1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,083 --> 00:00:33,166
HAPPIER THAN EVER:
UNA CARTA DE AMOR A LOS ÁNGELES

4
00:00:33,250 --> 00:00:34,333
PLATÓ 1

5
00:00:51,750 --> 00:00:55,208
<i>Bienvenidos, soy Billie</i>
<i>y esto es </i>Happier Than Ever,

6
00:00:55,291 --> 00:01:00,500
<i>la primera vez que toco mi álbum</i>
<i>de principio a fin.</i>

7
00:01:00,583 --> 00:01:02,083
<i>Disfrutadlo.</i>

8
00:01:03,166 --> 00:01:07,833
<i>Me hago mayor</i>
<i>Creo que lo llevo bien</i>

9
00:01:08,458 --> 00:01:14,500
<i>Ojalá alguien me hubiera contado</i>
<i>Que tendría que hacerlo sola</i>

10
00:01:14,583 --> 00:01:19,791
<i>Tengo motivos para estar agradecida</i>
<i>Tengo mucho que agradecer</i>

11
00:01:20,416 --> 00:01:25,708
<i>Pero es diferente</i>
<i>Cuando siempre hay un extraño en tu puerta</i>

12
00:01:27,333 --> 00:01:32,333
<i>Resulta irónico</i>
<i>Porque parece que los extraños me desean</i>

13
00:01:32,416 --> 00:01:35,125
<i>Más que cualquiera me haya deseado antes</i>

14
00:01:35,208 --> 00:01:38,583
<i>Más que cualquiera antes</i>

15
00:01:40,083 --> 00:01:44,875
<i>Es una pena que suelan estar desquiciados</i>

16
00:01:46,041 --> 00:01:50,250
<i>La semana pasada me di cuenta</i>
<i>De que quiero dar pena</i>

17
00:01:50,333 --> 00:01:56,541
<i>Cuando cuento una historia</i>
<i>Hago que todo suene peor</i>

18
00:01:57,125 --> 00:02:02,291
<i>No me deshago de la sensación</i>
<i>De que se me da mal la curación</i>

19
00:02:02,375 --> 00:02:08,083
<i>Y quizá por esa razón</i>
<i>Todas las frases parecen ensayadas</i>

20
00:02:09,208 --> 00:02:13,833
<i>Lo que es irónico</i>
<i>Porque cuando no era sincera</i>

21
00:02:13,916 --> 00:02:17,000
<i>Seguían ignorándome</i>

22
00:02:17,083 --> 00:02:22,625
<i>Mentir por atención</i>
<i>Para conseguir rechazo</i>

23
00:02:24,083 --> 00:02:26,875
<i>Ahora nos hemos distanciado</i>

24
00:02:29,583 --> 00:02:33,458
<i>Lo que antes disfrutaba</i>

25
00:02:35,375 --> 00:02:39,875
<i>Ahora solo me mantiene empleada</i>

26
00:02:41,583 --> 00:02:45,583
<i>Lo que anhelo ahora</i>

27
00:02:47,500 --> 00:02:50,791
<i>Algún día me aburrirá</i>

28
00:02:50,875 --> 00:02:57,875
<i>Es muy raro</i>

29
00:03:02,750 --> 00:03:08,083
<i>Que nos importe tanto</i>
<i>Hasta que nos da igual</i>

30
00:03:09,041 --> 00:03:14,541
<i>Me hago mayor</i>
<i>La carga es más pesada</i>

31
00:03:14,625 --> 00:03:19,833
<i>Pero se me da mejor</i>
<i>Reconocer que estoy equivocada</i>

32
00:03:20,541 --> 00:03:26,416
<i>Estoy más feliz que nunca</i>
<i>Al menos esa es mi misión</i>

33
00:03:26,500 --> 00:03:31,666
<i>No volverme loca</i>
<i>Y priorizar mi placer</i>

34
00:03:33,083 --> 00:03:37,833
<i>Porque, para ser sincera</i>
<i>Ojalá lo que prometiera</i>

35
00:03:37,916 --> 00:03:40,666
<i>Dependiese de lo que me dan</i>

36
00:03:40,750 --> 00:03:43,833
<i>Y no de su permiso</i>

37
00:03:43,916 --> 00:03:50,375
<i>Yo no decidí</i>
<i>Que abusaran de mí</i>

38
00:03:53,666 --> 00:03:58,958
<i>Lo que antes disfrutaba</i>

39
00:03:59,625 --> 00:04:05,458
<i>Ahora solo me mantiene empleada</i>

40
00:04:05,541 --> 00:04:09,916
<i>Lo que anhelo ahora</i>

41
00:04:11,625 --> 00:04:14,708
<i>Algún día me aburrirá</i>

42
00:04:14,791 --> 00:04:21,791
<i>Es muy raro</i>

43
00:04:26,625 --> 00:04:32,125
<i>Que nos importe tanto</i>
<i>Hasta que nos da igual</i>

44
00:04:33,208 --> 00:04:38,125
<i>Pero la semana que viene</i>
<i>Espero estar riéndome</i>

45
00:04:38,208 --> 00:04:43,833
<i>Si alguien quiere saberlo</i>
<i>Prometo que estaré bien</i>

46
00:04:45,000 --> 00:04:50,208
<i>Estoy algo traumatizada</i>
<i>Hice cosas que no deseaba</i>

47
00:04:50,291 --> 00:04:56,083
<i>Me daba miedo contártelo</i>
<i>Pero creo que ha llegado el momento</i>

48
00:05:00,416 --> 00:05:01,416
<i>Vale</i>

49
00:05:05,125 --> 00:05:08,083
"NO HE CAMBIADO DE NÚMERO"

50
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
<i>Yo…</i>

51
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
<i>No he cambiado de número</i>

52
00:05:16,791 --> 00:05:19,375
<i>Solo he cambiado a quién contesto</i>

53
00:05:20,375 --> 00:05:23,166
<i>Laura dijo que debería ser más amable</i>

54
00:05:24,791 --> 00:05:26,458
<i>Pero no contigo</i>

55
00:05:26,541 --> 00:05:31,000
<i>Me reí de tu "¿Te has enfadado?"</i>

56
00:05:31,083 --> 00:05:33,208
<i>Debí haber adivinado</i>

57
00:05:33,291 --> 00:05:35,875
<i>Que creerías que estaba molesta</i>

58
00:05:37,875 --> 00:05:39,375
<i>Estás obsesionado</i>

59
00:05:41,208 --> 00:05:44,666
<i>No la tomes conmigo</i>

60
00:05:44,750 --> 00:05:48,125
<i>No me queda simpatía para ti</i>

61
00:05:48,208 --> 00:05:51,375
<i>Quizá deberías marcharte</i>

62
00:05:51,458 --> 00:05:54,458
<i>Antes de que empiece a ser cruel</i>

63
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
<i>No he cambiado de número</i>

64
00:05:57,291 --> 00:06:00,750
<i>Ha cambiado en quién creo</i>

65
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
<i>No estabas nada mal</i>

66
00:06:04,500 --> 00:06:07,625
<i>Pero las apariencias engañan</i>

67
00:06:07,708 --> 00:06:11,125
<i>Tengo que trabajar, trabajo</i>

68
00:06:11,208 --> 00:06:14,416
<i>No mereces sentirte tan dañado</i>

69
00:06:14,500 --> 00:06:17,791
<i>Menuda cara tienes</i>

70
00:06:17,875 --> 00:06:21,416
<i>No me lo merezco, así que</i>

71
00:06:21,500 --> 00:06:25,125
<i>No la tomes conmigo</i>

72
00:06:25,208 --> 00:06:28,750
<i>No me queda simpatía para ti</i>

73
00:06:28,833 --> 00:06:31,958
<i>Quizá deberías marcharte</i>

74
00:06:32,041 --> 00:06:35,416
<i>Antes de que empiece a ser cruel</i>

75
00:06:35,500 --> 00:06:38,958
<i>Y la tome contigo</i>

76
00:06:39,041 --> 00:06:42,166
<i>Y también con tu mejor amigo</i>

77
00:06:42,250 --> 00:06:45,625
<i>Debí dejarte cuando Drew</i>

78
00:06:45,708 --> 00:06:49,958
<i>Dijo que eras un pieza</i>

79
00:07:51,083 --> 00:07:53,041
Bienvenidos al Hollywood Bowl.

80
00:07:53,125 --> 00:07:55,125
Soy yo, Billie.

81
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Esto es muy emocionante

82
00:07:57,083 --> 00:08:01,458
y estoy feliz de estar aquí
con Gustavo Dudamel

83
00:08:01,541 --> 00:08:02,750
y la Filarmónica de LA.

84
00:08:04,708 --> 00:08:08,166
Quiero dar las gracias
a Romero Lubambo, que está ahí,

85
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
por tocar la guitarra.

86
00:08:09,916 --> 00:08:11,916
Esto es un sueño hecho realidad.

