1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,291 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>Est-ce que les fins heureuses existent,</i>
<i>ou est-ce un piège ?</i>

5
00:00:29,791 --> 00:00:32,416
Waouh ! La super classe !

6
00:00:32,500 --> 00:00:34,083
Je me vois faire mon entrée.

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
Elle est top.

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,500
<i>Créons-nous cette idée</i>
<i>ou attendons-nous qu'elle s'impose ?</i>

9
00:00:39,750 --> 00:00:42,666
Magnifique. La couleur idéale.

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- Suivante !
- Suivante.

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
<i>"Fais des études", disaient-ils.</i>

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
<i>"Fais attention à ton apparence",</i>
<i>disaient-ils.</i>

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
<i>"Sois sexy", disaient-ils.</i>

14
00:00:54,208 --> 00:00:56,791
Mets ça pour voir. Oui !

15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
Comme ça, tu as tout
d'une princesse pour moi.

16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- Superbe !
- Mission accomplie.

17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Oui.

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
<i>Puis on trouve l'homme idéal.</i>

19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
<i>"Et ils vécurent heureux",</i>

20
00:01:13,375 --> 00:01:14,416
<i>disaient-ils.</i>

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}<i>Et si c'était un mensonge ?</i>

22
00:01:22,375 --> 00:01:23,500
POUR LA MARIÉE

23
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}<i>Que signifie "Et ils vécurent heureux",</i>
<i>au juste ?</i>

24
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}<i>C'est peut-être la fin rêvée</i>
<i>pour Cendrillon.</i>

25
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}<i>Mais pas pour nous autres.</i>

26
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}<i>Ou alors, le début de nos histoires</i>
<i>de belles au bois dormant.</i>

27
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
<i>Je m'appelle Zimkhitha.</i>

28
00:01:59,541 --> 00:02:01,291
Bienvenue, mesdames.

29
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Installez-vous et déroulez votre tapis.

30
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
<i>Après une relation qui a duré trois ans,</i>

31
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
<i>je suis venue retrouver mon équilibre</i>
<i>à Johannesburg.</i>

32
00:02:13,583 --> 00:02:16,708
Oublions tout ce qui s'est passé avant.

33
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
Vivez l'instant présent, concentrez-vous.

34
00:02:23,083 --> 00:02:25,458
Joignons nos mains en prière.

35
00:02:26,916 --> 00:02:28,833
Et inspirons profondément.

36
00:02:32,500 --> 00:02:34,125
Et expirons.

37
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}<i>On compte sur une vie douce,</i>
<i>mais on se retrouve veuve.</i>

38
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Prends-en un peu.

39
00:03:01,666 --> 00:03:03,791
{\an8}Merci. C'est joli.

40
00:03:07,208 --> 00:03:08,583
{\an8}Bonne nuit.

41
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Je t'aime, Miss Coco.

42
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Ne cours pas, j'ai des talons hauts.

43
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}<i>Nous voilà obligées de devenir adultes.</i>

44
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Tu es éblouissante.

45
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Merci.

46
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
Il ne faut pas trop en montrer, pas vrai ?

47
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- Ça te plaît ?
- Oh que oui, Zimkhitha.

48
00:04:20,208 --> 00:04:21,750
Tant mieux. J'ai ajouté…

49
00:04:21,833 --> 00:04:24,416
Tout simplement exquis !

50
00:04:25,458 --> 00:04:27,583
Merci, Zaza. Merci.

51
00:04:27,666 --> 00:04:30,458
Tu vas éclipser les œuvres d'art.

52
00:04:30,541 --> 00:04:32,916
- J'en suis une.
- Oui, ma chérie.

53
00:04:33,708 --> 00:04:36,625
Bon. Mesdames, j'ai fini.

54
00:04:37,125 --> 00:04:39,583
On se voit au yoga lundi ?

55
00:04:39,666 --> 00:04:40,833
- Non.
- Reste.

56
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Reste !

57
00:04:43,041 --> 00:04:44,708
Ma tenue n'est pas habillée.

58
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
- Reste.
- Reste.

59
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
D'accord.
Je n'avais rien de prévu ce soir.

60
00:04:50,958 --> 00:04:51,958
Parfait.

61
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Cool.

62
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- Max, mon vieux !

63
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Content de te voir.

64
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
C'est génial, tout ça !
Je devrais m'intéresser à l'art.

65
00:05:06,416 --> 00:05:07,541
- Hein ?
- Oui.

66
00:05:08,041 --> 00:05:09,166
Non, fais pas ça.

67
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
Je pourrais devenir ton associé.

68
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
Et on met tout ça en ligne. Tu imagines ?

69
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
Ça, non.

70
00:05:16,833 --> 00:05:18,500
Les expos virtuelles

71
00:05:18,583 --> 00:05:21,500
nous privent complètement
du plaisir de l'art.

72
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Regarde autour de toi.

73
00:05:24,833 --> 00:05:27,250
Il faut toucher, sentir.

74
00:05:27,333 --> 00:05:30,583
S'imprégner de l'expression artistique.
Du sens profond.

75
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
C'est de l'art, pas une femme.

76
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
C'est tout comme.

77
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
Mesdames !

78
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Princess, c'est magnifique.
Époustouflant.

79
00:05:38,958 --> 00:05:40,666
Merci, Yonda.

80
00:05:41,208 --> 00:05:44,458
Je te présente mon amie, Zaza.
Zaza, voici Yonda.

81
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Enchantée.
- De même, Zaza.

82
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda a renoncé à son idée
de créer une appli.

83
00:05:51,375 --> 00:05:54,750
Une appli sur laquelle
je fonderai un empire.

84
00:05:55,375 --> 00:05:57,875
Oui. Tu n'allais pas devenir artiste ?

85
00:05:59,875 --> 00:06:01,250
On porte un toast ?

86
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
D'accord.

87
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Santé.
- Santé.

88
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
À vous.

89
00:06:05,166 --> 00:06:10,041
<i>Mais certaines d'entre nous</i>
<i>sont toujours en quête du grand amour.</i>

90
00:06:16,333 --> 00:06:20,166
<i>Mesdames et messieurs,</i>
<i>appuyez sur la touche Play.</i>

91
00:06:42,958 --> 00:06:46,958
Voici la véritable raison pour laquelle
nous sommes tous ici ce soir.

92
00:06:48,291 --> 00:06:52,125
Applaudissez bien fort la belle Princess.

93
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
Le thème de l'exposition d'autoportraits
de cette année

94
00:07:07,791 --> 00:07:09,166
est la respiration.

95
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Certains moments offrent des messages,
des signaux, des indices.

96
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Mais nous passons à côté.

97
00:07:17,958 --> 00:07:22,625
Parce que nous ne prenons pas
le temps de respirer.

98
00:07:24,000 --> 00:07:25,458
D'inspirer profondément.

99
00:07:26,625 --> 00:07:31,166
Le yoga nous apprend
l'art de la respiration.

100
00:07:32,458 --> 00:07:36,208
Il nous permet d'aller chercher
la force tout au fond de nous.

101
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Souvenons-nous
de prendre le temps de respirer

102
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
et d'écouter ces signaux et ces messages.

103
00:07:45,166 --> 00:07:46,208
Respirez.

104
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Merci.

105
00:08:11,458 --> 00:08:12,416
Messieurs-dames.

106
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Salut.

107
00:08:34,541 --> 00:08:37,625
Je voulais simplement vous voir, toi et…

108
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
notre fille.

109
00:08:40,916 --> 00:08:42,958
S'il te plaît, va-t'en.

110
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Je pense qu'on devrait discuter.

111
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
C'est profond, séduisant,
et pourtant apaisant.

112
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Oui, mais trop abstrait pour moi.

113
00:09:17,875 --> 00:09:18,875
Oui.

114
00:09:18,958 --> 00:09:21,166
Et ce que vous dites, c'est…

115
00:09:21,250 --> 00:09:23,750
- Des conneries.
- Oui.

116
00:09:25,500 --> 00:09:26,750
Vous êtes très belle.

117
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- Et ?
- C'est tout, vous êtes…

118
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Voyons voir.
Profonde, séduisante et apaisante ?

119
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
Ah, c'est comme ça ? D'accord.

120
00:09:37,250 --> 00:09:38,583
Revoyez vos tactiques.

121
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
- Ah, oui ?
- Oui.

122
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Sérieusement.

123
00:09:43,166 --> 00:09:44,958
- Vous avez entendu ?
- Quoi ?

124
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Mon ventre gargouille.

125
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Ouf ! Je croyais que c'était le mien.

126
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
Le vôtre aussi ?

127
00:09:53,791 --> 00:09:56,333
Si nous nous en allions
pour aller manger ?

128
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
D'accord.

129
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Oui, j'aimerais bien.

130
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Juste manger, pas faire des trucs tordus.

131
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Non ! Oui.

132
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.

133
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.

134
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Enchantée.

135
00:10:09,791 --> 00:10:10,833
Moi de même.

136
00:10:11,333 --> 00:10:12,750
Je choisis où on va manger.

137
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
- Une pizza ?
- Végétarienne.

138
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Bien, commençons par inspirer.

139
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Ouvrez votre plexus, levez votre menton,
dans la position de la vache assise.

140
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
Et expirez, épaules détendues,
dans la position du chat assis.

141
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
On continue. Inspirez.

142
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- Et expirez,..
- Tu as reçu le message de Nandi ?

143
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Oui.

144
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
Et on continue.

145
00:10:42,333 --> 00:10:44,583
Si je pouvais faire mes valises !

146
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Changer de pays.

147
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
Je te comprends.

148
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Elle est pourrie gâtée par Thomas.

149
00:10:50,458 --> 00:10:52,000
Que ça me manque.

150
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
Bon !

151
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
On va remettre la leçon à une autre fois.

152
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
- Merci !
- Oui.

153
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Princess, ton expo était remarquable.

154
00:11:04,666 --> 00:11:06,291
Je parle des œuvres autant…

155
00:11:08,000 --> 00:11:09,416
que des invités.

156
00:11:10,166 --> 00:11:11,833
- Un vrai plaisir.
- Les invités.

157
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
- Oui, les invités.
<i>- Namaste.</i>

158
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
<i>Namaste.</i>

159
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Disséquons ce qui s'est passé.

160
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Ma vie n'est pas
une expérience scientifique !

161
00:11:21,916 --> 00:11:22,916
Réfléchis quand même.

162
00:11:23,000 --> 00:11:25,833
L'élu de ton cœur va marquer ton avenir.

163
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki gérait tout, je n'avais aucun souci.

164
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Ne te laisse pas avoir par Leo.

165
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
Pourquoi je ferais ça ?

166
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Oui, pourquoi ?

167
00:11:34,708 --> 00:11:37,958
Femme de peu de foi ! Voilà qui fut utile.

168
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
La rigueur est fondamentale.

169
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
Ces filles ne sont pas faites
pour un "célibataire".

170
00:11:46,041 --> 00:11:47,208
Je peux dire

171
00:11:47,291 --> 00:11:50,583
que les critères de ces recherches
sont erronés ?

