1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,125 --> 00:00:09,583
[soft instrumental music plays]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:23,166 --> 00:00:25,833
[soft music swells]

5
00:00:51,625 --> 00:00:53,333
[thunder crashes]

6
00:00:54,291 --> 00:00:55,958
[rousing music plays]

7
00:01:18,166 --> 00:01:19,958
[music fades out]

8
00:01:20,041 --> 00:01:24,041
-[phone beeping]
-[soft thunder rumbles]

9
00:01:24,625 --> 00:01:25,833
[man groans]

10
00:01:25,916 --> 00:01:26,791
[gunshot]

11
00:01:27,666 --> 00:01:30,375
[woman] There's a group of men
called The Firm.

12
00:01:31,416 --> 00:01:32,500
[door rattling]

13
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
They've been running things
for a long, long time.

14
00:01:37,583 --> 00:01:40,375
And when they need someone
to clean up their mess…

15
00:01:40,458 --> 00:01:43,083
-[insistent banging at door]
-…they send me.

16
00:01:43,166 --> 00:01:45,375
[ominous music]

17
00:01:45,458 --> 00:01:46,791
[banging continues]

18
00:01:48,500 --> 00:01:50,166
[stroke of a gong]

19
00:01:51,458 --> 00:01:53,500
[rousing music plays]

20
00:02:18,416 --> 00:02:19,875
[music fades out]

21
00:02:19,958 --> 00:02:22,125
[woman on TV] Go get your helmet.
Let's go to the store.

22
00:02:22,208 --> 00:02:25,666
-[character squeaks in protest]
-You look so cute, Nit.

23
00:02:26,833 --> 00:02:28,750
[voices argue on TV]

24
00:02:28,833 --> 00:02:30,625
[phone rings]

25
00:02:37,791 --> 00:02:38,916
[Sam sighs]

26
00:02:40,916 --> 00:02:43,416
-[man on speakerphone] Sam.
-Nathan.

27
00:02:44,541 --> 00:02:47,875
-[Nathan] Where are you?
-At home. Sewing.

28
00:02:48,916 --> 00:02:50,375
Meet me at the diner.

29
00:02:53,000 --> 00:02:54,041
Why?

30
00:02:55,291 --> 00:02:56,916
How much trouble am I in?

31
00:02:57,000 --> 00:03:00,291
["You'll Never Know" by Bobby Darin plays]

32
00:03:00,375 --> 00:03:01,666
[service bell dings]

33
00:03:01,750 --> 00:03:04,083
[song continues over diner sound system]

34
00:03:04,166 --> 00:03:06,458
An extra scoop for my favorite client.

35
00:03:06,541 --> 00:03:07,708
Thanks, Rose.

36
00:03:11,083 --> 00:03:13,000
[ominous musical sting]

37
00:03:13,083 --> 00:03:15,666
["Half a Photograph" by Kay Starr
plays in background]

38
00:03:18,250 --> 00:03:21,000
I put in an extra scoop
for my favorite client.

39
00:03:21,083 --> 00:03:24,208
-Thanks, Rose,
-I'm sure she won't be long.

40
00:03:25,375 --> 00:03:27,583
You clearly don't know
my mother very well.

41
00:03:32,500 --> 00:03:35,250
-[thunder rumbles]
-[slow suspenseful music]

42
00:03:41,833 --> 00:03:43,125
Hey, stranger.

43
00:03:43,208 --> 00:03:45,791
-Can I lighten your load?
-Not carrying today, Rose.

44
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
There's a first time for everything.
She's over there.

45
00:03:49,583 --> 00:03:51,791
Thanks for keeping an eye on her.

46
00:03:51,875 --> 00:03:54,458
[rousing instrumental music]

47
00:04:13,916 --> 00:04:16,583
-[music fades out]
-You said you'd be here in 30 minutes.

48
00:04:17,250 --> 00:04:18,500
I'm a few minutes late.

49
00:04:20,000 --> 00:04:21,333
Three hours.

50
00:04:27,958 --> 00:04:28,833
You're bleeding.

51
00:04:28,916 --> 00:04:30,083
[thunder rumbles]

52
00:04:30,166 --> 00:04:32,791
Just another day at the office.
Did you bring it?

53
00:04:34,750 --> 00:04:35,875
[Sam sighs]

54
00:04:42,166 --> 00:04:43,791
Anna May sure can pick them.

55
00:04:44,500 --> 00:04:46,541
-It's loaded.
-Good girl.

56
00:04:52,083 --> 00:04:54,875
Listen, I, um…
have to disappear for a while.

57
00:04:55,708 --> 00:04:58,833
-Then I'm coming with you.
-You can't. Not this time.

58
00:04:59,750 --> 00:05:02,375
Nathan will be here soon.
He'll take care of you when I'm gone.

59
00:05:02,458 --> 00:05:05,708
-I don't want to go with Nathan.
-I'm doing this for your own good.

60
00:05:05,791 --> 00:05:07,958
I'll stay in the library
with Anna May and the others.

61
00:05:08,583 --> 00:05:09,625
It's too dangerous.

62
00:05:13,166 --> 00:05:14,583
What's going on?

63
00:05:14,666 --> 00:05:16,291
[emotional music]

64
00:05:17,000 --> 00:05:19,125
It's… it's complicated.

65
00:05:19,750 --> 00:05:20,625
Tell me.

66
00:05:21,791 --> 00:05:23,000
I'm not a kid any more.

67
00:05:24,458 --> 00:05:25,500
No, you're not.

68
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
You haven't touched your milkshake.

69
00:05:39,916 --> 00:05:42,250
Didn't want to drink it without you.

70
00:05:53,000 --> 00:05:55,375
[climactic music]

71
00:06:17,958 --> 00:06:19,333
[music fades out]

72
00:06:19,875 --> 00:06:21,541
How long will you be gone?

73
00:06:25,291 --> 00:06:27,166
I have to make a quick phone call.

74
00:06:28,583 --> 00:06:29,791
Stay here.

75
00:06:40,041 --> 00:06:43,291
-[door crashes open]
-[suspenseful music]

76
00:06:44,000 --> 00:06:46,583
[Rose] Evening, gentlemen.
Can I lighten your load?

77
00:06:46,666 --> 00:06:48,125
-Get lost.
-Hey.

78
00:06:51,791 --> 00:06:53,791
[suspenseful music plays]

79
00:07:10,625 --> 00:07:12,541
[ominous music plays]

80
00:07:19,250 --> 00:07:21,208
[in Russian accent] Hello, little girl.

81
00:07:22,500 --> 00:07:24,666
Mommy says I'm not allowed
to talk to strangers.

82
00:07:26,333 --> 00:07:30,166
This "Mommy" looks a lot like you.

83
00:07:31,708 --> 00:07:34,416
Only bigger and more stabby.

84
00:07:35,875 --> 00:07:38,333
Got my father's blood all over her.

85
00:07:42,833 --> 00:07:44,666
I don't like you.

86
00:07:44,750 --> 00:07:45,958
[gasps mockingly]

87
00:07:53,416 --> 00:07:54,625
Enough games.

88
00:07:55,875 --> 00:07:57,166
Where is she?

89
00:07:58,416 --> 00:08:00,375
[in Russian] Go kiss a pig.

90
00:08:00,458 --> 00:08:02,083
[music intensifies]

91
00:08:03,916 --> 00:08:08,375
[in English] Tell me where she is.

92
00:08:11,041 --> 00:08:13,708
[suspenseful music intensifies]

93
00:08:14,541 --> 00:08:16,750
-[gun cocks]
-Close your eyes, baby girl.

94
00:08:16,833 --> 00:08:18,583
-[gunshots]
-[glass smashing]

95
00:08:20,458 --> 00:08:23,458
-[gunshots continue]
-[panicked grunts and shouts]

96
00:08:23,541 --> 00:08:26,166
-[man exclaims in Russian]
-[gunshots continue]

97
00:08:26,958 --> 00:08:28,708
[high-pitched ringing]

98
00:08:29,333 --> 00:08:31,583
-[hurried steps]
-[door slams]

99
00:08:32,250 --> 00:08:34,833
["Something on Your Mind"
by Karen Dalton plays]

100
00:08:37,791 --> 00:08:38,625
Mom!

101
00:08:47,958 --> 00:08:50,125
♪ Yesterday ♪

102
00:08:51,125 --> 00:08:56,166
♪ Any way you made it was just fine ♪

103
00:08:57,791 --> 00:09:02,083
♪ So you turn your days into nighttime ♪

104
00:09:03,875 --> 00:09:06,541
♪ Didn't you know ♪

105
00:09:07,333 --> 00:09:12,750
♪ You can't make it
Without ever even trying ♪

106
00:09:14,958 --> 00:09:19,708
♪ And something's on your mind
Isn't it? ♪

107
00:09:22,833 --> 00:09:24,583
♪ Let these times-- ♪

108
00:09:24,666 --> 00:09:28,791
[music crescendos and fades]

109
00:09:29,958 --> 00:09:31,708
[quiet music playing in diner]

110
00:09:31,791 --> 00:09:32,666
Evening, darling.

111
00:09:32,750 --> 00:09:34,833
-Can I lighten your load?
-I'm clean.

112
00:09:34,916 --> 00:09:37,000
Regular clean or diner clean?

113
00:09:38,875 --> 00:09:40,000
[chuckles ironically]

114
00:09:40,958 --> 00:09:42,000
[sighs]

115
00:09:44,375 --> 00:09:46,416
-Forgot about this one.
-Of course, sugar.

116
00:09:46,500 --> 00:09:47,541
-Yeah.
-Yeah.

117
00:09:52,958 --> 00:09:54,666
[distant thunder rumbles]

118
00:09:55,666 --> 00:09:56,958
[Nathan whispers] Boy.

119
00:09:57,541 --> 00:10:00,541
Oh, these girls are worse than the Stasi.

120
00:10:01,291 --> 00:10:02,916
[sighs] You hurt?

121
00:10:04,708 --> 00:10:06,500
Just another day at the office.

122
00:10:06,583 --> 00:10:08,791
Wow, you sound just like your mother.

123
00:10:10,291 --> 00:10:11,708
I don't have a mother.

124
00:10:11,791 --> 00:10:14,375
Well, you sure have her temper.

125
00:10:15,625 --> 00:10:17,208
What the hell happened tonight?

126
00:10:17,291 --> 00:10:19,041
Bad intel.

127
00:10:19,125 --> 00:10:22,000
You said four or five idiots
with peashooters.

128
00:10:22,083 --> 00:10:23,416
Yes. And?

129
00:10:23,500 --> 00:10:25,333
[discordant tone]

130
00:10:27,000 --> 00:10:28,125
[diner bell dings]

131
00:10:29,916 --> 00:10:31,916
Oh, for Christ's sake, child.

132
00:10:33,041 --> 00:10:35,916
This was supposed to be low-profile,
not a bloody massacre.

133
00:10:36,000 --> 00:10:38,125
Next time, I'll just let them shoot me.

134
00:10:38,208 --> 00:10:41,125
Next time, just do what you're told.

135
00:10:42,916 --> 00:10:46,083
Remember who you're working for.
As long as they're happy…

136
00:10:46,166 --> 00:10:49,750
You called me here oh-so-urgently
just to remind me of that?

137
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
No.

138
00:10:54,125 --> 00:10:56,208
Your talents are needed, pronto.

139
00:10:57,583 --> 00:10:59,208
Somebody stole from us.

140
00:11:01,416 --> 00:11:03,750
Who's crazy enough to steal from The Firm?

141
00:11:04,250 --> 00:11:06,375
Somebody who doesn't know
who we really are.

142
00:11:06,458 --> 00:11:09,291
An accountant.
From the clean side of the business.

143
00:11:10,333 --> 00:11:11,833
How much did he take?

144
00:11:11,916 --> 00:11:13,791
Enough to earn a visit from you.

145
00:11:13,875 --> 00:11:15,083
We need that money back.

146
00:11:16,625 --> 00:11:18,208
[whispers] Good girl.

147
00:11:18,291 --> 00:11:20,625
I'll text you the address later.

148
00:11:20,708 --> 00:11:24,166
Oh, and get rid of
those stone-age firearms you carry.

149
00:11:24,250 --> 00:11:27,041
-I've had them for years.
-Find an open vendor.

150
00:11:27,125 --> 00:11:29,833
And get yourself some clean boomsticks.

151
00:11:29,916 --> 00:11:32,625
We can't have you linked
to that war zone you left behind, can we?

152
00:11:33,541 --> 00:11:34,666
[thunder rumbles]

153
00:11:35,750 --> 00:11:37,875
[soft suspenseful music plays]

154
00:11:47,791 --> 00:11:51,375
[man] Did you know about this
little endeavor my son had on the side?

155
00:11:52,916 --> 00:11:55,875
[nephew] Sorry, Uncle. I had no idea.

156
00:11:57,458 --> 00:11:58,833
[exasperated sigh]

157
00:12:01,500 --> 00:12:02,958
[grunts, exhales]

158
00:12:21,166 --> 00:12:22,375
Where's the shoe?

159
00:12:23,666 --> 00:12:24,791
What shoe?

160
00:12:24,875 --> 00:12:28,000
The shoe that is not currently covering
my son's left foot.

161
00:12:28,708 --> 00:12:30,791
The one that looks like the right one.

162
00:12:30,875 --> 00:12:32,083
That fucking shoe.

163
00:12:32,666 --> 00:12:34,791
-I don't know.
-Well, find it.

164
00:12:42,458 --> 00:12:44,375
[sidekick] Found it, Mr. McAlester.

165
00:13:05,291 --> 00:13:07,458
Nobody tells his mother about this.

166
00:13:09,166 --> 00:13:11,625
We'll tell her he ran off with some girl.

167
00:13:12,333 --> 00:13:13,291
I get it.

168
00:13:14,083 --> 00:13:17,333
Now, bring me the heads of the men
that killed my boy.

169
00:13:17,416 --> 00:13:19,708
-[music fades out]
-[church bells chiming]

170
00:13:24,750 --> 00:13:26,041
[sighs]

171
00:13:33,333 --> 00:13:35,416
[door slams heavily]

172
00:13:37,166 --> 00:13:39,541
[church bells continue]

173
00:13:48,541 --> 00:13:49,708
[librarian] Hmm.

174
00:13:52,041 --> 00:13:53,250
[quiet chuckle]

175
00:13:53,333 --> 00:13:55,333
[inhales deeply]

176
00:13:56,458 --> 00:13:57,375
[sharp exhale]

177
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Hello, dear.

178
00:14:00,500 --> 00:14:01,791
What can I do for you?

179
00:14:04,541 --> 00:14:07,041
I need to exchange some… books.

180
00:14:08,000 --> 00:14:09,250
Well, that's nice.

181
00:14:09,916 --> 00:14:12,625
Not a lot of people your age
read nowadays.

182
00:14:13,500 --> 00:14:15,416
-Do you have a card with us?
-No.

183
00:14:16,083 --> 00:14:17,166
I'd like to open one.

184
00:14:17,916 --> 00:14:19,375
Wonderful.

185
00:14:19,458 --> 00:14:21,875
What kind of… books are you interested in?

186
00:14:22,958 --> 00:14:24,208
Mostly smaller ones.

187
00:14:25,083 --> 00:14:25,958
A few heavies.

188
00:14:26,708 --> 00:14:28,375
Well, you won't find them there.

189
00:14:28,458 --> 00:14:30,375
Those are our children's sections.

190
00:14:30,458 --> 00:14:31,583
The Enchanted Forest…

191
00:14:33,041 --> 00:14:34,958
and The Never-Ending Ocean.

192
00:14:36,875 --> 00:14:38,208
They sound like fun.

