1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}<i>Il "felici e contenti" è reale?</i>

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>O è solo una truffa?</i>

6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
- Oh, sì. Da lasciare a bocca aperta!
- Sì, è perfetta per un'entrata in scena.

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
È quello giusto.

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
<i>È qualcosa che possiamo creare,</i>
<i>o è lui a trovare noi?</i>

9
00:00:39,958 --> 00:00:42,666
Ti sta a meraviglia,
quel colore è perfetto per te.

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- Il prossimo!
- Sì, il prossimo.

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
<i>"Va' a scuola", dicono.</i>

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
<i>- "Non trascurare il corpo", dicono.</i>
- Mi piace, prendila.

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
<i>"Sii sexy", dicono.</i>

14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
Prova questi, fammi vedere come stanno.
Oh, perfetti. Abbiamo tutto.

15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
E con questo, mia cara,
sembri davvero una principessa.

16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- È stupendo.
- Il mio lavoro qui è finito.

17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Già…

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
<i>"Così troverai un uomo perfetto</i>

19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
<i>e vivrete per sempre felici e contenti"…</i>

20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
<i>dicono.</i>

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}<i>E se ci avessero mentito?</i>

22
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
ABITI DA SPOSA

23
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}<i>Ma cos'è, in realtà,</i>
<i>il "felici e contenti"?</i>

24
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}<i>Forse è solo un finale perfetto</i>
<i>per Cenerentola.</i>

25
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}<i>Per il resto di noi,</i>
<i>non è così emozionante.</i>

26
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}<i>Oppure è l'inizio della nostra favola</i>
<i>da Bella addormentata.</i>

27
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
<i>Io sono Zimkhitha.</i>

28
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
Benvenute, ragazze.

29
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Potete iniziare a sistemarvi
e a srotolare i tappetini.

30
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
<i>Dopo tre anni dedicati a una relazione,</i>

31
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
<i>sono venuta a Johannesburg</i>
<i>per trovare il mio equilibrio.</i>

32
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
Ora voglio che dimentichiate
tutto ciò che è nel passato.

33
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
Rimanete vigili e concentrate.

34
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
Uniamo le nostre mani in preghiera.

35
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
Prendiamo un respiro profondo…

36
00:02:32,375 --> 00:02:34,166
Ed espiriamo.

37
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}<i>Avevamo chiesto una vita semplice,</i>
<i>ma ne siamo state derubate.</i>

38
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Ok, passacelo sopra.

39
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
{\an8}Grazie, davvero bella.

40
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
{\an8}Buonanotte.

41
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Ti voglio bene, signorina Coco.

42
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}Ok.

43
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Ehi, non correre.
Non vedi che ho i tacchi?

44
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}<i>Obbligate a diventare adulte.</i>

45
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Sei stupenda.

46
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Grazie.

47
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
Non vogliamo
che lasci intravedere troppo, no?

48
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
Oh, incredibile.

49
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- Ti piace?
- Oh, Zimkitha, assolutamente sì.

50
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Ah, ne sono felice. Ho aggiunto un po' di…

51
00:04:21,833 --> 00:04:25,375
È tutto stupendo, davvero.

52
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Grazie mille, Zaza.

53
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
Ma sono certa
che ruberai la scena alle opere d'arte.

54
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
- Perché sono un'opera d'arte, cara.
- Certo che lo sei.

55
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Bene, ragazze. Penso di avere finito, qui.

56
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
Ci vediamo a yoga lunedì, va bene?

57
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
- No.
- Resta, dai.

58
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Resta.

59
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
Non ho l'abito adatto…

60
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
- Resta.
- Resta.

61
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Ok… Beh, in effetti non avevo
nient'altro da fare, stasera.

62
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
- Ottimo.
- Ottimo.

63
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Bene!

64
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- Ehi, Max, vecchio mio!

65
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Felice che tu sia qui.

66
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
Sì, è grandioso! Potrei
davvero iniziare a investire in arte.

67
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
- Mi capisci?
- Capisco…

68
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
Però no, non farlo.

69
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
E che ne diresti se diventassi un partner?

70
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
Così potremmo digitalizzare
tutto questo. Te lo immagini?

71
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
Non posso, bello.

72
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Il fatto è che le mostre virtuali

73
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
ci impediscono
di sperimentare appieno l'arte.

74
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Guardati intorno.

75
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Devi poterla toccare, devi sentirla.

76
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
Connetterti con l'espressione artistica,
con il significato.

77
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
Non è una donna, è arte.

78
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
Stessa cosa, bello.

79
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
- Ciao, ragazze.
- Ciao.

80
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Princess, tutto questo
è meraviglioso, davvero incredibile.

81
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
Grazie, Yonda.

82
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
Ti presento la mia amica, Zaza.
Zaza, lui è Yonda.

83
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Piacere.
- Il piacere è mio.

84
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda ha lasciato il suo ultimo progetto
per sviluppare un'app.

85
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
Un'app che porrà le basi del mio impero!

86
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Già… Non volevi diventare un artista?

87
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
Che ne dite di un brindisi?

88
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Sì, facciamo un brindisi.

89
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Cin cin.
- Cin cin.

90
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
- A voi.
- Cin cin.

91
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
<i>Ma per alcuni di noi, la ricerca</i>
<i>del vero amore non finisce mai.</i>

92
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
<i>Signore e signori, si aprono le danze.</i>

93
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
E ora passiamo al vero motivo
per cui siamo tutti qui stasera.

94
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Facciamo un applauso
per la bellissima Princess.

95
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
Il tema di quest'anno
per la mostra di autoritratti

96
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
è "respira".

97
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Alcuni momenti contengono
messaggi, segnali, indizi.

98
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Ma ce li lasciamo sfuggire.

99
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
Ci lasciamo sfuggire quei momenti
perché non ci fermiamo a respirare.

100
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
Ad assaporarli.

101
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
Lo yoga ci insegna l'arte di respirare

102
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
e ci consente di esplorare noi stessi
e trarre energie dal profondo.

103
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Ricordiamoci
di prendere il tempo di respirare

104
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
e di ascoltare attentamente
quei messaggi e segnali.

105
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Respirate.

106
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Grazie.

107
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- Bel discorso.
- Grazie…

108
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Prego.

109
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Ciao.

110
00:08:34,541 --> 00:08:38,041
Io…volevo solo vedere te e…

111
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
nostra figlia.

112
00:08:40,916 --> 00:08:42,916
Va' via, ti prego.

113
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Penso solo che dovremmo parlarne.

114
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
È profondo, seducente,
e al tempo stesso rilassante.

115
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Un po' troppo astratto, per me.

116
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
- Oh.
- Già…

117
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
E le cose che hai detto sono…

118
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
- Cavolate.
- Esatto.

119
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
Sei molto bella.

120
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- E quindi?
- No, tutto qui. Sei solo…

121
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Indovino: "profonda,
seducente, e al tempo stesso rilassante"?

122
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
- Ah, davvero? Ok.
- Sì, davvero.

123
00:09:37,000 --> 00:09:38,583
- Devi migliorare la tecnica.
- Dici?

124
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Decisamente.

125
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Sul serio…

126
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- Hai sentito?
- Cosa?

127
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Il mio stomaco brontola.

128
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Per fortuna, pensavo fosse il mio!

129
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
- Ah, anche il tuo?
- Sì.

130
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
Bene…

131
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
Che ne dici di uscire di qui
e andare a prendere da mangiare?

132
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Ok.

133
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Sì, mi piacerebbe, in effetti.

134
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Parlo del cibo, ovviamente,
nessun imbroglio.

135
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Oh, no. Certo che no.

136
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.

137
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.

138
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Piacere.

139
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Il piacere è tutto mio.

140
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
- E sarò io a scegliere dove mangiare.
- Ok.

141
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
- Pizza?
- Adoro la pizza vegana.

142
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Bene, iniziamo inspirando.

143
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Apriamo il cuore, alziamo la testa
e ci mettiamo nella posizione della mucca.

144
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
Espiriamo, rilassiamo le spalle
e passiamo alla posizione del gatto.

145
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
Continuiamo così. Inspirate…

146
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- Ed espirate. Rilassate le spalle.
- Hai ricevuto il messaggio di Nandi?

147
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Sì.

148
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
E continuiamo così.

149
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
Vorrei poter fare i bagagli e andarmene.

150
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Trasferirmi in un altro paese.

151
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
Lo capisco, sai.

152
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas la vizia troppo.

153
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Sì, a me piacerebbe…

154
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
Bene.

155
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Ragazze, possiamo
continuare un'altra volta.

156
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
- Grazie mille.
- Grazie.

157
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Princess, la tua mostra era incredibile.

158
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
Dico davvero, e parlo sia delle opere…

159
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
che della gente…

160
00:11:09,958 --> 00:11:11,958
- Ho fatto bene a restare.
- "La gente", eh?

161
00:11:12,250 --> 00:11:14,000
- Certo, la "gente"…
- <i>Namaste</i>, ragazze.

162
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
<i>Namaste</i>.

163
00:11:17,000 --> 00:11:18,791
Sono successe molte cose, analizziamole.

164
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
La mia vita non è un esperimento,
non c'è nulla da "analizzare".

165
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
Ma devi pensarci.

166
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
L'uomo che sceglierai
definirà il tuo futuro.

