1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,083 --> 00:00:33,166
HAPPIER THAN EVER:
UMA CARTA DE AMOR PARA LOS ANGELES

4
00:00:33,250 --> 00:00:34,333
PALCO 1

5
00:00:51,750 --> 00:00:55,208
<i>Bem-vindos. Aqui é a Billie,</i>
<i>e este é o </i>Happier Than Ever.

6
00:00:55,291 --> 00:01:00,500
<i>É a primeira vez que apresento</i>
<i>o álbum na íntegra e em ordem.</i>

7
00:01:00,583 --> 00:01:02,083
<i>Então, aproveitem.</i>

8
00:01:03,166 --> 00:01:07,833
<i>Eu estou envelhecendo</i>
<i>Mas acho que estou envelhecendo bem</i>

9
00:01:08,458 --> 00:01:14,500
<i>Bem que podiam ter me avisado</i>
<i>Que eu estaria sozinha nessa</i>

10
00:01:14,583 --> 00:01:19,791
<i>Tenho motivos para ser grata</i>
<i>Sou grata por muitas coisas</i>

11
00:01:20,416 --> 00:01:25,708
<i>Mas é diferente</i>
<i>Quando tem sempre um estranho à porta</i>

12
00:01:27,333 --> 00:01:32,333
<i>O que é irônico</i>
<i>Pois parece que estranhos me desejam mais</i>

13
00:01:32,416 --> 00:01:35,125
<i>Do que qualquer outra pessoa já desejou</i>

14
00:01:35,208 --> 00:01:38,583
<i>Já desejou</i>

15
00:01:40,083 --> 00:01:44,875
<i>Infelizmente, eles geralmente são loucos</i>

16
00:01:46,041 --> 00:01:50,250
<i>Semana passada</i>
<i>Percebi que suplico por pena</i>

17
00:01:50,333 --> 00:01:56,541
<i>Quando reconto uma história</i>
<i>Eu faço tudo parecer pior</i>

18
00:01:57,125 --> 00:02:02,291
<i>Eu não consigo superar</i>
<i>O fato de que não sou boa em me curar</i>

19
00:02:02,375 --> 00:02:08,083
<i>E talvez seja por isso</i>
<i>Que cada frase que eu diga pareça ensaiada</i>

20
00:02:09,208 --> 00:02:13,833
<i>O que é irônico</i>
<i>Pois quando eu não era sincera</i>

21
00:02:13,916 --> 00:02:17,000
<i>Eu ainda era ignorada</i>

22
00:02:17,083 --> 00:02:22,625
<i>Mentindo para receber atenção</i>
<i>Só para receber omissão</i>

23
00:02:24,083 --> 00:02:26,875
<i>Agora estamos afastados</i>

24
00:02:29,583 --> 00:02:33,458
<i>E as coisas de que eu costumava gostar</i>

25
00:02:35,375 --> 00:02:39,875
<i>São as que me mantêm ocupada</i>

26
00:02:41,583 --> 00:02:45,583
<i>Coisas que eu desejo</i>

27
00:02:47,500 --> 00:02:50,791
<i>E das quais vou ficar entediada</i>

28
00:02:50,875 --> 00:02:57,875
<i>Acho tão estranho</i>

29
00:03:02,750 --> 00:03:08,083
<i>Que a gente se importe tanto</i>
<i>Até que não se importa mais</i>

30
00:03:09,041 --> 00:03:14,541
<i>Eu estou envelhecendo</i>
<i>Tenho mais responsabilidades</i>

31
00:03:14,625 --> 00:03:19,833
<i>Mas estou ficando melhor</i>
<i>Em admitir quando estou errada</i>

32
00:03:20,541 --> 00:03:26,416
<i>Nunca estive tão feliz</i>
<i>Pelo menos, eu estou tentando</i>

33
00:03:26,500 --> 00:03:31,666
<i>Não desabar</i>
<i>E dar prioridade ao meu prazer</i>

34
00:03:33,083 --> 00:03:37,833
<i>Porque, pra ser sincera</i>
<i>Só desejo que aquilo que prometo</i>

35
00:03:37,916 --> 00:03:40,666
<i>Dependesse daquilo que recebo</i>

36
00:03:40,750 --> 00:03:43,833
<i>Não do que ele me permite</i>

37
00:03:43,916 --> 00:03:50,375
<i>Eu não optei que abusassem de mim</i>

38
00:03:53,666 --> 00:03:58,958
<i>E as coisas de que eu costumava gostar</i>

39
00:03:59,625 --> 00:04:05,458
<i>São as que me mantêm ocupada agora</i>

40
00:04:05,541 --> 00:04:09,916
<i>Coisas que eu desejo</i>

41
00:04:11,625 --> 00:04:14,708
<i>E das quais vou ficar entediada</i>

42
00:04:14,791 --> 00:04:21,791
<i>Acho tão estranho</i>

43
00:04:26,625 --> 00:04:32,125
<i>Que a gente se importe tanto</i>
<i>Até que não se importa mais</i>

44
00:04:33,208 --> 00:04:38,125
<i>Mas semana que vem</i>
<i>espero estar em algum lugar rindo</i>

45
00:04:38,208 --> 00:04:43,833
<i>E se alguém quiser saber</i>
<i>Eu prometo que estarei bem</i>

46
00:04:45,000 --> 00:04:50,208
<i>Eu tenho meus traumas</i>
<i>Fiz coisas que não queria fazer</i>

47
00:04:50,291 --> 00:04:56,083
<i>Tive muito medo de te contar</i>
<i>Mas acho que chegou a hora</i>

48
00:05:00,416 --> 00:05:01,416
<i>Certo.</i>

49
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
<i>Eu…</i>

50
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
<i>Eu não mudei de número</i>

51
00:05:16,791 --> 00:05:19,375
<i>Só mudei a quem eu respondo</i>

52
00:05:20,375 --> 00:05:23,166
<i>A Laura me disse pra pegar leve</i>

53
00:05:24,791 --> 00:05:26,458
<i>Mas não com você</i>

54
00:05:26,541 --> 00:05:31,000
<i>Eu ri da sua mensagem</i>
<i>Dizendo "Está chateada comigo?"</i>

55
00:05:31,083 --> 00:05:33,208
<i>Eu deveria imaginar</i>

56
00:05:33,291 --> 00:05:35,875
<i>Que você acharia que eu estava chateada</i>

57
00:05:37,875 --> 00:05:39,375
<i>Você é obcecado</i>

58
00:05:41,208 --> 00:05:44,666
<i>Não desconte em mim</i>

59
00:05:44,750 --> 00:05:48,125
<i>Não me solidarizo mais com você</i>

60
00:05:48,208 --> 00:05:51,375
<i>Talvez seja melhor você ir embora</i>

61
00:05:51,458 --> 00:05:54,458
<i>Antes que eu seja grossa</i>

62
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
<i>Eu não mudei de número</i>

63
00:05:57,291 --> 00:06:00,750
<i>Eu só mudei as pessoas em quem acredito</i>

64
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
<i>Dava gosto olhar pra você</i>

65
00:06:04,500 --> 00:06:07,625
<i>Mas as aparências podem enganar</i>

66
00:06:07,708 --> 00:06:11,125
<i>Se tenho que trabalhar, eu vou trabalhar</i>

67
00:06:11,208 --> 00:06:14,416
<i>Você não merece sofrer tanto</i>

68
00:06:14,500 --> 00:06:17,791
<i>Você é um descarado</i>

69
00:06:17,875 --> 00:06:21,416
<i>E eu não preciso disso, então</i>

70
00:06:21,500 --> 00:06:25,125
<i>Não desconte em mim</i>

71
00:06:25,208 --> 00:06:28,750
<i>Não me solidarizo mais com você</i>

72
00:06:28,833 --> 00:06:31,958
<i>Talvez seja melhor você ir embora</i>

73
00:06:32,041 --> 00:06:35,416
<i>Antes que eu seja grossa</i>

74
00:06:35,500 --> 00:06:38,958
<i>E desconte em você</i>

75
00:06:39,041 --> 00:06:42,166
<i>E no seu melhor amigo também</i>

76
00:06:42,250 --> 00:06:45,625
<i>Eu devia ter ido embora</i>
<i>Quando a Drew disse</i>

77
00:06:45,708 --> 00:06:49,958
<i>Que você era uma cilada</i>

78
00:07:51,083 --> 00:07:53,041
Bem-vindos ao Hollywood Bowl.

79
00:07:53,125 --> 00:07:55,125
Sou eu, Billie.

80
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Eu estou muito empolgada,

81
00:07:57,083 --> 00:08:01,458
e nada me deixa mais feliz
do que ter Gustavo Dudamel atrás de mim

82
00:08:01,541 --> 00:08:02,750
e a Filarmônica de LA.

83
00:08:04,708 --> 00:08:08,166
Quero agradecer ao Romero Lubambo,
que está logo ali,

84
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
por tocar violão para mim.

85
00:08:09,916 --> 00:08:11,916
É um sonho que se concretiza.