193
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
[soft music plays]

194
00:14:41,333 --> 00:14:42,708
Have we met before?

195
00:14:44,000 --> 00:14:46,833
You seem so… familiar.

196
00:14:48,291 --> 00:14:51,791
I'm embarrassed to say it's been a while
since I visited a library.

197
00:14:52,625 --> 00:14:55,541
[quietly]
Well, that's no way to live, dear.

198
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
Let's get you into a good book.

199
00:14:59,833 --> 00:15:00,666
Come.

200
00:15:05,250 --> 00:15:06,583
[keys jangle]

201
00:15:07,875 --> 00:15:09,416
[suspenseful music]

202
00:15:12,125 --> 00:15:13,541
[key turns in lock]

203
00:15:17,375 --> 00:15:18,708
[door creaks]

204
00:15:26,875 --> 00:15:29,958
[music plays quietly in background]

205
00:15:32,083 --> 00:15:36,416
Anna May, this lovely young lady
wants to open an account with us.

206
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
Well,

207
00:15:42,125 --> 00:15:45,416
Madeleine should have told you
that we don't accept new readers

208
00:15:45,500 --> 00:15:46,875
without a reference.

209
00:15:47,416 --> 00:15:49,291
Madeleine had a hunch.

210
00:15:49,375 --> 00:15:52,541
Fudge your hunches,
if you pardon my French.

211
00:15:52,625 --> 00:15:55,375
-Technically not French.
-Always literal.

212
00:15:55,458 --> 00:15:58,791
-Yes, I'm literary. I'm a librarian.
-Be that as it may.

213
00:15:58,875 --> 00:16:00,791
-Florence, dear.
-[music stops]

214
00:16:00,875 --> 00:16:02,208
Would you join us?

215
00:16:02,291 --> 00:16:04,000
[footsteps approach]

216
00:16:04,791 --> 00:16:06,875
I'm afraid we need a tie-breaker.

217
00:16:07,625 --> 00:16:10,750
Madeleine thinks this girl
needs to do some reading.

218
00:16:10,833 --> 00:16:12,375
I told you I had a hunch.

219
00:16:12,458 --> 00:16:14,291
There's something very familiar about her.

220
00:16:14,375 --> 00:16:15,708
Hunch, smunch.

221
00:16:15,791 --> 00:16:19,208
I, on the other hand,
think we should dispose of the body

222
00:16:19,291 --> 00:16:22,875
and then have a long talk
about our onboarding protocols.

223
00:16:22,958 --> 00:16:24,500
You know I can hear you, right?

224
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
Hush, girl.

225
00:16:28,166 --> 00:16:29,375
Don't be rude.

226
00:16:30,750 --> 00:16:32,041
Turn around, hon.

227
00:16:32,583 --> 00:16:33,708
[annoyed sigh]

228
00:16:42,000 --> 00:16:43,416
And take off your hat.

229
00:16:52,625 --> 00:16:54,500
What did you say your name was?

230
00:16:54,583 --> 00:16:55,666
She didn't.

231
00:16:55,750 --> 00:16:57,375
[Florence] Hmm. That's odd.

232
00:16:57,916 --> 00:16:59,333
[Anna May] Well, girl?

233
00:17:00,291 --> 00:17:02,625
Cat got your tongue? Speak up.

234
00:17:04,458 --> 00:17:05,666
It's Sam.

235
00:17:05,750 --> 00:17:07,500
[soft dramatic music]

236
00:17:07,583 --> 00:17:09,291
Scarlet's kid.

237
00:17:10,000 --> 00:17:11,083
[Sam] Yeah.

238
00:17:11,583 --> 00:17:14,000
I knew it. Never forget those eyes.

239
00:17:14,083 --> 00:17:16,958
We haven't seen you
since you were yea high.

240
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
How is your mother?

241
00:17:19,041 --> 00:17:21,250
[Sam] Haven't seen her in 15 years.

242
00:17:21,333 --> 00:17:22,291
[Anna May sighs]

243
00:17:23,541 --> 00:17:27,000
Well, that's something
we both have in common.

244
00:17:27,791 --> 00:17:30,541
[Madeleine] My, my, my. Little Sam.

245
00:17:31,125 --> 00:17:33,708
We hear about you all the time.

246
00:17:33,791 --> 00:17:36,666
You've made
quite a reputation for yourself.

247
00:17:36,750 --> 00:17:39,166
Come here. Give Auntie Madeleine a hug.

248
00:17:43,375 --> 00:17:44,750
Why come back now?

249
00:17:46,916 --> 00:17:48,041
I needed clean guns…

250
00:17:50,125 --> 00:17:52,041
and I guess I needed an excuse.

251
00:17:52,833 --> 00:17:54,083
[music stops]

252
00:17:55,541 --> 00:17:56,666
[impressed whistle]

253
00:17:56,750 --> 00:17:58,583
Nice collection.

254
00:17:59,333 --> 00:18:01,333
And you take good care of them.

255
00:18:01,416 --> 00:18:04,583
Let me guess. You're the sentimental type.

256
00:18:05,125 --> 00:18:07,125
Ro-man-tique.

257
00:18:07,208 --> 00:18:09,750
Sentimental types
don't last long doing this.

258
00:18:09,833 --> 00:18:13,708
So, no. I don't think
I'm the sentimental type.

259
00:18:13,791 --> 00:18:15,291
Tommy Tomahawk.

260
00:18:15,791 --> 00:18:17,666
I looked everywhere for him.

261
00:18:17,750 --> 00:18:19,541
Yeah, sorry about that.

262
00:18:20,666 --> 00:18:21,625
So…

263
00:18:23,166 --> 00:18:24,875
you're an idealist.

264
00:18:24,958 --> 00:18:27,583
Nope. Maybe I don't have a type.

265
00:18:27,666 --> 00:18:29,416
Everybody has a type.

266
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
-Everybody.
-Mm-hmm.

267
00:18:31,083 --> 00:18:33,375
Maybe I'm the professional type?

268
00:18:33,458 --> 00:18:35,541
Ah. Old school.

269
00:18:36,125 --> 00:18:37,875
"No women, no children" type.

270
00:18:39,875 --> 00:18:41,208
Women are fair game.

271
00:18:41,875 --> 00:18:42,958
Gender equality.

272
00:18:43,583 --> 00:18:45,000
Very progressive.

273
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
She's a feminist.

274
00:18:47,708 --> 00:18:49,000
Fine.

275
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
You get to live.

276
00:18:50,875 --> 00:18:52,416
We'll make these disappear

277
00:18:52,500 --> 00:18:55,916
and get you into some new, clean books.

278
00:18:56,000 --> 00:18:57,208
[rousing music]

279
00:18:57,291 --> 00:18:58,666
You'll need a Jane Austen.

280
00:18:59,458 --> 00:19:00,291
[thuds]

281
00:19:01,125 --> 00:19:02,333
A Charlotte Brontë.

282
00:19:03,833 --> 00:19:05,833
And a Virginia Woolf.

283
00:19:09,208 --> 00:19:11,458
[Madeleine] Oh, and an Agatha Christie.

284
00:19:15,958 --> 00:19:17,625
-For reading.
-[phone rings]

285
00:19:19,041 --> 00:19:20,375
[dramatic music]

286
00:19:26,166 --> 00:19:28,708
[up-tempo instrumental music]

287
00:19:50,916 --> 00:19:52,541
[music fades out]

288
00:19:59,875 --> 00:20:01,166
[door creaks quietly]

289
00:20:06,208 --> 00:20:08,958
-[cookware clinking]
-[footsteps]

290
00:20:09,750 --> 00:20:12,750
[water running]

291
00:20:25,625 --> 00:20:27,666
[cheerful ringtone plays]

292
00:20:28,958 --> 00:20:30,541
[suspenseful music]

293
00:20:32,958 --> 00:20:34,291
[ringtone continues]

294
00:20:36,666 --> 00:20:37,708
Please.

295
00:20:38,916 --> 00:20:41,541
-[cheerful ringtone plays]
-I need to answer this.

296
00:20:41,625 --> 00:20:46,375
[Sam] You need to walk away
and thank God I'm not in a killing mood.

297
00:20:46,458 --> 00:20:48,166
[cheerful ringtone plays]

298
00:20:48,875 --> 00:20:50,250
I got no choice.

299
00:20:55,041 --> 00:20:56,833
-[man] No!
-[Sam] Enough!

300
00:20:57,541 --> 00:20:58,958
[gunshot]

301
00:20:59,041 --> 00:21:00,250
[Sam gasps]

302
00:21:02,375 --> 00:21:04,583
-[cheerful ringtone plays]
-[grunting]

303
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
[exhales sharply]

304
00:21:09,875 --> 00:21:11,750
[pained grunting]

305
00:21:15,041 --> 00:21:16,875
[cheerful ringtone plays]

306
00:21:25,125 --> 00:21:26,833
[ominous music]

307
00:21:27,541 --> 00:21:29,541
[man on speaker] Playing hard to get?

308
00:21:29,625 --> 00:21:31,666
Not very smart, moron.

309
00:21:32,208 --> 00:21:36,166
Not unless you want me to send
your little princess back in pieces.

310
00:21:36,666 --> 00:21:38,375
You have exactly 60 minutes

311
00:21:38,458 --> 00:21:41,208
to bring the money
to the Gutterball bowling alley.

312
00:21:41,291 --> 00:21:43,625
A minute late, and she'll be celebrating

313
00:21:43,708 --> 00:21:45,666
her ninth birthday with the worms.

314
00:21:46,166 --> 00:21:47,833
60 minutes.

315
00:21:51,541 --> 00:21:52,708
Please.

316
00:21:53,416 --> 00:21:54,708
[man] It's my daughter.

317
00:21:59,416 --> 00:22:01,875
[distorted]
♪ Yesterday ♪

318
00:22:03,625 --> 00:22:06,125
♪ Any way you made it was just fine ♪

319
00:22:07,333 --> 00:22:08,500
[dramatic musical sting]

320
00:22:09,750 --> 00:22:11,000
Fuck me.

321
00:22:11,083 --> 00:22:13,625
[tense music]

322
00:22:25,083 --> 00:22:26,208
[man grunting in pain]

323
00:22:29,916 --> 00:22:31,250
[gust of wind blows]

324
00:22:36,583 --> 00:22:38,583
[emotional music plays]

325
00:22:44,500 --> 00:22:46,041
[elevator dings]

326
00:22:46,125 --> 00:22:47,666
[music fades out]

327
00:22:50,833 --> 00:22:52,791
["Try to Remember" by Matt Monro plays]

328
00:22:52,875 --> 00:22:55,458
♪ Try to remember ♪

329
00:22:55,541 --> 00:22:59,000
♪ The kind of September ♪

330
00:23:01,958 --> 00:23:03,625
[nurse] I'll get the doctor.

331
00:23:04,291 --> 00:23:06,125
Guns go in the cookie jar.

332
00:23:10,125 --> 00:23:11,916
-[ominous music]
-[man grunts]

333
00:23:13,791 --> 00:23:16,416
-Hey. Haven't seen you in a while.
-Hmm.

334
00:23:17,416 --> 00:23:19,125
And you brought a new friend.

335
00:23:19,625 --> 00:23:21,583
-What the hell happened?
-I happened.

336
00:23:21,666 --> 00:23:22,916
Just fix him.

337
00:23:23,000 --> 00:23:25,125
I need him on his feet in ten minutes.

338
00:23:29,208 --> 00:23:31,375
-[man moans]
-[doctor] Ooh.

339
00:23:31,458 --> 00:23:32,958
He's not going anywhere.

340
00:23:33,041 --> 00:23:34,333
Not in ten minutes.

341
00:23:35,250 --> 00:23:36,166
Maybe not ever.

342
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
-So what can we do?
-"We"?

343
00:23:39,166 --> 00:23:41,125
Well, you can start
by not shooting people.

344
00:23:41,208 --> 00:23:43,625
[man whispers] Please. My Emily.

345
00:23:43,708 --> 00:23:45,333
-There's no time.
-[doctor] Shh.

346
00:23:45,458 --> 00:23:47,625
Just relax. Take it in deep.

347
00:23:47,708 --> 00:23:49,250
Is that laughing gas?

348
00:23:49,875 --> 00:23:50,708
Well, duh.

349
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
Just patch him up.

350
00:23:53,250 --> 00:23:54,500
I'll be back soon.

351
00:23:55,291 --> 00:23:56,625
He'd better be functional.

352
00:24:02,750 --> 00:24:04,541
She's quite annoying, isn't she?

353
00:24:04,625 --> 00:24:06,833
[rousing music plays]

354
00:24:06,916 --> 00:24:09,166
[laughs] Who am I talking to?

355
00:24:09,250 --> 00:24:11,250
The guy that she shot in the stomach?

356
00:24:11,333 --> 00:24:13,833
-[music intensifies]
-[inhales deeply]

357
00:24:13,916 --> 00:24:16,375
-[tires screech]
-[motor revving]

358
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
[car horn honking]

359
00:24:17,708 --> 00:24:20,083
-[Nathan] Is it done?
-There's a change of plan.

360
00:24:20,916 --> 00:24:23,166
What are you talking about?
What does that mean?

361
00:24:23,250 --> 00:24:26,333
They kidnapped his little girl.
That's why he stole the money.

362
00:24:26,416 --> 00:24:29,291
If I'm not at the Gutterball
in 15 minutes, they'll kill her.

363
00:24:29,375 --> 00:24:32,833
Sam, you're not thinking straight.
Just bring the money back, now!

364
00:24:32,916 --> 00:24:36,000
I just need half an hour.
I'll release her and bring the money.

365
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
Okay. Listen to me, Sam.

366
00:24:40,500 --> 00:24:43,625
If you screw this one up,
they will give the kill order.

367
00:24:44,458 --> 00:24:46,750
And I won't be able to stop them.

368
00:24:47,250 --> 00:24:49,208
She's just a little girl.

369
00:24:49,291 --> 00:24:50,916
I can't leave her to die.

370
00:24:52,291 --> 00:24:54,625
-I'm sorry.
-Don't you dare hang up on me.

371
00:24:54,708 --> 00:24:55,958
-I'm sorry.
-Don't you--

372
00:24:56,041 --> 00:24:57,083
Fuck.

373
00:24:57,791 --> 00:24:58,875
[sighs]

374
00:25:02,916 --> 00:25:04,166
[exhales deeply]

375
00:25:06,458 --> 00:25:07,625
[clears throat]

376
00:25:09,916 --> 00:25:11,666
[soft dramatic music]

377
00:25:12,333 --> 00:25:15,250
Go to the Gutterball.
Try to reason with her.

378
00:25:16,375 --> 00:25:17,416
Bring back the money.

379
00:25:19,083 --> 00:25:20,208
Wait.

380
00:25:23,583 --> 00:25:25,416
Now, when I say "reason with her,"

381
00:25:25,500 --> 00:25:28,041
I mean no guns, no knives.

382
00:25:28,125 --> 00:25:29,708
She comes back alive.

383
00:25:29,791 --> 00:25:32,208
-Understood?
-[together] Yeah.

384
00:25:34,166 --> 00:25:35,208
And for God's sake…

385
00:25:37,000 --> 00:25:37,833
be careful.

386
00:25:38,541 --> 00:25:40,166
Remember who you're dealing with.

387
00:25:43,708 --> 00:25:45,166
What are you waiting for? Go.

388
00:25:45,833 --> 00:25:47,708
[tense music plays]

389
00:26:01,750 --> 00:26:04,375
[whispers] One of the men Sam killed
was Jim McAlester's son.

390
00:26:07,833 --> 00:26:10,333
[low] Are you sure
it was McAlester's kid?

