1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,083 --> 00:00:33,166
《HAPPIER THAN EVER：
給洛杉磯的情書》

4
00:00:33,250 --> 00:00:34,333
（第一幕）

5
00:00:51,750 --> 00:00:55,208
歡迎大家收聽，我是Billie
這是《Happier Than Ever》

6
00:00:55,291 --> 00:01:00,500
我第一次順序演繹整張大碟

7
00:01:00,583 --> 00:01:02,083
希望大家細心欣賞

8
00:01:03,166 --> 00:01:07,833
<i>年紀漸長 我覺得自己有所長進</i>

9
00:01:08,458 --> 00:01:14,500
<i>希望有人曾告訴我 我是靠自己獨力完成</i>

10
00:01:14,583 --> 00:01:19,791
<i>有很多原因讓我感恩</i>
<i>讓我感激的事有很多</i>

11
00:01:20,416 --> 00:01:25,708
<i>但當有陌生人站在門口就不一樣了</i>

12
00:01:27,333 --> 00:01:32,333
<i>這諷刺得很 因為這些陌生人</i>

13
00:01:32,416 --> 00:01:35,125
<i>比之前所有人都更渴望得到我</i>

14
00:01:35,208 --> 00:01:38,583
<i>比之前所有人都更渴望</i>

15
00:01:40,083 --> 00:01:42,958
<i>可惜的是他們大多是精神錯亂的</i>

16
00:01:43,041 --> 00:01:44,875
（《年紀漸長》）

17
00:01:46,041 --> 00:01:50,250
<i>上週我意識到自己渴望被憐憫</i>

18
00:01:50,333 --> 00:01:56,541
<i>當我複述故事時</i>
<i>總令故事聽起來比事實更糟</i>

19
00:01:57,125 --> 00:02:02,291
<i>無法擺脫我不擅於治療的感覺</i>

20
00:02:02,375 --> 00:02:08,083
<i>也許就是這樣讓每字每句</i>
<i>聽起來都像老生常談</i>

21
00:02:09,208 --> 00:02:13,833
<i>這諷刺得很 因為當我不誠實</i>

22
00:02:13,916 --> 00:02:17,000
<i>我仍然被忽視</i>

23
00:02:17,083 --> 00:02:22,625
<i>撒謊來引起注意 但卻換來無視</i>

24
00:02:24,083 --> 00:02:26,875
<i>現在我們越走越遠了</i>

25
00:02:29,583 --> 00:02:33,458
<i>我曾經喜歡的東西</i>

26
00:02:35,375 --> 00:02:39,875
<i>成為我現在的工作</i>

27
00:02:41,583 --> 00:02:45,583
<i>我渴望的東西</i>

28
00:02:47,500 --> 00:02:50,791
<i>總有一天會厭倦</i>

29
00:02:50,875 --> 00:02:57,875
<i>這太奇怪了</i>

30
00:03:02,750 --> 00:03:08,083
<i>我們一直關心的事物 總有一天不再在乎</i>

31
00:03:09,041 --> 00:03:14,541
<i>年紀漸增 責任漸重</i>

32
00:03:14,625 --> 00:03:19,833
<i>但我越來越勇於承認過錯</i>

33
00:03:20,541 --> 00:03:26,416
<i>我比以前快樂 至少我盡了力</i>

34
00:03:26,500 --> 00:03:31,666
<i>努力振作 把自己的快樂放在首位</i>

35
00:03:33,083 --> 00:03:37,833
<i>老實說 我只是希望我所承諾的</i>

36
00:03:37,916 --> 00:03:40,666
<i>取決於我所得到的</i>

37
00:03:40,750 --> 00:03:43,833
<i>而不是他人的允許</i>

38
00:03:43,916 --> 00:03:50,375
<i>被欺負不是我的選擇</i>

39
00:03:53,666 --> 00:03:58,958
<i>我曾經喜歡的東西</i>

40
00:03:59,625 --> 00:04:05,458
<i>成為我現在的工作</i>

41
00:04:05,541 --> 00:04:09,916
<i>我渴望的東西</i>

42
00:04:11,625 --> 00:04:14,708
<i>總有一天會厭倦</i>

43
00:04:14,791 --> 00:04:21,791
<i>這太奇怪了</i>

44
00:04:26,625 --> 00:04:32,125
<i>我們一直關心的事物 總有一天不再在乎</i>

45
00:04:33,208 --> 00:04:38,125
<i>但我希望下星期我會在某處歡笑著</i>

46
00:04:38,208 --> 00:04:43,833
<i>如果有人問起來 我答應我會沒事</i>

47
00:04:45,000 --> 00:04:50,208
<i>我曾受過些創傷 做了不想做的事</i>

48
00:04:50,291 --> 00:04:56,083
<i>因太害怕而難以啟齒</i>
<i>但現在我想是時候了</i>

49
00:05:00,416 --> 00:05:01,416
<i>好</i>

50
00:05:05,125 --> 00:05:08,083
（《電話不變》）

51
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
<i>我…</i>

52
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
<i>我沒有更改電話號碼</i>

53
00:05:16,791 --> 00:05:19,375
<i>只是改變了回覆對象</i>

54
00:05:20,375 --> 00:05:23,166
<i>蘿拉說我應該待人好一些</i>

55
00:05:24,791 --> 00:05:26,458
<i>但不是你</i>

56
00:05:26,541 --> 00:05:31,000
<i>「你生氣？」看著你這短訊我笑了</i>

57
00:05:31,083 --> 00:05:33,208
<i>應該猜到</i>

58
00:05:33,291 --> 00:05:35,875
<i>你會以為我很難過</i>

59
00:05:37,875 --> 00:05:39,375
<i>你執迷不悟</i>

60
00:05:41,208 --> 00:05:44,666
<i>別總對我出氣</i>

61
00:05:44,750 --> 00:05:48,125
<i>我對你的容忍度已耗盡</i>

62
00:05:48,208 --> 00:05:51,375
<i>或許你該在我發難之前</i>

63
00:05:51,458 --> 00:05:54,458
<i>就好離開</i>

64
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
<i>我沒有更改電話號碼</i>

65
00:05:57,291 --> 00:06:00,750
<i>只能改信了其他人</i>

66
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
<i>你外表看來很順眼</i>

67
00:06:04,500 --> 00:06:07,625
<i>但外表是可以矇騙雙眼</i>

68
00:06:07,708 --> 00:06:11,125
<i>我要行動 要付諸行動</i>

69
00:06:11,208 --> 00:06:14,416
<i>你不值得我心痛</i>

70
00:06:14,500 --> 00:06:17,791
<i>你不值得</i>

71
00:06:17,875 --> 00:06:21,416
<i>要我忍受你的瘋狂</i>

72
00:06:21,500 --> 00:06:25,125
<i>別總對我出氣</i>

73
00:06:25,208 --> 00:06:28,750
<i>我對你的容忍度已耗盡</i>

74
00:06:28,833 --> 00:06:31,958
<i>或許你該在我發難之前</i>

75
00:06:32,041 --> 00:06:35,416
<i>就好離開</i>

76
00:06:35,500 --> 00:06:38,958
<i>把氣全出在你身上</i>

77
00:06:39,041 --> 00:06:42,166
<i>你的好朋友也無一倖免</i>

78
00:06:42,250 --> 00:06:45,625
<i>當祖說你不是個好人時</i>

79
00:06:45,708 --> 00:06:49,958
<i>我就應該離開</i>

80
00:07:51,083 --> 00:07:53,041
歡迎來到荷里活露天劇場

81
00:07:53,125 --> 00:07:55,125
我是Billie

82
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
我很興奮

83
00:07:57,083 --> 00:08:01,458
很高興能邀得我身後的古斯塔沃杜達美

84
00:08:01,541 --> 00:08:02,750
和洛杉磯愛樂樂團

85
00:08:04,708 --> 00:08:08,166
我想感謝這邊的羅米洛盧本博

86
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
為我彈奏結他

87
00:08:09,916 --> 00:08:11,916
真是讓我夢想成真

88
00:08:12,000 --> 00:08:14,875
（《BILLIE的巴薩諾瓦》）

89
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
<i>愛情來的時候毫無徵兆</i>

90
00:08:22,791 --> 00:08:26,625
<i>等待愛情到來是如此無聊</i>

91
00:08:27,125 --> 00:08:30,416
<i>20秒可以改變很多事情</i>

92
00:08:31,541 --> 00:08:34,208
<i>很多事情可以在黑暗中發生</i>

93
00:08:36,083 --> 00:08:39,583
<i>愛情讓你失去方向時</i>

94
00:08:40,083 --> 00:08:42,958
<i>有些資訊不適合分享</i>

95
00:08:44,625 --> 00:08:48,500
<i>使用不同的名字在酒店登記入住</i>

96
00:08:49,000 --> 00:08:51,958
<i>一旦開始就很難停止</i>

97
00:08:52,041 --> 00:08:53,583
