1
00:00:30,000 --> 00:00:33,166
ハピアー･ザン･エヴァー：
Ｌ.Ａ.へのラブレター

2
00:00:33,583 --> 00:00:35,000
〝第１ステージ〞

3
00:00:51,875 --> 00:00:53,166
ビリーです

4
00:00:53,291 --> 00:00:58,125
アルバム〝ハピアー･
ザン･エヴァー〞を

5
00:00:58,250 --> 00:01:01,333
最初から最後まで
全曲を披露します

6
00:01:01,458 --> 00:01:02,625
楽しんで

7
00:01:03,000 --> 00:01:07,958
大人になってきたし　　
　　うまく年を重ねてる

8
00:01:08,458 --> 00:01:14,166
１人でこんなことするって　　
　　　誰かに教えてほしかった

9
00:01:14,291 --> 00:01:20,125
感謝してる理由はある　　　　
　ありがたいと思うことは多い

10
00:01:20,250 --> 00:01:25,708
でも見知らぬ人に玄関で　　
　　待ち伏せされるのは違う

11
00:01:27,166 --> 00:01:28,791
皮肉なことだけど

12
00:01:28,916 --> 00:01:34,916
見知らぬ人のほうが誰よりも　
　　　　私を求めているみたい

13
00:01:35,041 --> 00:01:38,583
これまでの誰よりもね

14
00:01:40,458 --> 00:01:44,750
残念ながら
　　おかしな人たちだけど

15
00:01:41,250 --> 00:01:44,875
〝ゲッティング･
　オールダー〟

16
00:01:46,041 --> 00:01:50,125
先週 気づいた 　　　　
　　私は同情を求めてる

17
00:01:50,250 --> 00:01:56,541
ストーリーを語る時は　　　　
　何もかも悪いほうに盛ってる

18
00:01:56,958 --> 00:02:02,125
この気持ちを拭えない　　　
　　私は癒やしが苦手だって

19
00:02:02,250 --> 00:02:08,375
だからすべての文が　　　　　
　　練習したみたいに聞こえる

20
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
皮肉なことだけど

21
00:02:10,875 --> 00:02:17,000
正直じゃなかった時も　　
　　　私は軽んじられてた

22
00:02:17,125 --> 00:02:22,541
注目を求めてウソをついても　
　　　　　　　無視されただけ

23
00:02:23,958 --> 00:02:27,416
今では疎遠になってしまった

24
00:02:29,500 --> 00:02:33,666
昔は楽しんでいたことが

25
00:02:35,500 --> 00:02:39,666
今は雇われる手段になってる

26
00:02:41,541 --> 00:02:45,833
憧れていることも

27
00:02:47,375 --> 00:02:50,791
いつか飽きてしまう

28
00:02:51,000 --> 00:03:01,791
何だか おかしな話だよね

29
00:03:02,791 --> 00:03:08,458
好きでたまらないことが　　
　　いつしか好きでなくなる

30
00:03:09,000 --> 00:03:14,375
大人になってきた　　　　　　
　　背負うものが大きくなった

31
00:03:14,583 --> 00:03:20,166
でも間違いを認めるのも　　
　　　　　うまくなってきた

32
00:03:20,416 --> 00:03:26,208
今までにないほど幸せ　　
　　少なくとも努力してる

33
00:03:26,333 --> 00:03:32,291
自分をしっかり持って　　　　
　　自分の楽しみを優先させる

34
00:03:33,000 --> 00:03:34,625
正直なところ

35
00:03:34,750 --> 00:03:41,125
与えられたものに応じて　　
　　　　　約束できればいい

36
00:03:41,291 --> 00:03:43,708
彼の許可は関係ない

37
00:03:43,833 --> 00:03:47,750
私が決めたことじゃない

38
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
食い物にされるなんて

39
00:03:53,583 --> 00:03:59,125
昔は楽しんでいたことが

40
00:03:59,541 --> 00:04:05,250
今は雇われる手段になってる

41
00:04:05,458 --> 00:04:10,750
憧れていることも

42
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
いつか飽きてしまう

43
00:04:15,000 --> 00:04:26,041
何だか おかしな話だよね

44
00:04:26,625 --> 00:04:32,250
好きでたまらないことが　　
　　いつしか好きでなくなる

45
00:04:33,458 --> 00:04:38,083
でも来週は　　　　　　　
　　どこかで笑っていたい

46
00:04:38,208 --> 00:04:44,333
尋ねられたら　　　　　　　
　　私は大丈夫だと約束する

47
00:04:45,000 --> 00:04:50,083
トラウマもあるし　　　　
　　望まないこともやった

48
00:04:50,208 --> 00:04:56,125
打ち明けるのが怖かったけど　
　　　　　　　　その時が来た

49
00:04:58,625 --> 00:05:01,416
ロサンゼルス 　　
ハリウッド･ボウル

50
00:05:05,208 --> 00:05:08,083
〝アイ･ディドゥント･
　チェンジ･
　マイ･ナンバー〟

51
00:05:11,416 --> 00:05:12,791
私は…

52
00:05:13,833 --> 00:05:16,208
電話番号は変えてない

53
00:05:16,666 --> 00:05:19,666
応える相手を変えただけ

54
00:05:20,291 --> 00:05:23,666
ローラは優しくしろと　　
　　　　　　　言ったけど

55
00:05:24,708 --> 00:05:26,250
あなたにではない

56
00:05:26,375 --> 00:05:29,875
〝怒ってる？〞って　　　　
　　　メールには笑った

57
00:05:31,000 --> 00:05:33,125
意外だった

58
00:05:33,333 --> 00:05:35,875
私が怒ったと思うなんて

59
00:05:37,791 --> 00:05:40,000
あなたは取りつかれてる

60
00:05:41,166 --> 00:05:44,500
私に八つ当たりしないで

61
00:05:44,625 --> 00:05:48,000
あなたに対する同情は尽きた

62
00:05:48,125 --> 00:05:51,208
先に消えてほしかった

63
00:05:51,333 --> 00:05:54,291
私がつらく当たる前に

64
00:05:54,416 --> 00:05:57,041
電話番号は変えてない

65
00:05:57,166 --> 00:06:00,708
信じる相手を変えただけ

66
00:06:00,833 --> 00:06:03,833
あなたは魅力的だった

67
00:06:04,416 --> 00:06:07,625
でも人は見かけによらない

68
00:06:07,791 --> 00:06:11,000
仕事がある　もう行かないと

69
00:06:11,125 --> 00:06:14,208
そんな傷ついた顔しないで

70
00:06:14,333 --> 00:06:21,333
なんて図々しい人なの　　
　　私にはふさわしくない

71
00:06:21,750 --> 00:06:25,041
私に八つ当たりしないで

72
00:06:25,166 --> 00:06:28,583
あなたに対する同情は尽きた

73
00:06:28,708 --> 00:06:31,875
先に消えてほしかった

74
00:06:32,000 --> 00:06:35,291
私がつらく当たる前に

75
00:06:35,416 --> 00:06:38,791
あなたに八つ当たりする

76
00:06:38,916 --> 00:06:42,125
あなたの親友にもね

77
00:06:42,250 --> 00:06:45,541
忠告を聞いて　　　　
　　別れればよかった

78
00:06:45,666 --> 00:06:49,958
