1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,083 --> 00:00:33,166
HAPPIER THAN EVER:
UNA CARTA DE AMOR PARA LOS ÁNGELES

4
00:00:33,250 --> 00:00:34,333
FORO 1

5
00:00:51,750 --> 00:00:55,208
<i>Bienvenidos, soy Billie</i>
<i>y esto es</i> Happier Than Ever,

6
00:00:55,291 --> 00:01:00,500
<i>la primera vez que presento mi álbum</i>
<i>de principio a fin.</i>

7
00:01:00,583 --> 00:01:02,083
<i>Así que disfrútenlo.</i>

8
00:01:03,166 --> 00:01:07,833
<i>Me estoy haciendo mayor</i>
<i>Creo que estoy envejeciendo bien</i>

9
00:01:08,458 --> 00:01:14,500
<i>Ojalá alguien me hubiera dicho</i>
<i>Que haría esto sola</i>

10
00:01:14,583 --> 00:01:19,791
<i>Hay motivos para estar agradecida</i>
<i>Agradezco muchas cosas</i>

11
00:01:20,416 --> 00:01:25,708
<i>Pero es diferente cuando un extraño</i>
<i>Siempre espera en tu puerta</i>

12
00:01:27,333 --> 00:01:32,333
<i>Lo cual es irónico porque al parecer</i>
<i>Los extraños me quieren más</i>

13
00:01:32,416 --> 00:01:35,125
<i>Más que nadie</i>

14
00:01:35,208 --> 00:01:38,583
<i>Nadie</i>

15
00:01:40,083 --> 00:01:44,875
<i>Lástima que suelen estar trastornados</i>

16
00:01:46,041 --> 00:01:50,250
<i>La semana pasada</i>
<i>Descubrí que anhelo la compasión</i>

17
00:01:50,333 --> 00:01:56,541
<i>Cuando vuelvo a contar una historia</i>
<i>Hago que todo suene peor</i>

18
00:01:57,125 --> 00:02:02,291
<i>No puedo quitarme la sensación</i>
<i>De que soy mala para sanar</i>

19
00:02:02,375 --> 00:02:08,083
<i>Y quizá por eso</i>
<i>Cada frase parece ensayada</i>

20
00:02:09,208 --> 00:02:13,833
<i>Lo cual es irónico</i>
<i>Porque cuando no era honesta</i>

21
00:02:13,916 --> 00:02:17,000
<i>Me seguían ignorando</i>

22
00:02:17,083 --> 00:02:22,625
<i>Mentía para llamar la atención</i>
<i>Solo conseguía desatención</i>

23
00:02:24,083 --> 00:02:26,875
<i>Ahora estamos distanciados</i>

24
00:02:29,583 --> 00:02:33,458
<i>Cosas que antes disfrutaba</i>

25
00:02:35,375 --> 00:02:39,875
<i>Ahora solo me mantienen ocupada</i>

26
00:02:41,583 --> 00:02:45,583
<i>Cosas que anhelo</i>

27
00:02:47,500 --> 00:02:50,791
<i>Algún día me aburrirán</i>

28
00:02:50,875 --> 00:02:57,875
<i>Es muy raro</i>

29
00:03:02,750 --> 00:03:08,083
<i>Que nos importe tanto</i>
<i>Hasta que ya no</i>

30
00:03:09,041 --> 00:03:14,541
<i>Me estoy haciendo mayor</i>
<i>Tengo más responsabilidades</i>

31
00:03:14,625 --> 00:03:19,833
<i>Pero estoy aprendiendo</i>
<i>A admitir cuando me equivoco</i>

32
00:03:20,541 --> 00:03:26,416
<i>Soy más feliz que nunca</i>
<i>Al menos ese es mi propósito</i>

33
00:03:26,500 --> 00:03:31,666
<i>Mantenerme tranquila</i>
<i>Y dar prioridad a mi bienestar</i>

34
00:03:33,083 --> 00:03:37,833
<i>Porque para ser sincera</i>
<i>Solo deseo que lo que prometo</i>

35
00:03:37,916 --> 00:03:40,666
<i>Dependa de lo que recibo</i>

36
00:03:40,750 --> 00:03:43,833
<i>No de su permiso</i>

37
00:03:43,916 --> 00:03:50,375
<i>No fue mi decisión</i>
<i>Que abusaran de mí</i>

38
00:03:53,666 --> 00:03:58,958
<i>Cosas que antes disfrutaba</i>

39
00:03:59,625 --> 00:04:05,458
<i>Ahora solo me mantienen ocupada</i>

40
00:04:05,541 --> 00:04:09,916
<i>Cosas que anhelo</i>

41
00:04:11,625 --> 00:04:14,708
<i>Algún día me aburrirán</i>

42
00:04:14,791 --> 00:04:21,791
<i>Es muy raro</i>

43
00:04:26,625 --> 00:04:32,125
<i>Que nos importe tanto</i>
<i>Hasta que ya no</i>

44
00:04:33,208 --> 00:04:38,125
<i>Pero la próxima semana</i>
<i>Espero estar riendo en algún lugar</i>

45
00:04:38,208 --> 00:04:43,833
<i>Si alguien quiere saber</i>
<i>Prometo que estaré bien</i>

46
00:04:45,000 --> 00:04:50,208
<i>He tenido algunos golpes</i>
<i>Hice cosas que no quería</i>

47
00:04:50,291 --> 00:04:56,083
<i>Me daba mucho miedo contarlo</i>
<i>Pero creo que es el momento</i>

48
00:05:00,416 --> 00:05:01,416
<i>Bien</i>

49
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
<i>Yo…</i>

50
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
<i>No cambié mi número</i>

51
00:05:16,791 --> 00:05:19,375
<i>Solo cambié a quién le respondo</i>

52
00:05:20,375 --> 00:05:23,166
<i>Laura dijo que debería ser más amable</i>

53
00:05:24,791 --> 00:05:26,458
<i>Pero no contigo</i>

54
00:05:26,541 --> 00:05:31,000
<i>Me reí de tu mensaje</i>
<i>"¿Enfadada conmigo?"</i>

55
00:05:31,083 --> 00:05:33,208
<i>Debí suponer</i>

56
00:05:33,291 --> 00:05:35,875
<i>Que pensarías que estaba molesta</i>

57
00:05:37,875 --> 00:05:39,375
<i>Estás obsesionado</i>

58
00:05:41,208 --> 00:05:44,666
<i>No te desquites conmigo</i>

59
00:05:44,750 --> 00:05:48,125
<i>Ya no siento compasión por ti</i>

60
00:05:48,208 --> 00:05:51,375
<i>Quizá deberías irte</i>

61
00:05:51,458 --> 00:05:54,458
<i>Antes de que me vuelva muy mala</i>

62
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
<i>No cambié mi número</i>

63
00:05:57,291 --> 00:06:00,750
<i>Solo cambié a quien le creo</i>

64
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
<i>Era agradable mirarte</i>

65
00:06:04,500 --> 00:06:07,625
<i>Pero las apariencias engañan</i>

66
00:06:07,708 --> 00:06:11,125
<i>Tengo que trabajar, voy a trabajar</i>

67
00:06:11,208 --> 00:06:14,416
<i>No mereces sentirte tan dolido</i>

68
00:06:14,500 --> 00:06:17,791
<i>Tienes mucho descaro</i>

69
00:06:17,875 --> 00:06:21,416
<i>Que no me merezco, así que</i>

70
00:06:21,500 --> 00:06:25,125
<i>No te desquites conmigo</i>

71
00:06:25,208 --> 00:06:28,750
<i>Ya no siento compasión por ti</i>

72
00:06:28,833 --> 00:06:31,958
<i>Quizá deberías irte</i>

73
00:06:32,041 --> 00:06:35,416
<i>Antes de que me vuelva muy mala</i>

74
00:06:35,500 --> 00:06:38,958
<i>Y me desquite contigo</i>

75
00:06:39,041 --> 00:06:42,166
<i>Y con tu mejor amiga</i>

76
00:06:42,250 --> 00:06:45,625
<i>Debí haberme ido cuando Drew</i>

77
00:06:45,708 --> 00:06:49,958
<i>Dijo que eras peligroso</i>

78
00:07:51,083 --> 00:07:53,041
Bienvenidos al Hollywood Bowl.

79
00:07:53,125 --> 00:07:55,125
Soy yo, Billie.

80
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Estoy muy emocionada,

81
00:07:57,083 --> 00:08:01,458
y nada me hace más feliz que estar aquí
con Gustavo Dudamel detrás de mí

82
00:08:01,541 --> 00:08:02,750
y la filarmónica de L. A.

83
00:08:04,708 --> 00:08:08,166
Quiero agradecer a Romero Lubambo,
que está allá,

84
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
por tocar la guitarra para mí.

85
00:08:09,916 --> 00:08:11,916
Es un sueño hecho realidad.

