:11:17,774
-Ha de ser un error.
-Vamos con tu esposa. Ven.

1575
01:11:17,857 --> 01:11:19,067
Ayúdame, por favor.

1576
01:11:22,362 --> 01:11:23,738
[Raquel] Yo no entendía nada.

1577
01:11:23,822 --> 01:11:25,991
Cecy Díaz
me estaba "ghosteando".

1578
01:11:26,074 --> 01:11:27,701
[teniente] ¿Ghos... qué?

1579
01:11:27,784 --> 01:11:29,035
"Ghosteando".

1580
01:11:29,119 --> 01:11:31,121
¿No? Te dejan de contestar...

1581
01:11:31,204 --> 01:11:34,040
Es una forma educada
de mandarte a la chingada.

1582
01:11:34,708 --> 01:11:36,626
Usted empezó a "ghostear"
a la Srta. Raquel

1583
01:11:36,710 --> 01:11:38,044
sin ningún motivo.

1584
01:11:39,796 --> 01:11:43,842
Pues, miren, la verdad es que
hice lo que tenía que hacer.

1585
01:11:43,925 --> 01:11:46,261
["Odisea del espacio" suena]

1586
01:11:46,344 --> 01:11:49,347
[todos ahogan un grito]

1587
01:11:54,269 --> 01:11:56,354
[todos] No.

1588
01:11:56,438 --> 01:11:57,897
No manches.

1589
01:11:57,981 --> 01:11:59,190
Sí.

1590
01:12:02,694 --> 01:12:05,905
Sí, me borró de sus amigos.

1591
01:12:05,989 --> 01:12:07,741
A ver, ¿de qué
me estoy perdiendo?

1592
01:12:07,824 --> 01:12:11,077
Me sentí humillada,
me sentí usada, traicionada,

1593
01:12:11,161 --> 01:12:13,079
era invisible otra vez.

1594
01:12:13,163 --> 01:12:16,708
Pero esta vez no me iba
a dejar tan fácilmente.

1595
01:12:16,791 --> 01:12:19,169
[música termina]

1596
01:12:25,717 --> 01:12:27,052
[mujer] Cecy Díaz.

1597
01:12:27,135 --> 01:12:28,303
[ríe]

1598
01:12:30,889 --> 01:12:33,308
¿Qué? ¿Tengo monos
en la cara o qué? [ríe]

1599
01:12:34,225 --> 01:12:37,062
-[gime] Ay, no, Cecy.
-¿Qué?

1600
01:12:38,396 --> 01:12:40,023
[Cecy] Me los voy a tener
que robar.

1601
01:12:42,692 --> 01:12:44,527
Me los voy a tener que robar.

1602
01:12:45,904 --> 01:12:47,572
Esto fue la pinche naca.

1603
01:12:47,655 --> 01:12:50,241
-Me los voy a tener que robar.
-Era broma.

1604
01:12:50,867 --> 01:12:52,786
Es evidentemente una broma.
Estábamos jugando.

1605
01:12:52,869 --> 01:12:54,996
-Me los voy a tener que robar.
-Es broma.

1606
01:12:55,497 --> 01:12:58,124
Esto era una broma. ¿Yo para
qué quiero robarme zapatos?

1607
01:12:58,208 --> 01:13:00,001
Me los voy a tener que robar.

1608
01:13:04,172 --> 01:13:05,256
[Flavio] Raquelito...

1609
01:13:06,424 --> 01:13:09,302
-Fly, Cecy sigue enfermísima.
-¡Raquel!

1610
01:13:10,261 --> 01:13:13,348
A ver, mira,
no creo que pase nada.

1611
01:13:13,431 --> 01:13:16,768
Ha de estar un poco grave.
Ha de tener como mononucleosis.

1612
01:13:16,851 --> 01:13:17,936
¿Mononucleosis?

1613
01:13:18,019 --> 01:13:19,938
Está posteando como si estuviera

1614
01:13:20,021 --> 01:13:21,272
más sana que la quinoa.

1615
01:13:21,356 --> 01:13:22,982
No ha posteado nuevas cosas

1616
01:13:23,066 --> 01:13:24,734
porque esas son cosas
que ella tiene en stock.

1617
01:13:24,818 --> 01:13:26,194
Ya sabes cómo
son las influencers...

1618
01:13:26,277 --> 01:13:28,613
Ja, ja, ja. Con mayúsculas, ¿eh?

1619
01:13:28,696 --> 01:13:30,824
¿Cuál stock? Mira...

1620
01:13:30,907 --> 01:13:33,618
#EstásAcabadaRaquelito

1621
01:13:33,701 --> 01:13:35,495
[voz de Raquel] Entonces, me...

1622
01:13:35,578 --> 01:13:37,288
¿De dónde...?

1623
01:13:37,914 --> 01:13:40,375
-[gritos grabados]
-[Flavio ríe]

1624
01:13:40,458 --> 01:13:42,293
Tienes muchísimos views,
pero ¿por...?

1625
01:13:43,920 --> 01:13:45,630
¿Por qué me odian tanto?

1626
01:13:45,713 --> 01:13:48,633
De verdad que la odian.
La detestan, ¿eh?

1627
01:13:48,716 --> 01:13:50,301
Detestan a la foca.

1628
01:13:50,385 --> 01:13:52,887
Es nada más un video,
se puede solucionar.

1629
01:13:52,971 --> 01:13:58,434
Esta agencia, La Colmena,
es la número uno a nivel digi...

1630
01:13:58,518 --> 01:14:00,728
-...tal.
-No nos podemos permitir

1631
01:14:00,812 --> 01:14:05,066
que una de nuestras empleadas
tenga un stock tan patético.

1632
01:14:05,150 --> 01:14:07,986
Perdón, pero creo que es
momento de [zumba]

1633
01:14:08,069 --> 01:14:09,279
No, Fly...

1634
01:14:09,362 --> 01:14:11,030
-A polinizar a otro lado.
-Pero...

1635
01:14:11,114 --> 01:14:13,324
[zumba] Ay, soy una abeja.

1636
01:14:13,408 --> 01:14:15,451
No soy una abeja, soy una foca.

1637
01:14:15,535 --> 01:14:18,079
Me echo en la alberca.
Lo siento. Gracias por todo.

1638
01:14:18,163 --> 01:14:20,248
Voy a ver lo de la campaña,
a ver cómo lo resuelvo

1639
01:14:20,331 --> 01:14:22,458
con las becarias,
lo hacen mejor.

1640
01:14:22,542 --> 01:14:25,336
Vénganse, chicas.
¿Cuánto llevan acá de becarias?