ドリューが　　　　　　　
　　あなたは厄介者だって

79
00:07:51,291 --> 00:07:55,083
ハリウッド･ボウルから
ビリーです

80
00:07:55,291 --> 00:07:57,000
ワクワクしています

81
00:07:57,125 --> 00:08:02,750
グスターボ･ドゥダメルと
ＬＡ･フィルハーモニック

82
00:08:04,666 --> 00:08:09,791
ホメロ･ルバンボもいて
ギターを弾いてくれます

83
00:08:09,916 --> 00:08:12,375
夢が かないました

84
00:08:11,791 --> 00:08:14,875
〝ビリー･ボサノヴァ〟

85
00:08:18,291 --> 00:08:21,875
突然 訪れるとうれしい

86
00:08:22,625 --> 00:08:26,625
待つのは とてもつまらない

87
00:08:27,041 --> 00:08:30,416
20秒で いろいろ変わる

88
00:08:31,416 --> 00:08:34,208
暗闇で いろいろ起こる

89
00:08:35,750 --> 00:08:39,625
方向感覚を失うのがうれしい

90
00:08:40,041 --> 00:08:42,958
共有しない情報もある

91
00:08:44,500 --> 00:08:48,625
ホテルには　　　　　　　　
　　偽名でチェックインする

92
00:08:48,875 --> 00:08:52,041
始まると止められない

93
00:08:52,166 --> 00:08:54,000
始まるとね

94
00:08:55,083 --> 00:09:01,125
私は感傷的じゃないけど　　
　　今夜のあなたはすてきで

95
00:09:03,208 --> 00:09:09,958
写真や動画を撮りたいけど　　
　　　　　隠さないといけない

96
00:09:10,750 --> 00:09:14,458
スマホはロックしておいて

97
00:09:14,583 --> 00:09:18,208
一人になったら私を見てね

98
00:09:18,875 --> 00:09:22,750
たちまち元気になるはず

99
00:09:23,250 --> 00:09:26,208
拷問になったら ごめん

100
00:09:26,500 --> 00:09:28,125
分かってる

101
00:09:28,250 --> 00:09:32,000
取りつかれてるのかも

102
00:09:32,500 --> 00:09:36,416
あなたは強烈な印象を残す

103
00:09:36,791 --> 00:09:40,875
ロビーにいるところは　　
　　　　　見られなかった

104
00:09:41,208 --> 00:09:45,375
あなたの腕の中の私は　　
　　　　　　誰も見てない

105
00:09:47,458 --> 00:09:53,583
私は感傷的じゃないけど　　
　　今夜のあなたはすてきで

106
00:09:55,541 --> 00:09:57,750
嫉妬させたくなる

107
00:09:57,875 --> 00:10:01,916
あなたの好みに　　　　　
　　応えられるのは私だけ

108
00:10:03,041 --> 00:10:06,833
スマホはロックしておいて

109
00:10:06,958 --> 00:10:10,916
一人になったら私を見てね

110
00:10:11,208 --> 00:10:15,416
たちまち元気になるはず

111
00:10:15,541 --> 00:10:18,791
拷問になったら ごめん

112
00:10:18,916 --> 00:10:20,416
分かってる

113
00:10:20,541 --> 00:10:24,208
ドアはロックしておいて

114
00:10:24,333 --> 00:10:28,250
それからもう少し私を見てよ

115
00:10:28,750 --> 00:10:32,458
私は待つ価値があるでしょ

116
00:10:32,958 --> 00:10:36,125
床の上で激しい息遣い

117
00:10:36,250 --> 00:10:42,166
私はあなたのもの　　
　　　あなたのものよ

118
00:10:57,250 --> 00:10:59,750
私は感傷的じゃない

119
00:11:01,541 --> 00:11:04,250
私は感傷的じゃない

120
00:11:05,958 --> 00:11:08,208
私は感傷的じゃない

121
00:11:51,375 --> 00:11:56,791
〝ルーズベルト･ホテル〞

122
00:12:19,958 --> 00:12:24,250
私は集中できそうにないし

123
00:12:24,375 --> 00:12:28,291
あなたは気づいてないみたい

124
00:12:28,416 --> 00:12:32,125
私がここにいないことに

125
00:12:32,500 --> 00:12:36,458
私はただの鏡にすぎない

126
00:12:33,708 --> 00:12:37,041
〝マイ･フューチャー〟

127
00:12:38,291 --> 00:12:42,708
あなたは自分の顔色を　　
　　　　　　チェックして

128
00:12:42,833 --> 00:12:50,291
鏡に映る自分の姿を　　
　　　　　　眺めるだけ

129
00:12:50,916 --> 00:12:55,083
私は消えるしかなかった

130
00:12:57,000 --> 00:13:01,541
私の声が聞こえてる？

131
00:13:01,666 --> 00:13:04,708
家には帰らない

132
00:13:07,958 --> 00:13:11,083
分かる？

133
00:13:12,541 --> 00:13:16,958
私は予定を変えたの

134
00:13:17,083 --> 00:13:20,208
だって私は——

135
00:13:21,083 --> 00:13:25,458
恋をしてるから

136
00:13:25,625 --> 00:13:29,583
私の未来にね

137
00:13:29,708 --> 00:13:35,208
未来の私に会うのが　　
　　　　　　待ち遠しい

138
00:13:35,333 --> 00:13:38,750
そう　私は——

139
00:13:39,416 --> 00:13:43,708
恋をしてる

140
00:13:43,833 --> 00:13:48,291
でも他の誰かにじゃない

141
00:13:48,416 --> 00:13:54,250
私自身のことを知りたいだけ

142
00:13:59,125 --> 00:14:03,541
今の私は孤独だと思われてる

143
00:14:03,791 --> 00:14:09,833
誰かと一緒じゃないと　　
　　不幸せだとみなされる

144
00:14:10,708 --> 00:14:15,333
でも私は　　　　　　　
　〝誰か〞じゃないの？

145
00:14:16,250 --> 00:14:19,666
そうよ　私は——

146
00:14:21,708 --> 00:14:28,250
あなたの答えになりたいの

147
00:14:29,041 --> 00:14:34,958
だってあなたは　　　　
　　すごくすてきだから

148
00:14:35,083 --> 00:14:39,666
でも私は分別があるから

149
00:14:39,791 --> 00:14:44,291
あなたを家に　　　　　　
　　送っていったりしない

150
00:14:46,000 --> 00:14:49,291
だって招き入れられたら

151
00:14:50,583 --> 00:14:55,333
またあなたのものに　　
　　　なってしまうから

152
00:14:55,458 --> 00:14:58,666
でも私は——

153
00:14:59,458 --> 00:15:03,875
恋をしてる

154
00:15:04,000 --> 00:15:07,875
私の未来にね

155
00:15:08,000 --> 00:15:13,583
あなたの知らない未来の私に

156
00:15:13,708 --> 00:15:16,708
そう　私は——

157
00:15:17,708 --> 00:15:20,291
恋をしてる

158
00:15:22,000 --> 00:15:26,541
でもここにいる　　
　　誰かにじゃない

159
00:15:26,666 --> 00:15:36,083
数年後に会いましょう

160
00:16:02,541 --> 00:16:06,208
動き出したら
　　押し戻せない

161