86
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
<i>Me encanta cuando llega sin avisar</i>

87
00:08:22,791 --> 00:08:26,625
<i>Porque esperar se vuelve muy aburrido</i>

88
00:08:27,125 --> 00:08:30,416
<i>Muchas cosas pueden cambiar en 20 segundos</i>

89
00:08:31,541 --> 00:08:34,208
<i>Muchas cosas pasan en la oscuridad</i>

90
00:08:36,083 --> 00:08:39,583
<i>Me encanta cuando me hace desorientarme</i>

91
00:08:40,083 --> 00:08:42,958
<i>Hay información que no se comparte</i>

92
00:08:44,625 --> 00:08:48,500
<i>Me registro con otros nombres</i>
<i>En los hoteles</i>

93
00:08:49,000 --> 00:08:51,958
<i>Es difícil parar cuando empieza</i>

94
00:08:52,041 --> 00:08:53,583
<i>Empieza</i>

95
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
<i>No soy sentimental</i>

96
00:08:56,916 --> 00:09:01,041
<i>Pero hay algo</i>
<i>En la forma como te ves esta noche</i>

97
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
<i>Me dan ganas de tomar una foto</i>

98
00:09:05,583 --> 00:09:09,958
<i>Hacer una película contigo</i>
<i>Que tendríamos que ocultar</i>

99
00:09:10,833 --> 00:09:14,458
<i>Mejor bloquea tu teléfono</i>

100
00:09:14,541 --> 00:09:18,291
<i>Y mírame cuando estés solo</i>

101
00:09:18,916 --> 00:09:22,291
<i>No hace falta mucho para animarte</i>

102
00:09:23,333 --> 00:09:26,208
<i>Perdón si es una tortura</i>

103
00:09:26,291 --> 00:09:28,125
<i>Ya sé</i>

104
00:09:28,208 --> 00:09:31,708
<i>Podría ser más una obsesión</i>

105
00:09:32,583 --> 00:09:36,041
<i>Realmente causas una fuerte impresión</i>

106
00:09:36,916 --> 00:09:39,583
<i>Nadie me vio en la entrada</i>

107
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
<i>Me vio en la entrada</i>

108
00:09:41,333 --> 00:09:44,375
<i>Nadie me vio en tus brazos</i>

109
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
<i>No soy sentimental</i>

110
00:09:49,208 --> 00:09:53,583
<i>Pero hay algo</i>
<i>En la forma como te ves esta noche</i>

111
00:09:55,708 --> 00:09:57,916
<i>Me dan ganas de darles celos</i>

112
00:09:58,000 --> 00:10:02,541
<i>Soy la única que lo hace como te gusta</i>

113
00:10:03,166 --> 00:10:06,333
<i>Mejor bloquea tu teléfono</i>

114
00:10:06,958 --> 00:10:09,625
<i>Y mírame cuando estés solo</i>

115
00:10:11,333 --> 00:10:14,916
<i>No hace falta mucho para animarte</i>

116
00:10:15,500 --> 00:10:18,875
<i>Perdón si es una tortura</i>

117
00:10:18,958 --> 00:10:20,500
<i>Ya sé</i>

118
00:10:20,583 --> 00:10:24,208
<i>Mejor cierra la puerta con llave</i>

119
00:10:24,291 --> 00:10:27,833
<i>Y mírame un poco más</i>

120
00:10:28,541 --> 00:10:33,041
<i>Ambos sabemos que vale la pena esperarme</i>

121
00:10:33,125 --> 00:10:36,666
<i>La respiración agitada en el suelo</i>

122
00:10:36,750 --> 00:10:39,125
<i>Soy tuya</i>

123
00:10:39,208 --> 00:10:42,041
<i>Soy tuya</i>

124
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
<i>No soy sentimental</i>

125
00:11:01,625 --> 00:11:04,250
<i>No soy sentimental</i>

126
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
<i>No soy sentimental</i>

127
00:12:19,791 --> 00:12:24,500
<i>Parece que no puedo concentrarme</i>

128
00:12:24,583 --> 00:12:28,625
<i>Y parece que no te das cuenta</i>

129
00:12:28,708 --> 00:12:31,708
<i>De que no estoy aquí</i>

130
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
<i>Solo soy un reflejo</i>

131
00:12:38,458 --> 00:12:42,708
<i>Revisas tu cutis</i>

132
00:12:42,791 --> 00:12:49,791
<i>Y descubres que tu reflejo está solo</i>

133
00:12:50,791 --> 00:12:54,666
<i>Tuve que irme</i>

134
00:12:57,125 --> 00:13:01,833
<i>¿No me escuchas?</i>

135
00:13:01,916 --> 00:13:04,708
<i>No volveré a casa</i>

136
00:13:08,333 --> 00:13:11,333
<i>¿Comprendes?</i>

137
00:13:12,666 --> 00:13:17,166
<i>Cambié de planes</i>

138
00:13:17,250 --> 00:13:20,541
<i>Porque yo</i>

139
00:13:21,375 --> 00:13:25,625
<i>Estoy enamorada</i>

140
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
<i>De mi futuro</i>

141
00:13:29,666 --> 00:13:35,333
<i>Estoy deseando conocerlo</i>

142
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
<i>Y yo</i>

143
00:13:39,500 --> 00:13:43,708
<i>Estoy enamorada</i>

144
00:13:43,791 --> 00:13:48,375
<i>Pero no de otra persona</i>

145
00:13:48,458 --> 00:13:55,125
<i>Solo quiero conocerme</i>

146
00:13:59,083 --> 00:14:02,166
<i>Sé que se supone que estoy sola</i>

147
00:14:02,250 --> 00:14:03,708
<i>Sola</i>

148
00:14:03,791 --> 00:14:06,791
<i>Sé que se supone que soy desdichada</i>

149
00:14:06,875 --> 00:14:09,875
- <i>Sin nadie</i>
- <i>Nadie</i>

150
00:14:10,875 --> 00:14:16,333
- <i>Pero ¿yo no soy alguien?</i>
- <i>¿No soy alguien?</i>

151
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
<i>Sí</i>

152
00:14:17,583 --> 00:14:19,666
<i>Yo</i>

153
00:14:19,750 --> 00:14:21,333
<i>Yo</i>

154
00:14:21,416 --> 00:14:27,250
<i>Quisiera ser tu respuesta</i>

155
00:14:27,333 --> 00:14:29,125
<i>Ser tu respuesta</i>

156
00:14:29,208 --> 00:14:34,958
- <i>Porque eres muy apuesto</i>
<i>- Eres muy apuesto</i>

157
00:14:35,041 --> 00:14:40,166
<i>Pero sé</i>

158
00:14:40,250 --> 00:14:43,500
<i>Que no debería llevarte a casa</i>

159
00:14:46,041 --> 00:14:49,166
<i>Porque me invitarías a pasar</i>

160
00:14:50,625 --> 00:14:55,333
<i>Y volvería a ser tuya de nuevo</i>

161
00:14:55,416 --> 00:14:58,750
<i>Pero yo</i>

162
00:14:59,583 --> 00:15:03,875
- <i>Estoy enamorada</i>
- <i>Enamorada</i>

163
00:15:03,958 --> 00:15:07,625
<i>De mi futuro</i>

164
00:15:08,125 --> 00:15:11,291
<i>Y no lo conoces</i>

165
00:15:13,833 --> 00:15:16,708
<i>Y yo</i>

166
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
<i>Estoy enamorada</i>

167
00:15:22,166 --> 00:15:26,750
<i>Pero no de otra persona</i>

168
00:15:26,833 --> 00:15:28,166
<i>Nos vemos</i>

169
00:15:28,250 --> 00:15:35,083
<i>En unos años</i>

170
00:16:02,833 --> 00:16:06,208
<i>No se puede volver atrás</i>
<i>Una vez que está en marcha</i>

171
00:16:10,125 --> 00:16:14,166
<i>Sabes que me encanta frotármelo</i>
<i>Como si fuera crema</i>

172
00:16:17,083 --> 00:16:20,541
<i>Si solo rezas los domingos</i>

173
00:16:20,625 --> 00:16:24,541
<i>¿Podrías venir conmigo el lunes?</i>

174
00:16:24,625 --> 00:16:27,125
<i>Porque me gusta hacer cosas</i>

175
00:16:27,208 --> 00:16:30,041
<i>Que Dios no aprueba</i>

176
00:16:30,125 --> 00:16:31,875
<i>Si Ella nos viera</i>

177
00:16:31,958 --> 00:16:35,750
<i>No podría apartar la mirada</i>
<i>Apartar la mirada</i>

178
00:16:35,833 --> 00:16:39,416
<i>Querría participar</i>
<i>Participar</i>

179
00:16:39,500 --> 00:16:42,958
<i>Y qué diría la gente</i>
<i>Diría la gente</i>

180
00:16:43,041 --> 00:16:47,500
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared</i>

181
00:16:48,916 --> 00:16:51,500
<i>Lo veo claramente</i>

182
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
<i>No necesitas un respiro</i>

183
00:16:56,708 --> 00:16:59,333
<i>Quiero ver cuánto aguantas</i>

184
00:17:00,333 --> 00:17:02,791
<i>Deberías huir</i>

185
00:17:04,083 --> 00:17:06,750
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

186
00:17:08,000 --> 00:17:10,375
<i>Quiero hacerte gritar</i>

187
00:17:11,833 --> 00:17:14,500
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

