1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}<i>Gibt es Liebe auf immer und ewig?</i>

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>Oder ist es eine Finte?</i>

6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
-Wow. Ja. Ein Showstopper!
-Damit will ich wirklich auffallen.

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
Das ist es.

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
<i>Schmieden wir selbst unser Glück,</i>
<i>oder warten wir, bis es uns findet?</i>

9
00:00:38,541 --> 00:00:42,666
Das sieht wunderschön aus.
Die Farbe ist perfekt.

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
-Das Nächste!
-Das Nächste!

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
<i>"Geh zur Schule.", sagten sie.</i>

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
-<i>"Lass dich nicht gehen.", sagten sie.</i>
-Ich mag es. Nimm es.

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
<i>"Sei sexy.", sagten sie.</i>

14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
Probier die an. Lass mal sehen.
Ja, ja, ja. Komplett.

15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
Damit, meine Liebe,
siehst du aus wie eine Prinzessin.

16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
-Wunderschön.
-Das war's dann wohl.

17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Ja.

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
<i>"Und dann findet man den perfekten Mann</i>

19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
<i>und lebt glücklich bis ans Ende</i>
<i>seiner Tage.",</i>

20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
<i>sagten sie.</i>

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}<i>Was, wenn alles gelogen war?</i>

22
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}<i>Was bedeutet eigentlich</i>
<i>glücklich bis ans Ende seiner Tage?"</i>

23
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}<i>Vielleicht ist es nur</i>
<i>ein perfektes Ende für Aschenputtel.</i>

24
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}<i>Nichts so Tiefsinniges</i>
<i>für den Rest von uns.</i>

25
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}<i>Oder der Anfang</i>
<i>unserer Dornröschen-Märchen.</i>

26
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
<i>Ich bin Zimkhitha.</i>

27
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
Willkommen, meine Damen.

28
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Sie können Ihre Matten ausrollen.

29
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
<i>Nach drei Jahren</i>
<i>in einer festen Beziehung,</i>

30
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
<i>kam ich nach Johannesburg,</i>
<i>um mein Gleichgewicht zu finden.</i>

31
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
Vergessen Sie alles,
was zuvor geschehen ist.

32
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
Bleiben Sie präsent.
Bleiben Sie fokussiert.

33
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
Die Hände in einer Betposition halten.

34
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
Und tief einatmen.

35
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
Und ausatmen.

36
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}<i>Wir suchten ein einfaches Leben,</i>
<i>und enden verwitwet.</i>

37
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Okay, und jetzt mit dem Pinsel.

38
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
{\an8}Danke. Hübsch.

39
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
{\an8}Gute Nacht.

40
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Hab dich lieb, Miss Coco.

41
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}Okay.

42
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Nicht so schnell.
Ich trage Schuhe mit Absätzen.

43
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}<i>Und werden gezwungen,</i>
<i>erwachsen zu werden.</i>

44
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Du siehst umwerfend aus.

45
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Danke.

46
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
Du willst ja nicht zu viel zeigen, oder?

47
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
-Gefällt's dir?
-Zimkhitha, definitiv ja.

48
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Ich bin so froh,
ich hatte eigentlich...

49
00:04:21,833 --> 00:04:24,291
Erste Klasse.

50
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Danke, Zaza. Vielen Dank.

51
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
Willst du den Kunstwerken
die Show stehlen?

52
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
-Ich bin ein Kunstwerk, meine Liebe.
-Ja, Schatz, das bist du.

53
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
In Ordnung.
Ich glaube, ich bin hier fertig.

54
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
Wir sehen uns beim Yoga? Am Montag?

55
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
-Nein.
-Bleib.

56
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Bleib.

57
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
Ich bin nicht richtig gekleidet.

58
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
-Bleib.
-Bleib.

59
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Okay. Es ist ja nicht so,
als hätte ich noch was vor.

60
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
-Gut.
-Gut.

61
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Cool.

62
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
-Yonda.
-Hey, Max. Alter.

63
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Danke fürs Kommen.

64
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
Ja. Mann, das ist toll.
Ich hätte fast Lust, in Kunst zu machen.

65
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
-Ja?
-Ich weiß…

66
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
Nein, tu das nicht, Bro.

67
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
Ja. Wie wär's, wenn ich Partner werde?

68
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
Dann könntest du alles digital machen.
Stell dir das vor.

69
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
Nein, Alter.

70
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Das Ding mit virtuellen Ausstellungen ist,

71
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
dass sie uns die vollständige Erfahrung
der Kunst rauben.

72
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Sieh dich um.

73
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Man muss es anfassen. Spüren.

74
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
Sich mit der künstlerischen Ausdrucksform
verbinden. Der Bedeutung.

75
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
Es ist keine Frau, sondern Kunst.

76
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
Ist doch dasselbe, Alter.

77
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Hey, Princess. Es sieht super aus.
Sehr beeindruckend.

78
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
Danke, Yonda.

79
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
Das ist meine Freundin, Zaza.
Zaza, das ist Yonda.

80
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
-Sehr erfreut.
-Angenehm, Zaza.

81
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda hat sein Projekt verlassen,
um eine App zu machen.

82
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
Eine App, die das Fundament
meines Imperiums sein wird.

83
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Ja. Ich dachte, du willst Künstler sein?

84
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
Ja. Wir sollten anstoßen.

85
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Ja, anstoßen!

86
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
-Zum Wohl.
-Zum Wohl.

87
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
-Auf dich!
-Zum Wohl!

88
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
<i>Aber für manche von uns,</i>
<i>endet die Suche nach wahrer Liebe nie.</i>

89
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
<i>Meine Damen und Herren,</i>
<i>drücken Sie auf "Play".</i>

90
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
Nun zum wahren Grund,
weswegen wir uns hier versammelt haben.

91
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Einen herzlichen Applaus
für die wunderbare Princess.

92
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
Das diesjährige Thema
für die Selbstportrait-Ausstellung

93
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
ist "Atmen".

94
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Manche Momente enthalten
Botschaften, Signale, Hinweise.

95
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Aber wir verpassen sie.

96
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
Wir verpassen diese Momente,
weil wir vergessen, einfach zu "atmen".

97
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
Alles wirken zu lassen.

98
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
Yoga lehrt uns die Kunst des Atmens,

99
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
Kraft aus unserem Inneren zu schöpfen.

100
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Auf dass wir nicht vergessen,
zu atmen,

101
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
und auf die Signale
und Botschaften zu hören.

102
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Atmen.

103
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Danke.

104
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
-So gut.
-Danke.

105
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Leute.

106
00:08:34,541 --> 00:08:38,083
Ich wollte dich und...

107
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
unsere Tochter sehen.

108
00:08:40,916 --> 00:08:42,958
Bitte, geh.

109
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Ich finde nur, wir sollten reden.

110
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
Es ist tiefsinnig, verführerisch,
und dennoch beruhigend.

111
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Ja, für mich ist es ein wenig zu abstrakt.

112
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
Und was du gerade sagtest, ist...

113
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
-Blödsinn.
-Ja.

114
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
Du bist hübsch.

115
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
-Und?
-Nichts und. Du bist einfach nur...

116
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Lass mich raten, tiefsinnig,
verführerisch, und beruhigend?

117
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
-So also? Okay.
-Ja, so ist es doch.

118
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
-Du brauchst mehr Übung.
-Ja?

119
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Ja.

120
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Ernsthaft.

121
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
-Hast du das gehört?
-Was?

122
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Mein Magen knurrt.

123
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Gott sei Dank, ich dachte,
es wäre meiner.

124
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
-Deiner knurrt auch?
-Ja.

125
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
Hey, was hältst du davon,
wenn wir was essen gehen?

126
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Ja.

127
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Ja, das ist eine gute Idee.

128
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Aber nur essen, nichts mehr.

129
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Nein, nein. Ja.

130
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.

131
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.

132
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Schön, dich kennenzulernen.

133
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Gleichfalls.

134
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
-Und ich suche aus, wo wir essen.
-Okay.

135
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
-Pizza vielleicht?
-Ich mag vegane Pizza.

136
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Fangen wir an. Einmal tief einatmen.

137
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Das Herz öffnen,
Kinn hoch, sitzende Kuh.

138
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
Ausatmen, Schultern entspannen,
sitzende Katze.

139
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
Machen wir weiter. Einatmen.

140
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
-Und ausatmen, Schultern entspannen.
-Hast du Nandis Nachricht erhalten?

141
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Ja.

142
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
Und weitermachen.

143
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
Ich wünschte, ich könnte
alles liegen lassen und gehen.

144
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
In ein anderes Land ziehen.

145
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
Ich weiß.

146
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas verwöhnt sie.

147
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Ja. Das fehlt mir auch.

148
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
In Ordnung.

149
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Meine Damen, wir machen
ein anderes Mal weiter.

150
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
-Danke.
-Danke.

151
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Hör mal, Princess,
deine Ausstellung war fantastisch.

152
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
Ernsthaft, von den Werken bis zu...

153
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
den Gästen.

154
00:11:10,208 --> 00:11:11,833
-Ich bin froh, geblieben zu sein.
-Die Gäste.

155
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
-Die Gäste.
-<i>Namaste</i>, meine Damen.

156
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
<i>Namaste.</i>

157
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Viel Scheiß ist passiert,
den wir sezieren müssen.