172
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Partons de personnes réelles,

173
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
pas de recherches ou de statistiques.
Ça, j'ai compris.

174
00:11:56,166 --> 00:11:59,125
Mais il faut savoir
ce que les utilisateurs veulent

175
00:11:59,208 --> 00:12:00,541
pour les satisfaire.

176
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Faux. Ça ne marche pas comme ça.

177
00:12:02,791 --> 00:12:06,833
Ils paient et on leur fournit
une plateforme à explorer.

178
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Yonda, c'est mathématiquement prouvé.

179
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
Les mariages qui durent se fondent…

180
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
On ne s'occupe pas de mariage.

181
00:12:12,708 --> 00:12:16,791
On offre aux gens de bons moments,
point barre.

182
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Les garçons ?

183
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
Les garçons ?

184
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Bonjour, Fakazile.

185
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Cela fait un an

186
00:12:51,041 --> 00:12:52,708
que mon frère est décédé.

187
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Mais j'oubliais !

188
00:12:58,000 --> 00:12:59,750
Tu n'as jamais été en deuil.

189
00:13:00,375 --> 00:13:03,333
Personne n'a à me dire
comment faire le deuil de mon mari.

190
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Pas même toi.

191
00:13:08,375 --> 00:13:11,291
Quand mon frère t'a sortie du caniveau,

192
00:13:12,166 --> 00:13:14,583
on s'est demandé ce qu'il t'avait trouvé.

193
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Et ce que tu lui avais donné.

194
00:13:20,750 --> 00:13:22,416
Mais tout a une fin.

195
00:13:24,208 --> 00:13:28,291
La famille va retrouver son honneur.

196
00:13:38,750 --> 00:13:40,875
- Bonjour.
- Bonjour, ma belle-fille.

197
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- Comment vas-tu ?
- Bien.

198
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Je montrais à mamie ma nouvelle console.

199
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Retournez en haut.

200
00:13:49,875 --> 00:13:51,291
Prenons le thé.

201
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
<i>Le testament de ton mari nous charge</i>

202
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
<i>de te donner la moitié</i>
<i>quand tout sera réglé.</i>

203
00:14:09,375 --> 00:14:11,416
Et l'autre moitié ?

204
00:14:11,500 --> 00:14:14,333
Il l'a versée en tant que prêt
dans l'entreprise.

205
00:14:15,125 --> 00:14:19,083
Tu peux piocher dedans,
si l'entreprise n'en souffre pas.

206
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Je te remettrai des copies.

207
00:14:27,333 --> 00:14:31,333
PRINCESS, JE SUIS DÉSOLÉ.
JE TE DEMANDE PARDON. LEO

208
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Salut !

209
00:14:35,083 --> 00:14:36,125
Salut.

210
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Tu rentres tôt.

211
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
Oui. L'avantage d'être un universitaire !

212
00:14:43,500 --> 00:14:47,458
Pour autant que j'en sois un.
Et voilà ma reine !

213
00:14:48,125 --> 00:14:49,166
Coucou !

214
00:14:49,791 --> 00:14:52,208
Ça va ? Je vais enlever tout ça.

215
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
Ça aussi.

216
00:14:57,333 --> 00:14:59,000
Regarde, c'est pour toi.

217
00:15:01,125 --> 00:15:03,208
Oh, regarde-moi ça !

218
00:15:04,375 --> 00:15:08,083
Ça te plaît ?
Je te montre comment y jouer.

219
00:15:11,041 --> 00:15:13,125
Tu ne devineras jamais
qui m'a envoyé un mail.

220
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
<i>Qui ? Leo ?</i>

221
00:15:15,250 --> 00:15:16,250
Oui !

222
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Beki m'a fait un sale coup.

223
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
C'est vrai ?

224
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Il me manque quand même.

225
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
<i>Je sais.</i>

226
00:15:23,416 --> 00:15:27,500
- N'oublie pas qu'il voulait te protéger.
<i>- Je sais.</i>

227
00:15:27,583 --> 00:15:28,666
Et je vais investir.

228
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
J'ai vu un appart avec terrasse génial.
Je me suis renseignée.

229
00:15:31,875 --> 00:15:34,500
L'immobilier
est un excellent investissement.

230
00:15:35,083 --> 00:15:37,750
En plus, si tu as besoin d'un…

231
00:15:38,500 --> 00:15:40,708
endroit isolé et tranquille

232
00:15:41,416 --> 00:15:43,333
réservé aux adultes…

233
00:15:43,416 --> 00:15:45,333
- Tu délires.
- Je te laisse.

234
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Bisous.

235
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
THEMBI
MARIAGE EN DIRECT SUR INSTA !

236
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
CYRIL
IL L'ÉPOUSE ! TANT PIS POUR LUI !

237
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
Coucou !

238
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Salut.

239
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
Hé, salut.

240
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
Ça va ?

241
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Oui.

242
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- Je te raccompagne ?
- Non, merci.

243
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
- Mais tu peux te joindre à moi.
- Oui !

244
00:16:42,875 --> 00:16:45,958
Dis-moi, comment ça se fait
que je ne te croise jamais ?

245
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Je cours le matin, d'habitude. Je préfère.

246
00:16:53,291 --> 00:16:54,833
Il t'arrive de pressentir,

247
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
tout au fond,
qu'un truc moche va arriver ?

248
00:16:59,000 --> 00:17:00,666
Ça m'est arrivé aujourd'hui.

249
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Je préparais mon smoothie
et mon téléphone…

250
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
n'arrêtait pas de sonner.

251
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
Un tas de messages qui m'annonçaient
le mariage de mon ex.

252
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Désolée.

253
00:17:19,125 --> 00:17:21,541
Je me suis un peu trop épanchée,
mais merci d'écouter.

254
00:17:21,625 --> 00:17:24,666
Pas de souci. C'est un plaisir.

255
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
"Plaisir" ? Tu viens de dire "plaisir" ?

256
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
On se quitte comme ça ?

257
00:17:32,500 --> 00:17:34,375
Parce que c'est plutôt…

258
00:17:35,625 --> 00:17:36,708
nul.

259
00:17:37,208 --> 00:17:39,500
Oui, c'est plutôt nul.

260
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Dis donc, j'ai faim.
On va manger un morceau ?

261
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
- Tu as toujours faim ?
- Non.

262
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
- Si.
- Non. En fait, non.

263
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
L'autre fois aussi…

264
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
Non, c'est juste ces temps-ci.

265
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
D'accord.

266
00:17:56,416 --> 00:17:57,541
Franchement…

267
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
je ne suis pas trop d'humeur en ce moment.

268
00:18:01,291 --> 00:18:03,375
Je vais rentrer et me contenter…

269
00:18:04,416 --> 00:18:06,625
de me glisser sous ma couette.

270
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
Sauf si on mange ensemble.

271
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Une deuxième fois.

272
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- OK.
- Oui ?

273
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Oui.
- Super.

274
00:18:18,458 --> 00:18:19,791
Ça me fera du bien.

275
00:18:20,375 --> 00:18:21,916
C'est moi qui cuisine.

276
00:18:22,000 --> 00:18:23,291
- Tu aimes décider ?
- Oui.

277
00:18:23,375 --> 00:18:24,416
C'est un problème ?

278
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
Non, non, je ne me plains pas.

279
00:18:33,583 --> 00:18:34,833
Écoute-moi ça.

280
00:18:34,916 --> 00:18:40,583
"Il est plus difficile et pénible
d'échouer tout seul."

281
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
C'est l'un de mes préférés.

282
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
C'est bizarre, ça.

283
00:18:55,833 --> 00:18:59,625
L'école de Thandi dit qu'on a payé,
alors qu'on doit 5 000 rands.

284
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Je n'ai rien payé du tout.

285
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
C'est sûrement une erreur.

286
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Oui.

287
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Sûrement.

288
00:19:09,958 --> 00:19:12,375
- Tu as lu autre chose ?
- J'adore ce mec.

289
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
LEO
SALUT… J'AI PAYÉ L'ÉCOLE DE THANDI

290
00:19:23,083 --> 00:19:24,333
Comment ça va à l'école ?

291
00:19:24,416 --> 00:19:26,208
Ça va, c'est pas mal.

292
00:19:26,291 --> 00:19:28,416
C'est quoi, cette coupe de cheveux ?

293
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- C'est un style.
- Un style !

294
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}Mes copains ont la même, tatie.

295
00:19:33,958 --> 00:19:36,625
{\an8}- Mais on va arranger ça.
- Pour toi, oui.

296
00:19:37,625 --> 00:19:41,375
{\an8}Tu as entendu ? "Pour toi, oui."
Mon cher neveu !

297
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
Les fleurs, c'est magnifique.

298
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Elles poussent toutes seules,
tout le temps.

299
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Pourvu qu'on les arrose.

300
00:19:59,166 --> 00:20:00,250
C'est le problème.

301
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
En quoi c'est un problème ?

302
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
Sans compter que mes fleurs
sont autosuffisantes,

303
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
merci.

304
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
Quoi ?

305
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
Tu n'y connais rien.

306
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
Erreur ! La photosynthèse, je connais.

307
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
La photosynthèse !

308
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Exactement.

309
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
Par contre…

310
00:20:15,958 --> 00:20:19,958
Je sais que si on les aime trop,
elles étouffent.

311
00:20:23,875 --> 00:20:26,791
Aujourd'hui, il n'y a que le numérique.

312
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
C'est-à-dire ?

313
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Je conçois une application
pour les grands malheureux en amour.

314
00:20:33,458 --> 00:20:37,000
Tu sais ce que c'est
d'être malheureux en amour ?

315
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Oui.

316
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Je connais ça.

317
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Oui.

318
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Parle-moi de ton appli.
À quoi elle sert ?

319
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Eh bien…

320
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
C'est…

321
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
de ce genre-là.

322
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- À la tienne.
- Santé.

323
00:21:13,250 --> 00:21:15,416
Sa façon de me regarder !

324
00:21:15,500 --> 00:21:18,625
C'est comme si elle savait
quelque chose que j'ignore.

325
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Écoute, laisse les choses
suivre leur cours.

326
00:21:21,791 --> 00:21:26,166
D'accord ? Beki t'aimait.
Il a pensé à toi.

327
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Et ce psychodrame avec Leo, c'est quoi ?

328
00:21:34,541 --> 00:21:36,708
Attends que je te raconte.

329
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
"Princess, s'il te plaît !

330
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
"Je veux seulement la voir. Réponds !

331
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
"J'appellerai jusqu'à ce que tu répondes."

332
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Merde.

333
00:21:49,958 --> 00:21:52,500
- Il me harcèle.
- C'est du harcèlement.

334
00:21:53,791 --> 00:21:56,041
Une histoire finie il y a quatre ans !

335
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- Quatre ans !
- Oui.

336
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Et il déboule dans ma galerie
comme si de rien n'était.

337
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
Je n'en revenais pas.

338
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess, Maxwell est un type bien.

339
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
- Je sais.
- Il t'aime.

340
00:22:10,333 --> 00:22:13,125
Tu trouveras la stabilité avec lui.