188
00:17:15,500 --> 00:17:17,958
<i>No quiero tratarte bien</i>

189
00:17:19,583 --> 00:17:23,083
<i>No se puede volver atrás</i>
<i>Una vez que está en marcha</i>

190
00:17:26,958 --> 00:17:32,708
<i>Sabes que te necesito por la oxitocina</i>

191
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
<i>Si te cuesta tragarlo</i>

192
00:17:37,666 --> 00:17:41,500
<i>Puedo aflojar tu collar</i>

193
00:17:41,583 --> 00:17:45,333
<i>Porque mientras respires</i>

194
00:17:45,416 --> 00:17:48,291
<i>Ni se te ocurra marcharte</i>

195
00:17:48,375 --> 00:17:52,250
<i>No querrás mirar hacia otro lado</i>
<i>Mirar hacia otro lado</i>

196
00:17:52,333 --> 00:17:56,041
<i>Vas a querer participar</i>
<i>Participar</i>

197
00:17:56,125 --> 00:17:59,833
<i>Y qué diría la gente</i>
<i>Diría la gente</i>

198
00:17:59,916 --> 00:18:05,083
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared</i>

199
00:18:05,791 --> 00:18:08,416
<i>Lo veo claramente</i>

200
00:18:09,625 --> 00:18:12,250
<i>No necesitas un respiro</i>

201
00:18:13,541 --> 00:18:16,166
<i>Quiero ver cuánto aguantas</i>

202
00:18:17,458 --> 00:18:19,375
<i>Deberías huir</i>

203
00:18:21,083 --> 00:18:23,416
<i>Otros no se quedarían</i>

204
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
<i>Otros no obedecerían</i>

205
00:18:28,791 --> 00:18:31,083
<i>Tú y yo somos iguales</i>

206
00:18:32,750 --> 00:18:35,666
<i>Deberías huir</i>

207
00:19:06,458 --> 00:19:09,958
<i>Cosas malas</i>
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

208
00:19:10,916 --> 00:19:12,833
<i>Quiero hacerte gritar</i>

209
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

210
00:19:18,416 --> 00:19:20,500
<i>No quiero tratarte bien</i>

211
00:19:22,208 --> 00:19:25,875
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

212
00:19:26,458 --> 00:19:28,833
<i>Quiero hacerte gritar</i>

213
00:19:29,916 --> 00:19:33,041
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

214
00:19:33,750 --> 00:19:36,416
<i>No quiero tratarte bien</i>

215
00:19:49,791 --> 00:19:56,125
<i>Ha llegado al seno</i>

216
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
<i>De su amada</i>

217
00:20:01,083 --> 00:20:05,625
<i>Que le sonríe</i>

218
00:20:06,541 --> 00:20:09,666
<i>Ella lo lleva</i>

219
00:20:09,750 --> 00:20:14,666
<i>A lo más alto del cielo</i>

220
00:20:16,041 --> 00:20:21,333
<i>Con el corazón ardiente</i>

221
00:20:22,250 --> 00:20:26,625
<i>Te miramos</i>

222
00:20:27,125 --> 00:20:31,500
<i>Oh, mensajero de alas doradas</i>

223
00:20:31,583 --> 00:20:38,166
<i>De dioses poderosos</i>

224
00:20:40,708 --> 00:20:42,125
<i>Alas doradas</i>

225
00:20:42,208 --> 00:20:43,250
<i>Alas doradas</i>

226
00:20:43,333 --> 00:20:45,125
<i>Alas doradas</i>

227
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
<i>Alas doradas</i>

228
00:20:46,666 --> 00:20:48,083
<i>Alas doradas</i>

229
00:20:48,166 --> 00:20:49,500
<i>Alas doradas</i>

230
00:20:49,583 --> 00:20:51,000
<i>Alas doradas</i>

231
00:20:51,083 --> 00:20:52,458
<i>Alas doradas</i>

232
00:20:52,541 --> 00:20:54,166
<i>Alas doradas</i>

233
00:20:54,250 --> 00:20:55,541
<i>Alas doradas</i>

234
00:20:55,625 --> 00:20:56,875
<i>Alas doradas</i>

235
00:20:58,458 --> 00:21:00,208
<i>Alas doradas</i>

236
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
<i>Alas doradas</i>

237
00:21:04,750 --> 00:21:08,375
<i>Ángel de alas doradas</i>

238
00:21:08,458 --> 00:21:11,291
<i>Ve a casa, no le digas</i>

239
00:21:11,375 --> 00:21:14,000
<i>A nadie qué eres</i>

240
00:21:14,083 --> 00:21:17,000
<i>Tú eres sagrado y ellos mueren de hambre</i>

241
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
<i>Y su arte se torna oscuro</i>

242
00:21:20,125 --> 00:21:23,250
<i>Y ahí estás para destrozar</i>

243
00:21:23,333 --> 00:21:27,458
<i>Destrozar, destrozar, destrozar</i>

244
00:21:27,541 --> 00:21:29,416
<i>Más vale que mantengas la cabeza agachada</i>

245
00:21:29,916 --> 00:21:32,791
<i>Agachada, agachada</i>

246
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
<i>Más vale que mantengas la cabeza agachada</i>

247
00:21:35,833 --> 00:21:38,458
<i>Agachada, agachada</i>

248
00:21:40,000 --> 00:21:43,208
<i>Te dirán lo que quieres escuchar</i>

249
00:21:43,291 --> 00:21:46,291
<i>Y después van a desaparecer</i>

250
00:21:46,375 --> 00:21:49,083
<i>Voy a reclamarte como un recuerdo</i>

251
00:21:49,166 --> 00:21:51,375
<i>Solo para venderte en un año</i>

252
00:21:51,458 --> 00:21:53,583
<i>Más vale que mantengas la cabeza agachada</i>

253
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
<i>Agachada, agachada</i>

254
00:21:57,750 --> 00:22:01,166
<i>Mantén la cabeza agachada</i>

255
00:22:01,250 --> 00:22:03,041
<i>Agachada</i>

256
00:22:03,625 --> 00:22:05,750
<i>Más vale que mantengas la cabeza agachada</i>

257
00:22:05,833 --> 00:22:08,750
<i>Agachada, agachada</i>

258
00:22:10,000 --> 00:22:11,750
<i>Mantén la cabeza agachada</i>

259
00:22:11,833 --> 00:22:14,833
<i>Agachada, agachada</i>

260
00:22:30,500 --> 00:22:35,958
<i>Con el corazón ardiente</i>

261
00:22:36,541 --> 00:22:40,625
<i>Te miramos</i>

262
00:22:41,416 --> 00:22:46,041
<i>Oh, mensajero de alas doradas</i>

263
00:22:46,125 --> 00:22:51,875
<i>De dioses poderosos</i>

264
00:22:53,375 --> 00:22:57,166
Como ven, nos acompaña un coro.

265
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
Es el coro en el que participaba
cuando era niña

266
00:23:00,333 --> 00:23:05,291
y una canción que solíamos cantar,
la parte inicial y final,

267
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
es lo que escucharon en esta canción.

268
00:23:07,458 --> 00:23:11,583
Me encantaba entonces y supe
que debía incluirla en una canción.

269
00:23:11,666 --> 00:23:16,958
Y me pareció increíble
que vinieran a cantarla aquí.

270
00:23:17,041 --> 00:23:19,583
Es un momento que ya he vivido.

271
00:23:19,666 --> 00:23:21,750
Así que gracias al coro.

272
00:23:21,833 --> 00:23:23,750
Los quiero, chicos.

273
00:23:23,833 --> 00:23:26,833
La siguiente canción es "Lost Cause".
Vamos a cantarla.

274
00:23:26,916 --> 00:23:28,500
<i>Hay algo en…</i>

275
00:23:39,666 --> 00:23:42,541
<i>Hay algo en el ambiente</i>

276
00:23:42,625 --> 00:23:45,708
<i>Pierdo la noción del tiempo</i>

277
00:23:45,791 --> 00:23:49,083
<i>No me importa en este momento</i>

278
00:23:49,166 --> 00:23:51,416
<i>Pero tal vez esté bien</i>

279
00:23:52,500 --> 00:23:55,208
<i>Ni siquiera estabas ahí ese día</i>

280
00:23:55,291 --> 00:23:57,583
<i>Te estaba esperando</i>

281
00:23:58,291 --> 00:24:02,041
<i>No sé si estabas al tanto de que ese día</i>

282
00:24:02,125 --> 00:24:06,375
<i>Fue la gota que colmó el vaso para mí</i>
<i>Y lo sabía</i>

283
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
<i>Te mandé flores</i>

284
00:24:10,916 --> 00:24:14,000
<i>¿Acaso te importó?</i>

285
00:24:14,583 --> 00:24:17,041
<i>Abriste la ducha</i>

286
00:24:17,125 --> 00:24:21,500
<i>Y las dejaste junto a las escaleras</i>

287
00:24:28,125 --> 00:24:29,833
<i>Pensé que estabas tranquilo</i>

288
00:24:29,916 --> 00:24:32,916
- <i>Pero, maldita sea, me equivoqué</i>
<i>- Me equivoqué</i>

289
00:24:33,000 --> 00:24:36,291
- <i>Eres una causa perdida</i>
- <i>Perdida</i>