86
00:08:18,583 --> 00:08:21,333
<i>Eu adoro quando vem sem avisar</i>

87
00:08:22,791 --> 00:08:26,625
<i>Porque esperar é chato demais</i>

88
00:08:27,125 --> 00:08:30,416
<i>Muita coisa pode mudar em 20 segundos</i>

89
00:08:31,541 --> 00:08:34,208
<i>Muita coisa pode acontecer no escuro</i>

90
00:08:36,083 --> 00:08:39,583
<i>Eu adoro quando você perde o rumo</i>

91
00:08:40,083 --> 00:08:42,958
<i>Certas coisas a gente não compartilha</i>

92
00:08:44,625 --> 00:08:48,500
<i>Usamos nomes diferentes</i>
<i>Nos check-ins de hotéis</i>

93
00:08:49,000 --> 00:08:51,958
<i>É difícil parar depois que começa</i>

94
00:08:52,041 --> 00:08:53,583
<i>Que começa</i>

95
00:08:55,416 --> 00:08:56,833
<i>Eu não sou sentimental</i>

96
00:08:56,916 --> 00:09:01,041
<i>Mas tem alguma coisa no seu jeito hoje</i>

97
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
<i>Que me faz querer tirar uma foto</i>

98
00:09:05,583 --> 00:09:09,958
<i>Quero fazer um filme</i>
<i>Em que temos que nos esconder</i>

99
00:09:10,833 --> 00:09:14,458
<i>É melhor travar seu celular</i>

100
00:09:14,541 --> 00:09:18,291
<i>E olhar pra mim quando estiver sozinho</i>

101
00:09:18,916 --> 00:09:22,291
<i>Vai ser moleza te deixar animadinho</i>

102
00:09:23,333 --> 00:09:26,208
<i>Me desculpa se isso for tortura</i>

103
00:09:26,291 --> 00:09:28,125
<i>Eu sei, eu sei</i>

104
00:09:28,208 --> 00:09:31,708
<i>Está mais é para obsessão</i>

105
00:09:32,583 --> 00:09:36,041
<i>Você de fato tem presença</i>

106
00:09:36,916 --> 00:09:39,583
<i>Ninguém me viu no lobby</i>

107
00:09:39,666 --> 00:09:41,250
<i>Me viu no lobby</i>

108
00:09:41,333 --> 00:09:44,375
<i>Ninguém me viu nos seus braços</i>

109
00:09:47,208 --> 00:09:49,125
<i>Eu não sou sentimental</i>

110
00:09:49,208 --> 00:09:53,583
<i>Mas tem algo no seu jeito hoje</i>

111
00:09:55,708 --> 00:09:57,916
<i>Que me faz querer causar inveja</i>

112
00:09:58,000 --> 00:10:02,541
<i>Só eu faço do jeito que você gosta</i>

113
00:10:03,166 --> 00:10:06,333
<i>É melhor travar seu celular</i>

114
00:10:06,958 --> 00:10:09,625
<i>E olhar pra mim quando estiver sozinho</i>

115
00:10:11,333 --> 00:10:14,916
<i>Vai ser moleza te deixar animadinho</i>

116
00:10:15,500 --> 00:10:18,875
<i>Me desculpa se isso for tortura</i>

117
00:10:18,958 --> 00:10:20,500
<i>Eu sei, eu sei</i>

118
00:10:20,583 --> 00:10:24,208
<i>É melhor trancar sua porta</i>

119
00:10:24,291 --> 00:10:27,833
<i>E olhar pra mim mais um pouquinho</i>

120
00:10:28,541 --> 00:10:33,041
<i>A gente sabe que vale a pena me esperar</i>

121
00:10:33,125 --> 00:10:36,666
<i>Nossa respiração ofegante no chão</i>

122
00:10:36,750 --> 00:10:39,125
<i>Eu sou sua, eu sou sua</i>

123
00:10:39,208 --> 00:10:42,041
<i>Eu sou sua</i>

124
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
<i>Eu não sou sentimental</i>

125
00:11:01,625 --> 00:11:04,250
<i>Eu não sou sentimental</i>

126
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
<i>Eu não sou sentimental</i>

127
00:12:19,791 --> 00:12:24,500
<i>Eu não consigo me concentrar</i>

128
00:12:24,583 --> 00:12:28,625
<i>E parece que você nem repara</i>

129
00:12:28,708 --> 00:12:31,708
<i>Eu não estou aqui</i>

130
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
<i>Sou apenas um espelho</i>

131
00:12:38,458 --> 00:12:42,708
<i>Onde você vai ver seu rosto</i>

132
00:12:42,791 --> 00:12:49,791
<i>Apenas para descobrir seu reflexo sozinho</i>

133
00:12:50,791 --> 00:12:54,666
<i>Eu tive que ir</i>

134
00:12:57,125 --> 00:13:01,833
<i>Está me ouvindo?</i>

135
00:13:01,916 --> 00:13:04,708
<i>Não vou voltar pra casa</i>

136
00:13:08,333 --> 00:13:11,333
<i>Você entendeu?</i>

137
00:13:12,666 --> 00:13:17,166
<i>Eu mudei meus planos</i>

138
00:13:17,250 --> 00:13:20,541
<i>Porque eu</i>

139
00:13:21,375 --> 00:13:25,625
<i>Eu estou apaixonada</i>

140
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
<i>Pelo meu futuro</i>

141
00:13:29,666 --> 00:13:35,333
<i>Mal posso esperar para conhecê-la</i>

142
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
<i>E eu</i>

143
00:13:39,500 --> 00:13:43,708
<i>Estou apaixonada</i>

144
00:13:43,791 --> 00:13:48,375
<i>Mas não é por outra pessoa</i>

145
00:13:48,458 --> 00:13:55,125
<i>Eu só quero me conhecer</i>

146
00:13:59,083 --> 00:14:02,166
<i>Sei que pode parecer</i>
<i>Que estou sozinha agora</i>

147
00:14:02,250 --> 00:14:03,708
<i>Sozinha agora</i>

148
00:14:03,791 --> 00:14:06,791
<i>Que supostamente estou infeliz</i>

149
00:14:06,875 --> 00:14:09,875
-<i>Sem alguém</i>
-<i>Alguém</i>

150
00:14:10,875 --> 00:14:16,333
-<i>Mas eu não sou alguém?</i>
-<i>Eu não sou alguém?</i>

151
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
<i>Pois é</i>

152
00:14:17,583 --> 00:14:19,666
<i>Eu</i>

153
00:14:21,416 --> 00:14:27,250
<i>Adoraria ser sua resposta</i>

154
00:14:27,333 --> 00:14:29,125
<i>Ser sua resposta</i>

155
00:14:29,208 --> 00:14:34,958
-<i>Porque você é tão lindo</i>
-<i>Você é tão lindo</i>

156
00:14:35,041 --> 00:14:40,166
<i>Mas eu tenho a sensatez</i>

157
00:14:40,250 --> 00:14:43,500
<i>De não te dar uma carona pra casa</i>

158
00:14:46,041 --> 00:14:49,166
<i>Porque você me chamaria pra entrar</i>

159
00:14:50,625 --> 00:14:55,333
<i>E eu me entregaria a você de novo</i>

160
00:14:55,416 --> 00:14:58,750
<i>Mas eu</i>

161
00:14:59,583 --> 00:15:03,875
<i>Estou apaixonada</i>

162
00:15:03,958 --> 00:15:07,625
<i>Pelo meu futuro</i>

163
00:15:08,125 --> 00:15:11,291
<i>E você não a conhece</i>

164
00:15:13,833 --> 00:15:16,708
<i>E eu</i>

165
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
<i>Estou apaixonada</i>

166
00:15:22,166 --> 00:15:26,750
<i>Mas não é por ninguém daqui</i>

167
00:15:26,833 --> 00:15:28,166
<i>Vejo você</i>

168
00:15:28,250 --> 00:15:35,083
<i>Daqui a uns anos</i>

169
00:16:02,958 --> 00:16:06,208
<i>Não tem volta depois que começa</i>

170
00:16:10,125 --> 00:16:14,166
<i>Você sabe que eu gosto mesmo é de me gabar</i>

171
00:16:17,083 --> 00:16:20,541
<i>Se você só reza aos domingos</i>

172
00:16:20,625 --> 00:16:24,541
<i>Daria pra me encontrar na segunda?</i>

173
00:16:24,625 --> 00:16:27,125
<i>Porque gosto de fazer coisas</i>

174
00:16:27,208 --> 00:16:30,041
<i>Que a deusa não aprovaria</i>

175
00:16:30,125 --> 00:16:31,875
<i>Se ela nos visse</i>

176
00:16:31,958 --> 00:16:35,750
<i>Ela não conseguiria parar de olhar</i>
<i>Parar de olhar, parar de olhar</i>

177
00:16:35,833 --> 00:16:39,416
<i>Ela ia querer participar</i>
<i>Participar, participar</i>

178
00:16:39,500 --> 00:16:42,958
<i>E o que as pessoas diriam, diriam, diriam</i>

179
00:16:43,041 --> 00:16:47,500
<i>Se ouvissem pelas paredes</i>
<i>Paredes, paredes?</i>

180
00:16:48,916 --> 00:16:51,500
<i>Para mim está mais do que claro</i>

181
00:16:52,875 --> 00:16:55,500
<i>Você não precisa de um tempo</i>

182
00:16:56,708 --> 00:16:59,333
<i>Quero ver o que você aguenta</i>

183
00:17:00,333 --> 00:17:02,791
<i>Você deveria mesmo é fugir</i>

184
00:17:04,083 --> 00:17:06,750
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

185
00:17:08,000 --> 00:17:10,375
<i>Quero fazer você berrar</i>

186
00:17:11,833 --> 00:17:14,500
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