341
00:22:13,208 --> 00:22:14,833
Ne gâche pas tout.

342
00:22:14,916 --> 00:22:18,541
Je ferai ce qui est
le mieux pour ma fille.

343
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
C'est tout.

344
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
- Salut.
- Bonjour.

345
00:22:54,583 --> 00:22:56,250
Faut que je file.

346
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
D'accord. À plus tard, alors ?

347
00:23:05,083 --> 00:23:07,458
Je ne suis pas doué pour les relations.

348
00:23:08,250 --> 00:23:10,791
Pas de souci, je suis nulle aussi.

349
00:23:14,708 --> 00:23:16,541
Tu viens de te trouver un pote.

350
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
À plus.

351
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
YONDA
C'ÉTAIT VRAIMENT BIEN

352
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
Des instructions ? De qui, bon Dieu ?

353
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Je viens voir ma fille.

354
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Vous n'entrerez pas.

355
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
Ah oui ? Je viens voir ma fille.

356
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Dégage ! Je veux la voir.

357
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Pousse-toi !
- Leo !

358
00:23:45,708 --> 00:23:48,750
- Dis à ton balourd d'y aller mollo.
- Que fais-tu là ?

359
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Ce que je fais là ?

360
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- Ça va, chérie ?
- Elle va bien.

361
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
C'est bon, continue ton jogging.

362
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
- Qui tu es, toi ?
- Leo.

363
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.

364
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Oh, le père de Thandi.

365
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
C'est ça, le père de Thandi.

366
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Oui.

367
00:24:04,750 --> 00:24:06,833
Tout va bien, merci d'être passé.

368
00:24:10,625 --> 00:24:11,791
Tu dois aller au yoga.

369
00:24:11,875 --> 00:24:12,916
Au yoga ?

370
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
Tu fais du yoga ?

371
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Tu dois t'ennuyer à mourir.

372
00:24:19,250 --> 00:24:21,791
C'est toujours mieux que la défonce.

373
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Vas-y.

374
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
Quoi ?

375
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
Tu veux un Uber ?

376
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Fiche-le dehors.
- Bien.

377
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Merci.

378
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Revenez prendre la lampe.

379
00:24:48,625 --> 00:24:49,875
Que faites-vous ?

380
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
Tu m'expliques, Fakazile ?

381
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
Tes aménagements
présentent des risques pour Coco.

382
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
Qu'est-ce que tu en sais ?
Brian, attendez.

383
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Ouste !

384
00:25:02,875 --> 00:25:04,083
Tu as laissé faire ?

385
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
C'est n'importe quoi !

386
00:25:05,625 --> 00:25:09,333
Cette maison appartient
à ma nièce et à mes neveux.

387
00:25:09,416 --> 00:25:12,791
Je n'agis que dans l'intérêt de mon frère.

388
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Pour le bien de ses enfants.

389
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
Je ne veux pas que le premier fumier venu
profite de tout ce que mon frère a fait.

390
00:25:21,875 --> 00:25:25,291
Soyons claires.
Tu débarques de je ne sais où,

391
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
tu viens chez moi
et tu te crois en droit de me menacer ?

392
00:25:32,791 --> 00:25:35,000
Zaza, puis-je te parler ?

393
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Oui ?

394
00:25:46,708 --> 00:25:48,708
Nous voulions voir les enfants.

395
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
Les obsèques ont eu lieu si vite.

396
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
Beki devait être enterré
auprès de son père chez nous.

397
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Je sais.

398
00:25:57,875 --> 00:25:59,666
Mais la vie de Beki était ici.

399
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
Ses enfants sont ici.

400
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Pourquoi maintenant ? Après un an ?

401
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
Il faut que ce soit ici,

402
00:26:07,166 --> 00:26:10,708
où il a vécu. Cela fait partie du deuil.

403
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
J'en ai besoin.

404
00:26:14,166 --> 00:26:15,708
Je le sais bien, mais…

405
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
vous faites
comme si je n'aimais pas mon mari.

406
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
J'aimais Beki.

407
00:26:23,125 --> 00:26:27,083
Et chaque jour qui passe sans lui
est difficile.

408
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Mon seul problème en ce moment,
c'est Fakazile.

409
00:26:33,625 --> 00:26:37,750
Elle porte le deuil de son frère.
Laisse-la rester un peu.

410
00:26:38,916 --> 00:26:40,125
Puis nous partirons.

411
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Je t'en prie.

412
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
D'accord.

413
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Je te remercie.

414
00:27:18,083 --> 00:27:19,708
UTILISATEUR

415
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}MOT DE PASSE INCORRECT

416
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
BIENVENUE

417
00:27:46,125 --> 00:27:49,500
PRINCESS, CI-JOINT LA FACTURE PAYÉE
POUR L'ÉCOLE DE THANDI. LEO

418
00:27:49,583 --> 00:27:50,708
J'AIMERAIS TE VOIR

419
00:27:54,666 --> 00:27:56,916
Je n'aurais pas dû, mais j'ai regardé.

420
00:27:57,500 --> 00:28:00,083
- Tu es inquiet ?
- Non, pas à cause de lui.

421
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
Il fait n'importe quoi.

422
00:28:02,166 --> 00:28:03,416
Et elle ?

423
00:28:04,208 --> 00:28:06,375
Entre eux, ça a été intense et…

424
00:28:07,125 --> 00:28:08,583
Houla, Max.

425
00:28:08,666 --> 00:28:10,541
Avant que tu t'enfonces,

426
00:28:10,625 --> 00:28:14,333
tu n'as pas besoin
de marquer ton territoire, tu sais ?

427
00:28:15,000 --> 00:28:15,958
Je suis sérieux.

428
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
Fais pas ça, prends ton temps.

429
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- Comme toi ?
- Comme moi.

430
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.

431
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Le but, c'est de posséder
un territoire bien à soi.

432
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
Sinon, à quoi bon vivre ?

433
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Pardon, vieux, une seconde.

434
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
Quoi ? Je regarde.

435
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
ZIM
ON SE VOIT ?

436
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
Une aventure ?

437
00:28:37,791 --> 00:28:41,375
Mon vieux, il faut que tu m'invites
à d'autres expos.

438
00:28:45,958 --> 00:28:48,583
Ce que vous voyez ici est le prototype.

439
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
Une fonction simule

440
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
les besoins de base
que les clients recherchent.

441
00:28:52,375 --> 00:28:54,583
Je négocie avec la police

442
00:28:54,666 --> 00:28:56,333
une vérification d'antécédents.

443
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Par sécurité.
<i>- Yonda !</i>

444
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
<i>Ça reste impersonnel.</i>

445
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
<i>Froid.</i>

446
00:29:02,875 --> 00:29:04,708
<i>- C'est…</i>
- Une application.

447
00:29:04,791 --> 00:29:06,333
<i>Je m'appuie sur mes fonds privés.</i>

448
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
<i>Si je ne suis pas certaine d'y gagner,</i>

449
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
<i>je ne peux pas t'aider.</i>

450
00:29:10,500 --> 00:29:13,166
Je vous ai envoyé un fichier
avec des données…

451
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
<i>Tirées de statistiques aléatoires ?</i>

452
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
<i>Où se trouve le concept ?</i>

453
00:29:19,458 --> 00:29:21,666
<i>Perfectionne au moins tes recherches.</i>

454
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Tiens, quelle surprise !
Qu'est-ce qu'il y a ?

455
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
<i>J'ai présenté mon projet</i>
<i>à l'investisseur éventuel.</i>

456
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
C'était aujourd'hui ?
Comment ça s'est passé ?

457
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Elle veut un groupe de discussion.
<i>- Logique.</i>

458
00:29:39,166 --> 00:29:41,416
<i>De parfaits inconnus qui discutent</i>

459
00:29:41,500 --> 00:29:43,375
mon projet, tu trouves ça logique ?

460
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
<i>Ces parfaits inconnus peuvent t'aider.</i>

461
00:29:45,791 --> 00:29:49,000
Tu comprendras mieux ton public cible.
Courage !

462
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Alors, tu vas m'aider ?

463
00:29:51,666 --> 00:29:52,916
Si tu demandes gentiment.

464
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Je sais être gentil.

465
00:29:56,666 --> 00:29:58,916
<i>Ce fut un vrai triomphe à Dubaï.</i>

466
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Les enfants, à nous de jouer.

467
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Nous avons le feu vert
pour ouvrir un bureau.

468
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Un constructeur local en vogue
sera notre sésame.

469
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.

470
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Il me faut une équipe administrative
solide sur place.

471
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- Où est le comptable ?
- Peter est malade.

472
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
Pourquoi je le paie s'il n'est jamais là ?

473
00:30:22,875 --> 00:30:24,708
- Je regrette.
- Steven.

474
00:30:24,791 --> 00:30:28,458
Je compte sur toi pour couvrir
tout l'aspect juridique.

475
00:30:29,041 --> 00:30:30,625
Que tout soit impeccable.

476
00:30:30,708 --> 00:30:34,375
Assure-toi que tout est parfait
dans les moindres détails.

477
00:30:34,458 --> 00:30:35,541
- Compris ?
- Bien.

478
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, parle au service financier.

479
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Il faudra puiser dans le prêt.

480
00:30:40,833 --> 00:30:44,166
Tout ça va nous coûter cher,
mais nous rapporter gros.

481
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
Au travail, messieurs.

482
00:30:47,958 --> 00:30:50,958
Thato, où en est mon retrait sur le prêt ?

483
00:30:51,041 --> 00:30:52,875
Ne t'en fais pas.

484
00:30:52,958 --> 00:30:55,583
Je m'en fais.
Elle peut accéder au prêt, pas moi.

485
00:30:55,666 --> 00:30:57,333
Tu en aurais le droit.

486
00:30:57,416 --> 00:31:00,083
Madame s'est octroyé
un beau bureau avec vue.

487
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
Le pire qu'elle puisse faire ?

488
00:31:01,666 --> 00:31:04,375
Me renvoyer sans un sou,
et sans enfants.

489
00:31:04,458 --> 00:31:06,708
La boutique ne me permet pas de vivre.

490
00:31:07,375 --> 00:31:10,625
Nous pouvons te transférer
de l'argent dans trois jours…

491
00:31:10,708 --> 00:31:12,125
Deux jours !

492
00:31:24,958 --> 00:31:26,916
Je dirais…

493
00:31:27,000 --> 00:31:28,625
que la fille en rose, là,

494
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
la blonde, va répondre C partout.

495
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Non, elle répondra plutôt A.

496
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}POURQUOI CETTE APPLI ?

497
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
Pan !

498
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Qu'est-ce que j'avais dit ?

499
00:31:38,041 --> 00:31:40,375
D'accord, ça va…

500
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
Il reste des questions.

501
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
C'est révélateur, hein ?

502
00:31:44,041 --> 00:31:45,583
- Tu trouves ?
- Ça marche.

503
00:31:45,666 --> 00:31:46,625
Bien.

504
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
Tu vois ? Je te le disais.

505
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
Les gens veulent seulement s'amuser.