290
00:24:36,375 --> 00:24:39,416
- <i>Y esto no es como era</i>
- <i>Era</i>

291
00:24:39,500 --> 00:24:43,041
<i>Sé que piensas</i>
<i>Que eres un fugitivo, sí</i>

292
00:24:43,125 --> 00:24:45,791
- <i>Pero no tienes empleo</i>
- <i>Empleo</i>

293
00:24:45,875 --> 00:24:48,791
- <i>Eres una causa perdida</i>
- <i>Perdida</i>

294
00:24:48,875 --> 00:24:52,375
- <i>Y esto no es como era</i>
- <i>Era</i>

295
00:24:52,458 --> 00:24:55,625
<i>Sé que piensas que eres un fugitivo</i>

296
00:24:55,708 --> 00:24:56,875
<i>Pero no tienes…</i>

297
00:24:56,958 --> 00:25:00,083
<i>Solía pensar que eras tímido</i>

298
00:25:00,500 --> 00:25:03,458
<i>Pero quizá tenías la cabeza vacía</i>

299
00:25:03,541 --> 00:25:09,250
<i>Quizá pensabas en ti todo el tiempo</i>

300
00:25:09,333 --> 00:25:13,083
<i>Solía desear que fueras mío</i>

301
00:25:13,166 --> 00:25:14,916
<i>Pero fue antes de que me diera cuenta</i>

302
00:25:15,000 --> 00:25:16,333
CINE PACIFIC'S CINERAMA

303
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
<i>Que alguien como tú</i>

304
00:25:17,833 --> 00:25:24,125
<i>Siempre sería muy fácil de encontrar</i>

305
00:25:24,208 --> 00:25:28,166
<i>Sí, muy fácil</i>

306
00:25:37,791 --> 00:25:40,333
<i>No me diste flores</i>

307
00:25:40,416 --> 00:25:43,250
<i>Ojalá no me importara</i>

308
00:25:44,250 --> 00:25:46,791
<i>Te ibas por horas</i>

309
00:25:46,875 --> 00:25:50,583
<i>Podrías estar en cualquier parte</i>

310
00:25:55,083 --> 00:25:59,666
<i>Pensé que madurarías con el tiempo</i>

311
00:25:59,750 --> 00:26:01,791
<i>Pero demostraste que me equivoqué</i>

312
00:26:02,625 --> 00:26:05,833
- <i>Eres una causa perdida</i>
- <i>Perdida</i>

313
00:26:05,916 --> 00:26:09,000
- <i>Y esto no es como era</i>
- <i>Era</i>

314
00:26:09,083 --> 00:26:12,291
<i>Sé que piensas</i>
<i>Que eres un fugitivo, sí</i>

315
00:26:12,375 --> 00:26:15,375
- <i>Pero no tienes empleo</i>
- <i>Empleo</i>

316
00:26:15,458 --> 00:26:18,500
- <i>Eres una causa perdida</i>
- <i>Perdida</i>

317
00:26:18,583 --> 00:26:21,541
- <i>Y esto no es como era</i>
- <i>Era</i>

318
00:26:21,625 --> 00:26:25,541
<i>Sé que piensas que eres una causa perdida</i>

319
00:26:25,625 --> 00:26:28,125
<i>Pero no tienes empleo</i>

320
00:26:28,208 --> 00:26:29,666
<i>¿Qué te dije?</i>

321
00:26:29,750 --> 00:26:31,333
<i>No tienes empleo</i>

322
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
<i>No seas autocomplaciente</i>

323
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
<i>Es momento de afrontarlo ahora</i>

324
00:26:41,041 --> 00:26:44,041
- <i>¿Qué te dije?</i>
- <i>Te dije</i>

325
00:26:44,125 --> 00:26:47,416
- <i>No seas autocomplaciente</i>
- <i>Autocomplaciente</i>

326
00:26:47,500 --> 00:26:52,583
- <i>Es momento de afrontarlo ahora</i>
- <i>Afrontarlo ahora, ahora</i>

327
00:26:54,916 --> 00:26:57,083
<i>Es muy emocionante</i>

328
00:26:57,166 --> 00:27:00,500
<i>hacer esto en mi ciudad natal,</i>
<i>Los Ángeles.</i>

329
00:27:01,916 --> 00:27:06,916
<i>Un lugar que me convirtió en lo que soy</i>
<i>y creo que lo di por hecho.</i>

330
00:27:07,916 --> 00:27:09,041
<i>Cuantos más años cumplo,</i>

331
00:27:09,125 --> 00:27:14,291
<i>más me gusta Los Ángeles,</i>

332
00:27:14,375 --> 00:27:19,708
<i>y estoy muy agradecida por mi infancia</i>
<i>y mi crecimiento como persona.</i>

333
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
<i>L. A. me cautivó.</i>

334
00:27:51,041 --> 00:27:55,750
<i>No quiero eso</i>

335
00:27:57,041 --> 00:28:02,875
<i>Y no quiero quererte</i>

336
00:28:04,541 --> 00:28:10,833
<i>Pero en mis sueños</i>
<i>Parece que soy más sincera</i>

337
00:28:10,916 --> 00:28:16,916
<i>Y debo admitir</i>
<i>Que has estado en bastantes</i>

338
00:28:18,166 --> 00:28:22,583
<i>El cometa Halley</i>

339
00:28:24,000 --> 00:28:29,708
<i>Viene más que yo</i>

340
00:28:31,625 --> 00:28:37,916
<i>Pero tú eres todo lo que necesito</i>
<i>Para romper una promesa</i>

341
00:28:38,750 --> 00:28:43,458
<i>Qué tonta soy por enamorarme de ti</i>

342
00:28:44,833 --> 00:28:48,083
<i>No he dormido desde el domingo</i>

343
00:28:48,166 --> 00:28:52,666
<i>La medianoche para mí son las 3:00 a. m.</i>

344
00:28:54,708 --> 00:28:58,125
<i>Por ti</i>

345
00:28:58,208 --> 00:29:02,750
<i>Pero mis noches de insomnio</i>
<i>Son mejores contigo</i>

346
00:29:02,833 --> 00:29:07,916
<i>Que las noches que podría estar sola</i>

347
00:29:11,750 --> 00:29:17,625
<i>Era buena para no sentir nada</i>
<i>Ahora estoy perdida</i>

348
00:29:19,000 --> 00:29:26,000
<i>Qué desagradable es amarte como te amo</i>

349
00:29:38,458 --> 00:29:44,125
<i>Me han amado antes</i>
<i>Pero ahora mismo, en este momento</i>

350
00:29:45,666 --> 00:29:51,166
<i>Siento cada vez más</i>
<i>Como si estuviera hecha para ti</i>

351
00:29:55,791 --> 00:29:57,791
<i>Para ti</i>

352
00:30:22,916 --> 00:30:29,916
<i>Estoy sentada</i>
<i>En la habitación de mi hermano</i>

353
00:30:32,791 --> 00:30:37,625
<i>No he dormido en una o dos semanas</i>

354
00:30:40,750 --> 00:30:43,333
<i>Creo</i>

355
00:30:43,416 --> 00:30:48,708
<i>Que quizá me enamoré</i>

356
00:30:50,208 --> 00:30:57,208
<i>¿Qué voy a hacer?</i>

357
00:32:00,833 --> 00:32:02,041
<i>¿Me conoces?</i>

358
00:32:07,583 --> 00:32:08,666
<i>¿Me conoces de verdad?</i>

359
00:32:14,708 --> 00:32:16,125
<i>Tienes opiniones</i>

360
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
<i>Sobre mis opiniones</i>

361
00:32:26,541 --> 00:32:27,916
<i>Sobre mi música</i>

362
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
<i>Sobre mi ropa</i>

363
00:32:36,666 --> 00:32:38,458
<i>Sobre mi cuerpo</i>

364
00:32:42,083 --> 00:32:43,833
<i>Algunos odian lo que uso</i>

365
00:32:45,416 --> 00:32:46,750
<i>Algunos lo elogian</i>

366
00:32:50,541 --> 00:32:52,916
<i>Algunos lo usan para avergonzar a otros</i>

367
00:32:53,833 --> 00:32:55,666
<i>Algunos lo usan para avergonzarme</i>

368
00:32:59,333 --> 00:33:00,708
<i>Pero siento que estás mirando</i>

369
00:33:05,541 --> 00:33:06,541
<i>Siempre</i>

370
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
<i>Y nada de lo que hago pasa desapercibido</i>

371
00:33:10,625 --> 00:33:12,875
<i>Así que mientras siento tus miradas</i>

372
00:33:14,333 --> 00:33:15,416
<i>Tu desaprobación</i>

373
00:33:16,333 --> 00:33:18,166
<i>O tu suspiro de alivio</i>

374
00:33:19,833 --> 00:33:23,416
<i>Si eso me rigiera</i>
<i>No podría moverme</i>

375
00:33:24,625 --> 00:33:30,333
<i>¿Quisieras que fuera más pequeña?</i>
<i>¿Más débil, más dulce, más alta?</i>

376
00:33:32,625 --> 00:33:34,541
<i>¿Quisieras que guardara silencio?</i>

377
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
<i>¿Te provocan mis hombros?</i>

