1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}<i>Być z kimś długo i szczęśliwie?</i>

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>Może to tylko podstęp?</i>

6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
- Wystrzałowe!
- Chcę zrobić w tym wejście.

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
To jest to.

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
<i>Tworzymy szczęście sami,</i>
<i>czy czekamy, aż nas znajdzie?</i>

9
00:00:38,541 --> 00:00:42,666
Ta wygląda doskonale.
Ten kolor jest idealny.

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- Następna!
- Następna!

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
<i>Mówili: „Idź do szkoły”.</i>

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
- <i>Mówili: „Kontroluj swoje ciało”.</i>
- Podoba mi się.

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
<i>Mówili: „Bądź sexy”.</i>

14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
Przymierz je. Pokaż się. Cudownie.

15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
Moja droga, to sprawi,
że będziesz czuła się jak księżniczka.

16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- Przepiękna.
- Praca na dzisiaj skończona.

17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Tak.

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
<i>„A potem znajdziesz idealnego mężczyznę</i>

19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
<i>i będziecie żyć długo i szczęśliwie”…</i>

20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
<i>tak mówili.</i>

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}<i>A co, jeśli kłamali?</i>

22
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}<i>Co znaczy żyć długo i szczęśliwie?</i>

23
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}<i>Może to idealne zakończenie</i>
<i>dla Kopciuszka,</i>

24
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}<i>które dla nas nie jest tak ważne.</i>

25
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}<i>Albo początek historii</i>
<i>o Śpiącej Królewnie.</i>

26
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
<i>Mam na imię Zimkhitha.</i>

27
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
Witajcie, drogie panie.

28
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Usiądźcie i rozłóżcie maty.

29
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
<i>Po trzech latach związku,</i>

30
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
<i>przybyłam do Johannesburga,</i>
<i>by odnaleźć równowagę.</i>

31
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
Zapomnij o wszystkim,
co działo się wcześniej.

32
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
Bądź obecna i skoncentrowana.

33
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
Złóżcie ręce.

34
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
Głęboki wdech.

35
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
I wydech.

36
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}<i>Chcemy łatwego życia,</i>
<i>ale zostajemy wdowami i wdowcami.</i>

37
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Przejedź tym.

38
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
{\an8}Dziękuję. Jak ładnie!

39
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
{\an8}Dobranoc.

40
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
{\an8}Kocham cię, panienko Coco.

41
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}W porządku.

42
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}Nie biegnij tak.
Widzisz przecież, że mam obcasy.

43
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}<i>I zmuszeni do dorosłości.</i>

44
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Wyglądasz oszałamiająco.

45
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Dziękuję.

46
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
Nie chcemy chyba pokazać za dużo?

47
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
Rety.

48
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- Podoba ci się?
- Zimkitha, zdecydowanie tak.

49
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Bardzo się cieszę. Dodałam trochę…

50
00:04:21,833 --> 00:04:25,375
To jest znakomite.

51
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Dziękuję, Zaza.

52
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
W tym stroju
odciągniesz uwagę od dzieł sztuki.

53
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
- Ja jestem sztuką, złotko.
- Tak, złotko, jesteś.

54
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Dobrze, drogie panie.
Wygląda na to, że skończyłam.

55
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
Widzimy się na jodze w poniedziałek?

56
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
- Nie.
- Zostań.

57
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Zostań.

58
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
Nie jestem dobrze ubrana.

59
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
- Zostań.
- Zostań.

60
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Dobrze. I tak nie robię dzisiaj
nic specjalnego.

61
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
- Dobrze.
- Dobrze.

62
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Świetnie.

63
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- Cześć, Max.

64
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
Fajnie, że jesteś.

65
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
To jest świetne.
Może po prostu zajmę się sztuką.

66
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
- Tak?
- Wiem…

67
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
Nie rób tego, bracie.

68
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
A może zostaniemy partnerami?

69
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
A potem zrobimy to wszystko cyfrowo.
Wyobrażasz to sobie?

70
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
Nie, bracie.

71
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Problem z wirtualnymi wystawami jest taki,

72
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
że pozbawia nas pełnego
doświadczenia sztuki.

73
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
Rozejrzyj się.

74
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Musisz dotknąć sztuki. Poczuć ją.

75
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
Odnaleźć ekspresję twórczą.
Odnaleźć znaczenie.

76
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
To nie kobieta, to sztuka.

77
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
To bez różnicy.

78
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
- Są i panie.
- Hej.

79
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Princess, to jest piękne,
naprawdę fantastyczne.

80
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
Dziękuję, Yonda.

81
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
To moja przyjaciółka, Zaza.
Zaza, to jest Yonda.

82
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Miło poznać.
- Wzajemnie, Zaza.

83
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda właśnie rzucił pracę,
żeby stworzyć aplikację.

84
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
Aplikacja pozwoli mi zbudować imperium.