167
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki gestiva il business,
non dovevo preoccuparmi di nulla.

168
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Non farti ingannare
dalle sciocchezze di Leo.

169
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
E perché dovrei farlo?

170
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Chissà…

171
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
Donna di poca fede.
Grazie per gli utili consigli.

172
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Dobbiamo essere molto precisi,

173
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
perché queste ragazze
non sono adatte al tipico uomo single.

174
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Se permetti, il presupposto stesso
di questa ricerca è sbagliato.

175
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Dobbiamo parlare con gente reale,

176
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
non affidarci a ricerche dati
e statistiche, lo capisco.

177
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Non so come, ma dobbiamo capire
cosa vogliono gli utenti.

178
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
Solo così possiamo fornirglielo.

179
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Sbagli. Non è così
che vanno queste cose, ok?

180
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Funziona che loro ci danno i soldi

181
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
e noi gli diamo
una piattaforma da esplorare.

182
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Yonda, ti prego.
È scientificamente provato

183
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
che i matrimoni duraturi si fondano…

184
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
Qui non vendiamo matrimoni.

185
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
Vendiamo piacevoli esperienze
alla gente, fine della storia.

186
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Ragazzi?

187
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
Ragazzi?

188
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Ciao, Fakazile.

189
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
È passato un anno

190
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
da quando mio fratello ci ha lasciati.

191
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Oh, dimenticavo.

192
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
Non hai nemmeno tenuto il lutto, per lui.

193
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
Nessuno può dirmi
come gestire il lutto per mio marito.

194
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Nemmeno tu.

195
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
Quando mio fratello
ti ha raccattata nei bassifondi,

196
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
ci siamo chiesti cosa vedesse in te.

197
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Che cosa tu potessi offrirgli.

198
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
Tutto questo sta per finire.

199
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
Riabiliteremo l'onore di questa famiglia.

200
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- Salve.
- Ciao, nuora.

201
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- Come stai?
- Bene, Sesi.

202
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Ho fatto vedere alla nonna
la mia nuova PlayStation 5.

203
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Andate di sopra.

204
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
Beviamo un po' di te.

205
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
<i>Il tuo defunto marito ha dato istruzioni</i>

206
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
<i>perché, a conti fatti,</i>
<i>ti dessimo la metà del capitale.</i>

207
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
E il restante 50%?

208
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Sono in un fondo
di finanziamento per l'azienda.

209
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
Puoi servirtene, a patto
che non danneggi l'azienda in alcun modo.

210
00:14:20,916 --> 00:14:22,458
Oh…

211
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Stampo qualche copia.

212
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
MI DISPIACE MOLTO, PRINCESS.
PERDONAMI, TI PREGO. LEO

213
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Ehilà!

214
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
Ehilà…

215
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Sei uscito prima?

216
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
- Già. I vantaggi di essere un relatore.
- Ciao…

217
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
Persino per un relatore che non scrive.
Ed ecco qui la mia regina.

218
00:14:48,125 --> 00:14:49,708
Ciao.

219
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
Come stai? Aspetta, spostiamo questi…

220
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
e questi.

221
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Guarda cosa ti ho preso.

222
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
Ecco.

223
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
- Oh, ma che bello!
- Guarda…

224
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
Ti piace? Ok, ti mostro come funziona.

225
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
È arrivata una mail,
non indovinerai mai da parte di chi.

226
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
<i>Chi? Leo?</i>

227
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
- Sì.
<i>- Ahi…</i>

228
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Tu non indovinerai mai
cosa ci ha lasciato Beki.

229
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
Sul serio?

230
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Eppure vorrei che fosse qui.

231
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
<i>Lo so, amica mia.</i>

232
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Ricordati solo che lui
voleva che foste al sicuro.

233
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Lo so, quindi voglio fare un investimento.

234
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
Ho visto un attico.
Mi piace molto, così mi sono informata.

235
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
È sempre una scelta saggia,
investire in proprietà immobiliari.

236
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
Inoltre, sarebbe utile se ti servisse uno…

237
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
spazio privato e tranquillo per…

238
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
conversazioni tra adulti.

239
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
- Non so di che parli.
<i>- Vado.</i>

240
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Ti voglio bene.

241
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
THEMBI - EHI, IL MATRIMONIO
È IN DIRETTA SU INSTAGRAM!

242
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
CYRIL - LA SPOSA DAVVERO! PECCATO PER LUI!

243
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
Ehilà!

244
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Ciao.

245
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
- Ehi, ciao.
- Ciao.

246
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
Tutto bene?

247
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Certo.

248
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- Vuoi un passaggio?
- No, sono a posto.

249
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
- Puoi unirti a me, se vuoi.
- Ok.

250
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
Dimmi un po',
perché non ti vedo mai qui in giro?

251
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Di solito vado a correre
la mattina, lo preferisco.

252
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
Ah, capisco.

253
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
Hai mai quella sensazione,

254
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
in fondo allo stomaco,
che stia per succedere qualcosa di brutto?

255
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Io l'ho avuta oggi.

256
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Stavo preparando un centrifugato,
e il mio telefono…

257
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
suonava di continuo.

258
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
Erano tutti messaggi riguardo
al fatto che il mio ex si sposa.

259
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Ah, scusa…

260
00:17:18,708 --> 00:17:21,541
Ho un po' esagerato con le confessioni,
ma grazie per l'ascolto.

261
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
Certo, sì… No, va bene.
Cioè, è un piacere.

262
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
"Un piacere"?
Ho davvero detto "un piacere"?

263
00:17:28,041 --> 00:17:29,375
Ehi!

264
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
Quindi la chiudiamo così?

265
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
Insomma, è un finale un po'…

266
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
schifoso, no?

267
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Sì, abbastanza schifoso.

268
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Ascolta, io ho fame.
Ci prendiamo qualcosa da mangiare?

269
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
- Hai sempre fame?
- No.

270
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
- A me pare di sì.
- No, in realtà no.

271
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Perché anche l'ultima volta…

272
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
No, è una cosa recente.

273
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
Ah, certo.

274
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
A essere sincera…

275
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
non credo di essere
dell'umore adatto, in questo momento.

276
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Voglio solo tornare a casa e…

277
00:18:04,125 --> 00:18:06,625
mettermi a letto
e lasciar uscire tutte le emozioni.

278
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
Oppure potremmo pranzare insieme.

279
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Di nuovo.

280
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- Certo…
- È un sì?

281
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Sì.
- Sì! Bene.

282
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
- Ok.
- Credo di averne bisogno.

283
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Ma cucino io.

284
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
- Sì.
- È un ordine?

285
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
Sì. Qualche problema?

286
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
No, figurati! Non mi sto lamentando.

287
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Senti cosa dice qui…

288
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
"È più difficile, più amaro
quando un uomo fallisce da solo."

289
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Rimane uno dei miei preferiti.

290
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
- Strano…
- Cosa?

291
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
La scuola di Thandi dice che la retta
è saldata, ma dovevamo ancora 5000 rand.

292
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Io non li ho pagati.

293
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
Devono essersi sbagliati.

294
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Sì…

295
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Sarà così.

296
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
- Cos'altro dice?
- Adoro questo tizio.

297
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
LEO - EHI… HO PAGATO
LA RETTA SCOLASTICA DI THANDI.

298
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
Come va a scuola?

299
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Tutto a posto, non male.

300
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Ma guarda che capelli! Come li spieghi?

301
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- Va di moda.
- Di moda!

302
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}- Anche i miei amici li hanno così.
- Ok…

303
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Ma devi almeno…

304
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}- Ti sistemerò.
- Lo farò, se tu lo vuoi.

305
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}Ah! Hai sentito?

306
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}"Lo farò, se tu lo vuoi". Mio nipote!

307
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
I fiori sono meravigliosi, no?

308
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Sono indipendenti
e non smettono mai di crescere.

309
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
Ma hanno bisogno
di qualcuno che li annaffi.

310
00:19:59,208 --> 00:20:00,041
È un problema.

311
00:20:00,166 --> 00:20:02,083
Ok… Perché sarebbe un "problema"?

312
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
E in secondo luogo,
io progetto fiori autosufficienti,

313
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
se vuoi saperlo.

314
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
Che?

315
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
Non sai nulla di fiori.

316
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
In effetti qualcosa sì,
conosco la fotosintesi.

317
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Ah, la fotosintesi!

318
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Sì, la fotosintesi.

319
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
La conosco, ma…

320
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
E so che se dai loro
troppo amore, finisci per soffocarle.

321
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
Penso che in questa epoca
tutto dovrebbe essere digitale.

322
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
Cosa vuoi dire?

323
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Sto progettando un'app, una soluzione
per i romantici inguaribili e sfortunati.

324
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
Quindi sai tutto sulla sfortuna in amore?

325
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Sì.

326
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Ho esperienza.

327
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Già.

328
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Spiegami un po', parlami
di questa app. Cosa fa?

329
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Beh…

330
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
Fa…

331
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Fa più o meno questo.

332
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- Cin cin.
- Cin cin, cara.

333
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
Dovevi vedere come mi guardava.

334
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
Come se sapesse qualcosa che io non so.

335
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Ascolta, lascia che le cose
seguano il loro corso.

336
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
Ok? Beki ti amava. Stanne certa,
ha preparato tutto per voi.