378
00:33:40,041 --> 00:33:41,625
<i>¿Mi pecho?</i>

379
00:33:41,708 --> 00:33:44,250
<i>¿Soy mi estómago? ¿Mis caderas?</i>

380
00:33:45,875 --> 00:33:47,416
<i>El cuerpo con el que nací</i>

381
00:33:50,458 --> 00:33:52,000
<i>¿No es lo que querías?</i>

382
00:33:55,916 --> 00:33:58,000
<i>Si me pongo lo que es cómodo</i>

383
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
<i>No soy una mujer</i>

384
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
<i>Si me quito las capas</i>

385
00:34:07,375 --> 00:34:08,541
<i>Soy una cualquiera</i>

386
00:34:11,500 --> 00:34:13,583
<i>Aunque nunca has visto mi cuerpo</i>

387
00:34:14,458 --> 00:34:15,916
<i>Lo criticas</i>

388
00:34:17,083 --> 00:34:18,916
<i>Y me criticas por tenerlo</i>

389
00:34:20,958 --> 00:34:21,958
<i>¿Por qué?</i>

390
00:34:25,916 --> 00:34:30,000
<i>Hacemos suposiciones sobre las personas</i>
<i>Según su talla</i>

391
00:34:30,833 --> 00:34:32,625
<i>Decidimos quiénes son</i>

392
00:34:33,875 --> 00:34:35,791
<i>Decidimos su valor</i>

393
00:34:38,458 --> 00:34:41,250
<i>Si me pongo más, si me pongo menos</i>

394
00:34:42,083 --> 00:34:44,125
<i>¿Quién decide en qué me convierte?</i>

395
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
<i>¿Qué significa?</i>

396
00:34:47,708 --> 00:34:50,958
<i>¿Mi valor se basa solo en tu percepción?</i>

397
00:34:52,208 --> 00:34:54,166
<i>O tu opinión acerca de mí</i>

398
00:34:56,125 --> 00:34:58,041
<i>¿No es mi responsabilidad?</i>

399
00:35:13,541 --> 00:35:15,791
<i>Ni siquiera sé cómo sucedió</i>

400
00:35:16,458 --> 00:35:17,791
<i>Empecé a hablar</i>

401
00:35:18,541 --> 00:35:19,875
<i>Ellos se rieron</i>

402
00:35:21,958 --> 00:35:24,166
<i>Ni siquiera sé cómo sucedió</i>

403
00:35:24,833 --> 00:35:28,250
<i>Empecé a verlos fotografiar</i>

404
00:35:30,333 --> 00:35:32,458
<i>Ni siquiera sé cómo sucedió</i>

405
00:35:33,166 --> 00:35:36,500
<i>En lugar de detenerse</i>
<i>Seguían sacando fotos</i>

406
00:35:37,333 --> 00:35:40,833
<i>Empecé a caminar, sin reaccionar</i>

407
00:35:42,875 --> 00:35:43,916
<i>Sin reaccionar</i>

408
00:35:47,791 --> 00:35:49,291
<i>Estoy agobiada</i>

409
00:35:49,916 --> 00:35:51,375
<i>No pueden vencerme</i>

410
00:35:52,000 --> 00:35:53,458
<i>No pueden eliminarme</i>

411
00:35:54,083 --> 00:35:55,333
<i>No puedo dejar de creerlo</i>

412
00:35:56,166 --> 00:35:57,291
<i>Estoy agobiada</i>

413
00:35:58,083 --> 00:35:59,500
<i>No pueden vencerme</i>

414
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
<i>No pueden eliminarme</i>

415
00:36:02,416 --> 00:36:04,166
<i>No pueden reproducirme</i>

416
00:36:04,250 --> 00:36:05,875
<i>Estoy agobiada</i>

417
00:36:12,708 --> 00:36:14,208
<i>Estoy agobiada</i>

418
00:36:20,291 --> 00:36:23,250
<i>Y no quiero saber por qué llegó ahí</i>

419
00:36:23,333 --> 00:36:25,291
- <i>No me importa</i>
- <i>No me importa</i>

420
00:36:25,375 --> 00:36:27,458
- <i>Quieres matarme</i>
- <i>Quieres matarme</i>

421
00:36:27,541 --> 00:36:29,291
<i>Quieres lastimarme</i>

422
00:36:29,375 --> 00:36:30,708
<i>Deja de coquetear</i>

423
00:36:33,666 --> 00:36:35,333
<i>Porque está funcionando</i>

424
00:36:37,125 --> 00:36:42,291
<i>¿Realmente crees: "Esto es lo correcto"?</i>

425
00:36:42,375 --> 00:36:44,291
<i>¿Es una novedad?</i>

426
00:36:44,375 --> 00:36:45,500
<i>¿Novedad para quién?</i>

427
00:36:45,583 --> 00:36:52,041
<i>Que me veo como el resto de ustedes</i>

428
00:36:54,333 --> 00:36:55,791
<i>Estoy agobiada</i>

429
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
<i>No pueden vencerme</i>

430
00:36:58,666 --> 00:37:00,125
<i>No pueden eliminarme</i>

431
00:37:00,833 --> 00:37:02,166
<i>No puedo no creerlo</i>

432
00:37:02,708 --> 00:37:04,291
<i>Estoy agobiada</i>

433
00:37:05,000 --> 00:37:06,375
<i>No pueden vencerme</i>

434
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
<i>No pueden eliminarme</i>

435
00:37:09,208 --> 00:37:11,791
<i>No pueden reproducirme</i>
<i>Estoy agobiada</i>

436
00:37:11,875 --> 00:37:13,833
<i>Y todos dijeron que fue un fracaso</i>

437
00:37:13,916 --> 00:37:15,916
<i>Me hicieron como a los demás</i>

438
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
<i>Pero no me hice cirugía para mejorar</i>

439
00:37:18,083 --> 00:37:21,458
<i>Porque no voy</i>
<i>A rediseñarme ahora, ¿verdad?</i>

440
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
<i>¿Verdad?</i>

441
00:37:23,666 --> 00:37:27,083
<i>¿Verdad?</i>

442
00:37:27,166 --> 00:37:30,291
<i>Todas estas otras zorras inanimadas</i>

443
00:37:30,375 --> 00:37:32,375
<i>No son asunto mío</i>

444
00:37:32,458 --> 00:37:36,500
<i>¿Pero no se cansan de posar</i>
<i>Para las fotos</i>

445
00:37:36,583 --> 00:37:41,791
<i>Con ese cuerpo plástico?</i>

446
00:37:43,833 --> 00:37:46,125
<i>Cielos, estoy agobiada</i>

447
00:37:46,750 --> 00:37:48,083
<i>No pueden vencerme</i>

448
00:37:48,791 --> 00:37:50,125
<i>No pueden eliminarme</i>

449
00:37:50,916 --> 00:37:52,375
<i>No puedo no creerlo</i>

450
00:37:53,083 --> 00:37:54,333
<i>Estoy agobiada</i>

451
00:37:55,083 --> 00:37:56,416
<i>No pueden vencerme</i>

452
00:37:57,166 --> 00:37:58,625
<i>No pueden eliminarme</i>

453
00:37:59,208 --> 00:38:00,541
<i>No pueden reproducirme</i>

454
00:38:01,541 --> 00:38:02,791
<i>Estoy agobiada</i>

455
00:39:27,875 --> 00:39:30,958
<i>Todo el mundo muere</i>

456
00:39:31,041 --> 00:39:33,791
<i>Qué sorpresa</i>

457
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
<i>Nos decimos mentiras</i>

458
00:39:38,083 --> 00:39:40,875
<i>A veces intentamos</i>

459
00:39:42,125 --> 00:39:48,333
<i>Que parezca que tenemos razón</i>

460
00:39:48,416 --> 00:39:55,208
<i>Quizá no estemos solos</i>

461
00:39:57,458 --> 00:40:02,083
<i>Estemos solos</i>

462
00:40:08,416 --> 00:40:11,541
<i>"Todo el mundo muere"</i>

463
00:40:11,625 --> 00:40:13,791
<i>Es lo que dicen</i>

464
00:40:15,583 --> 00:40:19,083
<i>Y quizá en unos siglos</i>

465
00:40:19,958 --> 00:40:22,875
<i>Encontrarán otro modo</i>

466
00:40:22,958 --> 00:40:29,250
<i>No sé por qué quieres quedarte</i>

467
00:40:29,333 --> 00:40:36,208
<i>Si todos se van</i>

468
00:40:36,708 --> 00:40:43,166
<i>Seguirías estando solo</i>

469
00:40:44,875 --> 00:40:48,708
<i>No quiero llorar, algunos días sí quiero</i>

470
00:40:48,791 --> 00:40:51,250
<i>Pero no por ti</i>

471
00:40:52,166 --> 00:40:58,458
<i>Hay mucho que pensar</i>
<i>Del mundo al que estoy acostumbrada</i>

472
00:40:59,041 --> 00:41:02,875
<i>Al que no puedo volver</i>

473
00:41:02,958 --> 00:41:06,000
<i>Al menos no por un tiempo</i>

474
00:41:06,625 --> 00:41:13,083
<i>Seguro que tengo un don</i>
<i>Para ver la vida más como un niño</i>