391
00:26:10,416 --> 00:26:11,708
[whispers] Yes.

392
00:26:13,500 --> 00:26:15,666
The board is on its way.

393
00:26:24,791 --> 00:26:26,500
Goddammit, Sam.

394
00:26:41,375 --> 00:26:43,125
[soft eerie music]

395
00:26:54,666 --> 00:26:56,416
[cheerful ringtone plays]

396
00:27:01,875 --> 00:27:04,375
[man] Who the fuck are you?

397
00:27:05,375 --> 00:27:08,000
[Sam] Just someone who has your money.

398
00:27:08,625 --> 00:27:09,833
I want the girl.

399
00:27:09,916 --> 00:27:11,208
[man] Where's Daddy?

400
00:27:12,291 --> 00:27:13,416
He…

401
00:27:14,083 --> 00:27:15,083
had an accident.

402
00:27:16,291 --> 00:27:17,333
He sent me.

403
00:27:19,875 --> 00:27:21,541
Do you want your money or not?

404
00:27:28,666 --> 00:27:30,791
[ominous music]

405
00:27:38,291 --> 00:27:39,833
[cheerful ringtone plays]

406
00:27:42,791 --> 00:27:45,416
[man]
The girl got to this point alive.

407
00:27:45,500 --> 00:27:47,041
But if you as much as sneeze

408
00:27:47,125 --> 00:27:48,583
without my permission,

409
00:27:48,666 --> 00:27:51,250
that could be easily rectified.

410
00:27:52,000 --> 00:27:54,083
-Got it.
-Good.

411
00:27:54,166 --> 00:27:56,625
Now, see the locker behind you?

412
00:27:57,833 --> 00:27:59,125
[electronic buzzing]

413
00:28:00,583 --> 00:28:02,916
Weapon and phone go in the locker,

414
00:28:03,000 --> 00:28:04,875
along with the clothes you're wearing.

415
00:28:04,958 --> 00:28:07,208
Slam the door shut, and it'll lock.

416
00:28:07,291 --> 00:28:10,208
Go to the Westfield Mall
across the street.

417
00:28:10,291 --> 00:28:12,708
You, the suitcase, the new clothes

418
00:28:12,791 --> 00:28:14,666
and the little girl's phone.

419
00:28:16,916 --> 00:28:18,416
Seriously?

420
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Ten minutes.

421
00:28:26,916 --> 00:28:29,041
[dramatic music intensifies]

422
00:28:40,166 --> 00:28:41,125
Hello, Sam.

423
00:28:41,208 --> 00:28:43,375
-[Sam sighs]
-[cheerful whistling plays]

424
00:28:43,458 --> 00:28:44,583
[Sam] Bonehead.

425
00:28:45,166 --> 00:28:47,083
-Hey, Sam.
-Sam.

426
00:28:47,166 --> 00:28:48,375
[Sam laughs]

427
00:28:49,791 --> 00:28:51,041
Boneheads.

428
00:28:53,791 --> 00:28:57,416
-I really don't have time for this.
-Nathan's worried about you.

429
00:28:58,000 --> 00:29:00,916
Doesn't want you to do anything stupid.

430
00:29:01,000 --> 00:29:03,500
So why don't you hand over the suitcase,

431
00:29:04,208 --> 00:29:05,291
and nobody gets hurt.

432
00:29:05,375 --> 00:29:10,208
Counter-offer: Go back to Nathan,
tell him you tried, but I roughed you up.

433
00:29:10,291 --> 00:29:11,750
[inhales sharply] Ooh.

434
00:29:12,250 --> 00:29:14,916
You can beat each other up
for added realism.

435
00:29:16,125 --> 00:29:17,750
-That's funny.
-[Sam] What?

436
00:29:17,833 --> 00:29:19,791
No guns today?

437
00:29:19,875 --> 00:29:21,791
Nathan doesn't want you hurt.

438
00:29:23,083 --> 00:29:24,666
Not too badly, anyway.

439
00:29:24,750 --> 00:29:26,958
Oh, that is so sweet.

440
00:29:28,583 --> 00:29:30,625
I'll try not to kill you, too.

441
00:29:32,916 --> 00:29:36,750
[rousing rock music plays]

442
00:29:37,750 --> 00:29:41,083
[whistling mariachi music plays]

443
00:29:43,416 --> 00:29:45,500
[neck cracking]

444
00:29:49,291 --> 00:29:50,958
[electrical buzzing]

445
00:29:55,500 --> 00:29:58,166
-[mariachi music continues]
-♪ We can fight ♪

446
00:29:58,916 --> 00:30:00,541
♪ Fight, fight ♪

447
00:30:01,083 --> 00:30:02,958
♪ Fight, fight, fight ♪

448
00:30:07,125 --> 00:30:08,833
-[yelling]
-[blows]

449
00:30:14,500 --> 00:30:15,833
[grunting]

450
00:30:23,291 --> 00:30:25,333
[Dracula] Who the fuck is she?

451
00:30:26,291 --> 00:30:27,541
♪ We can fight ♪

452
00:30:27,625 --> 00:30:29,250
[music intensifies]

453
00:30:29,333 --> 00:30:31,416
[grunting and yelling continues]

454
00:30:41,958 --> 00:30:43,625
-[metallic blow]
-[shouting]

455
00:30:43,708 --> 00:30:44,708
[laughs]

456
00:30:49,750 --> 00:30:51,541
[man screams]

457
00:31:03,166 --> 00:31:04,625
[music softens]

458
00:31:14,416 --> 00:31:15,916
[musical intensifies]

459
00:31:16,458 --> 00:31:18,458
-[blows]
-[grunting]

460
00:31:18,541 --> 00:31:19,791
[taser buzzes]

461
00:31:25,500 --> 00:31:27,666
-[bones crack]
-[thug screams]

462
00:31:41,916 --> 00:31:43,708
-[loud crack]
-[man screams]

463
00:31:45,291 --> 00:31:46,791
♪ We can fight ♪

464
00:31:52,583 --> 00:31:54,500
[intense music continues]

465
00:31:58,583 --> 00:32:00,708
-[music stops]
-[high-pitched ringing]

466
00:32:03,916 --> 00:32:06,083
[music resumes]
♪ We can fight ♪

467
00:32:13,916 --> 00:32:15,333
[music fades out]

468
00:32:16,333 --> 00:32:18,000
[Sam panting]

469
00:32:19,416 --> 00:32:21,041
[cheerful ringtone plays]

470
00:32:21,833 --> 00:32:23,250
[breathes heavily]

471
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
[Dracula] Ground floor. Video Beast.

472
00:32:31,333 --> 00:32:32,666
[echoing silence]

473
00:32:52,708 --> 00:32:54,208
[door creaking]

474
00:32:54,833 --> 00:32:56,083
[door slams shut]

475
00:33:06,166 --> 00:33:07,625
[suspenseful music]

476
00:33:09,208 --> 00:33:10,541
Cutting it close.

477
00:33:11,291 --> 00:33:12,583
I had a few hiccups.

478
00:33:12,666 --> 00:33:16,416
We saw what you did with those hiccups.
How do we know you're not a cop?

479
00:33:17,083 --> 00:33:19,000
Can a cop do what I just did?

480
00:33:20,166 --> 00:33:21,291
I just want the girl.

481
00:33:22,708 --> 00:33:24,833
Then we'll get along just fine.

482
00:33:24,916 --> 00:33:26,750
There's a shopping cart behind you.

483
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
Put the suitcase inside.

484
00:33:37,500 --> 00:33:39,750
[Dracula]
Push the shopping cart towards us,

485
00:33:39,833 --> 00:33:42,208
and we'll push the girl cart towards you.

486
00:33:44,000 --> 00:33:45,041
One.

487
00:33:45,125 --> 00:33:47,375
[suspenseful music]

488
00:33:47,458 --> 00:33:48,791
[Dracula] Two.

489
00:33:51,083 --> 00:33:52,458
Three.

490
00:33:53,916 --> 00:33:56,875
[soft, dreamy music]

491
00:33:59,583 --> 00:34:01,208
-[suspenseful music]
-[men cackling]

492
00:34:02,583 --> 00:34:03,916
It's okay. You're safe.

493
00:34:04,000 --> 00:34:05,875
-[Emily whimpers]
-I'll be right back.

494
00:34:05,958 --> 00:34:07,791
-[fast-paced music]
-[Emily screams]

495
00:34:12,208 --> 00:34:15,666
[Dracula] We're all stinking rich,
you magnificent bastards.

496
00:34:16,208 --> 00:34:17,916
[Frankenstein] Stop the fucking car.

497
00:34:18,416 --> 00:34:19,708
[Wolfman] Holy fuck!

498
00:34:21,583 --> 00:34:23,458
-[tires screech]
-[smashing]

499
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
[explosion]

500
00:34:25,125 --> 00:34:27,916
-[distant screaming]
-[glass smashing]

501
00:34:32,875 --> 00:34:34,333
[cheerful music]

502
00:34:35,166 --> 00:34:36,791
[screams]

503
00:34:39,666 --> 00:34:41,041
[gunshots]

504
00:34:42,333 --> 00:34:44,583
[Dracula] You greedy traitor!

505
00:34:45,250 --> 00:34:46,458
[screams, grunts]

506
00:34:46,541 --> 00:34:47,916
[rapid gunfire]

507
00:34:53,458 --> 00:34:54,541
[gun clicks]

508
00:35:01,583 --> 00:35:03,333
[music fades out]

509
00:35:03,416 --> 00:35:05,125
No… no!

510
00:35:05,208 --> 00:35:06,250
No, no, no!

511
00:35:07,958 --> 00:35:09,458
[screaming]

512
00:35:14,333 --> 00:35:15,500
[sighs]

513
00:35:18,500 --> 00:35:19,458
[whispers] Fuck.

514
00:35:22,708 --> 00:35:24,166
[paper rustles]

515
00:35:30,333 --> 00:35:32,833
-[gunshot]
-[dramatic music resumes]

516
00:35:32,916 --> 00:35:34,625
[gun clicking]

517
00:35:39,291 --> 00:35:40,375
[gun clicks]

518
00:35:45,000 --> 00:35:46,416
[strangled scream]

519
00:35:57,500 --> 00:35:58,833
[music fades]

520
00:35:59,333 --> 00:36:00,541
Anything broken?

521
00:36:00,625 --> 00:36:02,250
-Are you bleeding?
-No.

522
00:36:02,333 --> 00:36:04,000
Bleeding on the inside?

523
00:36:04,708 --> 00:36:05,875
How can you tell?

524
00:36:06,541 --> 00:36:07,708
It's inside.

525
00:36:08,791 --> 00:36:10,833
You're probably fine. Let's go.

526
00:36:11,708 --> 00:36:13,000
Try to keep up.

527
00:36:15,166 --> 00:36:18,166
-[slow cheerful music]
-[thugs giggling]

528
00:36:22,458 --> 00:36:23,875
[thugs snorting]

529
00:36:25,541 --> 00:36:28,666
I see you morons have found my stash.

530
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
[thug] This is some good shit, doc.

531
00:36:30,833 --> 00:36:32,958
You should be very proud of yourself.

532
00:36:35,000 --> 00:36:37,125
This is not a toy.

533
00:36:37,208 --> 00:36:39,250
It's for medicinal use only.

534
00:36:40,416 --> 00:36:41,791
[quiet giggling]

535
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
So…

536
00:36:49,791 --> 00:36:51,625
who fucked you up like this?

537
00:36:51,708 --> 00:36:53,583
[inhales sharply, snorts]

538
00:36:56,000 --> 00:36:58,250
-A girl.
-[thugs laugh hysterically]

539
00:36:59,166 --> 00:37:02,416
A girl made you look
like you're from The Walking Dead?

540
00:37:02,500 --> 00:37:04,583
I've never felt
pain like this before, doc.

541
00:37:05,458 --> 00:37:07,416
[leader] She got us good, doc. I…

542
00:37:08,583 --> 00:37:10,208
I don't think I'll ever walk again.

543
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
There must be an epidemic,

544
00:37:13,333 --> 00:37:16,291
'cause I got a guy in the next room
who's got similar symptoms.

545
00:37:17,250 --> 00:37:18,291
What do you mean?

546
00:37:18,375 --> 00:37:19,583
I mean…

547
00:37:20,500 --> 00:37:23,083
a girl fucked him up, too.

548
00:37:24,666 --> 00:37:26,250
[cheerful music plays]

549
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
Keep talking, doc.

550
00:37:30,583 --> 00:37:32,666
-[Sam sighs]
-You're bleeding.

551
00:37:34,083 --> 00:37:35,416
It's just a scratch.

552
00:37:35,500 --> 00:37:37,166
It can get infected.

553
00:37:38,083 --> 00:37:42,166
Worms will get in there and lay eggs.
Then they'll have to cut your arm off.

554
00:37:44,583 --> 00:37:46,541
That's what they teach in school
these days?

555
00:37:47,125 --> 00:37:48,083
Discovery Channel.

556
00:37:48,875 --> 00:37:51,166
Thank God we're going straight
to the hospital.

557
00:37:51,791 --> 00:37:52,791
Is my daddy there?

558
00:37:52,875 --> 00:37:54,625
[emotional music]

559
00:37:55,125 --> 00:37:56,208
Yeah.

560
00:37:57,041 --> 00:37:58,875
Is that why he didn't come?

561
00:37:59,625 --> 00:38:00,708
Is he sick?

562
00:38:01,708 --> 00:38:02,666
He…

563
00:38:03,916 --> 00:38:05,083
[Emily] It's okay.

564
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
You don't have to lie for him.

565
00:38:08,041 --> 00:38:10,250
He never comes when he says he will.

566
00:38:17,583 --> 00:38:20,458
Here, just let me help you.

567
00:38:20,541 --> 00:38:21,708
[seatbelt clicks]

568
00:38:24,708 --> 00:38:25,666
Thank you.

569
00:38:28,708 --> 00:38:29,541
Sure.

570
00:38:31,833 --> 00:38:33,166
Are you sure it's her?

571
00:38:33,250 --> 00:38:35,625
[leader] Yeah. She dropped off
some guy she shot.

572
00:38:35,708 --> 00:38:38,375
Said she's going to come back
and pick him up later.

573
00:38:38,458 --> 00:38:40,208
-[thugs laugh]
-And the money?

574
00:38:40,875 --> 00:38:43,375
-She had it last time we saw her.
-[laughing]

575
00:38:43,958 --> 00:38:45,375
Then get it back.

576
00:38:45,458 --> 00:38:48,333
She's still getting the VIP treatment?

577
00:38:49,500 --> 00:38:50,708
[ominous music]

578
00:38:57,541 --> 00:39:00,458
-Do whatever it takes.
-Alright, alright, alright.

579
00:39:00,541 --> 00:39:03,250
Now that's what I call a work benefit.

580
00:39:04,791 --> 00:39:05,875
[elevator dings]

581
00:39:17,416 --> 00:39:19,541
[Sam] Just, uh, stay behind me, okay?

582
00:39:21,958 --> 00:39:23,500
[ominous music]

583
00:39:40,958 --> 00:39:42,083
Come on.

584
00:39:49,083 --> 00:39:50,125
[gasps]

585
00:39:59,375 --> 00:40:01,666
[slow delicate music]

586
00:40:18,375 --> 00:40:19,958
[emotional music]

587
00:40:27,958 --> 00:40:29,125
[sobs]

588
00:40:35,875 --> 00:40:37,125
I'll get the doctor.

589
00:40:51,166 --> 00:40:52,250
She's here.

590
00:40:53,750 --> 00:40:54,916
Shot in the shoulder.

591
00:41:00,541 --> 00:41:02,625
Maybe you should take your break now.