<i>開始了</i>

98
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
<i>我並不多愁善感</i>

99
00:08:56,916 --> 00:09:01,041
<i>但是你今晚的樣子有點特別</i>

100
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
<i>讓我想拍張照</i>

101
00:09:05,583 --> 00:09:09,958
<i>和你拍一部要藏起來的電影</i>

102
00:09:10,833 --> 00:09:14,458
<i>你最好鎖上你的手機</i>

103
00:09:14,541 --> 00:09:18,291
<i>你一個人的時候看著我</i>

104
00:09:18,916 --> 00:09:22,291
<i>不會花很多時間</i>

105
00:09:23,333 --> 00:09:26,208
<i>如果這是折磨的話 很抱歉</i>

106
00:09:26,291 --> 00:09:28,125
<i>我知道的</i>

107
00:09:28,208 --> 00:09:31,708
<i>這可能更像是一種痴迷</i>

108
00:09:32,583 --> 00:09:36,041
<i>你真的給人留下深刻的印象</i>

109
00:09:36,916 --> 00:09:39,583
<i>沒有人在大堂看到我</i>

110
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
<i>在大堂看到我</i>

111
00:09:41,333 --> 00:09:44,375
<i>沒人看見我在你懷裡</i>

112
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
<i>我並不多愁善感</i>

113
00:09:49,208 --> 00:09:53,583
<i>但是你今晚的樣子有點特別</i>

114
00:09:55,708 --> 00:09:57,916
<i>令我不禁想讓他人妒忌</i>

115
00:09:58,000 --> 00:10:02,541
<i>我是唯一按照你喜歡的方式去做的人</i>

116
00:10:03,166 --> 00:10:06,333
<i>你最好鎖上你的手機</i>

117
00:10:06,958 --> 00:10:09,625
<i>你一個人的時候看著我</i>

118
00:10:11,333 --> 00:10:14,916
<i>不會花很多時間的</i>

119
00:10:15,500 --> 00:10:18,875
<i>如果這是折磨的話 很抱歉</i>

120
00:10:18,958 --> 00:10:20,500
<i>我知道的</i>

121
00:10:20,583 --> 00:10:24,208
<i>你最好鎖上你的門</i>

122
00:10:24,291 --> 00:10:27,833
<i>多看我一點</i>

123
00:10:28,541 --> 00:10:33,041
<i>我們都知道我值得等待</i>

124
00:10:33,125 --> 00:10:36,666
<i>在地上用力呼吸</i>

125
00:10:36,750 --> 00:10:39,125
<i>我是你的 我是你的</i>

126
00:10:39,208 --> 00:10:42,041
<i>我是你的</i>

127
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
<i>我並不多愁善感</i>

128
00:11:01,625 --> 00:11:04,250
<i>我並不多愁善感</i>

129
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
<i>我並不多愁善感</i>

130
00:11:51,333 --> 00:11:56,791
（羅斯福酒店）

131
00:12:19,791 --> 00:12:24,500
<i>我似乎無法專心</i>

132
00:12:24,583 --> 00:12:28,625
<i>你似乎沒有注意到</i>

133
00:12:28,708 --> 00:12:31,708
<i>我並不在這裡</i>

134
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
<i>我只是一面鏡子</i>

135
00:12:36,083 --> 00:12:37,958
（《我的未來》）

136
00:12:38,458 --> 00:12:42,708
<i>你檢查著鏡中自己的面容</i>

137
00:12:42,791 --> 00:12:49,791
<i>發現你孤身一人</i>

138
00:12:50,791 --> 00:12:54,666
<i>我要走了</i>

139
00:12:57,125 --> 00:13:01,833
<i>你聽不到嗎？</i>

140
00:13:01,916 --> 00:13:04,708
<i>我不回家了</i>

141
00:13:08,333 --> 00:13:11,333
<i>你明白嗎？</i>

142
00:13:12,666 --> 00:13:17,166
<i>我改變了計劃</i>

143
00:13:17,250 --> 00:13:20,541
<i>因為我</i>

144
00:13:21,375 --> 00:13:25,625
<i>戀愛了</i>

145
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
<i>愛上我的未來</i>

146
00:13:29,666 --> 00:13:35,333
<i>很期待遇見我的未來</i>

147
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
<i>而我</i>

148
00:13:39,500 --> 00:13:43,708
<i>戀愛了</i>

149
00:13:43,791 --> 00:13:48,375
<i>不是跟別人</i>

150
00:13:48,458 --> 00:13:55,125
<i>只想更了解自己</i>

151
00:13:59,083 --> 00:14:02,166
<i>我知道我應該感到孤獨</i>

152
00:14:02,250 --> 00:14:03,708
<i>感到孤獨</i>

153
00:14:03,791 --> 00:14:06,791
<i>知道我應該感到傷心</i>

154
00:14:06,875 --> 00:14:09,875
-<i>沒有人陪伴在側</i>
-<i>沒有人</i>

155
00:14:10,875 --> 00:14:16,333
-<i>但我自己不算嗎？</i>
-<i>我自己不算嗎？</i>

156
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
<i>好</i>

157
00:14:17,583 --> 00:14:19,666
<i>我</i>

158
00:14:19,750 --> 00:14:21,333
<i>我</i>

159
00:14:21,416 --> 00:14:27,250
<i>想成為你的答案</i>

160
00:14:27,333 --> 00:14:29,125
<i>你的答案</i>

161
00:14:29,208 --> 00:14:34,958
-<i>因為你很英俊</i>
-<i>你很英俊</i>

162
00:14:35,041 --> 00:14:40,166
<i>但我更知道</i>

163
00:14:40,250 --> 00:14:43,500
<i>不應載你回家</i>

164
00:14:46,041 --> 00:14:49,166
<i>因為你會邀請我進去</i>

165
00:14:50,625 --> 00:14:55,333
<i>我又再次當了你的人</i>

166
00:14:55,416 --> 00:14:58,750
<i>但我</i>

167
00:14:59,583 --> 00:15:03,875
-<i>我戀愛了</i>
-<i>戀愛了…</i>

168
00:15:03,958 --> 00:15:07,625
<i>愛上我的未來</i>

169
00:15:08,125 --> 00:15:11,291
<i>你不認識她</i>

170
00:15:13,833 --> 00:15:16,708
<i>而我</i>

171
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
<i>我戀愛了</i>

172
00:15:22,166 --> 00:15:26,750
<i>不是跟其他人</i>

173
00:15:26,833 --> 00:15:28,166
<i>我會在幾年後</i>

174
00:15:28,250 --> 00:15:35,083
<i>再見你</i>

175
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
（《催產素》）

176
00:16:03,708 --> 00:16:06,208
<i>一旦開始了就無法收回</i>

177
00:16:10,125 --> 00:16:14,166
<i>你知道我喜歡舊事重提</i>

178
00:16:17,083 --> 00:16:20,541
<i>如果你只在星期天祈禱</i>

179
00:16:20,625 --> 00:16:24,541
<i>你能在星期一來找我嗎？</i>

180
00:16:24,625 --> 00:16:27,125
<i>因為我喜歡做</i>

181
00:16:27,208 --> 00:16:30,041
<i>上帝不同意的事情</i>

182
00:16:30,125 --> 00:16:31,875
<i>如果祂看得見</i>

183
00:16:31,958 --> 00:16:35,750
<i>祂無法移開視線</i>

184
00:16:35,833 --> 00:16:39,416
<i>祂想參與其中</i>

185
00:16:39,500 --> 00:16:42,958
<i>人們會說甚麼</i>

186
00:16:43,041 --> 00:16:47,500
<i>如果他們隔牆竊聽？</i>

187
00:16:48,916 --> 00:16:51,500
<i>我看得很清楚</i>

188
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
<i>你真的不需要休息</i>

189
00:16:56,708 --> 00:16:59,333
<i>想看看你能拿甚麼</i>

190
00:17:00,333 --> 00:17:02,791
<i>你真的應該逃跑</i>

191
00:17:04,083 --> 00:17:06,750
<i>我想對你做壞事</i>

192
00:17:08,000 --> 00:17:10,375