187
00:17:15,500 --> 00:17:17,958
<i>Não quero te tratar bem</i>

188
00:17:19,583 --> 00:17:23,083
<i>Não tem volta depois que começa</i>

189
00:17:26,958 --> 00:17:32,708
<i>Você sabe que preciso de você</i>
<i>Pela ocitocina</i>

190
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
<i>Se está achando essa difícil de engolir</i>

191
00:17:37,666 --> 00:17:41,500
<i>Posso afrouxar seu colarinho</i>

192
00:17:41,583 --> 00:17:45,333
<i>Porque enquanto você estiver respirando</i>

193
00:17:45,416 --> 00:17:48,291
<i>Nem pense em ir embora</i>

194
00:17:48,375 --> 00:17:52,250
<i>Você não vai querer parar de olhar</i>
<i>Parar de olhar, parar de olhar</i>

195
00:17:52,333 --> 00:17:56,041
<i>Você vai querer participar</i>
<i>Participar, participar</i>

196
00:17:56,125 --> 00:17:59,833
<i>E o que as pessoas diriam</i>
<i>Diriam, diriam</i>

197
00:17:59,916 --> 00:18:05,083
<i>Se ouvissem pelas paredes</i>
<i>Paredes, paredes?</i>

198
00:18:05,791 --> 00:18:08,416
<i>Para mim está mais do que claro</i>

199
00:18:09,625 --> 00:18:12,250
<i>Você não precisa de um tempo</i>

200
00:18:13,541 --> 00:18:16,166
<i>Quero ver o que você aguenta</i>

201
00:18:17,458 --> 00:18:19,375
<i>Você deveria mesmo é fugir</i>

202
00:18:21,083 --> 00:18:23,416
<i>Os outros não ficariam</i>

203
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
<i>Os outros não obedecem</i>

204
00:18:28,791 --> 00:18:31,083
<i>Eu e você somos iguais</i>

205
00:18:32,750 --> 00:18:35,666
<i>Você deveria mesmo é fugir</i>

206
00:19:06,458 --> 00:19:09,958
<i>Coisas terríveis</i>

207
00:19:10,916 --> 00:19:12,833
<i>Quero fazer você berrar</i>

208
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

209
00:19:18,416 --> 00:19:20,500
<i>Não quero te tratar bem</i>

210
00:19:22,208 --> 00:19:25,875
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

211
00:19:26,458 --> 00:19:28,833
<i>Quero fazer você berrar</i>

212
00:19:29,916 --> 00:19:33,041
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

213
00:19:33,750 --> 00:19:36,416
<i>Não quero te tratar bem</i>

214
00:19:49,791 --> 00:19:56,125
<i>Ele veio ao seio</i>

215
00:19:56,666 --> 00:20:00,458
<i>De sua amada</i>

216
00:20:01,083 --> 00:20:05,625
<i>Sorrindo para ele</i>

217
00:20:06,541 --> 00:20:09,666
<i>Ela o leva</i>

218
00:20:09,750 --> 00:20:14,666
<i>Ao mais alto Céu</i>

219
00:20:16,041 --> 00:20:21,333
<i>Com coração ardente</i>

220
00:20:22,250 --> 00:20:26,625
<i>Em ti olhamos</i>

221
00:20:27,125 --> 00:20:31,500
<i>Ó, mensageiro de asas douradas</i>

222
00:20:31,583 --> 00:20:38,166
<i>Dos poderosos Deuses</i>

223
00:20:40,708 --> 00:20:42,125
<i>Asa dourada</i>

224
00:20:42,208 --> 00:20:43,250
<i>Asa dourada</i>

225
00:20:43,333 --> 00:20:45,125
<i>Asa dourada</i>

226
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
<i>Asa dourada</i>

227
00:20:46,666 --> 00:20:48,083
<i>Asa dourada</i>

228
00:20:48,166 --> 00:20:49,500
<i>Asa dourada</i>

229
00:20:49,583 --> 00:20:51,000
<i>Asa dourada</i>

230
00:20:51,083 --> 00:20:52,458
<i>Asa dourada</i>

231
00:20:52,541 --> 00:20:54,166
<i>Asa dourada</i>

232
00:20:54,250 --> 00:20:55,541
<i>Asa dourada</i>

233
00:20:55,625 --> 00:20:56,875
<i>Asa dourada</i>

234
00:20:58,458 --> 00:21:00,208
<i>Asa dourada</i>

235
00:21:01,791 --> 00:21:03,000
<i>Asa dourada</i>

236
00:21:04,750 --> 00:21:08,375
<i>Anjo de asas douradas</i>

237
00:21:08,458 --> 00:21:11,291
<i>Vá para casa, não diga</i>

238
00:21:11,375 --> 00:21:14,000
<i>A ninguém o que você é</i>

239
00:21:14,083 --> 00:21:17,000
<i>Você é sagrado, e eles estão famintos</i>

240
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
<i>E eles estão ficando mais sombrios</i>

241
00:21:20,125 --> 00:21:23,250
<i>E lá está você para rasgar</i>

242
00:21:23,333 --> 00:21:27,458
<i>Rasgar, rasgar, rasgar</i>

243
00:21:27,541 --> 00:21:29,416
<i>É melhor manter a cabeça abaixada</i>

244
00:21:29,916 --> 00:21:32,791
<i>Abaixada, abaixada</i>

245
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
<i>É melhor manter a cabeça abaixada</i>

246
00:21:35,833 --> 00:21:38,458
<i>Abaixada, abaixada</i>

247
00:21:40,000 --> 00:21:43,208
<i>Eles vão dizer o que você quer ouvir</i>

248
00:21:43,291 --> 00:21:46,291
<i>E depois eles vão sumir</i>

249
00:21:46,375 --> 00:21:49,083
<i>Vão te tratar como um souvenir</i>

250
00:21:49,166 --> 00:21:51,375
<i>Só pra te vender daqui a um ano</i>

251
00:21:51,458 --> 00:21:53,583
<i>É melhor manter a cabeça abaixada</i>

252
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
<i>Abaixada, abaixada</i>

253
00:21:57,750 --> 00:22:01,166
<i>É melhor manter a cabeça abaixada</i>

254
00:22:01,250 --> 00:22:03,041
<i>Abaixada</i>

255
00:22:03,625 --> 00:22:05,750
<i>É melhor manter a cabeça abaixada</i>

256
00:22:05,833 --> 00:22:08,750
<i>Abaixada, abaixada</i>

257
00:22:10,000 --> 00:22:11,750
<i>Mantenha a cabeça abaixada</i>

258
00:22:11,833 --> 00:22:14,833
<i>Abaixada, abaixada</i>

259
00:22:30,500 --> 00:22:35,958
<i>Com coração ardente</i>

260
00:22:36,541 --> 00:22:40,625
<i>Em ti olhamos</i>

261
00:22:41,416 --> 00:22:46,041
<i>Ó mensageiro de asas douradas</i>

262
00:22:46,125 --> 00:22:51,875
<i>Dos poderosos Deuses</i>

263
00:22:53,375 --> 00:22:57,166
Como podem ver, tem um coral aqui.

264
00:22:57,250 --> 00:23:00,250
Eu fui integrante desse coral.

265
00:23:00,333 --> 00:23:05,291
A gente cantava uma canção
que era a introdução e o final

266
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
da canção que acabaram de ouvir.

267
00:23:07,458 --> 00:23:11,583
Eu me apaixonei por esse trecho
e queria usá-lo numa canção.

268
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
Daí pensei que seria muito bacana
receber o coral

269
00:23:14,333 --> 00:23:16,958
para cantar de verdade, aqui.

270
00:23:17,041 --> 00:23:19,583
É um daqueles momentos
em que tudo se encaixa.

271
00:23:19,666 --> 00:23:21,750
Então, obrigada ao coral.

272
00:23:21,833 --> 00:23:23,750
Eu amo vocês.

273
00:23:23,833 --> 00:23:26,833
A próxima canção é "Lost Cause".
Vamos nessa.

274
00:23:26,916 --> 00:23:28,500
<i>Tem alguma coisa no…</i>

275
00:23:39,666 --> 00:23:42,541
<i>Tem alguma coisa no ar agora</i>

276
00:23:42,625 --> 00:23:45,708
<i>Parece que estou perdendo a noção do tempo</i>

277
00:23:45,791 --> 00:23:49,083
<i>E não estou dando a mínima</i>

278
00:23:49,166 --> 00:23:51,416
<i>Mas talvez esteja tudo bem</i>

279
00:23:52,500 --> 00:23:55,208
<i>Você nem deu as caras aquele dia</i>

280
00:23:55,291 --> 00:23:57,583
<i>Eu estava te esperando</i>

281
00:23:58,291 --> 00:24:02,041
<i>Fico pensando se você tinha entendido</i>
<i>Que aquele dia</i>

282
00:24:02,125 --> 00:24:06,375
<i>Foi a gota d'água pra mim, e eu sabia</i>

283
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
<i>Eu te mandei flores</i>

284
00:24:10,916 --> 00:24:14,000
<i>Você deu bola?</i>

285
00:24:14,583 --> 00:24:17,041
<i>Você foi tomar banho</i>

286
00:24:17,125 --> 00:24:21,500
<i>E deixou as flores na escada</i>

287
00:24:28,125 --> 00:24:29,833
<i>Achei que você tivesse tomado jeito</i>

288
00:24:29,916 --> 00:24:32,916
-<i>Mas eu estava muito enganada</i>
-<i>Enganada</i>