337
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
E invece, per la questione di Leo…

338
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
- Che sta succedendo?
- Aspetta, ora te lo racconto.

339
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
"Ti prego, Princess.

340
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
Voglio solo vederla.
Rispondi alle chiamate.

341
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Continuerò a provare
finché non risponderai."

342
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Merda.

343
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
- È uno stalker.
- Sì, sembra proprio uno stalker.

344
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Ha avuto la sua occasione quattro anni fa.

345
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- Quattro anni!
- Già.

346
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
E si è presentato
nella mia galleria come se nulla fosse.

347
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
Sì, ero senza parole.

348
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Ascolta, Princess…
Maxwell è un bravo ragazzo.

349
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
- Lo so!
- Maxwell ti ama.

350
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
È la personificazione della stabilità.
Non rovinare tutto.

351
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
Farò quel che è meglio per mia figlia.

352
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Tutto qui.

353
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
- Ciao.
- Buongiorno.

354
00:22:54,583 --> 00:22:56,250
Io… devo proprio andare.

355
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Beh, ok… Ci si vede più tardi?

356
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
Il punto è che io sono pessimo,
con le relazioni.

357
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
Ah, non preoccuparti. Anche io.

358
00:23:11,041 --> 00:23:12,000
Ah.

359
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
Beh, allora hai un nuovo amico.

360
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
Ci si vede.

361
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
YONDA - MI SONO DIVERTITO MOLTO.

362
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
"Precise istruzioni"? E chi te le ha date?

363
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Devo vedere mia figlia.

364
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Non può, gliel'ho detto.

365
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
E io come… Devo vedere mia figlia.

366
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Spostati. Voglio vedere mia figlia!

367
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Ehi, amico, levati di mezzo!
- Leo!

368
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
Di' al tuo cane da guardia
di lasciarmi in pace!

369
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
Che cosa fai qui?

370
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Perché credi che sia venuto?

371
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- Stai bene, tesoro?
- Sì, sta bene.

372
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Grazie, bello.
Ora puoi continuare a correre.

373
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
- Chi sei?
- Sono Leo.

374
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.

375
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Ah, il padre di Thandi.

376
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Proprio così, il padre di Thandi.

377
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Bene.

378
00:24:04,833 --> 00:24:06,791
Noi stiamo bene. Grazie di essere passato.

379
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
Tesoro, farai tardi a yoga.

380
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
Yoga?

381
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
Princess, tu fai yoga?

382
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Devi avere una vita molto noiosa, eh?

383
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
Sì. Lo yoga è meglio di ogni sballo.

384
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Vai pure.

385
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
Che c'è?

386
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
Vuoi che chiami un Uber?

387
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Portalo fuori.
- Sì, signore.

388
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Grazie.

389
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Tornate a prendere la lampada.

390
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
Cosa stai facendo?

391
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
Cosa diavolo succede, Fakazile?

392
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
La tua situazione economica
è troppo rischiosa per Coco.

393
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
Cosa ne sai tu, di Coco?
Brian, ti ho detto di aspettare.

394
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Andate.

395
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
Perché glielo hai permesso?

396
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
È ridicolo!

397
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
Questa casa appartiene ai miei nipoti

398
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
e io mi sto prendendo cura
dei beni di mio fratello.

399
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Per il bene dei suoi figli.

400
00:25:15,875 --> 00:25:18,583
Non vorrei mai che qualche
figlio bastardo immeritevole

401
00:25:18,666 --> 00:25:21,583
sfruttasse a sbafo
i sudati guadagni di mio fratello.

402
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
Fammi capire…
Vieni fin qui da casa tua, dovunque sia.

403
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
Entri in casa mia
e pensi anche di potermi minacciare?

404
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
Zaza, devo parlarti.

405
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Signora?

406
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
Volevamo solo vedere i bambini.

407
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
Il funerale è stato così veloce…

408
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
E Beki avrebbe dovuto
essere sepolto con suo padre, a casa.

409
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Lo so.

410
00:25:57,750 --> 00:25:59,666
Il fatto è che la vita di Beki è qui.

411
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
I suoi figli sono qui.

412
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
E perché dirlo ora,
a un anno dal funerale?

413
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
Devo essere qui,

414
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
dove ha passato tutta la vita.
Fa parte del lutto.

415
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Ne ho bisogno.

416
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
Lo so, ma…

417
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
Voi due mi parlate
come se non amassi mio marito.

418
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Io amavo Beki.

419
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
E vivere la vita

420
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
ogni singolo giorno
senza di lui è difficile.

421
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
L'unico problema che ho ora è Fakazile.

422
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
Anche Fakazile è in lutto per il fratello.
Lasciala rimanere un po'.

423
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
Poi ce ne andremo.

424
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Ti prego.

425
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
Ok.

426
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Grazie.

427
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
NOME UTENTE

428
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}PASSWORD INCORRETTA. RIPROVA.

429
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
BENVENUTA

430
00:27:46,125 --> 00:27:49,500
IN ALLEGATO TROVI LA RICEVUTA DI PAGAMENTO
DELLA RETTA DI THANDI. LEO

431
00:27:49,583 --> 00:27:50,666
PS. VORREI VEDERTI.

432
00:27:55,083 --> 00:27:56,916
Non avrei dovuto, ma ho guardato.

433
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
E ora sei preoccupato?

434
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
No, lui non mi preoccupa.

435
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
Non fa sul serio.

436
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
E lei?

437
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
Stavano costruendo qualcosa di speciale…

438
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Ehi, Max. Prima di iniziare
il ragionamento col piede sbagliato…

439
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
Sai che non sei obbligato
a diventare il maschio alfa, vero?

440
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
- Certo…
- No, dico sul serio.

441
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
Non farlo, fa' le cose nei tuoi tempi.

442
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- Come te?
- Sì, come me!

443
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.

444
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Conquistare un territorio
che sia solo proprio è l'obiettivo.

445
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
Altrimenti, per cosa si vive?

446
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Scusami, solo un attimo.

447
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
Che c'è? Devo leggerlo.

448
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
ZIM - A DOPO?

449
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
Nuova avventura?

450
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
Quel che devi fare, amico mio,

451
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
è invitarmi più spesso alle mostre.

452
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
Quello che vede è il prototipo.

453
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
L'app simula

454
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
le richieste di base dei nostri clienti.

455
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
Inoltre, sono in contatto
col dipartimento di polizia

456
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
per quanto riguarda i controlli.

457
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Il cliente è al sicuro.
- <i>Yonda</i>.

458
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
<i>Mi sembra ancora troppo… distaccato.</i>

459
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
<i>Freddo.</i>

460
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
- <i>È…</i>
- È un'app.

461
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
<i>La finanzierei con i miei fondi personali</i>

462
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
<i>e se l'investimento</i>
<i>non mi garantisce un guadagno</i>

463
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
<i>non posso, mi dispiace.</i>

464
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
Sul file che ho inviato,
può vedere che i numeri…

465
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
<i>Statistiche su campioni scelti a caso?</i>

466
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
<i>Dove sono le prove?</i>

467
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
<i>Almeno portami</i>
<i>uno studio fatto come si deve.</i>

468
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Guarda chi è riemerso
dalla tomba, con il sole. Che c'è?

469
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
<i>Beh, ho presentato l'idea</i>
<i>all'ipotetico investitore privato</i>

470
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
Ah, era oggi? Com'è andata?

471
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Vuole fare un cavolo di <i>focus group</i>.
- <i>Posso capire.</i>

472
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
<i>Un gruppo di estranei, scelti a caso,</i>
<i>che commentano la mia idea,</i>

473
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
e tu "puoi capire"?

474
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
<i>Non saranno scelti a caso.</i>
<i>Potrebbe esserti utile.</i>

475
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
È una scoperta, puoi capire
come pensa il tuo target. Rilassati.

476
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Significa che mi aiuterai?

477
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Se lo chiedi gentilmente.

478
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
So anche essere gentile.

479
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
<i>Dubai era enorme, e calda.</i>

480
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Signori, si aprono gli affari.

481
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Abbiamo l'autorizzazione
ad aprire un ufficio là.

482
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Ho trovato un guru dell'edilizia locale
che sarà il nostro aggancio.

483
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.

484
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Ho bisogno di amministratori
molto solidi, laggiù.

485
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- E l'area contabilità?
- Peter è a casa per malattia.

486
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
Perché lo pago,
se non è quasi mai al lavoro?

487
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Mi dispiace.

488
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, mi fido di te, accertati
che i documenti legali siano in ordine.

489
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
Tutto dev'essere fatto alla luce del sole.

490
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
Assicurati che sia perfetto,
da cima a fondo.

491
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
- È chiaro?
- Sarà fatto.

492
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, parla con l'area finanza.

493
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Dì loro che mi serve
una parte del finanziamento.

494
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
Ci costerà.

495
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Ma ci garantirà dei guadagni.

496
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
Signori, diamoci una mossa.

497
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
Thato, a che punto sei
col prelievo dal fondo?

498
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
Non devi preoccuparti di nulla.

499
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
Ma mi preoccupa.
Lei ha accesso al conto e io no.

500
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Hai diritto di accedere al conto.

501
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Mentre ero distratta
si è impossessata di un bell'ufficio.

502
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
Cosa mai potrà farti?