475
00:41:14,166 --> 00:41:16,333
<i>Y no es mi culpa</i>

476
00:41:16,416 --> 00:41:20,333
<i>No está mal preguntarse por qué</i>

477
00:41:21,500 --> 00:41:24,875
<i>Todo el mundo muere</i>

478
00:41:25,750 --> 00:41:30,833
<i>¿Y cuándo moriré yo?</i>

479
00:41:32,833 --> 00:41:35,000
<i>Tienes que saber</i>

480
00:41:36,875 --> 00:41:40,250
<i>Que aunque llegue la hora</i>

481
00:41:41,208 --> 00:41:44,208
<i>Quizá no quieras irte</i>

482
00:41:44,291 --> 00:41:47,041
<i>Y está bien llorar</i>

483
00:41:47,125 --> 00:41:49,958
<i>Está bien tener miedo</i>

484
00:41:50,708 --> 00:41:57,416
<i>Pero no estás solo</i>

485
00:41:58,250 --> 00:42:03,750
<i>No eres desconocido</i>

486
00:43:47,666 --> 00:43:53,000
<i>Procura no abusar de tu poder</i>

487
00:43:54,875 --> 00:44:01,458
<i>Sé que no decidimos cambiar</i>

488
00:44:02,208 --> 00:44:07,625
<i>Quizá no quieras perder tu poder</i>

489
00:44:09,875 --> 00:44:13,750
<i>Pero es muy raro tenerlo</i>

490
00:44:15,666 --> 00:44:19,375
<i>Ella dijo que eras un héroe</i>

491
00:44:19,458 --> 00:44:21,916
<i>Interpretaste el papel</i>

492
00:44:22,583 --> 00:44:26,541
<i>Pero la destrozaste en un año</i>

493
00:44:26,625 --> 00:44:29,958
<i>No finjas que fue difícil</i>

494
00:44:30,041 --> 00:44:31,666
<i>Ni jures que no sabías</i>

495
00:44:31,750 --> 00:44:33,375
<i>No sabías</i>

496
00:44:33,458 --> 00:44:37,208
<i>Con razón no preguntaste</i>

497
00:44:37,291 --> 00:44:39,166
<i>Ella dormía con tu ropa</i>

498
00:44:39,250 --> 00:44:40,833
<i>Con tu ropa</i>

499
00:44:40,916 --> 00:44:43,791
<i>Pero ahora tiene que ir a clase</i>

500
00:44:43,875 --> 00:44:46,000
<i>¿Cómo te atreves?</i>

501
00:44:47,333 --> 00:44:49,458
<i>¿Y cómo pudiste?</i>

502
00:44:51,208 --> 00:44:54,666
<i>¿Solo te sentirás mal cuando se enteren?</i>

503
00:44:54,750 --> 00:44:57,375
<i>Si pudieras revertirlo todo</i>

504
00:44:59,083 --> 00:45:00,375
<i>¿Lo harías?</i>

505
00:45:01,583 --> 00:45:07,291
<i>Procura no abusar de tu poder</i>

506
00:45:08,708 --> 00:45:15,333
<i>Sé que no decidimos cambiar</i>

507
00:45:16,166 --> 00:45:23,166
<i>Quizá no quieras perder tu poder</i>

508
00:45:23,750 --> 00:45:28,000
<i>Pero es muy raro tenerlo</i>

509
00:45:29,416 --> 00:45:33,166
<i>Creí que yo era especial</i>

510
00:45:33,250 --> 00:45:38,958
<i>Me hiciste sentir que fue mi culpa</i>

511
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
<i>Tú eras el demonio</i>

512
00:45:40,666 --> 00:45:43,208
<i>Perdiste tu atractivo</i>

513
00:45:43,791 --> 00:45:45,583
<i>¿Te mantiene en control?</i>

514
00:45:45,666 --> 00:45:47,041
<i>En control</i>

515
00:45:47,125 --> 00:45:51,083
<i>¿Tenerla en una jaula?</i>

516
00:45:51,166 --> 00:45:53,166
<i>Y juraste que no sabías</i>

517
00:45:53,250 --> 00:45:54,625
<i>No sabías</i>

518
00:45:54,708 --> 00:45:57,625
<i>Dijiste que creías que tenía tu edad</i>

519
00:45:57,708 --> 00:46:00,375
<i>¿Cómo te atreves?</i>

520
00:46:01,166 --> 00:46:05,125
<i>¿Y cómo pudiste?</i>

521
00:46:05,208 --> 00:46:08,916
<i>¿Solo te sentirás mal si resulta</i>

522
00:46:09,000 --> 00:46:11,458
<i>Que cancelan tu contrato?</i>

523
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
<i>¿Sí?</i>

524
00:46:15,416 --> 00:46:20,708
<i>Procura no abusar de tu poder</i>

525
00:46:22,583 --> 00:46:29,416
<i>Sé que no decidimos cambiar</i>

526
00:46:29,916 --> 00:46:36,541
<i>Quizá no quieras perder tu poder</i>

527
00:46:37,583 --> 00:46:43,333
<i>Pero poder no es dolor</i>

528
00:47:16,666 --> 00:47:19,000
¡Billie!

529
00:47:19,875 --> 00:47:22,250
¡Sí! ¡Billie!

530
00:47:24,416 --> 00:47:26,250
Chicos, no se emocionen demasiado.

531
00:47:27,166 --> 00:47:28,750
¡Te queremos, Billie!

532
00:47:32,125 --> 00:47:34,458
Billie, tenemos un regalo para ti.

533
00:47:43,625 --> 00:47:46,833
<i>¿Creíste que llegaría en una limusina? No</i>

534
00:47:46,916 --> 00:47:49,291
<i>Tuve que ahorrar dinero para la seguridad</i>

535
00:47:49,375 --> 00:47:51,958
<i>Un acosador va y viene por la calle</i>

536
00:47:52,041 --> 00:47:54,416
<i>Dice que es Satanás</i>
<i>Y que quisiera conocerme</i>

537
00:47:54,500 --> 00:47:57,958
<i>Compré una casa en secreto</i>
<i>Cuando tenía 17 años</i>

538
00:47:58,041 --> 00:48:00,791
<i>No he hecho una fiesta</i>
<i>Desde que me dieron las llaves</i>

539
00:48:00,875 --> 00:48:03,375
<i>Invité a un chico bonito</i>
<i>Pero no pudo quedarse</i>

540
00:48:03,458 --> 00:48:05,958
<i>Al irse lo hice firmar</i>
<i>un acuerdo de confidencialidad</i>

541
00:48:13,958 --> 00:48:16,166
<i>Sí, lo hice firmar</i>
<i>un acuerdo de confidencialidad</i>

542
00:48:18,000 --> 00:48:19,458
<i>Una vez estuvo bien</i>

543
00:48:19,541 --> 00:48:22,000
<i>Porque no quiero que dé información</i>

544
00:48:29,583 --> 00:48:31,291
<i>No pudiste salvarme</i>

545
00:48:31,375 --> 00:48:38,375
<i>Pero no puedes dejarme ir</i>

546
00:48:39,416 --> 00:48:41,208
<i>Oh, no</i>

547
00:48:41,291 --> 00:48:47,458
<i>Podría desearte</i>
<i>Pero no necesitas saber</i>

548
00:49:03,000 --> 00:49:05,458
<i>En los 30 menores de 30 otro año</i>

549
00:49:05,541 --> 00:49:08,625
<i>Apenas puedo salir</i>
<i>Odio este lugar</i>

550
00:49:08,708 --> 00:49:11,375
<i>Debería pensar en cambiar de carrera</i>

551
00:49:11,458 --> 00:49:13,958
<i>En algún lugar de Kauai</i>
<i>Donde pueda desaparecer</i>

552
00:49:14,041 --> 00:49:17,166
<i>Ahora me divierto al envejecer</i>

553
00:49:17,250 --> 00:49:19,625
<i>No cambié mi número</i>
<i>Le hice cerrar la boca</i>

554
00:49:19,708 --> 00:49:22,625
<i>Al menos le di motivos para llorar</i>

555
00:49:22,708 --> 00:49:25,583
<i>Pienso en mi futuro</i>
<i>Pero quiero que sea ahora</i>

