1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}<i>¿El felices para siempre es real?</i>

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>¿O solo es un engaño?</i>

6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
- ¡Guau! <i>Oh la la</i>. ¡Espectacular!
- Esto es para hacer una entrada triunfal.

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
Este es.

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
<i>¿Lo buscamos nosotros</i>
<i>o esperamos que nos encuentre?</i>

9
00:00:38,541 --> 00:00:42,666
Ese te queda muy bien.
El color es perfecto.

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- ¡Siguiente!
- ¡Siguiente!

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
<i>"Estudia", decían</i>.

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
- <i>"No dejes que tu cuerpo mande", decían.</i>
- Me gusta ese.

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
<i>"Sé sexy", decían.</i>

14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
Pruébate esto. A ver.
Ahora, sí. Ya lo tienes todo.

15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
Con este pareces una auténtica princesa.

16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- Es precioso.
- Mi trabajo aquí está hecho.

17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Sí.

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
<i>"Y entonces encuentras al hombre perfecto</i>

19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
<i>y vivís felices para siempre",</i>

20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
<i>decían.</i>

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}<i>¿Y si mentían?</i>

22
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
BRIDAL

23
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}<i>¿Pero, qué es eso de felices para siempre?</i>

24
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}<i>Tal vez solo sea</i>
<i>un final perfecto para</i> Cenicienta.

25
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}<i>Pero no tan perfecto para el resto.</i>

26
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}<i>O el comienzo de nuestra historia</i>
<i>de</i> La Bella Durmiente.

27
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
<i>Me llamo Zimkhitha.</i>

28
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
Bienvenidas, chicas.

29
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Estirad vuestras esterillas
y poneos cómodas.

30
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
<i>Después de darlo todo en una relación</i>
<i>durante tres años,</i>

31
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
<i>vine a Johannesburgo</i>
<i>a encontrar mi equilibrio.</i>

32
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
Olvidaos de todo lo sucedido hasta ahora.

33
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
El presente es lo que importa. Centraos.

34
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
Juntad las manos en agradecimiento.

35
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
Inspirad profundamente.

36
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
Y soltad el aire.

37
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}<i>Pedimos una vida tranquila</i>
<i>y en vez de eso nos vemos viudas.</i>

38
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Vale, coge más.

39
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
{\an8}Gracias. Qué guapa.

40
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
{\an8}Buenas noches.

41
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Te quiero, Señorita Coco.

42
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}Bien.

43
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Eh, no corras. ¿No ves que llevo tacones?

44
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}<i>Y de repente tenemos que crecer</i>.

45
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Estás impresionante.

46
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Gracias.

47
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
No queremos enseñar demasiado, ¿verdad?

48
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
¡Guau!

49
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- ¿Te gusta?
- Oh, Zimkitha, sin duda.

50
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Me alegro. De hecho añadí un poco...

51
00:04:21,833 --> 00:04:25,375
Esto es precioso. Vaya.

52
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Gracias, Zaza. Gracias.

53
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
Sí te deja tú le robarás la atención
a la obra de arte.

54
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
- Yo soy arte, querida.
- Sí, lo eres.

55
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Muy bien. Mi trabajo aquí ha terminado.

56
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
¿Os veo el lunes en yoga, no?

57
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
- No.
- Quédate.

58
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Quédate.

59
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
No voy vestida para la ocasión.

60
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
- Quédate.
- Quédate.

61
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Vale. No es que tuviera
ningún plan esta noche.

62
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
- Bien.
- Bien.

63
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Bien.

64
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- Ey, Max. Hola.

65
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Qué bien que vinieras.

66
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
Sí, tío. Esto es genial. Puede que
hasta me empiece a gustar el arte.

67
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
- ¿Eh?
- Ya sé…

68
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
No, no hagas eso, tío.

69
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
¿Qué tal si me convierto en socio?

70
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
Y después convierto todo esto en digital.
¿Te lo imaginas?

71
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
No, colega.

72
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Las exposiciones virtuales

73
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
nos roban por completo
la experiencia del arte.

74
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Mira a tu alrededor.

75
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Tienes que tocarlo. Sentirlo.

76
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
Conectar con la expresión artística.
Con su significado.

77
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
No es una mujer, es arte.

78
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
Es lo mismo.

79
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
- Señoritas.
- Hola.

80
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Princess. Esto es precioso.
Quiero decir, es alucinante.

81
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
Gracias, Yonda.

82
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
Esta es mi amiga, Zaza.
Zaza, este es Yonda.

83
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Encantada.
- Un placer, Zaza.

84
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda renunció a un gran proyecto
para crear una app.

85
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
Una app con la que crearé un imperio.

86
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Ya. Creí que te ibas a hacer artista.

87
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
¿Qué tal si brindamos?

88
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Sí, un brindis.

89
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Salud.
- Salud.

90
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
- Por ti.
- Salud.

91
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
<i>Pero para algunos de nosotros, la búsqueda</i>
<i>del amor verdadero nunca termina.</i>

92
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
<i>Damas y caballeros, denle al</i> play.

93
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
Este es el motivo
por el que estamos todos aquí esta noche.

94
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Así que por favor,
un aplauso para la bella Princess.

95
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
El tema de este año
para la exposición de autorretratos,

96
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
es "respirar".

97
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Algunos momentos están cargados
de mensajes, señales, pistas.

98
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Pero no nos damos cuenta.

99
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
Nos perdemos esos momentos
porque nunca paramos para respirar.

100
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
A disfrutar.

101
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
La práctica del yoga
nos enseña el arte de respirar.

102
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
Y nos permite otros puntos de vista
y sacar fuerzas de dentro.

103
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Recordemos sacar tiempo para respirar

104
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
y escuchar de verdad esas señales
y mensajes.

105
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Respirad.

106
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Gracias.

107
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- Muy bueno.
- Gracias.

108
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Un aplauso.

109
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Hola.

110
00:08:34,541 --> 00:08:38,041
Solo quería verte a ti y...

111
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
a nuestra hija.

112
00:08:40,916 --> 00:08:42,916
Por favor, vete.

113
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Creo que deberíamos hablar.

114
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
Esto es profundo, seductor
y a la vez relajante.

115
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Sí, un poco abstracto para mí.

116
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
- Oh.
- Sí.

117
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
Y lo que acabas de decir es...

118
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
- Una chorrada.
- Sí.

119
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
Eres preciosa.

120
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- ¿Y?
- No, nada más. Eres...

121
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Déjame adivinar. Soy profunda,
seductora y relajante.

122
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
- Oh, ¿así es como soné?
- Sí, así.

123
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
- Necesitas mejorar tu técnica.
- ¿Ah, sí?

124
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Sí.

125
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
En serio.

126
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- ¿Has oído eso?
- ¿El qué?

127
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Mis tripas están gruñendo.

128
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Menos mal, creí que eran las mías.

129
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
- ¿Las tuyas también?
- Sí.

130
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
Guau.

131
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
¿Qué te parece si nos vamos de aquí
a comer algo?

132
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Vale.

133
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Sí, estaría bien.

134
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Pero solo comer, sin segundas intenciones.

135
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Oh, no. Claro.

136
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.

137
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.

138
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Encantada de conocerte.

139
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Lo mismo digo.

140
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
- Yo elijo dónde comemos.
- Vale.

141
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
- ¿Pizza tal vez?
- Me encanta la pizza vegana.

142
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Muy bien, comencemos con una inhalación.

143
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Abrimos el corazón, barbilla arriba,
hacia vaca sentada.

144
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
Y exhalamos, relajamos los hombros
hacia la postura del gato.

145
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
Y seguimos, inhalamos.

146
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- Y exhalamos, hombros relajados.
- ¿Recibiste el mensaje de Nandi?

147
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Sí.

148
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
Y sigamos.

149
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
Ojalá pudiera hacer las maletas e irme.

150
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Mudarme a otro país.

151
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
¿Sí, verdad?

152
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas la está malcriando.

153
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Echo eso de menos.

154
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
Muy bien.

155
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Creo que es suficiente por hoy.

156
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
- Gracias.
- Gracias.

157
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Oye, Princess,
tu exposición fue increíble.

158
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
En serio, desde las obras de arte...

159
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
a la gente...

160
00:11:10,208 --> 00:11:11,833
- Menos mal que me quedé.
- La gente.

161
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
- Ya, la gente.
- <i>Namaste</i>, chicas.

162
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
<i>Namaste</i>.

163
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Analicemos todo minuciosamente.

164
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Mi vida no es un proyecto de ciencias.
No hay nada que analizar.

165
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
Bueno, piensa en esto.

166
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
El hombre que eliges
va a definir tu futuro.

167
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki se ocupaba de todo.
Yo no tenía que preocuparme.

168
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
No dejes que Leo
te engañe con su palabrería.

169
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
¿Por qué iba a hacer eso?

170
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
¿Por qué ibas a hacer eso?