85
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Myślałem, że chcesz zostać artystą?

86
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
Co powiecie na toast?

87
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Tak, wznieśmy toast.

88
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Zdrowie.
- Zdrowie.

89
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
- Twoje.
- Zdrowie.

90
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
<i>Niektórzy z nas nigdy nie przestają</i>
<i>szukać prawdziwej miłości.</i>

91
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
<i>Panie i panowie, wciśnijcie „start”.</i>

92
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
A teraz powód,
dla którego zebraliśmy się tutaj.

93
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Proszę o oklaski dla pięknej Princess.

94
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
Temat tegorocznej wystawy autoportretów

95
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
to oddech.

96
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
Niektóre chwile niosą ze sobą wiadomości,
sygnały, wskazówki.

97
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Ale nie dostrzegamy ich.

98
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
Nie dostrzegamy ich, ponieważ
nie dajemy sobie czasu na oddech.

99
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
Na podziwianie otoczenia.

100
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
Praktyka jogi uczy nas sztuki oddychania.

101
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
Pozwalając nam sięgać głęboko
i czerpać siłę z wnętrza.

102
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Obyśmy wszyscy pamiętali,
by znaleźć czas na oddech

103
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
i wsłuchiwali się w te
sygnały i wiadomości.

104
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Weźcie oddech.

105
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Dziękuję.

106
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- Byłaś świetna.
- Dziękuję.

107
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Brawa.

108
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Cześć.

109
00:08:34,541 --> 00:08:38,041
Chciałem tylko zobaczyć się z tobą…

110
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
i naszą córką.

111
00:08:40,916 --> 00:08:42,916
Proszę, odejdź.

112
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
Myślę, że powinniśmy porozmawiać.

113
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
To jest głębokie, uwodzicielskie,
lecz uspokajające.

114
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Jak dla mnie zbyt abstrakcyjne.

115
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
- Och.
- Tak.

116
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
A to co powiedziałeś, to...

117
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
- Bzdury.
- Tak.

118
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
Jesteś piękna.

119
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- I?
- To wszystko. Jesteś tak…

120
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Niech zgadnę: głęboka,
uwodzicielska i uspokajająca?

121
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
- A więc to tak?
- Tak, to jest tak.

122
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
- Musisz poćwiczyć.
- Tak?

123
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Tak.

124
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Naprawdę.

125
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- Słyszysz to?
- Co?

126
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Burczy mi w brzuchu.

127
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Dzięki Bogu, myślałam, że to w moim.

128
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
- Też burczy?
- Tak.

129
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
Rety.

130
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
A może byśmy się stąd wynieśli
i pożywili się?

131
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Tak.

132
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
Podoba mi się ten pomysł.

133
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
Tylko jedzenie. Żadnych innych akcji.

134
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
Nie.

135
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.

136
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.

137
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Miło mi cię poznać.

138
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Wspaniale poznać ciebie.

139
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
- Ja wybieram, gdzie jemy.
- Dobrze.

140
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
- Może pizza?
- Uwielbiam wegańską pizzę.

141
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Zacznijmy od oddechu.

142
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Otwórz klatkę, broda do góry,
pozycja krowy.

143
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
I wydech. Rozluźnij plecy
i zrób koci grzbiet.

144
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
I jeszcze raz, wdech.

145
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- I wydech, rozluźnij plecy.
- Dostałaś wiadomość od Nandi?

146
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
Tak.

147
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
I jeszcze raz.

148
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
Żałuję, że nie mogę spakować się
i wyjechać.

149
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Wyjechać do innego kraju.

150
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
Rozumiem.

151
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas ją rozpieszcza.

152
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
Tęsknię za tym.

153
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
W porządku.

154
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Możemy zrobić to następnym razem.

155
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
- Dziękuję.
- Dzięki.

156
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
Princess, twoja wystawa była niesamowita.

157
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
Naprawdę. Tak dzieła sztuki...

158
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
jak i ludzie. Oni…

159
00:11:10,208 --> 00:11:11,833
- Cieszę się, że zostałam.
- Ludzie.

160
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
- Ludzie, tak.
- <i>Namaste</i>.

161
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
<i>Namaste.</i>

162
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Musimy zbadać tę sprawę.

163
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Moje życie to nie projekt naukowy.
Nie będziemy niczego badać.

164
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
Musisz się zastanowić.

165
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
Facet, którego wybierzesz,
zdefiniuje twoją przyszłość.

166
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
Beki dbał o interesy.
Nie musiałam się o nic martwić.

167
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Nie pozwól temu Leo oszukać się. Proszę.

168
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
Czemu miałabym to zrobić?

169
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
Czemu miałabyś to zrobić?

170
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
O, wy, ludzie małej wiary.
To było bardzo pożyteczne.