158
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Mein Leben ist kein Experiment.
Es gibt nichts zu sezieren.

159
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
Denk darüber nach.

160
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
Der Mann, den du wählst,
bestimmt deine Zukunft.

161
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki kümmerte sich um alles.
Ich war sorglos.

162
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Lass dich von Leo nicht unterkriegen.
Bitte.

163
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
Warum sollte ich?

164
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Warum solltest du?

165
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
Sei nicht so ängstlich.
Das war sehr hilfreich.

166
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Wir müssen sehr präzise sein,

167
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
weil diese Frauen
nichts sind für einen "ledigen Mann".

168
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Darf ich anmerken, dass die Basis
für diese gesamte Studie fehlerhaft ist.

169
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Wir müssen mit Menschen sprechen,

170
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
anstatt uns auf Studien verlassen.

171
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Ich weiß nicht. Wir müssen herausfinden,
was unsere Nutzer wollen.

172
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
Dann kann ich es ihnen geben.

173
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Falsch. So funktioniert das nicht, okay?

174
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Mit dem Geld der Nutzer

175
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
bauen wir ihnen eine Plattform,
die sie nutzen können.

176
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Yonda, bitte,
es ist wissenschaftlich bewiesen,

177
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
dass langlebige Ehen...

178
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
Wir reden ja nicht von Ehen.

179
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
Wir verkaufen den Leuten
Spass am Leben. Sonst nichts.

180
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Jungs?

181
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
Jungs?

182
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Hallo, Fakazile.

183
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Es ist ein Jahr her,

184
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
seit mein Bruder verstorben ist.

185
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Ich habe fast vergessen,

186
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
dass du nie um ihn getrauert hast.

187
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
Ich lasse mir von keinem sagen,
wie ich um meinen Mann trauern soll.

188
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Nicht mal von dir.

189
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
Als dich mein Bruder von der Straße holte,

190
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
wunderten wir uns alle,
was er in dir gesehen hat.

191
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Was du ihm bieten konntest.

192
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
Das hat jetzt alles ein Ende.

193
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
Die Würde dieser Familie
wird wiederhergestellt.

194
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
-Hallo.
-Hallo, Schwiegertochter.

195
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
-Wie geht's dir?
-Gut, Sesi.

196
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Mama, ich zeigte Oma gerade
meine neue PS-5.

197
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Ja. Geh hinauf.

198
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
Trinken wir Tee.

199
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
Laut dem Testament Ihres Mannes

200
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
wird die Hälfte ausgezahlt,
sobald alles abgewickelt ist.

201
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
Und die restlichen 50 %?

202
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Die sind als Darlehen
für das Unternehmen vorgesehen.

203
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
Sie können Geld davon abheben, solange
es dem Unternehmen nicht schadet.

204
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Ich mache ein paar Kopien für Sie.

205
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
PRINCESS. ES TUT MIR SO LEID.
BITTE VERZEIH MIR. LEO

206
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Du bist früh hier.

207
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
-Ja. Vorteile eines Dozenten.
-Hi.

208
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
Hätte ich je so eins vorbereitet.
Da ist ja meine Königin.

209
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
Wie geht's?
Ich nehme die hier kurz.

210
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
Und das.

211
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Sieh mal, was ich für dich habe.

212
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
-Sieh dir das an.
-Sieh mal.

213
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
Gefällt's dir? Ich zeige dir, wie's geht.

214
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
Du wirst nicht glauben,
wer mich angemailt hat.

215
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
<i>Wer? Leo?</i>

216
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
-Ja.
<i>-Ach.</i>

217
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Du weißt nicht,
was Beki mir und den Kindern hinterließ.

218
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
Im Ernst?

219
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Ich wünschte, er wäre hier.

220
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
<i>Ich weiß.</i>

221
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Vergiss nicht, dass er wollte,
dass du versorgt bist.

222
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Ich weiß, deswegen beschloss ich,
es zu investieren.

223
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
Ich habe ein Penthouse gesehen,
das mir sehr gefällt.

224
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
In Immobilien zu investieren,
ist immer eine gute Idee.

225
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
Außerdem, falls du je einen…

226
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
ruhigen Ort für…

227
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
Erwachsenen-Angelegenheiten brauchst...

228
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
-Wieso sind wir befreundet?
<i>-Ich muss los.</i>

229
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Hab dich lieb.

230
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
THEMBI:
DIE HOCHZEIT IST LIVE AUF INSTA!

231
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
CYRIL:
ER HEIRATET SIE! SEIN PECH!

232
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
Geht's dir gut?

233
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Ja.

234
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
-Soll ich dich mitnehmen?
-Nein, schon gut.

235
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
-Du kannst mich gerne begleiten.
-Ja.

236
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
Warum sehe ich dich nie hier?

237
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Normalerweise jogge ich morgens.
Ist mir lieber so.

238
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
Hast du je das Gefühl,

239
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
als würde etwas Schlimmes passieren?

240
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Ja, ich auch.

241
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Ich machte gerade einen Smoothie
und mein Handy...

242
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
Klingelte die ganze Zeit.

243
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
All diese Nachrichten,
dass mein Ex heiratet.

244
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Ja. Tut mir leid.

245
00:17:19,250 --> 00:17:21,541
Das war etwas zu viel Information,
danke fürs Zuhören.

246
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
Nein, nein. Schon gut.
War mir ein Vergnügen.

247
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
Vergnügen? Sagte ich gerade Vergnügen?

248
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
War's das jetzt?

249
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
Ich meine, das ist ja sehr...

250
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
beschissen.

251
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Ja, ziemlich beschissen.

252
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Hey, ich habe Hunger.
Gehen wir was essen?

253
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
-Hast du immer Hunger?
-Nein.

254
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
-Ja.
-Nein. Eigentlich nicht.

255
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Weil du letztes Mal…

256
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
Nein, nein, das ist erst seit Kurzem so.

257
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
Aha, okay.

258
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
Ernsthaft, ich…

259
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
gerade ist kein guter Zeitpunkt dafür.

260
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Ich will nur nach Hause und einfach...

261
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
unter die Decke kriechen
und alles rauslassen.

262
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
Oder, wir könnten was essen.

263
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Schon wieder.

264
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
-Ja.
-Ja?

265
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
-Ja.
-Ja. Okay.

266
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
-Okay.
-Ich habe es scheinbar nötig.

267
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Aber ich koche.

268
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
-Ja.
-Du befiehlst gerne.

269
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
Ja. Hast du ein Problem damit?

270
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
Nein, ich beschwere mich nicht.

271
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Hey. Hör dir das an.

272
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
"Es ist schwieriger und bitterer,
wenn ein Mann alleine scheitert."

273
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Mein Lieblingsautor.

274
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
Das ist seltsam.

275
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
Thandis Schulgebühren sind beglichen,
aber 5 000 Rand zu viel.

276
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Ich hab das nicht bezahlt.

277
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
Muss ein Fehler sein.

278
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Ja.

279
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Wahrscheinlich.

280
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
-Was steht da noch?
-Ich mag den Kerl.

281
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
LEO:
ICH HABE THANDIS SCHULGEBÜHREN BEZAHLT.

282
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
Wie läuft's in der Schule?

283
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Gut, nicht schlecht.

284
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Sieh dir deine Haare an. Was ist das?

285
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
-Ein Stil.
-Das trägt man so.

286
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}-Meine Freunde haben denselben, Tante.
-Okay.

287
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Aber du solltest...

288
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}-Wir müssen das ausbessern.
-Für dich.

289
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}Ah, hast du das gehört?

290
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}"Für dich." Mein Neffe.

291
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
Blumen sind hübsch, oder?

292
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Sie sind unabhängig
und hören nie auf zu wachsen.

293
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
Ja, nur muss man sie gießen.

294
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
Das ist ein Problem.

295
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
Erstens, wieso ist das ein Problem?

296
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
Und zweitens, ich designe
selbsterhaltende Blumen,

297
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
vielen Dank.

298
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
Was?

299
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
Du hast von Blumen keine Ahnung.

300
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
Hab ich wohl.
Ich weiß von Photosynthese.

301
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Ah, Photosynthese.

302
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Ja, Photosynthese.

303
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
Ich weiß, aber...

304
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
Und ich weiß, wenn man ihnen
zu viel Liebe schenkt, gehen sie ein.

305
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
In der heutigen Zeit
sollte alles digital sein.

306
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
Wovon redest du?

307
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Ich designe eine App
für all die unglücklichen Romantiker.

308
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
Du weißt also viel
über Unglück in der Liebe?

309
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Ja.

310
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Ich bin qualifiziert.

311
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Ja.

312
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Dann, erzähl mir von deiner App.
Was macht man damit?

313
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Nun ja.

314
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
Sie ist...

315
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Es ist vielmehr so.

316
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
-Zum Wohl.
-Zum Wohl, Freundin.

317
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
Wie sie mich angestarrt hat.

318
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
Du weißt schon,
als wüsste sie etwas, was ich nicht weiß.

319
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Warte, bis die Sache mit dem Nachlass
vorüber ist.

320
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
Okay? Beki liebte dich.
Du weißt, dass du versorgt bist.

321
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
Und dann das Drama mit Leo, als ob…

322
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
-Was ist nur los?
-Warte. Ich erzähl's dir.