171
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
¡Qué poca fe! Esto ha sido muy útil.

172
00:11:39,375 --> 00:11:40,416
LA INDUSTRIA DE LOS MEDIOS

173
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Tenemos que ser muy precisos

174
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
porque estas chicas no encajan
para el hombre soltero.

175
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Creo que lo que falla
es la base de esta investigación.

176
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Hay que dirigirse a personas reales

177
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
y no a una investigación científica
o a unas estadísticas.

178
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Tenemos que averiguar
lo que quieren nuestros usuarios

179
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
y así podremos dárselo.

180
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Te equivocas. Esto no funciona así.

181
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Ellos nos dan el dinero

182
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
y nosotros una plataforma
que pueden explorar.

183
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Venga, Yonda, está científicamente probado

184
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
que los matrimonios duraderos se basan...

185
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
No nos dedicamos al matrimonio.

186
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
Vendemos experiencias asombrosas.
Punto final.

187
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
¿Chicos?

188
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
¿Chicos?

189
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Hola, Fakazile.

190
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Ha pasado un año

191
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
desde que mi hermano falleció.

192
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Ah, lo había olvidado.

193
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
Nunca lloraste su muerte.

194
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
Nadie va a decirme
cómo llorar a mi marido.

195
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Ni siquiera tú.

196
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
Cuando mi hermano
te sacó de las alcantarillas,

197
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
todos nos preguntamos qué vio en ti.

198
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Qué le diste.

199
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
Pero todo eso se va a acabar.

200
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
Es hora de devolverle a esta familia
su dignidad.

201
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- Hola, Ma.
- Hola, nuera.

202
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- ¿Qué tal?
- Bien, Sesi.

203
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Mamá, le estaba enseñando a la abuela
mi nueva PS-5.

204
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Bien. Id arriba.

205
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
Tomemos un té.

206
00:13:58,875 --> 00:14:00,333
RECEPCIÓN

207
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
<i>El testamento de tu difunto esposo indica</i>

208
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
<i>que paguemos la mitad</i>
<i>una vez todo haya finalizado</i>.

209
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
¿Y el otro 50 %?

210
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Lo invirtió en el negocio
como un préstamo.

211
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
Puedes retirarlo
siempre y cuando no dañe al negocio.

212
00:14:20,916 --> 00:14:22,458
Vaya.

213
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Te haré unas copias de esto.

214
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
PRINCESS, LO SIENTO MUCHO.
PERDÓNAME, POR FAVOR. LEO

215
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
¡Hola!

216
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
Hola.

217
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Vuelves temprano.

218
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
- Ventajas de ser profesor.
- Hola.

219
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
Aunque lo mío me costó.
Y aquí está mi reina.

220
00:14:48,125 --> 00:14:49,708
Hola.

221
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
¿Cómo estás? Vale, déjame recoger esto.

222
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
Y esto.

223
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Mira lo que te traje.

224
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
Eh.

225
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
- Oh, mira eso.
- Mira.

226
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
¿Te gusta?
Espera, te enseño cómo funciona.

227
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
No te vas a creer
quién me ha enviado un correo.

228
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
<i>¿Quién? ¿Leo?</i>

229
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
- Sí.
<i>- Uf.</i>

230
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Ni te imaginas lo que Beki
nos dejó en herencia.

231
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
¿En serio?

232
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Pero ojalá estuviera aquí.

233
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
<i>Lo sé, querida.</i>

234
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Pero recuerda
que quería que no te faltase de nada.

235
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Lo sé, por eso he decidido invertir.

236
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
He visto un ático que me encanta
y he estado indagando.

237
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
Una propiedad
es siempre una inversión acertada.

238
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
Además, así tendrás si lo necesitas...

239
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
un lugar privado y tranquilo para...

240
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
cosas de adultos.

241
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
- ¿En serio?
- <i>Me tengo que ir</i>.

242
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Te quiero.

243
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
THEMBI
¡LA BODA ESTÁ EN DIRECTO EN INSTAGRAM!

244
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
CYRIL
¡SE ESTÁ CASANDO CON ELLA! ¡SU PERDICIÓN!

245
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
¡Eh!

246
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Hola.

247
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
- Hola.
- Hola.

248
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
¿Estás bien?

249
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Sí.

250
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- ¿Necesitas que te lleve?
- No, estoy bien.

251
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
- Puedes unirte a mí.
- Claro.

252
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
Dime, ¿cómo es que nunca
te he visto por aquí?

253
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Suelo correr por las mañanas. Lo prefiero.

254
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
Ah. Ah.

255
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
¿Alguna vez has tenido

256
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
el presentimiento
de que algo malo está a punto de pasar?

257
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Me ha pasado hoy.

258
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Estaba preparándome un batido
y mi teléfono...

259
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
no paraba de sonar.

260
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
Todos esos mensajes
diciéndome que mi ex se está casando.

261
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Lo siento.

262
00:17:19,250 --> 00:17:21,541
Me he desahogado contigo,
pero gracias por escuchar.

263
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
Sí, no, no. Tranquila.
Ha sido un placer. Un placer.

264
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
¿Un placer? ¿Acabas de decir un placer?

265
00:17:28,041 --> 00:17:29,375
¡Oye!

266
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
¿Y ya está?

267
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
Quiero decir, es...

268
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
una mierda.

269
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Sí, es una mierda.

270
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Oye, tengo hambre. ¿Quieres comer algo?

271
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
- ¿Siempre tienes hambre?
- No.

272
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
- Sí.
- No. En realidad no.

273
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Porque la última vez...

274
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
No, no, esto es algo reciente.

275
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
Ah. Vale.

276
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
La verdad es que...

277
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
no estoy de humor para eso ahora mismo.

278
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Solo quiero irme a casa y...

279
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
meterme en la cama y olvidarme de todo.

280
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
O podríamos comer juntos.

281
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Otra vez.

282
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- Vale.
- ¿Vale?

283
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Sí.
- Sí. Bien.

284
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
- Vale.
- Creo que lo necesito.

285
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Pero yo cocino.

286
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
- Sí.
- ¿Te gusta mandar?

287
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
Sí, ¿te supone un problema?

288
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
No, no. ¡Eh! No me estoy quejando.

289
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Escucha esto.

290
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
"Es más difícil y más amargo
cuando un hombre fracasa solo."

291
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Es uno de mis favoritos.

292
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
- Qué raro.
- ¿El qué?

293
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
La escuela de Thandi dice que pagamos
sus cuotas, pero superamos los 5,000 rand.

294
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Yo no realicé ese pago.

295
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
Debe de ser un error.

296
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Sí.

297
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Será un error.

298
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
- ¿Qué más estás leyendo?
- Adoro a este hombre.

299
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
LEO: HOLA. HE PAGADO LA ESCUELA DE THANDI

300
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
¿Qué tal va el colegio?

301
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Bien. No está mal.

302
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Mira qué pelos. ¿Esto qué es?

303
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- Tener estilo.
- Tener estilo.

304
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}- Todos mis amigos lo llevan así, tía.
- Vale.

305
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Pero tienes que...

306
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}- Hay que arreglarlo.
- Lo haré por ti.

307
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}¿Lo has oído?

308
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}"Por ti lo haré." Oh, mi sobrino.

309
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
Las flores son bonitas, ¿verdad?

310
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Son independientes
y nunca dejan de crecer.

311
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
Sí, pero necesitan que alguien las riegue.

312
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
Eso es un problema.

313
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
Primero, ¿por qué es un problema?

314
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
Y segundo,
yo diseño flores autosuficientes,

315
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
muchas gracias.

316
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
¿Cómo?

317
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
No sabes nada de flores.

318
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
Sí. que sé. Conozco la fotosíntesis.

319
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Oh, la fotosíntesis.

320
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Sí, fotosíntesis.

321
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
Lo sé, pero yo...

322
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
También sé que si les das demasiado amor,
se asfixiarán.

323
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
Creo que hoy en día
todo debería ser digital.

324
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
¿A qué te refieres?

325
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Diseño una app para los románticos
que no son afortunados en el amor.

326
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
¿Así que sabes
lo que es tener mala suerte en el amor?

327
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Sí.

328
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Estoy cualificado.

329
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Sí.

330
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Cuéntame más sobre esa aplicación.
¿Cómo funciona?

331
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Bueno.

332
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
Es...

333
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Es algo así.

334
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- Salud.
- Salud, amiga.

335
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
El modo en que me miró.

336
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
Como si ella supiera algo que yo no sé.

337
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Deja que la herencia siga su curso.

338
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
¿Vale? Beki te amaba.
Sabes que cuidaba de ti.

339
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
Y el drama con Leo, qué…

340
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
- ¿Qué está pasando?
- Espera, espera que te lo leo.

341
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
"Princess, por favor.

342
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
Solo quiero conocerla.
Contesta el teléfono.

343
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Seguiré intentándolo hasta que respondas".

344
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Mierda.