171
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
Musimy być bardzo dokładni,

172
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
bo te dziewczyny nie pasują
do „samotnego mężczyzny”.

173
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Jeśli mogę coś powiedzieć... Podstawa tego
badania jest całkowicie błędna.

174
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Musimy porozmawiać z ludźmi,

175
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
a nie patrzeć w badania i statystyki.
Teraz to rozumiem.

176
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Musimy dowiedzieć się,
czego chcą nasi użytkownicy.

177
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
Wtedy będę mógł im to dać.

178
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
Żle. To tak nie działa.

179
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Oni dają nam pieniądze,

180
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
a my im platformę,
z której mogą korzystać.

181
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
Yonda, proszę,
to jest udowodnione naukowo,

182
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
że trwałe małżeństwa opierają się na...

183
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
Nie organizujemy ślubów.

184
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
Sprzedajemy ludziom rozrywkę.
I to wszystko.

185
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
Chłopcy?

186
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
Chłopcy?

187
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Dzień dobry, Fakazile.

188
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Minął rok,

189
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
odkąd odszedł mój brat.

190
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Och, zapomniałam.

191
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
Nigdy nie nosiłaś po nim żałoby.

192
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
Nikt nie będzie mówić mi,
jak mam opłakiwać męża.

193
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Nawet ty.

194
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
Kiedy mój brat wyłowił cię z rynsztoku,

195
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
wszyscy zastanawialiśmy się,
co w tobie widział.

196
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
Co dawałaś mu ty.

197
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
To dobiega końca.

198
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
Godność tej rodziny zostanie przywrócona.

199
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- Dzień dobry, mamo.
- Dzień dobry, córko.

200
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- Jak się masz?
- Wszystko dobrze, Sesi.

201
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
Pokazywałem właśnie babci swoje nowe PS-5.

202
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
Idźcie na górę.

203
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
Napijmy się herbaty.

204
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
<i>Testament pani zmarłego męża nakazuje nam</i>

205
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
<i>wypłacić połowę,</i>
<i>gdy wszystko będzie zaokrąglone.</i>

206
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
A to drugie 50%?

207
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Cóż, zainwestował to
w interesy jako pożyczkę.

208
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
Możesz z niej wypłacać, pod warunkiem,
że nie zaszkodzi to w żaden sposób firmie.

209
00:14:20,916 --> 00:14:22,458
Rety.

210
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
Zrobię kilka kopii dla ciebie.

211
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
NAPRAWDĘ PRZEPRASZAM. WYBACZ MI. LEO

212
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Hej!

213
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
Hej.

214
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Wcześniej wróciłeś?

215
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
- Tak. Zalety bycia wykładowcą.
- Cześć.

216
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
Doskonale przygotowanym wykładowcą.
A oto moja królowa.

217
00:14:48,125 --> 00:14:49,708
Hej.

218
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
Jak się masz? Zabiorę to.

219
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
I to.

220
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
Zobacz, co dla ciebie mam.

221
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
Proszę.

222
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
- Spójrz tylko.
- Popatrz.

223
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
Podoba ci się? Pokażę ci, jak to działa.

224
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
Nie uwierzysz, kto do mnie napisał.

225
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
<i>Kto? Leo?</i>

226
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
Tak.

227
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
Nie masz pojęcia, co Beki nam zostawił.

228
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
Poważnie?

229
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Wolałabym, żeby był tu.

230
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
<i>Moja droga, ja wiem.</i>

231
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Pamiętaj, chciał się tobą zaopiekować.

232
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
Wiem, dlatego postanowiłam
to zainwestować.

233
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
Widziałam taki jeden penthouse.
Wysłałam zapytanie.

234
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
Nieruchomość to zawsze dobra inwestycja.

235
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
Do tego, wiesz, gdybyś potrzebowała...

236
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
prywatnego, cichego miejsca na…

237
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
sprawy dla dorosłych.

238
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
- Przyjaźnimy się?
<i>- Kończę.</i>

239
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Kocham cię.

240
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
ŚLUB JEST NA ŻYWO NA INSTA!

241
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
ON SIĘ Z NIĄ ŻENI! JEGO STRATA!

242
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
Hej!

243
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Cześć.

244
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
- Cześć.
- Hej.

245
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
Wszystko dobrze?

246
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Tak.

247
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- Podwieźć cię?
- Nie, nie trzeba.

248
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
- Możesz do mnie dołączyć.
- Czemu nie.

249
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
Powiedz mi, dlaczego nigdy wcześniej
cię tu nie widziałem?

250
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
Zazwyczaj biegam rano. Wolę wczesną porę.

251
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
Czy znasz takie uczucie w brzuchu,

252
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
jakbyś wiedział, że coś złego się wydarzy.

253
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Tak, miałam to dzisiaj.

254
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Robiłam smoothie, spojrzałam na telefon i…

255
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
Miałam masę powiadomień.