506
00:31:55,208 --> 00:31:56,833
Pas tous, Yonda.

507
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
J'ai des amis qui ont trouvé
le grand amour en ligne.

508
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
On ne cible pas ça.

509
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
C'est une occasion unique.
Laisse-toi guider par le marché !

510
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
- Guider ?
- Oui !

511
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
On n'en est pas là.

512
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
Quoi ?

513
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
Avec toi, on n'en est jamais là.

514
00:32:16,583 --> 00:32:18,125
Allez, quoi !

515
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
Il court la rattraper,

516
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
traversant sans regarder,
esquivant les voitures…

517
00:32:24,500 --> 00:32:27,250
Il faut compiler les données
et tout ajuster.

518
00:32:28,750 --> 00:32:30,541
Tu ne cours pas la rattraper ?

519
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
Très bien.

520
00:32:41,666 --> 00:32:44,333
<i>Leo, il faut qu'on parle.</i>

521
00:32:46,375 --> 00:32:47,750
Tiens, goûte.

522
00:32:47,833 --> 00:32:49,833
Allez ! Goûte !

523
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
Alors ?

524
00:32:55,458 --> 00:32:57,375
- C'est pas mauvais.
- Pas mauvais ?

525
00:32:58,208 --> 00:32:59,375
Pas mauvais.

526
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Pour quelqu'un qui n'a pas oublié
que tu n'aimes ni les oignons

527
00:33:03,000 --> 00:33:05,208
- ni les olives.
- Les olives.

528
00:33:08,625 --> 00:33:10,000
Tu me manques, tu sais.

529
00:33:14,166 --> 00:33:15,750
Comment tu as pu me faire ça ?

530
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Tu as entendu.

531
00:33:22,125 --> 00:33:23,916
Après toutes tes promesses !

532
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
Tu m'as abandonnée,
toute seule avec notre enfant.

533
00:33:32,125 --> 00:33:34,375
- Princess…
- J'avais confiance en toi.

534
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
Comment tu as pu me faire ça ?

535
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
- Pardon.
- Tu n'étais pas là.

536
00:33:46,083 --> 00:33:49,333
Tu n'as jamais été là pour toutes
les choses dont on avait parlé.

537
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
Tu n'as pas donné de biberon
à 3 h du matin.

538
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
Je n'ai pas eu de grasse matinée
le dimanche.

539
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Tu n'as pas vu sa première dent,
ses premiers pas.

540
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
Tu n'as pas changé une seule couche !

541
00:34:05,291 --> 00:34:07,083
J'ai tout raté, je le sais.

542
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Je sais.

543
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
J'étais au fond du trou.

544
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Je t'ai laissé tomber et ça,
c'est impardonnable.

545
00:34:15,791 --> 00:34:18,250
Tu sais que j'étais allé à la clinique ?

546
00:34:18,833 --> 00:34:20,875
J'étais complètement bourré !

547
00:34:23,541 --> 00:34:25,625
Comment voir Thandi dans cet état ?

548
00:34:25,708 --> 00:34:28,291
J'étais accro ! Un junkie irrécupérable !

549
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Je lâchais tout le monde !
J'étais complètement largué !

550
00:34:32,000 --> 00:34:34,375
Moi aussi, figure-toi !

551
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Mais tu sais quoi ?

552
00:34:36,291 --> 00:34:37,583
Je suis restée.

553
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
Je n'aurais pas dû venir. Non !

554
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- S'il te plaît.
- Ne me touche pas.

555
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Ne t'en va pas.

556
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Tu m'as fait du mal.

557
00:35:06,833 --> 00:35:09,333
J'avais confiance en toi
et tu m'as fait du mal.

558
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Non…

559
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Je te demande pardon.

560
00:35:48,291 --> 00:35:49,291
Pardon.

561
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Bien sûr.

562
00:35:52,666 --> 00:35:55,833
<i>"L'âge adulte pour les nuls",</i>
<i>voilà ce qu'il faut.</i>

563
00:36:02,208 --> 00:36:06,208
YONDA
ON FAIT LA PAIX ? T'ES BIEN RENTRÉE ?

564
00:36:20,416 --> 00:36:24,291
<i>Plus quelques trucs</i>
<i>pour chasser ses propres démons.</i>

565
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Salut.

566
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
<i>Mais personne ne nous a dit</i>

567
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
<i>de quelles embûches</i>
<i>est semée la route vers le bonheur.</i>

568
00:37:17,166 --> 00:37:20,791
<i>Les pièges, les vérités,</i>
<i>et les sacs d'embrouilles.</i>

569
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Chérie.

570
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Tu es encore debout ?

571
00:38:02,541 --> 00:38:04,875
C'était à toi de lui lire une histoire.

572
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Je sais. Désolée, chéri…

573
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
J'ai eu à faire à la galerie.

574
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Je n'ai pas vu l'heure passer.

575
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Je prends une douche vite fait.

576
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
Je te rejoins ?

577
00:38:18,541 --> 00:38:19,958
J'en ai pas pour longtemps.

578
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max !

579
00:38:47,041 --> 00:38:48,291
Maxwell.

580
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
C'est quoi, tout ça ?

581
00:38:55,500 --> 00:38:57,416
Je profite un peu de notre solitude.

582
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.

583
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
On forme un couple parfait.

584
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Dis oui.

585
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Hé !

586
00:39:40,750 --> 00:39:43,250
C'est super pour toi et pour Thandi.

587
00:39:57,166 --> 00:39:58,500
Je t'aime tellement.

588
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
On va être tellement heureux.

589
00:40:05,333 --> 00:40:08,000
On devrait inviter Leon à nos fiançailles.

590
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
<i>Il fait partie de la famille.</i>

591
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
Tout va bien se passer.

592
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
Namaste !

593
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
Je suis fière de toi.

594
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
- Merci !
- Il doit y en avoir une réussie.

595
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Attends.
- Quoi ? Princess !

596
00:41:04,791 --> 00:41:07,541
- Mais c'est génial !
- Merci, c'est…

597
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
C'est… rien de particulier.

598
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
Rien de particulier ?

599
00:41:11,791 --> 00:41:15,541
Vous êtes incroyables !
Une nouvelle voiture, des fiançailles.

600
00:41:17,708 --> 00:41:20,000
Allez, je vais préparer notre leçon.

601
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
Quoi, quand et comment ?

602
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Il va surtout y avoir un dîner
pour fêter ça à la maison.

603
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
{\an8}- Sympa.
- Avec Maxwell et ses amis.

604
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
{\an8}ON SE RETROUVE CHEZ TOI ?

605
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
Plus Leo.

606
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
Quoi ?

607
00:41:36,000 --> 00:41:37,916
- S'il te plaît, viens.
- Quoi ?

608
00:41:38,000 --> 00:41:40,041
Pour que je sois la complice de…

609
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
Tu débloques ?

610
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Il faut que Thandi rencontre son père.
Essayons que ça ait l'air normal.

611
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
S'il te plaît.

612
00:41:51,250 --> 00:41:54,500
- Combien de carats ?
- Un paquet. Elle est belle.

613
00:41:54,583 --> 00:41:55,625
Je vais porter quoi ?

614
00:41:55,708 --> 00:41:58,250
- Tu aurais pu m'avertir.
- Tu as raison.

615
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
Bon, maintenant,
passons au chien tête en bas.

616
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
Mettons-nous bien en position.

617
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
Les mains à la hauteur des épaules.

618
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
On inspire en se soulevant,
et expire contre les cuisses.

619
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
On inspire en tendant les jambes,
et expire en s'accroupissant.

620
00:42:16,750 --> 00:42:19,291
- Comment va la commandante ?
- Respirez.

621
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
- Elle a vu ta voiture ?
- Pas encore.

622
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Que font-elles ici ?

623
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
J'en sais rien.

624
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Elles se croient à l'hôtel.
Tu sais ce que c'est.

625
00:42:28,708 --> 00:42:32,458
- Ça devient vite glauque.
- C'est pas possible.

626
00:42:33,416 --> 00:42:35,791
- C'est trop pour moi.
- Elle est déchaînée.

627
00:42:35,875 --> 00:42:37,625
- Sérieux.
- Zim, désolée.

628
00:42:39,583 --> 00:42:40,916
On peut…

629
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
- Zimkhitha.
- Oui ?

630
00:42:43,500 --> 00:42:45,416
- On le fait la prochaine fois ?
- Oui.

631
00:42:46,375 --> 00:42:48,375
Mais merci, j'avais besoin de ça.

632
00:42:48,458 --> 00:42:50,125
Écoute, Princess…

633
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
J'espère vraiment que tu vas te marier.

634
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Il y a des mecs qui finissent
par en épouser une autre.

635
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
Ça craint.

636
00:42:58,333 --> 00:43:00,666
Sur ce, <i>namaste</i>, mesdames.

637
00:43:01,500 --> 00:43:02,625
<i>Namaste.</i>

638
00:43:02,708 --> 00:43:04,875
- D'accord.
- C'était violent.

639
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
Votre soirée, c'est une bonne idée ?

640
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Oui.

641
00:43:11,583 --> 00:43:13,250
Maxwell est l'homme qu'il me faut.

642
00:43:13,333 --> 00:43:15,875
Je parle de Leo, pas de Maxwell.

643
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo va rencontrer sa fille, c'est tout.

644
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Redis-moi ça dans les yeux.

645
00:43:22,791 --> 00:43:25,750
Leo va rencontrer sa fille.

646
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- Très bien.
- C'est tout.

647
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
D'accord.

648
00:43:35,708 --> 00:43:36,666
C'est qui ?

649
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
LEO
J'AI UNE SURPRISE POUR THANDI

650
00:43:39,625 --> 00:43:42,000
- Montre.
- T'es ma mère ou quoi ?

651
00:43:58,583 --> 00:44:00,375
YONDA
J'AI FAIM. ON VA MANGER ?

652
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
C'est reparti comme avant.

653
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Hé, salut.

654
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
Non, je regarde mes e-mails.
Quel prix ?

655
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
PRIX D'EXCELLENCE

656
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
Non ! Je rêve ou quoi ?

657
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
C'est le jour de mon anniversaire…

658
00:44:25,125 --> 00:44:27,083
Bien sûr que je vais venir !

659
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Merci.

660
00:44:54,583 --> 00:44:56,750
Il a bien fallu que j'arrange ça.

661
00:44:57,333 --> 00:44:59,041
Vous ne mangez pas à table ?

662
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Ils aiment manger là, Fakazile.

663
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
C'est n'importe quoi dans cette maison.

664
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
Retourne dans ta maison bien ordonnée.

665
00:45:06,833 --> 00:45:07,833
Oublie-nous.

666
00:45:07,916 --> 00:45:10,416
Zandile, ne me confonds pas
avec mon frère.

667
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Je ne m'échine pas tous les jours
pour que tu dilapides l'argent.

668
00:45:17,583 --> 00:45:21,125
Dans quelques jours,
les biens de mon frère seront liquidés

669
00:45:21,208 --> 00:45:24,708
et je suis là pour faire en sorte
que chaque centime de sa fortune

670
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
ne tombe pas entre de mauvaises mains.