1641
01:14:26,045 --> 01:14:28,673
[Raquel] Por supuesto
que ya no era invisible

1642
01:14:28,756 --> 01:14:31,634
porque mis seguidores empezaron
a subir como la espuma.

1643
01:14:31,718 --> 01:14:33,761
Pero no eran exactamente
el tipo de seguidores

1644
01:14:33,845 --> 01:14:35,054
que alguien quisiera tener.

1645
01:14:35,138 --> 01:14:36,931
Te odio.

1646
01:14:37,515 --> 01:14:38,933
[detective]
¿Reconoce este video?

1647
01:14:39,017 --> 01:14:41,519
-No.
-Usted lo publicó.

1648
01:14:41,603 --> 01:14:43,229
No sé de qué me habla.

1649
01:14:43,813 --> 01:14:45,940
¿Está segura
que no publicó ese video

1650
01:14:46,024 --> 01:14:48,484
en venganza de Raquel
por eso de los zapatos?

1651
01:14:48,568 --> 01:14:52,197
No, debe haber sido
un hacker ruso.

1652
01:14:53,072 --> 01:14:55,700
-[jadeos]
-[gime]

1653
01:14:55,783 --> 01:14:59,412
-Ay, nadie nos quiere, Señor.
-[Melisa] ¡Ay, no!

1654
01:14:59,495 --> 01:15:02,081
[voz infantil] No, yo sí te
quiero porque soy tu Señor Gato.

1655
01:15:02,165 --> 01:15:04,876
["La gata bajo la lluvia"
de Rocío Dúrcal suena]

1656
01:15:04,959 --> 01:15:07,045
-[gato maúlla]
-¡Señor!

1657
01:15:07,128 --> 01:15:09,756
-¡Señor, ven acá!
-♪ Solo fue casualidad ♪

1658
01:15:09,839 --> 01:15:12,258
-¡Señor, espérate!
-♪ La misma hora ♪

1659
01:15:12,342 --> 01:15:14,385
-♪ El mismo bulevar ♪
-¡Señor Gato!

1660
01:15:14,469 --> 01:15:16,012
¡Señor!

1661
01:15:16,512 --> 01:15:18,598
-¡Señor Gato!
-♪ No temas, no hay cuidado ♪

1662
01:15:18,681 --> 01:15:22,018
-♪ No te culpo del pasado ♪
-¡Señor Gato!

1663
01:15:22,101 --> 01:15:24,312
Su amiga
fue "troleada" y humillada

1664
01:15:24,395 --> 01:15:25,980
en todas las redes sociales.

1665
01:15:26,064 --> 01:15:29,525
Perdió su trabajo.
Hasta su gato la abandonó.

1666
01:15:29,609 --> 01:15:32,278
-♪ Y yo me quedó aquí ♪
-Señor Gato.

1667
01:15:32,362 --> 01:15:34,155
-♪ Lloverá... ♪
-¡Señor Gato!

1668
01:15:34,239 --> 01:15:37,450
♪ Y ya no seré tuya ♪

1669
01:15:37,533 --> 01:15:39,452
♪ Seré la gata bajo la lluvia ♪

1670
01:15:39,535 --> 01:15:41,537
¡Señor!

1671
01:15:43,748 --> 01:15:45,291
[llora]

1672
01:15:46,251 --> 01:15:48,086
El Señor Gato nunca volvió.

1673
01:15:48,169 --> 01:15:50,922
-¿No regresó?
-[Raquel] No regresó.

1674
01:15:51,005 --> 01:15:52,882
Pero en ese momento,

1675
01:15:52,966 --> 01:15:55,551
recordé cómo había sido yo
en la prepa,

1676
01:15:55,635 --> 01:15:57,595
pero esta vez no iba ser así.

1677
01:15:58,221 --> 01:16:03,476
Esta vez yo iba a agarrar
al toro por los cuernos.

1678
01:16:03,559 --> 01:16:07,897
Y ahí comenzó la guerra.

1679
01:16:20,451 --> 01:16:23,079
[obturadores]

1680
01:16:23,162 --> 01:16:26,499
[charlas indistintas]

1681
01:16:28,084 --> 01:16:30,169
-Hola, ¿qué tal, amiga?
-¿Tú?

1682
01:16:30,962 --> 01:16:33,589
¿Cómo estás, amiga? Te ves
guapísima. Hola, ¿qué tal?

1683
01:16:33,673 --> 01:16:35,216
Raquel, qué rico verte,

1684
01:16:35,300 --> 01:16:37,677
pero este es un evento
solo para donadores.

1685
01:16:37,760 --> 01:16:39,429
Ah, por eso les dije
que venía contigo.

1686
01:16:39,512 --> 01:16:41,723
Porque ni modo de no
acompañarte en este evento.

1687
01:16:41,806 --> 01:16:43,099
Soy Raquel Gámez, ¿cómo están?

1688
01:16:43,182 --> 01:16:46,060
Es una causa
que me gusta apoyar.

1689
01:16:46,144 --> 01:16:48,980
A mí también me encanta porque
amo los océanos limpios, ¿no?

1690
01:16:49,063 --> 01:16:51,316
¿A quién no le gustan
los mares limpios?

1691
01:16:51,399 --> 01:16:53,109
Sí, bueno, mi papá era buzo.

1692
01:16:53,192 --> 01:16:54,694
Entonces, para él era
muy importante...

1693
01:16:54,777 --> 01:16:57,071
Mi papá de hecho
era pescador del mar

1694
01:16:57,155 --> 01:16:59,198
y se murió en el mar,
le cayó una ola encima...

1695
01:16:59,282 --> 01:17:02,118
Yo siempre llevo un objeto
cerca de mí.

1696
01:17:02,201 --> 01:17:04,871
En este caso, son estos
aretes tan preciosos que...

1697
01:17:04,954 --> 01:17:06,581
Ella tiene una perla colgada,

1698
01:17:06,664 --> 01:17:09,083
pero yo lo tengo tatuado
en la piel.

1699
01:17:09,167 --> 01:17:12,295
-Este es un tatuaje...
-¿Este es Bob Esponja?

1700
01:17:12,378 --> 01:17:15,715
Es Bob Esponja, sí, porque
fíjate, eh, te voy a contar.

1701
01:17:15,798 --> 01:17:17,300
Cuando mi papá se iba...

1702
01:17:17,383 --> 01:17:19,177
Ay, Raquel.
Me da muchísima pena,

1703
01:17:19,260 --> 01:17:21,554
pero tienes una mancha enorme
en la espalda

1704
01:17:21,637 --> 01:17:23,890
-de tu vestido, atrás.
-¿Qué? ¿Dónde?

1705
01:17:23,973 --> 01:17:25,558
Roja, bien grande.