592
00:41:10,291 --> 00:41:12,125
So. My payment?

593
00:41:13,125 --> 00:41:15,583
-Oh! [sharp inhale]
-Shh.

594
00:41:15,666 --> 00:41:17,333
Transferred to your account.

595
00:41:18,375 --> 00:41:19,333
Now…

596
00:41:19,833 --> 00:41:21,458
What's the plan, doc?

597
00:41:21,541 --> 00:41:22,916
[hysterical laughter]

598
00:41:24,625 --> 00:41:25,791
[together] Oh.

599
00:41:25,875 --> 00:41:29,166
Once I stick her with this,
she'll start losing control of her arms.

600
00:41:29,250 --> 00:41:30,750
[snickering]

601
00:41:30,833 --> 00:41:32,666
After 60 seconds or so…

602
00:41:33,875 --> 00:41:35,083
she's a sitting duck.

603
00:41:35,166 --> 00:41:37,875
[suspenseful music]

604
00:41:46,000 --> 00:41:48,500
-[door opens]
-[music intensifies]

605
00:41:55,000 --> 00:41:57,250
What's wrong with you?
Let me do this right.

606
00:41:57,333 --> 00:41:59,166
It's just a scratch.

607
00:41:59,250 --> 00:42:00,791
Well, scratches get infected.

608
00:42:00,875 --> 00:42:02,375
That's how you lose an arm.

609
00:42:03,125 --> 00:42:05,625
Mm. Yeah, I heard.

610
00:42:08,166 --> 00:42:09,541
[liquid sloshes]

611
00:42:10,500 --> 00:42:11,583
What happened to him?

612
00:42:12,916 --> 00:42:14,125
Someone shot him.

613
00:42:14,208 --> 00:42:16,333
I hear that's pretty lethal.

614
00:42:17,875 --> 00:42:19,458
Let's fix this.

615
00:42:19,541 --> 00:42:21,458
Don't. I'm good.

616
00:42:22,250 --> 00:42:24,125
Trust me, you'll need this.

617
00:42:25,083 --> 00:42:27,125
[loudly] I said, I'm good.

618
00:42:30,166 --> 00:42:31,458
I'm sorry, I didn't mean--

619
00:42:31,541 --> 00:42:32,958
[medical gun clicks twice]

620
00:42:35,458 --> 00:42:37,916
-You motherfu--
-[music crescendos]

621
00:42:38,625 --> 00:42:40,916
-[Sam] Ah!
-60 seconds!

622
00:42:42,125 --> 00:42:43,833
[doctor shouts] 60 seconds!

623
00:42:45,958 --> 00:42:47,416
[breathes heavily]

624
00:42:50,916 --> 00:42:52,666
[whispers] 60 seconds.

625
00:42:53,916 --> 00:42:56,166
[through gritted teeth]
Oh, come on. Come on!

626
00:42:56,833 --> 00:42:58,041
[breathes heavily]

627
00:43:00,083 --> 00:43:02,208
Listen, I need your help.

628
00:43:03,083 --> 00:43:05,250
Some bad men are coming to hurt us.

629
00:43:05,916 --> 00:43:07,333
Those who killed my dad?

630
00:43:07,416 --> 00:43:10,375
I promise I'll explain,
but right now I need your help, okay?

631
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
-Okay.
-Good.

632
00:43:11,958 --> 00:43:13,416
Grab the biggest knife.

633
00:43:14,333 --> 00:43:15,791
Careful of the sharp end.

634
00:43:15,875 --> 00:43:17,250
[metallic clink]

635
00:43:19,125 --> 00:43:20,375
[whispers] Okay…

636
00:43:20,458 --> 00:43:21,416
Now grab the tape.

637
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
Excellent. Tape it to my hand.

638
00:43:31,291 --> 00:43:32,916
[whispers] 36…

639
00:43:33,000 --> 00:43:35,250
[suspenseful music]

640
00:43:35,333 --> 00:43:36,708
[whispers] 32…

641
00:43:45,708 --> 00:43:47,666
Now tape the gun to my other hand.

642
00:43:49,208 --> 00:43:50,583
Careful. It's loaded.

643
00:43:51,333 --> 00:43:53,541
[whispers] 15… 14…

644
00:43:54,500 --> 00:43:56,333
[intense dramatic music]

645
00:43:57,250 --> 00:43:58,833
Round two, bitch.

646
00:43:59,500 --> 00:44:01,125
[thugs snickering outside]

647
00:44:01,208 --> 00:44:02,291
Boneheads?

648
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
-Better get ready!
-[snickering]

649
00:44:05,375 --> 00:44:07,833
Oh, thank God it's just you three.

650
00:44:07,916 --> 00:44:10,750
For a second there,
I thought it was someone dangerous.

651
00:44:11,625 --> 00:44:15,125
The only reason you're still alive
is 'cause Nathan wanted it that way.

652
00:44:16,458 --> 00:44:19,333
[quietly] Now, take my finger
and put it on the trigger.

653
00:44:19,416 --> 00:44:21,166
[leader] Well, it's over now.

654
00:44:21,708 --> 00:44:24,125
I'm going to tear you into little pieces.

655
00:44:24,625 --> 00:44:27,666
And I'm gonna love every second of it.

656
00:44:27,750 --> 00:44:29,000
Great. Hold that thought.

657
00:44:29,625 --> 00:44:31,166
[Sam] I'll be right out.

658
00:44:33,416 --> 00:44:34,583
[leader chuckling]

659
00:44:35,291 --> 00:44:37,333
[rousing music]

660
00:44:41,750 --> 00:44:43,583
You're being very brave, Emily.

661
00:44:44,166 --> 00:44:46,416
I need you to do one last thing for me,

662
00:44:46,500 --> 00:44:48,458
and then go and hide, okay?

663
00:44:49,875 --> 00:44:50,916
Okay.

664
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
[intense music escalates]

665
00:45:06,333 --> 00:45:07,916
[cheerful mariachi music plays]

666
00:45:08,000 --> 00:45:09,750
[men grunting]

667
00:45:09,833 --> 00:45:11,166
[Sam grunts]

668
00:45:19,208 --> 00:45:21,000
-[mariachi music continues]
-[cackles]

669
00:45:26,416 --> 00:45:27,916
[grunts]

670
00:45:38,583 --> 00:45:40,166
[screaming]

671
00:45:41,916 --> 00:45:43,000
[gunshots]

672
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
[Sam gasps]

673
00:45:56,250 --> 00:45:57,750
[gunshots continue]

674
00:46:00,458 --> 00:46:01,666
[both growling]

675
00:46:03,583 --> 00:46:04,875
[grunts with exertion]

676
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
-[Sam yells]
-[flesh tearing]

677
00:46:10,625 --> 00:46:12,291
-[Sam grunting]
-[leader screams]

678
00:46:15,541 --> 00:46:16,583
[roar]

679
00:46:16,666 --> 00:46:18,291
[mariachi music continues]

680
00:46:20,541 --> 00:46:21,750
[grunts]

681
00:46:24,666 --> 00:46:27,458
[man screams and whimpers]

682
00:46:31,500 --> 00:46:33,208
[Sam grunts]

683
00:46:37,958 --> 00:46:39,375
[screams]

684
00:46:41,583 --> 00:46:42,916
[flesh tearing]

685
00:46:45,708 --> 00:46:46,875
-[vigorous roar]
-[Sam grunts]

686
00:46:54,458 --> 00:46:55,750
[leader shouts]

687
00:47:00,166 --> 00:47:02,375
[shotgun clicking]

688
00:47:02,458 --> 00:47:04,125
[mariachi music intensifies]

689
00:47:05,000 --> 00:47:06,083
[Sam grunts]

690
00:47:13,708 --> 00:47:15,291
[shotgun clicks]

691
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
Hey, Bonehead.

692
00:47:21,000 --> 00:47:22,416
[laughs]

693
00:47:23,708 --> 00:47:25,708
-[resonant crash]
-[music stops abruptly]

694
00:47:25,791 --> 00:47:28,041
-[Sam pants]
-[phone rings]

695
00:47:31,208 --> 00:47:32,250
[grunts]

696
00:47:33,333 --> 00:47:34,458
[groans]

697
00:47:37,000 --> 00:47:38,875
[phone rings]

698
00:47:38,958 --> 00:47:40,666
[panting continues]

699
00:47:48,666 --> 00:47:50,166
[phone rings]

700
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
Emily.

701
00:47:57,416 --> 00:47:59,708
I need you to come grab the phone.

702
00:48:03,625 --> 00:48:06,208
[quiet ominous music]

703
00:48:09,750 --> 00:48:11,166
[phone rings]

704
00:48:14,416 --> 00:48:15,833
Come on. [pants]

705
00:48:16,875 --> 00:48:18,500
[phone rings]

706
00:48:20,000 --> 00:48:22,125
It's okay. Just pick it up.

707
00:48:26,458 --> 00:48:27,958
[phone rings]

708
00:48:28,916 --> 00:48:32,083
[breathing heavily]
You are a goddamn rock star.

709
00:48:32,166 --> 00:48:33,500
Put it on speaker.

710
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
[Nathan] Someone better start talking.

711
00:48:37,833 --> 00:48:38,833
That was a…

712
00:48:40,125 --> 00:48:43,916
jerk move,
sending the Three Stooges after me.

713
00:48:45,041 --> 00:48:47,500
You left us no choice, Sam.

714
00:48:47,583 --> 00:48:48,875
There's always a choice.

715
00:48:48,958 --> 00:48:51,291
[Nathan] Oh, well, then,
we can still figure this out.

716
00:48:51,375 --> 00:48:53,208
Just bring the money back.

717
00:48:53,291 --> 00:48:56,583
[Sam] It's gone. The suitcase
was blown to 1000 pieces.

718
00:48:58,375 --> 00:48:59,875
[exhales incredulously]

719
00:49:00,375 --> 00:49:01,541
Oh.

720
00:49:04,875 --> 00:49:06,458
That's really unfortunate.

721
00:49:07,833 --> 00:49:09,166
So now what?

722
00:49:09,916 --> 00:49:11,875
[Nathan] Oh, you know the drill, Sam.

723
00:49:11,958 --> 00:49:13,875
You're no longer under our protection.

724
00:49:15,666 --> 00:49:18,416
[Nathan] In your little massacre
earlier tonight,

725
00:49:18,500 --> 00:49:20,500
you killed the wrong people.

726
00:49:20,583 --> 00:49:23,000
Including Jim McAlester's son.

727
00:49:24,541 --> 00:49:25,916
But I was sent by you.

728
00:49:26,750 --> 00:49:27,791
By The Firm.

729
00:49:27,875 --> 00:49:29,291
It doesn't matter.

730
00:49:30,333 --> 00:49:32,166
[tense emotional music plays]

731
00:49:32,958 --> 00:49:34,750
This is business, Sam.

732
00:49:35,583 --> 00:49:38,291
And you landed on the wrong side
of the balance sheet.

733
00:49:39,083 --> 00:49:40,208
So…

734
00:49:41,875 --> 00:49:43,750
It needs to be rectified.

735
00:49:46,833 --> 00:49:48,750
How's this for business?

736
00:49:50,125 --> 00:49:51,833
If I get out of this alive,

737
00:49:52,708 --> 00:49:54,375
I'm coming for you.

738
00:49:56,458 --> 00:49:57,541
All of you.

739
00:49:59,416 --> 00:50:01,083
I would expect no less.

740
00:50:03,375 --> 00:50:04,666
Goodbye, Sam.

741
00:50:11,333 --> 00:50:12,416
[sniffs]

742
00:50:18,750 --> 00:50:20,416
[tense emotional music fades]

743
00:50:20,500 --> 00:50:22,916
[zippers closing]

744
00:50:26,375 --> 00:50:27,833
[phone rings]

745
00:50:30,583 --> 00:50:33,541
-[McAlester] Yes?
-Mr. McAlester, this is Nathan.

746
00:50:33,625 --> 00:50:36,291
I'm the head of the HR department
here at The Firm.

747
00:50:36,375 --> 00:50:37,583
What do you want?

748
00:50:37,666 --> 00:50:40,916
To prevent an all-out war
between our two fine organizations,

749
00:50:41,000 --> 00:50:45,208
we would like to offer you
the woman responsible for your loss.

750
00:50:45,291 --> 00:50:47,541
So you had nothing to do with this?

751
00:50:47,625 --> 00:50:51,000
I can assure you, this is not how The Firm
conducts its business, sir.

752
00:50:51,083 --> 00:50:55,666
It was an unsolicited action
by a very troubled individual.

753
00:50:55,750 --> 00:50:57,958
Now, I'm sending you her last location.

754
00:50:58,541 --> 00:51:01,500
I hope this is satisfactory, sir.

755
00:51:02,250 --> 00:51:03,458
[McAlester] For now.

756
00:51:04,791 --> 00:51:05,958
[phone beeps off]

757
00:51:06,041 --> 00:51:07,625
Take everybody.

758
00:51:08,166 --> 00:51:10,125
Don't come back until it's done.

759
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
-[sighs]
-[soft dramatic music]

760
00:51:21,208 --> 00:51:22,375
[clears throat]

761
00:51:23,666 --> 00:51:24,875
[cocks gun]

762
00:51:27,000 --> 00:51:28,416
[phone rings]

763
00:51:32,875 --> 00:51:34,541
[soft dramatic music]

764
00:51:36,375 --> 00:51:39,208
-It's a text message from Nathan.
-What's it say?

765
00:51:40,000 --> 00:51:43,750
"I'm sorry, child.
I can no longer protect you."

766
00:51:44,875 --> 00:51:48,166
"I left you a package to help you
survive the next few days."

767
00:51:48,750 --> 00:51:50,541
"Take it, and disappear."

768
00:51:51,958 --> 00:51:53,375
Then there's an address.

769
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
That's close by.

770
00:51:57,666 --> 00:51:59,000
What if it's a trap?

771
00:52:00,291 --> 00:52:01,166
[elevator dings]

772
00:52:11,583 --> 00:52:13,041
[suspenseful music]

773
00:52:14,541 --> 00:52:17,791
Can you press the button?
We're parked on minus two.

774
00:52:19,916 --> 00:52:21,208
[elevator creaks]

775
00:52:27,750 --> 00:52:29,208
[music intensifies]

776
00:52:32,291 --> 00:52:33,583
[music stops abruptly]

777
00:52:35,416 --> 00:52:36,958
[doctor panting]

778
00:52:44,541 --> 00:52:46,875
Just remember, you were spared

779
00:52:46,958 --> 00:52:49,000
thanks to an eight-year-old girl.

780
00:52:49,083 --> 00:52:50,916
[Emily] Eight and three quarters.

781
00:52:53,333 --> 00:52:54,500
Sorry.

782
00:52:55,041 --> 00:52:56,625
Eight and three quarters.

783
00:53:00,541 --> 00:53:01,583
[elevator dings]

784
00:53:07,875 --> 00:53:09,416
Are you a serial killer?

785
00:53:10,958 --> 00:53:11,875
What?

786
00:53:13,458 --> 00:53:16,166
[defensively] No…
Where did you learn that expression?

787
00:53:16,791 --> 00:53:18,750
-History Channel.
-Well…

788
00:53:19,666 --> 00:53:21,625
I am not a serial killer.

789
00:53:21,708 --> 00:53:23,875
But… you kill people?

790
00:53:24,458 --> 00:53:25,833
Yes.

791
00:53:25,916 --> 00:53:27,833
So that makes you a killer.

792
00:53:27,916 --> 00:53:29,875
And you've killed more than one.

793
00:53:29,958 --> 00:53:31,333
That is serial.