345
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
- Acosador.
- Es que suena como un acosador.

346
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Además, ese barco zarpó hace cuatro años.

347
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- Cuatro años.
- Sí.

348
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Y se presenta en mi galería
como si nada hubiera pasado.

349
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
Eso me alucinó.

350
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess. Maxwell es un buen hombre.

351
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
- Lo sé.
- Maxwell te quiere.

352
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
Es la imagen perfecta de la estabilidad.
No lo estropees.

353
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
Haré lo que es mejor para mi hija.

354
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Eso es todo.

355
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
- Hola.
- Buenos días.

356
00:22:54,000 --> 00:22:56,250
Eh, tengo que irme.

357
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Oh, vale. ¿Te veo luego?

358
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
Escucha,
soy un desastre en las relaciones.

359
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
Oh, no te preocupes. Yo también.

360
00:23:11,041 --> 00:23:12,000
Oh.

361
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
Bueno, supongo que tienes un amigo.

362
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
Hasta luego.

363
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
YONDA: ME LO HE PASADO MUY BIEN

364
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
¿Órdenes claras?
¿Quién demonios te ha dado esa orden?

365
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
He venido a ver a mi hija.

366
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Le digo que no puede entrar.

367
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
Me dices... Vengo a ver a mi hija.

368
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Apártate. Quiero ver a mi hija.

369
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Ey, ¡apártate!
- ¡Leo!

370
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
¿Puedes decirle a este inútil
que se relaje?

371
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
¿Qué haces aquí?

372
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
¿Cómo que qué hago aquí?

373
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- ¿Estás bien, nena?
- Sí, está bien.

374
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Gracias, tío. Puedes seguir corriendo.

375
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
- ¿Y tú eres?
- Soy Leo.

376
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.

377
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Oh, el padre de Thandi.

378
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Sí, eso es. El padre de Thandi.

379
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Ya.

380
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
Gracias por pasarte, estamos bien.

381
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
Vas a llegar tarde a yoga, cariño.

382
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
¿Yoga?

383
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
¿Princess, vas a yoga?

384
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Tu vida debe de ser muy aburrida, ¿eh?

385
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
Sí, el yoga ayuda a superar todo.

386
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Vete.

387
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
¿Qué?

388
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
¿Necesitas un Uber?

389
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Sácalo de aquí.
- ¡Sí, señor!

390
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Gracias.

391
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Volved a por la lámpara, por favor..

392
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
¿Qué estás haciendo?

393
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
¿Qué demonios haces, Fakazile?

394
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
Tu decoración
es demasiado peligrosa para Coco.

395
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
¿Y tú qué sabes de Coco?
Brian, ni te muevas.

396
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Fuera.

397
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
¿Cómo se lo has permitido?

398
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
Esto es un disparate.

399
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
Esta casa pertenece
a mi sobrina y sobrinos

400
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
y estoy aquí para velar
por los intereses de mi hermano.

401
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Por el bien de sus hijos.

402
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
Y que una bastarda indigna no se aproveche
del sudor y sangre de mi hermano.

403
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
A ver si lo entiendo.
Vienes de donde quiera que vengas.

404
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
Te presentas en mi casa,
¿y crees que puedes amenazarme?

405
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
Zaza, hablemos, por favor.

406
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
¿Ma?

407
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
Solo queríamos ver a los niños.

408
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
En el funeral todo fue muy rápido.

409
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
Y se suponía que a Beki
lo enterraríamos en casa con su padre.

410
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Lo sé, Ma.

411
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
Pero la vida de Beki está aquí.

412
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
Sus hijos están aquí.

413
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
¿Y por qué ahora? Murió hace un año.

414
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
Tiene que ser aquí,

415
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
donde pasó toda su vida.
Es parte del duelo.

416
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Lo necesito.

417
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
Lo sé, pero...

418
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
Parece que las dos creéis
que no amaba a mi marido.

419
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Yo amaba a Beki, Ma.

420
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Y seguir adelante

421
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
cada día sin él, es difícil.

422
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Mi único problema en estos momentos
es Fakazile.

423
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
Fakazile también está de luto
por su hermano. Déjala que se quede.

424
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
Unos días y nos iremos.

425
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Por favor.

426
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
De acuerdo.

427
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Gracias.

428
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
USUARIO

429
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}USUARIO: CONTRASEÑA INCORRECTA.

430
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
USUARIO: BIENVENIDO

431
00:27:46,125 --> 00:27:50,708
PRINCESS, TE ADJUNTO EL EXTRACTO
CON LAS CUOTAS DEL COLE DE THANDI. LEO

432
00:27:50,791 --> 00:27:51,625
P.D: ME ENCANTARÍA VERTE

433
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
No debería haber mirado, lo sé.

434
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
¿Y, estás preocupado?

435
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
No, él no me preocupa.

436
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
No es persistente.

437
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
¿Y ella qué dice?

438
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
Estaban construyendo
algo muy especial, así que...

439
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Oye, Max. Antes de que sigas por ahí,

440
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
sabes que no tienes
que marcar tu territorio, ¿no?

441
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
- Ya.
- No, hablo en serio.

442
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
No lo hagas. Tómate tu tiempo.

443
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- ¿Cómo tú?
- Sí, como yo.

444
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.

445
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Tener tu propio territorio es el objetivo.

446
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
Si no, ¿qué sentido tiene?

447
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Perdona. Dame un segundo.

448
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
¿Qué? Lo estoy buscando.

449
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
ZIM: ¿NOS VEMOS LUEGO?

450
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
¿Nueva aventura?

451
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
Lo que tienes que hacer, amigo,

452
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
es invitarme a más exposiciones.

453
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
Lo que ves aquí es el prototipo.

454
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
La aplicación simula

455
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
las necesidades básicas de los clientes.

456
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
También estoy en contacto con la Policía

457
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
para verificar antecedentes.

458
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Podrán sentirse a salvo.
- <i>Yonda</i>.

459
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
<i>Sigue faltando empatía</i>.

460
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
<i>Es frío</i>.

461
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
- <i>Es</i>...
- Una aplicación.

462
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
<i>Solo puedo financiarlo</i>
<i>de mis arcas privadas</i>

463
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
<i>y si no tengo garantías</i>
<i>de recuperar lo invertido</i>

464
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
<i>no puedo ayudarte</i>.

465
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
En el archivo que te envié,
verás que las cifras...

466
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
<i>Se basan en estadísticas aleatorias</i>.

467
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
<i>¿Y las pruebas reales?</i>

468
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
<i>Al menos haz una investigación adecuada</i>.

469
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Mira lo que el sol
ha sacado de la tumba. ¿Qué tal?

470
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
<i>Acabo de hablar</i>
<i>con mi potencial inversora privada.</i>

471
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
¿Era hoy? ¿Cómo ha ido?

472
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Quiere un grupo de sondeo.
- <i>Bueno, tiene sentido</i>.

473
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
<i>Un grupo de extraños al azar</i>
<i>que opinen sobre mi idea,</i>

474
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
¿eso tiene sentido?

475
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
<i>No es algo arbitrario.</i>
<i>Te puede ayudar mucho</i>.

476
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
Te ayudará a conocer
a tu público objetivo. Anímate.

477
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
¿Significa eso que me vas a ayudar?

478
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Si lo pides amablemente.

479
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Eso lo puedo hacer.

480
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
<i>Dubái estuvo genial y con calor.</i>

481
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Caballeros, estamos en el negocio.

482
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Tenemos luz verde
para abrir una oficina allí.

483
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Encontré un gurú de la construcción local,
que será nuestro punto de entrada.

484
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.

485
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Necesito un equipo administrativo
muy fuerte allí.

486
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- Contabilidad, ¿dónde está?
- Peter está enfermo, señora.

487
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
¿Por qué le pago si casi nunca trabaja?

488
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Lo siento, señora.

489
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, confío en ti para que todos
los documentos legales estén en regla.

490
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
Todo debe estar impecable.

491
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
Aseguraos de que no falta
ni el más mínimo detalle.

492
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
- ¿Está claro?
- Sí.

493
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, habla con finanzas.

494
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Diles que necesito
parte del préstamo de la empresa.

495
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
Nos costará dinero.

496
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Pero dará beneficios.

497
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
Manos a la obra, caballeros.

498
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
Thato, ¿cómo va lo de retirar dinero
de la cuenta del préstamo?

499
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
No tienes de qué preocuparte.

500
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
Sí. Ella tiene acceso y yo no.

501
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Tienes todo el derecho a ese acceso.

502
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Mientras yo me ocupaba de mis asuntos,
ella crea una oficina.

503
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
¿Qué es lo peor que puede hacer?

504
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Dejarme sin dinero. Sin hijos.

505
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
La boutique no me aporta lo suficiente.

506
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Podemos darte un pago del préstamo
en tres días, pero...

507
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Dos días.

508
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
Creo que... La chica de rosa.

509
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
- ¿La rubia? Sin duda una C.
- No.