1706
01:17:26,559 --> 01:17:30,480
Gracias, amiga. Eh... Ahora
vengo. Raquel Gámez con zeta.

1707
01:17:30,980 --> 01:17:33,566
Eh, voy a ver lo del vestido,
a ver qué onda.

1708
01:17:37,653 --> 01:17:39,906
Es que se me... Perdón, ¿eh?

1709
01:17:43,951 --> 01:17:46,621
No. ¡Oye!

1710
01:17:57,298 --> 01:17:58,966
Fashion.

1711
01:17:59,050 --> 01:18:00,551
Fashion.

1712
01:18:00,635 --> 01:18:03,137
Fashion, mira.
Un pollo, perrito.

1713
01:18:03,221 --> 01:18:04,847
Cómete el pollo.

1714
01:18:07,600 --> 01:18:10,353
-Te vas a cagar por todos lados.
-[auto se enciende]

1715
01:18:11,270 --> 01:18:12,939
Arránquese, vámonos.

1716
01:18:13,022 --> 01:18:14,565
[llantas rechinan]

1717
01:18:15,608 --> 01:18:17,068
[aplausos]

1718
01:18:17,151 --> 01:18:18,653
Hola, muy buenos días,
ya estamos

1719
01:18:18,736 --> 01:18:20,613
en Celebridades y sus Mascotas.

1720
01:18:20,696 --> 01:18:24,826
Hoy tenemos a una invitada
muy especial, Cecy Díaz.

1721
01:18:24,909 --> 01:18:28,663
Influencer, pero, sobre todo,
amante de los animales.

1722
01:18:28,746 --> 01:18:31,541
-¿Y cómo se llama tu perrito?
-Se llama Fashion.

1723
01:18:32,125 --> 01:18:34,335
-Fashion.
-Fashion. [ríe]

1724
01:18:34,419 --> 01:18:37,004
-[Cecy] ¿No amas?
-[flatulencia]

1725
01:18:37,088 --> 01:18:39,298
[presentadora]
Oye, ¿sabes qué me fascina?

1726
01:18:39,382 --> 01:18:41,342
Que siempre lo traes impecable.

1727
01:18:41,426 --> 01:18:43,719
Platícanos, ¿en qué te refugias?
¿En tu perrito?

1728
01:18:43,803 --> 01:18:47,557
Sí, a él le cuento todas
mis cosas, es mi mejor amigo,

1729
01:18:47,640 --> 01:18:50,601
-es mi confidente.
-[flatulencia]

1730
01:18:51,436 --> 01:18:53,688
Pero, ¿qué come
el perrito tan guapo, Cecy?

1731
01:18:53,771 --> 01:18:57,108
Se alimenta de frutas,
de verduras...

1732
01:18:57,191 --> 01:18:58,943
-[flatulencia]
-...de...

1733
01:18:59,026 --> 01:19:01,654
[flatulencias]

1734
01:19:02,697 --> 01:19:04,615
[conductora] ¡Ay, qué asco!

1735
01:19:04,699 --> 01:19:06,534
¿Qué le dieron
de comer a ese perro?

1736
01:19:07,452 --> 01:19:10,663
-Nos vemos a la próxima.
-Cecy, estás toda cagada.

1737
01:19:11,956 --> 01:19:15,334
["Perro" de Silverio suena]

1738
01:19:21,299 --> 01:19:22,925
¡Disfruta!

1739
01:19:23,009 --> 01:19:25,970
Ay, no te soporto.

1740
01:19:26,053 --> 01:19:27,805
-Eres soltera, ¿correcto?
-[hombre] Correcto.

1741
01:19:27,889 --> 01:19:29,932
¿No hay esposo, no hay hijos?

1742
01:19:30,016 --> 01:19:32,018
¿No hay perro?
¿Estás disponible?

1743
01:19:32,101 --> 01:19:33,394
Estoy dispuesta a viajar.

1744
01:19:33,478 --> 01:19:35,771
Nos gusta mucho tu contenido.

1745
01:19:35,855 --> 01:19:39,233
Nos gusta tu estilo.
Este video de la nutria.

1746
01:19:39,317 --> 01:19:41,152
-[ríe]
-El de la nutria es buenísimo.

1747
01:19:41,235 --> 01:19:43,738
-El de la foca dicen, ¿no?
-Raquel...

1748
01:19:44,655 --> 01:19:46,073
Raquel Gámez.

1749
01:19:47,742 --> 01:19:49,160
[ríe] Hola.

1750
01:19:51,537 --> 01:19:53,539
Ay, se sentó. No, señor,
no me acuerdo de usted.

1751
01:19:53,623 --> 01:19:56,000
-Fue el amor de mi vida.
-¿Qué?

1752
01:19:56,083 --> 01:19:58,961
-Nuestros hijos...
-[Raquel] Esto no es cierto.

1753
01:19:59,045 --> 01:20:00,671
No lo conozco de nada, ¿eh?

1754
01:20:00,755 --> 01:20:02,673
-Señor, no puede estar aquí.
-Graba esto.

1755
01:20:02,757 --> 01:20:05,968
No sé dónde...
No nos conocemos. Perdón.

1756
01:20:06,052 --> 01:20:08,054
¿Cuándo me vas a dejar ver
a nuestros hijos?

1757
01:20:08,137 --> 01:20:10,598
¿Sí podemos dejar de grabar?
Se los juro que no lo conozco.

1758
01:20:10,681 --> 01:20:13,559
Es... Perdón. No sé
de dónde salió ese señor.

1759
01:20:13,643 --> 01:20:16,270
No tengo hijos. Claramente,
no era el amor de mi vida.

1760
01:20:16,354 --> 01:20:18,856
Este... No, Charly...

1761
01:20:19,941 --> 01:20:22,068
-Ya.
-No, ¿cómo ya?

1762
01:20:22,777 --> 01:20:25,780
Perdí todas mis flores.
¿No hay más?

1763
01:20:26,781 --> 01:20:28,157
Ash.

1764
01:20:29,075 --> 01:20:32,537
Pinche vieja... loca.

1765
01:20:32,620 --> 01:20:34,622
Ay, maldita bruja.

1766
01:20:34,705 --> 01:20:36,165
Y tú también.

1767
01:20:36,624 --> 01:20:39,126
Es que ya tienen
que parar con esto.

1768
01:20:39,835 --> 01:20:43,506
¿Qué es lo que más le importa
en el mundo a la Cecilia Díaz?

1769
01:20:43,589 --> 01:20:44,840
Pues, ella misma.

1770
01:20:44,924 --> 01:20:47,134
-Mmm.
-Su imagen perfecta.