671
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Fakazile, si nous laissions
Zandile tranquille ?

672
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Tu as raison, maman.
Laissons-la tranquille.

673
00:45:33,958 --> 00:45:36,458
Qu'elle aille faire sa vie ailleurs.

674
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Elle a sûrement un homme en vue.

675
00:45:39,083 --> 00:45:41,000
Un homme en vue ? Fakazile.

676
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
Si tu allais vivre ta vie
ailleurs que chez moi ?

677
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Tout de suite.

678
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Bonne nuit, maman.

679
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Bonne nuit, mon ange.

680
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Bonne nuit.

681
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Bonne nuit, maman.

682
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
C'est seulement le début.

683
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Bonne nuit.

684
00:46:18,833 --> 00:46:23,291
Salut ! Alors…
Ça va être son anniversaire.

685
00:46:24,125 --> 00:46:26,750
Et voilà ce que je lui offre.

686
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
Elle va avoir quatre ans.

687
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Elle n'a besoin de rien venant de toi.

688
00:46:36,791 --> 00:46:37,750
Princess.

689
00:46:38,791 --> 00:46:40,083
J'essaie de me rattraper.

690
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Pour toi.

691
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
Pour elle.

692
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Je vais me marier.

693
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Avec Maxwell.

694
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Tu es heureuse ?

695
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- Ta question est déplacée.
- D'accord.

696
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Enfin…

697
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
S'il te rend heureuse,

698
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
tout va bien.

699
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Mais il n'élèvera pas ma fille.

700
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Il fallait y penser avant.

701
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Chérie.

702
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
- Tu es prête ?
- Oui.

703
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
Encore toi ?

704
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
Comment il s'appelle, déjà ?

705
00:47:17,875 --> 00:47:19,125
Leon.

706
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Coucou.
- Ma chérie.

707
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Salut !

708
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Salut.
- Ma puce !

709
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Non, tu as aussi cette chanson ?
C'est ma préférée.

710
00:47:36,125 --> 00:47:38,666
- Je te crois pas !
- Je dansais tout le temps dessus.

711
00:47:38,750 --> 00:47:40,166
- Toi ?
- Oui !

712
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
Comme ça…

713
00:47:48,666 --> 00:47:50,416
Moi aussi, j'avais un truc.

714
00:47:50,500 --> 00:47:51,583
- Quoi ?
- L'arroseur.

715
00:47:54,500 --> 00:47:56,791
Oui, l'arroseur !

716
00:47:56,875 --> 00:47:58,791
Tu en fais trop. C'est quoi, ce…

717
00:48:07,083 --> 00:48:09,250
Oui, j'étais aux anges.

718
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
J'étais fiancée.

719
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Puis il déboule un beau matin,

720
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
tout affolé à cause
d'un mauvais investissement.

721
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
Il avait besoin d'argent.

722
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
Quoi ?

723
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Il avait soi-disant
deux affaires prospères

724
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
dans la cryptomonnaie.

725
00:48:23,750 --> 00:48:25,666
Tu appelles ça des affaires ?

726
00:48:25,750 --> 00:48:29,541
Je me demande encore
pourquoi je lui ai donné de l'argent.

727
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
Et puis…

728
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
il a disparu.

729
00:48:40,250 --> 00:48:42,916
Pendant une année entière.

730
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
Et puis…

731
00:48:47,083 --> 00:48:49,333
j'ai vu son mariage sur Instagram.

732
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Hé, regarde ce que tu es devenue.
Regarde-toi.

733
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Tu es toujours là,
tu restes une battante sans lui,

734
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
et tu es toujours aussi belle.

735
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
D'accord ?

736
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
Salut.

737
00:49:59,708 --> 00:50:02,333
Salut ! Qu'est-ce qu'il se passe ?

738
00:50:04,000 --> 00:50:07,083
Je voulais juste te voir et…

739
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Yonda, tu vas encore
prendre tes distances ?

740
00:50:13,583 --> 00:50:17,625
Il fallait que je vienne tôt
parce que j'ai une réunion

741
00:50:18,125 --> 00:50:19,416
avec Denelle.

742
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Bien sûr.

743
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Oui.

744
00:50:24,541 --> 00:50:25,958
Écoute, Yonda…

745
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
Je n'arrive pas à te cerner.
Je ne te comprends pas.

746
00:50:30,208 --> 00:50:31,125
Comment ça ?

747
00:50:31,791 --> 00:50:33,500
Ça colle bien entre nous.

748
00:50:33,583 --> 00:50:36,416
Et tu le sais,
c'est naturel entre nous et…

749
00:50:38,083 --> 00:50:40,583
Tu as su me mettre à l'aise,
et tout se passe bien.

750
00:50:41,458 --> 00:50:42,958
Et puis tu prends tes distances.

751
00:50:43,500 --> 00:50:47,250
Tu fais comme si je n'existais pas.

752
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Bon, Zimkhitha…

753
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Tu es formidable.

754
00:50:56,083 --> 00:50:59,875
Vraiment. Tu es une fille géniale.

755
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Mais je ne peux pas être en couple.

756
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Je sais, c'est ce que tu veux.
Et hier soir…

757
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Hier soir, tu m'as fait croire
que c'était possible.

758
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Je suis désolé.

759
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
Sincèrement.

760
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Mais je ne peux pas.

761
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Tu n'essaies même pas.

762
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Bon.

763
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Bonne réunion.

764
00:51:58,916 --> 00:52:00,541
<i>Pour le bail, c'est réglé ?</i>

765
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
<i>- Oui.</i>
<i>- Parfait.</i>

766
00:52:02,541 --> 00:52:04,458
- Que le contrat soit signé.
- Bien.

767
00:52:04,541 --> 00:52:07,416
Peter, avez-vous pris
les fonds dans le prêt ?

768
00:52:09,000 --> 00:52:11,166
Non, mais quelqu'un d'autre, oui.

769
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
À qui appartient ce compte ?

770
00:52:22,291 --> 00:52:23,166
À Mme Zulu.

771
00:52:23,250 --> 00:52:26,625
L'argent lui a été versé
pour acheter un bien immobilier.

772
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
Qui l'a autorisé ?

773
00:52:31,625 --> 00:52:33,500
Qui a autorisé cela ?

774
00:52:34,291 --> 00:52:37,750
Le service juridique, je dirais.
Ils sont les seuls à le pouvoir.

775
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Ce Thato va nous faire couler.

776
00:52:45,208 --> 00:52:47,625
Thato ! Parle-moi franchement.

777
00:52:48,125 --> 00:52:51,750
Fakazile a-t-elle les moyens
de me prendre ma maison ?

778
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Que se passe-t-il ?
- Elle m'a menacée deux fois

779
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
de me chasser, moi et les enfants.

780
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
Il faut que je le sache.

781
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Bon, fais-moi confiance.

782
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
Tu n'as aucun souci à te faire.

783
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Tu me le promets ?

784
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Tu n'as aucune raison de t'en faire.

785
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
<i>Entrez !</i>

786
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
Salut.

787
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
- Comment vas-tu ?
- Bien.

788
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Euh, Thandi…

789
00:54:08,708 --> 00:54:10,291
c'est Leo.

790
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Ton papa.

791
00:54:12,416 --> 00:54:14,250
- Coucou.
- Coucou.

792
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Comme il était très malade,
il a dû partir. Mais maintenant…

793
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
il va beaucoup mieux et il est revenu.

794
00:54:23,333 --> 00:54:24,291
Oui.

795
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
Tu en as de la chance ! Tu as deux papas.

796
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
C'est merveilleux de te rencontrer.

797
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Tu bois quelque chose ?

798
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
J'ai du vin, du jus de fruit, de l'eau.

799
00:54:41,541 --> 00:54:43,083
De l'eau, merci.

800
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Voyons… et voilà !

801
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
J'ai de la peinture, des crayons.

802
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Quand j'étais petit,
j'ai commencé à dessiner.

803
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
C'est bien.

804
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
J'ai des crayons de couleur.
Voilà le tien.

805
00:54:58,333 --> 00:55:00,250
C'est celui-là qui te plaît ?

806
00:55:00,958 --> 00:55:02,750
Tu peux faire ce que tu veux.

807
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
N'oublie pas de ne pas dépasser.

808
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
Ne pas dépasser ? Ça veut dire quoi ?

809
00:55:09,291 --> 00:55:12,083
- Je ne sais pas !
- Ben non, moi non plus.

810
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Tu peux dessiner où tu veux,
même sur le tapis.

811
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
Sur les murs, partout !

812
00:55:17,708 --> 00:55:18,750
Leo !

813
00:55:18,833 --> 00:55:20,166
J'essaie de la cadrer.

814
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Et moi, de libérer son imagination.

815
00:55:24,166 --> 00:55:27,250
- Parce qu'elle n'est pas libre ?
- Ne pas dépasser ?

816
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Enfin, Princess !

817
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Tu dessines où tu veux.
Qu'est-ce que c'est ?

818
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
- Des lignes.
- Une sorte de robot ?

819
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Oui.

820
00:55:48,083 --> 00:55:49,291
Merci pour votre rapidité.

821
00:55:49,375 --> 00:55:50,750
Je vous en prie.

822
00:55:53,041 --> 00:55:54,583
Faites visiter madame.

823
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
- Qui est-ce ?
- Un agent immobilier.

824
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile s'est servie
dans le compte de l'entreprise.

825
00:56:04,750 --> 00:56:07,083
Je fais mon possible pour le récupérer.

826
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Fakazile, et les enfants ?

827
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
Les enfants n'ont rien à craindre.

828
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Je vais rentrer à la maison.

829
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Si tu y tiens,

830
00:56:15,708 --> 00:56:18,041
prends les enfants avec toi, d'accord ?

831
00:56:19,541 --> 00:56:20,875
Mamie !

832
00:56:20,958 --> 00:56:21,833
Merci.

833
00:56:27,041 --> 00:56:29,250
Oui. Et ça ?

834
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
C'est une série photo documentaire.

835
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Elle n'est pas finie.

836
00:56:37,708 --> 00:56:40,791
- Tu vas la faire publier ?
- Pas question de payer un éditeur.

837
00:56:41,833 --> 00:56:43,166
Je lui construis un héritage.

838
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
Et celui-là ?

839
00:56:49,916 --> 00:56:51,958
Un autre ! D'accord.

840
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- Celui-là ?

841
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
Pourquoi pas celui-ci ?

842
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.

843
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Tu as rencontré Thandi, alors…

844
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
s'il te plaît,

845
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
ne viens pas au dîner.

846
00:57:04,458 --> 00:57:06,041
Ton ennemi, c'est pas moi.

847
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- C'est fait.
- Oui ?

848
00:57:10,625 --> 00:57:12,041
J'ai droit à un bisou ?

849
00:57:15,541 --> 00:57:18,791
<i>J'ai soumis ton projet à des consultants.</i>

850
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
<i>Je me retire.</i>

851
00:57:22,833 --> 00:57:24,583
<i>Il manque quelque chose.</i>

852
00:57:24,666 --> 00:57:26,583
On a organisé les groupes de discussion.