510
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Es sin duda del tipo A.

511
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}¿POR QUÉ ELEGIRÍAS ESTA APP DE CITAS?

512
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
¡Boom!

513
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Te lo dije.

514
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
Sí, bueno, vale.

515
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
Aún faltan un par.

516
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
Esto es muy revelador, ¿no?

517
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
- ¿En serio?
- Sí, funciona.

518
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Vale.

519
00:31:46,708 --> 00:31:48,750
LA INDUSTRIA DE LOS MEDIOS

520
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
¿Ves? Te lo dije.

521
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
La gente solo quiere jugar.

522
00:31:54,416 --> 00:31:57,333
- Vaya.
- No todos, Yonda.

523
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
Tengo amigos que encontraron el amor
por Internet. Es...

524
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
No es nuestro público objetivo.

525
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
Es una gran oportunidad.
¿Por qué no dejar que el mercado hable?

526
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
- ¿Qué hable?
- Sí.

527
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
No es algo tan serio.

528
00:32:10,000 --> 00:32:10,833
Vaya.

529
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
¿Qué?

530
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
- Contigo nunca es tan serio.
- ¿Qué?

531
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Oye…

532
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
Ah, venga ya.

533
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
Y él la persiguió,

534
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
cruzando calles sin temor,
esquivando coches...

535
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
Hay que recopilar los datos
y ver los ajustes.

536
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
Entonces, ¿no vas a ir tras ella?

537
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
Muy bien, pues.

538
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
<i>Leo. Tenemos que hablar.</i>

539
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
Toma, prueba esto.

540
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
Venga, pruébalo.

541
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
¿Y bien?

542
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
- No está mal.
- ¿No está mal? No está mal.

543
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Nada mal para alguien que no ha olvidado
que no te gusta la cebolla

544
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
- Ni las aceitunas.
- Aceitunas.

545
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Te he echado de menos.

546
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
- ¿Cómo pudiste hacerme eso?
- ¿Eh?

547
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Ya me has oído.

548
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
Me hiciste todas esas promesas.

549
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
Y luego me abandonaste
y tuve que criar sola a nuestra hija.

550
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
- Princess…
- Confiaba en ti.

551
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
¿Cómo pudiste hacerme eso?

552
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
- Lo siento.
- No estuviste allí.

553
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
No estuviste para todas las cosas
de las que hablamos.

554
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
No le diste el biberón
a las tres de la mañana.

555
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
No me dejaste dormir los domingos. Te...

556
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Te perdiste su primer diente.
Sus primeros pasos.

557
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
No cambiaste ni un solo pañal.

558
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
Me lo perdí todo. Lo sé, ¿vale?

559
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Lo sé.

560
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
Yo era un desastre.

561
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
La cagué contigo
y lo que hice es imperdonable.

562
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
- Fui al hospital, ¿sabes?
- Oh, vaya.

563
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
Pero estaba muy borracho.

564
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
No podía conocer a Thandi así.

565
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
Era un drogata. Un maldito drogata.

566
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Decepcioné a todo el mundo.
No sabía qué diablos hacía.

567
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
Yo tampoco sabía
qué diablos estaba haciendo.

568
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
¿Pero sabes qué?

569
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
No huí.

570
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
Esto fue una mala idea. No, por favor.

571
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- Por favor, por favor.
- Déjame.

572
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
No te vayas, por favor.

573
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Me hiciste mucho daño.

574
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
Confiaba en ti, Leo, y me hiciste daño.

575
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
No, por favor.

576
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Lo siento mucho.

577
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
Lo siento mucho.

578
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Ya.

579
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
<i>Lo que necesitamos</i>
<i>son instrucciones para adultos</i>

580
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
YONDA
HOLA, ¿TODO BIEN? ¿LLEGASTE BIEN A CASA?

581
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
<i>Y unas prácticas</i>
<i>para matar a nuestros dragones</i>.

582
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Hola.

583
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
<i>Lo que nadie nos dijo…</i>

584
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
<i>es lo que nos espera</i>
<i>en el camino hacia la felicidad</i>.

585
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
<i>Las trampas, las verdades y los enredos.</i>

586
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Hola, nena.

587
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Ey, sigues despierto.

588
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Sí. Te tocaba leerle el cuento
antes de dormir.

589
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Lo sé, lo siento, amor. Yo...

590
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
Me dejé llevar por el trabajo.

591
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Y perdí la noción del tiempo.

592
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Voy a darme una ducha rápida.

593
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
¿Puedo unirme?

594
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
No tardaré.

595
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max.

596
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Maxwell.

597
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
¿Qué es todo esto?

598
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Aprovechando un poco de tiempo a solas.

599
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.

600
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Estamos muy bien juntos.

601
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Di que sí.

602
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Eh.

603
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
Esto es genial para ti. Y para Thandi.

604
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Te quiero muchísimo.

605
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Vamos a ser tan felices.

606
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Deberíamos invitar a Leon
a la cena de compromiso.

607
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
<i>Es familia, ¿no?</i>

608
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
Esto es algo bueno.

609
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
¡<i>Namaste</i>!

610
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
- Bien.
- Estoy orgullosa de ti.

611
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
- Gracias.
- Vale, debería haber una buena.

612
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Espera.
- Espera. ¿Qué? ¡Princess!

613
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
- Esto es increíble.
- Gracias, chicas, fue…

614
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
Fue poca cosa.

615
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
- En la casa.
- ¿Poca cosa?

616
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
Chicas, estáis imparables.
Coche nuevo, tú comprometida.

617
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
- Vaya.
- Voy a preparar todo para la práctica.

618
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
¿Qué? ¿Cuándo? ¿Cómo?

619
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Lo más importante
es que habrá cena de compromiso.

620
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
- Oh, bien.
- Con los amigos de Maxwell.

621
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
{\an8}ZIM: ¿NOS VEMOS LUEGO EN TU CASA?

622
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
Y Leo.

623
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
¿Qué?

624
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
- Por favor, ven. Por favor.
- ¿Qué?

625
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
Me quieres como accesorio para tu...

626
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
¿Estás loca?

627
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi tiene que conocer a su padre.
Hay que hacer que parezca normal.

628
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Por favor.

629
00:41:51,250 --> 00:41:54,625
- ¿Cuántos quilates tiene?
- Muchos. Es bonito.

630
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
- ¿Qué me pongo?
- Lo sé.

631
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
Deberías habérmelo dicho
para ir a la pelu.

632
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Lo sé.

633
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
Vale, chicas. Vamos a hacer
unas rondas de perro boca abajo.

634
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
Ajustad bien la posición.

635
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
Alineamos hombros, rodillas, cadera.

636
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
Inhalamos, subimos rodillas.
Exhalamos, barriga hacia los muslos.

637
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
Inhalamos, estiramos las piernas.
Exhalamos, doblamos rodillas y seguimos.

638
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
Vaya, flor estrelitzia.
Orden de la comandante.

639
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
- ¿Ha visto ya el coche?
- Todavía no.

640
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
¿Por qué siguen aquí?

641
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
Me supera.

642
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Usan mi casa como un hotel.
¿Y sabes cómo es esa gente?

643
00:42:28,708 --> 00:42:32,791
Después de tres días apestan.

644
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
Vale, no puedo hacer esto.

645
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
Sí, hoy nos estás matando.

646
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
- En serio.
- Zim, lo siento.

647
00:42:38,750 --> 00:42:40,916
Eh, podemos...

648
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
- Zimkhitha.
- ¿Sí?

649
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
- ¿Lo dejamos para después?
- Sí, claro.

650
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
Gracias, chicas. Lo necesitaba.

651
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
Escucha, Princess, yo...

652
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
espero que te cases de verdad.

653
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Algunos te lo proponen
y luego se casan con otra.

654
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
Y es una mierda.

655
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
- Ah.
- <i>Namaste</i>, chicas.

656
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
<i>Namaste</i>.

657
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
- ¿Vale?
- Eso ha sido raro.

658
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
¿Crees que lo de la cena es buena idea?

659
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Sí.

660
00:43:11,708 --> 00:43:12,833
Maxwell es un buen tipo.

661
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
- Es lo que necesito.
- No hablo de Maxwell.

662
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
Si no de Leo.

663
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo va a conocer a su hija. Eso es todo.

664
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Dímelo a la cara.

665
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
Leo va a conocer a su hija.

666
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- Muy bien.
- Eso es todo.

667
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Vale.

668
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
¿Quién te escribe?

669
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
LEO: TENGO UNA SORPRESA PARA THANDI

670
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
- Déjame ver.
- ¿Quién eres, mi madre?

671
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
YONDA: TENGO HAMBRE, ¿COMEMOS?

672
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
El juego continúa.

673
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Sí, hola.

674
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
No, déjame ver. ¿Qué premios?

675
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
¡ENHORABUENA! HA SIDO NOMINADA...

676
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
{\an8}Rashed, ¿esto es real?