00:16:02,708 --> 00:16:05,750
〝オキシトシン〟

162
00:16:10,333 --> 00:16:14,166
ローションみたいに　　
　　　　　すり込みたい

163
00:16:17,083 --> 00:16:20,541
日曜に祈りをささげるなら

164
00:16:20,833 --> 00:16:24,541
月曜は私に　　　　　　
　　会いに来てくれる？

165
00:16:24,708 --> 00:16:29,916
神様が許さないようなことを　
　　　　　　　　　したいから

166
00:16:30,041 --> 00:16:31,875
彼女が見たら

167
00:16:32,083 --> 00:16:35,750
私たちから　　　　　　
　　目をそらせなくなる

168
00:16:35,916 --> 00:16:39,416
彼女は巻き込まれたくなる

169
00:16:39,625 --> 00:16:42,958
人々は何て言うだろう

170
00:16:43,166 --> 00:16:47,625
もし壁越しに聞いたら？

171
00:16:49,000 --> 00:16:51,833
私には はっきり分かる

172
00:16:52,666 --> 00:16:55,666
あなたに休憩は要らない

173
00:16:56,500 --> 00:16:58,708
どこまで耐えられる？

174
00:17:00,375 --> 00:17:02,791
逃げ出したほうがいい

175
00:17:04,208 --> 00:17:06,750
あなたに悪いことをしたい

176
00:17:07,958 --> 00:17:10,708
叫び声を上げさせたい

177
00:17:11,791 --> 00:17:14,500
あなたに悪いことをしたい

178
00:17:15,625 --> 00:17:17,958
優しくはしない

179
00:17:19,416 --> 00:17:23,083
動き始めたものは　　
　　　　押し戻せない

180
00:17:27,125 --> 00:17:32,708
あなたが必要なのは　　
　　愛情ホルモンオキシトシンのため

181
00:17:33,833 --> 00:17:37,583
うまく飲み込めないなら

182
00:17:37,750 --> 00:17:41,333
襟元を緩めてあげる

183
00:17:41,458 --> 00:17:45,333
息をしている限り

184
00:17:45,458 --> 00:17:48,125
出ていこうと思わないで

185
00:17:48,250 --> 00:17:52,250
目をそらしたくなくなる

186
00:17:52,416 --> 00:17:56,041
巻き込まれたくなるはず

187
00:17:56,375 --> 00:17:59,833
人々は何て言うだろう

188
00:18:00,000 --> 00:18:05,083
もし壁越しに聞いたら？

189
00:18:05,666 --> 00:18:08,458
私には はっきり分かる

190
00:18:09,500 --> 00:18:12,625
あなたに休憩は要らない

191
00:18:13,416 --> 00:18:16,458
どこまで耐えられる？

192
00:18:17,166 --> 00:18:20,250
逃げ出したほうがいい

193
00:18:21,166 --> 00:18:23,416
他の人たちは逃げ出す

194
00:18:25,000 --> 00:18:27,208
他の人たちは服従しない

195
00:18:28,875 --> 00:18:31,083
あなたと私は同じ

196
00:18:32,791 --> 00:18:35,750
逃げ出したほうがいい

197
00:19:07,000 --> 00:19:10,083
あなたに悪いことをしたい

198
00:19:11,000 --> 00:19:13,666
叫び声を上げさせたい

199
00:19:14,875 --> 00:19:17,916
あなたに悪いことをしたい

200
00:19:18,458 --> 00:19:20,500
優しくはしない

201
00:19:22,291 --> 00:19:25,875
あなたに悪いことをしたい

202
00:19:26,291 --> 00:19:28,958
叫び声を上げさせたい

203
00:19:30,041 --> 00:19:33,208
あなたに悪いことをしたい

204
00:19:33,916 --> 00:19:36,416
優しくはしない

205
00:19:49,416 --> 00:19:56,333
彼は胸に抱かれた

206
00:19:56,500 --> 00:20:00,791
愛する者の胸に

207
00:20:00,916 --> 00:20:06,000
彼に笑顔を投げかけ

208
00:20:06,375 --> 00:20:14,791
彼女は彼を　　　　　　　　
　　天上の高みへ連れていく

209
00:20:16,041 --> 00:20:21,458
切なる思いと共に

210
00:20:22,083 --> 00:20:26,875
我々は御身を見つめる

211
00:20:27,208 --> 00:20:31,458
黄金の翼を持つ使者よ

212
00:20:31,583 --> 00:20:38,208
全能なる神々の使者よ

213
00:20:40,666 --> 00:20:41,958
黄金の翼

214
00:20:42,083 --> 00:20:43,250
黄金の翼

215
00:20:43,625 --> 00:20:45,000
黄金の翼

216
00:20:45,125 --> 00:20:46,416
黄金の翼

217
00:20:46,583 --> 00:20:48,000
黄金の翼

218
00:20:48,125 --> 00:20:49,500
黄金の翼

219
00:20:49,666 --> 00:20:51,041
黄金の翼

220
00:20:51,166 --> 00:20:52,416
黄金の翼

221
00:20:51,416 --> 00:20:54,750
〝ゴールドウィング〟

222
00:20:52,625 --> 00:20:54,166
黄金の翼

223
00:20:55,708 --> 00:20:57,333
黄金の翼

224
00:20:58,583 --> 00:21:00,125
黄金の翼

225
00:21:01,666 --> 00:21:03,000
黄金の翼

226
00:21:05,375 --> 00:21:08,250
黄金の翼を持つ天使

227
00:21:08,500 --> 00:21:13,875
家に帰って　　　　　　　　　
　あなたの正体は誰にも内緒よ

228
00:21:14,000 --> 00:21:17,125
あなたは神聖で　　
　　彼らは飢えてる

229
00:21:17,250 --> 00:21:22,666
彼らのやり口は邪悪になり　　
　　　　　　あなたを引き裂く

230
00:21:23,166 --> 00:21:26,875
引き裂く　引き裂く　　
　　　　　　　引き裂く

231
00:21:27,125 --> 00:21:32,791
あなたは見つからないように

232
00:21:33,500 --> 00:21:38,458
身を潜めて静かにしていて

233
00:21:40,083 --> 00:21:46,125
彼らは甘い言葉をささやくと　
　　　　　　そのまま姿を消す

234
00:21:46,250 --> 00:21:51,208
記念品のようにあなたを求め　
　　　　１年後には売りとばす

235
00:21:51,333 --> 00:21:56,833
あなたは見つからないように

236
00:21:57,833 --> 00:22:03,041
身を潜めて静かにしていて

237
00:22:03,458 --> 00:22:08,875
あなたは見つからないように

238
00:22:09,833 --> 00:22:15,541
身を潜めて静かにしていて

239
00:22:30,375 --> 00:22:35,958
切なる思いと共に

240
00:22:36,416 --> 00:22:40,625
我々は御身を見つめる

241
00:22:41,375 --> 00:22:45,875
黄金の翼を持つ使者よ

242
00:22:46,000 --> 00:22:51,875
全能なる神々の使者よ

243
00:22:53,375 --> 00:22:57,041
ご覧のように合唱団がいます

244
00:22:57,333 --> 00:23:00,208
私が所属していた合唱団です

245
00:23:00,333 --> 00:23:03,416
当時 歌っていた曲を