503
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Può rimandarmi a casa
senza un soldo. Senza i miei figli.

504
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
E il negozio non basta per mantenermi.

505
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Beh, possiamo richiedere
un prelievo dal fondo in tre giorni, ma…

506
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Due giorni.

507
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
Direi… la ragazza vestita di rosa.

508
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
- Bionda? Una C, di sicuro.
- Certo...

509
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Di sicuro è una ragazza
di tipo A, si vede.

510
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}PERCHÉ SCEGLIERESTI L'APP?

511
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
Bingo!

512
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Che ti dicevo?

513
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
Già… Ma che importa.

514
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
Le mancano ancora delle domande.

515
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
Spunti interessanti, eh?

516
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
- Sul serio?
- Sì, funziona.

517
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Ok.

518
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
Vedi? Come ti dicevo.

519
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
Le persone vogliono solo divertirsi.

520
00:31:55,208 --> 00:31:57,333
Non tutte, Yonda.

521
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
Alcune persone hanno trovato
il vero amore online. Capisci…

522
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
Non è il nostro mercato.

523
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
Dai, è un'ottima opportunità!
Lascia che il mercato detti le regole.

524
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
- Le regole?
- Sì.

525
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
Non è una questione seria!

526
00:32:10,000 --> 00:32:10,833
Ah…

527
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
Cosa?

528
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
- Certo, per te non è mai seria.
- Cosa?

529
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Che…

530
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
Ah, ma dai…

531
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
E lui le corre dietro,

532
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
attraversando strade di corsa,
senza paura, evitando le auto…

533
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
Dobbiamo elaborare i dati
e pensare alle modifiche.

534
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
Quindi non la rincorrerai?

535
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
Molto bene, allora…

536
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
<i>Leo. Dobbiamo proprio parlare.</i>

537
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
Tieni. Forza, assaggia.

538
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
Dai, provalo.

539
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
Eh?

540
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
- Non male.
- "Non male"? Non male, certo…

541
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Non male, per uno che si è ricordato
che non ti piacciono le cipolle…

542
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
- e le olive.
- Le olive, già.

543
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Mi manchi, bella.

544
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
- Come hai potuto farlo?
- Eh?

545
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Hai sentito benissimo.

546
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
Mi hai riempita di promesse.

547
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
E poi mi hai abbandonata
ad allevare i nostri figli da sola.

548
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
- Princess…
- Mi fidavo di te.

549
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
Come hai potuto farmi questo?

550
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
- Mi dispiace.
- Tu non c'eri.

551
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
Tu non c'eri per nessuna
di quelle cose di cui avevamo parlato…

552
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
Non la allattavi alle tre di mattina.

553
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
Non eri lì perché potessi dormire
la domenica mattina. Tu…

554
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Ti sei perso il suo primo dente.
Ti sei perso i suoi primi passi.

555
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
Non hai cambiato un solo pannolino.

556
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
Mi sono perso tutto. Lo so, ok?

557
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Lo so.

558
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
Ero un disastro.

559
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Ho ridotto a un disastro anche te,
e ovviamente è imperdonabile.

560
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
- Sono venuto in ospedale, lo sai?
- Ah, bene.

561
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
Ero ubriaco marcio.

562
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
Non potevo incontrare
Thandi in quello stato.

563
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
Ero un drogato, un vero drogato!

564
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Ho deluso tutti, nella mia vita.
Non sapevo cosa stessi facendo.

565
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
Beh, neanche io sapevo
cosa stessi facendo.

566
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Ma indovina?

567
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
Sono rimasta.

568
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
È stata una pessima idea. Ti prego, non…

569
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- Per favore.
- No.

570
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Ti prego, non andartene.

571
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Mi hai ferita.

572
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
Mi fidavo di te, Leo, e tu mi hai ferita.

573
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Ti prego, smettila.

574
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Mi dispiace.

575
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
Mi dispiace moltissimo.

576
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Già…

577
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
<i>Quel che serve davvero è un manuale</i>
<i>di istruzioni base per adulti.</i>

578
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
YONDA - EHI… TUTTO A POSTO?
SEI ARRIVATA A CASA?

579
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
<i>E qualche consiglio tecnico</i>
<i>su come sconfiggere i nostri mostri.</i>

580
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Ciao.

581
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
<i>Quel che non ci hanno detto…</i>

582
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
<i>è cosa si incontra sulla strada</i>
<i>verso il "felici e contenti".</i>

583
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
<i>Le trappole, le verità, le complicazioni.</i>

584
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Ciao, tesoro.

585
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Ciao. Sei ancora sveglio…

586
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Sì. Era il tuo turno di leggere
la favola della buona notte.

587
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Lo so. Scusami, amore. Io…

588
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
Avevo da fare alla galleria.

589
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Ho perso completamente il senso del tempo.

590
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Faccio un rapido salto in doccia.

591
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
Posso venire anch'io?

592
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
Non ci metterò molto.

593
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max.

594
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Maxwell.

595
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
Che… Cos'è tutto questo?

596
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Cerco solo di sfruttare
al meglio il tempo da soli.

597
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.

598
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Siamo perfetti, insieme.

599
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Dimmi di sì.

600
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Ehi…

601
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
È un'ottima cosa per te.
E anche per Thandi.

602
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Ti amo tanto.

603
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Saremo davvero felici.

604
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Ehi, dovremmo invitare
anche Leo alla cena di fidanzamento.

605
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
<i>È parte della famiglia, no?</i>

606
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
È una cosa buona.

607
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
<i>Namaste</i>!

608
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
- Ok.
- Sono fiera di te!

609
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
- Grazie.
- Ok, almeno una sarà buona…

610
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Aspetta.
- Ok, ferma lì. Accidenti, Princess!

611
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
- È meraviglioso!
- Grazie, ragazze. È stata…

612
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
Una cosa molto semplice.

613
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
- In casa.
- Una cosa semplice, eh?

614
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
Voi due state andando proprio alla grande.
Macchina nuova per te, tu ti fidanzi.

615
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
Fantastico… Fatemi andare a cambiare.

616
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
Cosa, quando e dove?

617
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Passando alle cose importanti, ci sarà
una cena per l'annuncio a casa nostra.

618
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
- Ah, bella idea.
- con Maxwell e i suoi amici.

619
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
{\an8}ZIM - CI SI VEDE, PIÙ TARDI? DA TE?

620
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
E con Leo.

621
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
Cosa?

622
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
- Vieni anche tu, ti prego.
- Che?

623
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
E mi vuoi lì come accompagnatrice per…

624
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
Sei impazzita?

625
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi deve conoscere suo padre,
dobbiamo farlo succedere in modo… normale.

626
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Ti prego.

627
00:41:51,250 --> 00:41:54,583
- Quanti carati sono?
- Un sacco. È bello.

628
00:41:54,666 --> 00:41:55,625
- Che mi metto?
- Ah…

629
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
Avresti dovuto dirmi
di prenotare l'estetista.

630
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Lo so.

631
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
Bene, ora passiamo
alla posizione del cane a testa in giù.

632
00:42:03,583 --> 00:42:05,083
Occhio a posizione e allineamento.

633
00:42:05,166 --> 00:42:06,875
Mani in asse con spalle, gambe e bacino.

634
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
Inspiriamo, su le ginocchia.
Espiriamo, pancia sulle cosce.

635
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
Inspiriamo, stendiamo le gambe. Espiriamo,
pieghiamo le ginocchia e continuiamo.

636
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
Ehi, fuscello…
Caporale, vacci piano.

637
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
- Ha già visto l'auto nuova?
- Non ancora.

638
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Perché sono ancora qui?

639
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
È un mistero anche per me.

640
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Trattano la mia casa come un hotel.
Sai cosa si dice degli ospiti?

641
00:42:28,708 --> 00:42:32,583
- Dopo tre giorni puzzano, come il pesce.
- Dimentica il passato…

642
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
Non ce la faccio più.

643
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
Oggi ci sta proprio distruggendo.

644
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
- Sul serio.
- Scusa, Zim.

645
00:42:37,041 --> 00:42:40,916
Non potremmo…

646
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
- Zimkhitha.
- Sì?

647
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
- Riproviamo settimana prossima?
- Sì, certo.

648
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
Grazie, ragazze, ne avevo bisogno.

649
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
Senti, Princess, io…

650
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
Spero davvero
che il tuo matrimonio si faccia.

651
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Alcuni uomini dopo la proposta
spariscono, e poi sposano un'altra.

652
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
È uno schifo.

653
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
- Ah…
- Quindi <i>namaste</i>, ragazze.

654
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
<i>Namaste</i>.

655
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
- Ok…
- Un momento intenso.

656
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
Pensi che quella
della cena sia una buona idea?

657
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Sì.

658
00:43:11,708 --> 00:43:12,708
Maxwell è un brav'uomo.

659
00:43:12,791 --> 00:43:14,333
- Quel che mi serve.
- Non è Maxwell.

660
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
A preoccuparmi è Leo.

661
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo viene per conoscere
sua figlia. Tutto qui.

662
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Dillo in maniera convinta.

663
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
Leo viene per conoscere sua figlia.

664
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- Se lo dici tu.
- Tutto qui.

665
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Ok.

666
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
A chi scrivi?

667
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
LEO - HO UNA SORPRESA PER THANDI.

668
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
- Fa' vedere.
- Chi sei, mia madre?