853
00:57:26,666 --> 00:57:28,541
- Ça s'arrête là ?
<i>- Pas du tout.</i>

854
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- On a corrigé le tir.
<i>- Yonda.</i>

855
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
<i>Pourquoi ce projet ?</i>

856
00:57:34,083 --> 00:57:35,625
<i>Que cherches-tu ?</i>

857
00:57:36,250 --> 00:57:38,666
<i>Tu ne peux pas offrir ce que tu n'as pas.</i>

858
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
<i>Prends-toi en main.</i>

859
00:57:42,541 --> 00:57:43,416
Bon Dieu !

860
00:57:52,708 --> 00:57:54,666
Salut. Bon…

861
00:57:55,958 --> 00:57:59,375
Denelle m'a lâché
et je ne sais plus quoi faire.

862
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Ça va ?

863
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
À merveille.

864
00:58:05,666 --> 00:58:07,083
Tu en es sûre ?

865
00:58:07,166 --> 00:58:08,375
Qu'est-ce que tu veux ?

866
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Je voulais me confier à une amie.

867
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
Où sont tes amis ?

868
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
- Quoi ?
- Je n'ai pas accepté d'être ton amie.

869
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Où sont tes amis ?

870
00:58:28,708 --> 00:58:33,291
Tu sais, elle m'a demandé
pourquoi je concevais cette appli.

871
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
Et pourquoi ?

872
00:58:36,833 --> 00:58:38,416
Pour que les gens se détendent.

873
00:58:38,500 --> 00:58:42,666
Qu'ils ne se jettent pas à corps perdu
dans n'importe quelle relation.

874
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Pour toi, la moindre relation
est source de stress.

875
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
Quoi qu'on fasse, ça tourne mal.

876
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
On a beau mettre le paquet, ça déraille.

877
00:58:52,958 --> 00:58:54,541
Qui t'a fait du mal ?

878
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Tu es tellement aigri.

879
00:58:58,291 --> 00:59:01,125
Tu es cynique, désabusé et lâche.

880
00:59:01,625 --> 00:59:02,791
Toi, tu es naïve.

881
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Si tu crois qu'une histoire
de conte de fées t'attend,

882
00:59:06,375 --> 00:59:07,833
tu es une idiote.

883
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
Ça nous dépasse.

884
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Quoi qu'on tente de faire,

885
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
le résultat est le même.

886
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
Tu crois qu'on veut tous
mourir seuls comme toi ?

887
00:59:21,250 --> 00:59:23,375
Au moins, j'ai accepté mon sort.

888
00:59:35,666 --> 00:59:39,666
Luella ? Je t'appelle
pour la grosse commande de vendredi.

889
00:59:39,750 --> 00:59:41,375
Elle est prête.

890
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Resservez-le.

891
00:59:54,500 --> 00:59:56,166
- Ça va, mon vieux ?
- Salut.

892
00:59:58,083 --> 01:00:00,041
Bon, j'ai une idée !

893
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
Non, attends, écoute.

894
01:00:03,875 --> 01:00:05,333
Une émission de téléréalité !

895
01:00:05,416 --> 01:00:08,041
Ce délire, ça commence à bien faire.

896
01:00:08,583 --> 01:00:10,833
Tu peux rire,
tu seras le premier à téléphoner

897
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
pour participer à mon jeu.

898
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Sauf que je n'aime pas jouer.

899
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
Et franchement, ce n'est plus de ton âge.

900
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Tu es censé me soutenir.
- Et je le fais.

901
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Mais que ça tienne debout !

902
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Écoute…

903
01:00:26,125 --> 01:00:27,250
mon projet a coulé.

904
01:00:28,583 --> 01:00:29,791
Je dois me bouger.

905
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
Non, fais en sorte
que ça marche avec cette fille.

906
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
- Comme toi ?
- Oui, comme moi.

907
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
Qu'est-ce que tu cherches ?

908
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Bon, je te laisse.

909
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Ma petite famille m'attend.

910
01:00:56,125 --> 01:00:57,375
Oui, oui.

911
01:01:12,666 --> 01:01:13,708
Un autre !

912
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Elle devrait être au lit.

913
01:01:33,458 --> 01:01:35,083
Vous avez dû bien vous amuser.

914
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Oui, elle s'est bien amusée.

915
01:01:39,791 --> 01:01:42,750
Il ne faut pas trop changer ses habitudes.

916
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Je sais, chéri, mais…

917
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
rien qu'une fois.

918
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Si on encourage ça,

919
01:01:49,458 --> 01:01:50,625
elle va y prendre goût.

920
01:01:52,750 --> 01:01:55,416
- Oui.
- Que Leon vienne la voir ici.

921
01:01:55,958 --> 01:01:57,708
Il s'appelle Leo.

922
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
YONDA
ON PEUT DISCUTER ?

923
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Salut.

924
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Que veux-tu ?

925
01:03:47,708 --> 01:03:50,041
On me demande souvent ça, dernièrement.

926
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell organise un dîner
pour ses fiançailles.

927
01:03:58,916 --> 01:04:00,416
C'est un très bon copain.

928
01:04:06,083 --> 01:04:07,041
Tu m'accompagnes ?

929
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
Demande plutôt à ton application
de t'accompagner.

930
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Pan, dans les dents.

931
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
J'ai besoin…

932
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
S'il te plaît.

933
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
J'ai besoin de toi.

934
01:04:37,958 --> 01:04:39,625
- Ça suffira.
- Et voilà.

935
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Ça va, tout le monde ?

936
01:04:43,583 --> 01:04:45,750
- Oui.
- Je laisse la bouteille.

937
01:04:47,041 --> 01:04:48,625
D'accord, merci.

938
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
Salut !

939
01:04:54,875 --> 01:04:56,208
LEO
JE SERAI EN RETARD

940
01:04:56,291 --> 01:04:57,791
- Regardez ça !
- Salut.

941
01:04:57,875 --> 01:04:59,291
Princess !

942
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Félicitations !
- Quel plaisir de te voir.

943
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Tu es superbe.

944
01:05:05,125 --> 01:05:06,791
Merci, mais asseyez-vous.

945
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
Comment allez-vous ?

946
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
- Bien. Et vous ?
- Entrez.

947
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
- Un verre ?
- Volontiers.

948
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Vous vous connaissez, non ?

949
01:05:20,166 --> 01:05:22,833
- Oui !
- Ça fait une éternité.

950
01:05:23,958 --> 01:05:26,625
Comme vous le voyez,
elle est époustouflée.

951
01:05:28,083 --> 01:05:31,458
- Tu as de la chance, Princess.
- Je peux avoir un verre ?

952
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
Salut !

953
01:05:34,000 --> 01:05:35,083
Comment vas-tu, Zaza ?

954
01:05:36,833 --> 01:05:38,958
- Tu es magnifique.
- Merci.

955
01:05:39,041 --> 01:05:40,000
- Ma belle.
- Salut !

956
01:05:40,083 --> 01:05:41,166
Jolie coiffure.

957
01:05:41,250 --> 01:05:42,666
Quel plaisir de te voir !

958
01:05:43,250 --> 01:05:46,208
- Je vous présente Zaza, mon amie.
- Bonjour, Zaza.

959
01:05:46,291 --> 01:05:47,666
Bonjour, tout le monde.

960
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Arrête.

961
01:05:53,166 --> 01:05:54,125
Coucou !

962
01:05:54,208 --> 01:05:56,083
- Salut !
- Tu es éblouissante.

963
01:05:56,166 --> 01:05:57,708
Soyez les bienvenus.

964
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
Yonda ! Je ne m'attendais pas à te voir.

965
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, montre-toi !

966
01:06:10,208 --> 01:06:11,458
Princess !

967
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Il paraît que vous vous mariez
dans un mois et demi ?

968
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
- Oui.
- Comme on dit,

969
01:06:17,833 --> 01:06:21,208
quand on trouve son bonheur,
pourquoi attendre ?

970
01:06:21,291 --> 01:06:22,250
Ça mérite un toast.

971
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
Aux futurs mariés !

972
01:06:23,541 --> 01:06:25,750
- Oui, santé !
- Santé !

973
01:06:30,708 --> 01:06:32,875
Et j'essaie de m'adapter.

974
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
- Salut.
- Leon ?

975
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Salut.

976
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Entre.

977
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Merci.

978
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Je t'accompagne.

979
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
Hé, tout le monde !

980
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Je vous présente Leon.

981
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- C'est Leo.
- Assieds-toi.

982
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Merci.

983
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
C'est Leo ou Leon ?

984
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Peu importe. Je te sers un verre ?

985
01:07:22,000 --> 01:07:23,291
Non, merci.

986
01:07:24,708 --> 01:07:26,083
Oui, évidemment.

987
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon se bat contre ses démons.
Comme nous tous, non ?

988
01:07:35,000 --> 01:07:37,333
Leon est le père absent de Thandi.

989
01:07:37,416 --> 01:07:38,583
Maxwell !

990
01:07:41,125 --> 01:07:44,166
Tu sais, prof, tu as raison.
J'ai été absent.

991
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Mais je vais me rattraper.

992
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
Vraiment ?

993
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Oui.

994
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
Vraiment.

995
01:07:56,375 --> 01:07:57,958
Tu sais, Princess,

996
01:07:59,083 --> 01:08:01,583
tu t'es trouvé un mari en or avec Maxwell.

997
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Ah oui ?

998
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- Elle a commencé.

999
01:08:05,083 --> 01:08:07,416
Tout ce qui brille n'est pas or.

1000
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Bon. On continue ?

1001
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Merci pour l'invitation.

1002
01:08:55,541 --> 01:08:58,958
Merci d'être venues, ça a été…

1003
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Avant de nous remercier, qui est…

1004
01:09:00,875 --> 01:09:03,458
Pardon, je peux aller aux toilettes ?

1005
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Bien sûr. C'est au bout à gauche.

1006
01:09:06,583 --> 01:09:07,833
Oui. Zozo, c'est ça ?

1007
01:09:07,916 --> 01:09:09,833
- Zaza.
- Lala, écoute.

1008
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Si Mzwa te branche, ne réponds pas.

1009
01:09:12,208 --> 01:09:14,125
Je ne veux pas t'arracher les yeux.

1010
01:09:15,125 --> 01:09:16,583
D'accord ?

1011
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess, tu as trouvé l'homme idéal.

1012
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
Ne le lâche pas.
D'accord ? Je reviens.

1013
01:09:23,333 --> 01:09:24,291
Oui, reviens.

1014
01:09:24,916 --> 01:09:26,416
Laisse tomber, Zaza.

1015
01:09:27,916 --> 01:09:30,333
Les filles, je crois que je vais rentrer.

1016
01:09:30,416 --> 01:09:32,958
- Non, s'il te plaît.
- Te stresse pas.

1017
01:09:34,083 --> 01:09:35,125
Attends.

1018
01:09:35,208 --> 01:09:37,333
C'était Yonda qui te mettait
dans cet état ?