246
00:23:03,541 --> 00:23:07,375
始めと終わりに入れました

247
00:23:07,541 --> 00:23:11,000
大好きだから使いたかったし

248
00:23:11,416 --> 00:23:16,750
合唱団にこの場所で　
歌ってもらいたかった

249
00:23:16,875 --> 00:23:20,208
昔からの夢が実現しました

250
00:23:20,333 --> 00:23:23,000
ありがとう　愛してる

251
00:23:23,125 --> 00:23:26,583
次の曲は〝ロスト･コーズ〞

252
00:23:26,750 --> 00:23:27,708
何かが…

253
00:23:34,833 --> 00:23:37,833
〝ロスト･コーズ〟

254
00:23:39,541 --> 00:23:42,333
何かが起きている

255
00:23:42,458 --> 00:23:45,125
時間の感覚が消えていく

256
00:23:45,875 --> 00:23:48,958
今はどうでもいい感じ

257
00:23:49,083 --> 00:23:51,875
でもそれでいいのかも

258
00:23:52,458 --> 00:23:55,125
あの日 あなたは来なかった

259
00:23:55,250 --> 00:23:57,791
私は待っていたのに

260
00:23:58,291 --> 00:24:01,916
あなたは気づいていたかしら

261
00:24:02,041 --> 00:24:05,875
私の最後の望みを　　
　　打ち砕いたことを

262
00:24:08,041 --> 00:24:10,833
私は花を贈ったけど

263
00:24:11,000 --> 00:24:13,791
どうでもよかったの？

264
00:24:14,458 --> 00:24:17,041
水をかけただけで

265
00:24:17,166 --> 00:24:23,791
階段のそばに　　　　
　　置いたままだった

266
00:24:27,958 --> 00:24:32,416
まともにやってると思ったら　
　　　　　　　　　　違ってた

267
00:24:33,041 --> 00:24:35,541
どうしようもない人ね

268
00:24:35,916 --> 00:24:38,833
昔はこうじゃなかった

269
00:24:39,125 --> 00:24:42,958
いっぱしの　　　　　　　　
　　アウトロー気取りだけど

270
00:24:43,083 --> 00:24:45,166
仕事をしてない

271
00:24:45,916 --> 00:24:48,666
どうしようもない人ね

272
00:24:48,791 --> 00:24:51,500
昔はこうじゃなかった

273
00:24:51,875 --> 00:24:55,625
いっぱしの　　　　　　　　
　　アウトロー気取りだけど

274
00:24:55,791 --> 00:24:57,375
仕事をしてない

275
00:24:57,500 --> 00:24:59,708
シャイな人だと思ってた

276
00:25:00,333 --> 00:25:03,458
でも何も考えてないだけね

277
00:25:03,625 --> 00:25:09,750
いつも自分のことばかり　　
　　　　考えていたのかもね

278
00:25:10,208 --> 00:25:13,041
あなたを手に入れたかった

279
00:25:13,166 --> 00:25:16,333
でも私は気づいた

280
00:25:16,500 --> 00:25:24,125
あなたみたいな人は　　
　　どこにでもいるって

281
00:25:24,250 --> 00:25:27,250
簡単に見つかる

282
00:25:37,708 --> 00:25:40,333
花を贈ってくれなかった

283
00:25:40,458 --> 00:25:43,250
気にしなければよかった

284
00:25:43,875 --> 00:25:46,791
何時間も姿を消して

285
00:25:46,958 --> 00:25:50,000
どこにでもいけたはず

286
00:25:57,833 --> 00:26:01,791
いつか成長すると思ったけど　
　　　　　　　　　　違ってた

287
00:26:02,666 --> 00:26:05,083
どうしようもない人ね

288
00:26:05,541 --> 00:26:08,458
昔はこうじゃなかった

289
00:26:08,750 --> 00:26:12,291
いっぱしの　　　　　　　　
　　アウトロー気取りだけど

290
00:26:12,708 --> 00:26:15,375
仕事をしてない

291
00:26:15,541 --> 00:26:18,500
どうしようもない人ね

292
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
昔はこうじゃなかった

293
00:26:21,666 --> 00:26:25,625
あなたはどうしようもない

294
00:26:25,750 --> 00:26:28,750
仕事をしてない

295
00:26:29,666 --> 00:26:32,166
仕事をしてない

296
00:26:44,500 --> 00:26:47,833
自己満足はやめて

297
00:26:48,500 --> 00:26:52,875
そろそろ現実を　　
　　直視しなさいよ

298
00:26:54,875 --> 00:27:00,625
故郷のロサンゼルスで　　　
ライブができてワクワクする

299
00:27:01,916 --> 00:27:07,375
今の私を作った街なのに
価値に気づいてなかった

300
00:27:08,041 --> 00:27:14,041
大人になるにつれて　　　　
ロサンゼルスへの愛が増した

301
00:27:14,625 --> 00:27:19,708
この街で子供時代を過ごし
人として成長できた

302
00:27:20,458 --> 00:27:22,250
ＬＡが私を育てた

303
00:27:51,083 --> 00:27:56,083
そんなことは望んでない

304
00:27:53,125 --> 00:27:56,083
〝ハレーズ･コメット〟

305
00:27:56,958 --> 00:28:02,875
あなたを欲するのをやめたい

306
00:28:04,416 --> 00:28:10,458
でも夢の中では　　　　　　
　　もっと正直になるみたい

307
00:28:10,833 --> 00:28:16,708
認めるわ　　　　　　　　
　　あなたの夢をよく見る

308
00:28:18,125 --> 00:28:23,083
ハレー彗星が

309
00:28:23,875 --> 00:28:30,125
私よりも頻繁に現れる

310
00:28:31,208 --> 00:28:38,000
でもあなたがいれば　　
　　　　私は約束を破る

311
00:28:38,708 --> 00:28:43,875
あなたと恋に落ちるなんて　　
　　　　　　　　　私もバカね

312
00:28:44,625 --> 00:28:47,958
日曜から一睡もしてない

313
00:28:48,125 --> 00:28:52,666
私の真夜中は午前３時

314
00:28:55,000 --> 00:28:57,875
あなたにとってのね

315
00:28:58,041 --> 00:29:02,583
でも眠れない夜は　　　　　
　　あなたがいたほうがいい

316
00:29:02,708 --> 00:29:07,916
独りぼっちで過ごす夜よりも

317
00:29:11,708 --> 00:29:17,625
昔は何も感じないでいられた　
　　　　　今は救いようがない

318
00:29:18,875 --> 00:29:26,458
今みたいにあなたを　　
　　愛するのは荷が重い

319
00:29:38,541 --> 00:29:44,208
愛されたことはある　　　　
　　　でも今この瞬間は——

320
00:29:45,541 --> 00:29:51,125
あなたのために　　　　　　
　　生まれてきた気がしてる

321
00:29:55,791 --> 00:29:59,166
あなたのために

322
00:30:22,916 --> 00:30:30,250
私は兄の部屋に座り込んで

323
00:30:32,916 --> 00:30:37,958
１週間も寝ていない　　
　　　　　　２週間かも

324
00:30:40,708 --> 00:30:48,708
恋に落ちたのかも　　
　　　しれないと思う

325