87
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
<i>Me encanta que el amor llegue sin avisar</i>

88
00:08:22,791 --> 00:08:26,625
<i>Porque esperarlo es aburridísimo</i>

89
00:08:27,125 --> 00:08:30,416
<i>En 20 segundos todo puede cambiar</i>

90
00:08:31,541 --> 00:08:34,208
<i>Puede pasar de todo en la oscuridad</i>

91
00:08:36,083 --> 00:08:39,583
<i>Me encanta que el amor</i>
<i>Te haga perder el rumbo</i>

92
00:08:40,083 --> 00:08:42,958
<i>Hay cosas que no se pueden compartir</i>

93
00:08:44,625 --> 00:08:48,500
<i>Usas otro nombre en los hoteles</i>

94
00:08:49,000 --> 00:08:51,958
<i>Cuesta pararlo cuando ya ha empezado</i>

95
00:08:52,041 --> 00:08:53,583
<i>Ha empezado</i>

96
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
<i>No soy sentimental</i>

97
00:08:56,916 --> 00:09:01,041
<i>Pero hay algo en tu aspecto esta noche</i>

98
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
<i>Que me mueve a sacarte una foto</i>

99
00:09:05,583 --> 00:09:09,958
<i>A hacer una peli contigo</i>
<i>Que tendríamos que esconder</i>

100
00:09:10,833 --> 00:09:14,458
<i>Bloquea el móvil</i>

101
00:09:14,541 --> 00:09:18,291
<i>Y mírame cuando estés solo</i>

102
00:09:18,916 --> 00:09:22,291
<i>No te costará animarte</i>

103
00:09:23,333 --> 00:09:26,208
<i>Perdóname si es una tortura</i>

104
00:09:26,291 --> 00:09:28,125
<i>Lo sé, lo sé</i>

105
00:09:28,208 --> 00:09:31,708
<i>Quizá sea más una obsesión</i>

106
00:09:32,583 --> 00:09:36,041
<i>Causas mucha impresión</i>

107
00:09:36,916 --> 00:09:39,583
<i>Nadie me ha visto en la recepción</i>

108
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
<i>Me ha visto en la recepción</i>

109
00:09:41,333 --> 00:09:44,375
<i>Nadie me ha visto entre tus brazos</i>

110
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
<i>No soy una sentimental</i>

111
00:09:49,208 --> 00:09:53,583
<i>Pero hay algo en tu aspecto esta noche</i>

112
00:09:55,708 --> 00:09:57,916
<i>Que me mueve a ponerlos celosos</i>

113
00:09:58,000 --> 00:10:02,541
<i>Soy la única que lo hace como te gusta</i>

114
00:10:03,166 --> 00:10:06,333
<i>Bloquea el móvil</i>

115
00:10:06,958 --> 00:10:09,625
<i>Y mírame cuando estés solo</i>

116
00:10:11,333 --> 00:10:14,916
<i>No te costará animarte</i>

117
00:10:15,500 --> 00:10:18,875
<i>Perdóname si es una tortura</i>

118
00:10:18,958 --> 00:10:20,500
<i>Lo sé, lo sé</i>

119
00:10:20,583 --> 00:10:24,208
<i>Será mejor que cierres la puerta</i>

120
00:10:24,291 --> 00:10:27,833
<i>Y me mires un poco más</i>

121
00:10:28,541 --> 00:10:33,041
<i>Sabemos que merece la pena esperarme</i>

122
00:10:33,125 --> 00:10:36,666
<i>Esos jadeos en el suelo</i>

123
00:10:36,750 --> 00:10:39,125
<i>Soy tuya, soy tuya</i>

124
00:10:39,208 --> 00:10:42,041
<i>Soy tuya</i>

125
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
<i>No soy sentimental</i>

126
00:11:01,625 --> 00:11:04,250
<i>No soy sentimental</i>

127
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
<i>No soy sentimental.</i>

128
00:12:19,791 --> 00:12:24,500
<i>No consigo concentrarme</i>

129
00:12:24,583 --> 00:12:28,625
<i>Y tú no te das cuenta</i>

130
00:12:28,708 --> 00:12:31,708
<i>No estoy aquí</i>

131
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
<i>Solo soy un espejo</i>

132
00:12:36,083 --> 00:12:37,958
"MI FUTURO"

133
00:12:38,458 --> 00:12:42,708
<i>Al comprobar tu aspecto</i>

134
00:12:42,791 --> 00:12:49,791
<i>Encuentras que tu reflejo está solo</i>

135
00:12:50,791 --> 00:12:54,666
<i>Tuve que irme</i>

136
00:12:57,125 --> 00:13:01,833
<i>¿No me oyes?</i>

137
00:13:01,916 --> 00:13:04,708
<i>No volveré a casa</i>

138
00:13:08,333 --> 00:13:11,333
<i>¿Lo entiendes?</i>

139
00:13:12,666 --> 00:13:17,166
<i>He cambiado de planes</i>

140
00:13:17,250 --> 00:13:20,541
<i>Porque</i>

141
00:13:21,375 --> 00:13:25,625
<i>Estoy enamorada</i>

142
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
<i>De mi futuro</i>

143
00:13:29,666 --> 00:13:35,333
<i>Estoy deseando conocerla</i>

144
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
<i>Y yo</i>

145
00:13:39,500 --> 00:13:43,708
<i>Estoy enamorada</i>

146
00:13:43,791 --> 00:13:48,375
<i>Pero no de otra persona</i>

147
00:13:48,458 --> 00:13:55,125
<i>Solo quiero conocerme a mí misma</i>

148
00:13:59,083 --> 00:14:02,166
<i>Se supone que ahora estoy sola</i>

149
00:14:02,250 --> 00:14:03,708
<i>Estoy sola</i>

150
00:14:03,791 --> 00:14:06,791
<i>Se supone que debería ser infeliz</i>

151
00:14:06,875 --> 00:14:09,875
- <i>Sin alguien</i>
- <i>Alguien</i>

152
00:14:10,875 --> 00:14:16,333
- <i>¿Acaso yo no soy alguien?</i>
- <i>¿No soy alguien?</i>

153
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
<i>Sí</i>

154
00:14:17,583 --> 00:14:19,666
<i>Yo…</i>

155
00:14:19,750 --> 00:14:21,333
<i>Yo…</i>

156
00:14:21,416 --> 00:14:27,250
<i>Quiero ser tu respuesta</i>

157
00:14:27,333 --> 00:14:29,125
<i>Ser tu respuesta</i>

158
00:14:29,208 --> 00:14:34,958
- <i>Porque eres un bellezón</i>
- <i>Bellezón</i>

159
00:14:35,041 --> 00:14:40,166
<i>Pero sé de sobra</i>

160
00:14:40,250 --> 00:14:43,500
<i>Que no debería llevarte a casa</i>

161
00:14:46,041 --> 00:14:49,166
<i>Porque me invitarías a pasar</i>

162
00:14:50,625 --> 00:14:55,333
<i>Y volvería a ser tuya</i>

163
00:14:55,416 --> 00:14:58,750
<i>Pero yo</i>

164
00:14:59,583 --> 00:15:03,875
- <i>Estoy enamorada</i>
- <i>Enamorada</i>

165
00:15:03,958 --> 00:15:07,625
<i>De mi futuro</i>

166
00:15:08,125 --> 00:15:11,291
<i>Y tú no la conoces</i>

167
00:15:13,833 --> 00:15:16,708
<i>Y yo</i>

168
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
<i>Estoy enamorada</i>

169
00:15:22,166 --> 00:15:26,750
<i>Pero no de nadie que esté aquí</i>

170
00:15:26,833 --> 00:15:28,166
<i>Te veré</i>

171
00:15:28,250 --> 00:15:35,083
<i>Dentro de un par de años</i>

172
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
"OXITOCINA"

173
00:16:03,708 --> 00:16:06,208
No puedo pararlo
Cuando se ha puesto en marcha

174
00:16:10,125 --> 00:16:14,166
<i>Sabes que me gusta restregártelo</i>
<i>Como la loción</i>

175
00:16:17,083 --> 00:16:20,541
<i>Si solo rezas los domingos</i>

176
00:16:20,625 --> 00:16:24,541
<i>¿Puedes pasarte por mi casa el lunes?</i>

177
00:16:24,625 --> 00:16:27,125
<i>Porque me gusta hacer cosas</i>

178
00:16:27,208 --> 00:16:30,041
<i>Que Dios no aprueba</i>

179
00:16:30,125 --> 00:16:31,875
<i>Si Ella nos viera</i>

180
00:16:31,958 --> 00:16:35,750
<i>No podría dejar de mirar</i>
<i>De mirar, de mirar</i>

181
00:16:35,833 --> 00:16:39,416
<i>Querría participar</i>
<i>Participar, participar</i>

182
00:16:39,500 --> 00:16:42,958
<i>Y la gente qué dirá</i>
<i>Qué dirá, qué dirá</i>

183
00:16:43,041 --> 00:16:47,500
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared, la pared</i>

184
00:16:48,916 --> 00:16:51,500
<i>Lo veo claro como el día</i>

185
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
<i>No necesitas descansar</i>

186
00:16:56,708 --> 00:16:59,333
<i>Quiero ver cuánto puedes aguantar</i>

187
00:17:00,333 --> 00:17:02,791
<i>Deberías salir corriendo</i>

188
00:17:04,083 --> 00:17:06,750
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

189
00:17:08,000 --> 00:17:10,375
<i>Quiero hacerte gritar</i>

190
00:17:11,833 --> 00:17:14,500
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