<i>我想讓你大喊大叫</i>

193
00:17:11,833 --> 00:17:14,500
<i>我想對你做壞事</i>

194
00:17:15,500 --> 00:17:17,958
<i>不想對你太好</i>

195
00:17:19,583 --> 00:17:23,083
<i>一旦開始了就無法收回</i>

196
00:17:26,958 --> 00:17:32,708
<i>你知道我需要你當作催產素</i>

197
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
<i>如果你覺得難以吞嚥</i>

198
00:17:37,666 --> 00:17:41,500
<i>我可以鬆開你的衣領</i>

199
00:17:41,583 --> 00:17:45,333
<i>因為只要你還在呼吸</i>

200
00:17:45,416 --> 00:17:48,291
<i>你都別想離開</i>

201
00:17:48,375 --> 00:17:52,250
<i>不想移開視線</i>

202
00:17:52,333 --> 00:17:56,041
<i>你想參與其中</i>

203
00:17:56,125 --> 00:17:59,833
<i>人們會說甚麼</i>

204
00:17:59,916 --> 00:18:05,083
<i>如果他們隔牆竊聽？</i>

205
00:18:05,791 --> 00:18:08,416
<i>我看得很清楚</i>

206
00:18:09,625 --> 00:18:12,250
<i>你真的不需要休息</i>

207
00:18:13,541 --> 00:18:16,166
<i>想看看你能拿甚麼</i>

208
00:18:17,458 --> 00:18:19,375
<i>你真的應該逃跑</i>

209
00:18:21,083 --> 00:18:23,416
<i>其他人不會留下來</i>

210
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
<i>其他人不服從</i>

211
00:18:28,791 --> 00:18:31,083
<i>你我都一樣</i>

212
00:18:32,750 --> 00:18:35,666
<i>你真的應該逃跑</i>

213
00:19:06,458 --> 00:19:09,958
<i>壞事 我想對你做壞事</i>

214
00:19:10,916 --> 00:19:12,833
<i>我想讓你大喊大叫</i>

215
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
<i>我想對你做壞事</i>

216
00:19:18,416 --> 00:19:20,500
<i>不想對你太好</i>

217
00:19:22,208 --> 00:19:25,875
<i>我想對你做壞事</i>

218
00:19:26,458 --> 00:19:28,833
<i>我想讓你大喊大叫</i>

219
00:19:29,916 --> 00:19:33,041
<i>我想對你做壞事</i>

220
00:19:33,750 --> 00:19:36,416
<i>不想對你太好</i>

221
00:19:49,791 --> 00:19:56,125
<i>他來到</i>

222
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
<i>他心愛的懷抱中</i>

223
00:20:01,083 --> 00:20:05,625
<i>在他身上微笑着</i>

224
00:20:06,541 --> 00:20:09,666
<i>見證他</i>

225
00:20:09,750 --> 00:20:14,666
<i>來到最高的天堂</i>

226
00:20:16,041 --> 00:20:21,333
<i>帶著渴望的心</i>

227
00:20:22,250 --> 00:20:26,625
<i>在你身上我們凝視</i>

228
00:20:27,125 --> 00:20:31,500
<i>金色翅膀使者</i>

229
00:20:31,583 --> 00:20:38,166
<i>由全能的神所派遣</i>

230
00:20:40,708 --> 00:20:42,125
<i>金色翅膀</i>

231
00:20:42,208 --> 00:20:43,250
<i>金色翅膀</i>

232
00:20:43,333 --> 00:20:45,125
<i>金色翅膀</i>

233
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
<i>金色翅膀</i>

234
00:20:46,666 --> 00:20:48,083
<i>金色翅膀</i>

235
00:20:48,166 --> 00:20:49,500
<i>金色翅膀</i>

236
00:20:49,583 --> 00:20:51,000
<i>金色翅膀</i>

237
00:20:51,083 --> 00:20:52,458
<i>金色翅膀</i>

238
00:20:52,541 --> 00:20:54,166
<i>金色翅膀</i>

239
00:20:54,250 --> 00:20:55,541
<i>金色翅膀</i>

240
00:20:55,625 --> 00:20:56,875
<i>金色翅膀</i>

241
00:20:58,458 --> 00:21:00,208
<i>金色翅膀</i>

242
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
<i>金色翅膀</i>

243
00:21:04,750 --> 00:21:08,375
<i>金色翅膀的天使</i>

244
00:21:08,458 --> 00:21:11,291
<i>回家吧 別告訴別人</i>

245
00:21:11,375 --> 00:21:14,000
<i>你是誰</i>

246
00:21:14,083 --> 00:21:17,000
<i>你很神聖 他們很飢渴</i>

247
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
<i>他們的藝術變得黑暗</i>

248
00:21:20,125 --> 00:21:23,250
<i>會把你摧毀</i>

249
00:21:23,333 --> 00:21:27,458
<i>摧毀</i>

250
00:21:27,541 --> 00:21:29,416
<i>你最好低著頭</i>

251
00:21:29,916 --> 00:21:32,791
<i>低著頭</i>

252
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
<i>最好低著頭</i>

253
00:21:35,833 --> 00:21:38,458
<i>低著頭</i>

254
00:21:40,000 --> 00:21:43,208
<i>他們會說你想聽到的</i>

255
00:21:43,291 --> 00:21:46,291
<i>然後便會消失</i>

256
00:21:46,375 --> 00:21:49,083
<i>把你說成是自己的紀念品</i>

257
00:21:49,166 --> 00:21:51,375
<i>為了在一年後將你賣掉</i>

258
00:21:51,458 --> 00:21:53,583
<i>你最好低著頭</i>

259
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
<i>低著頭</i>

260
00:21:57,750 --> 00:22:01,166
<i>低著頭</i>

261
00:22:01,250 --> 00:22:03,041
<i>低著頭</i>

262
00:22:03,625 --> 00:22:05,750
<i>你最好低著頭</i>

263
00:22:05,833 --> 00:22:08,750
<i>低著頭</i>

264
00:22:10,000 --> 00:22:11,750
<i>低著頭</i>

265
00:22:11,833 --> 00:22:14,833
<i>低著頭</i>

266
00:22:30,500 --> 00:22:35,958
<i>帶著渴望的心</i>

267
00:22:36,541 --> 00:22:40,625
<i>在你身上我們凝視</i>

268
00:22:41,416 --> 00:22:46,041
<i>金色翅膀使者</i>

269
00:22:46,125 --> 00:22:51,875
<i>由全能的神所派遣</i>

270
00:22:53,375 --> 00:22:57,166
你會看到這裡有一隊合唱團

271
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
是我小時候也參加過的合唱團

272
00:23:00,333 --> 00:23:05,291
我們以前會在開始和結束時唱一首歌…

273
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
那就是你剛剛聽到的歌

274
00:23:07,458 --> 00:23:11,583
我很喜歡這首歌
知道我想把它放入歌曲裡

275
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
能邀請他們來到演唱

276
00:23:14,333 --> 00:23:16,958
一定很好

277
00:23:17,041 --> 00:23:19,583
重新回到原點

278
00:23:19,666 --> 00:23:21,750
謝謝合唱團

279
00:23:21,833 --> 00:23:23,750
我愛你們…

280
00:23:23,833 --> 00:23:26,833
下一首歌是《無望的人》，開始吧

281
00:23:26,916 --> 00:23:28,500
<i>空氣瀰漫…</i>

282
00:23:34,875 --> 00:23:38,083
（《無望的人》）

283
00:23:39,666 --> 00:23:42,541
<i>空氣瀰漫某股氣息</i>

284
00:23:42,625 --> 00:23:45,708
<i>讓我彷彿失去時間觀念</i>

285
00:23:45,791 --> 00:23:49,083
<i>我根本甚麼也不在乎</i>

286
00:23:49,166 --> 00:23:51,416
<i>但或許根本沒關係</i>

287
00:23:52,500 --> 00:23:55,208
<i>你當天根本不在</i>

288
00:23:55,291 --> 00:23:57,583
<i>我一直都守候著你</i>

289
00:23:58,291 --> 00:24:02,041
<i>很好奇你有否發現</i>

290
00:24:02,125 --> 00:24:05,875