00:30:50,166 --> 00:30:58,583
どうすればいいのだろう

326
00:32:00,958 --> 00:32:02,375
私を知ってる？

327
00:32:07,750 --> 00:32:08,833
本当に？

328
00:32:14,666 --> 00:32:16,458
意見があるのね

329
00:32:17,916 --> 00:32:20,208
私の意見について

330
00:32:26,416 --> 00:32:28,166
私の音楽について

331
00:32:30,083 --> 00:32:31,666
私の服装について

332
00:32:36,875 --> 00:32:38,541
私の体形について

333
00:32:41,958 --> 00:32:44,166
私の服が嫌いな人

334
00:32:45,291 --> 00:32:47,083
褒めてくれる人

335
00:32:50,500 --> 00:32:53,083
他人を辱めるために使う人

336
00:32:53,708 --> 00:32:56,041
私を辱めるために使う人

337
00:32:59,333 --> 00:33:01,208
でも視線を感じる

338
00:33:05,458 --> 00:33:06,541
いつも

339
00:33:07,791 --> 00:33:10,416
何をしても見とがめられる

340
00:33:10,625 --> 00:33:13,208
まなざしを感じる

341
00:33:14,458 --> 00:33:18,500
非難や安堵のため息も

342
00:33:19,750 --> 00:33:23,583
それを気にすれば　　
　　　　動けなくなる

343
00:33:24,416 --> 00:33:26,750
私がもっと小さくて

344
00:33:26,875 --> 00:33:30,625
弱くてヤワで　　　　　　
　　高身長ならよかった？

345
00:33:32,583 --> 00:33:34,791
私に黙ってほしい？

346
00:33:37,291 --> 00:33:39,541
私の肩に挑発される？

347
00:33:39,875 --> 00:33:41,541
私の胸に？

348
00:33:41,666 --> 00:33:44,416
私はお腹やお尻？

349
00:33:45,833 --> 00:33:47,666
私の生まれついた体？

350
00:33:50,375 --> 00:33:52,333
あなたの好みじゃない？

351
00:33:55,916 --> 00:33:58,250
着心地のいい服を着たら

352
00:34:00,083 --> 00:34:02,291
私は女性じゃない？

353
00:34:03,958 --> 00:34:05,958
重ね着をやめれば

354
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
私は尻軽？

355
00:34:11,416 --> 00:34:13,833
私の体を見てないのに

356
00:34:14,416 --> 00:34:16,250
批判する

357
00:34:17,083 --> 00:34:19,250
それで私を判断する

358
00:34:20,916 --> 00:34:22,166
なぜなの？

359
00:34:25,791 --> 00:34:30,333
体のサイズに基づいて　　
　　　　その人を推し量る

360
00:34:30,708 --> 00:34:32,958
何者かを決めつける

361
00:34:33,791 --> 00:34:36,125
その人の価値を決める

362
00:34:38,291 --> 00:34:41,375
厚着をしても薄着でも

363
00:34:42,041 --> 00:34:46,333
誰が私らしさや　　　　　
　　その意味を決めるの？

364
00:34:47,750 --> 00:34:51,166
私の価値は　　　　　　　　
　　あなたの見方で決まる？

365
00:34:52,250 --> 00:34:54,500
私のことをどう思おうが

366
00:34:56,041 --> 00:34:58,208
私の責任じゃないよね？

367
00:34:56,041 --> 00:35:00,125
〝ノット･マイ･
　レスポンシビリティ〟

368
00:35:08,833 --> 00:35:12,208
〝オーヴァーヒーテッド〟

369
00:35:13,458 --> 00:35:16,125
いつからだろう

370
00:35:16,333 --> 00:35:20,375
私が話し始めたら　　
　　彼らが笑い始めた

371
00:35:21,833 --> 00:35:24,166
いつからだろう

372
00:35:24,666 --> 00:35:28,250
彼らがカメラを　　　　
　　向けるようになった

373
00:35:30,166 --> 00:35:32,750
いつからだろう

374
00:35:33,250 --> 00:35:36,625
彼らがフラッシュを　　
　　　たくようになった

375
00:35:37,250 --> 00:35:40,958
私は歩き出し　　　
　　反応しなかった

376
00:35:42,833 --> 00:35:43,916
無反応

377
00:35:47,708 --> 00:35:49,458
頭にきてる

378
00:35:49,791 --> 00:35:51,500
負けられない

379
00:35:51,833 --> 00:35:53,583
消させない

380
00:35:53,875 --> 00:35:55,333
信じるのをやめない

381
00:35:56,041 --> 00:35:57,291
頭にきてる

382
00:35:58,083 --> 00:35:59,625
負けられない

383
00:36:00,208 --> 00:36:01,416
消させない

384
00:36:02,250 --> 00:36:04,041
繰り返させない

385
00:36:04,291 --> 00:36:06,083
頭にきてる

386
00:36:12,750 --> 00:36:14,458
頭にきてる

387
00:36:20,250 --> 00:36:22,916
なぜそうなったのか

388
00:36:23,125 --> 00:36:25,041
理由はどうでもいい

389
00:36:25,208 --> 00:36:26,916
私を殺したい？

390
00:36:27,416 --> 00:36:29,125
私を傷つけたい？

391
00:36:29,291 --> 00:36:30,708
誘惑しないで

392
00:36:33,708 --> 00:36:35,416
なびきそう

393
00:36:37,000 --> 00:36:42,083
それが正しい行いだと　　　
　　　　　本当に思ってた？

394
00:36:42,208 --> 00:36:45,291
それがニュース？　　
　　　　誰にとって？

395
00:36:45,416 --> 00:36:52,166
私がみんなと同じような　　　
　　　　見た目だってことが？

396
00:36:54,500 --> 00:36:56,250
頭にきてる

397
00:36:56,458 --> 00:36:58,291
負けられない

398
00:36:58,583 --> 00:37:00,250
消させない

399
00:37:00,666 --> 00:37:02,458
信じるのをやめない

400
00:37:02,750 --> 00:37:04,416
頭にきてる

401
00:37:04,875 --> 00:37:06,333
負けられない

402
00:37:06,958 --> 00:37:08,666
消させない

403
00:37:09,041 --> 00:37:11,791
繰り返させない　頭にきてる

404
00:37:11,916 --> 00:37:13,625
ガッカリした？

405
00:37:13,750 --> 00:37:15,708
普通の体形だから？

406
00:37:15,875 --> 00:37:17,833
でも手術はしてない

407
00:37:17,958 --> 00:37:21,750
自分のデザインを　　　
　　変えるつもりはない

408
00:37:21,875 --> 00:37:23,041
違う？

409
00:37:23,750 --> 00:37:26,916
そうでしょ？

410
00:37:27,041 --> 00:37:32,208
生気のない女子のことを　　
　　　とやかく言う気はない

411
00:37:32,333 --> 00:37:36,541
でもポーズをとるのに　　　