1771
01:20:47,218 --> 01:20:48,761
Su casa perfecta.

1772
01:20:51,639 --> 01:20:52,974
[ahoga un grito]

1773
01:20:53,933 --> 01:20:55,184
¡Espérate!

1774
01:20:56,143 --> 01:20:57,812
Pronto van a ser
nuestros cumpleaños

1775
01:20:57,895 --> 01:21:00,773
y ella quería hacernos
una fiesta en conjunto.

1776
01:21:00,856 --> 01:21:02,066
Mmm.

1777
01:21:02,149 --> 01:21:04,026
Una fiesta a la que fuera

1778
01:21:04,110 --> 01:21:07,321
toda la crema y nata
de la sociedad mexicana.

1779
01:21:07,405 --> 01:21:09,865
-Mmm.
-¿Sabes qué?

1780
01:21:10,992 --> 01:21:14,787
Si quiere jugar rudo,
vamos a jugar rudo.

1781
01:21:16,080 --> 01:21:17,957
Vamos hacer esa fiesta.

1782
01:21:18,541 --> 01:21:20,543
¿Julio, chiquitín?

1783
01:21:21,419 --> 01:21:23,212
[puerta se abre]

1784
01:21:23,296 --> 01:21:26,007
- ¿Qué pasa, mi amor?
- Ven, te necesitamos tantito.

1785
01:21:26,841 --> 01:21:29,635
-Hola, Julio, buenos días.
-[ríe] Buenos días.

1786
01:21:29,719 --> 01:21:31,429
Bienvenido.

1787
01:21:31,512 --> 01:21:33,472
-¿Chiquitín?
-Ni tan chiquitín, ¿eh?

1788
01:21:33,556 --> 01:21:36,767
-[retrete de vacía]
-Oye, mi amor, sácate la...

1789
01:21:36,851 --> 01:21:38,769
[ambos ríen]

1790
01:21:38,853 --> 01:21:40,479
Sácate la...

1791
01:21:40,563 --> 01:21:42,982
-La "compu".
-Ah. [ríe]

1792
01:21:43,065 --> 01:21:44,984
-Ándale. Córrele.
-Okay.

1793
01:21:45,067 --> 01:21:47,361
-[ríe] ¿Ya? Mm-jmm.
-Ya.

1794
01:21:48,738 --> 01:21:50,990
Encontré mi alma gemela. [ríe]

1795
01:21:51,073 --> 01:21:52,950
-Le voy a poner...
-Qué emoción.

1796
01:21:53,034 --> 01:21:56,787
...en el grupo de la Academia
Nacional de Pole Dance.

1797
01:21:56,871 --> 01:21:59,373
Al Sindicato de cirqueros.

1798
01:21:59,457 --> 01:22:02,168
¿Cómo se llama tu amigo
el tragafuegos de Viaducto?

1799
01:22:02,251 --> 01:22:03,669
[exhala] Tututi.

1800
01:22:03,753 --> 01:22:06,255
-¿Unas drags?
-Ándale.

1801
01:22:06,339 --> 01:22:08,341
[Melisa] Mi amiga, ya está.
Y listos.

1802
01:22:08,424 --> 01:22:10,801
Una, dos, tres.

1803
01:22:11,427 --> 01:22:13,304
-¡Ya está!
-[Raquel grita]

1804
01:22:13,387 --> 01:22:14,847
Qué bien.

1805
01:22:14,930 --> 01:22:16,098
[ambas besan]

1806
01:22:16,182 --> 01:22:18,017
Reconozco que la fiesta

1807
01:22:18,100 --> 01:22:20,019
-se me fue de las manos.
-Ah.

1808
01:22:20,102 --> 01:22:21,812
[reportero] Los vecinos
de las Lomas de Chapultepec

1809
01:22:21,896 --> 01:22:23,689
se están quejando
por el escándalo

1810
01:22:23,773 --> 01:22:26,150
de una fiesta
en la casa de Cecy Díaz.

1811
01:22:26,859 --> 01:22:30,321
Por esta causa, los vecinos han
bloqueado la avenida Reforma

1812
01:22:30,404 --> 01:22:32,990
hasta que las autoridades
atiendan su reclamo.

1813
01:22:33,658 --> 01:22:35,826
-[música]
-[mujer] Buenas noches.

1814
01:22:35,910 --> 01:22:38,996
Uno para ustedes.
Voy a tomar algo. Mmm.

1815
01:22:39,580 --> 01:22:41,457
Bienvenido, mi rey.

1816
01:22:41,540 --> 01:22:43,793
[balbucea]

1817
01:22:43,876 --> 01:22:46,212
-Ea. Ah. [silba]
-[silbidos]

1818
01:22:46,295 --> 01:22:48,839
Claudia, ¿qué es esto?

1819
01:22:49,757 --> 01:22:54,345
[ebria] La estábamos esperando,
señora. Vamos a la fiesta.

1820
01:22:54,428 --> 01:22:56,889
A ver, detenme.

1821
01:22:56,972 --> 01:22:59,141
-La fiesta. Eh.
-[ovaciones]

1822
01:22:59,225 --> 01:23:00,518
[Claudia] Uju.

1823
01:23:00,601 --> 01:23:03,354
[música electrónica]

1824
01:23:20,705 --> 01:23:23,499
[gritos]

1825
01:23:39,932 --> 01:23:41,642
¡No!

1826
01:23:43,185 --> 01:23:45,980
[Raquel grita indistintamente]

1827
01:23:46,063 --> 01:23:48,524
¿Cuándo has visto
una vela más chida?

1828
01:23:48,607 --> 01:23:50,276
¿Qué está pasando aquí?

1829
01:23:50,359 --> 01:23:53,070
¿Qué es esto? Es la mejor fiesta
a la que has ido.

1830
01:23:53,154 --> 01:23:55,114
-¿Qué trajeron, chavas?
-Cupcakes sin gluten.

1831
01:23:55,197 --> 01:23:56,866
Sin gluten.

1832
01:23:56,949 --> 01:24:00,536
-[Raquel] Sin gluten.
-[gritos]

1833
01:24:00,619 --> 01:24:02,997
¿Sabes que lo haces solo porque
tienes envidia de Cecy

1834
01:24:03,080 --> 01:24:04,623
porque mueres por ser como ella?

1835
01:24:04,707 --> 01:24:06,333
Yo no quiero ser como Cecy Díaz.

1836
01:24:06,417 --> 01:24:09,044
Siempre has querido
ser como yo.

1837
01:24:09,128 --> 01:24:11,839
Ni muerta querría ser como tú.

1838
01:24:11,922 --> 01:24:14,300
-Eres patética.
-Eres patética.