<i>那天是壓垮我的最後一根稻草</i>

291
00:24:05,958 --> 00:24:07,166
（保時捷）

292
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
<i>給了你花束</i>

293
00:24:10,916 --> 00:24:12,458
<i>你到底在乎嗎？</i>

294
00:24:12,541 --> 00:24:14,000
（帕拉丁音樂廳）

295
00:24:14,583 --> 00:24:17,041
<i>你去洗澡</i>

296
00:24:17,125 --> 00:24:21,500
<i>把它們留在樓梯</i>

297
00:24:22,250 --> 00:24:23,791
（荷里活）

298
00:24:28,125 --> 00:24:29,833
<i>曾以為你自制力強</i>

299
00:24:29,916 --> 00:24:32,916
-<i>但我真是錯得離譜</i>
-<i>錯得離譜</i>

300
00:24:33,000 --> 00:24:36,291
-<i>你甚麼也不是只是個無望之人</i>
-<i>無望之人</i>

301
00:24:36,375 --> 00:24:39,416
-<i>沒可能回到從前</i>
-<i>從前</i>

302
00:24:39,500 --> 00:24:43,041
<i>我知道你自詡為亡命之徒</i>

303
00:24:43,125 --> 00:24:45,791
-<i>但你連工作都沒有</i>
-<i>工作</i>

304
00:24:45,875 --> 00:24:48,791
-<i>你甚麼也不是只是個無望之人</i>
-<i>無望之人</i>

305
00:24:48,875 --> 00:24:52,375
-<i>沒可能回到從前</i>
-<i>從前</i>

306
00:24:52,458 --> 00:24:55,625
<i>我知道你自詡為亡命之徒</i>

307
00:24:55,708 --> 00:24:56,875
<i>但你連…</i>

308
00:24:56,958 --> 00:24:59,708
<i>我曾以為你只是害羞</i>

309
00:24:59,791 --> 00:25:00,833
（埃爾卡皮坦劇院）

310
00:25:00,916 --> 00:25:03,458
<i>但也許你只是腦裡甚麼也沒有</i>

311
00:25:03,541 --> 00:25:09,250
<i>也許你只想到你自己</i>

312
00:25:09,333 --> 00:25:13,083
<i>曾經希望你屬於我</i>

313
00:25:13,166 --> 00:25:14,916
<i>但這就是在我知道</i>

314
00:25:15,000 --> 00:25:16,333
（圓頂劇院）

315
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
<i>多容易</i>

316
00:25:17,833 --> 00:25:24,125
<i>便能找到你這種人</i>

317
00:25:24,208 --> 00:25:28,166
<i>絕非難事</i>

318
00:25:37,791 --> 00:25:40,333
<i>連花也沒送過</i>

319
00:25:40,416 --> 00:25:43,250
<i>希望我不介意</i>

320
00:25:44,250 --> 00:25:46,791
<i>你消失了幾小時</i>

321
00:25:46,875 --> 00:25:50,583
<i>你能在任何地方</i>

322
00:25:55,083 --> 00:25:59,666
<i>以為你終於成熟</i>

323
00:25:59,750 --> 00:26:01,791
<i>但我真是錯得離譜</i>

324
00:26:02,625 --> 00:26:05,833
-<i>你甚麼也不是只是個無望之人</i>
-<i>無望之人</i>

325
00:26:05,916 --> 00:26:09,000
-<i>你甚麼也不是只是個無望之人</i>
-<i>無望之人</i>

326
00:26:09,083 --> 00:26:12,291
<i>我知道你自詡為亡命之徒</i>

327
00:26:12,375 --> 00:26:15,375
-<i>但你連工作都沒有</i>
-<i>沒有</i>

328
00:26:15,458 --> 00:26:18,500
-<i>你甚麼也不是只是個無望之人</i>
-<i>無望之人</i>

329
00:26:18,583 --> 00:26:21,541
-<i>沒法回到從前</i>
-<i>從前</i>

330
00:26:21,625 --> 00:26:25,541
<i>我知道你覺得自己是個無望之人</i>

331
00:26:25,625 --> 00:26:28,125
<i>但你連工作都沒有</i>

332
00:26:28,208 --> 00:26:29,666
<i>我告訴了你甚麼？</i>

333
00:26:29,750 --> 00:26:31,333
<i>沒有工作</i>

334
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
<i>別太自我中心了</i>

335
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
<i>是時候面對現實</i>

336
00:26:41,041 --> 00:26:44,041
-<i>我告訴了你甚麼？</i>
-<i>甚麼</i>

337
00:26:44,125 --> 00:26:47,416
-<i>別太自我中心了</i>
-<i>自我中心了</i>

338
00:26:47,500 --> 00:26:52,583
-<i>是時候面對現實</i>
-<i>面對現實</i>

339
00:26:54,916 --> 00:26:57,083
真的很高興

340
00:26:57,166 --> 00:27:00,500
能在我的老家加州做這件事

341
00:27:01,916 --> 00:27:04,291
這是成就了我的地方

342
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
我之前視它為理所當然

343
00:27:07,916 --> 00:27:09,041
我年紀越大

344
00:27:09,125 --> 00:27:14,291
就越喜歡洛杉磯

345
00:27:14,375 --> 00:27:19,708
很興幸能在這裡成長

346
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
洛杉磯成就了你

347
00:27:51,041 --> 00:27:55,250
<i>我不想要</i>

348
00:27:55,333 --> 00:27:56,541
（《哈雷彗星》）

349
00:27:57,041 --> 00:28:02,875
<i>不想如此渴望你</i>

350
00:28:04,541 --> 00:28:10,833
<i>但在我夢裡似乎更誠實</i>

351
00:28:10,916 --> 00:28:16,916
<i>我要承認你出現在不少我的夢中</i>

352
00:28:18,166 --> 00:28:22,583
<i>哈雷彗星</i>

353
00:28:24,000 --> 00:28:29,708
<i>也比我來得更頻繁</i>

354
00:28:31,625 --> 00:28:37,916
<i>但只要有你 我可違背諾言</i>

355
00:28:38,750 --> 00:28:43,458
<i>天真的我就這麼愛上了你</i>

356
00:28:44,833 --> 00:28:48,083
<i>我從星期天起就不曾入眠</i>

357
00:28:48,166 --> 00:28:52,666
<i>午夜對我來說</i>

358
00:28:54,708 --> 00:28:58,125
<i>如同你的凌晨三點</i>

359
00:28:58,208 --> 00:29:02,750
<i>但跟你一起不眠之夜更好</i>

360
00:29:02,833 --> 00:29:07,916
<i>勝過我孤單的夜</i>

361
00:29:11,750 --> 00:29:17,625
<i>擅長麻木如我 現在也感到絕望</i>

362
00:29:19,000 --> 00:29:26,000
<i>像我這般愛你是多麼討厭</i>

363
00:29:38,458 --> 00:29:44,125
<i>我曾經被愛過 但在此刻</i>

364
00:29:45,666 --> 00:29:51,166
<i>越來越覺得我是為你而生的</i>

365
00:29:55,791 --> 00:29:57,791
<i>為你而生</i>

366
00:30:22,916 --> 00:30:29,916
<i>我坐在哥哥的房間裡</i>

367
00:30:32,791 --> 00:30:37,625
<i>一兩個星期沒睡</i>

368
00:30:40,750 --> 00:30:43,333
<i>我想</i>

369
00:30:43,416 --> 00:30:48,708
<i>我可能已經墜入愛河</i>

370
00:30:50,208 --> 00:30:57,208
<i>我該怎麼做？</i>

371
00:32:00,833 --> 00:32:02,041
<i>你認識我嗎？</i>

372
00:32:07,583 --> 00:32:08,666
<i>真的認識我嗎？</i>

373
00:32:14,708 --> 00:32:16,125
<i>你有意見</i>

374
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
<i>對我的見解</i>

375
00:32:26,541 --> 00:32:27,916
<i>對我的音樂</i>

376
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
<i>對我的衣著</i>

377
00:32:36,666 --> 00:32:38,458
<i>對我的身材</i>

378
00:32:42,083 --> 00:32:43,833
<i>有些人討厭我的穿著</i>

379
00:32:45,416 --> 00:32:46,750
<i>有些人卻讚揚</i>

380
00:32:50,541 --> 00:32:52,916
<i>有些人用它來攻擊別人</i>

381
00:32:53,833 --> 00:32:55,666
<i>有些人用它來攻擊我</i>

382
00:32:59,333 --> 00:33:00,708
<i>但我能感覺到你在看著</i>

383
00:33:05,541 --> 00:33:06,541
<i>一直看著</i>

384
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