289
00:24:33,000 --> 00:24:36,291
-<i>Você não passa de um caso perdido</i>
-<i>Um caso</i>

290
00:24:36,375 --> 00:24:39,416
-<i>E nada mais é como antes</i>
-<i>Nada</i>

291
00:24:39,500 --> 00:24:43,041
<i>Sei que você se acha um rebelde</i>

292
00:24:43,125 --> 00:24:45,083
<i>Mas nem emprego você tem</i>

293
00:24:45,875 --> 00:24:48,791
-<i>Você não passa de um caso perdido</i>
-<i>Um caso</i>

294
00:24:48,875 --> 00:24:52,375
-<i>E nada mais é como antes</i>
-<i>Nada</i>

295
00:24:52,458 --> 00:24:55,625
<i>Sei que você se acha um rebelde</i>

296
00:24:55,708 --> 00:24:56,875
<i>Mas você nem tem…</i>

297
00:24:56,958 --> 00:25:00,041
<i>Eu achava que você era tímido</i>

298
00:25:00,500 --> 00:25:03,458
<i>Mas talvez você só fosse</i>
<i>Um cabeça-oca mesmo</i>

299
00:25:03,541 --> 00:25:09,250
<i>Talvez você estivesse</i>
<i>Pensando em você o tempo todo</i>

300
00:25:09,333 --> 00:25:13,083
<i>Eu costumava desejar que você fosse meu</i>

301
00:25:13,166 --> 00:25:16,333
<i>Mas foi antes de eu ter percebido</i>

302
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
<i>Que gente como você</i>

303
00:25:17,833 --> 00:25:24,125
<i>É sempre fácil de encontrar</i>

304
00:25:24,208 --> 00:25:28,166
<i>Sim, muito fácil</i>

305
00:25:37,791 --> 00:25:40,333
<i>Você não me deu flores</i>

306
00:25:40,416 --> 00:25:43,250
<i>Eu não queria ligar pra isso</i>

307
00:25:44,250 --> 00:25:46,791
<i>Você sumia por horas</i>

308
00:25:46,875 --> 00:25:50,583
<i>Podia estar em qualquer canto</i>

309
00:25:55,083 --> 00:25:59,666
<i>Achei que uma hora você amadureceria</i>

310
00:25:59,750 --> 00:26:01,791
<i>Mas você me provou o contrário</i>

311
00:26:02,625 --> 00:26:05,833
-<i>Você não passa de um caso perdido</i>
-<i>Um caso</i>

312
00:26:05,916 --> 00:26:09,000
-<i>E nada mais é como antes</i>
-<i>Nada</i>

313
00:26:09,083 --> 00:26:12,291
<i>Sei que você se acha um rebelde</i>

314
00:26:12,375 --> 00:26:15,375
<i>Mas nem emprego você tem</i>

315
00:26:15,458 --> 00:26:18,500
-<i>Você não passa de um caso perdido</i>
-<i>Um caso</i>

316
00:26:18,583 --> 00:26:21,541
-<i>E nada mais é como antes</i>
-<i>Nada</i>

317
00:26:21,625 --> 00:26:25,541
<i>Sei que você se acha o maior caso perdido</i>

318
00:26:25,625 --> 00:26:28,125
<i>Mas nem emprego você tem</i>

319
00:26:28,208 --> 00:26:29,666
<i>O que foi que eu disse?</i>

320
00:26:29,750 --> 00:26:31,333
<i>Desempregado</i>

321
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
<i>Não fique mal-acostumado</i>

322
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
<i>Chegou a hora da verdade</i>

323
00:26:41,041 --> 00:26:44,041
-<i>O que foi que eu disse?</i>
-<i>Eu disse</i>

324
00:26:44,125 --> 00:26:47,416
-<i>Não fique mal-acostumado</i>
-<i>Mal-acostumado</i>

325
00:26:47,500 --> 00:26:52,583
-<i>Chegou a hora da verdade</i>
-<i>Verdade, verdade, verdade</i>

326
00:26:54,916 --> 00:26:57,083
<i>É o maior barato</i>

327
00:26:57,166 --> 00:27:00,500
<i>ter a oportunidade de cantar</i>
<i>na minha cidade, Los Angeles.</i>

328
00:27:01,916 --> 00:27:04,291
<i>A cidade me fez ser quem sou hoje,</i>

329
00:27:04,375 --> 00:27:06,916
<i>e acho que eu não dava o devido valor.</i>

330
00:27:07,916 --> 00:27:09,041
<i>Conforme fui crescendo,</i>

331
00:27:09,125 --> 00:27:14,291
<i>fui me apaixonando mais por Los Angeles</i>

332
00:27:14,375 --> 00:27:19,708
<i>e sentindo gratidão pela minha infância</i>
<i>e pelo meu amadurecimento.</i>

333
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
<i>LA realmente me cativou.</i>

334
00:27:51,041 --> 00:27:55,958
<i>Não é isso que eu quero</i>

335
00:27:57,041 --> 00:28:02,875
<i>Eu nem quero desejar você</i>

336
00:28:04,541 --> 00:28:10,833
<i>Mas nos meus sonhos</i>
<i>Pelo visto eu sou mais sincera</i>

337
00:28:10,916 --> 00:28:16,916
<i>E devo admitir que você estava</i>
<i>Em alguns desses sonhos</i>

338
00:28:18,166 --> 00:28:22,583
<i>O Cometa Halley</i>

339
00:28:24,000 --> 00:28:29,708
<i>Aparece com mais frequência do que eu</i>

340
00:28:31,625 --> 00:28:37,916
<i>Mas você é tudo que eu preciso</i>
<i>Para quebrar uma promessa</i>

341
00:28:38,750 --> 00:28:43,458
<i>Boba eu, que fui me apaixonar por você</i>

342
00:28:44,833 --> 00:28:48,083
<i>Eu não durmo desde domingo</i>

343
00:28:48,166 --> 00:28:52,666
<i>Minha meia-noite é três da madrugada</i>

344
00:28:54,708 --> 00:28:58,125
<i>Para você</i>

345
00:28:58,208 --> 00:29:02,750
<i>Mas minhas noites em claro</i>
<i>São melhores ao teu lado</i>

346
00:29:02,833 --> 00:29:07,916
<i>Do que as noites mais solitárias</i>

347
00:29:11,750 --> 00:29:17,625
<i>Eu era boa em não ter sentimentos</i>
<i>Agora estou desesperada</i>

348
00:29:19,000 --> 00:29:26,000
<i>É um saco gostar de você como eu gosto</i>

349
00:29:38,458 --> 00:29:44,125
<i>Eu já fui amada, mas agora, neste momento</i>

350
00:29:45,666 --> 00:29:51,166
<i>Sinto cada vez mais</i>
<i>Que fui feita para você</i>

351
00:29:55,791 --> 00:29:57,791
<i>Para você</i>

352
00:30:22,916 --> 00:30:29,916
<i>Estou sentada no quarto do meu irmão</i>

353
00:30:32,791 --> 00:30:37,625
<i>Já não durmo há uma ou duas semanas</i>

354
00:30:40,750 --> 00:30:43,333
<i>Eu acho</i>

355
00:30:43,416 --> 00:30:48,708
<i>Que estou apaixonada</i>

356
00:30:50,208 --> 00:30:57,208
<i>O que eu posso fazer?</i>

357
00:32:00,833 --> 00:32:02,041
<i>Vocês me conhecem?</i>

358
00:32:07,583 --> 00:32:08,666
<i>Me conhecem de verdade?</i>

359
00:32:14,708 --> 00:32:16,125
<i>Vocês gostam de opinar</i>

360
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
<i>Sobre minhas opiniões</i>

361
00:32:26,541 --> 00:32:27,916
<i>Sobre a minha música</i>

362
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
<i>Sobre as minhas roupas</i>

363
00:32:36,666 --> 00:32:38,458
<i>Sobre o meu corpo</i>

364
00:32:42,083 --> 00:32:43,833
<i>Tem quem odeie o que eu visto</i>

365
00:32:45,416 --> 00:32:46,750
<i>Tem quem elogie</i>

366
00:32:50,541 --> 00:32:52,916
<i>Há quem use isso para humilhar os outros</i>

367
00:32:53,833 --> 00:32:55,666
<i>Há quem use isso para me humilhar</i>

368
00:32:59,333 --> 00:33:00,708
<i>Mas sinto vocês me observando</i>

369
00:33:05,541 --> 00:33:06,541
<i>Sempre</i>

370
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
<i>Nada do que eu faço passa despercebido</i>

371
00:33:10,625 --> 00:33:12,875
<i>Eu sinto seus olhares</i>

372
00:33:14,333 --> 00:33:15,416
<i>Sua reprovação</i>

373
00:33:16,333 --> 00:33:18,166
<i>Ou seu suspiro de alívio</i>

374
00:33:19,833 --> 00:33:23,416
<i>Se eu me importasse com isso</i>
<i>Nunca sairia do lugar</i>

375
00:33:24,625 --> 00:33:30,333
<i>Vocês querem que eu me apequene?</i>
<i>Fique mais fraca, suave e alta?</i>

376
00:33:32,625 --> 00:33:34,541
<i>Querem que eu me cale?</i>

377
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
<i>Meus ombros são provocadores?</i>