556
00:49:25,666 --> 00:49:29,791
<i>Quiero que sea ahora</i>

557
00:49:36,791 --> 00:49:39,083
<i>No puedes renunciar a mí</i>

558
00:49:48,500 --> 00:49:50,375
<i>No pudiste salvarme</i>

559
00:49:50,458 --> 00:49:57,208
<i>Pero no puedes dejarme ir</i>

560
00:49:58,666 --> 00:50:00,000
<i>Oh, no</i>

561
00:50:00,083 --> 00:50:01,625
<i>Podría desearte</i>

562
00:50:01,708 --> 00:50:07,083
<i>Pero no necesitas saber</i>

563
00:50:09,708 --> 00:50:11,833
<i>¿Llegué muy lejos?</i>

564
00:50:12,500 --> 00:50:14,625
<i>Ahora sé lo que eres</i>

565
00:50:15,666 --> 00:50:17,666
<i>Me golpeaste muy fuerte</i>

566
00:50:18,583 --> 00:50:20,833
<i>Vi estrellas</i>

567
00:50:20,916 --> 00:50:22,833
<i>Creo que llegué muy lejos</i>

568
00:50:23,916 --> 00:50:25,833
<i>Cuando te vendí mi corazón</i>

569
00:50:26,708 --> 00:50:28,916
<i>¿Cómo se oscureció tanto?</i>

570
00:50:30,041 --> 00:50:31,750
<i>Vi estrellas</i>

571
00:50:33,375 --> 00:50:34,541
<i>Estrellas</i>

572
00:50:54,166 --> 00:50:58,500
<i>No soy tu amiga ni nada, caray</i>

573
00:50:58,583 --> 00:51:01,041
<i>Crees que eres una gran persona</i>

574
00:51:01,125 --> 00:51:03,875
<i>Pienso, luego existo</i>

575
00:51:03,958 --> 00:51:08,750
<i>No soy tu amiga ni nada, caray</i>

576
00:51:08,833 --> 00:51:11,333
<i>Crees que eres una gran persona</i>

577
00:51:11,416 --> 00:51:14,041
<i>Pienso, luego existo</i>

578
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
<i>Alto, ¿de qué demonios hablas?</i>

579
00:51:18,750 --> 00:51:21,541
<i>No pronuncies mi lindo nombre</i>

580
00:51:21,625 --> 00:51:23,708
<i>No somos iguales con o sin</i>

581
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
<i>Y no hables de mí</i>
<i>Como si supieras lo que siento</i>

582
00:51:28,750 --> 00:51:32,000
<i>La cima del mundo</i>
<i>Pero tu mundo no es real</i>

583
00:51:32,791 --> 00:51:34,500
<i>Tu mundo es un ideal</i>

584
00:51:35,166 --> 00:51:38,083
<i>Así que ve a divertirte</i>
<i>Realmente no me importa</i>

585
00:51:38,166 --> 00:51:40,166
<i>Y dales mis saludos</i>
<i>Pero que sepas que</i>

586
00:51:40,250 --> 00:51:44,666
<i>No soy tu amiga ni nada, caray</i>

587
00:51:44,750 --> 00:51:47,125
<i>Crees que eres una gran persona</i>

588
00:51:47,208 --> 00:51:49,541
<i>Pienso, luego existo</i>

589
00:51:50,333 --> 00:51:54,708
<i>No soy tu amiga ni nada, caray</i>

590
00:51:54,791 --> 00:51:57,291
<i>Crees que eres una gran persona</i>

591
00:51:57,375 --> 00:51:59,625
<i>Pienso, luego existo</i>

592
00:52:02,166 --> 00:52:05,041
<i>No quiero que la prensa</i>
<i>Junte nuestros nombres</i>

593
00:52:05,125 --> 00:52:07,250
<i>Estamos en cosas diferentes</i>

594
00:52:07,333 --> 00:52:09,833
<i>Quiero ser amable</i>
<i>No quieren provocarme</i>

595
00:52:09,916 --> 00:52:14,083
<i>Porque odio descubrir reportajes</i>

596
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
<i>Sigues sin destacar</i>

597
00:52:16,250 --> 00:52:19,250
<i>Tengo muchas entrevistas</i>

598
00:52:19,333 --> 00:52:21,791
<i>Cuando dicen tu nombre</i>
<i>Finjo estar confundida</i>

599
00:52:22,458 --> 00:52:24,041
<i>Y realmente no me importa</i>

600
00:52:24,125 --> 00:52:26,000
<i>Y dales mis saludos</i>
<i>Pero que sepas que</i>

601
00:52:26,083 --> 00:52:30,500
<i>No soy tu amiga ni nada, caray</i>

602
00:52:30,583 --> 00:52:33,125
<i>Crees que eres una gran persona</i>

603
00:52:33,208 --> 00:52:35,000
<i>Pienso, luego existo</i>

604
00:52:36,375 --> 00:52:40,708
<i>No soy tu amiga ni nada, caray</i>

605
00:52:40,791 --> 00:52:43,333
<i>Crees que eres una gran persona</i>

606
00:52:43,416 --> 00:52:45,333
<i>Pienso, luego existo</i>

607
00:52:47,166 --> 00:52:48,458
<i>Lo siento</i>

608
00:52:50,583 --> 00:52:53,500
<i>Creo que no entendí tu nombre</i>

609
00:52:57,375 --> 00:52:58,791
<i>Y lo siento</i>

610
00:53:00,875 --> 00:53:07,083
<i>Creo que no entendí tu nombre</i>

611
00:53:16,666 --> 00:53:19,250
<i>No soy tu amiga</i>

612
00:53:20,791 --> 00:53:22,208
<i>Caray</i>

613
00:53:22,291 --> 00:53:24,500
<i>Crees que eres…</i>

614
00:53:25,208 --> 00:53:27,083
<i>Luego existo</i>

615
00:53:27,166 --> 00:53:29,916
<i>No soy tu amiga</i>

616
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
<i>Crees que eres una gran persona</i>

617
00:53:34,166 --> 00:53:38,250
<i>Pienso, luego existo</i>

618
00:53:45,333 --> 00:53:50,666
<i>Cuando estoy lejos de ti</i>

619
00:53:50,750 --> 00:53:54,708
<i>Soy más feliz que nunca</i>

620
00:53:55,625 --> 00:54:01,333
<i>Ojalá pudiera explicarlo mejor</i>

621
00:54:01,416 --> 00:54:06,250
<i>Desearía que no fuera cierto</i>

622
00:54:06,333 --> 00:54:11,916
<i>Dame un día o dos</i>

623
00:54:12,000 --> 00:54:17,208
<i>Pensar en algo ingenioso</i>

624
00:54:17,291 --> 00:54:22,625
<i>Para escribirme una carta</i>

625
00:54:22,708 --> 00:54:29,083
<i>Para decirme qué hacer</i>

626
00:54:33,708 --> 00:54:38,625
<i>¿Lees mis entrevistas?</i>

627
00:54:38,708 --> 00:54:43,291
<i>¿O no pasas por mi avenida?</i>

628
00:54:43,375 --> 00:54:47,958
<i>Cuando dijiste que ibas de paso</i>

629
00:54:48,041 --> 00:54:52,500
<i>¿Estaba en tu camino?</i>

630
00:54:52,583 --> 00:54:57,208
<i>Supe cuando te pedí</i>

631
00:54:57,291 --> 00:55:02,083
<i>Que no te afectara lo que te decía</i>

632
00:55:02,166 --> 00:55:06,833
<i>Que harías lo contrario</i>
<i>A lo que dijiste</i>

633
00:55:06,916 --> 00:55:11,125
<i>Y terminaría más asustada</i>

634
00:55:11,208 --> 00:55:13,708
<i>No digas que no es justo</i>

635
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
<i>Obviamente no estabas consciente</i>

636
00:55:15,791 --> 00:55:22,708
<i>Que me hiciste desdichada</i>

637
00:55:25,125 --> 00:55:29,583
<i>Así que si quieres saber</i>

638
00:55:29,666 --> 00:55:34,708
- <i>Cuando estoy lejos de ti</i>
- <i>Cuando estoy lejos de ti</i>

639
00:55:34,791 --> 00:55:39,750
- <i>Soy más feliz que nunca</i>
- <i>Más feliz que nunca</i>

640
00:55:39,833 --> 00:55:45,416
<i>Ojalá pudiera explicarlo mejor</i>

641
00:55:45,500 --> 00:55:52,083
<i>Desearía que no fuera cierto</i>

642
00:56:08,666 --> 00:56:13,125
<i>Me llamas de nuevo</i>
<i>Borracho en tu Mercedes</i>

643
00:56:13,208 --> 00:56:17,541
<i>Vas a casa alcoholizado</i>

644
00:56:17,625 --> 00:56:21,875
<i>Me matas del susto, pero gasto saliva</i>

645
00:56:21,958 --> 00:56:25,291
<i>Porque solo escuchas a tus</i>

646
00:56:25,375 --> 00:56:28,125
- <i>Amigos</i>
- <i>No me identifico contigo</i>

647
00:56:30,125 --> 00:56:33,208
<i>No me identifico contigo, no</i>

648
00:56:33,291 --> 00:56:36,916
<i>Porque nunca me trataría tan mal</i>

649
00:56:37,833 --> 00:56:41,416
<i>Conseguiste que odiara esta ciudad</i>

650
00:56:42,291 --> 00:56:46,458
<i>Y yo no hablo mal de ti en internet</i>

651
00:56:46,541 --> 00:56:50,833
<i>Nunca le dije a nadie nada malo</i>

652
00:56:50,916 --> 00:56:55,458
<i>Porque eso me da vergüenza</i>
<i>Tú eras mi todo</i>

653
00:56:55,541 --> 00:57:00,166
<i>Y todo lo que lograste</i>
<i>Fue hacerme sentir triste</i>

654
00:57:00,250 --> 00:57:04,625
<i>Así que no pierdas el tiempo que no tengo</i>

655
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
<i>Y no quieras hacerme sentir mal</i>

656
00:57:08,333 --> 00:57:13,000
<i>Podría hablar de cada vez</i>
<i>Que llegaste a tiempo</i>

657
00:57:13,083 --> 00:57:16,916
<i>Pero no tengo nada que decir</i>
<i>Porque nunca lo hiciste</i>

658
00:57:17,000 --> 00:57:21,583
<i>Nunca le hice caso</i>
<i>A mi madre ni a mis amigos</i>

659
00:57:21,666 --> 00:57:26,125
<i>Así que los alejé por ti</i>
<i>Porque era una niña</i>

660
00:57:27,750 --> 00:57:31,416
<i>Destruiste todo lo bueno</i>

661
00:57:31,500 --> 00:57:35,875
<i>Siempre dijiste que eras un incomprendido</i>

662
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
<i>Te adueñaste de todos mis momentos</i>

663
00:57:40,958 --> 00:57:47,958
<i>Déjame en paz</i>

664
00:57:52,541 --> 00:57:53,958
<i>Sí</i>

665
00:57:57,333 --> 00:57:59,250
<i>¡Sí!</i>

666
00:58:42,541 --> 00:58:47,208
Esta es nuestra última canción
de la noche.