677
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}Es el día de mi cumpleaños. Yo...

678
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
Sí, claro que iré. Sí.

679
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Gracias.

680
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Tuve que ir y arreglarlo.

681
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
¿Por qué no coméis en la mesa?

682
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Les gusta comer ahí, Fakazile.

683
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
En esta casa no hay nada de orden.

684
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
¿Entonces por qué no vuelves a la tuya?

685
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
Déjanos en paz.

686
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
¿Zandile? No soy mi hermano.

687
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
No trabajo duro cada día
para que tú despilfarres.

688
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
En un par de días,

689
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
la herencia de mi hermano se liquidará

690
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
y voy a asegurarme
de que cada uno de sus céntimos

691
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
no acaba en las manos equivocadas.

692
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Fakazile, ¿no crees que deberíamos
dejar sola a Zandile?

693
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Tienes razón, mamá.
Deberíamos dejarla sola

694
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
para que pueda salir y vivir su vida.

695
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Seguro que ha fichado a un nuevo objetivo.

696
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
¿Nuevo? Escucha, Fakazile.

697
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
¿Por qué no vives tu vida
y te vas de mi casa?

698
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Ahora.

699
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Buenas noches, Ma.

700
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Buenas noches, cariño.

701
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Buenas noches, chicos.

702
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Buenas noches, mamá.

703
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Esto solo acaba de comenzar.

704
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Buenas noches.

705
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
¡Ey, hola!

706
00:46:22,083 --> 00:46:23,291
Pronto será su cumple.

707
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
Esto es para ella.

708
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
¡Tachán!

709
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
Cumple cuatro años.

710
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Créeme, no necesita nada de ti.

711
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Princess.

712
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Intento arreglarlo.

713
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Contigo.

714
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
Con ella.

715
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Me voy a casar.

716
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Con Maxwell.

717
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
¿Eres feliz?

718
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- No puedes preguntarme eso, Leo.
- Bien.

719
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Quiero decir...

720
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
si te hace feliz...

721
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
me alegro.

722
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Pero ningún hombre va a criar a mi hija.

723
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Demasiado tarde para eso.

724
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Hola, nena.

725
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
- ¿Estás lista?
- Sí.

726
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
¿Tú otra vez?

727
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
¿Cómo se llamaba?

728
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
Leon. Eso.

729
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Hola.
- Hola, peque.

730
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Hola.

731
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Hola.
- Hola, cariño.

732
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
¡Venga ya!
¿Tienes esta canción? Esta es mi canción.

733
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
¡No mientas!

734
00:47:37,333 --> 00:47:38,666
Arrasaba en la pista de baile.

735
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
- ¿Tú?
- Ah, sí.

736
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
Era así como, ¡eh! ¡Ey!

737
00:47:48,666 --> 00:47:50,583
Yo tenía un paso. Tenía un paso.

738
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
- ¿Cuál?
- El aspersor.

739
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
¡Sí! Es un aspersor. ¿Qué? Eso era...

740
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
¿Por qué lo exageras? Haces como...

741
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Sí, es decir. Era feliz.

742
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
Estaba prometida.

743
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Y entonces vino una mañana

744
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
frenético porque
su inversión en Bitcoin se fuera a pique

745
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
y necesitaba dinero.

746
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
¿Qué?

747
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Se suponía que iba a dirigir
dos negocios de éxito

748
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
y el suyo estaba en criptomonedas.

749
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
No entiendo por qué llaman a eso negocio.

750
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
Y yo no entiendo por qué le di mi dinero.

751
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
Y entonces...

752
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
Desapareció.

753
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
Durante un año.

754
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
Y luego yo...

755
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
Vi su boda en Instagram.

756
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Oye, oye. Pero mírate ahora.

757
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Sigues aquí, ganando sin él.

758
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
Sigues tan hermosa como siempre.

759
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
¿Vale?

760
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
Hola.

761
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
Ey, hola. ¿Qué pasa?

762
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
Solo quería ver cómo estás y...

763
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Yonda, ¿estás pasando de mí otra vez?

764
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
Tuve que venir temprano,
tengo la reunión con Denelle.

765
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Cierto.

766
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Sí.

767
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
Escucha, Yonda, yo…

768
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
No sé qué pasa contigo. No te entiendo.

769
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
¿Qué quieres decir?

770
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
Nos va bien.

771
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
Ya lo sabes.
Las cosas son fáciles entre nosotros y...

772
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
Creaste un espacio seguro para mí
y todo va genial.

773
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
Pero de repente haces esto.

774
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
Vuelves a fingir que no soy nada para ti.

775
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Escucha, Zimkhitha.

776
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Eres genial.

777
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
En serio. Eres increíble.

778
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Pero no puedo tener una relación.

779
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Sé que es lo que quieres y anoche...

780
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Anoche me hiciste creer que era posible.

781
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Lo siento mucho.

782
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
De verdad.

783
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Pero no puedo.

784
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Ni siquiera lo vas a intentar.

785
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Vale.

786
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Que vaya bien la reunión.

787
00:51:59,041 --> 00:52:00,541
<i>¿Tenemos el contrato de la oficina?</i>

788
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
- <i>Sí, lo tenemos.</i>
- <i>Bien.</i>

789
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
- Que lo firmen.
- Estoy en ello.

790
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, ¿has sacado el dinero
de la cuenta del préstamo?

791
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
Eh, no, pero alguien lo ha hecho.

792
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
¿De quién es esta cuenta?

793
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
Eh, Sra. Zulu.

794
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
El dinero fue ingresado en su cuenta.
para una propiedad en Sandton.

795
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
¿Quién le dio acceso?

796
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
¿Quién le dio acceso?

797
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
Diría que el departamento legal.
Son los únicos con acceso.

798
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Ese Thato nos la ha jugado.

799
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
Thato.

800
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
Tienes que ser sincero conmigo.

801
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
¿Tiene Fakazile algún derecho
para quedarse con mi casa o...?

802
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Tranquila. ¿Qué pasa?
- Ya me ha amenazado dos veces.

803
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Con dejarme a mí
y a mis hijos en la calle.

804
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
Necesito saberlo.

805
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Confía en mí.

806
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
No tienes de qué preocuparte.

807
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
¿Me lo prometes?

808
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Todo va a salir bien.

809
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
<i>¡Adelante!</i>

810
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
Hola.

811
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
- ¿Cómo estás?
- Bien.

812
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Eh, Thandi.

813
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
Este es Leo.

814
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Tu papá.

815
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
- Hola.
- Hola.

816
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Estuvo muy malito y tuvo que irse,
pero ahora...

817
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
ahora está mucho mejor y ha vuelto.

818
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
Sí.

819
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
Eres una chica con suerte.
Tienes dos papás.

820
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
Es genial poder conocerte al fin.

821
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Princess, ¿algo de beber?

822
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
Tengo vino, zumo, agua.

823
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
Agua, gracias.

824
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Vale. Vamos allá.

825
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Tengo pintura, colores...

826
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Cuando era joven, empecé dibujando...

827
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Buena chica.

828
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
Tengo algunas ceras y ese papel es tuyo.

829
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
Y, oh, ¿te gusta ese?

830
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
Puedes hacer lo que quieras...

831
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
Dibuja dentro de las líneas, cariño.

832
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
¿Dentro de las líneas? ¿Qué es eso?

833
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
- ¡No lo sé!
- ¡Exacto! Yo tampoco lo sé.

834
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Puedes dibujar donde quieras.
Incluso en la alfombra...

835
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
- Leo.
- ...en paredes, en todas partes.

836
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
¡Leo!

837
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Intento enseñarle algo.

838
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Intento liberar su imaginación.

839
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
- ¿Quién dice que no es libre?
- ¿Colorea entre las líneas?

840
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Venga, Princess.

841
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Pinta donde quieras. Vale, ¿qué es eso?

842
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
- Líneas.
- ¿Eso es como un robot?

843
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Sí.

844
00:55:48,166 --> 00:55:49,291
Gracias por venir tan rápido.

845
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
Es un placer.

846
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
- Sí.
- Por favor, enséñale la casa por mí.

847
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
- ¿Quién es esa?
- Una agente inmobiliaria.

848
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile sacó dinero
de la cuenta de la empresa.

849
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Solo hago lo posible para recuperarlo.

850
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Fakazile. ¿Qué pasa con los niños?

851
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
A ellos nunca les faltará de nada, mamá.

852
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Estoy lista para volver a casa.

853
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Si quieres ir a casa,

854
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
llévate a los niños contigo, ¿te parece?

855
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
Abuela.

856
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
Gracias.

857
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Sí. ¿Y aquí qué?

858
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
Es una serie documental de imágenes fijas.

859
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Trabajo en progreso.

860
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
¿Tienes un editor?

861
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
No gastaría ni un céntimo
en una editorial.

862
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Mi legado es para ella.

863
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
- ¿Y esta?
- Otra.