378
00:33:40,041 --> 00:33:41,625
<i>E o meu peito?</i>

379
00:33:41,708 --> 00:33:44,250
<i>Que tal minha barriga? E meus quadris?</i>

380
00:33:45,875 --> 00:33:47,416
<i>E o corpo com o qual nasci?</i>

381
00:33:50,458 --> 00:33:52,000
<i>Não é isso que vocês queriam?</i>

382
00:33:55,916 --> 00:33:58,000
<i>Se eu visto algo confortável</i>

383
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
<i>Não sou uma mulher</i>

384
00:34:03,833 --> 00:34:05,625
<i>Se tiro camadas de roupa</i>

385
00:34:07,375 --> 00:34:08,541
<i>Sou uma vadia</i>

386
00:34:11,500 --> 00:34:13,583
<i>E mesmo sem nunca ter visto meu corpo</i>

387
00:34:14,458 --> 00:34:15,916
<i>Vocês o julgam</i>

388
00:34:17,083 --> 00:34:18,916
<i>E me julgam por isso</i>

389
00:34:20,958 --> 00:34:21,958
<i>Por quê?</i>

390
00:34:25,916 --> 00:34:30,000
<i>Tiramos conclusões sobre os outros</i>
<i>Com base no tamanho</i>

391
00:34:30,833 --> 00:34:32,625
<i>Decidimos quem são os outros</i>

392
00:34:33,875 --> 00:34:35,791
<i>Decidimos o valor dos outros</i>

393
00:34:38,458 --> 00:34:41,250
<i>Com mais ou menos roupa</i>

394
00:34:42,083 --> 00:34:44,125
<i>Quem decide o que isso faz de mim?</i>

395
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
<i>O que isso quer dizer?</i>

396
00:34:47,708 --> 00:34:50,958
<i>Minha reputação é baseada</i>
<i>Somente na sua percepção?</i>

397
00:34:52,208 --> 00:34:54,166
<i>Ou a opinião de vocês sobre mim</i>

398
00:34:56,125 --> 00:34:58,041
<i>Não é minha responsabilidade?</i>

399
00:35:13,541 --> 00:35:15,791
<i>Eu não sei ao certo como aconteceu</i>

400
00:35:16,458 --> 00:35:17,791
<i>Comecei a falar</i>

401
00:35:18,541 --> 00:35:19,875
<i>E eles começaram a rir</i>

402
00:35:21,958 --> 00:35:24,166
<i>Eu não faço ideia de como isso aconteceu</i>

403
00:35:24,833 --> 00:35:28,250
<i>Eu comecei a observar os fotógrafos</i>

404
00:35:30,333 --> 00:35:32,458
<i>Eu não faço ideia de como isso aconteceu</i>

405
00:35:33,166 --> 00:35:36,500
<i>Em vez de parar</i>
<i>Eles disparavam seus flashes</i>

406
00:35:37,333 --> 00:35:40,833
<i>Comecei a andar, não dei bola</i>

407
00:35:42,875 --> 00:35:43,916
<i>Não dei bola</i>

408
00:35:47,791 --> 00:35:49,291
<i>Estou superenergizada</i>

409
00:35:49,916 --> 00:35:51,375
<i>Ninguém é páreo pra mim</i>

410
00:35:52,000 --> 00:35:53,458
<i>Deletar não é uma opção</i>

411
00:35:54,083 --> 00:35:55,333
<i>Não dá para "desver"</i>

412
00:35:56,166 --> 00:35:57,291
<i>Estou superenergizada</i>

413
00:35:58,083 --> 00:35:59,500
<i>Ninguém é páreo pra mim</i>

414
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
<i>Deletar não é uma opção</i>

415
00:36:02,416 --> 00:36:04,166
<i>Não tem repetição</i>

416
00:36:04,250 --> 00:36:05,875
<i>Estou superenergizada</i>

417
00:36:12,708 --> 00:36:14,208
<i>Estou superenergizada</i>

418
00:36:20,291 --> 00:36:23,250
<i>E eu não quero nem saber</i>
<i>Como isso chegou até lá</i>

419
00:36:23,333 --> 00:36:25,291
-<i>Eu não me importo</i>
-<i>Não me importo</i>

420
00:36:25,375 --> 00:36:27,458
-<i>Você quer me matar?</i>
-<i>Quer me matar</i>

421
00:36:27,541 --> 00:36:29,291
<i>Você quer me machucar?</i>

422
00:36:29,375 --> 00:36:30,708
<i>Então para de me dar mole</i>

423
00:36:33,666 --> 00:36:35,333
<i>Porque está dando certo</i>

424
00:36:37,125 --> 00:36:42,291
<i>Você realmente achou</i>
<i>Que essa é a coisa certa a fazer?</i>

425
00:36:42,375 --> 00:36:44,291
<i>É alguma novidade?</i>

426
00:36:44,375 --> 00:36:45,500
<i>Novidade pra quem?</i>

427
00:36:45,583 --> 00:36:52,041
<i>Que eu sou igualzinha a todas vocês</i>

428
00:36:54,333 --> 00:36:55,791
<i>Estou superenergizada</i>

429
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
<i>Ninguém é páreo pra mim</i>

430
00:36:58,666 --> 00:37:00,125
<i>Deletar não é uma opção</i>

431
00:37:00,833 --> 00:37:02,166
<i>Não dá para "desver"</i>

432
00:37:02,708 --> 00:37:04,291
<i>Estou superenergizada</i>

433
00:37:05,000 --> 00:37:06,375
<i>Ninguém é páreo pra mim</i>

434
00:37:07,083 --> 00:37:08,125
<i>Deletar não é uma opção</i>

435
00:37:09,208 --> 00:37:11,791
<i>Não tem repetição</i>
<i>Estou superenergizada</i>

436
00:37:11,875 --> 00:37:13,833
<i>E todos acharam uma decepção</i>

437
00:37:13,916 --> 00:37:15,916
<i>Eu fui construída como todas vocês</i>

438
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
<i>Só não fiz uma plástica pra ajudar</i>

439
00:37:18,083 --> 00:37:21,458
<i>Porque não vou me retocar</i>
<i>A essa altura, não é?</i>

440
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
<i>Não é?</i>

441
00:37:23,666 --> 00:37:27,083
<i>Não é?</i>

442
00:37:27,166 --> 00:37:30,291
<i>Todas essas vadias inertes</i>

443
00:37:30,375 --> 00:37:32,375
<i>Não têm nada a ver comigo</i>

444
00:37:32,458 --> 00:37:36,500
<i>Mas vocês não se cansam de posar</i>
<i>Para fotos</i>

445
00:37:36,583 --> 00:37:41,791
<i>Com esse corpo de plástico?</i>

446
00:37:43,833 --> 00:37:46,125
<i>Cara, estou superenergizada</i>

447
00:37:46,750 --> 00:37:48,083
<i>Ninguém é páreo pra mim</i>

448
00:37:48,791 --> 00:37:50,125
<i>Deletar não é uma opção</i>

449
00:37:50,916 --> 00:37:52,375
<i>Não dá para "desver"</i>

450
00:37:53,083 --> 00:37:54,333
<i>Estou superenergizada</i>

451
00:37:55,083 --> 00:37:56,416
<i>Ninguém é páreo pra mim</i>

452
00:37:57,166 --> 00:37:58,625
<i>Deletar não é uma opção</i>

453
00:37:59,208 --> 00:38:00,541
<i>Não tem repetição</i>

454
00:38:01,541 --> 00:38:02,791
<i>Estou superenergizada</i>

455
00:39:27,875 --> 00:39:30,958
<i>Todo mundo morre</i>

456
00:39:31,041 --> 00:39:33,791
<i>Mas que surpresa</i>

457
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
<i>Mentimos uns para os outros</i>

458
00:39:38,083 --> 00:39:40,875
<i>Às vezes tentamos</i>

459
00:39:42,125 --> 00:39:48,333
<i>Passar a ideia</i>
<i>De que podemos estar certos</i>

460
00:39:48,416 --> 00:39:55,208
<i>Talvez não estejamos sozinhos</i>

461
00:39:57,458 --> 00:40:02,083
<i>Sozinhos</i>

462
00:40:08,416 --> 00:40:11,541
<i>"Todo mundo morre"</i>

463
00:40:11,625 --> 00:40:13,791
<i>É o que eles dizem</i>

464
00:40:15,583 --> 00:40:19,083
<i>E quem sabe daqui a umas centenas de anos</i>

465
00:40:19,958 --> 00:40:22,875
<i>Eles vão achar outro jeito</i>

466
00:40:22,958 --> 00:40:29,250
<i>Eu só queria saber por que você ficaria</i>

467
00:40:29,333 --> 00:40:36,208
<i>Já que todo mundo vai partir</i>

468
00:40:36,708 --> 00:40:43,166
<i>Você continuaria só</i>

469
00:40:44,875 --> 00:40:48,708
<i>Eu não quero chorar</i>
<i>Mas tem dias que choro</i>

470
00:40:48,791 --> 00:40:51,250
<i>E não é por sua causa</i>

471
00:40:52,166 --> 00:40:58,458
<i>É muita coisa para pensar</i>
<i>O mundo com o qual me acostumei</i>

472
00:40:59,041 --> 00:41:02,875
<i>O mundo que não posso reaver</i>

473
00:41:02,958 --> 00:41:06,000
<i>Pelo menos não por enquanto</i>

474
00:41:06,625 --> 00:41:13,083
<i>Eu tenho o dom</i>

475
00:41:14,166 --> 00:41:16,333
<i>E a culpa não é minha</i>

476
00:41:16,416 --> 00:41:20,333
<i>Não há nada de muito errado</i>
<i>Em se perguntar por que</i>