323
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
"Princess, bitte.

324
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
Ich will sie nur treffen.
Geh ans Telefon.

325
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Ich versuch's weiter,
bis ich dich erreiche."

326
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Scheiße.

327
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
-Stalker.
-Hört sich wie ein Stalker an.

328
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Der Zug ist vor vier Jahren abgefahren.

329
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
-Vor vier Jahren.
-Ja.

330
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Und er taucht in meiner Galerie auf,
als wäre nichts passiert.

331
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
Ja, ich war geschockt.

332
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess. Maxwell ist ein guter Kerl.

333
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
-Ich weiß.
-Maxwell liebt dich.

334
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
Er ist das Inbild von Beständigkeit.
Verbock es nicht!

335
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
Ich tue das,
was für meine Tochter am besten ist.

336
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Das war's.

337
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
-Hey.
-Guten Morgen.

338
00:22:54,000 --> 00:22:56,250
Ich muss los.

339
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Okay. Dann sehen wir uns später, ja?

340
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
Ich hab mit Beziehungen nichts am Hut.

341
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
Oh, ja, klar, keine Sorge. Ich auch nicht.

342
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
Tja, dann sind wir wohl Freunde.

343
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
Bis später.

344
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
YONDA:
ES WAR ECHT SCHÖN.

345
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
Klare Anweisungen?
Wer gab Ihnen diese Anweisungen?

346
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Ich will zu meiner Tochter.

347
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Sie können hier nicht rein.

348
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
Sie wollen mir…
Ich will meine Tochter sehen.

349
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Aus dem Weg.
Ich will zu meiner Tochter.

350
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
-Hey, Mann. Aus dem Weg!
-Leo!

351
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
Sag dem Fettsack,
er soll mich durchlassen.

352
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
Was machst du hier?

353
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Wie, was ich hier mache?

354
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
-Schatz, alles gut?
-Ja, ihr geht's gut.

355
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Danke, Mann.
Du kannst weiterjoggen.

356
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
-Und Sie sind?
-Ich bin Leo.

357
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.

358
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Oh, Thandis Dad.

359
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Ja, genau. Thandis Dad.

360
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Richtig.

361
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
Uns geht's gut, danke.

362
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
Schatz, du kommst noch zu spät
zum Yoga.

363
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
Yoga?

364
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
Princess, du machst Yoga?

365
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Dein Leben muss aber langweilig sein.

366
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
Yoga ist besser als alle Drogen.

367
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Na los.

368
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
Was ist?

369
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
Soll ich ein Uber rufen?

370
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
-Schaff ihn hier raus.
-Ja, Sir!

371
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Danke.

372
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Vergessen Sie die Lampe nicht, bitte.

373
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
Was machst du?

374
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
Was zur Hölle, Fakazile?

375
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
Deine Arrangements sind für Coco
zu gefährlich.

376
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
Was weißt du schon von Coco?
Brian, ich sagte, Sie sollen warten.

377
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Los.

378
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
Wieso lassen Sie das zu?

379
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
Das ist doch Quatsch.

380
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
Dieses Haus gehört
meiner Nichte und meinen Neffen.

381
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
Ich bin nur hier,
um in meines Bruders Interesse zu handeln.

382
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Um seiner Kinder willen.

383
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
Kein unwürdiger Bastard soll
von seinem Schweiß und Blut profitieren.

384
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
Du tauchst einfach so hier auf.

385
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
In mein Haus
und denkst, du könntest mir drohen?

386
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
Zaza, ich möchte mit dir reden.

387
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Ja?

388
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
Wir wollten nur die Kinder sehen.

389
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
Die Beerdigung war so überstürzt.

390
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
Und Beki hätte mit seinem Vater
zu Hause begraben werden sollen.

391
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Ich weiß.

392
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
Die Sache ist die, Bekis Leben ist hier.

393
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
Seine Kinder sind hier.

394
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Warum jetzt?
Die Beerdigung war letztes Jahr.

395
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
Einfach, um da zu sein,

396
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
wo er sein gesamtes Leben verbrachte.
Es ist Teil des Trauerns.

397
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Ich brauche es.

398
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
Das weiß ich, aber...

399
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
Wegen euch beiden sieht es aus,
als liebte ich meinen Mann nicht.

400
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Ich liebte Beki.

401
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Und mein Leben

402
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
jeden Tag ohne ihn zu leben,
fällt mir schwer.

403
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Mein einziges Problem ist Fakazile.

404
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
Fakazile trauert auch um ihren Bruder.
Lass uns noch ein Weilchen bleiben.

405
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
Dann gehen wir.

406
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Bitte.

407
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
Okay.

408
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Danke.

409
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
NUTZER

410
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}PASSWORT UNGÜLTIG

411
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
WILLKOMMEN

412
00:27:46,125 --> 00:27:50,708
Princess. Anbei der Zahlungsbeleg
für Thandis Schulgebühren.

413
00:27:50,791 --> 00:27:51,625
PS: Ich will dich sehen.

414
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
Ich hätte nicht hinsehen sollen.

415
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
Bist du jetzt besorgt?

416
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
Nein, ich mache mir seinetwegen
keine Sorgen.

417
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
Er ist nicht konsequent.

418
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
Meinst du, sie gibt nach?

419
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
Sie hatten was Besonderes am Laufen,
also...

420
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Moment, Max.
Ehe du damit anfängst...

421
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
Du weißt doch, dass du dein Revier
nicht markieren musst, oder?

422
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
Nein, ich mein's ernst.

423
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
Tu das nicht. Lass dir Zeit.

424
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
-So wie du?
-Ja, so wie ich.

425
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.

426
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Das eigene Revier zu haben,
ist ja das Ziel.

427
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
Wofür lebt man denn?

428
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Tut mir leid, Mann. Eine Sekunde.

429
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
Was? Ich suche ja.

430
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
ZIM:
SEHEN WIR UNS SPÄTER?

431
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
Neues Abenteuer?

432
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
Tja, was du tun musst, ist,

433
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
mich zu mehr Ausstellungen einladen.

434
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
Das hier ist also der Prototyp.

435
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
Die App hat eine Funktion,

436
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
die die Grundbedürfnisse
unserer Kunden simuliert.

437
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
Ich bin außerdem im Gespräch
mit der Polizei

438
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
bezüglich der Hintergrundchecks.

439
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
-Die Kunden sollen sicher sein.
<i>-Yonda.</i>

440
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
<i>Das ist immer noch leidenschaftslos.</i>

441
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
<i>Kalt.</i>

442
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
-<i>Es ist…</i>
-Es ist eine App.

443
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
<i>Ich kann es nur</i>
<i>mit Privatgeld finanzieren.</i>

444
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
<i>Wenn Sie mir keine Rentabilität</i>
<i>garantieren,</i>

445
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
<i>kann ich nicht helfen.</i>

446
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
Ich habe Ihnen die Zahlen geschickt...

447
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
<i>Die auf willkürlichen Statistiken</i>
<i>basieren.</i>

448
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
<i>Wo ist der Machbarkeitsnachweis?</i>

449
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
<i>Sie sollten vernünftig recherchieren.</i>

450
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Sieh mal, wen die Sonne
aus dem Grab gezogen hat. Was gibt's?

451
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
<i>Ich sprach gerade</i>
<i>mit meiner potenziellen Privatinvestorin.</i>

452
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
Das war heute? Wie ist es gelaufen?

453
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
-Sie will eine verdammte Fokusgruppe.
<i>-Ja, macht Sinn.</i>

454
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
<i>Ein Haufen Unbekannter</i>
<i>soll auf meine Idee kommentieren,</i>

455
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
das macht Sinn?

456
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
<i>Kein Haufen Unbekannter.</i>
<i>Es könnte hilfreich sein.</i>

457
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
Es wird dir helfen,
dein Zielpublikum besser zu verstehen.

458
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Heißt das, dass du mir hilfst?

459
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Wenn du mich lieb bittest.

460
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Ich kann lieb sein.

461
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
Dubai war super und heiß.

462
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Meine Herren, wir sind im Geschäft.

463
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Wir haben das grüne Licht bekommen,
ein Büro dort zu eröffnen.

464
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Ein örtlicher Bauunternehmer
wird unseren Einstieg garantieren.

465
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.

466
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Ich brauche ein starkes Admin-Team dort.

467
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
-Buchhaltung. Wo sind unsere Buchhalter?
-Peter ist krank.

468
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
Warum bezahle ich ihn,
wenn er kaum arbeitet?

469
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Tut mir leid.

470
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, Sie müssen alle Rechtsdokumente
in Ordnung bringen.

471
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
Alles muss astrein sein.

472
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
Achten Sie darauf,
dass es keine Fehler gibt.

473
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
-Klar?
-Schon dabei.

474
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, Sie reden
mit der Finanzabteilung.

475
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Ich brauche einen Teil des Firmenkredits.

476
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
Es wird teuer.

477
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Aber renditeträchtig.

478
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
An die Arbeit, meine Herren.

479
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
Thato, wie weit sind Sie
mit der Kreditkonto-Auszahlung?

480
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
Machen Sie sich darüber keine Sorgen.

481
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
Tue ich aber.
Sie hat Zugriff darauf und ich nicht.

482
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Tja, Sie haben jedes Recht auf Zugriff.