<i>每件我做的事都被看到</i>

385
00:33:10,625 --> 00:33:12,875
<i>所以我能感覺到你盯著看</i>

386
00:33:14,333 --> 00:33:15,416
<i>你的不贊同</i>

387
00:33:16,333 --> 00:33:18,166
<i>或是你的如釋重負</i>

388
00:33:19,833 --> 00:33:23,416
<i>如果我介懷 我甚麼都做不到</i>

389
00:33:24,625 --> 00:33:30,333
<i>你想我變瘦嗎？</i>
<i>還是變得虛弱？柔軟？高一點？</i>

390
00:33:32,625 --> 00:33:34,541
<i>你想我安靜一點嗎？</i>

391
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
<i>我的肩膀惹到你了嗎？</i>

392
00:33:40,041 --> 00:33:41,625
<i>還是我的胸部？</i>

393
00:33:41,708 --> 00:33:44,250
<i>是我的肚子嗎？屁股？</i>

394
00:33:45,875 --> 00:33:47,416
<i>我與生俱來的身體</i>

395
00:33:50,458 --> 00:33:52,000
<i>不是你想要的嗎？</i>

396
00:33:55,916 --> 00:33:58,000
<i>如果我穿上讓我感到舒服的衣服</i>

397
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
<i>我就不是個女人</i>

398
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
<i>如果我少穿幾層衣服</i>

399
00:34:07,375 --> 00:34:08,541
<i>我就是蕩婦</i>

400
00:34:11,500 --> 00:34:13,583
<i>即使你從來沒看過我的身體</i>

401
00:34:14,458 --> 00:34:15,916
<i>你還是會加以批評</i>

402
00:34:17,083 --> 00:34:18,916
<i>以我的身體來批評我</i>

403
00:34:20,958 --> 00:34:21,958
<i>為甚麼？</i>

404
00:34:25,916 --> 00:34:30,000
<i>我們根據人們的身材對他們妄下定論</i>

405
00:34:30,833 --> 00:34:32,625
<i>決定他們是怎麼樣的人</i>

406
00:34:33,875 --> 00:34:35,791
<i>決定他們的價值</i>

407
00:34:38,458 --> 00:34:41,250
<i>如果我穿多一些 少一些</i>

408
00:34:42,083 --> 00:34:44,125
<i>誰來決定甚麼成就了我？</i>

409
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
<i>那又是甚麼意思？</i>

410
00:34:47,708 --> 00:34:50,958
<i>我的價值只建立在你的看法嗎？</i>

411
00:34:52,208 --> 00:34:54,166
<i>或者是你對我的意見</i>

412
00:34:56,125 --> 00:34:58,041
<i>並非我的責任？</i>

413
00:35:08,916 --> 00:35:12,333
（《如日中天》）

414
00:35:13,541 --> 00:35:15,791
<i>我甚至不知道是怎麼發生的</i>

415
00:35:16,458 --> 00:35:17,791
<i>我開始說話</i>

416
00:35:18,541 --> 00:35:19,875
<i>人們開始笑</i>

417
00:35:21,958 --> 00:35:24,166
<i>我甚至不知道是怎麼發生的</i>

418
00:35:24,833 --> 00:35:28,250
<i>我看見人們開始拍照</i>

419
00:35:30,333 --> 00:35:32,458
<i>我甚至不知道是怎麼發生的</i>

420
00:35:33,166 --> 00:35:36,500
<i>沒停止 他們繼續用閃光燈拍照</i>

421
00:35:37,333 --> 00:35:40,833
<i>我開始走 不給任何反應</i>

422
00:35:42,875 --> 00:35:43,916
<i>毫無反應</i>

423
00:35:47,791 --> 00:35:49,291
<i>我如日中天</i>

424
00:35:49,916 --> 00:35:51,375
<i>無可匹敵</i>

425
00:35:52,000 --> 00:35:53,458
<i>無法被刪除</i>

426
00:35:54,083 --> 00:35:55,333
<i>不容不相信</i>

427
00:35:56,166 --> 00:35:57,291
<i>我如日中天</i>

428
00:35:58,083 --> 00:35:59,500
<i>無可匹敵</i>

429
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
<i>無法被刪除</i>

430
00:36:02,416 --> 00:36:04,166
<i>獨一無二</i>

431
00:36:04,250 --> 00:36:05,875
<i>我如日中天</i>

432
00:36:12,708 --> 00:36:14,208
<i>我如日中天</i>

433
00:36:20,291 --> 00:36:23,250
<i>我不想知道為何事情如此發展</i>

434
00:36:23,333 --> 00:36:25,291
-<i>我毫不在乎</i>
-<i>毫不在乎</i>

435
00:36:25,375 --> 00:36:27,458
-<i>你想殺了我</i>
-<i>想殺了我</i>

436
00:36:27,541 --> 00:36:29,291
<i>你想傷害我嗎</i>

437
00:36:29,375 --> 00:36:30,708
<i>別再調情了</i>

438
00:36:33,666 --> 00:36:35,333
<i>因為頗為有效</i>

439
00:36:37,125 --> 00:36:42,291
<i>你真的認為「這樣做是對的嗎？」</i>

440
00:36:42,375 --> 00:36:44,291
<i>是新聞嗎？</i>

441
00:36:44,375 --> 00:36:45,500
<i>誰的新聞？</i>

442
00:36:45,583 --> 00:36:52,041
<i>我真的和你們其他人沒甚麼不同</i>

443
00:36:54,333 --> 00:36:55,791
<i>我如日中天</i>

444
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
<i>無可匹敵</i>

445
00:36:58,666 --> 00:37:00,125
<i>無法被刪除</i>

446
00:37:00,833 --> 00:37:02,166
<i>不容不相信</i>

447
00:37:02,708 --> 00:37:04,291
<i>我如日中天</i>

448
00:37:05,000 --> 00:37:06,375
<i>無可匹敵</i>

449
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
<i>無法被刪除</i>

450
00:37:09,208 --> 00:37:11,791
<i>獨一無二 我如日中天</i>

451
00:37:11,875 --> 00:37:13,833
<i>大家都說這是令人失望的</i>

452
00:37:13,916 --> 00:37:15,916
<i>我現在只是像其他人一樣</i>

453
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
<i>但我沒有靠整容來幫忙</i>

454
00:37:18,083 --> 00:37:21,458
<i>因為我不打算重新設計自己 是嗎？</i>

455
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
<i>是嗎？</i>

456
00:37:23,666 --> 00:37:27,083
<i>是嗎？</i>

457
00:37:27,166 --> 00:37:30,291
<i>所有這些只得外表的女人</i>

458
00:37:30,375 --> 00:37:32,375
<i>與我無關</i>

459
00:37:32,458 --> 00:37:36,500
<i>但你不會厭倦用那整容後的身軀</i>

460
00:37:36,583 --> 00:37:41,791
<i>擺姿勢拍照嗎？</i>

461
00:37:43,833 --> 00:37:46,125
<i>天啊 我如日中天</i>

462
00:37:46,750 --> 00:37:48,083
<i>無可匹敵</i>

463
00:37:48,791 --> 00:37:50,125
<i>無法被刪除</i>

464
00:37:50,916 --> 00:37:52,375
<i>不容不相信</i>

465
00:37:53,083 --> 00:37:54,333
<i>我如日中天</i>

466
00:37:55,083 --> 00:37:56,416
<i>無可匹敵</i>

467
00:37:57,166 --> 00:37:58,625
<i>無法被刪除</i>

468
00:37:59,208 --> 00:38:00,541
<i>獨一無二</i>

469
00:38:01,541 --> 00:38:02,791
<i>我如日中天</i>

470
00:39:27,875 --> 00:39:29,875
<i>人終一死</i>

471
00:39:29,958 --> 00:39:30,958
（《人終一死》）

472
00:39:31,041 --> 00:39:33,791
<i>驚喜 驚喜</i>

473
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
<i>我們互相欺騙</i>

474
00:39:38,083 --> 00:39:40,875
<i>有時候我們會試著</i>

475
00:39:42,125 --> 00:39:48,333
<i>讓我們覺得沒事</i>

476
00:39:48,416 --> 00:39:55,208
<i>我們並不孤單</i>

477
00:39:57,458 --> 00:40:02,083
<i>並不孤單</i>

478
00:40:08,416 --> 00:40:11,541
<i>「人終一死」</i>

479