477
00:41:21,500 --> 00:41:24,875
<i>Todo mundo morre</i>

478
00:41:25,750 --> 00:41:30,833
<i>E quando será minha vez?</i>

479
00:41:32,833 --> 00:41:35,000
<i>Você deve saber</i>

480
00:41:36,875 --> 00:41:40,250
<i>Que mesmo quando chegar a hora</i>

481
00:41:41,208 --> 00:41:44,208
<i>Você talvez não queira ir</i>

482
00:41:44,291 --> 00:41:47,041
<i>Mas pode chorar</i>

483
00:41:47,125 --> 00:41:49,958
<i>E pode se eximir</i>

484
00:41:50,708 --> 00:41:57,416
<i>Mas você não está só</i>

485
00:41:58,250 --> 00:42:03,750
<i>Nem é um desconhecido</i>

486
00:43:47,666 --> 00:43:53,000
<i>Tente não abusar do seu poder</i>

487
00:43:54,875 --> 00:44:01,458
<i>Sei que não escolhemos mudar</i>

488
00:44:02,208 --> 00:44:07,625
<i>Talvez não queira perder seu poder</i>

489
00:44:09,875 --> 00:44:13,750
<i>Mas ter esse poder é tão estranho</i>

490
00:44:15,666 --> 00:44:19,375
<i>Ela te chamou de herói</i>

491
00:44:19,458 --> 00:44:21,916
<i>E você assumiu o papel</i>

492
00:44:22,583 --> 00:44:26,541
<i>Mas acabou com ela em um ano</i>

493
00:44:26,625 --> 00:44:29,958
<i>Não finja que foi difícil</i>

494
00:44:30,041 --> 00:44:31,666
<i>E você jurava que não sabia</i>

495
00:44:31,750 --> 00:44:33,375
<i>Não sabia, não sabia</i>

496
00:44:33,458 --> 00:44:37,208
<i>Agora sei por que não perguntou nada</i>

497
00:44:37,291 --> 00:44:39,166
<i>Ela estava dormindo com suas roupas</i>

498
00:44:39,250 --> 00:44:40,833
<i>Com suas roupas, com suas roupas</i>

499
00:44:40,916 --> 00:44:43,791
<i>Mas agora ela tem que ir pra aula</i>

500
00:44:43,875 --> 00:44:46,000
<i>Como você foi capaz?</i>

501
00:44:47,333 --> 00:44:49,458
<i>Como pôde fazer isso?</i>

502
00:44:51,208 --> 00:44:54,666
<i>Só vai se sentir mal quando descobrirem?</i>

503
00:44:54,750 --> 00:44:57,375
<i>Se pudesse voltar atrás</i>

504
00:44:59,083 --> 00:45:00,375
<i>Você voltaria?</i>

505
00:45:01,583 --> 00:45:07,291
<i>Tente não abusar do seu poder</i>

506
00:45:08,708 --> 00:45:15,333
<i>Sei que não escolhemos mudar</i>

507
00:45:16,166 --> 00:45:23,166
<i>Talvez não queira perder seu poder</i>

508
00:45:23,750 --> 00:45:28,000
<i>Mas ter esse poder é tão estranho</i>

509
00:45:29,416 --> 00:45:33,166
<i>Eu achava que era especial</i>

510
00:45:33,250 --> 00:45:38,958
<i>Mas você me fez sentir culpada</i>

511
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
<i>Você era o demônio</i>

512
00:45:40,666 --> 00:45:43,208
<i>Perdeu seus atrativos</i>

513
00:45:43,791 --> 00:45:45,583
<i>Isso te mantém no controle?</i>

514
00:45:45,666 --> 00:45:47,041
<i>No controle</i>

515
00:45:47,125 --> 00:45:51,083
<i>Mantê-la numa jaula?</i>

516
00:45:51,166 --> 00:45:53,166
<i>E você jura que não sabia</i>

517
00:45:53,250 --> 00:45:54,625
<i>Não sabia</i>

518
00:45:54,708 --> 00:45:57,625
<i>Você disse que achava</i>
<i>Que ela tinha sua idade</i>

519
00:45:57,708 --> 00:46:00,375
<i>Como você foi capaz?</i>

520
00:46:01,166 --> 00:46:05,125
<i>Como pôde fazer isso?</i>

521
00:46:05,208 --> 00:46:08,916
<i>Você só vai se sentir mal</i>

522
00:46:09,000 --> 00:46:11,458
<i>Quando suspenderem seu contrato?</i>

523
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
<i>Será?</i>

524
00:46:15,416 --> 00:46:20,708
<i>Tente não abusar do seu poder</i>

525
00:46:22,583 --> 00:46:29,416
<i>Sei que não escolhemos mudar</i>

526
00:46:29,916 --> 00:46:36,541
<i>Talvez não queira perder seu poder</i>

527
00:46:37,583 --> 00:46:43,333
<i>Mas poder não é dor</i>

528
00:47:16,666 --> 00:47:19,000
Billie! Billie!

529
00:47:19,875 --> 00:47:22,250
Isso! Billie!

530
00:47:24,416 --> 00:47:26,250
Gente, vamos com calma.

531
00:47:27,166 --> 00:47:28,750
Nós te amamos, Billie!

532
00:47:32,125 --> 00:47:34,458
Billie, temos um presente pra você!

533
00:47:43,625 --> 00:47:46,833
<i>Acharam que eu chegaria numa limusine?</i>
<i>Não!</i>

534
00:47:46,916 --> 00:47:49,291
<i>Tive que economizar</i>
<i>Para pagar minha segurança</i>

535
00:47:49,375 --> 00:47:51,958
<i>Tem um stalker andando na minha rua</i>

536
00:47:52,041 --> 00:47:54,416
<i>Ele disse que é Satã e quer me conhecer</i>

537
00:47:54,500 --> 00:47:57,958
<i>Comprei uma casa anonimamente aos 17 anos</i>

538
00:47:58,041 --> 00:48:00,791
<i>Não dei nenhuma festa</i>
<i>Desde que peguei as chaves</i>

539
00:48:00,875 --> 00:48:03,375
<i>Levei um cara gato pra lá</i>
<i>Mas ele não podia ficar</i>

540
00:48:03,458 --> 00:48:05,958
<i>Eu o fiz assinar</i>
<i>Um contrato de confidencialidade</i>

541
00:48:13,958 --> 00:48:16,166
<i>Sim, eu o fiz assinar um contrato</i>

542
00:48:18,000 --> 00:48:19,458
<i>Uma vez já é o bastante</i>

543
00:48:19,541 --> 00:48:22,000
<i>Porque não quero que ele diga nada</i>

544
00:48:29,583 --> 00:48:31,291
<i>Você não conseguiu me salvar</i>

545
00:48:31,375 --> 00:48:38,375
<i>Mas não consegue me deixar</i>

546
00:48:39,416 --> 00:48:41,208
<i>Não</i>

547
00:48:41,291 --> 00:48:47,458
<i>Eu poderia te desejar</i>
<i>Mas você não precisa saber</i>

548
00:49:03,000 --> 00:49:05,458
<i>Estou na lista 30 Under 30 da Forbes</i>
<i>de novo</i>

549
00:49:05,541 --> 00:49:08,625
<i>Eu mal posso sair</i>
<i>Acho que odeio esse lugar</i>

550
00:49:08,708 --> 00:49:11,375
<i>Talvez eu devesse trabalhar</i>
<i>Com outra coisa</i>

551
00:49:11,458 --> 00:49:13,958
<i>Em algum lugar em Kauai</i>
<i>Onde eu possa sumir</i>

552
00:49:14,041 --> 00:49:17,166
<i>Tenho me divertido com meu amadurecimento</i>

553
00:49:17,250 --> 00:49:19,625
<i>Não mudei meu número</i>
<i>Eu o fiz calar a boca</i>

554
00:49:19,708 --> 00:49:22,625
<i>Pelo menos dei a ele</i>
<i>Um motivo pra chorar</i>

555
00:49:22,708 --> 00:49:25,583
<i>Eu pensei no meu futuro</i>
<i>Mas eu quero agora</i>

556
00:49:25,666 --> 00:49:29,791
<i>Mas eu quero agora</i>

557
00:49:36,791 --> 00:49:39,083
<i>Você não pode desistir de mim</i>

558
00:49:48,500 --> 00:49:50,375
<i>Você não conseguiu me salvar</i>

559
00:49:50,458 --> 00:49:57,208
<i>Mas não consegue me deixar</i>

560
00:49:58,666 --> 00:50:00,000
<i>Não</i>

561
00:50:00,083 --> 00:50:01,625
<i>Eu poderia te desejar</i>

562
00:50:01,708 --> 00:50:07,083
<i>Mas você não precisa saber</i>

563
00:50:09,708 --> 00:50:11,833
<i>Será que fui longe demais?</i>

564
00:50:12,500 --> 00:50:14,625
<i>Agora sei o que você é</i>

565
00:50:15,666 --> 00:50:17,666
<i>Você me atinge com tanta força</i>

566
00:50:18,583 --> 00:50:20,833
<i>Que eu chego a ver estrelas</i>

567
00:50:20,916 --> 00:50:22,833
<i>Acho que fui longe demais</i>

568
00:50:23,916 --> 00:50:25,833
<i>Quando vendi meu coração pra você</i>

569
00:50:26,708 --> 00:50:28,916
<i>Como ele ficou tão sombrio?</i>

570
00:50:30,041 --> 00:50:31,750
<i>Eu vi estrelas</i>

571
00:50:33,375 --> 00:50:34,541
<i>Estrelas</i>

572
00:50:54,166 --> 00:50:58,500
<i>Eu não sou sua amiga</i>
<i>Não sou nada sua, droga</i>