191
00:17:15,500 --> 00:17:17,958
<i>No quiero tratarte bien</i>

192
00:17:19,583 --> 00:17:23,083
<i>No puedo pararlo</i>
<i>Cuando se ha puesto en marcha</i>

193
00:17:26,958 --> 00:17:32,708
<i>Sabes que te necesito por la oxitocina</i>

194
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
<i>Si te cuesta tragarlo</i>

195
00:17:37,666 --> 00:17:41,500
<i>Puedo aflojarte la camisa</i>

196
00:17:41,583 --> 00:17:45,333
<i>Porque mientras respires</i>

197
00:17:45,416 --> 00:17:48,291
<i>Ni se te ocurra marcharte</i>

198
00:17:48,375 --> 00:17:52,250
<i>No querrás dejar de mirar</i>
<i>De mirar, de mirar</i>

199
00:17:52,333 --> 00:17:56,041
<i>Te vas a querer implicar</i>
<i>Implicar, implicar</i>

200
00:17:56,125 --> 00:17:59,833
<i>Y la gente qué dirá</i>
<i>Qué dirá, qué dirá</i>

201
00:17:59,916 --> 00:18:05,083
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared, la pared</i>

202
00:18:05,791 --> 00:18:08,416
<i>Lo veo claro como el día</i>

203
00:18:09,625 --> 00:18:12,250
<i>No necesitas descansar</i>

204
00:18:13,541 --> 00:18:16,166
<i>Quiero ver cuánto puedes aguantar</i>

205
00:18:17,458 --> 00:18:19,375
<i>Deberías salir corriendo</i>

206
00:18:21,083 --> 00:18:23,416
<i>Otros no se quedarían</i>

207
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
<i>Otros no obedecen</i>

208
00:18:28,791 --> 00:18:31,083
<i>Tú y yo somos iguales</i>

209
00:18:32,750 --> 00:18:35,666
<i>Deberías salir corriendo</i>

210
00:19:06,458 --> 00:19:09,958
<i>Cosas malas</i>
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

211
00:19:10,916 --> 00:19:12,833
<i>Quiero hacerte gritar</i>

212
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

213
00:19:18,416 --> 00:19:20,500
<i>No quiero tratarte bien</i>

214
00:19:22,208 --> 00:19:25,875
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

215
00:19:26,458 --> 00:19:28,833
<i>Quiero hacerte gritar</i>

216
00:19:29,916 --> 00:19:33,041
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

217
00:19:33,750 --> 00:19:36,416
<i>No quiero tratarte bien</i>

218
00:19:49,791 --> 00:19:56,125
<i>Se acercó al seno</i>

219
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
<i>De su amada</i>

220
00:20:01,083 --> 00:20:05,625
<i>Que le sonreía</i>

221
00:20:06,541 --> 00:20:09,666
<i>Que le condujo</i>

222
00:20:09,750 --> 00:20:14,666
<i>Al más alto cielo</i>

223
00:20:16,041 --> 00:20:21,333
<i>Con corazón anhelante</i>

224
00:20:22,250 --> 00:20:26,625
<i>Te contemplamos</i>

225
00:20:27,125 --> 00:20:31,500
<i>Mensajero de Ala Dorada</i>

226
00:20:31,583 --> 00:20:38,166
<i>De poderosos dioses</i>

227
00:20:40,708 --> 00:20:42,125
<i>Ala Dorada</i>

228
00:20:42,208 --> 00:20:43,250
<i>Ala Dorada</i>

229
00:20:43,333 --> 00:20:45,125
<i>Ala Dorada</i>

230
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
<i>Ala Dorada</i>

231
00:20:46,666 --> 00:20:48,083
<i>Ala Dorada</i>

232
00:20:48,166 --> 00:20:49,500
<i>Ala Dorada</i>

233
00:20:49,583 --> 00:20:51,000
<i>Ala Dorada</i>

234
00:20:51,083 --> 00:20:52,458
<i>Ala Dorada</i>

235
00:20:52,541 --> 00:20:54,166
<i>Ala Dorada</i>

236
00:20:54,250 --> 00:20:55,541
<i>Ala Dorada</i>

237
00:20:55,625 --> 00:20:56,875
<i>Ala Dorada</i>

238
00:20:58,458 --> 00:21:00,208
<i>Ala Dorada</i>

239
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
<i>Ala Dorada</i>

240
00:21:04,750 --> 00:21:08,375
<i>Ángel de alas doradas</i>

241
00:21:08,458 --> 00:21:11,291
<i>Vete a casa, no cuentes</i>

242
00:21:11,375 --> 00:21:14,000
<i>A nadie lo que eres</i>

243
00:21:14,083 --> 00:21:17,000
<i>Eres sagrado y ellos desfallecen</i>

244
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
<i>Y su arte se va oscureciendo</i>

245
00:21:20,125 --> 00:21:23,250
<i>Y ahí estás tú para destrozar</i>

246
00:21:23,333 --> 00:21:27,458
<i>Destrozar, destrozar, destrozar</i>

247
00:21:27,541 --> 00:21:29,416
<i>Será mejor que no destaques</i>

248
00:21:29,916 --> 00:21:32,791
<i>No destaques, no destaques</i>

249
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
<i>Será mejor que no destaques</i>

250
00:21:35,833 --> 00:21:38,458
<i>No destaques, no destaques</i>

251
00:21:40,000 --> 00:21:43,208
<i>Te dirán lo que quieres escuchar</i>

252
00:21:43,291 --> 00:21:46,291
<i>Y después desaparecerán</i>

253
00:21:46,375 --> 00:21:49,083
<i>Te reclamarán como un </i>souvenir

254
00:21:49,166 --> 00:21:51,375
<i>Para venderte en un año</i>

255
00:21:51,458 --> 00:21:53,583
<i>Será mejor que no destaques</i>

256
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
<i>No destaques, no destaques</i>

257
00:21:57,750 --> 00:22:01,166
<i>No destaques, destaques</i>

258
00:22:01,250 --> 00:22:03,041
<i>No destaques</i>

259
00:22:03,625 --> 00:22:05,750
<i>Será mejor que no destaques</i>

260
00:22:05,833 --> 00:22:08,750
<i>No destaques, no destaques</i>

261
00:22:10,000 --> 00:22:11,750
<i>No destaques, destaques</i>

262
00:22:11,833 --> 00:22:14,833
<i>No destaques</i>

263
00:22:30,500 --> 00:22:35,958
<i>Con corazón anhelante</i>

264
00:22:36,541 --> 00:22:40,625
<i>Te contemplamos</i>

265
00:22:41,416 --> 00:22:46,041
<i>Mensajero de alas doradas</i>

266
00:22:46,125 --> 00:22:51,875
<i>De los poderosos dioses</i>

267
00:22:53,375 --> 00:22:57,166
Como habréis visto, tenemos un coro.

268
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
Es el coro en el que cantaba de niña,

269
00:23:00,333 --> 00:23:05,291
y solíamos cantar una canción,
la del principio y el final

270
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
que acabáis de escuchar.

271
00:23:07,458 --> 00:23:11,583
Me enamoré de ella entonces
y quería incluirla en una canción.

272
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
Pensé que sería guay que vinieran

273
00:23:14,333 --> 00:23:16,958
a cantarla aquí.

274
00:23:17,041 --> 00:23:19,583
Es una forma encantadora
de cerrar el círculo.

275
00:23:19,666 --> 00:23:21,750
Así que, gracias al coro.

276
00:23:21,833 --> 00:23:23,750
Os quiero y…

277
00:23:23,833 --> 00:23:26,833
La próxima canción es "Lost Cause".
Vamos allá.

278
00:23:26,916 --> 00:23:28,500
<i>Hay algo en el…</i>

279
00:23:34,875 --> 00:23:38,083
"CAUSA PERDIDA"

280
00:23:39,666 --> 00:23:42,541
<i>Hay algo en el aire ahora mismo</i>

281
00:23:42,625 --> 00:23:45,708
<i>Como si perdiera la noción del tiempo</i>

282
00:23:45,791 --> 00:23:49,083
<i>Como si todo me diera igual</i>

283
00:23:49,166 --> 00:23:51,416
<i>Pero quizá no importe</i>

284
00:23:52,500 --> 00:23:55,208
<i>Ni siquiera estabas ese día</i>

285
00:23:55,291 --> 00:23:57,583
<i>Estaba esperándote</i>

286
00:23:58,291 --> 00:24:02,041
<i>Me pregunto si te diste cuenta</i>
<i>De que aquel día</i>

287
00:24:02,125 --> 00:24:06,375
<i>Fue la gota que colmó el vaso</i>
<i>Y yo lo sabía</i>