00:40:11,625 --> 00:40:13,791
<i>人們是這樣說的</i>

480
00:40:15,583 --> 00:40:19,083
<i>或許在數百年後</i>

481
00:40:19,958 --> 00:40:22,875
<i>他們會找到方法</i>

482
00:40:22,958 --> 00:40:29,250
<i>我只是好奇所有人都走了</i>

483
00:40:29,333 --> 00:40:36,208
<i>為何你會想留下來</i>

484
00:40:36,708 --> 00:40:43,166
<i>你會孤單一人</i>

485
00:40:44,875 --> 00:40:48,708
<i>我不想哭 有時也會</i>

486
00:40:48,791 --> 00:40:51,250
<i>但不是為你而哭</i>

487
00:40:52,166 --> 00:40:58,458
<i>我熟悉的世界有很多事情要我思考</i>

488
00:40:59,041 --> 00:41:02,875
<i>我回不去的世界</i>

489
00:41:02,958 --> 00:41:06,000
<i>至少一段時間</i>

490
00:41:06,625 --> 00:41:13,083
<i>我肯定有訣竅</i>
<i>以小朋友的眼界來看世界</i>

491
00:41:14,166 --> 00:41:16,333
<i>這不是我的錯</i>

492
00:41:16,416 --> 00:41:20,333
<i>思考問題並沒有錯</i>

493
00:41:21,500 --> 00:41:24,875
<i>人終一死</i>

494
00:41:25,750 --> 00:41:30,833
<i>我的大限何時來？</i>

495
00:41:32,833 --> 00:41:35,000
<i>你要知道</i>

496
00:41:36,875 --> 00:41:40,250
<i>即使大限將至</i>

497
00:41:41,208 --> 00:41:44,208
<i>你也可能不想離去</i>

498
00:41:44,291 --> 00:41:47,041
<i>哭沒關係</i>

499
00:41:47,125 --> 00:41:49,958
<i>畏懼沒問題</i>

500
00:41:50,708 --> 00:41:57,416
<i>但你不是孤單一身</i>

501
00:41:58,250 --> 00:42:03,750
<i>你不是寂寂無名</i>

502
00:43:12,916 --> 00:43:15,625
（《Happier Than Ever》）

503
00:43:24,250 --> 00:43:27,541
（《你的權力》）

504
00:43:47,666 --> 00:43:53,000
<i>不要濫用你的力量</i>

505
00:43:54,875 --> 00:44:01,458
<i>我知道我們沒選擇去改變</i>

506
00:44:02,208 --> 00:44:07,625
<i>你可能不想失去你的權力</i>

507
00:44:09,875 --> 00:44:13,750
<i>但這樣是如此不合理</i>

508
00:44:15,666 --> 00:44:19,375
<i>她說你是個英雄</i>

509
00:44:19,458 --> 00:44:21,916
<i>你扮演了這角色</i>

510
00:44:22,583 --> 00:44:26,541
<i>可是你在一年內毀了她</i>

511
00:44:26,625 --> 00:44:29,958
<i>別假裝這一切很困難</i>

512
00:44:30,041 --> 00:44:31,666
<i>你發誓你並不知情</i>

513
00:44:31,750 --> 00:44:33,375
<i>並不知情</i>

514
00:44:33,458 --> 00:44:37,208
<i>難怪你不曾過問</i>

515
00:44:37,291 --> 00:44:39,166
<i>她穿著你的衣服入睡</i>

516
00:44:39,250 --> 00:44:40,833
<i>穿著你的衣服</i>

517
00:44:40,916 --> 00:44:43,791
<i>但現在她該去上學了</i>

518
00:44:43,875 --> 00:44:46,000
<i>你怎能這樣？</i>

519
00:44:47,333 --> 00:44:49,458
<i>你怎可這樣？</i>

520
00:44:51,208 --> 00:44:54,666
<i>你只在被人們發現後才感到難過嗎？</i>

521
00:44:54,750 --> 00:44:57,375
<i>如果你能將一切恢復</i>

522
00:44:59,083 --> 00:45:00,375
<i>你願意嗎？</i>

523
00:45:01,583 --> 00:45:07,291
<i>不要濫用你的力量</i>

524
00:45:08,708 --> 00:45:15,333
<i>我知道我們沒選擇去改變</i>

525
00:45:16,166 --> 00:45:23,166
<i>你可能不想失去你的權力</i>

526
00:45:23,750 --> 00:45:28,000
<i>但這樣是如此不合理</i>

527
00:45:29,416 --> 00:45:33,166
<i>我以為我很特別</i>

528
00:45:33,250 --> 00:45:38,958
<i>你讓我感覺都是我的錯</i>

529
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
<i>你這個魔鬼</i>

530
00:45:40,666 --> 00:45:43,208
<i>失去你的魅力</i>

531
00:45:43,791 --> 00:45:45,583
<i>會不會讓你不再失控？</i>

532
00:45:45,666 --> 00:45:47,041
<i>不再失控</i>

533
00:45:47,125 --> 00:45:51,083
<i>讓你不再把她關在籠子裡？</i>

534
00:45:51,166 --> 00:45:53,166
<i>你發誓你並不知情</i>

535
00:45:53,250 --> 00:45:54,625
<i>並不知情</i>

536
00:45:54,708 --> 00:45:57,625
<i>你說以為她跟你年紀相仿</i>

537
00:45:57,708 --> 00:46:00,375
<i>你怎能這樣？</i>

538
00:46:01,166 --> 00:46:05,125
<i>你怎可這樣？</i>

539
00:46:05,208 --> 00:46:08,916
<i>在他們終止你的合約之後</i>

540
00:46:09,000 --> 00:46:11,458
<i>你才覺得難過嗎？</i>

541
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
<i>你會難過嗎？</i>

542
00:46:15,416 --> 00:46:20,708
<i>不要濫用你的力量</i>

543
00:46:22,583 --> 00:46:29,416
<i>我知道我們沒選擇去改變</i>

544
00:46:29,916 --> 00:46:36,541
<i>你可能不想失去你的權力</i>

545
00:46:37,583 --> 00:46:43,333
<i>但是力量並不代表痛苦</i>

546
00:47:16,666 --> 00:47:19,000
Billie…

547
00:47:19,875 --> 00:47:22,250
好！Billie！

548
00:47:24,416 --> 00:47:26,250
各位冷靜點

549
00:47:27,166 --> 00:47:28,750
我們愛你，Billie！

550
00:47:32,125 --> 00:47:34,458
Billie，我們有禮物送給你！

551
00:47:38,625 --> 00:47:41,916
（《保密協議》）

552
00:47:43,625 --> 00:47:46,833
<i>你以為我會坐著豪華轎車出現嗎？不</i>

553
00:47:46,916 --> 00:47:49,291
<i>我要省錢來付保安費</i>

554
00:47:49,375 --> 00:47:51,958
<i>有一個跟蹤狂在街上晃蕩</i>

555
00:47:52,041 --> 00:47:54,416
<i>說他是撒旦 想見見我</i>

556
00:47:54,500 --> 00:47:57,958
<i>我17歲買了一間秘密屋</i>

557
00:47:58,041 --> 00:48:00,791
<i>自從拿到鑰匙後就沒有參加過派對</i>

558
00:48:00,875 --> 00:48:03,375
<i>曾經有帥氣的男孩來 但他不能留下來</i>

559
00:48:03,458 --> 00:48:05,958
<i>在他離開的路上我讓他簽了保密協議</i>

560
00:48:13,958 --> 00:48:16,166
<i>對 我讓他簽了保密協議</i>

561
00:48:18,000 --> 00:48:19,458
<i>曾經擁有已足夠</i>

562
00:48:19,541 --> 00:48:22,000
<i>因為我不想讓他胡說八道</i>

563
00:48:29,583 --> 00:48:31,291
<i>你無法拯救我</i>

564
00:48:31,375 --> 00:48:38,375
<i>但你不放我走</i>

565
00:48:39,416 --> 00:48:41,208
<i>不</i>

566
00:48:41,291 --> 00:48:47,458
<i>我可以渴望你 但你不需要知情</i>

567
00:49:03,000 --> 00:49:05,458
<i>又一年打進福布斯「30位30歲以下精英」</i>

568
00:49:05,541 --> 00:49:08,625
<i>我幾乎無法離開 我討厭這裡</i>

569
00:49:08,708 --> 00:49:11,375
<i>也許我應該考慮創新事業</i>

570
00:49:11,458 --> 00:49:13,958
<i>在考艾島某個我可以消失的地方</i>

571
00:49:14,041 --> 00:49:17,166
<i>我一直很開心現在年紀增長</i>

572
00:49:17,250 --> 00:49:19,625
<i>沒換我的手機號碼 讓他閉嘴</i>

573
00:49:19,708 --> 00:49:22,625
<i>至少我給了他一些可以為之哭泣的東西</i>

574
00:49:22,708 --> 00:49:25,583
<i>我想過我的未來 但我現在就想要</i>

575
00:49:25,666 --> 00:49:29,791
<i>現在就想要</i>

576
00:49:36,791 --> 00:49:39,083