256
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
Te wszystkie wiadomości
mówiące, że mój ex się żeni.

257
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
Przepraszam.

258
00:17:19,250 --> 00:17:21,541
Trochę mi się ulało.
Dzięki za wysłuchanie.

259
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
Nie ma sprawy. Sama przyjemność.

260
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
Przyjemność? Powiedziałeś: „Przyjemność”?

261
00:17:28,041 --> 00:17:29,375
Hej!

262
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
Więc tak się to kończy?

263
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
To jest raczej…

264
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
gówniane.

265
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Tak, to całkiem gówniane.

266
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Jestem głodny.
Chcesz zajść po coś do jedzenia?

267
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
- Zawsze jesteś głodny?
- Nie.

268
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
- Tak.
- Nie. Wcale nie.

269
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Ponieważ poprzednim razem…

270
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
Nie, to świeża sprawa.

271
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
A, no dobra.

272
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
Szczerze, ja…

273
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
nie mam teraz na to przestrzeni.

274
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Chcę po prostu wrócić do domu…

275
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
wczołgać się do łóżka
i wyrzucić to z siebie.

276
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
Możemy zjeść razem.

277
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
Znowu.

278
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- Tak.
- Tak?

279
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Tak.
- Tak. Dobrze.

280
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
- Dobra.
- Chyba potrzebuję tego.

281
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Ale ja gotuję.

282
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
- Tak.
- Lubisz rządzić?

283
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
Tak. Masz z tym jakiś problem?

284
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
Nie, nie. Przecież nie narzekam.

285
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Posłuchaj tego.

286
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
„Trudniejszym i bardziej gorzkim jest,
gdy człowiek ponosi porażkę sam”.

287
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Wciąż go bardzo lubię.

288
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
To dziwne.

289
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
Szkoła Thandi twierdzi, że opłaciliśmy
czesne, mamy nadpłatę 5000 randów.

290
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Nie robiłam przelewu.

291
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
To musi być jakaś pomyłka.

292
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
Tak.

293
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Pewnie tak.

294
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
- Co tam jeszcze czytasz?
- Uwielbiam go.

295
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
HEJ...OPŁACIŁEM CZESNE THANDI

296
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
Jak w szkole?

297
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Dobrze. Nie jest źle.

298
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Spójrz na swoje włosy. Co to jest?

299
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- Styl.
- Też mi styl.

300
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}- Wszyscy tak się czeszą, ciociu.
- Dobra.

301
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Ale musisz...

302
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}Zajmiemy się tym.

303
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}Słyszycie to?

304
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}„Zrobię to dla ciebie”. Mój bratanek.

305
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
Kwiaty są piękne, co nie?

306
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
Są niezależne
i nigdy nie przestają rosnąć.

307
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
Tak, ale ktoś je musi podlewać.

308
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
To jest problem.

309
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
Po pierwsze, w czym tkwi problem?

310
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
A po drugie, projektuję
samowystarczalne kwiaty,

311
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
dziękuję bardzo.

312
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
Co?

313
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
Niczego nie wiesz o kwiatach.

314
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
Właśnie, że wiem. Wiem, co to fotosynteza.

315
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Och, fotosynteza.

316
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
Tak, fotosynteza.

317
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
Wiem, ale...

318
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
I wiem, że jeśli dasz im
za dużo miłości, to się uduszą.

319
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
Myślę, że w dzisiejszych czasach
wszystko powinno być cyfrowe.

320
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
O czym ty mówisz?

321
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
Projektuję aplikację dla wszystkich
romantyków mających pecha w miłości.

322
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
Więc wiesz wszystko o pechu w miłości?

323
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
Tak.

324
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Jestem wykwalifikowany.

325
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Tak.

326
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
Opowiedz o swojej aplikacji.
Jak ona działa?

327
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Cóż.

328
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
To jest…

329
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Ona działa tak...

330
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- Zdrowie.
- Zdrowie, przyjaciółko.

331
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
Sposób, w jaki na mnie patrzyła...

332
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
Jakby wiedziała coś, czego ja nie wiem.

333
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
Nie blokuj zakupu nieruchomości.

334
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
Dobrze? Beki cię kochał.
Wiesz, że się o ciebie troszczył.

335
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
A potem ten dramat z Leo...

336
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
- O co chodzi?
- Czekaj. Coś ci muszę powiedzieć.

337
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
„Princess, proszę.

338
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
Chcę się z nią zobaczyć. Odbierz telefon.

339
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Będę próbował do skutku”.

340
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Cholera.

341
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
- Stalker.
- To brzmi jakby był stalkerem.

342
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
Poza tym stracił szansę cztery lata temu.

343
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
- Cztery lata.
- Tak.

344
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Wszedł do mojej galerii
jak gdyby nigdy nic.

345
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
To mnie rozwaliło.

346
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess, Maxwell to dobry facet.