667
00:58:47,291 --> 00:58:52,833
Esta ha sido una experiencia
mágica, hermosa e increíble,

668
00:58:52,916 --> 00:58:56,583
y, de verdad, no puedo creer
que haya sucedido.

669
00:58:56,666 --> 00:58:57,791
Es el Hollywood Bowl,

670
00:58:57,875 --> 00:59:01,791
el lugar más emblemático de Los Ángeles,

671
00:59:01,875 --> 00:59:04,208
y es un sueño hecho realidad.

672
00:59:04,291 --> 00:59:10,500
Y ha sido hermoso e irreal
hacer este concierto hoy y sí.

673
00:59:10,583 --> 00:59:13,625
Voy a cantar "Male Fantasy",
la última canción del álbum.

674
00:59:13,708 --> 00:59:18,083
Gracias por escucharme,
y gracias a todos los que participaron.

675
00:59:18,166 --> 00:59:21,083
Los amo con el alma y nos vemos pronto.

676
00:59:38,958 --> 00:59:43,083
<i>Estoy sola en casa, procuro no comer</i>

677
00:59:43,166 --> 00:59:47,333
<i>Me distraigo con pornografía</i>

678
00:59:47,416 --> 00:59:51,458
<i>Odio la forma como me mira</i>

679
00:59:54,541 --> 00:59:57,875
<i>No soporto el diálogo</i>

680
00:59:57,958 --> 01:00:01,750
<i>Ella no estaría tan satisfecha</i>

681
01:00:01,833 --> 01:00:04,250
<i>Es una fantasía masculina</i>

682
01:00:04,791 --> 01:00:08,750
<i>Volveré a la terapia</i>

683
01:00:11,833 --> 01:00:16,375
<i>Porque te amaba entonces y te amo ahora</i>

684
01:00:16,458 --> 01:00:19,541
<i>Y no sé cómo</i>

685
01:00:20,375 --> 01:00:22,541
<i>Supongo que es difícil saberlo</i>

686
01:00:22,625 --> 01:00:26,875
<i>Cuando no hay nadie más</i>

687
01:00:29,375 --> 01:00:33,000
<i>Si te estoy superando</i>

688
01:00:33,958 --> 01:00:37,625
<i>O solo finjo que lo hago</i>

689
01:00:38,583 --> 01:00:40,125
<i>Estoy bien</i>

690
01:00:40,208 --> 01:00:46,500
<i>Me convenzo de que te odio</i>

691
01:00:58,916 --> 01:01:02,750
<i>Recibí una llamada</i>
<i>De una chica que conocía</i>

692
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
<i>Éramos inseparables hace años</i>

693
01:01:07,166 --> 01:01:11,833
<i>Pensé que nos llevaríamos bien</i>
<i>Pero no fue así</i>

694
01:01:14,500 --> 01:01:19,875
<i>Y es en lo único que pienso</i>
<i>Cuando conduzco</i>

695
01:01:20,416 --> 01:01:24,375
<i>Me preocupa que siempre me sienta así</i>

696
01:01:24,458 --> 01:01:28,541
<i>Pero nada dura, sé cómo son las cosas</i>

697
01:01:31,833 --> 01:01:36,125
<i>Porque te amaba entonces y te amo ahora</i>

698
01:01:36,208 --> 01:01:39,666
<i>Y no sé cómo</i>

699
01:01:40,458 --> 01:01:47,458
<i>Supongo que es difícil saberlo</i>
<i>Cuando no hay nadie más</i>

700
01:01:49,250 --> 01:01:53,041
<i>Si te estoy superando</i>

701
01:01:54,041 --> 01:01:58,291
<i>O solo finjo que lo hago</i>

702
01:01:58,375 --> 01:02:00,083
<i>Estoy bien</i>

703
01:02:00,166 --> 01:02:06,666
<i>Me convenzo de que te odio</i>

704
01:02:09,333 --> 01:02:12,958
<i>No puedo olvidarte</i>

705
01:02:13,041 --> 01:02:17,041
<i>No importa lo que haga</i>

706
01:02:17,625 --> 01:02:19,750
<i>Sé que debería</i>

707
01:02:19,833 --> 01:02:26,583
<i>Pero jamás podría odiarte</i>

708
01:02:45,250 --> 01:02:48,625
HAPPIER THAN EVER:
UNA CARTA DE AMOR PARA LOS ÁNGELES

709
01:03:00,000 --> 01:03:03,666
<i>No se puede volver atrás</i>
<i>Una vez que está en marcha</i>

710
01:03:07,666 --> 01:03:11,500
<i>Sabes que me encanta frotármelo</i>
<i>Como si fuera crema</i>

711
01:03:14,416 --> 01:03:18,125
<i>Si solo rezas los domingos</i>

712
01:03:18,208 --> 01:03:22,041
<i>¿Podrías venir conmigo el lunes?</i>

713
01:03:22,125 --> 01:03:24,458
<i>Porque me gusta hacer cosas</i>

714
01:03:24,541 --> 01:03:27,375
<i>Que Dios no aprueba</i>

715
01:03:27,458 --> 01:03:29,208
<i>Si Ella nos viera</i>

716
01:03:29,291 --> 01:03:33,083
<i>No podría apartar la mirada</i>
<i>Apartar la mirada</i>

717
01:03:33,166 --> 01:03:36,750
<i>Querría participar</i>
<i>Participar</i>

718
01:03:36,833 --> 01:03:40,666
<i>Y qué diría la gente</i>
<i>Diría la gente</i>

719
01:03:40,750 --> 01:03:44,875
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>¿La pared?</i>

720
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
<i>Lo veo claramente</i>

721
01:03:50,208 --> 01:03:52,833
<i>No necesitas un respiro</i>

722
01:03:54,041 --> 01:03:56,333
<i>Quiero ver cuánto aguantas</i>

723
01:03:57,666 --> 01:04:00,166
<i>Deberías huir</i>

724
01:04:01,541 --> 01:04:04,708
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

725
01:04:05,333 --> 01:04:08,375
<i>Quiero hacerte gritar</i>

726
01:04:09,166 --> 01:04:12,375
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

727
01:04:12,958 --> 01:04:15,750
<i>No quiero tratarte bien</i>

728
01:04:16,833 --> 01:04:20,500
<i>No se puede volver atrás</i>
<i>Una vez que está en marcha</i>

729
01:04:24,458 --> 01:04:28,833
<i>Sabes que te necesito por la oxitocina</i>

730
01:04:31,208 --> 01:04:35,000
<i>Si te cuesta tragar</i>

731
01:04:35,083 --> 01:04:38,833
<i>Puedo aflojar tu collar</i>

732
01:04:38,916 --> 01:04:42,666
<i>Porque mientras respires</i>

733
01:04:42,750 --> 01:04:45,625
<i>Ni se te ocurra marcharte</i>

734
01:04:45,708 --> 01:04:49,583
<i>No querrás mirar hacia otro lado</i>
<i>Mirar hacia otro lado</i>

735
01:04:49,666 --> 01:04:53,750
<i>Vas a querer participar</i>
<i>Participar</i>

736
01:04:53,833 --> 01:04:57,166
<i>Y qué diría la gente</i>
<i>Diría la gente</i>

737
01:04:57,250 --> 01:05:01,541
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared</i>

738
01:05:03,083 --> 01:05:05,750
<i>Lo veo claramente</i>

739
01:05:06,750 --> 01:05:09,541
<i>No necesitas un respiro</i>

740
01:05:10,833 --> 01:05:13,375
<i>Quiero ver cuánto aguantas</i>

741
01:05:14,625 --> 01:05:16,916
<i>Deberías huir</i>

742
01:05:18,500 --> 01:05:20,666
<i>Otros no se quedarían</i>

743
01:05:22,291 --> 01:05:24,500
<i>Otros no obedecerían</i>

744
01:05:26,166 --> 01:05:28,541
<i>Tú y yo somos iguales</i>

745
01:05:30,041 --> 01:05:32,750
<i>Deberías huir</i>

746
01:05:36,208 --> 01:05:38,208
Subtítulos: Ivonne Said