483
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Sie hat hier einfach so
eins der besten Büros bezogen.

484
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
Was ist das Schlimmste, das sie tun kann?

485
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Mich ohne Geld nach Hause schicken.
Ohne Kinder.

486
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
Die Boutique reicht nicht aus.

487
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Wir können innerhalb von drei Tagen
eine Auszahlung an Sie bearbeiten, nur...

488
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Zwei Tagen.

489
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
Ich denke, die Dame in Rosa.

490
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
-Die Blonde? Definitiv C.
-Ja, ja.

491
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Sie ist definitiv Typ A, bestimmt.

492
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}WARUM DIESE DATING-APP?

493
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Was habe ich gesagt?

494
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
Ja, egal.

495
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
{\an8}Fehlen nur noch ein paar.

496
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
Aufschlussreich, nicht wahr?

497
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
-Wirklich?
-Ja, es funktioniert.

498
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Okay.

499
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
Siehst du? Das sagte ich doch.

500
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
Die Leute wollen nur spielen.

501
00:31:55,083 --> 00:31:57,250
Nicht alle, Yonda.

502
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
Es gibt Menschen, die wahre Liebe
online gefunden haben...

503
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
Das ist nicht unsere Zielgruppe.

504
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
Komm schon. So eine tolle Gelegenheit.
Soll doch der Markt diktieren!

505
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
-Diktieren?
-Ja.

506
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
Darum geht es gar nicht.

507
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
Was?

508
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
-War klar, dass es dir nicht darum geht.
-Was?

509
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
Ach, komm schon.

510
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
Und er läuft ihr nach,

511
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
überquert furchtlos die Straße
und weicht Autos aus...

512
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
Wir müssen Daten sammeln
und uns die Anpassungen ansehen.

513
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
Du läufst ihr also nicht nach?

514
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
Na gut.

515
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
<i>Leo. Wir müssen uns unterhalten.</i>

516
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
Hier, komm. Probier mal.

517
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
Komm schon. Probier doch mal.

518
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
Und?

519
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
-Nicht schlecht.
-Nicht schlecht? Nicht schlecht.

520
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Für jemanden, der noch weiß,
dass du keine Zwiebel magst...

521
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
-und keine Oliven.
-Oliven.

522
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Du fehlst mir.

523
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
-Wie konntest du mir das nur antun?
-Was?

524
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Du hast schon verstanden.

525
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
Du hast all die Versprechen gemacht.

526
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
Und dann hast du mich
mit dem Kind alleingelassen.

527
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
-Princess…
-Ich hatte dir vertraut.

528
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
Wie konntest du mir das nur antun?

529
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
-Es tut mir leid.
-Du warst nicht da.

530
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
Du warst nicht da,
für nichts, worüber wir gesprochen hatten.

531
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
Du gabst ihr um drei Uhr früh
nicht ihr Fläschchen.

532
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
Du ließt mich sonntags
nicht ausschlafen. Du...

533
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Du hast ihren ersten Zahn verpasst.
Ihre ersten Schritte.

534
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
Du hast keine einzige Windel gewechselt.

535
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
Ich habe alles verpasst. Ich weiß. Okay?

536
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Ich weiß.

537
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
Ich war ein Chaot.

538
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Ich ließ dich im Stich,
und das ist unverzeihlich.

539
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
-Wusstest du, dass ich im Krankenhaus war?
-Oh, wow.

540
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
Ich war total besoffen.

541
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
Ich konnte Thandi so nicht sehen.

542
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
Ich war ein verdammter Junkie!

543
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Ich ließ jeden im Stich.
Ich wusste nicht, was ich tue.

544
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
Ich hatte auch keinen Schimmer,
was ich tue.

545
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Aber weißt du was?

546
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
Ich bin geblieben.

547
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
Das war eine schlechte Idee.
Bitte, lass mich.

548
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
-Bitte, bitte.
-Lass mich.

549
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Bitte, geh nicht.

550
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Du hast mir wehgetan.

551
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
Ich vertraute dir, Leo,
und du hast mir wehgetan.

552
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Bitte, nicht.

553
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Es tut mir so leid.

554
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
Entschuldige, bitte.

555
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Ja.

556
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
<i>Wir brauchen ein Handbuch</i>
<i>für Erwachsenwerden für Anfänger.</i>

557
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
YONDA:
HEY… ALLES OKAY? GUT HEIMGEKOMMEN?

558
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
<i>Und vielleicht ein paar Tips,</i>
<i>wie man seine Drachen tötet.</i>

559
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
<i>Was man uns nicht sagt, ist,</i>

560
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
<i>was uns auf dem Weg zum ewigen Glück</i>
<i>erwartet.</i>

561
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
<i>Fallen, Wahrheiten und Verstrickungen.</i>

562
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Hallo, Schatz.

563
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Du bist noch wach.

564
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Ja, jetzt musst du ihr
eine Geschichte erzählen.

565
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Ich weiß, tut mir leid, Schatz. Ich...

566
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
Ich war in der Galerie.

567
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Ich hab die Zeit vergessen.

568
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Ich geh nur kurz unter die Dusche.

569
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
Darf ich mitkommen?

570
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
Ich bleib nicht lange.

571
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max.

572
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Maxwell.

573
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
Was ist das denn?

574
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Ich nutze nur die Gelegenheit.

575
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.

576
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Es ist so schön mit uns.

577
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Sag Ja.

578
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
Das ist gut für dich. Und Thandi.

579
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Ich liebe dich so sehr.

580
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Wir werden so glücklich sein.

581
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Hey. Wir sollten Leo
zu unserer Verlobung einladen.

582
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
Er gehört zur Familie, oder?

583
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
Das ist gut.

584
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
<i>Namaste!</i>

585
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
Ich bin so stolz auf dich.

586
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
-Danke.
-Ein gutes muss dabei sein.

587
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
-Moment.
-Warte. Was? Princess!

588
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
-Unglaublich!
-Danke, Mädels, das war...

589
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
Ach, ist nur eine Kleinigkeit.

590
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
Eine Kleinigkeit?

591
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
Ihr geht voll ab.
Ich meine, neues Auto, verlobt...

592
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
-Wow.
-Ich bereite alles fürs Yoga vor.

593
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
Was? Wann? Wie?

594
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Was wichtiger ist, später findet
eine Verlobungsparty im Haus statt.

595
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
-Schön.
-Mit Maxwell und seinen Freunden.

596
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
ZIM:
TREFFEN WIR UNS SPÄTER BEI DIR?

597
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
Und Leo.

598
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
Was?

599
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
-Bitte, komm. Bitte, bitte.
-Was?

600
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
Ach, ich soll deine Komplizin...

601
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
Was, spinnst du?

602
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi soll ihren Dad kennenlernen.
Es soll normal rüberkommen.

603
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Bitte.

604
00:41:51,250 --> 00:41:54,625
-Wie viel Karat sind das?
-Eine Menge. Er ist hübsch.

605
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
-Was ziehe ich an?
-Tja.

606
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
Ich hätte einen Termin im Salon
machen sollen.

607
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Ich weiß.

608
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
In Ordnung, als Nächstes
führen wir den herabschauenden Hund aus.

609
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
Achtet auf eure Koordination.

610
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
Hände, Schultern, Knie, Hüften.

611
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
Einatmen. Knie nach oben.
Ausatmen. Bauch an die Schenkel drücken.

612
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
Einatmen, Beine ausstrecken. Ausatmen,
Knie beugen und weitermachen.

613
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
Wow, Strelitzia.
Immer mit der Ruhe.

614
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
-Hat sie das Auto schon gesehen?
-Noch nicht.

615
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Was machen die noch hier?

616
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
Keine Ahnung.

617
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Sie behandeln mein Haus wie ein Hotel.
Du weißt ja, wie Leute sind.

618
00:42:28,708 --> 00:42:32,791
-Nach drei Tagen stinken sie.
-Ich glaub das nicht.

619
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
Okay, ich kann das nicht.

620
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
Sie will uns umbringen.

621
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
-Ernsthaft.
-Zim. Tut mir leid.

622
00:42:40,041 --> 00:42:40,916
Können wir...

623
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
-Zimkhitha.
-Ja?

624
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
-Machen wir nächste Woche weiter?
-Ja, klar.

625
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
Danke, Leute. Das hab ich gebraucht.

626
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
Hör mal, Princess, ich...

627
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
Ich hoffe, ihr heiratet.

628
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Manche Typen stellen einen Antrag
und heiraten dann jemand anderen.

629
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
Ziemlich bescheuert.

630
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
Also. <i>Namaste</i>, meine Damen.

631
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
<i>Namaste.</i>

632
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
-Okay?
-Das war tiefsinnig.

633
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
Denkst du, die Party ist eine gute Idee?

634
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Ja.

635
00:43:11,708 --> 00:43:12,833
Maxwell ist ein guter Kerl.

636
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
-Er tut mir gut.
-Den meine ich nicht.

637
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
Ich rede von Leo.

638
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo lernt seine Tochter kennen.
Mehr nicht.

639
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Sieh mir dabei in die Augen.

640
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
Leo lernt seine Tochter kennen.

641
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
-In Ordnung.
-Sonst nichts.

642
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Okay.

643
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
Wem schreibst du?