1019
01:09:37,416 --> 01:09:38,333
Ça te fait rire ?

1020
01:09:38,416 --> 01:09:39,541
C'était Yonda ?

1021
01:09:39,625 --> 01:09:41,208
Miss Leo ?

1022
01:09:41,291 --> 01:09:42,833
- On parle de toi ?
- Évitons.

1023
01:09:42,916 --> 01:09:44,833
Qu'est-ce qu'il y a entre vous ?

1024
01:09:44,916 --> 01:09:47,458
Ne compte pas sur moi pour te suivre,
Zimkhitha.

1025
01:09:48,625 --> 01:09:50,458
Quelle soirée délirante !

1026
01:09:51,583 --> 01:09:53,166
Pour de vrai !

1027
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Au revoir.

1028
01:10:12,166 --> 01:10:14,083
Bon, la fête est finie.

1029
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Comme tu dis.

1030
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Je veux la voir.

1031
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
D'accord.

1032
01:10:35,916 --> 01:10:37,583
Mais…

1033
01:10:37,666 --> 01:10:40,291
J'appelle ma mère
pour voir où elles en sont.

1034
01:10:40,791 --> 01:10:41,666
S'il te plaît.

1035
01:11:04,916 --> 01:11:05,833
Alors ?

1036
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi dort, donc…

1037
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
elle la ramènera demain matin.

1038
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Un truc.

1039
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
N'oublie pas de lui donner mon cadeau.

1040
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Bien sûr.

1041
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
- À bientôt ?
- Oui.

1042
01:11:38,458 --> 01:11:39,791
Tu as couché avec lui.

1043
01:11:44,500 --> 01:11:45,875
C'est lui que tu veux ?

1044
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell,

1045
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
c'est toi que je veux.

1046
01:11:56,166 --> 01:11:57,625
Tu me tranquillises.

1047
01:11:58,166 --> 01:11:59,208
Tu me calmes.

1048
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.

1049
01:12:03,666 --> 01:12:04,666
C'est ce que je veux.

1050
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
C'est ce que tu crois vouloir !

1051
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Nous sommes en train de construire
une belle famille.

1052
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Je voulais seulement…

1053
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
Tu sais quoi ?

1054
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Vis ta vie avec ton mensonge.

1055
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Mon mensonge ?

1056
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Oui, tu es convaincue de mériter quelqu'un

1057
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
qui t'a anéantie et quittée.

1058
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
Max !

1059
01:12:29,083 --> 01:12:32,125
Je n'ai rien d'une épouse docile !

1060
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Oui.

1061
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Tu sais, si tu ne sais pas ce que tu es,

1062
01:12:39,041 --> 01:12:42,166
tout le monde te dira
ce que tu es censée être.

1063
01:12:47,250 --> 01:12:49,583
Ne me reproche pas ton indécision.

1064
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max.

1065
01:13:21,500 --> 01:13:26,333
Tu sais, si ce bulldozer de femme
vend ma maison,

1066
01:13:26,416 --> 01:13:29,375
moi et les enfants, on est à la rue.
Sans domicile.

1067
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Vends l'appart et rends cet argent.

1068
01:13:32,208 --> 01:13:33,458
Je veux pas.

1069
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Bon, Maxwell s'en est allé.

1070
01:13:44,125 --> 01:13:45,625
Quoi ? Que s'est-il passé ?

1071
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
Qu'est-ce que tu as fait ?

1072
01:13:48,750 --> 01:13:49,958
Eh bien, disons…

1073
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
que j'ai couché avec Leo. Alors…

1074
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
Ne dis rien.

1075
01:13:59,458 --> 01:14:01,416
Non, on te connaît, tu es faible.

1076
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
C'est arrivé comme ça,
ce n'était pas prévu.

1077
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Bien sûr que non, chaton tordu.

1078
01:14:07,916 --> 01:14:10,583
- La bague ?
- Je vais la rendre. T'inquiète.

1079
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Autrement dit, tu l'as encore.

1080
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Tu ne rends jamais un diamant.

1081
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- Si, pas comme toi.
- T'es une tueuse.

1082
01:14:16,916 --> 01:14:18,041
Arrête.

1083
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- Est-ce que tu…
- Regarde !

1084
01:14:21,041 --> 01:14:22,291
Tueuse.

1085
01:14:38,916 --> 01:14:39,916
Ce portail !

1086
01:14:42,708 --> 01:14:43,708
À VENDRE

1087
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}C'est quoi, ça, Fakazile ?

1088
01:14:47,458 --> 01:14:48,666
Tu vends ma maison ?

1089
01:14:49,458 --> 01:14:52,000
Ils ont mis la pancarte ?
Ça n'a pas traîné.

1090
01:14:52,083 --> 01:14:52,958
Qu'as-tu fait ?

1091
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Ouvre ce portail. Ouvre !

1092
01:14:54,958 --> 01:14:57,416
Ma chérie ! Ne trouble pas ce calme.

1093
01:14:58,875 --> 01:15:01,500
Tout ça, c'est chez moi !

1094
01:15:01,583 --> 01:15:03,458
Tu es un vrai fardeau.

1095
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Il fera moins zéro en enfer

1096
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
avant que je te permette
d'installer ton jules chez mon frère.

1097
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
Pardon ?

1098
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Tu as pioché dans le compte
pour une voiture !

1099
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Une satanée voiture et une garçonnière !

1100
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
C'était un prêt !

1101
01:15:16,750 --> 01:15:19,708
Qui devait financer le bureau à Dubaï !

1102
01:15:19,791 --> 01:15:22,875
Mon frère suivait la mise en place
de ce partenariat.

1103
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
Mais tu n'en savais rien, hein ?

1104
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Madame ne pensait qu'à ses sorties.

1105
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Madame se baladait,

1106
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
vendait des chaussures invendables,
et claquait du fric

1107
01:15:33,583 --> 01:15:35,458
qu'elle n'avait jamais gagné.

1108
01:15:36,125 --> 01:15:39,000
Si tu t'étais intéressée
à ce qui se passait,

1109
01:15:39,083 --> 01:15:43,000
tu saurais que cette maison
est au nom de l'entreprise !

1110
01:15:43,666 --> 01:15:46,625
Pourquoi déshonorez-vous
la mémoire de mon fils

1111
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
en vous disputant en pleine rue ?

1112
01:15:49,625 --> 01:15:52,875
Mon frère doit se retourner dans sa tombe
en te voyant avec tes amants.

1113
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Mes amants ?

1114
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
Je l'ai prise sur le fait avec un autre !

1115
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
Oui !

1116
01:15:58,541 --> 01:16:00,875
On devrait écrire à sa famille

1117
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
pour qu'ils viennent
récupérer cette traînée !

1118
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Fais tes valises et fiche le camp.

1119
01:16:06,833 --> 01:16:07,958
Dehors !

1120
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Tu es aigrie.

1121
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
Pourquoi es-tu aussi aigrie, hein ?

1122
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
Tu es jalouse ?

1123
01:16:24,041 --> 01:16:27,208
Personne ne t'a jamais traitée
comme ton frère m'a traitée ?

1124
01:16:28,750 --> 01:16:30,250
Regarde autour de toi.

1125
01:16:31,250 --> 01:16:34,875
La maison, l'entreprise,
la voiture, l'argent.

1126
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
Ce n'est rien !

1127
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Même si tu prends tout,
je prendrai mon envol.

1128
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Tu maltraites tous ceux qui t'entourent.
Ta mère n'ose plus rien dire.

1129
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
Elle en a assez de toi et de tes lubies !

1130
01:16:49,791 --> 01:16:51,000
Et moi aussi !

1131
01:16:58,208 --> 01:16:59,041
Dégage !

1132
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Vous deux, écoutez-moi bien.

1133
01:17:18,625 --> 01:17:22,166
Ces cris, ces disputes, ces insultes.

1134
01:17:23,083 --> 01:17:25,500
Aucune de vous n'honore mon fils.

1135
01:17:26,208 --> 01:17:28,500
Beki ne voulait pas ça.

1136
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Ma belle-fille.

1137
01:17:33,125 --> 01:17:35,583
Ton mari t'aimait beaucoup.

1138
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Sa sœur s'est sentie mise à l'écart.

1139
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Et toi, Fakazile.

1140
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Ton frère l'a choisie et il l'a épousée.

1141
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
Fais-toi une raison.

1142
01:17:49,041 --> 01:17:53,416
Vous avez besoin l'une de l'autre
plus que vous ne le pensez.

1143
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Vous aimiez mon fils toutes les deux.

1144
01:17:57,958 --> 01:17:59,500
Alors, honorez-le.

1145
01:18:00,416 --> 01:18:02,041
Honorez sa mémoire.

1146
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Mes enfants,

1147
01:18:05,708 --> 01:18:09,583
comportez-vous bien,
ça ne vous coûtera rien.

1148
01:18:16,166 --> 01:18:19,541
Maintenant que je vous ai parlé
à toutes les deux,

1149
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
- je peux rentrer chez moi.
- Maman.

1150
01:18:26,250 --> 01:18:30,000
Et j'espère ne plus jamais
entendre parler de ça.

1151
01:18:30,083 --> 01:18:32,500
Plus jamais, mes enfants !

1152
01:18:56,583 --> 01:18:59,708
Donc, l'appart peut être mis en vente
dès aujourd'hui.

1153
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Allez-y.

1154
01:19:06,083 --> 01:19:10,333
- Cette voiture est vraiment utile ?
- C'est un SUV. Oui, j'en ai besoin.

1155
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Bon.

1156
01:19:12,791 --> 01:19:14,875
Dans ce cas, ne vends pas l'appart.

1157
01:19:15,958 --> 01:19:17,750
Ça sera ta nouvelle résidence.

1158
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Très bien.

1159
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Merci.
- Merci, bonne journée.

1160
01:19:31,750 --> 01:19:33,666
- Au revoir.
- Au revoir.

1161
01:19:48,625 --> 01:19:49,541
Salut.

1162
01:19:51,166 --> 01:19:54,041
J'ai gagné plus ce mois-ci. Du coup…

1163
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Écoute, je me demandais…

1164
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
Je peux avoir Thandi ce week-end ?

1165
01:20:04,208 --> 01:20:07,333
Oui ? C'est bon ?
Je peux aller la prendre à l'école ?

1166
01:20:08,333 --> 01:20:09,666
De l'école à chez moi.

1167
01:20:10,416 --> 01:20:11,583
École, chez moi.

1168
01:20:12,958 --> 01:20:13,958
S'il te plaît ?

1169
01:20:14,833 --> 01:20:16,125
Allez, Princess.

1170
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- D'accord.
- C'est vrai ?

1171
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Merci.

1172
01:20:26,125 --> 01:20:27,250
C'est oublié.

1173
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Le grand n'importe quoi,

1174
01:20:29,291 --> 01:20:32,833
les hauts et les bas…
Il ne veut rien de sérieux.

1175
01:20:33,333 --> 01:20:37,250
Mais passons à une bonne nouvelle.
Regardez vos téléphones.