669
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
YONDA - HO DI NUOVO FAME, PRANZIAMO?

670
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
Si riparte.

671
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Ciao.

672
00:44:15,125 --> 00:44:18,625
No, fammi controllare le email.
Che premio?

673
00:44:18,750 --> 00:44:20,458
{\an8}NOMINA PER IL PREMIO BLACK EXCELLENCE.

674
00:44:20,541 --> 00:44:22,458
{\an8}Rashed, è uno scherzo?

675
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}E sarebbe il giorno
del mio compleanno. Io…

676
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
Certo che vengo, sì!

677
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Grazie.

678
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Ho dovuto andare io a risolvere tutto!

679
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
Perché non mangiate a tavola?

680
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Perché gli piace mangiare lì, Fakazile.

681
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
Non ci sono regole, in questa casa.

682
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
Perché non torni
a casa tua, dove puoi deciderle tu?

683
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
Lasciaci in pace.

684
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
Zandile? Non sono mio fratello.

685
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Non lavoro duramente ogni giorno perché tu
possa saccheggiare il mio guadagno.

686
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
Tra un paio di giorni,

687
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
l'eredità di mio fratello sarà distribuita

688
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
e sono qui per accertarmi
che ogni singolo centesimo

689
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
finisca nelle mani giuste.

690
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Fakazile, non pensi che dovremmo
lasciare in pace Zandile?

691
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Hai ragione, mamma.
Dovremmo lasciarla in pace,

692
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
così che possa uscire
e vivere la sua vita.

693
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Avrà già trovato la sua prossima vittima.

694
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
La prossima… Fakazile…

695
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
Perché non vivi la tua vita
e te ne vai da casa mia.

696
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Ora.

697
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Buonanotte.

698
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Buonanotte, tesoro…

699
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Buonanotte, ragazzi.

700
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Buonanotte, mamma.

701
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Siamo solo all'inizio.

702
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Buonanotte.

703
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
Ciao. Dunque…

704
00:46:21,791 --> 00:46:23,291
Presto sarà il suo compleanno.

705
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
Questo è per lei, da parte mia.

706
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
Sorpresa!

707
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
Compie quattro anni.

708
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Credimi, non ha bisogno
di ricevere nulla da te.

709
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Princess.

710
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Voglio farmi perdonare.

711
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Da te.

712
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
Da lei.

713
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Sto per sposarmi.

714
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Con Maxwell.

715
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Sei felice?

716
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- Non sei nella posizione di chiedermelo.
- Capito.

717
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Beh…

718
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
Se ti rende felice…

719
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
va bene così.

720
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Ma nessun'altro uomo crescerà mia figlia.

721
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
È un po' tardi per quello.

722
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Tesoro.

723
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
- Sei pronta?
- Sì.

724
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
Di nuovo tu?

725
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
Non ricordo, qual è il suo nome?

726
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
Leon. Ah.

727
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Ciao.
- Ciao, piccola.

728
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Ciao.

729
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Ciao.
- Ciao, amore mio.

730
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Non ci credo, hai anche
questa canzone. È la mia preferita!

731
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
Non ci credo.

732
00:47:37,333 --> 00:47:38,750
Dominavo le piste, con questa.

733
00:47:38,833 --> 00:47:40,583
- Tu?
- Oh, sì.

734
00:47:40,666 --> 00:47:41,583
Era tipo…

735
00:47:48,666 --> 00:47:50,500
Io avevo anche una mossa, sai?

736
00:47:50,583 --> 00:47:51,583
- Quale?
- L'irrigatore…

737
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
Sì, è un irrigatore!
Che c'è? Questa mossa…

738
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
Sei un tipo davvero
particolare, eh? Perché fa…

739
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Beh, sì, ero felice.

740
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
Ero fidanzata.

741
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Poi, una mattina lui viene da me

742
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
nel panico perché i suoi investimenti
in Bitcoin sono sfumati

743
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
e gli servono dei soldi.

744
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
Cosa?

745
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Sì, era responsabile
di due aziende di successo,

746
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
la sua si occupava di criptovalute.

747
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
Non capisco perché
lo considerino un business.

748
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
Io non capisco
perché gli ho dato i miei soldi.

749
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
E poi…

750
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
È sparito.

751
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
Per un anno, un anno intero.

752
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
E poi ho…

753
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
Ho visto su Instagram che si sposa.

754
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Ehi, guarda dove sei ora. Guardati.

755
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Sei ancora qui, e continui
a vincere anche senza di lui.

756
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
Sei ancora bellissima.

757
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
Ok?

758
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
Ciao.

759
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
Ehi, ciao. Che fai qui?

760
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
Io… volevo solo controllare che tu…

761
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Stai di nuovo prendendo le distanze da me?

762
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
Ho dovuto venire qui prima,
avevo una riunione con Denelle.

763
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Bene.

764
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Già…

765
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
Senti, Yonda, io…

766
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
Non ho proprio idea di cosa
ti passi per la testa. Non ti capisco.

767
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
Cosa vuoi dire?

768
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
Noi stiamo bene, insieme…

769
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
So che lo sai. Tra di noi
sembra così semplice e…

770
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
Mi hai regalato un momento
di sicurezza, ed era meraviglioso.

771
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
E poi fai così.

772
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
Ti comporti di nuovo
come se io non valessi nulla.

773
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Ok. Zimkhitha…

774
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Tu sei fantastica.

775
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
Lo sei davvero, sei incredibile.

776
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Ma non posso entrare in una relazione.

777
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Lo so, capisco
che tu cerchi quello, e ieri sera…

778
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Ieri sera mi hai fatto pensare
che fosse possibile.

779
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Mi dispiace.

780
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
Mi dispiace davvero.

781
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Ma non posso.

782
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Non vuoi nemmeno provarci…

783
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Ok.

784
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Buona riunione.

785
00:51:58,833 --> 00:52:00,541
<i>Abbiamo il finanziamento per l'ufficio?</i>

786
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
<i>- Sì, è nostro.</i>
<i>- Bene.</i>

787
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
- Fa' firmare i contratti.
- Va bene.

788
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, hai prelevato i soldi
dal conto di finanziamento?

789
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
No, ma qualcun altro lo ha fatto.

790
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
Di chi è questo conto?

791
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
Della sig.ra Zulu.

792
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
I soldi sono stati versati
sul suo conto per una proprietà a Sandton.

793
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
Chi le ha dato accesso?

794
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
Chi le ha dato accesso?

795
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
Immagino qualcuno dall'area legale,
sono gli unici a poter accedere.

796
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Quel Thato sarà la nostra rovina.

797
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
Thato.

798
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
Ho bisogno che tu sia sincero.

799
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
FK ha in qualche modo diritto
di prendersi la mia casa o…

800
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Aspetta. Cosa succede?
- Mi ha già minacciata due volte.

801
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Minaccia di mettere
me e i miei figli per strada.

802
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
Parliamone, devo capire.

803
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Ok. Fidati di me.

804
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
Non c'è nulla di cui preoccuparsi.

805
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Me lo prometti?

806
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Nulla andrà storto.

807
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
<i>Avanti!</i>

808
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
Ciao.

809
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
- Come stai?
- Bene.

810
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Thandi…

811
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
Lui è Leo.

812
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Il tuo papà.

813
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
- Ciao.
- Ciao.

814
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Era molto malato
e ha dovuto andare via, ma ora…

815
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
Ora sta molto meglio ed è tornato.

816
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
Già.

817
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
E tu sei una ragazza
molto fortunata: hai due papà.

818
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
Sono felice di incontrarti, finalmente.

819
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Princess, vuoi da bere?

820
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
Ho del vino, del succo, dell'acqua…

821
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
Acqua, grazie. Ok…

822
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Vediamo… Ecco qui.

823
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Ho delle tempere, dei colori…

824
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Quando ero giovane,
ho iniziato disegnando…

825
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Bravissima.

826
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
Ho un po' di colori, e quello è tuo.

827
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
Ah, ti piace quello?

828
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
Puoi fare quello che vuoi, sai…

829
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
Ricorda di colorare
dentro le linee, tesoro.

830
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
Dentro le linee? E perché?

831
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
- Non lo so!
- Esatto! Nemmeno io lo so.

832
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Puoi disegnare dove vuoi,
persino sul tappeto.

833
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
- Leo.
- Sui muri, dovunque.

834
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
Leo!

835
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Cerco di insegnarle.

836
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Io cerco di liberare la sua immaginazione.

837
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
- Chi dice che non è libera?
- "Colora dentro le linee"?

838
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Dai, Princess.

839
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Disegna pure dove vuoi. Cos'è quello?

840
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
- Linee.
- È tipo un robot?

841
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Sì.

842
00:55:47,958 --> 00:55:49,291
Grazie per la disponibilità.

843
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
È stato un piacere.

844
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
- Sì, dunque…
- Mostrale la casa, per favore.

845
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
- Chi è quella?
- Un agente immobiliare.

846
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile ha prelevato
dei soldi dal conto aziendale.

847
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Sto solo facendo
del mio meglio per recuperarli.

848
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Fakazile. Che succederà ai bambini?

849
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
I bambini staranno bene, mamma.

850
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Sono pronta ad andare a casa.

851
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Se vuoi andare a casa,

852
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
porta i bambini con te. Mi hai capito?