288
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
<i>Te mandé flores</i>

289
00:24:10,916 --> 00:24:14,000
<i>¿Te importó?</i>

290
00:24:14,583 --> 00:24:17,041
<i>Pusiste la ducha</i>

291
00:24:17,125 --> 00:24:21,500
<i>Y las dejaste junto a las escaleras</i>

292
00:24:28,125 --> 00:24:29,833
<i>Creía que sabías lo que hacías</i>

293
00:24:29,916 --> 00:24:32,250
<i>Pero qué equivocada estaba</i>

294
00:24:33,000 --> 00:24:36,291
<i>No eres más que una causa perdida</i>

295
00:24:36,375 --> 00:24:39,416
<i>Y esto no se parece nada a lo que había</i>

296
00:24:39,500 --> 00:24:43,041
<i>Sé que te crees un rebelde, sí</i>

297
00:24:43,125 --> 00:24:45,166
<i>Pero no tienes trabajo</i>

298
00:24:45,875 --> 00:24:48,791
<i>No eres más que una causa perdida</i>

299
00:24:48,875 --> 00:24:52,375
<i>Y esto no se parece nada a lo que había</i>

300
00:24:52,458 --> 00:24:55,625
<i>Sé que te crees un rebelde</i>

301
00:24:55,708 --> 00:24:56,875
<i>Pero no tienes…</i>

302
00:24:56,958 --> 00:25:00,041
<i>Solía pensar que eras tímido</i>

303
00:25:00,500 --> 00:25:03,458
<i>Quizá no tenías nada en la cabeza</i>

304
00:25:03,541 --> 00:25:09,250
<i>Quizá solo pensabas en ti todo el tiempo</i>

305
00:25:09,333 --> 00:25:13,083
<i>Solía desear que fueras mío</i>

306
00:25:13,166 --> 00:25:16,333
<i>Pero eso fue antes de darme cuenta</i>

307
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
<i>De que alguien como tú</i>

308
00:25:17,833 --> 00:25:24,125
<i>Siempre es fácil de encontrar</i>

309
00:25:24,208 --> 00:25:28,166
<i>Sí, muy fácil</i>

310
00:25:37,791 --> 00:25:40,333
<i>No me regalaste flores</i>

311
00:25:40,416 --> 00:25:43,250
<i>Ojalá no me importase</i>

312
00:25:44,250 --> 00:25:46,791
<i>Desaparecías durante horas</i>

313
00:25:46,875 --> 00:25:50,583
<i>Podías estar en cualquier parte</i>

314
00:25:55,083 --> 00:25:59,666
<i>Pensé que acabarías madurando</i>

315
00:25:59,750 --> 00:26:01,791
<i>Pero me equivocaba</i>

316
00:26:02,625 --> 00:26:05,833
<i>No eres más que una causa perdida</i>

317
00:26:05,916 --> 00:26:09,000
<i>Y esto no se parece nada a lo que había</i>

318
00:26:09,083 --> 00:26:12,291
<i>Sé que te crees un rebelde</i>

319
00:26:12,375 --> 00:26:15,375
<i>Pero no tienes trabajo</i>

320
00:26:15,458 --> 00:26:18,500
<i>No eres más que una causa perdida</i>

321
00:26:18,583 --> 00:26:21,541
<i>Y esto no se parece nada a lo que había</i>

322
00:26:21,625 --> 00:26:25,541
<i>Sé que te crees una causa perdida</i>

323
00:26:25,625 --> 00:26:28,125
<i>Pero no tienes trabajo</i>

324
00:26:28,208 --> 00:26:29,666
<i>¿Qué te dije?</i>

325
00:26:29,750 --> 00:26:31,333
<i>No tienes trabajo</i>

326
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
<i>No seas engreído</i>

327
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
<i>Es la hora de la verdad</i>

328
00:26:41,041 --> 00:26:44,041
<i>¿Qué te dije?</i>

329
00:26:44,125 --> 00:26:47,416
<i>No seas engreído</i>

330
00:26:47,500 --> 00:26:52,583
<i>Es la hora de la verdad</i>

331
00:26:54,916 --> 00:26:57,083
<i>Es muy emocionante</i>

332
00:26:57,166 --> 00:27:00,500
<i>poder hacer esto</i>
<i>en mi ciudad natal, Los Ángeles.</i>

333
00:27:01,916 --> 00:27:04,291
<i>Es el lugar que me ha convertido</i>
<i>en quien soy,</i>

334
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
<i>algo que no había sabido apreciar.</i>

335
00:27:07,916 --> 00:27:14,291
<i>Con cada año que pasa</i>
<i>quiero a Los Ángeles muchísimo más</i>

336
00:27:14,375 --> 00:27:19,708
<i>y agradezco a la ciudad mi infancia</i>
<i>y mi crecimiento como persona.</i>

337
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
<i>Estoy aquí gracias a Los Ángeles.</i>

338
00:27:51,041 --> 00:27:55,250
<i>No lo quiero</i>

339
00:27:55,333 --> 00:27:56,541
"EL COMETA HALLEY"

340
00:27:57,041 --> 00:28:02,875
<i>Y no quiero desearte</i>

341
00:28:04,541 --> 00:28:10,833
<i>Pero en mis sueños</i>
<i>Parece que soy más sincera</i>

342
00:28:10,916 --> 00:28:16,916
<i>Y debo reconocer</i>
<i>Que apareces en unos cuantos</i>

343
00:28:18,166 --> 00:28:22,583
<i>El cometa Halley</i>

344
00:28:24,000 --> 00:28:29,708
<i>Es más voluble que yo</i>

345
00:28:31,625 --> 00:28:37,916
<i>Pero tú te bastas</i>
<i>Para hacerme romper una promesa</i>

346
00:28:38,750 --> 00:28:43,458
<i>Qué tontería enamorarme de ti</i>

347
00:28:44,833 --> 00:28:48,083
<i>No duermo desde el domingo</i>

348
00:28:48,166 --> 00:28:52,666
<i>La medianoche para mí</i>
<i>Son las tres de la madrugada</i>

349
00:28:54,708 --> 00:28:58,125
<i>Por ti</i>

350
00:28:58,208 --> 00:29:02,750
<i>Pero mis noches en blanco</i>
<i>Son mejores contigo</i>

351
00:29:02,833 --> 00:29:07,916
<i>De lo que podrían ser estando sola</i>

352
00:29:11,750 --> 00:29:17,625
<i>Se me daba bien no sentir nada</i>
<i>Ahora estoy desesperada</i>

353
00:29:19,000 --> 00:29:26,000
<i>Qué rollo es quererte tanto</i>

354
00:29:38,458 --> 00:29:44,125
<i>Me han querido antes</i>
<i>Pero en este momento</i>

355
00:29:45,666 --> 00:29:51,166
<i>Estoy convencida</i>
<i>De que estoy hecha para ti</i>

356
00:29:55,791 --> 00:29:57,791
<i>Para ti</i>

357
00:30:22,916 --> 00:30:29,916
<i>Estoy sentada en el cuarto de mi hermano</i>

358
00:30:32,791 --> 00:30:37,625
<i>Hace una semana o dos que no duermo</i>

359
00:30:40,750 --> 00:30:43,333
<i>Creo</i>

360
00:30:43,416 --> 00:30:48,708
<i>Que puede que me haya enamorado</i>

361
00:30:50,208 --> 00:30:57,208
<i>¿Qué va a ser de mí?</i>

362
00:32:00,833 --> 00:32:02,041
<i>¿Me conocéis?</i>

363
00:32:07,583 --> 00:32:08,666
<i>¿Me conocéis de verdad?</i>

364
00:32:14,708 --> 00:32:16,125
<i>Tenéis opiniones</i>

365
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
<i>Sobre mis opiniones</i>

366
00:32:26,541 --> 00:32:27,916
<i>Sobre mi música</i>

367
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
<i>Sobre mi ropa</i>

368
00:32:36,666 --> 00:32:38,458
<i>Sobre mi cuerpo</i>

369
00:32:42,083 --> 00:32:43,833
<i>Algunos odian lo que me pongo</i>

370
00:32:45,416 --> 00:32:46,750
<i>Algunos lo alaban</i>

371
00:32:50,541 --> 00:32:52,916
<i>Algunos lo usan para avergonzar a otras</i>

372
00:32:53,833 --> 00:32:55,666
<i>Algunos para avergonzarme a mí</i>

373
00:32:59,333 --> 00:33:00,708
<i>Pero noto que me miráis</i>

374
00:33:05,541 --> 00:33:06,541
<i>Siempre</i>

375
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
<i>Y nada de lo que hago pasa desapercibido</i>

376
00:33:10,625 --> 00:33:12,875
<i>Alimento vuestras miradas</i>

377
00:33:14,333 --> 00:33:15,416
<i>Vuestro desagrado</i>

378
00:33:16,333 --> 00:33:18,166
<i>O vuestro suspiro de alivio</i>

379
00:33:19,833 --> 00:33:23,416
<i>Pero si les hiciera caso</i>
<i>No podría ni moverme</i>

380
00:33:24,625 --> 00:33:30,333
<i>¿Queréis que sea más pequeña?</i>
<i>¿Más débil, más suave, más alta?</i>

381
00:33:32,625 --> 00:33:34,541
<i>¿Queréis que esté callada?</i>

382
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
<i>¿Mis hombros os provocan?</i>

383
00:33:40,041 --> 00:33:41,625
<i>¿Mi pecho?</i>

384
00:33:41,708 --> 00:33:44,250
<i>¿Soy mi estómago? ¿Soy mis caderas?</i>

385
00:33:45,875 --> 00:33:47,416
<i>¿El cuerpo con el que nací</i>

386
00:33:50,458 --> 00:33:52,000
<i>no es lo que queríais?</i>

387
00:33:55,916 --> 00:33:58,000
<i>Si me pongo algo cómodo</i>

388
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
<i>No soy una mujer</i>