347
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
- Wiem.
- Maxwell cię kocha.

348
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
Jest idealnym wzorem stabilności.
Nie schrzań tego.

349
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
Zrobię to,
co będzie najlepsze dla mojej córki.

350
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Po prostu.

351
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
- Hej.
- Dzień dobry.

352
00:22:54,000 --> 00:22:56,250
Muszę lecieć.

353
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Do zobaczenia później. Tak?

354
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
Posłuchaj, nie radzę sobie w związkach.

355
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
Nie przejmuj się tym. Ja też nie.

356
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
No to chyba masz przyjaciela.

357
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
To na razie.

358
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
NAPRAWDĘ DOBRZE SIĘ BAWIŁEM

359
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
Jasne instrukcje?
Kto do cholery ci je dał?

360
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Chcę zobaczyć córkę.

361
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
Nie może pan wejść.

362
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
Przyszedłem, by zobaczyć córkę.

363
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
Z drogi. Chcę zobaczyć córkę.

364
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Zejdź mi z drogi, człowieku!
- Leo!

365
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
Powiesz mu, by wyluzował?

366
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
Co ty tu robisz?

367
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Jak to, co tu robię?

368
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- Wszystko dobrze?
- Tak, dobrze.

369
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Dzięki. Możesz sobie wracać biegać.

370
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
- A ty jesteś?
- Jestem Leo.

371
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.

372
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Ojciec Thandi.

373
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Zgadza się. Ojciec Thandi.

374
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Jasne.

375
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
Wszystko OK. Dzięki za wizytę.

376
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
Kochanie, spóźnisz się na jogę.

377
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
Jogę?

378
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
Ćwiczysz jogę?

379
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Musisz mieć naprawdę nudne życie.

380
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
Joga jest lepsza od haju.

381
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Jedź.

382
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
Co?

383
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
Zamówić ci Ubera?

384
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Pozbądź się go.
- Tak jest!

385
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
Dziękuję.

386
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Wróćcie, proszę, po lampę.

387
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
Co wy robicie?

388
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
Co u diabła, Fakazile?

389
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
To umeblowanie
jest zbyt niebezpieczne dla Coco.

390
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
Co ty o niej wiesz?
Brian, powiedziałam, żebyś przestał.

391
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Rusz się.

392
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
Czemu na to pozwoliłaś?

393
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
To jakiś nonsens.

394
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
Ten dom należy do mojej
bratanicy i bratanków.

395
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
Jestem tutaj, by pilnować interesów brata.

396
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
Dla dobra jego dzieci.

397
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
Nie chcę, żeby jakiś niezasłużony drań
korzystał z krwi i potu mojego brata.

398
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
Chcę coś zrozumieć.
Przyjechałaś tutaj nie wiadomo skąd.

399
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
Przyjechałaś do mojego domu
i sądzisz, że możesz mi grozić?

400
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
Zaza, możemy zamieć kilka słów?

401
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
Mamo?

402
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
Chciałyśmy tylko zobaczyć dzeci.

403
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
Pogrzeb odbył się w pośpiechu.

404
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
A Beki miał być pochowany z ojcem w domu.

405
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Wiem, mamo.

406
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
Tutaj toczyło się jego życie.

407
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
Jego dzieci są tutaj.

408
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Czemu teraz? Pogrzeb był rok temu.

409
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
To musi być tutaj,

410
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
spędził tu całe swoje życie.
To część żałoby.

411
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Potrzebuję tego.

412
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
Wierzę ci, ale…

413
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
Obie zachowujecie się tak,
jakbym nie kochała męża.

414
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Mamo, kochałam go.

415
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Moje życie,

416
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
każdy dzień bez niego, jest trudne.

417
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Przeszkadza mi tylko Fakazile.

418
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
Fakazile też opłakuje brata.
Pozwól jej trochę zostać.

419
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
Potem odejdziemy.

420
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
Proszę.

421
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
Dobrze.

422
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
Dziękuję.

423
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
UŻYTKOWNIK

424
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}NIEWŁAŚCIWE HASŁO

425
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
WITAJ

426
00:27:46,125 --> 00:27:50,708
ZAŁĄCZAM DOWÓD OPŁATY
CZESNEGO W SZKOLE THANDI. LEO

427
00:27:50,791 --> 00:27:51,625
SPOTKAJMY SIĘ

428
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
Nie powinienem, ale przeczytałem.

429
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
Martwisz się?

430
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
Nie, on mi nie przeszkadza.

431
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
Nie jest spójny.

432
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
Ona w to weszła?

433
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
Oni budowali
coś naprawdę wyjątkowego, więc...

434
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Po prostu... zanim pójdziesz tą drogą,

435
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
wiesz, że nie musisz
zaznaczać swojego terytorium?

436
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
Mówię poważnie.