794
00:53:33,250 --> 00:53:34,250
It's…

795
00:53:34,333 --> 00:53:36,000
It's more complicated than that.

796
00:53:36,833 --> 00:53:40,375
Serial killers are, uh,
you know, mentally unstable.

797
00:53:40,458 --> 00:53:42,791
They kill people out of a compulsive urge.

798
00:53:45,583 --> 00:53:47,041
So, why do you kill them?

799
00:53:49,583 --> 00:53:51,083
For money?

800
00:53:52,416 --> 00:53:54,041
Again, it's, uh…

801
00:53:55,250 --> 00:53:56,708
It's complicated.

802
00:53:58,083 --> 00:53:59,375
[sighs]

803
00:53:59,458 --> 00:54:02,291
Look, I'm going to need your help
for a little longer.

804
00:54:02,375 --> 00:54:04,000
Because your arms are still paralyzed?

805
00:54:04,083 --> 00:54:06,125
Yes. After that,
I'll get you to your mother.

806
00:54:06,208 --> 00:54:07,708
She left a long time ago.

807
00:54:07,791 --> 00:54:09,916
-To your grandparents, then.
-They're dead.

808
00:54:10,000 --> 00:54:12,250
Uncles? Anything?

809
00:54:18,083 --> 00:54:20,375
[soft music plays]

810
00:54:21,875 --> 00:54:23,916
We'll figure it out, okay?

811
00:54:25,583 --> 00:54:26,583
Okay.

812
00:54:27,416 --> 00:54:30,000
So, here's an unrelated question.

813
00:54:31,416 --> 00:54:32,708
Do you know how to drive?

814
00:54:34,125 --> 00:54:36,250
[Sam] Let's go over it
one more time. Left.

815
00:54:37,166 --> 00:54:38,208
[Sam] Right.

816
00:54:38,291 --> 00:54:39,875
Yes, I've got it already.

817
00:54:39,958 --> 00:54:42,208
"D" is for drive. "R" is for reverse.

818
00:54:42,291 --> 00:54:45,458
And you get to do the easy part,
stepping on the gas and breaks.

819
00:54:46,125 --> 00:54:48,458
Don't be a smart-ass. Turn the key.

820
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
[engine revs]

821
00:54:50,416 --> 00:54:51,750
Put it in drive.

822
00:54:53,166 --> 00:54:54,375
Let's go.

823
00:54:58,250 --> 00:55:00,291
[suspenseful music]

824
00:55:14,041 --> 00:55:15,791
That's it. Straighten up.

825
00:55:17,750 --> 00:55:19,041
[laughs] I'm driving.

826
00:55:19,625 --> 00:55:20,708
Yes, you are.

827
00:55:20,791 --> 00:55:22,125
[tires screeching]

828
00:55:22,208 --> 00:55:23,958
[engines revving]

829
00:55:25,125 --> 00:55:26,833
[tires screeching]

830
00:55:29,250 --> 00:55:31,166
-Don't worry about the bullets.
-[guns cocking]

831
00:55:32,416 --> 00:55:33,708
Reverse. Now.

832
00:55:35,791 --> 00:55:38,208
-[engine revs]
-Hard left!

833
00:55:40,666 --> 00:55:42,291
-Put it in drive.
-Yeah.

834
00:55:43,166 --> 00:55:44,458
[tires screeching]

835
00:55:44,541 --> 00:55:45,875
-[Emily panting]
-That's it.

836
00:55:47,666 --> 00:55:49,125
-Hard left.
-[tires screech]

837
00:55:49,208 --> 00:55:50,708
-Go, go, go.
-[smashing]

838
00:55:52,583 --> 00:55:54,083
[rapid gunfire]

839
00:55:54,708 --> 00:55:55,541
[man] Damn it!

840
00:55:56,208 --> 00:55:57,791
[Sam] Get ready. Hard left.

841
00:55:59,500 --> 00:56:00,833
And another hard left.

842
00:56:02,625 --> 00:56:03,708
[tires screech]

843
00:56:05,250 --> 00:56:06,750
-[screeching of tires]
-Shh.

844
00:56:12,958 --> 00:56:14,333
[ominous music]

845
00:56:15,500 --> 00:56:18,041
[whispers] Okay. Put it in reverse.

846
00:56:22,208 --> 00:56:24,583
-Hard right!
-[engine revving]

847
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
[Sam] Put it in drive.

848
00:56:33,000 --> 00:56:34,291
Hard left.

849
00:56:35,125 --> 00:56:36,958
Put it in reverse. [panting]

850
00:56:38,875 --> 00:56:41,083
-[tense music plays]
-Okay, kill the lights!

851
00:56:48,833 --> 00:56:51,166
[suspenseful music]

852
00:57:03,250 --> 00:57:05,416
[suspenseful music continues]

853
00:57:05,500 --> 00:57:07,750
[whispers] Okay, be quiet. Duck down.

854
00:57:07,833 --> 00:57:09,708
That's it. Get down.

855
00:57:12,125 --> 00:57:13,125
[horn honks]

856
00:57:17,583 --> 00:57:19,458
[men shouting]

857
00:57:21,166 --> 00:57:24,000
[Sam whispers] Okay. Put it in drive…

858
00:57:25,666 --> 00:57:26,875
and close your eyes.

859
00:57:28,291 --> 00:57:30,166
[rapid gunfire]

860
00:57:33,000 --> 00:57:34,541
[rapid gunfire]

861
00:57:37,166 --> 00:57:38,083
[both grunting]

862
00:57:41,000 --> 00:57:42,333
Keep her straight.

863
00:57:44,583 --> 00:57:46,583
[smashing]

864
00:57:47,791 --> 00:57:48,666
Keep it straight.

865
00:57:49,250 --> 00:57:50,375
[screaming]

866
00:57:51,125 --> 00:57:52,208
[grunts]

867
00:57:56,125 --> 00:57:57,625
Are your eyes still closed?

868
00:57:58,250 --> 00:57:59,541
-Yes.
-Good girl.

869
00:58:00,083 --> 00:58:01,375
Put it in reverse.

870
00:58:02,083 --> 00:58:03,625
[Emily breathes shallowly]

871
00:58:04,250 --> 00:58:05,541
[gasps]

872
00:58:07,708 --> 00:58:09,208
[engine revving]

873
00:58:15,666 --> 00:58:16,583
[grunts]

874
00:58:16,666 --> 00:58:18,791
[car clanks and rattles]

875
00:58:18,875 --> 00:58:20,625
-[engine revs]
-[tires screech]

876
00:58:28,083 --> 00:58:29,833
[Emily] Can I turn on the radio?

877
00:58:30,750 --> 00:58:32,250
Go nuts.

878
00:58:34,041 --> 00:58:35,791
["French Disko" by Stereolab plays]

879
00:58:35,875 --> 00:58:37,791
♪ Though this world's essentially ♪

880
00:58:37,875 --> 00:58:40,916
♪ An absurd place to be living in ♪

881
00:58:41,000 --> 00:58:45,625
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪

882
00:58:47,250 --> 00:58:50,458
♪ I've been told it's a fact of life ♪

883
00:58:50,541 --> 00:58:51,875
[music fades out]

884
00:58:53,250 --> 00:58:55,000
[song resumes on radio]

885
00:58:55,541 --> 00:58:58,416
♪ Though this world's essentially ♪

886
00:58:58,500 --> 00:59:01,875
♪ An absurd place to be living in ♪

887
00:59:01,958 --> 00:59:05,708
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪

888
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
[phone rings]

889
00:59:08,083 --> 00:59:09,250
[song ends abruptly]

890
00:59:24,458 --> 00:59:25,833
[suspenseful music plays]

891
00:59:29,916 --> 00:59:32,166
[Sam whispering] Emily, doorbell.

892
00:59:34,625 --> 00:59:35,916
[doorbell rings]

893
00:59:47,500 --> 00:59:49,750
[music intensifies]

894
00:59:52,541 --> 00:59:53,625
[music stops abruptly]

895
00:59:54,541 --> 00:59:56,791
[woman] Didn't I teach you
to always guard your back?

896
01:00:02,750 --> 01:00:03,958
[gasps]

897
01:00:07,458 --> 01:00:08,833
[tremulously] Hi, Mom.

898
01:00:10,333 --> 01:00:11,416
[whispers] Hi.

899
01:00:13,541 --> 01:00:15,250
[soft emotional music]

900
01:00:21,083 --> 01:00:22,500
[whispers] Is this, um…

901
01:00:24,958 --> 01:00:25,916
Am I a grandmother?

902
01:00:27,125 --> 01:00:28,291
God, no.

903
01:00:29,708 --> 01:00:31,208
[sharp exhale]

904
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
Hi. I'm Emily.

905
01:00:34,750 --> 01:00:36,958
-I'm her apprentice.
-What?

906
01:00:37,041 --> 01:00:38,125
Emily.

907
01:00:38,625 --> 01:00:39,833
Come.

908
01:00:40,416 --> 01:00:42,041
[sighs, sniffs]

909
01:00:48,666 --> 01:00:51,583
[on TV] …the additional burden
of needing to care

910
01:00:51,666 --> 01:00:53,708
for her twelve-month-old daughter.

911
01:00:53,791 --> 01:00:55,166
It will be at least a year…

912
01:00:55,875 --> 01:00:57,416
[electrical zapping]

913
01:01:01,958 --> 01:01:04,333
That is a hell of a story.

914
01:01:05,833 --> 01:01:07,625
Mm. Hell of a night.

915
01:01:09,916 --> 01:01:12,375
Um… Try wiggling your fingers.

916
01:01:13,041 --> 01:01:15,833
-Feeling should come back in no time.
-Yeah, it's already working.

917
01:01:15,916 --> 01:01:17,291
Excellent.

918
01:01:21,416 --> 01:01:23,541
You look really good. Are you eating well?

919
01:01:23,625 --> 01:01:24,791
Cut the crap, Ma.

920
01:01:26,625 --> 01:01:28,708
Where have you been for the last 15 years?

921
01:01:30,000 --> 01:01:31,083
Around.

922
01:01:34,375 --> 01:01:35,500
Watching you.

923
01:01:38,041 --> 01:01:39,666
Making sure you're safe.

924
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
Great parenting.

925
01:01:42,250 --> 01:01:44,458
Glad to see you taking an interest
in my career.

926
01:01:44,541 --> 01:01:47,791
-I never wanted this life for you.
-How's that working out for you?

927
01:01:52,708 --> 01:01:55,916
I wanted to stay with you
and your aunts, but I couldn't.

928
01:01:56,666 --> 01:01:57,916
Why not?

929
01:02:00,875 --> 01:02:02,166
Because I fucked up.

930
01:02:08,125 --> 01:02:09,458
[quietly] I fucked up.

931
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
I was young when I had you.

932
01:02:13,208 --> 01:02:14,416
[soft emotional music]

933
01:02:15,041 --> 01:02:17,666
We left London, followed your father here.
When he died--

934
01:02:17,750 --> 01:02:19,541
When he was murdered.

935
01:02:21,916 --> 01:02:24,708
When he was murdered,
you were a baby. I had nothing.

936
01:02:25,791 --> 01:02:27,416
No money, nowhere to go.

937
01:02:28,458 --> 01:02:30,458
I knew Anna May from your dad's work.

938
01:02:32,041 --> 01:02:34,250
She and the other aunts took us in.

939
01:02:35,416 --> 01:02:37,291
The best years of my life.

940
01:02:37,375 --> 01:02:38,875
Me too.

941
01:02:42,708 --> 01:02:46,000
Fast-forward twelve years,
and I find out who shot your dad.

942
01:02:47,583 --> 01:02:48,875
The Russians?

943
01:02:49,708 --> 01:02:51,416
The Russians from the diner?

944
01:02:51,958 --> 01:02:55,375
Once I knew, I couldn't let him
walk around enjoying life…

945
01:02:57,208 --> 01:02:58,750
knowing what he did to us.

946
01:03:00,916 --> 01:03:04,416
But he was in bed with The Firm,
so there was a price to pay.

947
01:03:05,875 --> 01:03:08,250
Once I killed him,
there was a mark on my back.

948
01:03:10,666 --> 01:03:12,333
[soft emotional music]

949
01:03:15,291 --> 01:03:17,750
[voice breaks]
I couldn't take you with me.

950
01:03:20,208 --> 01:03:21,708
I couldn't risk your life.

951
01:03:25,208 --> 01:03:27,458
So I made Nathan promise to keep you safe.

952
01:03:31,750 --> 01:03:33,125
I guess that's over.

953
01:03:36,416 --> 01:03:39,916
There isn't a day that goes by
I don't regret pulling that trigger.

954
01:03:40,416 --> 01:03:42,625
But back then, I couldn't help myself.

955
01:03:47,208 --> 01:03:48,458
I'm sorry.

956
01:03:51,833 --> 01:03:53,625
[music fades out]

957
01:04:01,041 --> 01:04:03,333
Does the kid know about you and her dad?

958
01:04:03,416 --> 01:04:04,416
[Sam] No.

959
01:04:06,833 --> 01:04:08,166
But she's smart.

960
01:04:09,500 --> 01:04:10,666
She'll figure it out.

961
01:04:11,625 --> 01:04:13,125
What happens when she does?

962
01:04:21,625 --> 01:04:24,291
-[inaudible TV chatter]
-[soft emotional music]

963
01:04:30,416 --> 01:04:32,375
I think there's a bad man outside.

964
01:04:38,375 --> 01:04:39,708
We have to get out of here.

965
01:04:44,791 --> 01:04:47,583
-So, what's the plan?
-Can you press the lobby button?

966
01:04:47,666 --> 01:04:50,125
-What plan?
-Come on, you always have a plan.

967
01:04:50,208 --> 01:04:52,833
A secret escape route?
A warehouse filled with guns?

968
01:04:52,916 --> 01:04:53,958
I called us an Uber.

969
01:04:54,041 --> 01:04:55,500
-Are you kidding me?
-No.

970
01:04:55,583 --> 01:04:57,708
An Uber.
What the hell are you talking about?

971
01:04:57,791 --> 01:04:59,541
I know you. You make plans.

972
01:04:59,625 --> 01:05:01,791
And then you make plans
to make other plans.

973
01:05:01,875 --> 01:05:04,875
-You're frothing at the mouth.
-[rousing music]

974
01:05:04,958 --> 01:05:06,458
-It's unbecoming.
-[Sam scoffs]

975
01:05:12,833 --> 01:05:14,041
[elevator dings]

976
01:05:15,166 --> 01:05:17,083
[dramatic music]

977
01:05:25,208 --> 01:05:26,250
[whimpers]

978
01:05:27,333 --> 01:05:28,708
[screams] Get them!

979
01:05:28,791 --> 01:05:30,291
[men clamoring]

980
01:05:31,916 --> 01:05:34,083
[music intensifies]

981
01:05:34,166 --> 01:05:35,541
[mockingly] Don't feel bad.

982
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
Could happen to anyone.

983
01:05:37,625 --> 01:05:39,333
My hand is still paralyzed.

984
01:05:39,416 --> 01:05:40,958
Yeah, course it is.

985
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
-It is.
-I know.

986
01:05:42,958 --> 01:05:43,791
[elevator dings]

987
01:05:51,833 --> 01:05:53,625
[tense music]

988
01:05:54,500 --> 01:05:56,458
[Scarlet] Right. After you, ladies.

989
01:05:57,208 --> 01:05:59,041
[Scarlet] Come on. Hurry up.

990
01:05:59,708 --> 01:06:01,708
-[Sam] Where does it go?
-Fucking Narnia.

991
01:06:01,791 --> 01:06:02,791
Go. In.

992
01:06:03,291 --> 01:06:04,958
-In!
-[scoffs] Fine.