573
00:50:58,583 --> 00:51:01,041
<i>Você se acha o cara</i>

574
00:51:01,125 --> 00:51:03,875
<i>Penso, logo…</i>

575
00:51:03,958 --> 00:51:08,750
<i>Eu não sou sua amiga</i>
<i>Não sou nada sua, droga</i>

576
00:51:08,833 --> 00:51:11,333
<i>Você se acha o cara</i>

577
00:51:11,416 --> 00:51:14,041
<i>Penso, logo…</i>

578
00:51:15,541 --> 00:51:18,666
<i>Espera aí, que papo é esse?</i>

579
00:51:18,750 --> 00:51:21,541
<i>Tira meu nomezinho da sua boca</i>

580
00:51:21,625 --> 00:51:23,708
<i>Nós não somos iguais, não adianta forçar</i>

581
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
<i>E não fale sobre mim</i>
<i>Como se soubesse como me sinto</i>

582
00:51:28,750 --> 00:51:32,000
<i>Você está no topo do mundo</i>
<i>Mas seu mundo não é real</i>

583
00:51:32,791 --> 00:51:34,500
<i>Seu mundo é um ideal</i>

584
00:51:35,166 --> 00:51:38,083
<i>Então vai lá curtir</i>
<i>Porque eu não dou a mínima</i>

585
00:51:38,166 --> 00:51:40,166
<i>Diga que mandei um abraço, mas saiba</i>

586
00:51:40,250 --> 00:51:44,666
<i>Eu não sou sua amiga</i>
<i>Não sou nada sua, droga</i>

587
00:51:44,750 --> 00:51:47,125
<i>Você se acha o cara</i>

588
00:51:47,208 --> 00:51:49,541
<i>Penso, logo…</i>

589
00:51:50,333 --> 00:51:54,708
<i>Eu não sou sua amiga</i>
<i>Não sou nada sua, droga</i>

590
00:51:54,791 --> 00:51:57,291
<i>Você se acha o cara</i>

591
00:51:57,375 --> 00:51:59,625
<i>Penso, logo…</i>

592
00:52:02,166 --> 00:52:05,041
<i>Não quero seu nome ao lado do meu na mídia</i>

593
00:52:05,125 --> 00:52:07,250
<i>Não fazemos a mesma linha</i>

594
00:52:07,333 --> 00:52:09,833
<i>Quero ser legal</i>
<i>A ponto de não duvidarem de mim</i>

595
00:52:09,916 --> 00:52:14,083
<i>Porque odeio descobrir</i>
<i>Artigos, artigos e artigos</i>

596
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
<i>E você continua insignificante</i>

597
00:52:16,250 --> 00:52:19,250
<i>Tenho muitas</i>
<i>entrevistas, entrevistas, entrevistas</i>

598
00:52:19,333 --> 00:52:21,791
<i>Quando falam de você</i>
<i>Me faço de desentendida</i>

599
00:52:22,458 --> 00:52:24,041
<i>E eu não dou a mínima</i>

600
00:52:24,125 --> 00:52:26,000
<i>Diga que mandei um abraço, mas saiba</i>

601
00:52:26,083 --> 00:52:30,500
<i>Eu não sou sua amiga</i>
<i>Não sou nada sua, droga</i>

602
00:52:30,583 --> 00:52:33,125
<i>Você se acha o cara</i>

603
00:52:33,208 --> 00:52:35,000
<i>Penso, logo, não sou</i>

604
00:52:36,375 --> 00:52:40,708
<i>Eu não sou sua amiga</i>
<i>Não sou nada sua, droga</i>

605
00:52:40,791 --> 00:52:43,333
<i>Você se acha o cara</i>

606
00:52:43,416 --> 00:52:45,333
<i>Penso, logo, não sou</i>

607
00:52:47,166 --> 00:52:48,458
<i>Sinto muito</i>

608
00:52:50,583 --> 00:52:53,500
<i>Acho que não perguntei o seu nome</i>

609
00:52:57,375 --> 00:52:58,791
<i>E eu sinto muito</i>

610
00:53:00,875 --> 00:53:07,083
<i>Acho que não perguntei o seu nome</i>

611
00:53:16,666 --> 00:53:19,250
<i>Eu não sou sua amiga</i>

612
00:53:20,791 --> 00:53:22,208
<i>Droga</i>

613
00:53:22,291 --> 00:53:24,500
<i>Você se acha</i>

614
00:53:25,208 --> 00:53:27,083
<i>Eu não sou</i>

615
00:53:27,166 --> 00:53:29,916
<i>Eu não sou sua amiga</i>

616
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
<i>Você se acha o cara</i>

617
00:53:34,166 --> 00:53:38,250
<i>Penso, logo, existo</i>

618
00:53:45,333 --> 00:53:50,666
<i>Quando estou longe de você</i>

619
00:53:50,750 --> 00:53:54,708
<i>Me sinto feliz como nunca</i>

620
00:53:55,625 --> 00:54:01,333
<i>Eu gostaria de explicar melhor</i>

621
00:54:01,416 --> 00:54:06,250
<i>Gostaria que não fosse verdade</i>

622
00:54:06,333 --> 00:54:11,916
<i>Me dê um dia ou dois</i>

623
00:54:12,000 --> 00:54:17,208
<i>Para pensar em algo inteligente</i>

624
00:54:17,291 --> 00:54:22,625
<i>Para escrever uma carta pra mim mesma</i>

625
00:54:22,708 --> 00:54:29,083
<i>Para me dizer o que fazer</i>

626
00:54:33,708 --> 00:54:38,625
<i>Você lê minhas entrevistas?</i>

627
00:54:38,708 --> 00:54:43,291
<i>Ou você não vem na minha rua?</i>

628
00:54:43,375 --> 00:54:47,958
<i>Quando você disse que estava por perto</i>

629
00:54:48,041 --> 00:54:52,500
<i>Eu estava no seu caminho mesmo?</i>

630
00:54:52,583 --> 00:54:57,208
<i>Eu sabia que quando te pedi</i>

631
00:54:57,291 --> 00:55:02,083
<i>Pra ficar de boa com o que eu disse</i>

632
00:55:02,166 --> 00:55:06,833
<i>Você faria o oposto do que disse</i>

633
00:55:06,916 --> 00:55:11,125
<i>E eu acabaria com mais medo</i>

634
00:55:11,208 --> 00:55:13,708
<i>Não diga que isso não é justo</i>

635
00:55:13,791 --> 00:55:15,708
<i>Você claramente não tinha noção</i>

636
00:55:15,791 --> 00:55:22,708
<i>De que tinha me deixado na rua da amargura</i>

637
00:55:25,125 --> 00:55:29,583
<i>Então se quiser mesmo saber</i>

638
00:55:29,666 --> 00:55:34,708
-<i>Quando estou longe de você</i>
-<i>Quando estou longe de você</i>

639
00:55:34,791 --> 00:55:39,750
-<i>Me sinto feliz como nunca</i>
-<i>Feliz como nunca</i>

640
00:55:39,833 --> 00:55:45,416
<i>Eu gostaria de explicar melhor</i>

641
00:55:45,500 --> 00:55:52,083
<i>Gostaria que não fosse verdade</i>

642
00:56:08,666 --> 00:56:13,125
<i>Você me liga de novo</i>
<i>Bêbado na sua Mercedes-Benz</i>

643
00:56:13,208 --> 00:56:17,541
<i>Dirigindo alcoolizado para casa</i>

644
00:56:17,625 --> 00:56:21,875
<i>Você me deu um baita susto</i>
<i>Mas estou falando com as paredes</i>

645
00:56:21,958 --> 00:56:25,291
<i>Porque você só ouve seus</i>

646
00:56:25,375 --> 00:56:28,125
-<i>Amigos</i>
-<i>Não tenho nada a ver com você</i>

647
00:56:30,125 --> 00:56:33,208
<i>Não tenho nada a ver com você, não</i>

648
00:56:33,291 --> 00:56:36,916
<i>Porque eu nunca me trataria tão mal</i>

649
00:56:37,833 --> 00:56:41,416
<i>Você me fez odiar essa cidade</i>

650
00:56:42,291 --> 00:56:46,458
<i>E eu não falo</i>
<i>Besteiras sobre você na internet</i>

651
00:56:46,541 --> 00:56:50,833
<i>Nunca falei mal de você pra ninguém</i>

652
00:56:50,916 --> 00:56:55,458
<i>Porque é vergonhoso, você era tudo pra mim</i>

653
00:56:55,541 --> 00:57:00,166
<i>E tudo que você fez foi me deixar triste</i>

654
00:57:00,250 --> 00:57:04,625
<i>Então não gaste o tempo que não tenho</i>

655
00:57:05,125 --> 00:57:08,250
<i>Nem tente me deixar mal</i>

656
00:57:08,333 --> 00:57:13,000
<i>Eu poderia falar sobre todas as vezes</i>
<i>Que você foi pontual</i>

657
00:57:13,083 --> 00:57:16,916
<i>Mas não é possível</i>
<i>Porque você nunca chegou na hora</i>

658
00:57:17,000 --> 00:57:21,583
<i>Nunca deu a mínima</i>
<i>Para minha mãe ou para meus amigos</i>

659
00:57:21,666 --> 00:57:26,125
<i>Então eu os afastei</i>
<i>Porque eu era uma criança</i>

660
00:57:27,750 --> 00:57:31,416
<i>Você estragou tudo que era bom</i>

661
00:57:31,500 --> 00:57:35,875
<i>Sempre dizendo que era incompreendido</i>

662
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
<i>Tirou todo meu protagonismo</i>

663
00:57:40,958 --> 00:57:47,958
<i>Me deixa em paz</i>

664
00:57:52,541 --> 00:57:53,958
<i>É isso</i>

665
00:57:57,333 --> 00:57:59,250
<i>Isso, isso</i>

666
00:58:42,541 --> 00:58:47,208
Chegou a hora da última canção da noite.