644
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
LEO:
ICH HAB EINE ÜBERRASCHUNG FÜR THANDI

645
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
-Lass mal sehen.
-Bist du meine Mutter?

646
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
YONDA:
ICH HAB WIEDER HUNGER LOL

647
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
Und wir sind wieder im Rennen.

648
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Hallo. Hey.

649
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
Nein, ich sehe kurz nach.
Welche Auszeichnung?

650
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
13. BLACK-EXCELLENCE-PREIS

651
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
{\an8}Rashed, ist das echt?

652
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}Und genau an meinem Geburtstag. Ich...

653
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
Ja, natürlich. Ja.

654
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Danke.

655
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Ich musste mich darum kümmern.

656
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
Warum esst ihr nicht am Tisch, Jungs?

657
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Weil es ihnen so lieber ist, Fakazile.

658
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
In diesem Haus herrscht ein Chaos.

659
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
Warum gehst du dann nicht in dein Haus?

660
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
Lass uns in Ruhe.

661
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
Zandile? Ich bin nicht mein Bruder.

662
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Ich rackere mich nicht jeden Tag ab,
damit du alles plündern kannst.

663
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
In ein paar Tagen

664
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
ist der Nachlass meines Bruders
abgewickelt,

665
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
und ich sorge dafür,
dass kein einzelner Cent von ihm

666
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
in falsche Hände gerät.

667
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Fakazile. Findest du nicht,
wir sollen Zandile in Ruhe lassen?

668
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Du hast recht, Mama.
Wir sollten sie in Ruhe lassen,

669
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
damit sie ihr eigenes Leben leben kann.

670
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Sie hat sicher schon ihr nächstes Opfer.

671
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
Nächstes Opfer? Fakazile.

672
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
Leb du doch dein Leben
und verschwinde aus meinem Haus!

673
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Sofort.

674
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Gute Nacht.

675
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Gute Nacht, mein Schatz.

676
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Gute Nacht, Jungs.

677
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Gute Nacht, Mama.

678
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Ich bin noch nicht fertig.

679
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Gute Nacht.

680
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
Hey. Also.

681
00:46:22,083 --> 00:46:23,291
Bald ist ihr Geburtstag.

682
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
Das ist mein Geschenk für sie.

683
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
Es ist ihr vierter Geburtstag.

684
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Glaub mir, sie braucht nichts von dir.

685
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Princess.

686
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Ich will es wiedergutmachen.

687
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Mit dir.

688
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
Mit ihr.

689
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Ich heirate.

690
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Maxwell.

691
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Bist du glücklich?

692
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
-Das geht dich nichts an, Leo.
-Na gut.

693
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Ich meine...

694
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
Wenn er dich glücklich macht, dann...

695
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
ist das okay.

696
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Aber kein Mann
wird meine Tochter großziehen.

697
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Ja, dafür ist es zu spät.

698
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Liebling.

699
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
-Bist du soweit?
-Ja.

700
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
Du schon wieder?

701
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
Wie hieß er noch mal?

702
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
Leon.

703
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
-Hallo.
-Hallo, Süße.

704
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
-Hallo.
-Hallo, mein Schatz.

705
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Nein. Du hast auch diesen Song?
Das ist mein Lied.

706
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
Lüg nicht!

707
00:47:37,333 --> 00:47:38,666
Darauf tanze ich immer.

708
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
-Du?
-Ja!

709
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
Und zwar so! Hey!

710
00:47:48,666 --> 00:47:50,583
Warte. Ich hatte einen Move.

711
00:47:50,666 --> 00:47:51,583
-Ja?
-Den Sprinkler.

712
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
Ja! Es ist ein Sprinkler. Was? Der Move...

713
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
Warum bist du so drauf? Warum bist du...

714
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Ja, ich war glücklich, weißt du?

715
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
Ich war verlobt.

716
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Und dann kam er eines Morgens,

717
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
ganz außer sich,
weil seine Bitcoin-Investition floppte

718
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
und er Geld brauchte.

719
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
Was?

720
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Ja, er hätte zwei erfolgreiche Geschäfte
führen sollen,

721
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
und seines war eben Kryptowährung.

722
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
Ich verstehe nicht,
wie man das Geschäft nennt.

723
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
Ich verstehe nicht,
warum ich ihm mein Geld gab.

724
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
Und dann, tja...

725
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
Ist er verschwunden.

726
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
Für ein ganzes, langes Jahr.

727
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
Und dann...

728
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
Sah ich seine Hochzeitsfotos
auf Instagram.

729
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Hey, sieh dich an. Sieh dich an.

730
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Du bist hier,
und du gewinnst auch ohne ihn.

731
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
Du bist nach wie vor wunderschön.

732
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
Hey. Was ist los?

733
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
Ich wollte nur nach dir sehen und...

734
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Yonda, weist du mich jetzt wieder ab?

735
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
Ich musste früh los,
wegen meines Meetings mit Denelle.

736
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Stimmt.

737
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Ja.

738
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
Sieh mal, Yonda, ich...

739
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
Ich weiß nicht, was mit dir los ist.
Ich versteh dich nicht.

740
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
Wie meinst du das?

741
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
Hör mal. Wir verstehen uns super.

742
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
Und das weißt du auch.
Es ist alles so einfach und...

743
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
Ich fühle mich sicher bei dir,
und es ist wundervoll.

744
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
Und dann das.

745
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
Dann tust du so,
als bedeute ich dir gar nichts.

746
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Okay. Zimkhitha.

747
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Hör mal, du bist großartig.

748
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
Das meine ich ernst. Du bist wundervoll.

749
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Aber ich kann nicht
in einer Beziehung sein.

750
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Ich weiß, dass du das willst,
und letzte Nacht...

751
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Letzte Nacht ließt du mich glauben,
dass es möglich ist.

752
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Das tut mir so leid.

753
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
Wirklich.

754
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Aber ich kann nicht.

755
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Du willst es nicht mal versuchen.

756
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Okay.

757
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Viel Erfolg beim Meeting.

758
00:51:59,041 --> 00:52:00,541
<i>Haben wir die Pacht fürs Büro?</i>

759
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
-Ja, haben wir.
-Gut.

760
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
-Lassen Sie den Vertrag unterzeichnen.
-Ja.

761
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, haben Sie das Geld
vom Kreditkonto freigegeben?

762
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
Nein, das hat jemand anders getan.

763
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
Wessen Konto ist das?

764
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
Von Frau Zulu.

765
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
Das Geld wurde auf ihr Konto eingezahlt,
für eine Immobilie in Sandton.

766
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
Wer gab ihr Zugriff?

767
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
Wer gab ihr Zugriff?

768
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
Die Rechtsabteilung, nehme ich an.
Nur sie haben Zugriff darauf.

769
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Dieser Thato stürzt uns noch in den Ruin.

770
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
Thato.

771
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
Seien Sie ehrlich mit mir.

772
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
Hat FK das Recht,
mein Haus zu übernehmen oder...

773
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
-Moment. Was ist los?
-Sie hat mir schon zweimal gedroht.

774
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Mich und meine Kinder rauszuwerfen.

775
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
So sagen Sie doch.

776
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Okay. Vertrauen Sie mir.

777
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
Machen Sie sich keine Sorgen.

778
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Versprochen?

779
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Es wird alles gut.

780
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
Herein!

781
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
-Wie geht's dir?
-Gut.

782
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Thandi.

783
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
Das ist Leo.

784
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Dein Papa.

785
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Er war sehr krank
und musste weggehen, aber jetzt...

786
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
jetzt geht's ihm besser,
und er ist wieder zurück.

787
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
Ja.

788
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
Und du bist ein glückliches Mädchen,
mit gleich zwei Papas.

789
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
Schön, dich endlich kennenzulernen.

790
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Möchtest du was trinken?

791
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
Ich hab Wein, Saft, Wasser.

792
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
Wasser, danke.

793
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Mal sehen. So.

794
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Ich hab Stifte, Farben...

795
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Als ich klein war, hab ich viel gemalt.

796
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
So ist's gut.

797
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
Ich hab Wachsmaler.
Das da ist für dich.

798
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
Willst du den hier?

799
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
Du kannst tun, was du willst.

800
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
Aber schön ausmalen, Schatz.

801
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
"Schön ausmalen"? Was soll das?

802
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
-Ich weiß es nicht!
-Genau! Ja, ich weiß es auch nicht.

803
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Du kannst malen, wo du willst.
Du kannst auf dem Teppich malen...

804
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
-Leo.
-...auf den Wänden, überall.

805
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
Leo!

806
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Sie soll was lernen.

807
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Sie soll ihrer Kreativität
freien Lauf lassen.

808
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
-Ihre Kreativität ist nicht frei?
-"Schön ausmalen"?

809
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Komm schon, Princess.

810
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Zeichne, wo auch immer du willst.
Was ist das?

811
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
-Eine Linie.
-Ist das ein Roboter?

812
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Ja.

813
00:55:48,166 --> 00:55:49,291
Gut fürs Kommen.

814
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
Gern geschehen.

815
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
-Ja, ja.
-Führen Sie die Dame durchs Haus.

816
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
-Wer ist das?
-Eine Immobilienmaklerin.

817
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile hat Geld
vom Firmenkonto abgehoben.

818
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Ich versuche einfach, es zurückzuholen.

819
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Fakazile. Was ist mit den Kindern?