993
01:06:17,916 --> 01:06:20,958
-[Sam] No plan, huh?
-[Scarlet] Now is not the time.

994
01:06:21,916 --> 01:06:23,166
Out of my way.

995
01:06:27,500 --> 01:06:28,625
[echoing boom]

996
01:06:28,708 --> 01:06:30,916
-[Sam] Need help, Ma?
-No, thank you.

997
01:06:31,000 --> 01:06:32,208
I'm quite capable…

998
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
of disposing of one…
[grunts]

999
01:06:36,083 --> 01:06:37,166
…idiotic grate.

1000
01:06:47,166 --> 01:06:48,625
[hatch creaking]

1001
01:06:51,458 --> 01:06:53,583
[suspenseful music]

1002
01:07:03,416 --> 01:07:07,208
["Poupée de Cire, Poupée de Son"
by France Gall plays quietly]

1003
01:07:07,291 --> 01:07:08,333
[banging]

1004
01:07:08,416 --> 01:07:09,958
[clattering]

1005
01:07:13,541 --> 01:07:17,000
[breathless] That freezer is a mess.
It's completely unacceptable.

1006
01:07:20,166 --> 01:07:22,125
[dramatic music]

1007
01:07:27,166 --> 01:07:29,333
-Come on.
-Are you kidding me?

1008
01:07:29,875 --> 01:07:31,625
-We have to go.
-Go where?

1009
01:07:31,708 --> 01:07:33,625
Obviously your plan was to end up here.

1010
01:07:33,708 --> 01:07:35,708
-That was a long time ago.
-Mom…

1011
01:07:36,458 --> 01:07:38,416
-I'm not going in there.
-Mom, listen.

1012
01:07:38,500 --> 01:07:40,916
We need weapons and a car.
We need a safe house!

1013
01:07:41,000 --> 01:07:43,291
I'm not sure they'd let me in!

1014
01:07:43,375 --> 01:07:45,041
Only one way to find out.

1015
01:07:46,458 --> 01:07:48,583
-[dramatic music]
-[church bells chiming]

1016
01:07:54,750 --> 01:07:55,875
Hey.

1017
01:08:11,041 --> 01:08:13,625
For the record,
I still think this is a shit idea.

1018
01:08:17,041 --> 01:08:18,625
[dramatic music plays]

1019
01:08:23,666 --> 01:08:25,541
[music fades out]

1020
01:08:27,250 --> 01:08:28,458
Madeleine?

1021
01:08:31,041 --> 01:08:32,833
-[Sam sighs]
-[gun cocking]

1022
01:08:34,791 --> 01:08:37,791
[Anna May] Girls, I think I see a ghost.

1023
01:08:42,708 --> 01:08:45,041
-Hi, Madeleine.
-Hi, Scarlet.

1024
01:08:45,125 --> 01:08:46,291
[Scarlet] Florence.

1025
01:08:48,750 --> 01:08:50,458
-Hi, Anna May.
-No.

1026
01:08:51,125 --> 01:08:53,166
No, no. You don't get to talk.

1027
01:08:54,291 --> 01:08:56,958
Because you're a ghost,
and ghosts can't talk.

1028
01:08:57,458 --> 01:08:58,708
You know how I know that?

1029
01:08:59,291 --> 01:09:00,666
Can we do this later?

1030
01:09:00,750 --> 01:09:02,291
Because if ghosts could talk,

1031
01:09:03,166 --> 01:09:05,875
they would say something
before disappearing.

1032
01:09:05,958 --> 01:09:09,083
Or at least leave a note. But they can't.

1033
01:09:09,166 --> 01:09:11,833
So, ipso facto, you're a ghost.

1034
01:09:12,666 --> 01:09:14,250
-I'm sorry.
-[shouts] Fuck you.

1035
01:09:14,333 --> 01:09:16,666
Language, Anna May.
There's a child present.

1036
01:09:16,750 --> 01:09:18,041
Fine.

1037
01:09:19,041 --> 01:09:21,583
-Fudge you.
-Fudge you.

1038
01:09:21,666 --> 01:09:23,625
-Fudge you!
-[giggles]

1039
01:09:25,791 --> 01:09:27,666
-[ominous music]
-[Emily giggles]

1040
01:09:27,750 --> 01:09:30,916
And why is there a toddler
in our place of business?

1041
01:09:32,708 --> 01:09:33,708
The short version?

1042
01:09:34,500 --> 01:09:35,458
Please.

1043
01:09:36,125 --> 01:09:39,000
Her father was killed
and she has nowhere else to go.

1044
01:09:39,083 --> 01:09:40,708
I was downsized by The Firm,

1045
01:09:40,791 --> 01:09:44,083
and they fed me to McAlester's
endless supply of thugs.

1046
01:09:44,166 --> 01:09:45,791
And you decided to come here?

1047
01:09:45,875 --> 01:09:47,708
Shall we return
at a more convenient time?

1048
01:09:48,291 --> 01:09:49,541
Maybe you should.

1049
01:09:49,625 --> 01:09:52,000
[Anna May] It seems like
whenever you come here,

1050
01:09:52,083 --> 01:09:53,708
you bring a war with you.

1051
01:09:56,000 --> 01:09:57,125
Bring your problems--

1052
01:09:58,750 --> 01:10:00,125
We need to table this.

1053
01:10:00,208 --> 01:10:02,000
[loud bang at door]

1054
01:10:03,875 --> 01:10:05,041
Seconded.

1055
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Let's go down.

1056
01:10:11,708 --> 01:10:13,625
[multiple phones ringing]

1057
01:10:15,208 --> 01:10:18,333
[phones ringing]

1058
01:10:19,333 --> 01:10:20,916
[suspenseful music]

1059
01:10:22,666 --> 01:10:24,000
[loud, resonant bang]

1060
01:10:24,916 --> 01:10:26,291
Go and take Emily.

1061
01:10:26,791 --> 01:10:28,291
I'll buy us some time.

1062
01:10:30,500 --> 01:10:33,041
-I think I should stay.
-[banging]

1063
01:10:35,333 --> 01:10:36,458
No.

1064
01:10:37,041 --> 01:10:38,541
I screwed this up.

1065
01:10:39,041 --> 01:10:41,333
-I'll clean up my own mess.
-[banging]

1066
01:10:42,041 --> 01:10:44,666
We'll meet at the diner
once I've finished them off.

1067
01:10:45,583 --> 01:10:47,958
-Go.
-[banging at door]

1068
01:10:48,041 --> 01:10:49,208
Please.

1069
01:10:51,500 --> 01:10:52,541
[whispers] Come.

1070
01:10:55,125 --> 01:10:57,708
Are you sure?
I could use the target practice.

1071
01:10:57,791 --> 01:10:58,791
Mm-mm.

1072
01:10:59,291 --> 01:11:00,541
Anna May was right.

1073
01:11:01,916 --> 01:11:03,958
I shouldn't have dragged you into this.

1074
01:11:05,833 --> 01:11:08,416
[dramatic music intensifies]

1075
01:11:13,333 --> 01:11:15,750
-[Emily] I'm staying with you.
-[sighs]

1076
01:11:16,250 --> 01:11:18,041
-No. No, you're not.
-[door bangs]

1077
01:11:18,125 --> 01:11:20,875
You're going to the basement,
where it's safe.

1078
01:11:20,958 --> 01:11:23,458
But you need me. I'm your apprentice.

1079
01:11:23,541 --> 01:11:25,291
[whispers] Okay, listen, Emily.

1080
01:11:25,375 --> 01:11:28,750
The bad men are coming.
I really need you to go with my mom.

1081
01:11:28,833 --> 01:11:31,333
No! I want to stay with you.

1082
01:11:31,416 --> 01:11:32,708
-You can't.
-But why?

1083
01:11:32,791 --> 01:11:34,291
Because…

1084
01:11:35,375 --> 01:11:36,416
[swallows hard]

1085
01:11:38,791 --> 01:11:40,500
Because I killed your father.

1086
01:11:42,250 --> 01:11:45,291
You're lying.
You just want to get rid of me.

1087
01:11:46,000 --> 01:11:47,375
[soft emotional music]

1088
01:11:47,875 --> 01:11:49,291
Your dad, he, um…

1089
01:11:50,291 --> 01:11:52,500
He stole from some very bad people.

1090
01:11:54,083 --> 01:11:55,166
And they hired me.

1091
01:11:55,666 --> 01:11:57,041
[door bangs]

1092
01:11:57,666 --> 01:11:58,875
And I shot him.

1093
01:12:05,708 --> 01:12:07,291
[Emily sobs quietly]

1094
01:12:10,500 --> 01:12:13,083
-[Emily sniffs]
-Come on. Let's go.

1095
01:12:17,625 --> 01:12:18,708
[door bangs]

1096
01:12:22,250 --> 01:12:23,500
I need weapons.

1097
01:12:23,583 --> 01:12:25,250
Try the self-help section.

1098
01:12:31,833 --> 01:12:33,041
[door bangs]

1099
01:12:37,625 --> 01:12:39,541
[door bangs loudly]

1100
01:12:43,875 --> 01:12:45,041
[cocks gun]

1101
01:12:52,375 --> 01:12:54,583
[suspenseful music]

1102
01:12:58,958 --> 01:13:01,541
-[Scarlet] I have to help her.
-You need my permission?

1103
01:13:01,625 --> 01:13:04,333
-I can't bail on her again.
-Why? You're good at it.

1104
01:13:04,416 --> 01:13:08,333
I'm sorry I couldn't give it up back then
and just stay here with you.

1105
01:13:11,000 --> 01:13:12,583
[sighs]

1106
01:13:17,916 --> 01:13:19,250
You're human.

1107
01:13:20,041 --> 01:13:21,458
You screwed up.

1108
01:13:21,541 --> 01:13:25,041
I can only imagine
how painful it was leaving her behind.

1109
01:13:28,291 --> 01:13:29,791
[banging intensifies]

1110
01:13:32,916 --> 01:13:34,291
[metal screeching]

1111
01:13:38,083 --> 01:13:39,625
Leaving us all behind.

1112
01:13:41,125 --> 01:13:43,291
But she grew up to be a fine woman.

1113
01:13:47,750 --> 01:13:49,416
[door bangs]

1114
01:13:51,333 --> 01:13:53,250
I never wanted this life for her.

1115
01:14:00,541 --> 01:14:01,958
Maybe it was meant to be.

1116
01:14:02,041 --> 01:14:04,958
Or maybe she wanted to be
just like her mother.

1117
01:14:09,750 --> 01:14:10,958
[metallic click]

1118
01:14:12,500 --> 01:14:14,500
[slow footsteps]

1119
01:14:15,458 --> 01:14:16,583
I missed you.

1120
01:14:27,250 --> 01:14:29,083
We kept these ladies for you.

1121
01:14:33,583 --> 01:14:35,500
[dramatic sting]

1122
01:14:35,583 --> 01:14:37,750
[Anna May] Just meet us at the diner.

1123
01:14:37,833 --> 01:14:39,583
Come back in one piece, okay?

1124
01:14:40,708 --> 01:14:42,083
Both of you.

1125
01:14:42,791 --> 01:14:44,583
[tense music]

1126
01:14:46,958 --> 01:14:48,041
[grunts]

1127
01:14:48,875 --> 01:14:50,416
[rock music plays]

1128
01:14:51,875 --> 01:14:52,750
[grunts]

1129
01:15:12,541 --> 01:15:13,791
-[blows]
-[grunts]

1130
01:15:14,583 --> 01:15:16,458
[both grunting]

1131
01:15:21,625 --> 01:15:22,750
[metallic thud]

1132
01:15:25,708 --> 01:15:27,750
[both strenuously grunting]

1133
01:15:34,333 --> 01:15:35,833
[screams]

1134
01:15:36,625 --> 01:15:37,791
[strained grunting]

1135
01:15:41,833 --> 01:15:43,000
[grunts]

1136
01:15:46,375 --> 01:15:47,666
[Sam grunts]

1137
01:15:56,541 --> 01:15:57,791
Motherfucker!

1138
01:16:06,666 --> 01:16:07,791
[gun clicks]

1139
01:16:10,500 --> 01:16:11,416
[Sam screams]

1140
01:16:13,333 --> 01:16:14,875
-[kicking]
-[grunting]

1141
01:16:19,208 --> 01:16:21,000
[intense musical build-up]

1142
01:16:25,000 --> 01:16:26,500
[gunshots]

1143
01:16:33,041 --> 01:16:34,291
[music fades]

1144
01:16:37,333 --> 01:16:38,583
[soft music]

1145
01:16:40,000 --> 01:16:41,333
[Sam grunts]

1146
01:16:43,166 --> 01:16:44,708
Is anything broken?

1147
01:16:44,791 --> 01:16:46,333
-Are you bleeding?
-I'm fine.

1148
01:16:46,416 --> 01:16:47,875
Bleeding on the inside?

1149
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
The rest of them are coming.

1150
01:16:51,250 --> 01:16:53,208
Would it kill you to say thank you?

1151
01:16:54,333 --> 01:16:56,625
You can still go, Ma. I'll cover you.

1152
01:16:57,291 --> 01:16:59,541
-And miss all the fun?
-[music fades out]

1153
01:17:05,625 --> 01:17:07,208
Women Who Run with the Wolves.

1154
01:17:09,250 --> 01:17:11,541
-Awakening the Giant Within.
-[grunts] Ammo?

1155
01:17:11,625 --> 01:17:13,583
How to Win Friends and Influence People.

1156
01:17:14,791 --> 01:17:16,166
[quiet creaking]

1157
01:17:20,041 --> 01:17:22,458
[door shuts in far distance]

1158
01:17:28,458 --> 01:17:29,666
[grunts]

1159
01:17:32,166 --> 01:17:34,625
You should've stayed away
from this line of work.

1160
01:17:34,708 --> 01:17:36,291
Are you kidding, Ma?

1161
01:17:37,458 --> 01:17:38,500
You left.

1162
01:17:39,041 --> 01:17:41,791
Killing people was the only thing
I knew how to do.

1163
01:17:42,333 --> 01:17:45,833
Okay, maybe it wasn't the best environment
to raise a child in.

1164
01:17:45,916 --> 01:17:47,375
[sarcastic] You think?

1165
01:17:48,833 --> 01:17:50,416
It made you who you are.

1166
01:17:50,500 --> 01:17:52,250
At least we can agree on that.

1167
01:17:55,416 --> 01:17:57,208
[soft emotional music]

1168
01:18:05,500 --> 01:18:08,708
And you are a strong, smart,
incredibly impressive young woman.

1169
01:18:10,916 --> 01:18:14,291
There's not a single person on earth
I'd rather kill people with.

1170
01:18:15,916 --> 01:18:17,083
Thanks, Ma.

1171
01:18:18,166 --> 01:18:21,750
[Madeleine] You're so strong!
You can't be 8 and three quarters.

1172
01:18:21,833 --> 01:18:22,875
[Emily] I am.

1173
01:18:22,958 --> 01:18:25,625
[Madeleine] You sure you're not
28 and three quarters?

1174
01:18:26,208 --> 01:18:27,875
[van door slides shut]

1175
01:18:29,750 --> 01:18:31,333
[eerie music]

1176
01:18:33,916 --> 01:18:36,416
Anna May, Madeleine. Come and see this.

1177
01:18:37,958 --> 01:18:40,416
[suspenseful music]

1178
01:18:45,625 --> 01:18:46,833
[whispers] Oh.

1179
01:18:47,541 --> 01:18:49,083
We're not leaving.

1180
01:18:49,583 --> 01:18:52,625
Scarlet's still a librarian,
no matter if she's an asshole.