1839
01:24:14,383 --> 01:24:15,968
-Patética.
-[Raquel] No.

1840
01:24:16,051 --> 01:24:18,471
-[ovaciones]
-Celebremos

1841
01:24:18,554 --> 01:24:21,682
que a nadie le caes bien.

1842
01:24:21,766 --> 01:24:26,145
♪ Estas son las mañanitas ♪

1843
01:24:26,228 --> 01:24:29,857
-♪ Que cantaba el rey David ♪
-¡Que viva Cecy Díaz!

1844
01:24:29,940 --> 01:24:32,568
¡Que viva Cecy Díaz!

1845
01:24:32,651 --> 01:24:34,820
¡Que viva Cecy Díaz!

1846
01:24:34,904 --> 01:24:39,116
¡Cecy, casi cuarenta!

1847
01:24:39,200 --> 01:24:41,285
[gritos]

1848
01:24:43,370 --> 01:24:45,915
[gritan]

1849
01:24:47,082 --> 01:24:50,044
-[gritos indistintos]
-[ovaciones]

1850
01:24:53,881 --> 01:24:56,842
[gritan]

1851
01:24:56,926 --> 01:24:59,303
[ovaciones]

1852
01:25:05,059 --> 01:25:06,894
[grita]

1853
01:25:15,778 --> 01:25:17,905
[gritos indistintos]

1854
01:25:18,656 --> 01:25:21,534
Ay, no. Ey. Te quedas ahí.

1855
01:25:22,117 --> 01:25:25,496
-Es carísimo.
-¿Es carísimo? Ah, perdón.

1856
01:25:25,579 --> 01:25:27,122
[vidrio se hace añicos]

1857
01:25:30,751 --> 01:25:34,380
-[Cecy] ¡Espérate!
-[Raquel] A ver, espérate, ¡ya!

1858
01:25:38,467 --> 01:25:39,802
¿Jacuzzi?

1859
01:25:43,722 --> 01:25:46,600
-[flatulencia]
-[ríen]

1860
01:25:46,684 --> 01:25:49,353
[gritos]

1861
01:25:55,109 --> 01:25:56,443
[grita]

1862
01:25:58,028 --> 01:26:01,657
-¡Órale, aviéntate!
-Te voy a ahorcar, estúpida.

1863
01:26:01,740 --> 01:26:05,035
-¡Mátala, eso!
-[Raquel] Échale.

1864
01:26:05,119 --> 01:26:08,497
-Aviéntate, pinche Cecy zorra.
-[gime]

1865
01:26:11,250 --> 01:26:12,668
Te voy a hacer que pagues

1866
01:26:12,751 --> 01:26:15,963
por las muchas cosas
que arruinaste.

1867
01:26:16,046 --> 01:26:19,091
Déjate venir. A ver
si tan gallito. ¡Órale!

1868
01:26:19,675 --> 01:26:21,343
[Cecy] ¡Ah!

1869
01:26:21,427 --> 01:26:25,556
¡Estúpida, perra, vampira! ¡Ah!

1870
01:26:26,473 --> 01:26:28,726
¡Ah!

1871
01:26:28,809 --> 01:26:31,687
No grabé esa parte.
Otra vez. Repítela.

1872
01:26:34,899 --> 01:26:38,152
Como pueden ver, esta fiesta
se ha salido de control

1873
01:26:38,235 --> 01:26:41,697
y la casa de la influencer
Cecy Díaz está en llamas...

1874
01:26:41,780 --> 01:26:44,617
-Dios mío. Ay, no. ¿Qué hicimos?
-[ríe]

1875
01:26:45,784 --> 01:26:47,620
Ay, amor, ¿cómo nos la perdimos?

1876
01:26:47,703 --> 01:26:49,330
-[gruñe]
-[ríe]

1877
01:26:49,413 --> 01:26:51,373
[reportera]
...tratando de matarse

1878
01:26:51,457 --> 01:26:53,000
con artículos de lujo.

1879
01:26:53,083 --> 01:26:54,460
[Adela] Las autoridades
confirman

1880
01:26:54,543 --> 01:26:55,711
que en este incendio,

1881
01:26:55,794 --> 01:26:57,129
aunque diez personas resultaron

1882
01:26:57,212 --> 01:26:58,505
con heridas menores,

1883
01:26:58,589 --> 01:27:01,467
el accidente no pasó a mayores.

1884
01:27:01,550 --> 01:27:02,927
[sirenas suenan]

1885
01:27:03,010 --> 01:27:04,803
Bueno, está saliendo Cecy Díaz

1886
01:27:04,887 --> 01:27:07,389
y vamos a aprovechar
para entrevistarla.

1887
01:27:07,473 --> 01:27:09,350
Yo me subo sola a la patrulla,

1888
01:27:09,433 --> 01:27:12,519
sin que me trate como
una asaltante o no sé qué.

1889
01:27:12,603 --> 01:27:15,397
Ay, mi cabeza. Ay.

1890
01:27:19,276 --> 01:27:21,737
[reportera] Necesito
entrevistar a Cecy. Cuéntanos...

1891
01:27:35,876 --> 01:27:37,795
[Raquel] Cecy tampoco
levantó cargos

1892
01:27:38,420 --> 01:27:40,422
y nos dejaron libres a las dos.

1893
01:27:57,231 --> 01:27:59,733
[exhala] Hablé
con los del seguro, mi amor.

1894
01:28:00,567 --> 01:28:01,735
Dicen que se va a tardar,

1895
01:28:01,819 --> 01:28:03,445
pero que nos van a solucionar,

1896
01:28:03,529 --> 01:28:04,780
que todo se va arreglar.

1897
01:28:05,447 --> 01:28:07,366
Hay cosas
que no se pueden arreglar.

1898
01:28:07,950 --> 01:28:09,451
Claro que sí.

1899
01:28:09,535 --> 01:28:10,995
Confía en mí.

1900
01:28:11,078 --> 01:28:14,415
-[sorbe la nariz] ¿Todo?
-Todo.

1901
01:28:16,000 --> 01:28:17,459
¿Juntos?

1902
01:28:23,007 --> 01:28:25,050
Juntos, mi vida. [besa]

1903
01:28:25,134 --> 01:28:27,302
-Juntos.
-[sorbe la nariz]

1904
01:28:30,681 --> 01:28:32,349
Oye, ¿Claudia qué se metió?

1905
01:28:33,017 --> 01:28:34,309
¿Qué le dieron a Claudia, eh?

1906
01:28:34,393 --> 01:28:36,812
-[Claudia] Yo...
-¿Sí está bien?