<i>你無法跟上我</i>

577
00:49:48,500 --> 00:49:50,375
<i>你無法拯救我</i>

578
00:49:50,458 --> 00:49:57,208
<i>但你不放我走</i>

579
00:49:58,666 --> 00:50:00,000
<i>不</i>

580
00:50:00,083 --> 00:50:01,625
<i>我可以渴望你</i>

581
00:50:01,708 --> 00:50:07,083
<i>但你不需要知情</i>

582
00:50:09,708 --> 00:50:11,833
<i>我走得太遠了嗎？</i>

583
00:50:12,500 --> 00:50:14,625
<i>現在我知道了你的為人</i>

584
00:50:15,666 --> 00:50:17,666
<i>你傷我太深</i>

585
00:50:18,583 --> 00:50:20,833
<i>我看到了星星</i>

586
00:50:20,916 --> 00:50:22,833
<i>我想我已走得太遠</i>

587
00:50:23,916 --> 00:50:25,833
<i>當我將心賣給了你</i>

588
00:50:26,708 --> 00:50:28,916
<i>怎麼變得如此黑暗？</i>

589
00:50:30,041 --> 00:50:31,750
<i>我看到了星星</i>

590
00:50:33,375 --> 00:50:34,541
<i>星星</i>

591
00:50:54,166 --> 00:50:56,958
<i>我不是你朋友 甚麼都不是 可惡</i>

592
00:50:57,041 --> 00:50:58,500
（《我思故我在》）

593
00:50:58,583 --> 00:51:01,041
<i>你以為自己能話事</i>

594
00:51:01,125 --> 00:51:03,875
<i>我思故我在</i>

595
00:51:03,958 --> 00:51:08,750
<i>我不是你朋友</i>

596
00:51:08,833 --> 00:51:11,333
<i>你以為自己能話事</i>

597
00:51:11,416 --> 00:51:14,041
<i>我思故我在</i>

598
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
<i>停 你在說甚麼？</i>

599
00:51:18,750 --> 00:51:21,541
<i>從你口中說出我漂亮的名字</i>

600
00:51:21,625 --> 00:51:23,708
<i>不管怎麼說 我們都不是同路人</i>

601
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
<i>別說得彷彿你很懂我的感受</i>

602
00:51:28,750 --> 00:51:32,000
<i>在世界之巔 但你的世界並不真實</i>

603
00:51:32,791 --> 00:51:34,500
<i>你的世界只是個幻想</i>

604
00:51:35,166 --> 00:51:38,083
<i>去尋開心吧 我毫不在乎</i>

605
00:51:38,166 --> 00:51:40,166
<i>我可以祝福你 但要明白</i>

606
00:51:40,250 --> 00:51:44,666
<i>我不是你朋友 甚麼都不是 可惡</i>

607
00:51:44,750 --> 00:51:47,125
<i>你以為自己能話事</i>

608
00:51:47,208 --> 00:51:49,541
<i>我思故我在</i>

609
00:51:50,333 --> 00:51:54,708
<i>我不是你朋友 甚麼都不是 可惡</i>

610
00:51:54,791 --> 00:51:57,291
<i>你以為自己能話事</i>

611
00:51:57,375 --> 00:51:59,625
<i>我思故我在</i>

612
00:52:02,166 --> 00:52:05,041
<i>我不想強迫把你名字放在我的旁邊</i>

613
00:52:05,125 --> 00:52:07,250
<i>我們根本不在同一個世界</i>

614
00:52:07,333 --> 00:52:09,833
<i>我想表現友善 但他們不吃這套</i>

615
00:52:09,916 --> 00:52:14,083
<i>因為我討厭找到一篇又一篇的文章</i>

616
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
<i>我希望你保持平庸</i>

617
00:52:16,250 --> 00:52:19,250
<i>數不清的採訪</i>

618
00:52:19,333 --> 00:52:21,791
<i>當他們說出你的名字時 我假扮困惑</i>

619
00:52:22,458 --> 00:52:24,041
<i>我毫不在乎</i>

620
00:52:24,125 --> 00:52:26,000
<i>我可以祝福你 但要明白</i>

621
00:52:26,083 --> 00:52:30,500
<i>我不是你的朋友 甚麼都不是 可惡</i>

622
00:52:30,583 --> 00:52:33,125
<i>你以為自己能話事</i>

623
00:52:33,208 --> 00:52:35,000
<i>我思故我在</i>

624
00:52:36,375 --> 00:52:40,708
<i>我不是你的朋友 甚麼都不是 可惡</i>

625
00:52:40,791 --> 00:52:43,333
<i>你以為自己能話事</i>

626
00:52:43,416 --> 00:52:45,333
<i>我思故我在</i>

627
00:52:47,166 --> 00:52:48,458
<i>對不起</i>

628
00:52:50,583 --> 00:52:53,500
<i>我不知道你叫甚麼名字</i>

629
00:52:57,375 --> 00:52:58,791
<i>對不起</i>

630
00:53:00,875 --> 00:53:07,083
<i>我不知道你叫甚麼名字</i>

631
00:53:16,666 --> 00:53:19,250
<i>我不是你朋友</i>

632
00:53:20,791 --> 00:53:22,208
<i>可惡</i>

633
00:53:22,291 --> 00:53:24,500
<i>你以為自己是個…</i>

634
00:53:25,208 --> 00:53:27,083
<i>所以我</i>

635
00:53:27,166 --> 00:53:29,916
<i>我不是你朋友</i>

636
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
<i>你以為自己能話事</i>

637
00:53:34,166 --> 00:53:38,250
<i>我思故我在</i>

638
00:53:45,333 --> 00:53:50,666
<i>當我離你遠去</i>

639
00:53:50,750 --> 00:53:53,291
<i>我比從前更加快樂</i>

640
00:53:53,375 --> 00:53:54,708
（《比以前更快樂》）

641
00:53:55,625 --> 00:54:01,333
<i>但願能好好解釋</i>

642
00:54:01,416 --> 00:54:06,250
<i>希望這一切並非真實</i>

643
00:54:06,333 --> 00:54:11,916
<i>給我一兩天時間</i>

644
00:54:12,000 --> 00:54:17,208
<i>把一些事情想明白</i>

645
00:54:17,291 --> 00:54:22,625
<i>給自己寫一封信</i>

646
00:54:22,708 --> 00:54:29,083
<i>告訴自己該怎麼做</i>

647
00:54:33,708 --> 00:54:38,625
<i>你有否看過我的訪問？</i>

648
00:54:38,708 --> 00:54:43,291
<i>或者你避開了我所在的街道？</i>

649
00:54:43,375 --> 00:54:47,958
<i>當你說只是路過時</i>

650
00:54:48,041 --> 00:54:52,500
<i>我是否曾在你的路上？</i>

651
00:54:52,583 --> 00:54:57,208
<i>我知道當我要你</i>

652
00:54:57,291 --> 00:55:02,083
<i>對我所說事情保持冷靜</i>

653
00:55:02,166 --> 00:55:06,833
<i>你會做出跟所說相反的事情</i>

654
00:55:06,916 --> 00:55:11,125
<i>最終只讓我更加擔心</i>

655
00:55:11,208 --> 00:55:13,708
<i>別說這不公平</i>

656
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
<i>你顯然沒有意識到</i>

657
00:55:15,791 --> 00:55:22,708
<i>你帶給我的痛苦</i>

658
00:55:25,125 --> 00:55:29,583
<i>所以如果你真的想知道</i>

659
00:55:29,666 --> 00:55:34,708
-<i>當我離你遠去</i>
-<i>當我離你遠去</i>

660
00:55:34,791 --> 00:55:39,750
-<i>我比從前更加快樂</i>
-<i>比從前更加快樂</i>

661
00:55:39,833 --> 00:55:45,416
<i>但願能好好解釋</i>

662
00:55:45,500 --> 00:55:52,083
<i>這一切並非真實</i>

663
00:56:08,666 --> 00:56:13,125
<i>你再次打給我 在平治上爛醉</i>

664
00:56:13,208 --> 00:56:17,541
<i>喝了酒開車回家</i>

665
00:56:17,625 --> 00:56:21,875
<i>嚇得我半死 卻只是浪費我的呼吸</i>

666
00:56:21,958 --> 00:56:25,291
<i>因為你只聽從</i>

667
00:56:25,375 --> 00:56:28,125
-<i>你朋友的話</i>
-<i>我一點也不認同</i>

668
00:56:30,125 --> 00:56:33,208
<i>我一點也不認同</i>

669
00:56:33,291 --> 00:56:36,916
<i>因為我永遠不會如此對待自己</i>

670
00:56:37,833 --> 00:56:41,416
<i>你讓我討厭這座城市</i>

671
00:56:42,291 --> 00:56:46,458
<i>我不會在網路上談論你</i>

672
00:56:46,541 --> 00:56:50,833