389
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
<i>Si me quito las capas</i>

390
00:34:07,375 --> 00:34:08,541
<i>Soy una guarra</i>

391
00:34:11,500 --> 00:34:13,583
<i>Aunque nunca habéis visto mi cuerpo</i>

392
00:34:14,458 --> 00:34:15,916
<i>Lo juzgáis</i>

393
00:34:17,083 --> 00:34:18,916
<i>Y me juzgáis a mí por él</i>

394
00:34:20,958 --> 00:34:21,958
<i>¿Por qué?</i>

395
00:34:25,916 --> 00:34:30,000
<i>Prejuzgamos a la gente</i>
<i>Por su talla</i>

396
00:34:30,833 --> 00:34:32,625
<i>Decidimos quiénes son</i>

397
00:34:33,875 --> 00:34:35,791
<i>Decidimos cuánto valen</i>

398
00:34:38,458 --> 00:34:41,250
<i>Si me pongo más, si me pongo menos</i>

399
00:34:42,083 --> 00:34:44,125
<i>¿Quién decide qué dice eso de mí?</i>

400
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
<i>¿Qué significa?</i>

401
00:34:47,708 --> 00:34:50,958
<i>¿Mi valor se basa</i>
<i>Solo en vuestra percepción?</i>

402
00:34:52,208 --> 00:34:54,166
<i>¿O es que vuestra opinión sobre mí</i>

403
00:34:56,125 --> 00:34:58,041
<i>No es mi responsabilidad?</i>

404
00:35:08,916 --> 00:35:12,333
"ARDIENDO"

405
00:35:13,541 --> 00:35:15,791
<i>Ni siquiera sé cómo pasó</i>

406
00:35:16,458 --> 00:35:17,791
<i>Empecé a hablar</i>

407
00:35:18,541 --> 00:35:19,875
<i>Se empezaron a reír</i>

408
00:35:21,958 --> 00:35:24,166
<i>Ni siquiera sé cómo pasó</i>

409
00:35:24,833 --> 00:35:28,250
<i>Empecé a observarlos fotografiar</i>

410
00:35:30,333 --> 00:35:32,458
<i>Ni siquiera sé cómo pasó</i>

411
00:35:33,166 --> 00:35:36,500
<i>En vez de parar</i>
<i>Seguían disparando el flash</i>

412
00:35:37,333 --> 00:35:40,833
<i>Empecé a caminar</i>
<i>No reaccioné</i>

413
00:35:42,875 --> 00:35:43,916
<i>No reaccioné</i>

414
00:35:47,791 --> 00:35:49,291
<i>Estoy ardiendo</i>

415
00:35:49,916 --> 00:35:51,375
<i>Soy invencible</i>

416
00:35:52,000 --> 00:35:53,458
<i>Soy imborrable</i>

417
00:35:54,083 --> 00:35:55,333
<i>Soy indeleble</i>

418
00:35:56,166 --> 00:35:57,291
<i>Estoy ardiendo</i>

419
00:35:58,083 --> 00:35:59,500
<i>Soy invencible</i>

420
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
<i>Soy imborrable</i>

421
00:36:02,416 --> 00:36:04,166
<i>Soy irrepetible</i>

422
00:36:04,250 --> 00:36:05,875
<i>Ardiendo</i>

423
00:36:12,708 --> 00:36:14,208
<i>Ardiendo</i>

424
00:36:20,291 --> 00:36:23,250
<i>No quiero saber cómo acabó ahí</i>

425
00:36:23,333 --> 00:36:25,291
- <i>Casi me da igual</i>
- <i>Casi me da igual</i>

426
00:36:25,375 --> 00:36:27,458
- <i>Quieres matarme</i>
- <i>Matarme</i>

427
00:36:27,541 --> 00:36:29,291
<i>Quieres hacerme daño</i>

428
00:36:29,375 --> 00:36:30,708
<i>Deja de coquetear</i>

429
00:36:33,666 --> 00:36:35,333
<i>Porque parece que funciona</i>

430
00:36:37,125 --> 00:36:42,291
<i>¿En serio pensaste: "Esto es lo correcto"?</i>

431
00:36:42,375 --> 00:36:44,291
<i>¿Es una novedad?</i>

432
00:36:44,375 --> 00:36:45,500
<i>¿Para quién?</i>

433
00:36:45,583 --> 00:36:52,041
<i>Que en realidad</i>
<i>Tengo la misma pinta que todos</i>

434
00:36:54,333 --> 00:36:55,791
<i>Estoy ardiendo</i>

435
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
<i>Soy invencible</i>

436
00:36:58,666 --> 00:37:00,125
<i>Soy imborrable</i>

437
00:37:00,833 --> 00:37:02,166
<i>Soy indeleble</i>

438
00:37:02,708 --> 00:37:04,291
<i>Estoy ardiendo</i>

439
00:37:05,000 --> 00:37:06,375
<i>Soy invencible</i>

440
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
<i>Soy imborrable</i>

441
00:37:09,208 --> 00:37:11,791
<i>Soy irrepetible</i>
<i>Ardiendo</i>

442
00:37:11,875 --> 00:37:13,833
<i>Les pareció decepcionante</i>

443
00:37:13,916 --> 00:37:15,916
<i>Resulta que soy como todos</i>

444
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
<i>Aunque no eché mano de la cirugía</i>

445
00:37:18,083 --> 00:37:21,458
<i>Porque no voy a rediseñarme</i>
<i>¿No?</i>

446
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
<i>¿No?</i>

447
00:37:23,666 --> 00:37:27,083
<i>¿No?</i>

448
00:37:27,166 --> 00:37:30,291
<i>Todas esas tías inexpresivas</i>

449
00:37:30,375 --> 00:37:32,375
<i>No es asunto mío</i>

450
00:37:32,458 --> 00:37:36,500
<i>Pero ¿no te hartas de posar</i>

451
00:37:36,583 --> 00:37:41,791
<i>Con ese cuerpo de plástico?</i>

452
00:37:43,833 --> 00:37:46,125
<i>Estoy ardiendo</i>

453
00:37:46,750 --> 00:37:48,083
<i>Soy invencible</i>

454
00:37:48,791 --> 00:37:50,125
<i>Soy imborrable</i>

455
00:37:50,916 --> 00:37:52,375
<i>Soy indeleble</i>

456
00:37:53,083 --> 00:37:54,333
<i>Estoy ardiendo</i>

457
00:37:55,083 --> 00:37:56,416
<i>Soy invencible</i>

458
00:37:57,166 --> 00:37:58,625
<i>Soy imborrable</i>

459
00:37:59,208 --> 00:38:00,541
<i>Soy irrepetible</i>

460
00:38:01,541 --> 00:38:02,791
<i>Estoy ardiendo</i>

461
00:39:27,875 --> 00:39:29,875
<i>Todo el mundo muere</i>

462
00:39:29,958 --> 00:39:30,958
"TODO EL MUNDO MUERE"

463
00:39:31,041 --> 00:39:33,791
<i>Qué sorpresa</i>

464
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
<i>Nos mentimos unos a otros</i>

465
00:39:38,083 --> 00:39:40,875
<i>A veces intentamos</i>

466
00:39:42,125 --> 00:39:48,333
<i>Que parezca</i>
<i>Que podríamos tener razón</i>

467
00:39:48,416 --> 00:39:55,208
<i>Que podríamos no estar solos</i>

468
00:39:57,458 --> 00:40:02,083
<i>Estar solos</i>

469
00:40:08,416 --> 00:40:11,541
<i>"Todo el mundo muere"</i>

470
00:40:11,625 --> 00:40:13,791
<i>Es lo que dicen</i>

471
00:40:15,583 --> 00:40:19,083
<i>Y puede que en un par de siglos</i>

472
00:40:19,958 --> 00:40:22,875
<i>Encuentren otra forma</i>

473
00:40:22,958 --> 00:40:29,250
<i>Me pregunto por qué querrías quedarte</i>

474
00:40:29,333 --> 00:40:36,208
<i>Si todos se van</i>

475
00:40:36,708 --> 00:40:43,166
<i>Seguirías estando solo</i>

476
00:40:44,875 --> 00:40:48,708
<i>No quiero llorar, aunque a veces lo hago</i>

477
00:40:48,791 --> 00:40:51,250
<i>Pero no por ti</i>

478
00:40:52,166 --> 00:40:58,458
<i>Me abruma pensar</i>
<i>En el mundo al que estoy acostumbrada</i>

479
00:40:59,041 --> 00:41:02,875
<i>El que no puedo recuperar</i>

480
00:41:02,958 --> 00:41:06,000
<i>Por lo menos durante un tiempo</i>

481
00:41:06,625 --> 00:41:13,083
<i>Tengo la habilidad</i>
<i>De ver la vida como un niño</i>