853
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
Ehi, nonna.

854
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
Grazie.

855
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Sì… E qui, invece?

856
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
È una serie, un documentario fotografico.

857
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Ancora in lavorazione.

858
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Hai un editore?

859
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Non sprecherò soldi per pubblicare.

860
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
Sto costruendo un'eredità per lei.

861
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
- Questo?
- Un altro.

862
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
Un altro, ho capito.

863
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- Questo?

864
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
E questo qui, invece?

865
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.

866
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Ora hai incontrato Thandi…

867
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
Per favore…

868
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
Non venire alla cena.

869
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
Non è me che dovresti combattere.

870
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- Fatto.
- Fatto?

871
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
Un abbraccio?

872
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
<i>Ho valutato la sua proposta</i>
<i>tramite consulenze e consigli.</i>

873
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
<i>Non investirò.</i>

874
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
<i>Manca qualcosa.</i>

875
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
Ma abbiamo fatto
il <i>focus group</i> e la ricerca.

876
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
- Tutto qui?
- <i>No, ovviamente.</i>

877
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- Abbiamo fatto miglioramenti.
- <i>Yonda.</i>

878
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
<i>Perché lo stai facendo?</i>

879
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
<i>Che cosa stai cercando?</i>

880
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
<i>Non puoi vendere ciò che non possiedi.</i>

881
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
<i>Devi trovare la tua scintilla.</i>

882
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
Maledizione.

883
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
Ciao. Dunque…

884
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
Denelle si è tirata indietro.
Ora sono bloccato e non so che fare.

885
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Ehi, stai bene?

886
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
Perfettamente.

887
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
Sei sicura?

888
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Yonda, che cosa vuoi?

889
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Ora vorrei solo un'amica con cui parlare.

890
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
E dove sono, i tuoi amici?

891
00:58:14,208 --> 00:58:16,333
- Cosa?
- Non approvo l'idea di restare amici.

892
00:58:16,458 --> 00:58:17,458
Dove sono i tuoi amici?

893
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
Sai, lei mi ha chiesto
cosa cercassi di fare con l'app.

894
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
E cosa sarebbe?

895
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
Voglio dare alla gente una pausa.

896
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
Una pausa dalla pressione

897
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
di mettersi totalmente
in gioco in ogni relazione.

898
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Quindi hai deciso tu per tutti
che le relazioni sono solo "pressione".

899
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
Non importa
cosa tu faccia, non funzionano.

900
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
Ok? Non importa
quanto ci lavori, falliscono comunque.

901
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Chi è che ti ha ferito?

902
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Sei così pieno di rancore.

903
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
E sei cinico, insensibile e un codardo.

904
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
E tu sei una sciocca.

905
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Se pensi che l'amore
sia una favola pronta a realizzarsi,

906
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
sei una sciocca.

907
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
È incontrollabile.

908
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Per quanti paletti si mettano,

909
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
non cambia nulla.

910
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
E pensi che tutti
vogliano morire soli come te?

911
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
Beh, almeno io
ho accettato il mio destino.

912
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
Ciao, Luella. Riguardo
a quel grosso ordine per venerdì…

913
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
In realtà l'ho già finito.

914
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Portacene un altro.

915
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
- Ciao bello, come stai?
- Ciao.

916
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Ok, ho un'idea.

917
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
No, aspetta solo un attimo. Ascoltami.

918
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
È per un reality show.

919
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
Questa follia deve finire.

920
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Adesso ridi, ma sarai il primo a chiamarmi

921
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
per essere un concorrente del mio show.

922
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Peccato che non mi piaccia giocare.

923
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
E francamente alla tua età
non dovresti farlo nemmeno tu.

924
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Il tuo lavoro è supportarmi
- Lo faccio.

925
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Ma ti prego, fa' in modo che abbia senso.

926
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Beh, vedi…

927
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
La mia app è sfumata.

928
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
- Ah.
- Mi serve un nuovo trucco.

929
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
No, quello che ti serve
è riuscire a far funzionare questo.

930
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
- Ah, come te?
- Sì, come me.

931
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
Che cosa vuoi?

932
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Beh, io vado.

933
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Ho una famiglia che mi aspetta.

934
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
Va bene…

935
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Dammene un altro.

936
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Dovrebbe già essere a letto.

937
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Vi sarete divertite parecchio.

938
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Sì, beh, lei si è divertita molto.

939
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
Non penso che sia una buona idea,
scombussolare la sua routine.

940
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Lo so, tesoro, era solo…

941
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Solo per questa volta.

942
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Troveremo modo di organizzarci.

943
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
Si adatterà crescendo.

944
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
- Già.
- Leon deve venire qui, per vedere Thandi.

945
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Si chiama Leo.

946
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
YONDA - POSSIAMO PARLARE?

947
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Ciao.

948
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Che cosa vuoi?

949
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
Me lo chiedono in tanti, ultimamente.

950
01:03:51,791 --> 01:03:52,791
Ah.

951
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell terrà una cena di fidanzamento.

952
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
È un mio caro amico.

953
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
Vuoi accompagnarmi?

954
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
Accidenti…

955
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
Sai cosa? Perché non chiedi
alla tua app di accompagnarti?

956
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Ok. <i>Touché</i>.

957
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Ho bisogno…

958
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Ti prego.

959
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Ho bisogno di te.

960
01:04:38,000 --> 01:04:40,375
- Ok, ecco qui.
- Grazie mille.

961
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Tutto bene, ragazzi?

962
01:04:43,583 --> 01:04:46,041
- Sì, tutto a posto.
- Questo ve lo lascio qui.

963
01:04:46,500 --> 01:04:47,708
Grazie.

964
01:04:47,791 --> 01:04:48,625
Grazie.

965
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
Ehilà!

966
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
LEO - SONO IN RITARDO, MA VERRÒ.

967
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
Ciao, Princess!

968
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Congratulazioni, ragazza.
- Ah, grazie. Sono felice di vederti.

969
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Sei splendida.

970
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
- Grazie mille. Prego, sedetevi.
- Grazie!

971
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
- Ciao.
- Ciao. Come state?

972
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
- Bene, e tu?
- Prego, entrate.

973
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
- Da bere?
- Sì, grazie.

974
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Voi due vi conoscete, giusto?

975
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
- Sì.
- Beh, non da molto.

976
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Come potete vedere, l'incanto dura ancora.

977
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
Sei molto fortunata.

978
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
Potrei avere qualcosa da bere?

979
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
Ciao.

980
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
- Come stai?
- Ciao…

981
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
- Sei bellissima, oggi.
- Grazie.

982
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
- Ciao, cara.
- Ciao.

983
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
Adoro i tuoi capelli.

984
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
Ciao, che piacere vederti!

985
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
Gente, questa è la mia amica Zaza.

986
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Ciao, Zaza.

987
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
Ciao, gente…

988
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Smettila.

989
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
- Ciao.
- Ciao!

990
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
- Ciao.
- Cara, sei stupenda.

991
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Benvenuti, sono contento di vedervi qui.

992
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
Yonda! Pensavo che non saresti venuto.

993
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, fatti un po' vedere.

994
01:06:04,000 --> 01:06:09,000
Io sto alla grande,
ci ho messo solo un po' a trovare posto.

995
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
- Ciao.
- Princess.

996
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Mi dicono che il matrimonio
sarà entro sette settimane.

997
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
- Sì.
- Sai come si dice…

998
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Quando trovi ciò che stavi cercando,
non hai motivo di aspettare.

999
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
Brindo a questo.

1000
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
Alla coppia!

1001
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
- Alla coppia! Cin cin.
- Cin cin.

1002
01:06:27,666 --> 01:06:33,000
- …perché?
- Beh, è vero, ti capisco…

1003
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
- Ciao.
- Leon?

1004
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Ciao.

1005
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Beh, entra, forza.

1006
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Grazie.

1007
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Ti faccio strada.

1008
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
- Ragazzi…
- Sì?

1009
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Date il benvenuto a Leon.

1010
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
Ciao.

1011
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- Leo. Ciao.
- Scegli un posto.

1012
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Grazie.

1013
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
È Leo o Leon?

1014
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo, Leon… Ti preparo da bere.

1015
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
- Ah…
- No, grazie.

1016
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
Ah, certo…

1017
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon combatte contro
i suoi demoni. Non è così per tutti?

1018
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
- Già.
- Leon è il padre assente di Thandi.

1019
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
- Maxwell.
- No…

1020
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Sì. Sai una cosa, professore?
Hai proprio ragione. Sono stato assente.

1021
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Ma sto lavorando per farmi perdonare.

1022
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
Ah, sì?

1023
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Sì.

1024
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
Sì, è così.

1025
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
Sai, Princess,

1026
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
con Maxwell hai fatto
davvero un colpo grosso.

1027
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Dici?

1028
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- No, ha cominciato lei.

1029
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
Non tutto ciò che brilla è oro.

1030
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Bene… Che ne dite di cominciare?

1031
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Grazie dell'invito.

1032
01:08:55,791 --> 01:08:58,916
Grazie per stasera. È stato…

1033
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Prima di ringraziarci, chi è quel…

1034
01:09:00,875 --> 01:09:03,416
Scusate, posso usare il bagno?

1035
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Certo. È dietro l'angolo a sinistra.