1181
01:18:52,708 --> 01:18:54,458
-Language.
-Right.

1182
01:18:55,000 --> 01:18:57,416
-So these…
-Jerks.

1183
01:18:57,500 --> 01:18:59,416
…jerks up there

1184
01:19:00,166 --> 01:19:02,708
just made the biggest mistake
of their lives.

1185
01:19:02,791 --> 01:19:06,791
[Anna May] They stepped into our library
and threatened our own flesh and blood.

1186
01:19:06,875 --> 01:19:08,708
They're not gonna push us around.

1187
01:19:08,791 --> 01:19:12,500
They're not gonna scare us off.
This ends now.

1188
01:19:12,583 --> 01:19:15,541
Madeleine, finish getting the van ready.

1189
01:19:15,625 --> 01:19:19,666
Florence, you and I are going up there
to thin the herd.

1190
01:19:20,291 --> 01:19:24,458
We're gonna bring the sky down
on their mother-fudging heads.

1191
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
All in favor?

1192
01:19:26,083 --> 01:19:28,166
-Aye.
-Aye.

1193
01:19:29,500 --> 01:19:30,458
Aye.

1194
01:19:30,541 --> 01:19:31,875
[music intensifies]

1195
01:19:33,291 --> 01:19:34,666
Motion carried.

1196
01:19:38,625 --> 01:19:40,416
[soft dreamy music plays]

1197
01:19:40,500 --> 01:19:41,875
[inaudible]

1198
01:20:01,416 --> 01:20:03,166
[dreamy music fades out]

1199
01:20:08,958 --> 01:20:10,458
[rousing music]

1200
01:20:11,041 --> 01:20:12,541
[gunshots]

1201
01:20:18,833 --> 01:20:19,875
[rapid gunfire]

1202
01:20:26,125 --> 01:20:28,208
[intense musical build-up]

1203
01:20:33,916 --> 01:20:35,833
-[gunshots]
-[tense music]

1204
01:20:39,166 --> 01:20:41,000
You think you have a chance here?

1205
01:20:41,083 --> 01:20:43,250
[nephew] I have an army.

1206
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
Oh, yeah? Well, I've got my mom.

1207
01:20:48,291 --> 01:20:49,500
[laughs]

1208
01:20:49,583 --> 01:20:51,750
[breathes heavily]

1209
01:20:53,875 --> 01:20:55,291
I wish we had more time, Ma.

1210
01:20:56,375 --> 01:20:57,916
It's quality, not quantity.

1211
01:21:01,208 --> 01:21:02,333
Chin up.

1212
01:21:03,125 --> 01:21:06,291
Why don't you come out,
and I'll put a bullet through your head?

1213
01:21:06,958 --> 01:21:07,791
Nice and quick.

1214
01:21:08,833 --> 01:21:10,958
-[gun clicks]
-Why don't you go fudge yourself?

1215
01:21:14,000 --> 01:21:17,208
[nephew] If you make me work for it,
I'll shoot you in the stomach.

1216
01:21:17,291 --> 01:21:19,000
Then we'll have some real fun together.

1217
01:21:19,083 --> 01:21:20,791
[mouthing]

1218
01:21:26,166 --> 01:21:27,541
[tense music]

1219
01:21:29,250 --> 01:21:30,708
[Florence] Hey, dum-dums.

1220
01:21:38,125 --> 01:21:39,541
[gunshots]

1221
01:21:40,916 --> 01:21:43,666
[Anna May] Hey, idiots. Catch these.

1222
01:21:50,875 --> 01:21:51,833
[metallic clang]

1223
01:21:56,666 --> 01:21:58,416
[coughing]

1224
01:22:04,208 --> 01:22:06,208
[birds and animals calling]

1225
01:22:34,750 --> 01:22:36,375
[coughing]

1226
01:22:38,208 --> 01:22:41,541
[nephew] Idiots to the left.
Morons to the right.

1227
01:22:41,625 --> 01:22:44,750
The rest of you knuckleheads stay here
and kill those two.

1228
01:22:46,500 --> 01:22:48,208
[chains rattle]

1229
01:22:48,291 --> 01:22:50,125
[hammers swoosh]

1230
01:22:55,291 --> 01:22:57,541
[tense music]

1231
01:23:09,958 --> 01:23:11,333
[birds calling]

1232
01:23:18,250 --> 01:23:20,416
[music intensifies]

1233
01:23:32,833 --> 01:23:33,916
Shh.

1234
01:23:44,000 --> 01:23:44,958
Put these on.

1235
01:23:55,041 --> 01:23:57,208
[quietly] I'm gonna make a little noise,

1236
01:23:57,291 --> 01:23:58,791
so play it loud.

1237
01:23:59,416 --> 01:24:01,166
[whispers] Can you do that for me?

1238
01:24:07,125 --> 01:24:09,541
["Piece of My Heart"
by Janis Joplin plays]

1239
01:24:24,291 --> 01:24:27,250
♪ Oh come on, come on ♪

1240
01:24:27,333 --> 01:24:30,083
♪ Come on, come on ♪

1241
01:24:30,166 --> 01:24:33,250
♪ Didn't I make you feel ♪

1242
01:24:33,333 --> 01:24:34,791
[fight sounds]

1243
01:24:34,875 --> 01:24:38,541
♪ Like you were the only man ♪

1244
01:24:41,166 --> 01:24:44,791
♪ Yeah
Didn't I give you nearly everything ♪

1245
01:24:44,875 --> 01:24:46,916
♪ That a woman possibly can ♪

1246
01:24:47,416 --> 01:24:48,750
♪ Honey, you know I did ♪

1247
01:24:48,833 --> 01:24:51,500
♪ But each time I tell myself that I ♪

1248
01:24:52,500 --> 01:24:56,500
♪ Well, I think I've had enough
But I'm gonna show you, baby ♪

1249
01:24:57,583 --> 01:24:59,666
♪ That a woman can be tough ♪

1250
01:24:59,750 --> 01:25:02,041
♪ I want you to come on ♪

1251
01:25:02,125 --> 01:25:04,208
♪ Come on, come on ♪

1252
01:25:04,958 --> 01:25:07,625
♪ Come on and take it ♪

1253
01:25:07,708 --> 01:25:10,291
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪

1254
01:25:12,250 --> 01:25:13,458
♪ Break it ♪

1255
01:25:13,541 --> 01:25:16,708
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪

1256
01:25:17,791 --> 01:25:18,750
♪ Oh, have a ♪

1257
01:25:19,500 --> 01:25:22,583
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪

1258
01:25:23,916 --> 01:25:25,791
♪ You know you've got it ♪

1259
01:25:26,958 --> 01:25:29,291
♪ If it makes you feel good ♪

1260
01:25:31,333 --> 01:25:33,875
-[grunts and blows]
-[rock guitar solo]

1261
01:25:50,166 --> 01:25:51,000
[sharp blow]

1262
01:25:54,916 --> 01:25:55,791
[gunshot]

1263
01:25:55,875 --> 01:25:57,000
[Scarlet] Sam!

1264
01:25:57,791 --> 01:25:59,250
[Scarlet] Reload!

1265
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
♪ I need you to come on ♪

1266
01:26:06,000 --> 01:26:09,833
♪ Come on, come on, come on ♪

1267
01:26:09,916 --> 01:26:11,875
♪ Now take it ♪

1268
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪

1269
01:26:15,000 --> 01:26:17,583
♪ Oh, break it ♪

1270
01:26:17,666 --> 01:26:20,666
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪

1271
01:26:20,750 --> 01:26:23,458
♪ Yeah, come on now
Oh, have a ♪

1272
01:26:23,541 --> 01:26:27,083
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪

1273
01:26:27,166 --> 01:26:29,625
[song continues quietly
through headphones]

1274
01:26:29,708 --> 01:26:31,500
♪ You know you've got it ♪

1275
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
♪ Take it ♪

1276
01:26:34,250 --> 01:26:37,250
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪

1277
01:26:37,333 --> 01:26:39,958
♪ Oh, take it ♪

1278
01:26:40,041 --> 01:26:42,291
♪ Take another little bit of my heart ♪

1279
01:26:45,541 --> 01:26:48,208
♪ Have another little piece of my heart ♪

1280
01:26:48,291 --> 01:26:49,708
[song stops abruptly]

1281
01:26:54,166 --> 01:26:56,291
[soft music]

1282
01:27:16,125 --> 01:27:16,958
[gun clicks]

1283
01:27:41,500 --> 01:27:43,250
[music intensifies]

1284
01:28:02,291 --> 01:28:04,833
[blows and grunting]

1285
01:28:06,291 --> 01:28:08,583
-[man roars]
-[Sam yells]

1286
01:28:10,083 --> 01:28:11,125
[gunshot]

1287
01:28:17,000 --> 01:28:18,333
[Scarlet grunts]

1288
01:28:19,083 --> 01:28:20,750
[screams]

1289
01:28:21,541 --> 01:28:22,708
[clanking]

1290
01:28:36,750 --> 01:28:38,625
[intense musical build-up]

1291
01:28:39,125 --> 01:28:40,541
[man screams in pain]

1292
01:28:46,291 --> 01:28:47,750
[yells]

1293
01:28:52,250 --> 01:28:53,750
[music intensifies]

1294
01:28:56,333 --> 01:28:57,583
[screams]

1295
01:29:00,958 --> 01:29:02,500
[chains clanking]

1296
01:29:12,000 --> 01:29:13,541
[grunts]

1297
01:29:22,583 --> 01:29:23,416
[grunts]

1298
01:29:24,541 --> 01:29:25,750
[metallic blow]

1299
01:29:30,041 --> 01:29:31,333
[gunshot]

1300
01:29:41,291 --> 01:29:42,500
[weapons clashing]

1301
01:29:45,583 --> 01:29:47,041
[roars]

1302
01:29:48,500 --> 01:29:51,041
-[roars]
-[dull metallic clang]

1303
01:29:51,125 --> 01:29:53,375
[distorted scream]

1304
01:29:54,041 --> 01:29:55,750
-[sharp blow]
-[man grunts]

1305
01:29:58,125 --> 01:29:59,666
[silence]

1306
01:30:04,166 --> 01:30:06,250
-[loud blow]
-[body thuds]

1307
01:30:12,250 --> 01:30:14,291
-[chains clank]
-[man groans]

1308
01:30:20,541 --> 01:30:22,458
[soft emotional music]

1309
01:30:24,041 --> 01:30:26,000
-[dull snapping]
-[man groans]

1310
01:30:33,041 --> 01:30:34,458
[Scarlet laughs]

1311
01:30:44,083 --> 01:30:46,083
You've got something in your hair.

1312
01:30:47,000 --> 01:30:48,625
-[chains rattle]
-[body thuds]

1313
01:30:50,541 --> 01:30:51,666
It's a tooth.

1314
01:31:11,083 --> 01:31:12,416
Hey.

1315
01:31:14,083 --> 01:31:15,041
[soft moan]

1316
01:31:16,833 --> 01:31:18,000
[whispers] He…

1317
01:31:18,083 --> 01:31:19,291
He took Emily.

1318
01:31:22,000 --> 01:31:23,791
[quietly] I couldn't save her.

1319
01:31:24,333 --> 01:31:26,250
[whispers] It's okay.

1320
01:31:26,333 --> 01:31:28,000
We'll get her back.

1321
01:31:31,208 --> 01:31:33,250
[soft emotional music]

1322
01:31:42,000 --> 01:31:43,291
It was nice…

1323
01:31:44,000 --> 01:31:46,375
having a kid in the library again.

1324
01:31:49,375 --> 01:31:50,500
Huh?

1325
01:32:11,916 --> 01:32:13,708
[emotional music]

1326
01:32:35,958 --> 01:32:38,791
[Anna May]
"There is little joy in life for me"

1327
01:32:39,916 --> 01:32:42,875
"And little terror in the grave"

1328
01:32:42,958 --> 01:32:46,500
"I've lived the parting hour to see"

1329
01:32:46,583 --> 01:32:50,208
"Of one I would have died to save"

1330
01:33:10,791 --> 01:33:12,625
[cheerful ringtone plays]

1331
01:33:14,916 --> 01:33:18,750
[nephew] Well, that was exciting.
Been a long time since I killed someone.

1332
01:33:19,375 --> 01:33:20,833
Let me talk to Emily.

1333
01:33:21,750 --> 01:33:23,458
[nephew] It's a real tragedy

1334
01:33:23,541 --> 01:33:26,833
what happens to poor orphans
in our line of work, you know?

1335
01:33:27,625 --> 01:33:29,000
It's really quite sad.

1336
01:33:31,875 --> 01:33:33,083
What do you want?

1337
01:33:33,958 --> 01:33:36,083
[nephew] My uncle insists on meeting you.

1338
01:33:36,166 --> 01:33:38,291
He says, skinning you alive will let him

1339
01:33:38,375 --> 01:33:40,875
work through his, uh, grief.

1340
01:33:41,958 --> 01:33:43,958
That's not too much to ask, is it?

1341
01:33:44,041 --> 01:33:45,458
If I come to you,

1342
01:33:46,208 --> 01:33:47,583
Emily goes free.

1343
01:33:48,625 --> 01:33:50,458
And everyone else is off the table.

1344
01:33:55,083 --> 01:33:56,791
[nephew] Okay, we have a deal.

1345
01:33:57,458 --> 01:33:58,416
The diner.

1346
01:33:59,166 --> 01:34:00,416
[nephew] Can't wait.

1347
01:34:02,125 --> 01:34:03,083
We gotta go.

1348
01:34:03,875 --> 01:34:06,666
You can't just hand yourself over
to those animals.

1349
01:34:06,750 --> 01:34:08,916
They can't bring guns into the diner.

1350
01:34:09,708 --> 01:34:12,666
-It's Emily's best chance.
-It's a suicide mission.

1351
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Well, someone else got a plan? Hmm?

1352
01:34:18,083 --> 01:34:20,250
I, uh… I don't right now, no.

1353
01:34:22,583 --> 01:34:24,166
[whispers] But it's you, Mom.

1354
01:34:26,833 --> 01:34:28,500
[whispers] You always have a plan.

1355
01:34:29,458 --> 01:34:30,541
Sorry.

1356
01:34:36,250 --> 01:34:38,000
Then I guess this is goodbye.

1357
01:34:41,791 --> 01:34:43,125
[Sam sighs]

1358
01:34:47,750 --> 01:34:49,666
-[soft music]
-[birdsong]

1359
01:34:52,583 --> 01:34:54,625
[trees creak quietly]

1360
01:35:04,958 --> 01:35:06,916
[slow tense music plays]

1361
01:35:14,291 --> 01:35:15,916
They're waiting for you, honey.

1362
01:35:16,875 --> 01:35:18,166
[Sam] Thanks, Rose.

1363
01:35:33,375 --> 01:35:35,083
[eerie music]

1364
01:35:38,833 --> 01:35:40,333
Did they hurt you?

1365
01:35:45,541 --> 01:35:47,375
It's been a long day.

1366
01:35:48,708 --> 01:35:50,291
It's gonna be over soon, okay?

1367
01:35:52,416 --> 01:35:53,500
[whispers] Okay.

1368
01:36:04,958 --> 01:36:06,666
You're a special kid, Emily.

1369
01:36:08,750 --> 01:36:11,125
I wish I had more time to get to know you.

1370
01:36:15,791 --> 01:36:17,333
[ominous music plays]

1371
01:36:25,000 --> 01:36:26,625
[music fades]

1372
01:36:27,500 --> 01:36:28,750
I'm Jim.

1373
01:36:29,916 --> 01:36:31,166
Samantha.