437
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
Nie rób tego, stary. Nie spiesz się.

438
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- Jak ty?
- Tak, jak ja.

439
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Yonda.

440
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
Posiadanie własnego terytorium
jest tutaj celem.

441
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
W przeciwnym razie po co żyć?

442
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
Przepraszam. Daj mi sekundę.

443
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
Co? Szukam.

444
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
SPOTKAMY SIĘ?

445
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
Nowa przygoda?

446
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
Przyjacielu, musisz częściej

447
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
zapraszać mnie na wystawy.

448
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
Patrzysz na prototyp.

449
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
Aplikacja ma funkcję

450
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
symulującą potrzeby naszych klientów.

451
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
Jestem również w trakcie rozmów z policją

452
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
dotyczących sprawdzania danych.

453
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Klienci będą bezpieczni.
- <i>Yonda</i>.

454
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
<i>To ciągle jest oderwane od rzeczywistości.</i>

455
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
<i>Zimne.</i>

456
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
<i>- To…</i>
- To aplikacja.

457
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
<i>Mogę ją sfinansować z prywatnych środków.</i>

458
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
<i>Jeśli nie jest pewny zwrot z inwestycji,</i>

459
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
<i>to nie mogę pomóc.</i>

460
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
Spójrz na liczby znajdujące się w pliku...

461
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
<i>Na podstawie przypadkowych statystyk?</i>

462
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
<i>Gdzie jest dowód słuszności koncepcji?</i>

463
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
<i>Zrób chociaż rzetelne badania.</i>

464
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Ciekawe, co słońce wypłoszyło z grobu.
Co tam?

465
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
<i>Właśnie przedstawiłem projekt</i>
<i>potencjalnemu inwestorowi.</i>

466
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
To miało być dzisiaj? Jak poszło?

467
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Chce cholernej grupy fokusowej.
- To ma sens.

468
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
<i>Banda przypadkowych nieznajomych</i>
<i>komentujących mój pomysł,</i>

469
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
ma dla ciebie sens?

470
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
<i>To nie jest żadna banda. Może ci pomóc.</i>

471
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
Masz szansę zrozumieć odbiorców.
Rozchmurz się.

472
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
To znaczy, że mi pomożesz?

473
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Jeśli ładnie poprosisz.

474
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
Mogę to zrobić.

475
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
<i>Dubaj był świetny i gorący.</i>

476
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
Panowie, możemy ruszać.

477
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Dostaliśmy zielone światło,
by otworzyć tam biuro.

478
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Znalazłam lokalnego guru budowlanego,
który będzie naszym punktem startowym.

479
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.

480
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
Potrzebuję bardzo silnego
zespołu administracyjnego.

481
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- Gdzie jest dzisiaj księgowość?
- Peter jest chory.

482
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
Czemu mu płacę, skoro nigdy go nie ma?

483
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Przykro mi.

484
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, liczę na ciebie, że upewnisz się,
że wszystkie dokumenty są w porządku.

485
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
Wszystko musi być zgodne z prawem.

486
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
Upewnijcie się,
że mamy sprawdzoną każdą kropkę nad „i”.

487
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
- Jasne?
- Tak jest.

488
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, porozmawiaj z działem finansów.

489
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
Powiedz im, że potrzebuję
części pożyczki biznesowej.

490
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
Będzie nas to kosztowało.

491
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Ale przyniesie dywidendy.

492
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
Do pracy, panowie.

493
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
Thato, kiedy zrobisz wypłatę
z konta kredytowego?

494
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
Nie musisz się niczym martwić.

495
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
Martwię się. Ona też ma do niego dostęp.

496
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Ty masz do tego pełne prawo.

497
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Pilnowałam swoich spraw,
a ona urządziła sobie tu biuro.

498
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
Co najgorszego może zrobić?

499
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Odesłać bez pieniędzy. Zabrać dzieci.

500
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
Z butiku nie dam rady się utrzymać.

501
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Możemy zrealizować wypłatę
w ciągu trzech dni, ale...

502
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Dwa dni.

503
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
Myślę, że ta pani w różowym...

504
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
- Blond? Zdecydowanie C.
- Tak.

505
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
To zdecydowanie typ A.

506
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}DLACZEGO TA APLIKACJA?

507
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
Bum!

508
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
Co mówiłam?

509
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
Tak. Nieważne.

510
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
Jest jeszcze kilka.

511
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
To dość pouczające, co nie?

512
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
- Serio?
- Tak, to działa.

513
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Dobrze.

514
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
Widzisz? Mówiłem ci?

515
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
Ludzie chcą po prost się zabawić.

516
00:31:54,416 --> 00:31:57,333
Nie wszyscy, Yonda.

517
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
Niektórzy przyjaciele
znaleźli miłość w sieci. Wiesz...

518
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
To nie nasz adresat.