482
00:41:14,166 --> 00:41:16,333
<i>Y no es culpa mía</i>

483
00:41:16,416 --> 00:41:20,333
<i>No está mal preguntarse por qué</i>

484
00:41:21,500 --> 00:41:24,875
<i>Todo el mundo muere</i>

485
00:41:25,750 --> 00:41:30,833
<i>¿Cuándo lo haré yo?</i>

486
00:41:32,833 --> 00:41:35,000
<i>Deberías saber</i>

487
00:41:36,875 --> 00:41:40,250
<i>Que incluso cuando llegue la hora</i>

488
00:41:41,208 --> 00:41:44,208
<i>Quizá no quieras irte</i>

489
00:41:44,291 --> 00:41:47,041
<i>Pero no pasa nada si lloras</i>

490
00:41:47,125 --> 00:41:49,958
<i>Y no importa que te hundas</i>

491
00:41:50,708 --> 00:41:57,416
<i>No estás solo</i>

492
00:41:58,250 --> 00:42:03,750
<i>No eres desconocido</i>

493
00:43:24,250 --> 00:43:27,541
"TU PODER"

494
00:43:47,666 --> 00:43:53,000
<i>Intenta no abusar de tu poder</i>

495
00:43:54,875 --> 00:44:01,458
<i>Sé que no elegimos cambiar</i>

496
00:44:02,208 --> 00:44:07,625
<i>Quizá no quieras perder tu poder</i>

497
00:44:09,875 --> 00:44:13,750
<i>Pero tenerlo es muy extraño</i>

498
00:44:15,666 --> 00:44:19,375
<i>Ella dijo que eras un héroe</i>

499
00:44:19,458 --> 00:44:21,916
<i>Que interpretaste el papel</i>

500
00:44:22,583 --> 00:44:26,541
<i>Pero la destrozaste en un año</i>

501
00:44:26,625 --> 00:44:29,958
<i>No hagas como si hubiera sido difícil</i>

502
00:44:30,041 --> 00:44:31,666
<i>Y no jures que no lo sabías</i>

503
00:44:31,750 --> 00:44:33,375
<i>No lo sabías</i>

504
00:44:33,458 --> 00:44:37,208
<i>No me extraña que no preguntases</i>

505
00:44:37,291 --> 00:44:39,166
<i>Ella dormía vestida con tu ropa</i>

506
00:44:39,250 --> 00:44:40,833
<i>Con tu ropa</i>

507
00:44:40,916 --> 00:44:43,791
<i>Pero ahora tiene que llegar a clase</i>

508
00:44:43,875 --> 00:44:46,000
<i>¿Cómo te atreves?</i>

509
00:44:47,333 --> 00:44:49,458
<i>¿Y cómo has podido?</i>

510
00:44:51,208 --> 00:44:54,666
<i>¿Solo te sentirás mal cuando te descubran?</i>

511
00:44:54,750 --> 00:44:57,375
<i>Si pudieras rehacerlo todo</i>

512
00:44:59,083 --> 00:45:00,375
<i>¿Lo harías?</i>

513
00:45:01,583 --> 00:45:07,291
<i>Intenta no abusar de tu poder</i>

514
00:45:08,708 --> 00:45:15,333
<i>Sé que no elegimos cambiar</i>

515
00:45:16,166 --> 00:45:23,166
<i>Quizá no quieras perder tu poder</i>

516
00:45:23,750 --> 00:45:28,000
<i>Pero tenerlo es muy extraño</i>

517
00:45:29,416 --> 00:45:33,166
<i>Creía que era especial</i>

518
00:45:33,250 --> 00:45:38,958
<i>Me hiciste sentir como si fuera culpa mía</i>

519
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
<i>Eras el demonio</i>

520
00:45:40,666 --> 00:45:43,208
<i>Perdiste tu atractivo</i>

521
00:45:43,791 --> 00:45:45,583
<i>¿Te mantiene en control?</i>

522
00:45:45,666 --> 00:45:47,041
<i>En control</i>

523
00:45:47,125 --> 00:45:51,083
<i>¿Tenerla en una jaula?</i>

524
00:45:51,166 --> 00:45:53,166
<i>Y juras que no lo sabías</i>

525
00:45:53,250 --> 00:45:54,625
<i>No lo sabías</i>

526
00:45:54,708 --> 00:45:57,625
<i>Creías que tenía tu edad</i>

527
00:45:57,708 --> 00:46:00,375
<i>¿Cómo te atreves?</i>

528
00:46:01,166 --> 00:46:05,125
<i>¿Y cómo has podido?</i>

529
00:46:05,208 --> 00:46:08,916
<i>¿Solo lo lamentarás si resulta</i>

530
00:46:09,000 --> 00:46:11,458
<i>Que anulan tu contrato?</i>

531
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
<i>¿Lo lamentarás?</i>

532
00:46:15,416 --> 00:46:20,708
<i>Intenta no abusar de tu poder</i>

533
00:46:22,583 --> 00:46:29,416
<i>Sé que no elegimos cambiar</i>

534
00:46:29,916 --> 00:46:36,541
<i>Quizá no quieras perder tu poder</i>

535
00:46:37,583 --> 00:46:43,333
<i>Pero el poder no es dolor</i>

536
00:47:16,666 --> 00:47:19,000
¡Billie!

537
00:47:19,875 --> 00:47:22,250
¡Sí, Billie!

538
00:47:24,416 --> 00:47:26,250
Chicos, no os emocionéis.

539
00:47:27,166 --> 00:47:28,750
¡Te queremos, Billie!

540
00:47:32,125 --> 00:47:34,458
¡Billie, tenemos un regalo para ti!

541
00:47:38,625 --> 00:47:41,916
"ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD"

542
00:47:43,625 --> 00:47:46,833
<i>¿Creías que aparecería en una limusina?</i>
<i>No</i>

543
00:47:46,916 --> 00:47:49,291
<i>El dinero es para pagar la seguridad</i>

544
00:47:49,375 --> 00:47:51,958
<i>Hay un acosador merodeando por mi calle</i>

545
00:47:52,041 --> 00:47:54,416
<i>Dice que es Satanás y quiere conocerme</i>

546
00:47:54,500 --> 00:47:57,958
<i>Compré una casa secreta a los 17</i>

547
00:47:58,041 --> 00:48:00,791
<i>No he dado una fiesta</i>
<i>Desde que me dieron las llaves</i>

548
00:48:00,875 --> 00:48:03,375
<i>Invité a un chico guapo</i>
<i>Pero no se pudo quedar</i>

549
00:48:03,458 --> 00:48:05,958
<i>Le hice firmar</i>
<i>Un acuerdo de confidencialidad</i>

550
00:48:13,958 --> 00:48:16,166
<i>Sí, le hice firmar</i>
<i>un acuerdo de confidencialidad</i>

551
00:48:18,000 --> 00:48:19,458
<i>Una vez bastó</i>

552
00:48:19,541 --> 00:48:22,000
<i>Porque no quiero que ande hablando por ahí</i>

553
00:48:29,583 --> 00:48:31,291
<i>No podías salvarme</i>

554
00:48:31,375 --> 00:48:38,375
<i>Pero no puedes dejarme marchar</i>

555
00:48:39,416 --> 00:48:41,208
<i>No</i>

556
00:48:41,291 --> 00:48:47,458
<i>Puedo desearte</i>
<i>Pero no tienes por qué saberlo</i>

557
00:49:03,000 --> 00:49:05,458
<i>30 menores de 30 un año más</i>

558
00:49:05,541 --> 00:49:08,625
<i>Apenas puedo salir a la calle</i>
<i>Creo que odio esto</i>

559
00:49:08,708 --> 00:49:11,375
<i>Quizá debería pensar en cambiar de carrera</i>

560
00:49:11,458 --> 00:49:13,958
<i>Ir a Kauai donde pueda desaparecer</i>

561
00:49:14,041 --> 00:49:17,166
<i>Me he estado divirtiendo, ahora soy mayor</i>

562
00:49:17,250 --> 00:49:19,625
<i>No cambié mi número</i>
<i>Le hice cerrar la boca</i>

563
00:49:19,708 --> 00:49:22,625
<i>Al menos le di algo por lo que llorar</i>

564
00:49:22,708 --> 00:49:25,583
<i>Pensé en mi futuro, pero lo quiero ahora</i>

565
00:49:25,666 --> 00:49:29,791
<i>Lo quiero ahora</i>

566
00:49:36,791 --> 00:49:39,083
<i>No puedes renunciar a mí</i>

567
00:49:48,500 --> 00:49:50,375
<i>No podías salvarme</i>

568
00:49:50,458 --> 00:49:57,208
<i>Pero no puedes dejarme marchar</i>

569
00:49:58,666 --> 00:50:00,000
<i>No</i>

570
00:50:00,083 --> 00:50:01,625
<i>Puedo desearte</i>

571
00:50:01,708 --> 00:50:07,083
<i>Pero no tienes por qué saberlo</i>

572
00:50:09,708 --> 00:50:11,833
<i>¿Me he pasado?</i>

573
00:50:12,500 --> 00:50:14,625
<i>Ahora sé lo que eres</i>

574
00:50:15,666 --> 00:50:17,666
<i>Me impactaste tanto</i>

575
00:50:18,583 --> 00:50:20,833
<i>Que vi las estrellas</i>

576
00:50:20,916 --> 00:50:22,833
<i>Creo que me pasé</i>

577
00:50:23,916 --> 00:50:25,833
<i>Cuando te vendí mi corazón</i>

578
00:50:26,708 --> 00:50:28,916
<i>¿Por qué se volvió tan oscuro?</i>

579
00:50:30,041 --> 00:50:31,750
<i>Vi las estrellas</i>

580
00:50:33,375 --> 00:50:34,541
<i>Estrellas</i>

581
00:50:54,166 --> 00:50:56,958
<i>No soy tu amiga ni nada, qué va</i>

582
00:50:57,041 --> 00:50:58,500
"LUEGO EXISTO"