1374
01:36:33,958 --> 01:36:35,250
You know, Samantha…

1375
01:36:36,458 --> 01:36:39,750
I've always considered myself a feminist.

1376
01:36:41,416 --> 01:36:45,125
When my first daughter was born,
I was over the moon.

1377
01:36:46,375 --> 01:36:48,291
Painted half the house pink.

1378
01:36:49,041 --> 01:36:52,458
It was all unicorns and lollipops.

1379
01:36:54,625 --> 01:36:56,708
And my second daughter was born.

1380
01:36:58,041 --> 01:37:00,208
And the third and the fourth.

1381
01:37:02,333 --> 01:37:03,500
Girls…

1382
01:37:05,250 --> 01:37:08,083
always whispering at the dining table.

1383
01:37:10,041 --> 01:37:12,500
Always giggling in dark corners.

1384
01:37:15,166 --> 01:37:16,791
I love my girls.

1385
01:37:18,041 --> 01:37:19,791
But I don't understand them.

1386
01:37:23,333 --> 01:37:24,916
Then my son was born.

1387
01:37:26,791 --> 01:37:28,083
It was different.

1388
01:37:28,833 --> 01:37:29,833
Simple.

1389
01:37:32,666 --> 01:37:34,250
We understood each other.

1390
01:37:36,083 --> 01:37:37,875
And I wasn't alone any more.

1391
01:37:45,541 --> 01:37:46,833
I know…

1392
01:37:49,291 --> 01:37:51,625
it was just a job to you, and he was…

1393
01:37:52,541 --> 01:37:54,875
in the wrong place at the wrong time.

1394
01:37:55,416 --> 01:37:57,166
[soft music]

1395
01:37:57,250 --> 01:37:58,625
None of that matters,

1396
01:37:59,791 --> 01:38:02,625
because you took him away from me.

1397
01:38:03,750 --> 01:38:05,875
[suspenseful music]

1398
01:38:06,708 --> 01:38:09,416
I'm going to do terrible things to you,
Samantha.

1399
01:38:11,625 --> 01:38:14,833
You're going to suffer more
than you thought even possible.

1400
01:38:16,500 --> 01:38:21,291
Because you have made me
a stranger in my own home again.

1401
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
For what it's worth…

1402
01:38:25,583 --> 01:38:29,333
[whispers] I am very sorry about your son.

1403
01:38:30,666 --> 01:38:32,333
Thank you, Samantha.

1404
01:38:35,583 --> 01:38:37,291
Just let the girl go.

1405
01:38:38,791 --> 01:38:39,791
Not yet.

1406
01:38:43,500 --> 01:38:45,250
We had a deal.

1407
01:38:45,333 --> 01:38:46,958
And I'm a man of my word.

1408
01:38:48,166 --> 01:38:51,083
I will set the girl free, unharmed.

1409
01:38:53,750 --> 01:38:56,250
But only after she's watched
what I do to you.

1410
01:39:01,291 --> 01:39:02,500
[whispers] Please.

1411
01:39:04,750 --> 01:39:05,875
Please, I…

1412
01:39:06,416 --> 01:39:08,458
I will do anything.

1413
01:39:10,000 --> 01:39:11,500
Don't start begging yet.

1414
01:39:12,125 --> 01:39:14,000
There's plenty of time for that.

1415
01:39:15,958 --> 01:39:18,791
-[waitress] Can I get you something?
-No, we're just fine.

1416
01:39:18,875 --> 01:39:21,458
[waitress] Maybe some more coffee,
or apple pie?

1417
01:39:21,541 --> 01:39:24,708
If I have to tell you no again,
there will be consequences.

1418
01:39:28,666 --> 01:39:30,291
[whistling mariachi music plays]

1419
01:39:33,958 --> 01:39:35,125
[whispers] Hi, sweetheart.

1420
01:39:37,208 --> 01:39:38,208
[whispers] Hi, Mom.

1421
01:39:39,000 --> 01:39:41,291
Guess there was a plan, after all.

1422
01:39:55,375 --> 01:39:56,916
[whispers] Guess so.

1423
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
Why don't you take Emily out of here?

1424
01:39:59,083 --> 01:40:00,833
It's no place for a kid.

1425
01:40:00,916 --> 01:40:02,416
Stay out of this, ladies.

1426
01:40:03,041 --> 01:40:04,125
It's not your fight.

1427
01:40:05,166 --> 01:40:07,541
There's no more standing on the sidelines.

1428
01:40:07,625 --> 01:40:09,541
We all need to pick a side.

1429
01:40:09,625 --> 01:40:11,250
-Right, ladies.
-[guns cocking]

1430
01:40:20,666 --> 01:40:24,125
[dramatic mariachi music plays]

1431
01:41:05,208 --> 01:41:09,583
[mariachi music intensifies]

1432
01:41:22,458 --> 01:41:23,916
[gunshot resonates]

1433
01:41:25,791 --> 01:41:27,708
[silence]

1434
01:41:29,041 --> 01:41:31,708
["It's All Over Now, Baby Blue"
by The Animals plays]

1435
01:41:37,125 --> 01:41:39,125
♪ You must leave now ♪

1436
01:41:39,208 --> 01:41:43,458
♪ Take what you need
You think will last ♪

1437
01:41:45,500 --> 01:41:49,291
♪ But whatever it is you think you need ♪

1438
01:41:49,375 --> 01:41:51,958
♪ You better grab it fast ♪

1439
01:41:54,208 --> 01:41:59,291
♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪

1440
01:42:02,375 --> 01:42:07,291
♪ Crying like a fire in the sun ♪

1441
01:42:10,833 --> 01:42:16,083
♪ Look out
The saints are coming through ♪

1442
01:42:19,000 --> 01:42:23,916
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪

1443
01:42:27,125 --> 01:42:33,208
♪ The highway is for gamblers
You'd better use your sense ♪

1444
01:42:35,625 --> 01:42:41,208
♪ Take whatever you've gathered up
From coincidence ♪

1445
01:42:43,541 --> 01:42:48,375
♪ The empty-handed painter
From your streets ♪

1446
01:42:51,750 --> 01:42:56,708
♪ Is drawing crazy patterns
On your sheets ♪

1447
01:43:00,000 --> 01:43:05,000
♪ The sky too now is folding up on you ♪

1448
01:43:08,333 --> 01:43:12,958
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪

1449
01:43:15,458 --> 01:43:17,416
♪ It's all over ♪

1450
01:43:19,833 --> 01:43:21,291
♪ Baby Blue ♪

1451
01:43:24,041 --> 01:43:26,000
♪ It's all over, baby ♪

1452
01:43:27,791 --> 01:43:29,375
♪ Baby Blue ♪

1453
01:43:29,458 --> 01:43:30,958
[birdsong]

1454
01:43:47,333 --> 01:43:49,041
[ominous music]

1455
01:43:52,875 --> 01:43:53,791
Emily.

1456
01:43:54,541 --> 01:43:56,375
[gasping]

1457
01:44:01,375 --> 01:44:03,083
[water burbling quietly]

1458
01:44:22,333 --> 01:44:23,291
[Sam sighs]

1459
01:44:25,375 --> 01:44:27,041
[soft emotional music]

1460
01:44:27,750 --> 01:44:30,625
I am so sorry I killed your father, Emily.

1461
01:44:32,333 --> 01:44:34,291
If I could take it back…

1462
01:44:34,375 --> 01:44:35,458
I know.

1463
01:44:36,458 --> 01:44:38,000
But you tried to save him.

1464
01:44:39,833 --> 01:44:40,791
Still.

1465
01:44:42,500 --> 01:44:43,833
And you saved me.

1466
01:44:46,833 --> 01:44:47,875
[laughs quietly]

1467
01:44:49,125 --> 01:44:50,291
[whispers] Thank you.

1468
01:44:51,500 --> 01:44:54,708
Besides…
I know you just pulled the trigger.

1469
01:44:56,083 --> 01:44:58,750
I know there was someone else
who told you what to do.

1470
01:45:00,208 --> 01:45:02,166
Who sent you to my father?

1471
01:45:09,208 --> 01:45:11,250
[suspenseful music]

1472
01:45:12,666 --> 01:45:15,500
There's a group of men called The Firm.

1473
01:45:15,583 --> 01:45:16,833
[doorbell rings]

1474
01:45:19,541 --> 01:45:22,416
[thug] It's a… It's a girl scout.

1475
01:45:22,500 --> 01:45:24,083
[Nathan] Get rid of her.

1476
01:45:24,916 --> 01:45:26,375
[Nathan] No, wait.

1477
01:45:27,291 --> 01:45:30,583
They've been running things
for a long, long time.

1478
01:45:32,500 --> 01:45:34,333
They make all the rules and…

1479
01:45:35,916 --> 01:45:37,791
change them when it fits their needs.

1480
01:45:39,166 --> 01:45:41,041
[tense music]

1481
01:45:43,333 --> 01:45:45,208
[Sam] They think they're untouchable.

1482
01:45:48,083 --> 01:45:50,541
They think they can get away
with anything.

1483
01:45:52,416 --> 01:45:55,166
But they won't, right?

1484
01:45:57,791 --> 01:45:58,750
No.

1485
01:45:59,291 --> 01:46:00,375
They won't.

1486
01:46:02,375 --> 01:46:03,625
Not any more.

1487
01:46:07,041 --> 01:46:08,958
[dramatic music intensifies]

1488
01:46:09,750 --> 01:46:12,625
Well, well, well. What do we have here?

1489
01:46:12,708 --> 01:46:14,666
I'm selling cookies.

1490
01:46:14,750 --> 01:46:17,666
Oh, really? Uh, where are they?

1491
01:46:17,750 --> 01:46:19,500
-[tense music]
-[Nathan chuckles]

1492
01:46:20,125 --> 01:46:24,250
You're the little girl
that I've heard so much about, aren't you?

1493
01:46:30,000 --> 01:46:33,833
They think so little of me
they sent a child to do their dirty work?

1494
01:46:33,916 --> 01:46:35,416
I'm insulted, frankly.

1495
01:46:43,916 --> 01:46:46,416
"Look into your heart"? [laughs]

1496
01:46:47,500 --> 01:46:49,291
[music quickens]

1497
01:46:51,458 --> 01:46:52,750
[groans]

1498
01:46:54,416 --> 01:46:56,041
Fuck me.

1499
01:46:56,125 --> 01:46:58,166
[cheerful ringtone]

1500
01:46:58,791 --> 01:46:59,916
[Sam] Can you hear me?

1501
01:47:00,000 --> 01:47:01,833
Loud and clear.

1502
01:47:01,916 --> 01:47:03,666
[Sam] We're both alive and well.

1503
01:47:03,750 --> 01:47:05,458
That's the way it's gonna stay.

1504
01:47:05,541 --> 01:47:08,500
[Nathan] Come on, Sam.
You know that's not up to me.

1505
01:47:08,583 --> 01:47:11,250
You get one chance to end this now.

1506
01:47:12,458 --> 01:47:15,666
Years ago, my mom screwed up
and pulled the wrong trigger.

1507
01:47:16,250 --> 01:47:18,541
I'm not making the same mistake.

1508
01:47:18,625 --> 01:47:22,083
[Sam] That little girl in front of you
will have a future.

1509
01:47:22,958 --> 01:47:26,583
Go back to the partners
and tell them we know where they work,

1510
01:47:27,166 --> 01:47:28,291
where they live.

1511
01:47:28,375 --> 01:47:32,125
We can kill them 100 times over
without them ever seeing us coming.

1512
01:47:33,708 --> 01:47:36,166
Tell them they were only spared

1513
01:47:36,666 --> 01:47:38,375
because of an eight-year-old girl.

1514
01:47:38,458 --> 01:47:40,375
Eight and three quarters.

1515
01:47:41,083 --> 01:47:43,541
Sorry. Eight and three quarters.

1516
01:47:44,500 --> 01:47:45,458
Got it?

1517
01:47:45,541 --> 01:47:46,875
Got it.

1518
01:47:47,375 --> 01:47:50,375
[Sam] Now, close your eyes
and count to ten.

1519
01:47:50,458 --> 01:47:51,708
Slow.

1520
01:47:54,625 --> 01:47:55,500
One…

1521
01:47:56,416 --> 01:47:57,708
two…

1522
01:47:58,291 --> 01:47:59,375
three…

1523
01:48:00,416 --> 01:48:01,416
four…

1524
01:48:02,125 --> 01:48:03,125
five…

1525
01:48:03,708 --> 01:48:04,750
six…

1526
01:48:05,291 --> 01:48:06,125
seven…

1527
01:48:06,833 --> 01:48:07,833
eight…

1528
01:48:08,875 --> 01:48:09,916
nine…

1529
01:48:13,000 --> 01:48:13,916
ten.

1530
01:48:17,500 --> 01:48:18,708
[chuckles incredulously]

1531
01:48:23,333 --> 01:48:25,791
[soft emotional music plays]

1532
01:48:30,583 --> 01:48:32,833
[seagulls squawk in distance]

1533
01:48:37,625 --> 01:48:39,000
Can I drive?

1534
01:48:39,791 --> 01:48:40,791
[together] No.

1535
01:48:42,333 --> 01:48:44,291
Can I turn on the radio, then?

1536
01:48:46,875 --> 01:48:48,208
Go nuts, baby girl.

1537
01:48:51,166 --> 01:48:54,833
[man on radio] Right folks,
time to hit the road.

1538
01:48:54,916 --> 01:48:58,166
Take care, and see you on the other side.

1539
01:48:58,250 --> 01:49:01,000
["Goddess on a Hiway"
by Mercury Rev plays]

1540
01:49:06,458 --> 01:49:09,833
♪ Well I got us on a highway
I got us in a car ♪

1541
01:49:09,916 --> 01:49:13,166
♪ I got us going faster
Than we've ever gone before ♪

1542
01:49:13,250 --> 01:49:16,583
♪ I got us on a highway
I got us in a car ♪

1543
01:49:16,666 --> 01:49:19,583
♪ I got us going faster
Than we've ever gone before ♪

1544
01:49:19,666 --> 01:49:24,625
♪ And I know
It ain't gonna last ♪

1545
01:49:26,833 --> 01:49:31,083
♪ And I know
It ain't gonna last

1546
01:49:32,916 --> 01:49:35,541
♪ When I see your eyes arrive ♪

1547
01:49:35,625 --> 01:49:40,791
♪ They explode like two bugs on glass ♪

1548
01:49:53,083 --> 01:49:56,000
♪ Far above the ocean
Deep under the sea ♪

1549
01:49:56,083 --> 01:49:59,541
♪ There's a river running dry
'Cos of you and me ♪

1550
01:49:59,625 --> 01:50:02,541
♪ Far above the ocean
Deep under the sea ♪

1551
01:50:02,625 --> 01:50:05,916
♪ There's a river running dry
'Cos of you and me ♪

1552
01:50:06,000 --> 01:50:10,625
♪ And I know
It ain't gonna last ♪

1553
01:50:12,583 --> 01:50:17,500
♪ And I know
It ain't gonna last ♪

1554
01:50:19,166 --> 01:50:24,166
♪ And I know
It ain't gonna last ♪

1555
01:50:25,833 --> 01:50:31,208
♪ And I know
It ain't gonna last ♪

1556
01:50:32,333 --> 01:50:38,208
♪ And I know
It ain't gonna last ♪

1557
01:50:41,125 --> 01:50:45,625
♪ It ain't gonna last ♪

1558
01:50:48,583 --> 01:50:52,791
[dramatic music plays]

1559
01:53:13,000 --> 01:53:16,500
[dramatic music fades]

1560
01:53:17,291 --> 01:53:19,750
[instrumental music plays through credits]

1561
01:54:33,458 --> 01:54:37,375
[music fades out]