820
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
Den Kindern wird nichts fehlen, Mama.

821
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Ich will nach Hause gehen.

822
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Wenn du nach Hause willst,

823
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
nimm die Kinder mit. Ist das in Ordnung?

824
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
Hey, Oma.

825
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
Danke.

826
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Ja. Und was ist damit?

827
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
Es ist immer noch eine Doku-Serie,
weißt du.

828
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Es ist noch in Arbeit.

829
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Hast du einen Verlag?

830
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Ich verschwende keinen Cent
auf einen Verlag.

831
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Es ist mein Vermächtnis.

832
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
-Den?
-Noch einen.

833
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
Noch einen! Okay.

834
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
-Leo.
-Wie wär's damit?

835
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
Und dieser?

836
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.

837
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Du kennst Thandi jetzt. Also...

838
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
Bitte.

839
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
Komm nicht zur Verlobung.

840
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
Wir sollten uns nicht streiten.

841
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
-Fertig.
-Fertig?

842
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
Einmal drücken?

843
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
<i>Ich habe über Ihren Vorschlag nachgedacht.</i>

844
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
<i>Ich investiere nicht.</i>

845
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
<i>Irgendetwas fehlt.</i>

846
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
Und die Fokusgruppe?
Wir haben recherchiert!

847
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
-Und das ist alles?
<i>-Nein. Überhaupt nicht.</i>

848
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
-Wir passten es an.
<i>-Yonda.</i>

849
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
<i>Warum machen Sie das?</i>

850
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
<i>Wonach suchen Sie?</i>

851
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
<i>Man kann nicht geben, was man nicht hat.</i>

852
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
<i>Finden Sie Ihre Leidenschaft.</i>

853
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
Verdammt.

854
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
Hey. Also.

855
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
Denelle machte einen Rückzieher,
und ich weiß nicht, was ich tun soll.

856
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Hey, alles okay?

857
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
Super.

858
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
Bist du sicher?

859
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Yonda, was willst du?

860
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Ich will nur mit einer Freundin reden.

861
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
Wo sind deine Freunde?

862
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
-Was?
-Ich war nie dein Freundin.

863
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Wo sind sie?

864
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
Sie hat mich gefragt,
warum ich die App machen will.

865
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
Und?

866
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
Ich will Leuten eine Pause gönnen.

867
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
Eine Verschnaufpause von dem Druck,

868
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
ihr Herz in jede Beziehung zu stecken.

869
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Du hast also für uns alle beschlossen,
dass Beziehungen Druck bedeuten.

870
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
Egal, was man tut,
es funktioniert einfach nicht.

871
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
Egal, wie sehr man sich bemüht,
wird nichts daraus.

872
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Yonda, wer hat dir wehgetan?

873
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Weil du so verbittert bist.

874
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
Und du bist zynisch,
verbraucht und ein Feigling.

875
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
Und du bist dumm.

876
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Wenn du denkst, dass eine märchenhafte
Liebesgeschichte auf dich wartet,

877
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
dann bist du dumm.

878
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
Man kann nichts machen.

879
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Deine Bedingungen sind egal.

880
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
Sie ändern gar nichts.

881
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
Und du denkst,
dass jeder einsam sterben will wie du.

882
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
Ich habe mich
mit meinem Schicksal abgefunden.

883
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
Hallo, Luella?
Wegen der Bestellung für Freitag...

884
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
Ich bin fertig damit.

885
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Noch mal dasselbe.

886
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
-Hey, wie geht's dir, Alter?
-Hey.

887
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Okay, ich hab eine Idee.

888
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
Nein, warte. Hör mir nur zu.

889
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
Okay. Es ist eine Reality-TV-Show.

890
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
Alter. Hör auf mit dem Blödsinn.

891
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Du lachst jetzt. Aber du wirst
der Erste sein, der anruft,

892
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
um sich für die Sendung zu bewerben.

893
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Nur... spiele ich keine Spielchen.

894
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
Ehrlich gesagt, solltest du das
in deinem Alter auch nicht.

895
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
-Du solltest mich unterstützen.
-Das tue ich.

896
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Aber es soll Sinn machen, bitte.

897
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Hör mal.

898
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
Meine App ist ein Flop.

899
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
Ich muss mir was anderes einfallen lassen.

900
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
Nein, du musst die App
funktionstüchtig machen.

901
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
-So wie du?
-Ja. So wie ich.

902
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
Was willst du?

903
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Ich muss los.

904
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Meine Familie wartet auf mich.

905
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
In Ordnung.

906
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Noch einen.

907
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Es ist schon längst Schlafenszeit.

908
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Ihr hattet bestimmt eine Menge Spaß.

909
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Ja. Ich weiß, sie hatte Spaß.

910
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
Wir sollten ihre Routine
nicht durcheinanderbringen.

911
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Ich weiß, Liebling, es war nur...

912
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Dieses eine Mal.

913
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Wir haben Regeln festgelegt.

914
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
Daran hält sie sich.

915
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
-Ja.
-Leon sollte Thandi hier besuchen.

916
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Sein Name ist Leo.

917
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
YONDA:
KÖNNEN WIR REDEN?

918
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Was willst du?

919
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
Diese Frage höre ich in letzter Zeit oft.

920
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell veranstaltet eine Verlobungsfeier.

921
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
Er ist ein guter Kumpel von mir.

922
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
Kommst du mit?

923
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
Frag doch deine App,
ob sie dich begleitet.

924
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Okay. Alles klar.

925
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Ich brauche...

926
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Bitte.

927
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Ich brauche dich.

928
01:04:37,958 --> 01:04:40,375
-Bitte sehr.
-Danke.

929
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Leute. Alles okay?

930
01:04:43,583 --> 01:04:46,041
-Ja, alles gut.
-Ich lasse das hier stehen.

931
01:04:46,458 --> 01:04:47,666
-Danke.
-Gern geschehen.

932
01:04:47,750 --> 01:04:48,625
Danke.

933
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
-Das ist gut. Sieh dich an.
-Hallo.

934
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
Princess. Hallo!

935
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
-Mein Glückwunsch!
-Danke, schön, dich zu sehen.

936
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Du siehst toll aus.

937
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
-Danke. Nehmt bitte Platz.
-Danke!

938
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
-Hey.
-Hallo. Wie geht's?

939
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
-Sehr gut und dir?
-Komm rein.

940
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
-Was zu trinken?
-Ja, bitte, Mann.

941
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Okay. Ihr beide kennt euch ja, oder?

942
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
-Ja, ja.
-Nicht so lange her.

943
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Wie ihr seht,
ist sie immer noch aus dem Häuschen.

944
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
Du hast Glück, Princess.

945
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
Krieg ich bitte was zu trinken?

946
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
-Hallo, Zaza.
-Mein Gott.

947
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
-Du siehst hübsch aus.
-Vielen Dank.

948
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
-Hallo, Süße.
-Hallo.

949
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
Ich mag deine Frisur.

950
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
Hi. So schön, dich zu sehen.

951
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
Das ist meine Freundin, Zaza.

952
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Hallo, Zaza.

953
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
Hallo.

954
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Hör auf.

955
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
-Hallo.
-Du siehst hinreißend aus.

956
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Willkommen. Hallo.
Schön, dich zu sehen.

957
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
Yonda! Ich dachte, du kommst nicht.

958
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, lass mal sehen.

959
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
-Hey.
-Princess.

960
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Die Hochzeit soll
in den nächsten sieben Wochen stattfinden.

961
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
-Ja.
-Ihr wisst ja, wie man sagt.

962
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Wenn man seinen Schatz gefunden hat,
gibt es keinen Grund zu warten.

963
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
Darauf stoße ich an!

964
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
Auf das Paar!

965
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
-Auf das Paar! Zum Wohl.
-Zum Wohl.

966
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
-Hey.
-Leon?

967
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Komm rein.

968
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Danke.

969
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Mir nach.

970
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
-Leute.
-Ja.

971
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Das hier ist Leon.

972
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
-Leo. Hallo.
-Nimm Platz.

973
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Danke.

974
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
Heißt er Leo oder Leon?

975
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo, Leon. Ich schenk dir ein Glas ein.

976
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
Nein, danke.

977
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
Ach ja.

978
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon ringt mit seinen Dämonen.
Tun wir das nicht alle?

979
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
-Ja.
-Leon ist Thandis abwesender Vater.

980
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
-Maxwell.
-Nein.

981
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Ja. Du hast recht. Ich war abwesend.

982
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Aber ich will es wiedergutmachen.

983
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
Ach ja?

984
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Ja.

985
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
So ist es.

986
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
Weißt du, Princess,

987
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
mit Maxwell hast du
einen Volltreffer gelandet.

988
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Ach ja?

989
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
-Zaza.
-Sie hat doch angefangen.

990
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.

991
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Ja. Leute, sollen wir?

992
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Danke für die Einladung.

993
01:08:55,791 --> 01:08:58,958
Danke für den wundervollen Abend.
Es war...

994
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Bevor du uns dankst, wer ist...

995
01:09:00,875 --> 01:09:03,458
Tut mir leid.
Kann ich dein Badezimmer benutzen?

996
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Ja, natürlich.
Es ist gleich um die Ecke links.

997
01:09:06,625 --> 01:09:07,833
Okay. Zozo, oder?