864
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
Otra. Otra, vale.

865
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- ¿Esta, eh?

866
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
¿Y qué pasa con esta?

867
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.

868
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Has conocido a Thandi.

869
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
Así que, por favor,

870
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
no vengas a la cena.

871
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
No soy yo con quien debes pelear.

872
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- Ya está.
- ¿Acabaste?

873
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
¿Me das un abrazo?

874
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
<i>He tenido una reunión</i>
<i>y hemos deliberado tu propuesta.</i>

875
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
<i>No voy a invertir</i>.

876
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
<i>Le falta algo</i>.

877
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
Pero hicimos el sondeo. Investigamos.

878
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
- ¿Y eso es todo?
- <i>No, no todo</i>.

879
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- Hicimos ajustes.
- <i>Yonda</i>.

880
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
¿<i>Por qué haces esto</i>?

881
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
¿<i>Qué estás buscando</i>?

882
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
<i>No puedes dar lo que no tienes</i>.

883
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
<i>Encuentra tu motivación</i>.

884
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
Mierda.

885
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
Hola. ¿Sabes?

886
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
Denelle se retiró y ahora estoy atascado
y no sé qué hacer.

887
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
¿Estás bien?

888
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
Perfectamente.

889
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
¿Segura?

890
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Yonda, ¿qué quieres?

891
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Una amiga con la que poder hablar.

892
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
¿Y dónde están tus amigos?

893
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
- ¿Qué?
- Nunca dije que sería tu amiga.

894
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Así que, ¿dónde están?

895
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
¿Sabes? Me preguntó
por qué estoy creando la aplicación.

896
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
¿Por qué?

897
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
Para darle un respiro a la gente.

898
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
Un respiro de la presión

899
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
de exponer sus corazones en cada relación.

900
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Y has decidido que las relaciones
son sinónimo de presión.

901
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
No importa lo que hagas.
Estas cosas no funcionan.

902
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
No importa cuanto te esfuerces
que fracasará.

903
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Yonda, ¿quién te hizo daño?

904
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Porque estás amargado.

905
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
Y eres cínico, insensible y un cobarde.

906
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
Y tú una ingenua.

907
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Si crees que el amor
es como un cuento de hadas,

908
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
entonces eres una ingenua.

909
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
No tienes el control.

910
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Da igual las condiciones que impongas.

911
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
No cambia nada.

912
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
¿Y tú crees que
todos quieren morir solos, como tú?

913
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
Al menos yo he aceptado mi destino.

914
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
Hola, ¿Luella? Te llamo
por ese gran pedido para el viernes.

915
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
Ya lo tengo todo listo.

916
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Ponle lo mismo a él.

917
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
- ¿Qué tal, tío?
- Hola.

918
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Vale, tengo una idea.

919
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
No, no, espera, espera, espera.
Solo escúchame.

920
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
Vale, vale. Es un <i>reality</i>.

921
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
Tío, esta locura tiene que acabar.

922
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Ahora te ríes.
Pero vas a ser el primero en llamar

923
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
queriendo ser un concursante.

924
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Solo que... yo no juego.

925
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
Y sinceramente, a tu edad,
tú tampoco deberías.

926
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Tu trabajo es apoyarme.
- Y lo hago.

927
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Pero haz que tenga sentido.

928
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Escucha, tío.

929
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
Mi app ha sido un fracaso.

930
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
- Oh.
- Ahora necesito otro proyecto.

931
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
No, tienes que hacer que este funcione.

932
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
- Oh, ¿como tú?
- Sí, como yo.

933
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
¿Qué quieres, tío?

934
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Vale, me voy.

935
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Tengo una familia esperándome.

936
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
Muy bien. Vale.

937
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Ponme otra.

938
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Es muy tarde para ella.

939
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Debéis haberos divertido mucho.

940
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Sí, se lo pasó muy bien.

941
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
No creo que sea buena idea
romper su rutina.

942
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Lo sé, amor, solo fue...

943
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Solo ha sido esta vez.

944
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Hay que establecer unas normas

945
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
con las que pueda crecer.

946
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
- Sí.
- Creo que Leon debería ver a Thandi aquí.

947
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Se llama Leo.

948
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
YONDA: ¿PODEMOS HABLAR?

949
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Hola.

950
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
¿Qué quieres?

951
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
Últimamente me preguntan eso mucho.

952
01:03:51,791 --> 01:03:52,791
Eh...

953
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell tiene una cena de compromiso.

954
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
Es un buen amigo mío.

955
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
¿Puedes ser mi cita?

956
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
Vaya.

957
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
¿Por qué no le pides a tu aplicación
que te acompañe?

958
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Vale. <i>Touché</i>.

959
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Necesito...

960
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Por favor.

961
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Te necesito.

962
01:04:38,000 --> 01:04:40,375
- Aquí tienes.
- Gracias.

963
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Chicos, ¿todo bien?

964
01:04:43,583 --> 01:04:46,041
- Sí, todo bien.
- Os dejo esto por aquí.

965
01:04:47,500 --> 01:04:48,333
- Vale.
- Gracias.

966
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
¡Ey!

967
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
LEO: LLEGO TARDE, PERO AHÍ ESTARÉ

968
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
Princess. ¡Hola!

969
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Enhorabuena.
- Gracias. Me alegro de verte.

970
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Estás impresionante.

971
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
- Gracias. Por favor, siéntate.
- ¡Gracias!

972
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
- ¡Ey!.
- Hola. ¿Qué tal?

973
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
- Muy bien, ¿y tú?
- Pasa.

974
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
- ¿Te sirvo algo?
- Sí, por favor.

975
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Os conocéis, ¿verdad?

976
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
- Sí, sí.
- Ha pasado un minuto.

977
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Como veis, sigue sorprendida.

978
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
Eres afortunada, Princess.

979
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
¿Puede alguien servirme una copa?

980
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
Hola.

981
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
- ¿Qué tal, Zaza?
- Hola, Maxwell.

982
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
- Estás preciosa.
- Muchas gracias.

983
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
- Hola, cariño.
- Hola.

984
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
Me encanta tu pelo.

985
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
Me alegro de verte.

986
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
Os presento a mi amiga Zaza.

987
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Hola, Zaza.

988
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
Hola a todos.

989
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Para.

990
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
- ¡Ey!
- ¡Hola!

991
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
- Hola.
- Estás espectacular.

992
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Bienvenidos. Hola. Me alegro de veros..

993
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
¡Yonda! Creí que no ibas a venir.

994
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, déjame verte.

995
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
- Hola.
- Princess.

996
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Me han dicho que la boda
es en siete semanas o así.

997
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
- Sí.
- Ya sabes lo que dicen.

998
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Cuando encuentras lo que buscas
no hay razón para esperar.

999
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
Brindemos por eso.

1000
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
¡Por la pareja!

1001
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
- Por la pareja. Salud.
- Salud.

1002
01:06:27,875 --> 01:06:31,125
- Es fantástico.
- Sí, intento hacer lo mejor.

1003
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
- Hola.
- ¿Leon?

1004
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Hola.

1005
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Pasa.

1006
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Gracias.

1007
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Ven, te enseño.

1008
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
Chicos. Chicos.

1009
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Saludad a Leon.

1010
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
Hola.

1011
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- Leo. Hola.
- Toma asiento.

1012
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Gracias.

1013
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
¿Es Leo o Leon?

1014
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo, Leon. Te serviré una copa.

1015
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
- Oh, eh…
- No, gracias.

1016
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
Claro. Eh...

1017
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon está luchando contra sus demonios.
Como todos, ¿no?

1018
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
- Sí
- Leon es el padre ausente de Thandi.

1019
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
- Maxwell.
- No.

1020
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Sí, tienes razón, profesor.
He estado ausente.

1021
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Pero pienso compensarlo.

1022
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
¿Ah, sí?

1023
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Sí.

1024
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
Así es.

1025
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
¿Sabes, Princess?

1026
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
Has ganado brillo con Maxwell a tu lado.

1027
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
¿Ah, sí?

1028
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- Ha empezado ella.

1029
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
Sí, pero no todo lo que brilla es oro.

1030
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Bien. Chicos, ¿cenamos?

1031
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Gracias por la invitación.

1032
01:08:55,791 --> 01:08:58,916
Muchas gracias por esta noche. Ha sido...

1033
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Antes de nada, ¿quién es...?

1034
01:09:00,875 --> 01:09:03,416
Disculpad. ¿Puedo usar el baño?

1035
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Sí, claro. Está a la vuelta de la esquina,
a la izquierda.

1036
01:09:06,625 --> 01:09:07,791
Vale. ¿Es Zozo?

1037
01:09:07,916 --> 01:09:09,791
- Za-za.
- La-la, mira.

1038
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Si Mzwa intenta hablar contigo,
no digas nada.

1039
01:09:12,666 --> 01:09:14,125
No quiero llegar a las manos.