1036
01:09:06,625 --> 01:09:07,791
Ok. Tu sei Zozo?

1037
01:09:07,916 --> 01:09:09,791
- Zaza.
- Lala, senti…

1038
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Se Mzwa prova a parlarti, non dire nulla.

1039
01:09:12,541 --> 01:09:14,125
Non voglio metterti le mani addosso.

1040
01:09:15,125 --> 01:09:16,541
- Ah.
- Ok?

1041
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess, tu hai trovato quello giusto.

1042
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
Non lasciarlo scappare, ok? Torno subito.

1043
01:09:23,291 --> 01:09:24,916
Torna subito…

1044
01:09:25,000 --> 01:09:26,541
Va tutto bene, Zaza.

1045
01:09:27,916 --> 01:09:30,291
Ok, gente. Credo che andrò verso casa.

1046
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
- No, ti prego. Ti prego!
- Calmati.

1047
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
Dimmi un po'.

1048
01:09:35,250 --> 01:09:37,250
Yonda era quello a cui scrivevi a yoga.

1049
01:09:37,375 --> 01:09:38,291
- Lui?
- Perché ridi?

1050
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
- A yoga tu…
- Perché ridi?

1051
01:09:39,750 --> 01:09:41,166
Ok, signora Leo.

1052
01:09:41,291 --> 01:09:42,791
- Parliamo di te.
- Meglio di no.

1053
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
E tu? Che succede tra te e quel tipo?

1054
01:09:45,000 --> 01:09:47,541
Ah, no. Non coinvolgermi
nei tuoi pasticci.

1055
01:09:48,625 --> 01:09:50,416
Ehi… Questa serata è folle.

1056
01:09:51,541 --> 01:09:53,375
Sul serio, no?

1057
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Arrivederci.

1058
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
Beh, la festa è finita.

1059
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Ah, davvero?

1060
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Voglio vederla.

1061
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
Già…

1062
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
Beh…

1063
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
Chiamo mia madre
per capire quanto sono distanti.

1064
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
- Ti prego.
- Ok.

1065
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
Ok?

1066
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi dorme…

1067
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
La porterà qui domattina.

1068
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Almeno…

1069
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
non dimenticarti di darle il mio regalo.

1070
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Sì.

1071
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
- Ci vediamo, eh?
- Sì.

1072
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Sei andata a letto con lui.

1073
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
È lui che vuoi?

1074
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.

1075
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Tu sei quello che voglio.

1076
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
Tu sei la mia pace.

1077
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Sei la mia calma. Tu.

1078
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.

1079
01:12:03,458 --> 01:12:04,666
Questo è quello che voglio.

1080
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
No, è quello che vorresti volere.

1081
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess, stiamo costruendo
una famiglia solida.

1082
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Volevo solo…

1083
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
Sai cosa?

1084
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Continua a vivere nelle tue bugie.

1085
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Bugie?

1086
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Sì, la bugia che ti meriti
di stare con qualcuno

1087
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
che ti ha distrutta e abbandonata.

1088
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
Max!

1089
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
Questa cazzata
della moglie ubbidiente… Non sono così!

1090
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Beh…

1091
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Se non sai chi sei,

1092
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
tutti ti diranno chi dovresti essere.

1093
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
Non incolpare me per la tua indecisione.

1094
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max.

1095
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
Sai, Princess, se quella donna
sciatta e rozza vende la mia casa,

1096
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
io e i miei figli siamo per strada.
Letteralmente dei senzatetto.

1097
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Allora rivendi l'attico
e restituisci i soldi.

1098
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
Non voglio.

1099
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Dunque… Maxwell è andato via di casa.

1100
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
Eh? Che è successo?

1101
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
Che cosa hai fatto?

1102
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
Beh, sai, io…

1103
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
sono andata a letto con Leo…

1104
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
Non dirlo.

1105
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
No, non lo farò. Ti conosciamo,
sappiamo che sei debole.

1106
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
È successo e basta,
non era certo pianificato.

1107
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Certo che non era pianificato,
piccola volpe.

1108
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
- E l'anello?
- Glielo restituirò.

1109
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
Non preoccuparti.

1110
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Hai usato il futuro.
Quindi lo hai ancora tu.

1111
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
E poi i diamanti non si restituiscono.

1112
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- Io non sono te.
- Sei un'arrampicatrice

1113
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
- Smettila.
- Dimmi…

1114
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- Hai… Chi…
- Oh, guarda, c'è gente.

1115
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
Arrampicatrice.

1116
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
Vediamo un po'…

1117
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
IMMOBILIARE HAMILTON'S - IN VENDITA

1118
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}Che diavolo succede, Fakazile?

1119
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
- Vendi la mia casa?
- Ah, hanno già messo il cartello.

1120
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
- Molto rapidi.
- Che cosa hai fatto?

1121
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Apri il cancello!

1122
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Tesoro, stai disturbando la quiete.

1123
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
Questa è casa mia!

1124
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
Sei soltanto un peso.

1125
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Deve ghiacciare l'inferno,

1126
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
prima che ti permetta di portare
<i>Ben 10</i> in casa di mio fratello.

1127
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
Cosa, scusa?

1128
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Hai preso i soldi dell'azienda
e hai comprato un'auto.

1129
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Una dannata auto
e un loft per il sesso. Vergogna.

1130
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
Era un prestito…

1131
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
Quei soldi erano destinati
alla sede di Dubai.

1132
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
Mio fratello ci stava aiutando
a creare un accordo laggiù,

1133
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
ma tu non ne sapevi nulla, eh?

1134
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Perché te ne andavi in giro
per la città a rimorchiare!

1135
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Rimorchiando in giro,

1136
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
vendendo scarpe che nessuno
vuole comprare, spendendo soldi

1137
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
che non hai guadagnato, signorina.

1138
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
Se avessi prestato un minimo di attenzione

1139
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
sapresti che questa casa
è intestata all'azienda.

1140
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
Ehi, voi due! Perché disonorate
la memoria di mio figlio

1141
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
urlando qui fuori, dove vi sentono tutti?

1142
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
Si starà rivoltando nella tomba,
vedendo quanta gente porti a letto.

1143
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Porto a letto gente?

1144
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
L'ho colta in fallo, mamma,
con un altro uomo.

1145
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
- Ah, sì?
- Sì.

1146
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
Dovremmo scrivere alla tua famiglia.

1147
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
E dir loro di venire
a riprendersi la loro spazzatura.

1148
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Prendi le tue cose e vattene di qui.

1149
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
Fuori!

1150
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Sei piena di rabbia.

1151
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
Perché tanta rabbia, eh?

1152
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
È gelosia?

1153
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
È perché nessuno ha mai fatto
per te quel che lui ha fatto per me?

1154
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Fakazile, guardati intorno.

1155
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
Tutto questo, la casa, l'azienda,
la macchina, i soldi…

1156
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
Non significano nulla.

1157
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Puoi prenderli, io risorgerò comunque.

1158
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Sei prepotente con tutti,
tua madre non può più dire nulla

1159
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
perché è stanca di te
e delle tue sciocchezze.

1160
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
E lo sono anche io!

1161
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
Spostati!

1162
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Ora ascoltatemi bene, tutte e due.

1163
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
La confusione, i battibecchi, gli insulti…

1164
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Nessuna di voi sta onorando mio figlio.

1165
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
E Beki non voleva questo.

1166
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Mia nuora…

1167
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
Tuo marito ti amava molto.

1168
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Sua sorella si è sentita esclusa.

1169
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
E tu, Fakazile.

1170
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Tuo fratello ha fatto
la sua scelta e ha sposato lei,

1171
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
quindi impara ad accettarlo.

1172
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
Avete bisogno l'una dell'altra,
più di quanto pensiate.

1173
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Entrambe amavate mio figlio.

1174
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
Ora, onoratelo.

1175
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
Onorate la sua memoria.

1176
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Bambine mie,

1177
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
siate gentili l'una
con l'altra, non vi costa nulla.

1178
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
Ora che ho parlato con entrambe

1179
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
- Sono pronta ad andare a casa.
- Mamma…

1180
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
E non voglio sentirne più parlare.

1181
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Mai più, bambine mie. Mai più!

1182
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
Possiamo mettere l'attico
in vendita già oggi.

1183
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Facciamolo.

1184
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
Ti serve davvero, l'auto?

1185
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
È un SUV e sì, mi serve.

1186
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Bene.

1187
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
Potresti anche non vendere l'appartamento.

1188
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
Potrebbe essere la tua nuova casa.

1189
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Va bene.

1190
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Grazie mille.
- Grazie mille. Buona giornata.

1191
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
- Grazie. Arrivederci.
- Arrivederci.

1192
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
Ciao.

1193
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
La busta paga era più ricca
del solito, questo mese.

1194
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Ascolta, stavo pensando…

1195
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
Posso tenere io Thandi
questo fine settimana?

1196
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
Sì? Fantastico!
Vado a prenderla io a scuola?

1197
01:20:07,416 --> 01:20:08,291
Ah…

1198
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
Da scuola a casa, solo questo.

1199
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
Per favore…

1200
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
Ti prego, Princess.

1201
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- Va bene, Leo.
- Davvero?

1202
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Grazie.

1203
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
Sai una cosa? Adesso basta.

1204
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Basta con le assurdità.