1907
01:28:36,895 --> 01:28:38,230
-Sí.
-¿Qué se tomó?

1908
01:28:38,313 --> 01:28:43,235
[gime] ¿Eh? No, nada.

1909
01:28:44,278 --> 01:28:46,488
Ay, no me acuerdo de nada.

1910
01:28:54,413 --> 01:28:57,332
-[Raquel] ¡Eso!
-Bravo.

1911
01:28:57,416 --> 01:28:59,835
[Raquel] ¡Bravo, Paola!

1912
01:29:07,092 --> 01:29:09,428
-Golazo.
-[ríe]

1913
01:29:10,095 --> 01:29:13,057
[aplaude] ¡Eso, Megan Rapinoe!

1914
01:29:13,140 --> 01:29:15,642
-Oye, qué bien.
-¿Tú cómo estás?

1915
01:29:15,726 --> 01:29:17,853
Bien. Tú jugando
mejor que nunca, ¿no?

1916
01:29:17,936 --> 01:29:19,730
[ríe] Pues, viste
que ya metí dos goles.

1917
01:29:19,813 --> 01:29:21,523
En el primero,
estabas en posición adelantada.

1918
01:29:21,607 --> 01:29:23,817
Ay, ya. [ríe]

1919
01:29:26,195 --> 01:29:27,780
¿Cómo está tu mamá?

1920
01:29:29,281 --> 01:29:32,284
-Sigue depre.
-Sí.

1921
01:29:35,496 --> 01:29:36,955
¿Por qué no le hablas?

1922
01:29:40,125 --> 01:29:44,546
-[silbato suena]
-Bueno... me tengo que ir.

1923
01:29:46,507 --> 01:29:48,008
Ahorita te veo.

1924
01:29:49,093 --> 01:29:51,804
-Me dio gusto verte.
-Igual.

1925
01:29:54,890 --> 01:29:57,392
Todos ven lo que aparentas,
pocos ven lo que eres.

1926
01:29:57,476 --> 01:30:01,688
Si es así, soy un desastre.
Un completo desastre.

1927
01:30:01,772 --> 01:30:03,357
[chasquea la lengua]

1928
01:30:07,778 --> 01:30:09,822
[teclea]

1929
01:30:21,917 --> 01:30:24,795
Pongamos esas cajas
en el mesón de la cocina.

1930
01:30:24,878 --> 01:30:26,880
-Gracias.
-[suspiro]

1931
01:30:26,964 --> 01:30:28,882
¿Qué pasó, mi amor?

1932
01:30:28,966 --> 01:30:30,259
Pensé que ya estabas lista

1933
01:30:30,342 --> 01:30:32,052
para la presentación
de #NoFilter.

1934
01:30:32,136 --> 01:30:33,428
¿Mmm?

1935
01:30:33,512 --> 01:30:35,597
-No voy a ir.
-¿Por?

1936
01:30:36,682 --> 01:30:39,101
Porque no quiero estar presente
cuando me linchen.

1937
01:30:39,810 --> 01:30:41,270
¿Quién te va a linchar?

1938
01:30:42,521 --> 01:30:45,315
Además, ¿qué importa
lo que piense la gente, eh?

1939
01:30:45,399 --> 01:30:46,817
Ándale, vamos.

1940
01:30:46,900 --> 01:30:49,403
-[ahoga un grito]
-Mira, nada más.

1941
01:30:49,486 --> 01:30:52,865
Paola, te ves tan bonita
de vestido.

1942
01:30:52,948 --> 01:30:55,450
Pues, me vestí así
para tu gala, ma.

1943
01:30:55,534 --> 01:30:57,661
Mi amor, ya no vamos a ir.

1944
01:30:58,912 --> 01:31:00,289
Ay, ven, vamos.

1945
01:31:00,372 --> 01:31:01,582
-No.
-Claro que sí.

1946
01:31:01,665 --> 01:31:02,624
-Vamos.
-No.

1947
01:31:02,708 --> 01:31:04,543
-Ándale.
-Ma...

1948
01:31:04,626 --> 01:31:06,962
-Voy a estar contigo. ¿Okay?
-Mi amor.

1949
01:31:07,045 --> 01:31:09,381
-[Cecy] Está bien.
-Así se habla.

1950
01:31:09,464 --> 01:31:10,966
Okay, vamos.

1951
01:31:11,049 --> 01:31:14,094
-[ríe] Me arreglo de volada.
-Va.

1952
01:31:14,178 --> 01:31:17,014
Estoy lista en diez minutos,
en cinco.

1953
01:31:25,105 --> 01:31:27,524
[obturadores]

1954
01:31:27,608 --> 01:31:29,693
[aplausos]

1955
01:31:35,199 --> 01:31:37,409
[Zarina] Muchísimas, gracias.
Gracias.

1956
01:31:37,492 --> 01:31:40,537
Gracias. Buenas tardes
y bienvenidos.

1957
01:31:41,788 --> 01:31:43,999
Muchas gracias por estar aquí.

1958
01:31:44,625 --> 01:31:48,128
Estamos muy orgullosos
de este nuestro primer número.

1959
01:31:49,213 --> 01:31:51,131
#NoFilter.

1960
01:31:51,215 --> 01:31:56,428
Una plataforma digital 360,
de realidad aumentada.

1961
01:31:57,304 --> 01:32:00,307
Les voy a pedir
que levanten sus celulares,

1962
01:32:00,390 --> 01:32:02,601
y apunten a las pantallas.

1963
01:32:02,684 --> 01:32:04,728
[aplausos]

1964
01:32:14,071 --> 01:32:17,199
[sonidos digitales]

1965
01:32:23,789 --> 01:32:26,959
-Cecy Díaz, con ustedes.
-[aplausos]

1966
01:32:29,586 --> 01:32:33,715
-[abucheos]
-[silbidos]

1967
01:32:45,102 --> 01:32:46,561
[exhala]

1968
01:32:47,437 --> 01:32:53,151
Las... publicaciones
de esta editorial

1969
01:32:53,235 --> 01:32:56,947
-siempre...
-[estática de micrófono]

1970
01:32:57,030 --> 01:32:59,032
[exhala] Perdón, estoy nerviosa.

1971
01:33:00,075 --> 01:33:03,203
-[exhala]
-Ma, tú puedes.

1972
01:33:04,705 --> 01:33:06,498
[estática del micrófono]

1973
01:33:06,581 --> 01:33:09,710
...siempre se han distinguido
por su elegancia y yo...

1974
01:33:12,379 --> 01:33:16,008
Y yo estoy muy honrada

1975
01:33:16,800 --> 01:33:19,845
de haber sido parte
de esta primera edición.