1040
01:09:15,125 --> 01:09:16,541
- Oh.
- ¿Vale?

1041
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess, encontraste a uno bueno.

1042
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
No lo dejes escapar, ¿vale? Ahora vuelvo.

1043
01:09:23,291 --> 01:09:24,916
Ahora vuelves.

1044
01:09:25,000 --> 01:09:26,541
Ya vale, Zaza.

1045
01:09:27,916 --> 01:09:30,291
Bueno, chicas. Creo que es hora de irme.

1046
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
- No, por favor. No te vayas.
- Relájate, vamos.

1047
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
Espera.

1048
01:09:35,250 --> 01:09:37,291
Yonda es el chico de yoga.

1049
01:09:37,416 --> 01:09:38,291
- ¿Todo este tiempo?
- ¿Por qué te ríes?

1050
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
- Yonda era el chico de yoga.
- ¿Por qué te ríes?

1051
01:09:39,750 --> 01:09:41,166
Muy bien, señorita Leo.

1052
01:09:41,291 --> 01:09:42,791
- Hablemos de ti.
- Mejor no.

1053
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
¿Y qué pasa contigo y ese tío de ahí?

1054
01:09:45,000 --> 01:09:47,541
Ah, no. A mí no me metas, Zimkhitha.

1055
01:09:48,625 --> 01:09:50,416
Sí, ha sido una noche loca.

1056
01:09:51,541 --> 01:09:53,375
Muy loca, ¿eh?

1057
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Adiós.

1058
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
Bueno, la fiesta se ha acabado.

1059
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Sí, se acabó.

1060
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Quiero verla.

1061
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
Vale.

1062
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
Sí, eh...

1063
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
Voy a llamar a mi madre a ver dónde están.

1064
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
- Por favor.
- Vale.

1065
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
¿Y bien?

1066
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi está dormida, así que...

1067
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
La trae mañana por la mañana.

1068
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Solo...

1069
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
No te olvides de darle mi regalo.

1070
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Claro.

1071
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
- Nos vemos.
- Sí.

1072
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Te has acostado con él.

1073
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
¿Lo quieres a él?

1074
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.

1075
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Tú eres a quien quiero.

1076
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
Eres mi paz.

1077
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Eres mi calma.

1078
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.

1079
01:12:03,750 --> 01:12:04,666
Esto es lo que quiero.

1080
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
No, es lo que quieres querer.

1081
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess,
juntos estamos construyendo una familia.

1082
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Yo solo quería...

1083
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
¿Sabes qué?

1084
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Sigue viviendo tu mentira.

1085
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
¿Mi mentira?

1086
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Sí, una mentira que te mereces
por estar con alguien

1087
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
que te destrozó y te abandonó.

1088
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
¡Max!

1089
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
Esta mierda de esposa sumisa, no soy yo.

1090
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Ya.

1091
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
¿Sabes una cosa? Si no sabes quién eres,

1092
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
todo el mundo te dirá quién debes ser.

1093
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
No me culpes de tu indecisión.

1094
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max.

1095
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
Princess, si esa mujer
vulgar e insensible vende mi casa,

1096
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
mis hijos y yo
estaremos literalmente en la calle.

1097
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Vende el ático y devuelve el dinero.

1098
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
No quiero hacer eso.

1099
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Maxwell se ha ido de casa.

1100
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
¿Eh? ¿Qué ha pasado?

1101
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
¿Qué hiciste?

1102
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
Digamos que...

1103
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
me acosté con Leo. Así que...

1104
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
No lo digas.

1105
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
No lo haré. Ya sabemos que eres débil.

1106
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
Simplemente sucedió. No lo planeé ni nada.

1107
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Claro que no pequeña gata pervertida

1108
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
- ¿Y el anillo?
- Se lo voy a devolver.

1109
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
No te preocupes.

1110
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Así que todavía lo tienes.

1111
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Bueno, los diamantes no se devuelven.

1112
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- No soy tú.
- Menuda lengua serpentina.

1113
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
- Para.
- Bien.

1114
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- ¿Y... Quién...?
- Oh, mira. Gente.

1115
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
Lengua serpentina.

1116
01:14:38,875 --> 01:14:39,708
¡Dichosa puerta!

1117
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
HAMILTON'S - EN VENTA

1118
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}¿Qué diablos, Fakazile?

1119
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
- Vas a vender mi casa.
- Ah, ya han puesto el cartel.

1120
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
- Han sido rápidos.
- ¿Qué has hecho?

1121
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Abre esta puerta. ¡Ábrela!

1122
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Cariño. Estás perturbando la paz.

1123
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
Esta es mi puñetera casa.

1124
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
No eres más que una carga.

1125
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Y el infierno se congelará

1126
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
antes de que traigas a otro
a la casa de mi hermano.

1127
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
¿Disculpa?

1128
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Te llevaste el dinero de la empresa
para comprar un coche.

1129
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Un maldito coche y un picadero.
Qué vergüenza.

1130
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
Fue un préstamo, Fa...

1131
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
Que estaba destinado al Dubai Venture.

1132
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
Mi hermano nos estaba ayudando
a construir una sociedad allí,

1133
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
pero no tienes ni idea, ¿verdad?

1134
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
¡Porque te has dedicado
a pasear por la ciudad!

1135
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Paseando por la ciudad,

1136
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
vendiendo zapatos que nadie quiere comprar
y gastando dinero

1137
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
que no has ganado.

1138
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
Si prestaras un mínimo de atención,

1139
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
sabrías que esta casa
está a nombre de la empresa.

1140
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
¡Eh! ¿Por qué estáis deshonrando
la memoria de mi hijo

1141
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
gritando aquí
para que todo el mundo os oiga?

1142
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
Beki estará revolviéndose en su tumba
viendo como te follas a cualquiera.

1143
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
¿Que hago qué?

1144
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
La pillé con las manos en la masa, mamá,
con otro.

1145
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
- ¿Sí?
- Sí.

1146
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
Deberíamos escribir a tu familia

1147
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
y decirles que vengan a recoger su basura.

1148
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
¡Recoge tus cosas y vete de aquí!

1149
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
¡Lárgate!

1150
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Estás amargada.

1151
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
¿Por qué estás tan amargada?

1152
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
¿Es por celos?

1153
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
¿Porque nadie ha hecho por ti
lo que tu hermano hizo por mí?

1154
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Fakazile, mira a tu alrededor.

1155
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
Todo esto, la casa, la empresa,
el coche, el dinero.

1156
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
No significa nada.

1157
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Puedes quedártelo que yo seguiré en pie.

1158
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Intimidas a todos los que te rodean.
Tu madre no puede decir nada

1159
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
porque está cansada de ti
y de tus sandeces.

1160
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
¡Y yo también lo estoy!

1161
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
¡Vete!

1162
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Escuchadme bien las dos.

1163
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
El ruido, las peleas, los insultos.

1164
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Ninguna está honrando a mi hijo.

1165
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
Y Beki nunca quiso esto.

1166
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Nuera.

1167
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
Tu marido te amaba con locura.

1168
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Su hermana se sintió excluida.

1169
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Y tú, Fakazile.

1170
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Tu hermano escogió casarse con ella,

1171
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
así que asúmelo.

1172
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
Os necesitáis la una a la otra
más de lo que pensáis.

1173
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Ambas queríais a mi hijo.

1174
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
Ahora, honradlo.

1175
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
Honrad su memoria.

1176
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Mis niñas,

1177
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
sed amables entre vosotras,
no os costará nada.

1178
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
Ahora que he hablado con vosotras,

1179
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
- estoy lista para irme a mi casa.
- Mamá.

1180
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
Y espero no volver
a oír nada de esto jamás.

1181
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
¡Nunca más, mis niñas! ¡Nunca más!

1182
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
Entonces puedes poner
el piso a la venta hoy mismo.

1183
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Bien, hagámoslo.

1184
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
¿Necesitas el coche?

1185
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
Es un SUV. Sí, lo necesito.

1186
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Bueno.

1187
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
A lo mejor
tampoco deberías vender el piso.

1188
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
Va a ser tu nuevo hogar.

1189
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Bien.

1190
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Gracias.
- Que tenga un buen día. Gracias.

1191
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
- Gracias. Adiós.
- Adiós.

1192
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
Hola.

1193
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
Este mes he cobrado más, así que...

1194
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Escucha, he estado pensando.

1195
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
¿Puedo pasar el fin de semana con Thandi?

1196
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
Vale, bien.
¿Puedo recogerla de la escuela?

1197
01:20:07,416 --> 01:20:08,291
Oh.

1198
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
Del colegio a casa. Colegio a casa.

1199
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
Por favor.

1200
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
Por favor, Princess.

1201
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- Está bien, Leo.
- ¿En serio?

1202
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Gracias.

1203
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
Ya lo he superado.

1204
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Paso de todas sus tonterías.

1205
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
Es una montaña rusa emocional
pero no puede comprometerse.