667
00:58:47,291 --> 00:58:52,833
Essa experiência tem sido
mágica, linda e incrível.

668
00:58:52,916 --> 00:58:56,583
Mal posso acreditar
que tudo isso aconteceu.

669
00:58:56,666 --> 00:59:01,791
Cantar no Hollywood Bowl,
um dos locais mais icônicos de LA,

670
00:59:01,875 --> 00:59:04,208
é um sonho que se concretiza.

671
00:59:04,291 --> 00:59:08,916
Esta noite está sendo linda e surreal.

672
00:59:09,000 --> 00:59:10,500
E… é isso.

673
00:59:10,583 --> 00:59:13,625
Vamos tocar "Male Fantasy",
a última canção do álbum.

674
00:59:13,708 --> 00:59:18,083
Obrigada a todos por ouvirem,
e obrigada a todos os envolvidos.

675
00:59:18,166 --> 00:59:21,083
Eu amo vocês demais.
A gente se vê em breve.

676
00:59:38,958 --> 00:59:43,083
<i>Sozinha em casa, tentando não comer</i>

677
00:59:43,166 --> 00:59:47,333
<i>Eu me distraio vendo pornografia</i>

678
00:59:47,416 --> 00:59:51,458
<i>Odeio a forma como ela me olha</i>

679
00:59:54,541 --> 00:59:57,875
<i>Eu não aguento as falas</i>

680
00:59:57,958 --> 01:00:01,750
<i>Ela nunca ficaria satisfeita assim</i>

681
01:00:01,833 --> 01:00:04,250
<i>Isso é uma fantasia masculina</i>

682
01:00:04,791 --> 01:00:08,750
<i>Vou voltar pra terapia</i>

683
01:00:11,833 --> 01:00:16,375
<i>Porque eu te amei antes, e te amo agora</i>

684
01:00:16,458 --> 01:00:19,541
<i>E eu não sei como</i>

685
01:00:20,375 --> 01:00:22,541
<i>Acho que é difícil saber</i>

686
01:00:22,625 --> 01:00:26,875
<i>Se não surge um outro alguém</i>

687
01:00:29,375 --> 01:00:33,000
<i>Se estou esquecendo você</i>

688
01:00:33,958 --> 01:00:37,625
<i>Ou se estou apenas fingindo</i>

689
01:00:38,583 --> 01:00:40,125
<i>Estar bem</i>

690
01:00:40,208 --> 01:00:46,500
<i>Eu me convenço de que te odeio</i>

691
01:00:58,916 --> 01:01:02,750
<i>Eu recebi uma ligação de uma garota</i>

692
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
<i>Nós éramos unha e carne anos atrás</i>

693
01:01:07,166 --> 01:01:11,833
<i>Pensei que nos daríamos bem, mas não rolou</i>

694
01:01:14,500 --> 01:01:19,875
<i>E isso é tudo em que consigo pensar</i>
<i>Quando estou ao volante</i>

695
01:01:20,416 --> 01:01:24,375
<i>Tenho medo de me sentir assim pra sempre</i>

696
01:01:24,458 --> 01:01:28,541
<i>Mas nada é eterno</i>

697
01:01:31,833 --> 01:01:36,125
<i>Porque eu te amei antes, e te amo agora</i>

698
01:01:36,208 --> 01:01:39,666
<i>E eu não sei como</i>

699
01:01:40,458 --> 01:01:47,458
<i>Acho que é difícil saber</i>
<i>Se não surge um outro alguém</i>

700
01:01:49,250 --> 01:01:53,041
<i>Se estou esquecendo você</i>

701
01:01:54,041 --> 01:01:58,291
<i>Ou se estou apenas fingindo</i>

702
01:01:58,375 --> 01:02:00,083
<i>Estar bem</i>

703
01:02:00,166 --> 01:02:06,666
<i>Eu me convenço de que te odeio</i>

704
01:02:09,333 --> 01:02:12,958
<i>Não consigo esquecer você</i>

705
01:02:13,041 --> 01:02:17,041
<i>Não importa o que eu faça</i>

706
01:02:17,625 --> 01:02:19,750
<i>Eu sei que deveria</i>

707
01:02:19,833 --> 01:02:26,583
<i>Mas nunca conseguiria odiar você</i>

708
01:02:45,250 --> 01:02:48,625
HAPPIER THAN EVER:
UMA CARTA DE AMOR PARA LOS ANGELES

709
01:03:00,000 --> 01:03:03,666
<i>Não tem volta depois que começa</i>

710
01:03:07,666 --> 01:03:11,500
<i>Você sabe que eu gosto mesmo é de me gabar</i>

711
01:03:14,416 --> 01:03:18,125
<i>Se você só reza aos domingos</i>

712
01:03:18,208 --> 01:03:22,041
<i>Daria pra me encontrar na segunda?</i>

713
01:03:22,125 --> 01:03:24,458
<i>Porque gosto de fazer coisas</i>

714
01:03:24,541 --> 01:03:27,375
<i>Que a deusa não aprovaria</i>

715
01:03:27,458 --> 01:03:29,208
<i>Se ela nos visse</i>

716
01:03:29,291 --> 01:03:33,083
<i>Ela não conseguiria parar de olhar</i>
<i>Parar de olhar, parar de olhar</i>

717
01:03:33,166 --> 01:03:36,750
<i>Ela ia querer participar</i>
<i>Participar, participar</i>

718
01:03:36,833 --> 01:03:40,666
<i>E o que as pessoas diriam, diriam, diriam</i>

719
01:03:40,750 --> 01:03:44,875
<i>Se ouvissem pelas paredes</i>
<i>Paredes, paredes?</i>

720
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
<i>Para mim está mais do que claro</i>

721
01:03:50,208 --> 01:03:52,833
<i>Você não precisa de um tempo</i>

722
01:03:54,041 --> 01:03:56,333
<i>Quero ver o que você aguenta</i>

723
01:03:57,666 --> 01:04:00,166
<i>Você deveria mesmo é fugir</i>

724
01:04:01,541 --> 01:04:04,708
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

725
01:04:05,333 --> 01:04:08,375
<i>Quero fazer você berrar</i>

726
01:04:09,166 --> 01:04:12,375
<i>Quero fazer coisas terríveis com você</i>

727
01:04:12,958 --> 01:04:15,750
<i>Não quero te tratar bem</i>

728
01:04:16,833 --> 01:04:20,500
<i>Não tem volta depois que começa</i>

729
01:04:24,458 --> 01:04:28,833
<i>Você sabe que preciso de você</i>
<i>Pela ocitocina</i>

730
01:04:31,208 --> 01:04:35,000
<i>Se está achando essa difícil de engolir</i>

731
01:04:35,083 --> 01:04:38,833
<i>Posso afrouxar seu colarinho</i>

732
01:04:38,916 --> 01:04:42,666
<i>Porque enquanto você estiver respirando</i>

733
01:04:42,750 --> 01:04:45,625
<i>Nem pense em ir embora</i>

734
01:04:45,708 --> 01:04:49,583
<i>Você não vai querer parar de olhar</i>
<i>Parar de olhar, parar de olhar</i>

735
01:04:49,666 --> 01:04:53,750
<i>Você vai querer participar</i>
<i>Participar, participar</i>

736
01:04:53,833 --> 01:04:57,166
<i>E o que as pessoas diriam</i>
<i>Diriam, diriam</i>

737
01:04:57,250 --> 01:05:01,541
<i>Se ouvissem pelas paredes</i>
<i>Paredes, paredes?</i>

738
01:05:03,083 --> 01:05:05,750
<i>Para mim está mais do que claro</i>

739
01:05:06,750 --> 01:05:09,541
<i>Você não precisa de um tempo</i>

740
01:05:10,833 --> 01:05:13,375
<i>Quero ver o que você aguenta</i>

741
01:05:14,625 --> 01:05:16,916
<i>Você deveria mesmo é fugir</i>

742
01:05:18,500 --> 01:05:20,666
<i>Os outros não ficariam</i>

743
01:05:22,291 --> 01:05:24,500
<i>Os outros não obedecem</i>

744
01:05:26,166 --> 01:05:28,541
<i>Eu e você somos iguais</i>

745
01:05:30,041 --> 01:05:32,750
<i>Você deveria mesmo é fugir</i>

746
01:05:36,208 --> 01:05:38,208
Legendas: João Artur Souza