998
01:09:07,916 --> 01:09:09,833
-Zaza.
-Sieh mal.

999
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Sollte Mzwa mit dir reden wollen,
sag nichts.

1000
01:09:12,708 --> 01:09:14,125
Sonst werde ich handgreiflich.

1001
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess.
Du hast dir einen Guten geangelt.

1002
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
Lass ihn nicht los, okay?
Bin gleich wieder da.

1003
01:09:23,333 --> 01:09:24,916
Sie ist gleich wieder da.

1004
01:09:25,000 --> 01:09:26,583
Schon gut, Zaza.

1005
01:09:27,916 --> 01:09:30,333
Wisst ihr was,
ich denke, ich gehe nach Hause.

1006
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
-Bitte nicht. Bitte, bitte.
-Langsam.

1007
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
Also, warte.

1008
01:09:35,250 --> 01:09:37,333
Yonda war der Typ vom Yoga?

1009
01:09:37,416 --> 01:09:38,333
-Ja?
-Warum lachst du?

1010
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
-Yonda vom Yoga.
-Warum lachst du?

1011
01:09:39,750 --> 01:09:41,208
Okay, Miss Leo.

1012
01:09:41,291 --> 01:09:42,833
-Reden wir von dir.
-Lieber nicht.

1013
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
Läuft da was zwischen dir und dem Typen?

1014
01:09:45,000 --> 01:09:47,583
Ich weiß nicht, was du meinst, Zimkhitha.

1015
01:09:48,625 --> 01:09:50,458
Heute Abend war ziemlich verrückt.

1016
01:09:51,583 --> 01:09:53,375
Aber so richtig.

1017
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Tschüss.

1018
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
Hey, die Party ist aus.

1019
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Ja, das ist sie.

1020
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Ich will sie sehen.

1021
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
Ja.

1022
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
Tja,

1023
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
ich rufe meine Mom an
und finde heraus, wo sie sind.

1024
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
-Bitte.
-Ja.

1025
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
Ja?

1026
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi schläft, also...

1027
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
Sie bringt sie in der Früh vorbei.

1028
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Nur…

1029
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
Vergiss nicht, ihr mein Geschenk zu geben.

1030
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Ja.

1031
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
-Wir sehen uns?
-Ja.

1032
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Du hast mit ihm geschlafen.

1033
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
Willst du ihn?

1034
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.

1035
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Ich will dich.

1036
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
Du bist mein Zuhause.

1037
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Meine Ruhe. Du.

1038
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.

1039
01:12:03,750 --> 01:12:04,666
Ich will dich.

1040
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
Nein, das würdest du gern wollen.

1041
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess, wir wollten eine Familie sein.

1042
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Ich wollte nur…

1043
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
Weißt du was?

1044
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Leb ruhig weiter deine Lüge.

1045
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Meine Lüge?

1046
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Ja. Diese Lüge, dass du es verdienst,
mit jemandem zu sein,

1047
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
der dir wehgetan und dich verlassen hat.

1048
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
Max!

1049
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
Diese unterwürfige Frau,
das bin ich nicht.

1050
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Ja.

1051
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Wenn du nicht weißt, wer du bist,

1052
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
wird dir jeder einreden,
wer du sein sollst.

1053
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
Gib mir nicht die Schuld
für deine Unentschlossenheit.

1054
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max.

1055
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
Princess, wenn diese einfältige,
schreckliche Frau mein Haus verkauft,

1056
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
sitzen meine Kinder und ich
auf der Straße wie Obdachlose.

1057
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Verkauf das Penthouse
und zahl ihr das Geld zurück.

1058
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
Das will ich aber nicht.

1059
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Maxwell ist ausgezogen.

1060
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
Was ist passiert?

1061
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
Was hast du getan?

1062
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
Du weißt schon, ich...

1063
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
Ich hab mit Leo geschlafen. Also...

1064
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
Sag nichts.

1065
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
Nein. Wir kennen dich, du bist schwach.

1066
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
Es ist einfach nur passiert,
ich hab es nicht geplant.

1067
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Natürlich nicht,
du perverse, kleine Katze.

1068
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
-Und der Ring?
-Den bekommt er zurück.

1069
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
Keine Sorge.

1070
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Ach so. Du hast ihn also noch.

1071
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Diamanten gibt man nicht zurück.

1072
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
-Er kriegt ihn wieder.
-Du bist eine Beutefrau.

1073
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
-Hör auf.
-Also.

1074
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
-Hast du... Wer...
-Seht mal, Mädels.

1075
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
Beutefrau.

1076
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
Das Tor.

1077
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
HAMILTON'S
ZU VERKAUFEN

1078
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}Was zur Hölle, Fakazile?

1079
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
-Du verkaufst mein Haus?
-Das Schild ist bereits aufgestellt.

1080
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
-Das ging schnell.
-Was hast du getan?

1081
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Öffne das Tor. Öffne das Tor!

1082
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Schätzchen, du störst unseren Frieden.

1083
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
Das ist mein verdammtes Haus.

1084
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
Du bist eine Schmarotzerin.

1085
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Eher wird die Hölle einfrieren,

1086
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
bevor ich dir erlaube,
Ben10 in meines Bruders Haus zu bringen.

1087
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
Wie bitte?

1088
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Du nahmst das Geld meiner Firma,
um dir ein Auto zu kaufen.

1089
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Ein Scheißauto und eine Bumsbude!
Schäm dich!

1090
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
Es war ein Darlehen, Fa...

1091
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
Dieses Darlehen war für das Dubai-Projekt
vorgesehen.

1092
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
Mein Bruder half uns,
eine Partnerschaft dort aufzubauen,

1093
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
aber du hattest ja keine Ahnung.

1094
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Weil du mit der ganzen Stadt
geflirtet hast.

1095
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Mit der ganzen Stadt,

1096
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
und weil du Schuhe verkauftest, die keiner
kaufen will und Geld verprasst hast,

1097
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
das dir nicht gehört.

1098
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
Wärst du nur ein wenig
aufmerksamer gewesen,

1099
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
wüsstest du, dass dieses Haus
der Firma gehört.

1100
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
Wieso beschmutzt ihr beide
die Erinnerung an meinen Sohn,

1101
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
indem ihr euch ankeift
und jeder euch hört?

1102
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
Mein Bruder wird sich im Grab umdrehen,
wenn er sieht, wie du herumhurst.

1103
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Herumhuren?

1104
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
Ich ertappte sie mit einem anderen Mann.

1105
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
-Ja?
-Ja!

1106
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
Wir schreiben ihrer Familie einen Brief.

1107
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
Sie sollen ihren Müll abholen.

1108
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Pack deine Sachen
und verschwinde von hier!

1109
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
Raus!

1110
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Du bist verbittert.

1111
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
Warum bist du so verbittert?

1112
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
Aus Neid?

1113
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
Dass dich nie jemand so behandelte,
wie dein Bruder mich behandelte?

1114
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Fakazile, sieh dich um.

1115
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
All das, das Haus, das Unternehmen,
das Auto, das Geld.

1116
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
Es bedeutet nichts.

1117
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Du kannst alles haben.
Ich stehe trotzdem wieder auf.

1118
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Du schikanierst jeden.
Deine Mutter kommt nicht mal mehr zu Wort,

1119
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
weil sie deinen Blödsinn satt hat.

1120
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
Und ich auch!

1121
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
Verschwinde!

1122
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Hört mir mal gut zu, ihr beide.

1123
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
Der Lärm, die Zankerei, die Beleidigungen.

1124
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Keine von euch beiden ehrt meinen Sohn.

1125
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
Beki wollte das nicht.

1126
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Schwiegertochter.

1127
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
Dein Mann hat dich sehr geliebt.

1128
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Seine Schwester fühlte sich
ausgeschlossen.

1129
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Und du, Fakazile.

1130
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Dein Bruder hat sie gewählt
und geheiratet,

1131
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
finde dich damit ab.

1132
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
Ihr beide braucht einander mehr,
als euch bewusst ist.

1133
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Ihr beide habt meinen Sohn geliebt.

1134
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
Ihr solltet ihn ehren.

1135
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
Sein Gedächtnis ehren.

1136
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Kinder,

1137
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
seid nett zueinander.
Es kostet euch gar nichts.

1138
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
Nun, da ich mit euch gesprochen habe,

1139
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
-bin ich bereit, nach Hause zu gehen.
-Mama.

1140
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
Und ich will kein Wort mehr hören.

1141
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Nie wieder!

1142
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
Sie können das Haus zum Verkauf
ausschreiben.

1143
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Erledigen wir es.

1144
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
Brauchen Sie das Auto?

1145
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
Es ist ein Geländewagen.
Ich brauche ihn.

1146
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Tja.

1147
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
Dann sollten Sie die Wohnung
nicht verkaufen.

1148
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
Es wird Ihr neues Zuhause sein.

1149
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Gut.

1150
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
-Vielen Dank.
-Danke. Einen schönen Tag noch.

1151
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
-Danke. Tschüss.
-Tschüss.

1152
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
Ich hab diesen Monat
mehr verdient, von daher...

1153
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Ich habe mir was überlegt.

1154
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
Kann ich Thandi an Wochenenden haben?

1155
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
Ja? Auch gut.
Darf ich sie von der Schule abholen?