1205
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
Tutto questo saliscendi di emozioni,
e lui nemmeno si vuole impegnare.

1206
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Passando a notizie
più interessanti… Guardate il telefono.

1207
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Vi mando l'invito e i dettagli
per la cena di premiazione.

1208
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Per me sarebbe
molto importante che veniste.

1209
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
- Ah, congratulazioni.
- Congratulazioni.

1210
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Sì, ci saremo.

1211
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
Sono così emozionata!

1212
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Visto che stiamo festeggiando,
portiamo l'auto a fare un giro?

1213
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Sì.
- Un ultimo giro.

1214
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
- Ai bei tempi andati.
- Ai bei tempi andati.

1215
01:20:58,625 --> 01:21:00,625
- Ai bei tempi andati.
- Cin cin.

1216
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Più forte.

1217
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
No, non troppo forte, per favore.

1218
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
Non ti piace, forte?

1219
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
Ah, no. Inizio a fare rumori strani
e non è questa l'occasione giusta.

1220
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
- No, sul serio.
- Princess.

1221
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
La mia vita è già abbastanza "forte".

1222
01:21:42,125 --> 01:21:43,416
Tesoro…

1223
01:21:43,833 --> 01:21:44,875
CHIAMATA IN ARRIVO

1224
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Che giornata perfetta.

1225
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
- Grazie, amiche mie. Cin cin.
- Cin cin.

1226
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
- Cin cin, Zaza. Alla salute.
- Cin cin.

1227
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
- Anche a te.
- Cin cin.

1228
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Pronto?

1229
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Sì, sono io.

1230
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
Cosa?

1231
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
No, deve esserci un errore.

1232
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
Ah, grazie. Vengo subito lì, grazie mille.

1233
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
Cosa c'è che non va?

1234
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
Princess?

1235
01:22:26,250 --> 01:22:27,833
Leo non è andato a prendere Thandi.

1236
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Ha aspettato a scuola tutto il pomeriggio.

1237
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
Salve. Mi dispiace moltissimo, mi scusi.

1238
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Ragazze?

1239
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
Mie belle ragazze?

1240
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
Indovinate chi ha firmato un contratto?

1241
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
Va tutto bene?

1242
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Spiegami…

1243
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
come mai mia figlia di quattro anni…

1244
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
oggi ha aspettato fuori dalla scuola…

1245
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
per ore.

1246
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
Oh, merda.

1247
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Beh…

1248
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
Stavo andando a scuola a prenderla

1249
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
e questi tipi mi hanno chiamato, Princess.

1250
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Dovevo firmare il contratto.

1251
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
Sarei andato a prenderla
subito dopo, immediatamente.

1252
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
Sai…

1253
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
Sono proprio un'idiota.

1254
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
No, non lo sei.

1255
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
Non sei cambiato per nulla.

1256
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Ti avevo avvisato, Leo.

1257
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
Ti ho supplicato di non farle questo.

1258
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
Sarai andato a prenderla
subito dopo, ero già per strada.

1259
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Vattene, per favore.

1260
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
Vattene, ho detto!

1261
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.

1262
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Grandi novità.

1263
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
Ho ricevuto un'offerta,
che ovviamente firmerò.

1264
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
I bambini si trasferiranno a casa mia
e mamma si prenderà cura di loro.

1265
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
E per quanto riguarda te,
cara, puoi andartene.

1266
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
Vorrei rimanere ancora un po'.

1267
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
Mi piace la mia casa.

1268
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
E potrei fare molte cose,
con questo edificio.

1269
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Cambiare un po' l'estetica.

1270
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Aggiungere colore, per farlo risaltare.

1271
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
Cosa pensi che sia?

1272
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
Un negozio di scarpe?

1273
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
Scusatemi, vi porto ottime notizie.

1274
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
Ha restituito i soldi.

1275
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
Chi l'avrebbe detto.

1276
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Dunque, le cose andranno così…

1277
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Tu mi insegnerai tutto quel che sai,

1278
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
perché ora lavoriamo insieme.

1279
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
Ho le competenze.

1280
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
Oh, Zandile, cara, sappiamo bene
quali competenze hai.

1281
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
Buona a nulla, se non per il marciapiede.

1282
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
Ed ecco perché mi merito
l'ufficio con la vista sulla città.

1283
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
Ci vediamo domani alle 8:00.

1284
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Mi dispiace.

1285
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Già…

1286
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Anche a me.

1287
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
Cavolo… Incredibile.

1288
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
È bellissimo.

1289
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Eccola.

1290
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
Maxine. Accidenti, questo posto
supera ogni mia aspettativa.

1291
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, è bellissimo.

1292
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
Non si è insospettita
per l'ordine dei fiori?

1293
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
- No.
- No? Bene.

1294
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
È qui, meglio che vada a prenderla.

1295
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
Pensa che i vincitori
parleranno con la stampa.

1296
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
- Perfetto.
- Sta per succedere!

1297
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Ah, adoro le lucine.

1298
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
AUGURI E CONGRATULAZIONI!

1299
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
Guarda, la torta!

1300
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
No. So bene come va tra te e le torte.

1301
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
Sorpresa!

1302
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
<i>Tanti auguri a te</i>

1303
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
<i>Tanti auguri a te</i>

1304
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
<i>Tanti auguri, cara Zimkhitha</i>

1305
01:29:12,208 --> 01:29:16,083
<i>Tanti auguri a te</i>

1306
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- Congratulazioni.
- Sorpresa!

1307
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
Avete fatto tutto questo per me?

1308
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Grazie.

1309
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Venite qui.

1310
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Vorrei dire un paio di parole.

1311
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.

1312
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.

1313
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Quando mi sono trasferita qui, io…

1314
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
non avevo nessuno.

1315
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
Niente amici, né famiglia…

1316
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
Cercavo disperatamente un nuovo inizio.

1317
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Ma ho trovato voi due.

1318
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
Donne forti, resilienti e incredibili
che ho l'onore di chiamare sorelle.

1319
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
Prego.

1320
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Grazie.

1321
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Beh, questa serata testimonia il fatto

1322
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
che se desideri abbastanza qualcosa,

1323
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
devi andare a prendertela.

1324
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
In effetti, questo è il terzo tentativo
di aprire una mia attività.

1325
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
Che ci crediate o no, i primi due
sono falliti miseramente, ma…

1326
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
Ma ho tenuto duro.

1327
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
Sono andata avanti, continuando a fallire…

1328
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
E ci ho messo tutto il mio impegno.

1329
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
Perciò, alziamo i calici
e brindiamo all'impegno.

1330
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
All'impegno!

1331
01:31:02,958 --> 01:31:04,958
Wow. Dunque…

1332
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Ciao.

1333
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Congratulazioni.

1334
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
Io avrei dovuto…

1335
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
Avrei dovuto darci una possibilità.

1336
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Non…

1337
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
Non avrei dovuto pensare
che mi avresti abbandonato.

1338
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
- Smettila, ti prego.
- Solo un attimo.

1339
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
Solo un attimo, ok?

1340
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Sai, io…

1341
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
Ho amato, una volta. E…

1342
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
Lei mi ha abbandonato,
mi ha lasciato solo all'altare.

1343
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Non volevo impegnarmi in questa cosa…

1344
01:31:57,916 --> 01:31:59,333
perché…

1345
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
Non volevo fallire. Di nuovo.

1346
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Ma hai fallito quando
ti sei rifiutato di provarci.

1347
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Sì, ma non… Non ha più importanza.

1348
01:32:06,666 --> 01:32:07,791
Ci proverò.

1349
01:32:08,208 --> 01:32:09,958
Non importa quante volte dovrò farlo.

1350
01:32:10,041 --> 01:32:11,916
Non m'importa
se dovrò provarci mille volte.

1351
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Proverò, e fallirò mille volte.

1352
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Anche se ci volesse
una vita intera, lo farò.

1353
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Perché ti amo.

1354
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
Ho provato a non amarti, ma ti amo.

1355
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Ti amo.

1356
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
- Ci stanno guardando tutti?
- Sì.

1357
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
La tua mamma
è una donna in affari, ora. <i>Wagwan</i>!

1358
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
- <i>Wagwan</i>.
- <i>Wagwan</i>.

1359
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
<i>Ciò che stiamo iniziando a scoprire</i>

1360
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
<i>è che il "felici e contenti" esiste.</i>

1361
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Ok, ok.

1362
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Va bene, ragazzi ci vediamo tra…

1363
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
- Due minuti!
- Due ore!

1364
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Due ore!

1365
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
- Sì. Pranzo e gelato, solo questo.
- Ok.

1366
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
Ciao, mamma!

1367
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
- Ciao, principessa orso!
- Ciao, Princess!

1368
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
Ciao!

1369
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
<i>Ma stiamo scoprendo</i>

1370
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
<i>che il "felici e contenti" inizia</i>
<i>quando noi lo decidiamo.</i>

1371
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
ZIM - PICNIC, PER NOI.
PRINCESS - QUI GENITORI ALL'OPERA.

1372
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
Ai…

1373
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
- Ai nuovi inizi.
- Ai nuovi inizi e alla felicità.

1374
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Cin cin.

1375
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
E…. Sorridi!

1376
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
Oh, no! No!

1377
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Era ovvio…

1378
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Sottotitoli: Lucia Durì