1976
01:33:20,679 --> 01:33:23,307
-[obturadores]
-[público ríe]

1977
01:33:25,017 --> 01:33:27,227
[suspira]

1978
01:33:28,353 --> 01:33:29,688
Como influencer...

1979
01:33:29,771 --> 01:33:31,148
Esto es ridículo. Ya vámonos.

1980
01:33:31,231 --> 01:33:32,941
-Nos vamos.
-Nos vamos.

1981
01:33:33,025 --> 01:33:35,110
-[Ana Karen] Vámonos.
-¿Dónde van?

1982
01:33:35,193 --> 01:33:36,737
-[Bianca] ¿Adónde vamos?
-Este evento está de pena.

1983
01:33:36,820 --> 01:33:38,030
¿Por qué no se sientan?
No ha terminado.

1984
01:33:38,113 --> 01:33:39,448
¿Eh? ¿Amigas?

1985
01:33:39,531 --> 01:33:41,658
[Raquel gime] Espérense...

1986
01:33:43,076 --> 01:33:44,578
[obturadores]

1987
01:33:44,661 --> 01:33:48,123
Hola. ¿Se pueden sentar,
por favor?

1988
01:33:50,125 --> 01:33:53,295
Pidan una dona, a ver si se les
alegra un poquito más la vida.

1989
01:33:53,962 --> 01:33:56,006
Tal vez les ayude a digerir
mejor su envidia.

1990
01:33:56,089 --> 01:33:58,675
-Algo en la panza. Eh...
-[público ríe]

1991
01:33:59,843 --> 01:34:01,636
Cecy, solo escúchame.

1992
01:34:01,720 --> 01:34:04,639
Ya sé que soy la última persona
que quieres ver aquí,

1993
01:34:05,265 --> 01:34:06,600
pero...

1994
01:34:08,143 --> 01:34:11,271
En parte yo soy responsable
de que la gente te esté juzgando

1995
01:34:11,355 --> 01:34:15,275
ahorita así
y quiero pedirte perdón.

1996
01:34:16,818 --> 01:34:18,070
Porque...

1997
01:34:19,863 --> 01:34:22,532
Porque Cecy Díaz
no es un fraude,

1998
01:34:22,616 --> 01:34:24,326
por el contrario es...

1999
01:34:26,703 --> 01:34:28,080
Es una persona bien chida.

2000
01:34:29,289 --> 01:34:31,333
Gracias,
pero no se dice "chida".

2001
01:34:32,250 --> 01:34:35,712
No, sí se dice "chido" porque...
Porque eres una chida.

2002
01:34:37,172 --> 01:34:39,841
Digo, aunque me hayas quemado
la cara con una mascarilla.

2003
01:34:39,925 --> 01:34:41,968
Después yo quemé tu casa
que estuvo...

2004
01:34:42,052 --> 01:34:43,929
Estuvo más feo, la verdad,
perdón.

2005
01:34:47,808 --> 01:34:49,601
Sobre todo perdón porque...

2006
01:34:51,436 --> 01:34:54,106
Porque durante muchos meses
te mentí

2007
01:34:54,189 --> 01:34:57,275
y pretendí ser alguien
que no era.

2008
01:34:57,359 --> 01:35:00,028
Para ganar estatus,

2009
01:35:00,112 --> 01:35:04,366
seguidores, digo,
todas esas cosas

2010
01:35:04,449 --> 01:35:06,451
que a veces
nos importan tanto, ¿no?

2011
01:35:08,245 --> 01:35:09,830
Y te juzgué,

2012
01:35:11,206 --> 01:35:12,416
[obturadores]

2013
01:35:12,499 --> 01:35:13,583
Y qué cansado es

2014
01:35:13,667 --> 01:35:15,210
tratar de hacer feliz

2015
01:35:15,293 --> 01:35:17,337
a casi cuatro millones
de personas...

2016
01:35:17,421 --> 01:35:18,797
Bueno, ya son menos.

2017
01:35:19,840 --> 01:35:21,675
Y gracias

2018
01:35:22,426 --> 01:35:24,344
por hacerme ver

2019
01:35:25,095 --> 01:35:27,556
que el peor error
que puedes cometer

2020
01:35:27,639 --> 01:35:29,349
es tratar
de ser algo que no eres.

2021
01:35:30,976 --> 01:35:32,978
[voz entrecortada]
Porque la gente que te quiere

2022
01:35:33,687 --> 01:35:35,188
y que te conoce...

2023
01:35:36,982 --> 01:35:38,733
...va a estar ahí siempre.

2024
01:35:43,113 --> 01:35:46,533
Ya. Ya acabé, ya me voy.

2025
01:35:46,616 --> 01:35:49,077
No, espera. No te vayas.

2026
01:35:50,996 --> 01:35:53,081
No sé qué decirte, Raquel.

2027
01:35:53,707 --> 01:35:55,750
Siento que destrozaste mi vida.

2028
01:35:56,793 --> 01:35:58,170
Pero ¿sabes qué?

2029
01:35:58,962 --> 01:36:00,464
Yo tengo la culpa.

2030
01:36:04,009 --> 01:36:06,178
Porque yo quería todo esto.

2031
01:36:07,596 --> 01:36:09,055
Y tú lo lograste.

2032
01:36:10,140 --> 01:36:12,601
Y de alguna extraña manera,

2033
01:36:12,684 --> 01:36:15,061
me hiciste darme cuenta que...

2034
01:36:16,229 --> 01:36:17,814
Que esto no soy yo.

2035
01:36:19,649 --> 01:36:23,111
Y también hiciste
que recuperara a mi familia

2036
01:36:24,613 --> 01:36:26,156
y a mis amigos.

2037
01:36:28,325 --> 01:36:29,826
Porque tú eres mi amiga,
¿verdad?

2038
01:36:29,910 --> 01:36:34,456
[ríe] Yo creo que sí, ¿no?
[ríe] Espero.

2039
01:36:37,834 --> 01:36:39,252
Así que

2040
01:36:40,587 --> 01:36:42,714
destrócenme, escriban
lo que quieran de mí.

2041
01:36:42,797 --> 01:36:46,259
Tómenme la peor foto.
¿Qué más da?

2042
01:36:47,469 --> 01:36:48,803
Ven.

2043
01:36:49,596 --> 01:36:53,767
Pues, por eso ¿no?
Menos likes, más vida.

2044
01:36:54,392 --> 01:36:57,979
["Como un lobo" de Miguel Bosé
suena]

2045
01:36:58,063 --> 01:36:59,564
[ríe]

2046
01:37:06,321 --> 01:37:08,198
-[aplausos]
-[ovaciones]

2047
01:37:08,281 --> 01:37:11,117
-♪ Parece que ♪
-¡Bravo!