1156
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
Von der Schule nach Hause.

1157
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
Bitte?

1158
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
Bitte, Princess.

1159
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
-Gut, Leo.
-Ernsthaft?

1160
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Danke.

1161
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
Ich bin drüber hinweg.

1162
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Über all den Schwachsinn.

1163
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
Die Gefühlsschwankungen,
und dass er keine Beziehung will.

1164
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Aber nun zu interessanteren Neuigkeiten.
Checkt eure Handys.

1165
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Ich schicke euch eine Einladung
und die Details zur Preisverleihung.

1166
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Ich fände es sehr schön, wenn ihr kämt.

1167
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
-Herzlichen Glückwunsch.
-Glückwunsch.

1168
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Natürlich kommen wir.

1169
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
So aufgeregt!

1170
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Wir könnten doch mit dem Auto
eine kleine Runde drehen?

1171
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
-Ja.
-Das letzte Mal.

1172
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
-Um der alten Zeiten willen.
-Genau.

1173
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
Um der alten Zeiten willen.

1174
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Fester.

1175
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
Nicht so feste, danke.

1176
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
Du magst es nicht feste?

1177
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
Nein, dann fange ich an,
Geräusche zu machen, das ist nicht gut.

1178
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
-Nein, ernsthaft.
-Princess.

1179
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
Meine Leben ist schon hart genug.

1180
01:21:42,125 --> 01:21:43,416
Ah, Schatz.

1181
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Was für ein perfekter Tag.

1182
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
-Danke, meine Lieben. Zum Wohl.
-Zum Wohl.

1183
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
-Zum Wohl. Zaza.
-Zum Wohl.

1184
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
-Du auch.
-Zum Wohl.

1185
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Princess, hallo.

1186
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Ja, am Apparat.

1187
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
Was?

1188
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
Da muss ein Fehler vorliegen.

1189
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
Danke. Vielen Dank.
Bin gleich da. Danke.

1190
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
Was ist los?

1191
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
Princess?

1192
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
Leo vergaß, Thandi abzuholen.

1193
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Sie wartet seit Stunden vor der Schule.

1194
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
Hallo, tut mir so leid.

1195
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Mädels?

1196
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
Papas wunderschöne Mädels?

1197
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
Ratet mal, wer unterschrieben hat?

1198
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
Ist alles okay?

1199
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Erklär mir mal,

1200
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
warum meine vierjährige Tochter

1201
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
stundenlang vor der Schule

1202
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
gewartet hat.

1203
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
Mist.

1204
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Also…

1205
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
Ich war auf dem Weg zur Schule,
um sie abzuholen,

1206
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
und dann riefen mich
diese Typen an, Princess.

1207
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Ich hab den Vertrag unterschrieben.

1208
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
Ich wollte sie danach abholen.
Direkt danach.

1209
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
Weißt du?

1210
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
Ich bin so blöd.

1211
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Nein, bist du nicht.

1212
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
Du hast dich überhaupt nicht geändert.

1213
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Ich hab dich gewarnt, Leo.

1214
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
Ich bat dich, ihr das nicht anzutun.

1215
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
Ich wollte sie danach abholen.
Ich war auf dem Weg.

1216
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Geh, bitte.

1217
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
Ich sagte, raus!

1218
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.

1219
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Tolle Neuigkeiten.

1220
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
Ich habe ein Angebot,
das ich unterschreiben werde.

1221
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Die Kinder werden in mein Haus ziehen.
Mama wollte sich immer um sie kümmern.

1222
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
Und du, meine Liebe, kannst verschwinden.

1223
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
Ich möchte länger bleiben.

1224
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
Ich mag mein Haus.

1225
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Und ich könnte so viel
aus dem Gebäude machen.

1226
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Ich könnte es verändern.

1227
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Ein wenig Farbe hineinbringen.

1228
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
Was denkst du, was das ist?

1229
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
Ein Schuhgeschäft?

1230
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
Entschuldigen Sie,
ich hab tolle Neuigkeiten.

1231
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
Das Geld ist zurückgezahlt.

1232
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
Wie finden Sie das?

1233
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Die Sache läuft folgendermaßen.

1234
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Du bringst mir alles bei, was du weißt,

1235
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
weil wir nun zusammenarbeiten.

1236
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
Ich habe Kompetenzen.

1237
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
Zandile, Schätzchen, wir wissen beide,
wo deine Kompetenzen liegen.

1238
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
Du eignest dich für den Straßenrand.

1239
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
Und deswegen verdiene ich das Büro
mit Blick auf die Straße.

1240
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
Morgen um acht Uhr.

1241
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Tut mir leid.

1242
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Ja.

1243
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Mir auch.

1244
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
Es ist wunderschön.

1245
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Da ist sie ja.

1246
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
Du hast meine Erwartungen übertroffen.

1247
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, es sieht großartig aus.

1248
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
Sie ahnte nichts,
als du die Blumen bestellt hast?

1249
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
-Nein.
-Nein? Gut.

1250
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Sie ist hier. Ich hole sie lieber.

1251
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
Ich sagte,
die Presse sei für die Sieger hier.

1252
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
-Perfekt. Perfekt.
-Es hat geklappt!

1253
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Ich mag die Lichterketten.

1254
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
Sieh dir den Kuchen an.

1255
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
Nein. Ich kenne dich und Kuchen.

1256
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
Überraschung!

1257
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
-Herzlichen Glückwunsch.
-Überraschung.

1258
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
Ihr habt all das für mich getan?

1259
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Danke.

1260
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Komm her.

1261
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Ich möchte ein paar Worte sagen.

1262
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.

1263
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.

1264
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Als ich hierhergezogen bin,

1265
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
hatte ich niemanden.

1266
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
Keine Freunde, keine Familie,
ich wollte...

1267
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
verzweifelt einen Neuanfang.

1268
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Dann fand ich euch beide.

1269
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
So starke, wunderbare Frauen,
die ich meine Schwestern nennen kann.

1270
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
Gern geschehen.

1271
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Danke.

1272
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Heute Abend ist der Beweis dafür,

1273
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
dass wenn man sich etwas
stark genug wünscht,

1274
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
man sich darum bemühen muss.

1275
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
Das war mein dritter Versuch,
ein Unternehmen zu starten.

1276
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
Die ersten beiden Versuche
scheiterten kläglich,

1277
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
aber ich gab nicht auf.

1278
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
Ich scheiterte und...

1279
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
gab nicht auf, bis ich ans Ziel kam.

1280
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
Stoßen wir an: aufs Engagement.

1281
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
Aufs Engagement!

1282
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Glückwunsch.

1283
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
Ich hätte...

1284
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
Ich hätte uns eine Chance geben sollen.

1285
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Ich…

1286
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
Ich hätte nicht annehmen sollen, dass...
dass du mich verlässt.

1287
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
-Hör auf.
-Gib mir eine Sekunde.

1288
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
Nur eine Sekunde, ja?

1289
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Weißt du, ich...

1290
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
Ich hab einmal geliebt. Und...

1291
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
Sie hat mich verlassen.
Vor dem Altar.

1292
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Ich wollte nicht,
ich wollte keine Beziehung mit dir,

1293
01:31:57,916 --> 01:31:59,333
weil

1294
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
ich nicht wieder scheitern wollte.

1295
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Man scheitert,
wenn man es nicht mal versucht.

1296
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Ja, aber das...
Das ist jetzt alles egal.

1297
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
Ich will es versuchen.

1298
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
Ich versuche es. Egal wie oft.

1299
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
Tausendmal, wenn es sein muss.

1300
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Ich kann es tausendmal versuchen
und scheitern.

1301
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Auch wenn es ein Leben lang dauert,
will ich es versuchen.

1302
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Weil ich dich liebe.

1303
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
Ich wollte dich nicht lieben,
aber ich tu's.

1304
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Ich liebe dich.

1305
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
-Sieht uns jeder zu?
-Ja.

1306
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
Deine Mom ist nun eine Geschäftsfrau.
<i>Wagwan!</i>

1307
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
<i>-Wagwan.</i>
<i>-Wagwan.</i>

1308
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
<i>Jeder findet für sich heraus,</i>

1309
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
<i>dass es Liebe auf immer und ewig gibt.</i>

1310
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
In Ordnung, wir sehen uns also in...

1311
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
-Zwei Minuten!
-Zwei Stunden!

1312
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Zwei Stunden!

1313
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
-Ja. Wir essen zu Mittag und ein Eis.
-Okay.

1314
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
Tschüss, Mama!

1315
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
-Tschüss, meine Süße!
-Tschüss, Princess!

1316
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
Tschüss!

1317
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
<i>Nur wird uns klar,</i>

1318
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
<i>dass auf immer und ewig beginnt,</i>
<i>wenn man sich selbst wählt.</i>

1319
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
ZIM: PICKNICK
PRINCESS: GEMEINSAME ELTERNSCHAFT

1320
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
Auf…

1321
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
-Neuanfänge.
-Neuanfänge und Glücklichsein.

1322
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Zum Wohl.

1323
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
Und… <i>Cheese</i>!

1324
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
Oh, nein! Nein!

1325
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Natürlich, das war ja klar…

1326
01:34:50,708 --> 01:34:54,375
Nach dem Roman
von Duduzile Cynthia Jele

1327
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Untertitel von Anja Bauer