1176
01:20:37,333 --> 01:20:42,458
Je vous invite au dîner organisé
pour la remise de mon prix.

1177
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Ça me ferait vraiment plaisir
que vous veniez.

1178
01:20:46,708 --> 01:20:48,625
- Félicitations.
- Oui, bravo.

1179
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Et oui, on viendra.

1180
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
Trop bien !

1181
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
On continue à fêter tout ça
avec une virée en voiture ?

1182
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Oui.
- C'est la dernière fois.

1183
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
- Au bon vieux temps.
- Oui.

1184
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
Au bon vieux temps.

1185
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Plus fort.

1186
01:21:29,291 --> 01:21:30,833
Pas pour moi, non.

1187
01:21:31,958 --> 01:21:33,208
Fort, ça ne te plaît pas ?

1188
01:21:33,291 --> 01:21:36,500
Non. Après, je commence à gémir,
mais sans plaisir.

1189
01:21:37,000 --> 01:21:38,791
- C'est vrai.
- Princess !

1190
01:21:39,666 --> 01:21:41,625
Pitié, j'en bave assez comme ça.

1191
01:21:42,125 --> 01:21:43,041
Ma belle !

1192
01:21:43,833 --> 01:21:44,666
APPEL ENTRANT

1193
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Quelle journée de rêve.

1194
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
- Merci, les amies. Santé.
- Santé.

1195
01:21:55,458 --> 01:21:57,708
- Santé. Zaza !
- Santé.

1196
01:21:57,791 --> 01:22:00,666
- À la tienne aussi.
- Santé.

1197
01:22:07,416 --> 01:22:08,625
Princess à l'appareil.

1198
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Oui, c'est moi.

1199
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
Quoi ?

1200
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
C'est sûrement une erreur.

1201
01:22:19,416 --> 01:22:21,458
Merci beaucoup, j'arrive. Merci.

1202
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
Que se passe-t-il ?

1203
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
Princess ?

1204
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
Leo a oublié Thandi.

1205
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Elle l'attend depuis des heures.

1206
01:22:39,250 --> 01:22:41,833
Je suis vraiment navrée.

1207
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Les filles ?

1208
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
Les petites merveilles de papa !

1209
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
Devinez qui a signé un contrat ?

1210
01:23:13,333 --> 01:23:14,166
Ça va ?

1211
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Tu peux m'expliquer

1212
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
pourquoi ma fille de quatre ans

1213
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
a attendu devant l'école pendant…

1214
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
des heures ?

1215
01:23:30,000 --> 01:23:31,208
Merde !

1216
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Écoute,

1217
01:23:32,458 --> 01:23:35,416
j'allais à l'école la chercher

1218
01:23:35,500 --> 01:23:37,750
quand ces mecs m'ont appelé.

1219
01:23:38,333 --> 01:23:39,583
Il fallait que je signe.

1220
01:23:40,166 --> 01:23:43,125
J'allais aller la chercher
tout de suite après.

1221
01:23:44,041 --> 01:23:44,875
Tu comprends ?

1222
01:23:47,083 --> 01:23:49,125
Qu'est-ce que je suis bête !

1223
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Pas du tout !

1224
01:23:52,083 --> 01:23:56,750
Tu n'as pas changé d'un poil.

1225
01:24:01,250 --> 01:24:02,666
Je t'avais prévenu, Leo.

1226
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
De ne pas lui faire ça.

1227
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
J'allais aller la chercher après.
J'étais en route.

1228
01:24:13,375 --> 01:24:14,750
Va-t'en, s'il te plaît.

1229
01:24:15,458 --> 01:24:16,916
Dehors, j'ai dit !

1230
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.

1231
01:24:53,875 --> 01:24:55,083
Très bonne nouvelle.

1232
01:24:55,750 --> 01:24:59,833
On m'a fait une offre
que je vais accepter, bien sûr.

1233
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Les enfants habiteront chez moi,
maman s'en occupera.

1234
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
Quant à toi, tu peux t'en aller.

1235
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
J'aimerais rester plus longtemps.

1236
01:25:10,125 --> 01:25:11,416
Ma maison me plaît.

1237
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Je pourrais aussi
réaménager cet immeuble.

1238
01:25:16,541 --> 01:25:18,166
Revoir l'esthétique.

1239
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Il suffirait d'un peu de couleur.

1240
01:25:21,333 --> 01:25:24,500
Où te crois-tu ?
Dans un magasin de chaussures ?

1241
01:25:24,583 --> 01:25:27,000
Excusez-moi, j'ai de bonnes nouvelles.

1242
01:25:27,666 --> 01:25:29,333
Le retrait a été annulé.

1243
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
Que dites-vous de ça ?

1244
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Alors, voilà.

1245
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Tu vas m'apprendre tout ce que tu sais.

1246
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
Nous allons travailler ensemble.

1247
01:25:40,791 --> 01:25:42,875
- J'ai des compétences.
- Chère Zandile,

1248
01:25:43,416 --> 01:25:46,250
nous savons ce que valent tes compétences.

1249
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
Tu es une bonne à rien, faite pour la rue.

1250
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
Voilà pourquoi je mérite le beau bureau
avec vue sur la rue.

1251
01:25:55,125 --> 01:25:57,375
Demain, 8 h.

1252
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Je suis désolée.

1253
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Oui.

1254
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Moi aussi.

1255
01:28:22,750 --> 01:28:23,666
Superbe.

1256
01:28:23,750 --> 01:28:25,333
Que c'est beau !

1257
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
La voilà.

1258
01:28:29,083 --> 01:28:30,000
Maxine !

1259
01:28:31,541 --> 01:28:34,000
C'est encore mieux que je n'espérais.

1260
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, c'est magnifique.

1261
01:28:35,625 --> 01:28:38,500
La commande de fleurs
ne lui a pas mis la puce à l'oreille ?

1262
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
- Non.
- Super.

1263
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Elle arrive, je vais l'accueillir.

1264
01:28:42,125 --> 01:28:44,791
Je lui ai dit que les lauréats
venaient tous ici.

1265
01:28:44,875 --> 01:28:46,500
- Parfait.
- Oui !

1266
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
J'adore ces guirlandes.

1267
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
BON ANNIVERSAIRE ZIMKHITHA

1268
01:28:49,708 --> 01:28:51,166
Regarde ce gâteau !

1269
01:28:51,250 --> 01:28:53,291
Non. Toi et les gâteaux !

1270
01:28:57,708 --> 01:28:59,083
Surprise !

1271
01:28:59,708 --> 01:29:03,458
<i>Joyeux anniversaire</i>

1272
01:29:04,250 --> 01:29:06,958
<i>Joyeux anniversaire</i>

1273
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
<i>Joyeux anniversaire, Zimkhitha</i>

1274
01:29:12,208 --> 01:29:15,333
<i>Joyeux anniversaire</i>

1275
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- Félicitations.
- Surprise.

1276
01:29:20,458 --> 01:29:22,208
Vous avez fait ça pour moi ?

1277
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Merci.

1278
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Dans mes bras !

1279
01:29:28,041 --> 01:29:29,875
J'aimerais dire quelques mots.

1280
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.

1281
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.

1282
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Quand j'ai emménagé ici,

1283
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
j'étais seule.

1284
01:29:46,708 --> 01:29:48,583
Je n'avais ni amis, ni famille.

1285
01:29:49,833 --> 01:29:51,625
Je rêvais d'un nouveau départ.

1286
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Et je vous ai trouvées.

1287
01:29:56,625 --> 01:29:59,875
Des femmes formidables, fortes,

1288
01:29:59,958 --> 01:30:03,500
que je suis fière d'appeler
mes grandes sœurs.

1289
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
De rien.

1290
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Merci.

1291
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Bon, ce soir, c'est vraiment la preuve

1292
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
que si on veut vraiment quelque chose,

1293
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
il faut se jeter à l'eau.

1294
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
C'était la troisième fois
que j'essayais de me lancer.

1295
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
Les deux premières fois
avaient lamentablement échoué.

1296
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
Mais je n'ai pas lâché.

1297
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
J'ai continué à échouer et…

1298
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
j'ai tout donné jusqu'au bout.

1299
01:30:37,666 --> 01:30:40,208
Alors, levons nos verres.

1300
01:30:41,583 --> 01:30:44,416
- À l'obstination !
- À l'obstination !

1301
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Salut.

1302
01:31:08,791 --> 01:31:10,125
Et félicitations.

1303
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
J'aurais dû…

1304
01:31:17,500 --> 01:31:19,416
J'aurais dû nous laisser une chance.

1305
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Je…

1306
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
Je n'aurais pas dû croire
que tu me lâcherais.

1307
01:31:31,583 --> 01:31:34,333
- Arrête.
- Donne-moi une seconde. Juste une.

1308
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Tu sais…

1309
01:31:44,208 --> 01:31:45,833
j'ai déjà été amoureux.

1310
01:31:48,625 --> 01:31:52,583
Et elle m'a lâché.
Elle m'a quitté devant l'autel.

1311
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Je ne voulais plus y croire.

1312
01:31:57,916 --> 01:32:00,833
Pour ne pas me prendre une autre claque.

1313
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Tu t'en donnais une en refusant d'essayer.

1314
01:32:03,375 --> 01:32:06,041
Oui, mais ça n'a plus aucune importance.

1315
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
Je vais essayer.

1316
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
Peu importe combien de fois.

1317
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
Mille fois s'il faut. Ça fait rien.

1318
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Quitte à me prendre une claque mille fois.

1319
01:32:17,208 --> 01:32:19,250
Quitte à essayer toute ma vie.

1320
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Parce que je t'aime.

1321
01:32:27,041 --> 01:32:29,166
J'ai voulu résister, mais je t'aime.

1322
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Je t'aime.

1323
01:32:48,208 --> 01:32:50,041
- Tout le monde regarde ?
- Oui.

1324
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
Votre mère est devenue
cheffe d'entreprise.

1325
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
<i>- C'est comme ça.</i>
<i>- C'est comme ça.</i>

1326
01:33:29,041 --> 01:33:30,666
<i>On finit par comprendre</i>

1327
01:33:30,750 --> 01:33:34,458
<i>que les fins heureuses existent vraiment.</i>

1328
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Bon, on se calme !

1329
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Alors, je vous retrouve dans…

1330
01:34:01,875 --> 01:34:03,583
- Deux minutes.
- Deux heures.

1331
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Deux heures !

1332
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
Le temps d'un déjeuner et d'une glace.

1333
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
Salut, Princess !

1334
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
- Salut !
- Salut, Princess !

1335
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
Salut !

1336
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
<i>Mais ce que l'on découvre,</i>

1337
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
<i>c'est que le bonheur commence</i>
<i>quand on suit ses propres envies.</i>

1338
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
ZIM : JOURNÉE PIQUE-NIQUE
PRINCESS : COPARENTALITÉ

1339
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
À…

1340
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
un nouveau départ, et au bonheur !

1341
01:34:28,333 --> 01:34:31,000
On sourit !

1342
01:34:32,333 --> 01:34:33,833
Non !

1343
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Sous-titres : Anne Bruant