2048
01:37:11,201 --> 01:37:13,036
♪ El miedo ha conquistado ♪

2049
01:37:13,119 --> 01:37:14,913
[ríe]

2050
01:37:14,996 --> 01:37:16,790
-♪ Tus ojos negros ♪
-Vámonos.

2051
01:37:16,873 --> 01:37:20,210
♪ Profundos y templados ♪

2052
01:37:20,293 --> 01:37:22,963
-♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪
-♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪

2053
01:37:23,046 --> 01:37:26,258
-♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪
-♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪

2054
01:37:26,341 --> 01:37:30,387
♪ Miénteme y di ♪

2055
01:37:30,470 --> 01:37:32,347
♪ Que no estoy loco ♪

2056
01:37:32,430 --> 01:37:38,311
♪ Miénteme y di
Que solo un poco ♪

2057
01:37:38,395 --> 01:37:42,357
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪

2058
01:37:42,440 --> 01:37:44,401
♪ Si yo me pierdo ♪

2059
01:37:44,484 --> 01:37:48,530
♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪

2060
01:37:48,613 --> 01:37:51,449
♪ Mil años pasarán ♪

2061
01:37:51,533 --> 01:37:54,369
♪ Y el duende de tu nombre ♪

2062
01:37:54,452 --> 01:37:57,414
♪ De luna en luna, irá ♪

2063
01:37:57,497 --> 01:37:59,124
♪ Aullando fuerte ♪

2064
01:37:59,207 --> 01:38:02,335
♪ Uo, Uo, Uo ♪

2065
01:38:02,419 --> 01:38:06,464
♪ Miénteme y di ♪

2066
01:38:06,548 --> 01:38:08,091
♪ Que no estoy loco ♪

2067
01:38:08,174 --> 01:38:12,262
♪ Miénteme y di ♪

2068
01:38:12,345 --> 01:38:14,347
♪ Que solo un poco ♪

2069
01:38:14,431 --> 01:38:17,601
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪

2070
01:38:17,684 --> 01:38:20,312
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪

2071
01:38:20,395 --> 01:38:23,648
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪

2072
01:38:23,732 --> 01:38:26,359
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪

2073
01:38:26,443 --> 01:38:29,613
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪

2074
01:38:29,696 --> 01:38:32,324
♪ Paso a paso
Tu huella he de seguir ♪

2075
01:38:32,407 --> 01:38:35,493
♪ Y como un lobo
Voy detrás de ti ♪

2076
01:38:35,577 --> 01:38:38,496
♪ Paso a paso, paso a paso ♪

2077
01:38:41,583 --> 01:38:44,377
♪ Paso a paso, paso a paso ♪

2078
01:38:47,631 --> 01:38:50,425
♪ Paso a paso, paso a paso ♪

2079
01:38:53,803 --> 01:38:56,264
♪ Paso a paso, paso a paso ♪

2080
01:38:59,768 --> 01:39:02,812
♪ Paso a paso, paso a paso ♪

2081
01:39:02,896 --> 01:39:06,066
[música termina]

2082
01:39:07,609 --> 01:39:10,612
[canción pop, mujer canta]

2083
01:39:15,742 --> 01:39:17,327
♪ Mírame ♪

2084
01:39:19,287 --> 01:39:20,914
♪ Sígueme ♪

2085
01:39:22,916 --> 01:39:24,584
♪ Mírame ♪

2086
01:39:26,628 --> 01:39:28,254
♪ Sígueme ♪

2087
01:39:30,048 --> 01:39:33,760
-♪ Mírame ♪
-♪ I like it, like it, like it ♪

2088
01:39:33,843 --> 01:39:36,596
♪ Sígueme, sígueme ♪

2089
01:39:37,514 --> 01:39:41,101
-♪ Mírame ♪
-♪ I like it, like it, like it ♪

2090
01:39:41,184 --> 01:39:43,645
♪ Sígueme, sígueme ♪

2091
01:39:45,397 --> 01:39:48,942
♪ I like it, like it, like it ♪

2092
01:39:49,025 --> 01:39:51,861
♪ You love it, love it
Love it ♪

2093
01:39:52,612 --> 01:39:56,241
-♪ I like it, like it, like it ♪
-♪ You love it ♪

2094
01:39:56,324 --> 01:39:59,160
♪ You love it,
Love it, love it ♪

2095
01:40:13,842 --> 01:40:16,678
♪ Mírame, ámame ♪

2096
01:40:16,761 --> 01:40:18,763
♪ Everyday, sígueme ♪

2097
01:40:18,847 --> 01:40:20,348
♪ Ámame ♪

2098
01:40:20,432 --> 01:40:21,725
♪ Here stay, mírame ♪

2099
01:40:21,808 --> 01:40:24,060
♪ You love it, love it ♪

2100
01:40:24,144 --> 01:40:25,812
♪ Everyday, sígueme ♪

2101
01:40:25,895 --> 01:40:27,522
♪ You love it,
Love it, love it ♪

2102
01:40:27,605 --> 01:40:29,232
♪ Here stay, mírame ♪

2103
01:40:29,315 --> 01:40:31,985
♪ Inspírame, ámame, everyday ♪

2104
01:40:32,068 --> 01:40:35,613
♪ Sígueme, atrápame,
Descúbreme, here stay ♪

2105
01:40:35,697 --> 01:40:38,491
♪ Mírame, you love it
Love it, love it ♪

2106
01:40:38,575 --> 01:40:40,034
♪ Everyday, sígueme ♪

2107
01:40:40,118 --> 01:40:42,036
♪ You love it, descúbreme ♪

2108
01:40:42,120 --> 01:40:43,580
♪ Here stay ♪

2109
01:40:43,663 --> 01:40:46,040
♪ I like it, like it, like it ♪

2110
01:40:47,083 --> 01:40:50,211
♪ You love it,
Love it, love it ♪

2111
01:40:50,879 --> 01:40:54,090
♪ I like it, like it, like it ♪

2112
01:40:54,591 --> 01:40:57,635
♪ You love it,
Love it, love it ♪

2113
01:40:58,178 --> 01:41:01,639
♪ I like it, like it, like it ♪

2114
01:41:01,723 --> 01:41:04,476
♪ You love it,
Love it, love it ♪

2115
01:41:05,393 --> 01:41:08,396
♪ I like it, like it, like it ♪

2116
01:41:09,063 --> 01:41:12,484
-♪ I like it, like it, like it ♪
-[música termina]

2117
01:41:14,569 --> 01:41:18,072
[música comienza]

2118
01:43:18,151 --> 01:43:21,279
[música termina]