<i>從未向任何人說三道四</i>

673
00:56:50,916 --> 00:56:55,458
<i>因為令人尷尬的是你曾是我的一切</i>

674
00:56:55,541 --> 00:57:00,166
<i>而你所做的一切只讓我難過得要死</i>

675
00:57:00,250 --> 00:57:04,625
<i>不要浪費我已經不多的時間</i>

676
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
<i>別試圖讓我感覺糟糕</i>

677
00:57:08,333 --> 00:57:13,000
<i>我大可談論你每一次準時赴約</i>

678
00:57:13,083 --> 00:57:16,916
<i>但我無言以對 因為你從不準時</i>

679
00:57:17,000 --> 00:57:21,583
<i>從未對我的母親或朋友付出關心</i>

680
00:57:21,666 --> 00:57:26,125
<i>只因我年少無知 為你將他們拒之門外</i>

681
00:57:27,750 --> 00:57:31,416
<i>你毀了一切美好</i>

682
00:57:31,500 --> 00:57:35,875
<i>卻總說你被誤解</i>

683
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
<i>佔據了我的每分每秒</i>

684
00:57:40,958 --> 00:57:47,958
<i>請你離我遠點</i>

685
00:57:52,541 --> 00:57:53,958
<i>耶</i>

686
00:57:57,333 --> 00:57:59,250
<i>耶</i>

687
00:58:42,541 --> 00:58:47,208
來到今晚最後一首歌

688
00:58:47,291 --> 00:58:52,833
這真是個美妙動人的時刻

689
00:58:52,916 --> 00:58:56,583
我不敢相信真的做到了

690
00:58:56,666 --> 00:58:57,791
這裡是荷里活露天劇場

691
00:58:57,875 --> 00:59:01,791
是洛杉磯最著名的地標

692
00:59:01,875 --> 00:59:04,208
真是讓我夢想成真

693
00:59:04,291 --> 00:59:08,916
今晚能在這裡演出實在太美好

694
00:59:09,000 --> 00:59:10,500
對

695
00:59:10,583 --> 00:59:13,625
我們要唱大碟裡最後一首歌
《男人的幻想》

696
00:59:13,708 --> 00:59:18,083
謝謝你們收聽，謝謝所有參與其中的人

697
00:59:18,166 --> 00:59:21,083
我很愛你們，再見

698
00:59:23,166 --> 00:59:26,583
（《男人的幻想》）

699
00:59:38,958 --> 00:59:43,083
<i>一個人在家 盡量不吃飯</i>

700
00:59:43,166 --> 00:59:47,333
<i>用色情電影來分散自己注意</i>

701
00:59:47,416 --> 00:59:51,458
<i>我討厭她看我的方式</i>

702
00:59:54,541 --> 00:59:57,875
<i>我受不了那對話</i>

703
00:59:57,958 --> 01:00:01,750
<i>她永遠不會那樣滿足</i>

704
01:00:01,833 --> 01:00:04,250
<i>一切都是男人的幻想</i>

705
01:00:04,791 --> 01:00:08,750
<i>我要回去接受治療</i>

706
01:00:11,833 --> 01:00:16,375
<i>因為當時我愛你 現在也愛你</i>

707
01:00:16,458 --> 01:00:19,541
<i>但我不知該怎麼做</i>

708
01:00:20,375 --> 01:00:22,541
<i>估計很難知道</i>

709
01:00:22,625 --> 01:00:26,875
<i>當沒有其他人出現時</i>

710
01:00:29,375 --> 01:00:33,000
<i>我是否真的對你釋懷了</i>

711
01:00:33,958 --> 01:00:37,625
<i>或者只是假裝</i>

712
01:00:38,583 --> 01:00:40,125
<i>沒事</i>

713
01:00:40,208 --> 01:00:46,500
<i>說服自己我討厭你</i>

714
01:00:58,916 --> 01:01:02,750
<i>我接到一個以前認識女孩的電話</i>

715
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
<i>多年前我們形影不離</i>

716
01:01:07,166 --> 01:01:11,833
<i>以為我們會處得來 但事實並非如此</i>

717
01:01:14,500 --> 01:01:19,875
<i>這是我在開車時所想的一切</i>

718
01:01:20,416 --> 01:01:24,375
<i>我擔心我總會有這種感覺</i>

719
01:01:24,458 --> 01:01:28,541
<i>但沒有甚麼能永恆不變 我知道的</i>

720
01:01:31,833 --> 01:01:36,125
<i>因為當時我愛你 現在也愛你</i>

721
01:01:36,208 --> 01:01:39,666
<i>但我不知該怎麼做</i>

722
01:01:40,458 --> 01:01:47,458
<i>估計很難知道 當沒有其他人出現時</i>

723
01:01:49,250 --> 01:01:53,041
<i>我是否真的對你釋懷了</i>

724
01:01:54,041 --> 01:01:58,291
<i>或者只是假裝</i>

725
01:01:58,375 --> 01:02:00,083
<i>沒事</i>

726
01:02:00,166 --> 01:02:06,666
<i>說服自己我討厭你</i>

727
01:02:09,333 --> 01:02:12,958
<i>無法對你釋懷</i>

728
01:02:13,041 --> 01:02:17,041
<i>不管我做甚麼</i>

729
01:02:17,625 --> 01:02:19,750
<i>我知道應該恨你</i>

730
01:02:19,833 --> 01:02:26,583
<i>但我永遠做不到</i>

731
01:02:45,250 --> 01:02:48,625
《HAPPIER THAN EVER：
給洛杉磯的情書》

732
01:03:00,000 --> 01:03:03,666
<i>一旦開始了就無法收回</i>

733
01:03:07,666 --> 01:03:11,500
<i>你知道我喜歡舊事重提</i>

734
01:03:14,416 --> 01:03:18,125
<i>如果你只在星期天祈禱</i>

735
01:03:18,208 --> 01:03:22,041
<i>你能在星期一來找我嗎？</i>

736
01:03:22,125 --> 01:03:24,458
<i>因為我喜歡做</i>

737
01:03:24,541 --> 01:03:27,375
<i>上帝不同意的事情</i>

738
01:03:27,458 --> 01:03:29,208
<i>如果祂看得見</i>

739
01:03:29,291 --> 01:03:33,083
<i>她無法移開視線</i>

740
01:03:33,166 --> 01:03:36,750
<i>她想參與其中</i>

741
01:03:36,833 --> 01:03:40,666
<i>人們會說甚麼</i>

742
01:03:40,750 --> 01:03:44,875
<i>如果他們隔牆竊聽？</i>

743
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
<i>我看得很清楚</i>

744
01:03:50,208 --> 01:03:52,833
<i>你真的不需要休息</i>

745
01:03:54,041 --> 01:03:56,333
<i>想看看你能拿甚麼</i>

746
01:03:57,666 --> 01:04:00,166
<i>你真的應該逃跑</i>

747
01:04:01,541 --> 01:04:04,708
<i>我想對你做壞事</i>

748
01:04:05,333 --> 01:04:08,375
<i>我想讓你大喊大叫</i>

749
01:04:09,166 --> 01:04:12,375
<i>我想對你做壞事</i>

750
01:04:12,958 --> 01:04:15,750
<i>不想對你太好了</i>

751
01:04:16,833 --> 01:04:20,500
<i>一旦開始了就無法收回</i>

752
01:04:24,458 --> 01:04:28,833
<i>你知道我需要你給催產素</i>

753
01:04:31,208 --> 01:04:35,000
<i>如果你覺得難以吞嚥</i>

754
01:04:35,083 --> 01:04:38,833
<i>我可以鬆開你的衣領</i>

755
01:04:38,916 --> 01:04:42,666
<i>因為只要你還在呼吸</i>

756
01:04:42,750 --> 01:04:45,625
<i>你想都別想離開</i>

757
01:04:45,708 --> 01:04:49,583
<i>不想移開視線</i>

758
01:04:49,666 --> 01:04:53,750
<i>你會想要參與其中</i>

759
01:04:53,833 --> 01:04:57,166
<i>人們會說什麼</i>

760
01:04:57,250 --> 01:05:01,541
<i>如果他們隔牆竊聽？</i>

761
01:05:03,083 --> 01:05:05,750
<i>我看得很清楚</i>

762
01:05:06,750 --> 01:05:09,541
<i>你真的不需要休息</i>

763
01:05:10,833 --> 01:05:13,375
<i>想看看你能拿甚麼</i>

764
01:05:14,625 --> 01:05:16,916
<i>你真的應該逃跑</i>

765
01:05:18,500 --> 01:05:20,666
<i>其他人會留下來</i>

766
01:05:22,291 --> 01:05:24,500
<i>其他人不服從</i>

767
01:05:26,166 --> 01:05:28,541
<i>你我都一樣</i>

768
01:05:30,041 --> 01:05:32,750
<i>你真的應該逃跑</i>

769
01:05:36,208 --> 01:05:38,208
（字幕翻譯：賴芷晴）