583
00:50:58,583 --> 00:51:01,041
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

584
00:51:01,125 --> 00:51:03,875
<i>Yo pienso, luego existo</i>

585
00:51:03,958 --> 00:51:08,750
<i>No soy tu amiga ni nada, qué va</i>

586
00:51:08,833 --> 00:51:11,333
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

587
00:51:11,416 --> 00:51:14,041
<i>Yo pienso, luego existo</i>

588
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
<i>Para, ¿de qué estás hablando?</i>

589
00:51:18,750 --> 00:51:21,541
<i>Sácate mi precioso nombre de la boca</i>

590
00:51:21,625 --> 00:51:23,708
<i>No somos lo mismo con o sin</i>

591
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
<i>Y no hables de mí</i>
<i>Como si supieras lo que siento</i>

592
00:51:28,750 --> 00:51:32,000
<i>En la cima del mundo</i>
<i>Pero tu mundo no es real</i>

593
00:51:32,791 --> 00:51:34,500
<i>Tu mundo es un ideal</i>

594
00:51:35,166 --> 00:51:38,083
<i>Diviértete, no me importa en absoluto</i>

595
00:51:38,166 --> 00:51:40,166
<i>Saluda de mi parte</i>
<i>Pero debes saber</i>

596
00:51:40,250 --> 00:51:44,666
<i>Que no soy tu amiga ni nada, qué va</i>

597
00:51:44,750 --> 00:51:47,125
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

598
00:51:47,208 --> 00:51:49,541
<i>Yo pienso, luego existo</i>

599
00:51:50,333 --> 00:51:54,708
<i>No soy tu amiga ni nada, qué va</i>

600
00:51:54,791 --> 00:51:57,291
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

601
00:51:57,375 --> 00:51:59,625
<i>Yo pienso, luego existo</i>

602
00:52:02,166 --> 00:52:05,041
<i>No quiero que la prensa</i>
<i>Escriba tu nombre junto al mío</i>

603
00:52:05,125 --> 00:52:07,250
<i>Seguimos líneas distintas, así que</i>

604
00:52:07,333 --> 00:52:09,833
<i>Quiero ser amable</i>
<i>Para que no me cacen</i>

605
00:52:09,916 --> 00:52:14,083
<i>Porque odio encontrar</i>
<i>Artículos, artículos, artículos</i>

606
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
<i>O no eres gran cosa</i>

607
00:52:16,250 --> 00:52:19,250
<i>Tienes un montón de</i>
<i>Entrevistas, entrevistas, entrevistas</i>

608
00:52:19,333 --> 00:52:21,791
<i>Cuando dicen tu nombre</i>
<i>Me hago la despistada</i>

609
00:52:22,458 --> 00:52:24,041
<i>Y no me importa nada</i>

610
00:52:24,125 --> 00:52:26,000
<i>Saluda de mi parte</i>
<i>Pero debes saber</i>

611
00:52:26,083 --> 00:52:30,500
<i>No soy tu amiga ni nada, qué va</i>

612
00:52:30,583 --> 00:52:33,125
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

613
00:52:33,208 --> 00:52:35,000
<i>Yo pienso, luego existo</i>

614
00:52:36,375 --> 00:52:40,708
<i>No soy tu amiga ni nada, qué va</i>

615
00:52:40,791 --> 00:52:43,333
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

616
00:52:43,416 --> 00:52:45,333
<i>Yo pienso, luego existo</i>

617
00:52:47,166 --> 00:52:48,458
<i>Lo siento</i>

618
00:52:50,583 --> 00:52:53,500
<i>No me he quedado con tu nombre</i>

619
00:52:57,375 --> 00:52:58,791
<i>Y lo siento</i>

620
00:53:00,875 --> 00:53:07,083
<i>No me he quedado con tu nombre</i>

621
00:53:16,666 --> 00:53:19,250
<i>No soy tu amiga</i>

622
00:53:20,791 --> 00:53:22,208
<i>Qué va</i>

623
00:53:22,291 --> 00:53:24,500
<i>Tú piensas que eres…</i>

624
00:53:25,208 --> 00:53:27,083
<i>Luego existo</i>

625
00:53:27,166 --> 00:53:29,916
<i>No soy tu amiga</i>

626
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
<i>Tú piensas que eres lo más</i>

627
00:53:34,166 --> 00:53:38,250
<i>Yo pienso, luego existo</i>

628
00:53:45,333 --> 00:53:50,666
<i>Cuando estoy lejos de ti</i>

629
00:53:50,750 --> 00:53:53,291
<i>Soy más feliz que nunca</i>

630
00:53:53,375 --> 00:53:54,708
"MÁS FELIZ QUE NUNCA"

631
00:53:55,625 --> 00:54:01,333
<i>Ojalá pudiera explicarlo mejor</i>

632
00:54:01,416 --> 00:54:06,250
<i>Ojalá no fuera cierto</i>

633
00:54:06,333 --> 00:54:11,916
<i>Dame un día o dos</i>

634
00:54:12,000 --> 00:54:17,208
<i>Para pensar algo ingenioso</i>

635
00:54:17,291 --> 00:54:22,625
<i>Para escribirme una carta</i>

636
00:54:22,708 --> 00:54:29,083
<i>Que me diga qué hacer</i>

637
00:54:33,708 --> 00:54:38,625
<i>¿Lees mis entrevistas?</i>

638
00:54:38,708 --> 00:54:43,291
<i>¿O te saltas mi avenida?</i>

639
00:54:43,375 --> 00:54:47,958
<i>Cuando dijiste que estabas de paso</i>

640
00:54:48,041 --> 00:54:52,500
<i>¿Te pillaba cerca siquiera?</i>

641
00:54:52,583 --> 00:54:57,208
<i>Supe, cuando te pedí</i>

642
00:54:57,291 --> 00:55:02,083
<i>Que no te emocionaras por lo que te decía</i>

643
00:55:02,166 --> 00:55:06,833
<i>Que harías lo contrario</i>
<i>De lo que dijiste que harías</i>

644
00:55:06,916 --> 00:55:11,125
<i>Y yo acabaría más asustada</i>

645
00:55:11,208 --> 00:55:13,708
<i>No digas que no es justo</i>

646
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
<i>Claramente no eras consciente</i>

647
00:55:15,791 --> 00:55:22,708
<i>De que me hacías infeliz</i>

648
00:55:25,125 --> 00:55:29,583
<i>Así que si realmente quieres saberlo</i>

649
00:55:29,666 --> 00:55:34,708
- <i>Cuando estoy lejos de ti</i>
- <i>Cuando estoy lejos de ti</i>

650
00:55:34,791 --> 00:55:39,750
- <i>Soy más feliz que nunca</i>
- <i>Más feliz que nunca</i>

651
00:55:39,833 --> 00:55:45,416
<i>Ojalá pudiera explicarlo mejor</i>

652
00:55:45,500 --> 00:55:52,083
<i>Ojalá no fuera cierto</i>

653
00:56:08,666 --> 00:56:13,125
<i>Me llamas otra vez</i>
<i>Borracho desde tu Mercedes</i>

654
00:56:13,208 --> 00:56:17,541
<i>Conduciendo a casa</i>
<i>Bajo los efectos del alcohol</i>

655
00:56:17,625 --> 00:56:21,875
<i>Me diste un susto de muerte</i>
<i>Pero estoy perdiendo el tiempo</i>

656
00:56:21,958 --> 00:56:25,291
<i>Porque solo haces caso</i>

657
00:56:25,375 --> 00:56:28,125
- <i>A tus amigos</i>
- <i>Y no me identifico contigo</i>

658
00:56:30,125 --> 00:56:33,208
<i>No me identifico contigo, no</i>

659
00:56:33,291 --> 00:56:36,916
<i>Porque nunca me trataría tan mal</i>

660
00:56:37,833 --> 00:56:41,416
<i>Me hiciste odiar esta ciudad</i>

661
00:56:42,291 --> 00:56:46,458
<i>Y yo no me meto contigo en internet</i>

662
00:56:46,541 --> 00:56:50,833
<i>Nunca he contado nada malo</i>

663
00:56:50,916 --> 00:56:55,458
<i>Porque esas historias dan vergüenza</i>
<i>Tú lo eras todo para mí</i>

664
00:56:55,541 --> 00:57:00,166
<i>Y lo único que hiciste fue ponerme triste</i>

665
00:57:00,250 --> 00:57:04,625
<i>No me hagas perder el tiempo que no tengo</i>

666
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
<i>Y no intentes hacer que me sienta mal</i>

667
00:57:08,333 --> 00:57:13,000
<i>Podría hablar de todas las veces</i>
<i>Que llegaste a tiempo</i>

668
00:57:13,083 --> 00:57:16,916
<i>Pero no diría nada</i>
<i>Porque siempre llegaste tarde</i>

669
00:57:17,000 --> 00:57:21,583
<i>Nunca hiciste caso</i>
<i>A mi madre o mis amigos</i>

670
00:57:21,666 --> 00:57:26,125
<i>Así que los ignoré a todos por ti</i>
<i>Porque era una cría</i>

671
00:57:27,750 --> 00:57:31,416
<i>Arruinaste todo lo que era bueno</i>

672
00:57:31,500 --> 00:57:35,875
<i>Siempre dijiste que no te entendían</i>

673
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
<i>Te quedaste con todos mis momentos</i>

674
00:57:40,958 --> 00:57:47,958
<i>¡Déjame en paz!</i>

675
00:57:52,541 --> 00:57:53,958
<i>Sí</i>

676
00:58:42,541 --> 00:58:47,208
Aquí llegamos
a la última canción de la noche.