　　　　　ウンザリしない？

412
00:37:36,666 --> 00:37:41,750
その見せかけの体で

413
00:37:43,750 --> 00:37:46,375
まったく　頭にきてる

414
00:37:46,625 --> 00:37:48,583
負けられない

415
00:37:48,750 --> 00:37:50,583
消させない

416
00:37:50,791 --> 00:37:52,833
信じるのをやめない

417
00:37:52,958 --> 00:37:54,625
頭にきてる

418
00:37:54,958 --> 00:37:56,791
負けられない

419
00:37:57,041 --> 00:37:58,833
消させない

420
00:37:59,125 --> 00:38:00,833
繰り返させない

421
00:38:01,250 --> 00:38:03,041
頭にきてる

422
00:39:27,916 --> 00:39:30,958
人は誰でも死ぬ

423
00:39:29,125 --> 00:39:32,125
〝エヴリバディ･ダイズ〟

424
00:39:31,083 --> 00:39:33,791
知らなかった？

425
00:39:34,875 --> 00:39:38,083
私たちはウソをつき合い

426
00:39:38,208 --> 00:39:41,375
時には信じ込もうとする

427
00:39:42,250 --> 00:39:48,250
たぶん自分たちは　　
　　　　正しいのだと

428
00:39:48,666 --> 00:39:55,208
たぶん自分たちだけでは　　
　　　　　　　　ないのだと

429
00:39:57,125 --> 00:40:02,083
自分たちだけではない

430
00:40:08,250 --> 00:40:11,375
〝人は誰でも死ぬ〞

431
00:40:11,500 --> 00:40:14,500
そう言われている

432
00:40:15,375 --> 00:40:19,083
もしかしたら200年後には

433
00:40:19,875 --> 00:40:22,750
そうではなくなるかも

434
00:40:22,875 --> 00:40:29,166
私は不思議に思う　　　　
　　なぜとどまりたいのか

435
00:40:29,375 --> 00:40:36,625
もしみんなが　　　　
　　行ってしまったら

436
00:40:37,000 --> 00:40:42,583
独りぼっちになるのに

437
00:40:44,916 --> 00:40:48,500
泣きたくないけど　　
　　　　泣く日もある

438
00:40:48,625 --> 00:40:51,541
でもあなたを思ってじゃない

439
00:40:52,208 --> 00:40:58,458
慣れ親しんだ世界のことを　　
　　　　　いろいろ考えるだけ

440
00:40:58,958 --> 00:41:02,791
その世界には戻れない

441
00:41:03,000 --> 00:41:06,291
少なくとも しばらくはね

442
00:41:06,541 --> 00:41:13,083
子供のように人生を見る　　
　　　　　　コツは知ってる

443
00:41:14,166 --> 00:41:16,083
私のせいじゃない

444
00:41:16,208 --> 00:41:20,458
なぜかと問うのは　　
　　　　間違ってない

445
00:41:21,541 --> 00:41:25,541
なぜ人は誰でも死ぬのかと

446
00:41:25,708 --> 00:41:31,666
そして私は　　　　　　
　　いつなのだろうかと

447
00:41:32,833 --> 00:41:35,125
覚悟しておいて

448
00:41:36,708 --> 00:41:40,291
その時が来ても

449
00:41:41,083 --> 00:41:44,208
行きたくないかも

450
00:41:44,333 --> 00:41:47,125
泣いてもいいのよ

451
00:41:47,250 --> 00:41:50,250
降参しても構わない

452
00:41:50,583 --> 00:41:57,416
でもあなたは独りじゃない

453
00:41:58,208 --> 00:42:03,750
見過ごされることはない

454
00:43:12,916 --> 00:43:15,625
〝ハピアー･ザン･エヴァー〞

455
00:43:24,166 --> 00:43:27,208
〝ユア･パワー〟

456
00:43:47,541 --> 00:43:53,083
自分の力を　　　　　　
　　悪用するのはやめて

457
00:43:54,833 --> 00:44:01,166
確かに私たちが変わることを　
　　　　　選んだわけじゃない

458
00:44:02,125 --> 00:44:07,625
あなたは力を　　　　　　　　
　失いたくないのかもしれない

459
00:44:09,916 --> 00:44:13,875
でも悪用するのは おかしい

460
00:44:15,708 --> 00:44:19,125
あなたはヒーローだと　　
　　　　　　　彼女が言い

461
00:44:19,250 --> 00:44:22,375
あなたはその役を演じてた

462
00:44:22,500 --> 00:44:26,541
でも１年で彼女を　　
　　　壊してしまった

463
00:44:26,708 --> 00:44:29,750
大変だったフリはやめて

464
00:44:29,916 --> 00:44:33,083
あなたは知らなかったと言う

465
00:44:33,333 --> 00:44:36,875
尋ねなかったのも当然ね

466
00:44:37,000 --> 00:44:40,250
彼女はあなたの服で眠ってた

467
00:44:40,708 --> 00:44:43,666
でも授業に行かないと

468
00:44:43,791 --> 00:44:46,000
よくも言えるわね

469
00:44:47,166 --> 00:44:49,583
何を考えてるの？

470
00:44:51,125 --> 00:44:54,500
バレてから後悔するの？

471
00:44:54,625 --> 00:44:57,375
取り消せるとしたら

472
00:44:58,916 --> 00:45:00,875
そうする？

473
00:45:01,458 --> 00:45:07,000
自分の力を　　　　　　
　　悪用するのはやめて

474
00:45:08,583 --> 00:45:15,750
確かに私たちが変わることを　
　　　　　選んだわけじゃない

475
00:45:16,000 --> 00:45:23,166
あなたは力を　　　　　　　　
　失いたくないのかもしれない

476
00:45:23,708 --> 00:45:28,333
でも悪用するのは おかしい

477
00:45:29,458 --> 00:45:32,916
私は特別だと思ってた

478
00:45:33,041 --> 00:45:38,625
私が悪いのだと　　　　　　
　　あなたに信じ込まされた

479
00:45:38,750 --> 00:45:43,208
あなたは悪魔だった　　
　　　　　魅力を失った

480
00:45:43,750 --> 00:45:46,958
コントロールしたいの？

481
00:45:47,166 --> 00:45:51,041
彼女を檻に　　　　　　　
　　閉じ込めておくため？

482
00:45:51,166 --> 00:45:53,916
あなたは知らなかったと言う

483
00:45:54,666 --> 00:45:57,500
彼女が同年代だと思ってた？

484
00:45:57,625 --> 00:46:00,500
よくも言えるね

485
00:46:01,083 --> 00:46:04,916
何を考えてるの？

486
00:46:05,041 --> 00:46:11,583
後悔するのは　　　　　　
　　契約を切られてから？

487
00:46:12,833 --> 00:46:14,625
どうなの？

488
00:46:15,333 --> 00:46:21,333
自分の力を　　　　　　
　　悪用するのはやめて

489
00:46:22,541 --> 00:46:29,208
確かに私たちが変わることを　
　　　　　選んだわけじゃない

490
00:46:29,958 --> 00:46:36,875
あなたは力を　　　　　　　　
　失いたくないのかもしれない

491
00:46:37,541 --> 00:46:44,083
でも力は痛みを　　　
　　生むものじゃない

492
00:47:17,833 --> 00:47:19,291