519
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
Daj spokój. To wspaniała okazja.
Pozwól, by to rynek dyktował reguły.

520
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
- Dyktował?
- Tak.

521
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
Ale to nie aż tak głębokie.

522
00:32:10,000 --> 00:32:10,833
Rany.

523
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
Co?

524
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
- Z tobą nigdy nie będzie.
- Co?

525
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Co…

526
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
Daj spokój.

527
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
A on biegnie za nią,

528
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
nieustraszenie przecinając drogi
i omijając samochody...

529
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
Musimy skompilować dane
i przyjrzeć się korektom.

530
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
Więc nie pobiegniesz za nią?

531
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
W porządku.

532
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
<i>Leo. Musimy porozmawiać.</i>

533
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
Spróbuj.

534
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
Daj spokój. Spróbuj.

535
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
I co?

536
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
- Nie jest złe.
- Nie jest złe?

537
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
Nie jest złe, bo ktoś pamięta,
że nie lubisz cebuli.

538
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
- Ani oliwek.
- Oliwek.

539
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Tęsknię za tobą.

540
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
- Jak mogłeś mi to zrobić?
- Co?

541
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
Słyszałeś.

542
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
Tyle mi naobiecywałeś.

543
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
A potem zostawiłeś mnie,
bym sama wychowywała dziecko.

544
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
- Princess…
- Ufałam ci.

545
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
Jak mogłeś mi to zrobić?

546
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
- Przepraszam.
- Nie było cię.

547
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
Nie było cię przy żadnej rzeczy,
o których mówiliśmy.

548
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
Nie podawałeś jej butelki
o trzeciej w nocy.

549
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
Nie dawałeś mi odespać w soboty. Ty…

550
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
Przegapiłeś jej pierwszy ząbek.
Przegapiłeś jej pierwsze kroki.

551
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
Nie zmieniłeś ani jednej pieluchy.

552
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
Przegapiłem wszystko. Wiem.

553
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Wiem.

554
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
Byłem w rozsypce.

555
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Schrzaniłem i to jest niewybaczalne.

556
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
- Wiesz, że przyjechałem do szpitala?
- O rety.

557
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
Byłem pijany do nieprzytomności.

558
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
Nie mogłem zobaczyć Thandi w takim stanie.

559
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
Byłem uzależniony. Byłem narkomanem.

560
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
Zawiodłem wszystkich w moim życiu.
Nie wiedziałem, co robię.

561
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
To ja nie miałam pojęcia, co robię.

562
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Ale wiesz co?

563
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
Zostałam.

564
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
To był zły pomysł. Proszę, przestań.

565
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- Proszę.
- Przestań.

566
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Proszę, nie idź.

567
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Zraniłeś mnie.

568
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
Ufałam ci, Leo, a ty mnie zraniłeś.

569
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Proszę, przestań.

570
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Przepraszam.

571
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
Tak bardzo przepraszam.

572
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Tak.

573
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
<i>Potrzebujemy karty Dorosłość 101.</i>

574
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
MIĘDZY NAMI OK?
WRÓCIŁAŚ BEZPIECZNIE?

575
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
<i>I kilka praktycznych wskazówek,</i>
<i>jak zgładzić nasze smoki.</i>

576
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Hej.

577
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
<i>Nie powiedzieli nam jednak…</i>

578
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
<i>co leży na drodze</i>
<i>prowadzącej do szczęścia.</i>

579
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
<i>Pułapki, prawdy i uwikłania.</i>

580
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Cześć, kochanie.

581
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
Hej, wciąż na nogach?

582
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Tak. To była twoja kolej,
by przeczytać bajkę.

583
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Wiem. Przepraszam, kochanie…

584
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
Poniosło mnie w galerii.

585
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Straciłam poczucie czasu.

586
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
Wskoczę pod prysznic.

587
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
Mogę dołączyć?

588
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
To nie potrwa długo.

589
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Max.

590
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Maxwell.

591
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
Co to jest?

592
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Korzystam z czasu we dwoje.

593
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.

594
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Świetnie nam razem.

595
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Powiedz: „Tak”.

596
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Hej.

597
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
To dla ciebie będzie dobre. I dla Thandi.

598
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
Kocham cię tak bardzo.

599
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Będziemy bardzo szczęśliwi.

600
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Powinniśmy zaprosić Leona
na naszą zaręczynową kolację.

601
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
<i>Jest częścią rodziny.</i>

602
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
Tak będzie dobrze.

603
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
<i>Namaste!</i>

604
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
Jestem z ciebie dumna.

605
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
- Dziękuję.
- Chyba to wyszło dobrze.

606
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Trzymaj.
- Co? Princess!

607
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
- Niesamowite.
- Dzięki, dziewczyny, to…

608
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
To nie było nic wielkiego.

609
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
- W domu.
- Nic wielkiego?