1206
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Es igual. Tengo noticias más emocionantes.
Mirad vuestros teléfonos.

1207
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Os he enviado una invitación
para la cena de recogida de mi premio.

1208
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Significaría mucho para mí que vinierais.

1209
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
- Oh, enhorabuena.
- Enhorabuena.

1210
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Claro que iremos.

1211
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
¡Estoy tan emocionada!

1212
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Ya que estamos de celebración.
¿Qué tal una vuelta en coche?

1213
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Sí.
- Una última vez.

1214
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
- Por los viejos tiempos.
- Por los viejos tiempos.

1215
01:20:58,625 --> 01:21:00,083
- Por los viejos tiempos.
- Salud.

1216
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Presiona más.

1217
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
A mí no, gracias.

1218
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
¿No te gusta?

1219
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
No. Empiezo a hacer ruidos
y no es ese tipo de diversión.

1220
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
- No, en serio.
- Princess.

1221
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
Yo ya tengo bastante presión en mi vida.

1222
01:21:42,125 --> 01:21:43,416
Oh, chica.

1223
01:21:43,833 --> 01:21:44,666
LLAMADA ENTRANTE

1224
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Un día perfecto.

1225
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
- Gracias, queridas. Salud.
- Salud.

1226
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
- Salud. Zaza, salud.
- Salud.

1227
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
- Tú también.
- Salud.

1228
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Aquí, Princess, ¿diga?

1229
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Sí, soy yo.

1230
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
¿Qué?

1231
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
No, debe de haber un error.

1232
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
Vale, muchas gracias.
Voy enseguida. Gracias.

1233
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
¿Qué sucede?

1234
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
¿Princess?

1235
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
Leo olvidó recoger a Thandi.

1236
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Lleva en el colegio toda la tarde.

1237
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
Hola. Lo siento mucho. Lo siento.

1238
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
¿Chicas?

1239
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
¿Y las chicas guapas de papá?

1240
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
¿Adivina quién ha firmado un contrato?

1241
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
¿Estás bien?

1242
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Explícame...

1243
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
por qué mi hija de cuatro años...

1244
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
estuvo esperando
en la puerta de la escuela...

1245
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
durante horas.

1246
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
Oh, mierda.

1247
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Esto...

1248
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
Iba de camino a recogerla

1249
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
cuando me llamaron, Princess.

1250
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Tenía que firmar el contrato.

1251
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
Iba a ir a buscarla justo después.

1252
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
En serio.

1253
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
Soy una idiota.

1254
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
No, no lo eres.

1255
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
No has cambiado ni lo más mínimo.

1256
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Te lo advertí, Leo.

1257
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
Te pedí que no le hicieras daño.

1258
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
Iba a ir a buscarla justo después.
Estaba de camino

1259
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Vete, por favor.

1260
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
¡He dicho que te vayas!

1261
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.

1262
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Buenas noticias.

1263
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
Tengo una oferta que firmaré,
por supuesto.

1264
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Los niños se mudarán a mi casa
y mamá los cuidará.

1265
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
En lo que a ti respecta, cariño,
te puedes ir.

1266
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
Me gustaría quedarme más.

1267
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
Me gusta mi casa.

1268
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Además, podría hacer mucho
con este edificio.

1269
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Cambiar su estética.

1270
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Darle color para que resalte.

1271
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
¿Qué te piensas que es esto?

1272
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
¿Una zapatería?

1273
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
Señoras, tengo buenas noticias.

1274
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
Han devuelto el dinero.

1275
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
¿Qué le parece?

1276
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Esto es lo que vamos a hacer.

1277
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Vas a enseñarme todo lo que sabes,

1278
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
porque ahora trabajamos juntas.

1279
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
Tengo cualidades.

1280
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
Oh, Zandile, ambas sabemos
el tipo de cualidades que tienes.

1281
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
No sirven más que
en la esquina de la calle.

1282
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
Y por eso me merezco el despacho
de la esquina, con vistas a la calle.

1283
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
Mañana a las 8:00 a.m.

1284
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Lo siento.

1285
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Ya.

1286
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Yo también.

1287
01:28:21,041 --> 01:28:23,500
- Oh, guau.
- Es impresionante.

1288
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
Es precioso.

1289
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Ahí está.

1290
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
Maxine.
Vaya, esto supera mis expectativas.

1291
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, es precioso.

1292
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
¿No sospechó nada?
¿Ni con el pedido de las flores?

1293
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
- No.
- ¿No? Estupendo.

1294
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Está aquí. Voy a buscarla.

1295
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
- Vale.
- Le dije que los ganadores venían aquí.

1296
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
- Perfecto.
- ¡Ya viene!

1297
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Me encanta la guirnalda de luces.

1298
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
FELICIDADES ZIMKHITHA

1299
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
Mira la tarta.

1300
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
Deja la tarta que te conozco.

1301
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
¡Sorpresa!

1302
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
<i>Cumpleaños feliz.</i>

1303
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
<i>Cumpleaños feliz.</i>

1304
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
<i>Te deseamos, Zimkhitha,</i>

1305
01:29:12,208 --> 01:29:16,083
<i>cumpleaños feliz.</i>

1306
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- ¡Felicidades!
- ¡Sorpresa!

1307
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
¿Habéis hecho esto por mí?

1308
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Gracias.

1309
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Venid aquí.

1310
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Quiero decir unas palabras.

1311
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.

1312
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.

1313
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Cuando me mudé aquí, yo...

1314
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
no tenía a nadie.

1315
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
Ni amigos, ni familia, solo…

1316
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
buscaba empezar de nuevo desesperadamente.

1317
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Pero entonces os encontré.

1318
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
Mujeres fuertes y asombrosas a las que
llamo con orgullo hermanas mayores.

1319
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
No hay de qué.

1320
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Gracias.

1321
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Así que, quiero deciros

1322
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
que si quieres algo con todas tus fuerzas

1323
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
tienes que salir a por ello.

1324
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
Este fue mi tercer intento
de crear un negocio.

1325
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
Los dos primeros fueron
un auténtico desastre lo creáis o no.

1326
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
Pero persistí.

1327
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
Seguí adelante y...

1328
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
me comprometí hasta el final.

1329
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
Así que, alcemos las copas
y brindemos por el compromiso.

1330
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
Por el compromiso.

1331
01:31:02,958 --> 01:31:04,958
Guau. Eh...

1332
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Hola.

1333
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Felicidades.

1334
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
Debería haber...

1335
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
Habernos dado una oportunidad.

1336
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Yo…

1337
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
No debería haber pensado
que me ibas a dejar.

1338
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
- Para, por favor.
- Dame solo un segundo.

1339
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
Solo un segundo, ¿vale?

1340
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Hubo un tiempo en que...

1341
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
amé a alguien. Y...

1342
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
Me abandonó. Me dejó tirado en el altar.

1343
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
No quise... No quería seguir con esto...

1344
01:31:57,916 --> 01:31:58,791
porque...

1345
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
No quería volver a fracasar.

1346
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Pero lo hiciste
cuando te negaste a intentarlo.

1347
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Sí, pero eso... Eso ya no importa.

1348
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
Lo voy a intentar.

1349
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
Lo haré. Las veces que haga falta.

1350
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
Lo intentaré mil veces si hace falta.

1351
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Lo intentaré... Y fracasaré mil veces.

1352
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Aunque me lleve toda la vida, lo haré.

1353
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Porque te quiero.

1354
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
He intentado no quererte, pero no puedo.

1355
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Te quiero.

1356
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
- ¿Están todos mirando?
- Sí.

1357
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
Ahora tu madre es una mujer de negocios.
¿Qué te parece?

1358
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
- Brutal.
- Brutal.

1359
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
<i>Nos hemos dado cuenta</i>

1360
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
<i>de que ese "felices para siempre" existe.</i>

1361
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Vale, vale, vale.

1362
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Muy bien, os veré en...

1363
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
- ¡Dos minutos!
- ¡Dos horas!

1364
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Dos horas.

1365
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
- Sí. Comer y tomar un helado.
- Muy bien.

1366
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
¡Adiós, mamá!

1367
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
- ¡Adiós princesa osa!
- ¡Adiós, Princess!

1368
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
¡Adiós!

1369
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
<i>Pero lo que estamos descubriendo</i>

1370
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
<i>es que la felicidad empieza</i>
<i>cuando nos elegimos a nosotros mismos</i>.

1371
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
ZIM: DE PICNIC. ZAZA: ¡OH!
PRINCESS: CO-CRIANZA

1372
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
Por...

1373
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
- los nuevos comienzos.
- Nuevos comienzos y felicidad.

1374
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Salud.

1375
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
Y… ¡Patata!

1376
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
¡Oh, no! ¡No!

1377
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Claro, tiene que ser...

1378
01:34:50,708 --> 01:34:54,375
FELICIDAD ES UNA PALABROTA

1379
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Subtitulado por: Laura Gago