ビリー！

493
00:47:19,916 --> 00:47:22,208
ビリーのお出ましだ

494
00:47:24,375 --> 00:47:26,458
そんなに興奮するな

495
00:47:32,250 --> 00:47:34,500
プレゼントがある

496
00:47:38,625 --> 00:47:41,708
〝ＮＤＡ〟

497
00:47:43,583 --> 00:47:46,708
私がリムジンで　　　
　　　現れるとでも？

498
00:47:46,833 --> 00:47:49,041
お金は警備に使った

499
00:47:49,208 --> 00:47:51,791
ストーカーがうろついてた

500
00:47:51,916 --> 00:47:54,416
〝悪魔〞が面会を求めた

501
00:47:54,666 --> 00:47:57,875
17歳で隠れ家を買った

502
00:47:58,000 --> 00:48:00,333
パーティーは開いてない

503
00:48:00,458 --> 00:48:03,208
すてきな男子も帰らせた

504
00:48:03,333 --> 00:48:06,500
機密保持契約書ＮＤＡに　　
　　　　サインさせて

505
00:48:13,916 --> 00:48:16,500
ＮＤＡにサインさせた

506
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
一度で十分

507
00:48:19,291 --> 00:48:22,458
変なことを言われたくない

508
00:48:29,500 --> 00:48:37,416
私を救えなかったのに　　
　　自由にさせてくれない

509
00:48:41,166 --> 00:48:47,583
私があなたを必要としても　　
　　　あなたは知らなくていい

510
00:49:03,041 --> 00:49:05,333
〝世界を変える　　　　　
　　30歳未満の30人〞

511
00:49:05,458 --> 00:49:08,500
外に出られないし　　
　　　　　ここは嫌い

512
00:49:08,625 --> 00:49:11,250
別のキャリアを考えるかな

513
00:49:11,375 --> 00:49:13,708
姿を消せるカウアイ島で

514
00:49:13,916 --> 00:49:16,916
年を取るのを楽しんでる

515
00:49:17,041 --> 00:49:19,625
番号は変えず彼を黙らせた

516
00:49:19,833 --> 00:49:22,625
彼が泣く理由を与えた

517
00:49:22,750 --> 00:49:25,583
将来を考えたけど今 欲しい

518
00:49:25,708 --> 00:49:29,791
今すぐ欲しい

519
00:49:36,833 --> 00:49:39,666
私のことを諦めないで

520
00:49:48,500 --> 00:49:55,208
私を救えなかったのに　　
　　自由にさせてくれない

521
00:50:00,083 --> 00:50:06,625
私があなたを必要としても　　
　　　あなたは知らなくていい

522
00:50:07,208 --> 00:50:09,458
知らなくていい

523
00:50:09,666 --> 00:50:11,791
やりすぎたかな？

524
00:50:12,541 --> 00:50:14,958
今はあなたの本性が分かる

525
00:50:15,458 --> 00:50:17,791
あなたに殴られて

526
00:50:18,500 --> 00:50:20,666
星が見えた

527
00:50:20,791 --> 00:50:23,125
やりすぎたのね

528
00:50:23,833 --> 00:50:26,000
あなたに心を売った

529
00:50:26,625 --> 00:50:28,916
そんなダークになるなんて

530
00:50:29,875 --> 00:50:32,083
星が見えた

531
00:50:33,125 --> 00:50:34,958
星が

532
00:50:54,000 --> 00:50:58,375
私はあなたの友達でも
　　　　　　　何でもない

533
00:50:56,666 --> 00:50:59,666
〝ゼアフォー･
　アイ･アム〟

534
00:50:58,500 --> 00:51:00,916
自分は大物のつもり？

535
00:51:01,041 --> 00:51:03,875
〝我思う 故に我あり〞

536
00:51:04,208 --> 00:51:08,583
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

537
00:51:08,750 --> 00:51:11,125
自分は大物のつもり？

538
00:51:11,250 --> 00:51:14,041
〝我思う 故に我あり〞

539
00:51:15,583 --> 00:51:18,666
やめて　何の話をしてるのよ

540
00:51:18,791 --> 00:51:21,291
私の名前を口にしないで

541
00:51:21,416 --> 00:51:24,000
私たちは同じじゃない

542
00:51:25,333 --> 00:51:28,666
私の気持ちなんて　　
　　　知らないでしょ

543
00:51:28,791 --> 00:51:32,000
あなたの世界は実在しない

544
00:51:32,833 --> 00:51:34,291
空想の世界よ

545
00:51:35,208 --> 00:51:39,916
気にしないから楽しんで　　
　　　　　　よろしく言って

546
00:51:40,041 --> 00:51:44,666
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

547
00:51:44,791 --> 00:51:47,125
自分は大物のつもり？

548
00:51:47,250 --> 00:51:49,541
〝我思う 故に我あり〞

549
00:51:50,375 --> 00:51:54,708
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

550
00:51:54,833 --> 00:51:57,291
自分は大物のつもり？

551
00:51:57,458 --> 00:52:00,041
〝我思う 故に我あり〞

552
00:52:02,000 --> 00:52:04,458
あなたの名前と並べないで

553
00:52:04,583 --> 00:52:07,083
考えが違うの　私は——

554
00:52:07,375 --> 00:52:09,833
適度に感じよくしたい

555
00:52:09,958 --> 00:52:14,000
私は見たくないの　　
　　いろんな記事をね

556
00:52:14,125 --> 00:52:16,166
目立たないでよ

557
00:52:16,291 --> 00:52:19,166
たくさん受ける　　
　　インタビューで

558
00:52:19,375 --> 00:52:21,791
あなたの名前を知らないフリ

559
00:52:22,416 --> 00:52:25,875
気にしないから　　
　　よろしく言って

560
00:52:26,000 --> 00:52:30,000
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

561
00:52:30,625 --> 00:52:33,125
自分は大物のつもり？

562
00:52:33,291 --> 00:52:35,625
〝我思う 故に我あり〞

563
00:52:36,416 --> 00:52:40,708
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

564
00:52:40,833 --> 00:52:43,333
自分は大物のつもり？

565
00:52:43,458 --> 00:52:45,333
〝我思う 故に我あり〞

566
00:52:47,208 --> 00:52:48,750
ごめん

567
00:52:50,625 --> 00:52:53,500
あなたの名前は何だった？

568
00:52:57,416 --> 00:52:58,791
ごめん

569
00:53:00,708 --> 00:53:07,083
あなたの名前は何だった？

570
00:53:17,000 --> 00:53:21,958
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