677
00:58:47,291 --> 00:58:52,833
Ha sido una experiencia mágica,
maravillosa, increíble.

678
00:58:52,916 --> 00:58:56,583
Casi no puedo creer que haya sucedido.

679
00:58:56,666 --> 00:58:57,791
Es el Hollywood Bowl,

680
00:58:57,875 --> 00:59:01,791
el recinto de conciertos más célebre
de Los Ángeles,

681
00:59:01,875 --> 00:59:04,208
y es un sueño hecho realidad.

682
00:59:04,291 --> 00:59:08,916
Hacer esto hoy ha sido precioso
y un poco surreal.

683
00:59:09,000 --> 00:59:10,500
Sí.

684
00:59:10,583 --> 00:59:13,625
Tocaremos "Male Fantasy",
la última canción del álbum.

685
00:59:13,708 --> 00:59:18,083
Gracias a todos por escuchar,
y a todos los que han participado.

686
00:59:18,166 --> 00:59:21,083
Os quiero con locura y os veré pronto.

687
00:59:23,166 --> 00:59:26,583
"FANTASÍA MASCULINA"

688
00:59:38,958 --> 00:59:43,083
<i>Sola en casa, intentando no comer</i>

689
00:59:43,166 --> 00:59:47,333
<i>Me distraigo con pornografía</i>

690
00:59:47,416 --> 00:59:51,458
<i>Odio cómo me mira ella</i>

691
00:59:54,541 --> 00:59:57,875
<i>Y no soporto el diálogo</i>

692
00:59:57,958 --> 01:00:01,750
<i>Ella nunca estaría tan satisfecha</i>

693
01:00:01,833 --> 01:00:04,250
<i>Es una fantasía masculina</i>

694
01:00:04,791 --> 01:00:08,750
<i>Voy a volver a ir a terapia</i>

695
01:00:11,833 --> 01:00:16,375
<i>Porque te quería entonces</i>
<i>Y te quiero ahora</i>

696
01:00:16,458 --> 01:00:19,541
<i>Y no sé cómo</i>

697
01:00:20,375 --> 01:00:22,541
<i>Supongo que cuesta saber</i>

698
01:00:22,625 --> 01:00:26,875
<i>Sin que venga nadie más por aquí</i>

699
01:00:29,375 --> 01:00:33,000
<i>Si te estoy superando</i>

700
01:00:33,958 --> 01:00:37,625
<i>O solo finjo</i>

701
01:00:38,583 --> 01:00:40,125
<i>Que estoy bien</i>

702
01:00:40,208 --> 01:00:46,500
<i>Me convenzo de que te odio</i>

703
01:00:58,916 --> 01:01:02,750
<i>Me ha llamado una chica que conocía</i>

704
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
<i>Hace años éramos inseparables</i>

705
01:01:07,166 --> 01:01:11,833
<i>Pensé que nos llevaríamos bien, pero no</i>

706
01:01:14,500 --> 01:01:19,875
<i>Es lo único en lo que pienso</i>
<i>Cuando estoy al volante</i>

707
01:01:20,416 --> 01:01:24,375
<i>Me preocupa sentirme siempre así</i>

708
01:01:24,458 --> 01:01:28,541
<i>Pero nada es para siempre, ya lo sé</i>

709
01:01:31,833 --> 01:01:36,125
<i>Porque te quería entonces</i>
<i>Y te quiero ahora</i>

710
01:01:36,208 --> 01:01:39,666
<i>Y no sé cómo</i>

711
01:01:40,458 --> 01:01:47,458
<i>Supongo que cuesta saber</i>
<i>Sin que venga nadie más por aquí</i>

712
01:01:49,250 --> 01:01:53,041
<i>Si te estoy superando</i>

713
01:01:54,041 --> 01:01:58,291
<i>O solo finjo</i>

714
01:01:58,375 --> 01:02:00,083
<i>Que estoy bien</i>

715
01:02:00,166 --> 01:02:06,666
<i>Me convenzo de que te odio</i>

716
01:02:09,333 --> 01:02:12,958
<i>No puedo superarte</i>

717
01:02:13,041 --> 01:02:17,041
<i>Haga lo que haga</i>

718
01:02:17,625 --> 01:02:19,750
<i>Sé que debería</i>

719
01:02:19,833 --> 01:02:26,583
<i>Pero nunca podría odiarte</i>

720
01:02:45,250 --> 01:02:48,625
HAPPIER THAN EVER:
UNA CARTA DE AMOR A LOS ÁNGELES

721
01:03:00,000 --> 01:03:03,666
<i>No puedo pararlo</i>
<i>Cuando se ha puesto en marcha</i>

722
01:03:07,666 --> 01:03:11,500
<i>Sabes que me gusta restregártelo</i>
<i>Como la loción</i>

723
01:03:14,416 --> 01:03:18,125
<i>Si solo rezas los domingos</i>

724
01:03:18,208 --> 01:03:22,041
<i>¿Puedes pasarte por mi casa el lunes?</i>

725
01:03:22,125 --> 01:03:24,458
<i>Porque me gusta hacer cosas</i>

726
01:03:24,541 --> 01:03:27,375
<i>Que Dios no aprueba</i>

727
01:03:27,458 --> 01:03:29,208
<i>Si Ella nos viera</i>

728
01:03:29,291 --> 01:03:33,083
<i>No podría dejar de mirar</i>
<i>De mirar, de mirar</i>

729
01:03:33,166 --> 01:03:36,750
<i>Querría participar</i>
<i>Participar, participar</i>

730
01:03:36,833 --> 01:03:40,666
<i>Y la gente qué dirá</i>
<i>Qué dirá, qué dirá</i>

731
01:03:40,750 --> 01:03:44,875
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared, la pared</i>

732
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
<i>Lo veo claro como el día</i>

733
01:03:50,208 --> 01:03:52,833
<i>No necesitas descansar</i>

734
01:03:54,041 --> 01:03:56,333
<i>Quiero ver cuánto puedes aguantar</i>

735
01:03:57,666 --> 01:04:00,166
<i>Deberías salir corriendo</i>

736
01:04:01,541 --> 01:04:04,708
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

737
01:04:05,333 --> 01:04:08,375
<i>Quiero hacerte gritar</i>

738
01:04:09,166 --> 01:04:12,375
<i>Quiero hacerte cosas malas</i>

739
01:04:12,958 --> 01:04:15,750
<i>No quiero tratarte bien</i>

740
01:04:16,833 --> 01:04:20,500
<i>No puedo pararlo</i>
<i>Cuando se ha puesto en marcha</i>

741
01:04:24,458 --> 01:04:28,833
<i>Sabes que te necesito por la oxitocina</i>

742
01:04:31,208 --> 01:04:35,000
<i>Si te cuesta tragarlo</i>

743
01:04:35,083 --> 01:04:38,833
<i>Puedo aflojarte la camisa</i>

744
01:04:38,916 --> 01:04:42,666
<i>Porque mientras respires</i>

745
01:04:42,750 --> 01:04:45,625
<i>Ni se te ocurra marcharte</i>

746
01:04:45,708 --> 01:04:49,583
<i>No querrás dejar de mirar</i>
<i>De mirar, de mirar</i>

747
01:04:49,666 --> 01:04:53,750
<i>Vas a querer participar</i>
<i>Participar, participar</i>

748
01:04:53,833 --> 01:04:57,166
<i>Y la gente qué dirá</i>
<i>Qué dirá, qué dirá</i>

749
01:04:57,250 --> 01:05:01,541
<i>Si escucha a través de la pared</i>
<i>La pared, la pared</i>

750
01:05:03,083 --> 01:05:05,750
<i>Lo veo claro como el día</i>

751
01:05:06,750 --> 01:05:09,541
<i>No necesitas descansar</i>

752
01:05:10,833 --> 01:05:13,375
<i>Quiero ver cuánto puedes aguantar</i>

753
01:05:14,625 --> 01:05:16,916
<i>Deberías salir corriendo</i>

754
01:05:18,500 --> 01:05:20,666
<i>Otros no se quedarían</i>

755
01:05:22,291 --> 01:05:24,500
<i>Otros no obedecen</i>

756
01:05:26,166 --> 01:05:28,541
<i>Tú y yo somos iguales</i>

757
01:05:30,041 --> 01:05:32,750
<i>Deberías salir corriendo</i>

758
01:05:36,208 --> 01:05:38,208
Subtítulos: Lía Moya