571
00:53:22,083 --> 00:53:27,041
自分は大物のつもり？

572
00:53:27,166 --> 00:53:31,666
私はあなたの友達でも　　
　　　　　　　何でもない

573
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
自分は大物のつもり？

574
00:53:34,208 --> 00:53:38,083
〝我思う 故に我あり〞

575
00:53:45,208 --> 00:53:50,375
あなたから離れていると

576
00:53:50,583 --> 00:53:55,041
これまでにないほど幸せ

577
00:53:51,250 --> 00:53:54,500
〝ハピアー･
　ザン･エヴァー〟

578
00:53:55,500 --> 00:54:01,125
もっと上手に　　　　　
　　説明できたらいいし

579
00:54:01,250 --> 00:54:06,250
これが本当でないといいけど

580
00:54:06,666 --> 00:54:11,833
１日か２日か　　　
　　私にちょうだい

581
00:54:11,958 --> 00:54:16,791
何かうまいことを考える

582
00:54:17,250 --> 00:54:22,500
自分に手紙を書いて

583
00:54:22,625 --> 00:54:29,541
どうするべきか教えるよ

584
00:54:33,750 --> 00:54:38,250
私のインタビューを読む？

585
00:54:38,375 --> 00:54:43,208
私が暮らす通りは避ける？

586
00:54:43,333 --> 00:54:47,833
通りかかったと言ってたけど

587
00:54:47,958 --> 00:54:52,500
私はあなたの邪魔だった？

588
00:54:52,625 --> 00:54:57,208
あなたにお願いしたよね

589
00:54:57,333 --> 00:55:01,916
私が話すことを　　　
　　冷静に聞いてって

590
00:55:02,041 --> 00:55:06,666
あなたは言ったことと　　
　　　　　逆の行動をとる

591
00:55:06,791 --> 00:55:11,041
その結果　　　　　　　　
　　私はもっと不安になる

592
00:55:11,166 --> 00:55:13,583
不公平だと言わないで

593
00:55:13,708 --> 00:55:15,958
あなたは気づいてなかった

594
00:55:16,083 --> 00:55:22,791
あなたのせいで　　　　　
　　私が惨めになったこと

595
00:55:24,958 --> 00:55:29,333
本当に知りたいなら　　
　　　　　教えてあげる

596
00:55:29,458 --> 00:55:34,666
あなたから離れていると

597
00:55:34,791 --> 00:55:39,250
これまでにないほど幸せ

598
00:55:39,708 --> 00:55:45,416
もっと上手に　　　　　
　　説明できたらいいし

599
00:55:45,583 --> 00:55:52,625
これが本当でないといいけど

600
00:56:08,541 --> 00:56:13,125
ベンツで酔って　　　
　　また電話してきた

601
00:56:13,250 --> 00:56:17,333
飲酒運転で帰宅中だった

602
00:56:17,458 --> 00:56:21,833
死ぬほど怖かったけど　　
　　　　　言うだけムダね

603
00:56:22,000 --> 00:56:25,291
あなたは友達の言葉しか　　
　　　　　　　　　聞かない

604
00:56:25,416 --> 00:56:28,291
あなたが理解できない

605
00:56:29,791 --> 00:56:33,208
あなたには共感できない

606
00:56:33,375 --> 00:56:37,250
私は自分に　　　　　　　
　　そんな仕打ちはしない

607
00:56:37,625 --> 00:56:41,416
あなたのせいで　　　　　
　　この街が嫌いになった

608
00:56:41,875 --> 00:56:46,458
私はインターネットで　　　
　　あなたの悪口を言わない

609
00:56:46,625 --> 00:56:50,833
誰にも悪く言ったことがない

610
00:56:50,958 --> 00:56:55,250
そんなの恥ずかしいし　　
　　あなたがすべてだった

611
00:56:55,375 --> 00:57:00,166
でもあなたの言動が　　
　　　　私を悲しませた

612
00:57:00,458 --> 00:57:04,916
だから私の貴重な時間を　　
　　　　　　ムダにしないで

613
00:57:05,291 --> 00:57:08,000
私を困らせようとしないで

614
00:57:08,125 --> 00:57:13,000
時間どおり現れた時のことを　
　　　　　 全部 話してもいい

615
00:57:13,125 --> 00:57:16,916
でも一度もないから　　
　　　　　空白になるね

616
00:57:17,083 --> 00:57:22,000
私の母親や友達のことを　　　
　　気にしてくれたこともない

617
00:57:22,125 --> 00:57:26,375
だから全員を締め出した　　
　　　　　　子供だったから

618
00:57:27,666 --> 00:57:31,250
あなたは良いことを　　
　　すべて台なしにした

619
00:57:31,375 --> 00:57:36,125
誤解されていると　　
　　　いつも言ってた

620
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
私の時間を　　　　　　　　
　　すべて自分のものにした

621
00:57:40,916 --> 00:57:47,250
私を独りぼっちにさせただけ

622
00:58:42,416 --> 00:58:47,166
次の曲で今夜のライブを
締めくくります

623
00:58:47,291 --> 00:58:52,708
魔法にかけられたような
すばらしい経験でした

624
00:58:52,833 --> 00:58:56,458
今でも夢を見ているようです

625
00:58:56,583 --> 00:59:01,708
このハリウッド･ボウルは
ロサンゼルスの象徴です

626
00:59:01,833 --> 00:59:03,916
夢が かないました

627
00:59:04,041 --> 00:59:08,750
現実とは思えないほど
感動的でした

628
00:59:08,875 --> 00:59:13,416
最後の曲は　　　　　　
〝メール･ファンタジー〞

629
00:59:13,583 --> 00:59:17,875
聴いてくれてありがとう
協力に感謝します

630
00:59:18,000 --> 00:59:20,791
愛してます　　　
また会いましょう

631
00:59:23,125 --> 00:59:26,083
〝メール･
　ファンタジー〟

632
00:59:38,958 --> 00:59:42,875
独りで家にこもり　　
　　　何も食べないで

633
00:59:43,083 --> 00:59:47,125
ポルノグラフィで時間を潰す

634
00:59:47,375 --> 00:59:51,750
彼女が私に向ける目が嫌い

635
00:59:54,333 --> 00:59:57,791
会話に我慢がならない

636
00:59:57,916 --> 01:00:01,625
彼女がそこまで　　　　
　　満足するはずがない

637
01:00:01,750 --> 01:00:04,458
男のファンタジーね

638
01:00:04,583 --> 01:00:08,791
私はセラピーを　　
　　再開するつもり

639
01:00:11,625 --> 01:00:16,000
あなたを愛していたし　　
　　　　　　今も愛してる

640
01:00:16,125 --> 01:00:20,166
どんなふうにかは言えない

641
01:00:20,416 --> 01:00:22,458
知ることも難しい

642
01:00:22,583 --> 01:00:26,916
他には誰も現れないから

643
01:00:29,291 --> 01:00:33,333
あなたのことを　　　
　　忘れつつあるなら

644
01:00:33,833 --> 01:00:37,958
強がってるのだとしても

645
01:00:38,625 --> 01:00:42,208
平気な顔で　　　　　　
　　自分に言い聞かせる

646
01:00:42,333 --> 01:00:46,791
あなたを嫌いになったと

647
01:00:58,708 --> 01:01:03,125
昔 知ってた女の子から　　
　　　　　　 電話があった

648
01:01:03,333 --> 01:01:07,041
あの頃は いつも一緒だった

649
01:01:07,166 --> 01:01:11,708
うまくいくと思ったけど　　
　　　　　　　　ダメだった

650
01:01:14,375 --> 01:01:20,166
ハンドルを握ってると　　
　　そのことばかり考える

651
01:01:20,291 --> 01:01:24,333
この先もずっとなのか　　
　　　　　　　心配になる

652
01:01:24,625 --> 01:01:28,958
でも何事も続かないのは　　
　　　　　　　　分かってる

653
01:01:31,625 --> 01:01:36,166
あなたを愛していたし　　
　　　　　　今も愛してる

654
01:01:36,291 --> 01:01:40,041
どんなふうにかは言えない

655
01:01:40,333 --> 01:01:42,541
知ることも難しい

656
01:01:42,666 --> 01:01:47,583
他には誰も現れないから

657
01:01:49,208 --> 01:01:53,083
あなたのことを　　　
　　忘れつつあるなら

658
01:01:53,916 --> 01:01:58,250
強がってるのだとしても

659
01:01:58,375 --> 01:02:02,333
平気な顔で　　　　　　
　　自分に言い聞かせる

660
01:02:02,458 --> 01:02:06,958
あなたを嫌いになったと

661
01:02:09,375 --> 01:02:13,000
あなたを忘れられない

662
01:02:13,333 --> 01:02:17,000
どんなことをしても

663
01:02:17,666 --> 01:02:22,833
そうするべきだけど　　
　　　私には無理みたい

664
01:02:22,958 --> 01:02:26,625
あなたを嫌いになれない

665
01:02:45,500 --> 01:02:48,458
ハピアー･ザン･エヴァー：
Ｌ.Ａ.へのラブレター

666
01:05:36,250 --> 01:05:38,250
日本版字幕　大塚 美左恵