610
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
Dajecie czadu, drogie panie.
Nowy samochód, zaręczyny.

611
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
Przygotuję przestrzeń na praktykę.

612
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
Co? Kiedy? Jak?

613
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
Co ważniejsze,
będzie uroczysta kolacja w domu.

614
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
- To miło.
- Z Maxwellem i przyjaciółmi.

615
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
{\an8}WIDZIMY SIĘ PÓŹNIEJ? U CIEBIE?

616
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
I Leo.

617
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
Co?

618
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
- Proszę, przyjdź. Proszę.
- Co?

619
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
Chcesz mnie tam jako dodatek do twojego...

620
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
Oszalałaś?

621
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi musi poznać swojego tatę.
Musimy sprawić, żeby wyszło normalnie.

622
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Proszę.

623
00:41:51,250 --> 00:41:54,625
- Ile to jest karatów?
- Dużo. Jest ładny.

624
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
W co ja się ubiorę?

625
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
Powinnaś powiedzieć,
umówiłabym się do salonu...

626
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Wiem.

627
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
Zróbmy serię psa z głową w dół.

628
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
Wejdźmy w pozycję.

629
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
Ręce pod barkami, kolana pod biodrami.

630
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
Wdech, kolana w górę.
Wydech, brzuch zbliżamy do ud.

631
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
Wdech, wyprostuj nogi.
Wydech, ugnij kolana. Jeszcze raz.

632
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
Spokojnie, pani komandor.

633
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
- Widziała już samochód?
- Jeszcze nie.

634
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Co one wciąż tam robią?

635
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
Nie mam pojęcia.

636
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
Traktują mój dom jak hotel.
Wiesz, jacy są ludzie?

637
00:42:28,708 --> 00:42:32,791
- Po trzech dniach cuchną.
- Nie wierzę, że to się dzieje.

638
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
Dobra, nie mogę tego zrobić.

639
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
Ona chce nas dzisiaj zabić.

640
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
- Naprawdę.
- Zim.

641
00:42:37,041 --> 00:42:40,916
Czy możemy…

642
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
- Zimkhitha.
- Tak?

643
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
- Spróbujemy za tydzień?
- Tak, pewnie.

644
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
Dzięki, dziewczyny. Tego potrzebowałam.

645
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
Posłuchaj, Princess, ja…

646
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
naprawdę mam nadzieję,
że ślub dojdzie do skutku.

647
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
Niektórzy się oświadczają,
a potem żenią z kimś innym.

648
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
To szurnięte.

649
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
<i>Namaste</i>, drogie panie.

650
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
<i>Namaste.</i>

651
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
- Nieźle.
- To miało drugie dno.

652
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
Myślisz, że ten obiad to dobry pomysł?

653
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
Tak.

654
00:43:11,708 --> 00:43:12,833
Maxwell jest świetny.

655
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
Nie mówię o nim.

656
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
Mam na myśli Leo.

657
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo musi poznać swoją córkę.

658
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Powiedz mi to prosto w twarz.

659
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
Leo musi poznać swoją córkę.

660
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- W porządku.
- Właśnie.

661
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Dobra.

662
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
Kto pisze?

663
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
MAM NIESPODZIANKĘ DLA THANDI

664
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
- Pokaż mi.
- Jesteś moją matką?

665
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
ZNOWU JESTEM GŁODNY
CHODŹMY ZJEŚĆ LOL

666
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
Wracamy do gry.

667
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
Cześć.

668
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
Nie. Pozwól, że sprawdzę pocztę.
Jaka nagroda?

669
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
NOMINACJA DO NAGRODY BLACK EXCELLENCE

670
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
{\an8}Rashed, to się dzieje naprawdę?

671
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}To w moje urodziny. Ja...

672
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
Tak, oczywiście, że przyjdę.

673
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Dziękuję.

674
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Musiałam iść i to załatwić.

675
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
Czemu nie zjecie przy stole?

676
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
Bo im się tam podoba, Fakazile.

677
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
W tym domu nie ma zasad.

678
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
Wróć więc do siebie i ustalaj zasady.

679
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
Zostaw nas w spokoju.

680
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
Zandile, nie jestem swoim bratem.

681
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Nie będę pracować ciężko każdego dnia,
byś ty to rozkradła.

682
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
Za kilka dni

683
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
majątek mojego brata zostanie rozliczony.

684
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
Jestem tu, by upewnić się,
że ani jeden grosz

685
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
nie trafi w niepowołane ręce.

686
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Nie sądzisz,
że powinnyśmy zostawić Zandile w spokoju?

687
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
Masz rację, mamo.
Powinnyśmy zostawić ją w spokoju,

688
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
żeby mogła żyć swoim życiem.

689
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Na pewno namierzyła już kolejny cel.

690
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
Kolejny? Fakazile.

691
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
A może ty zaczniesz żyć swoim życiem
i wyniesiesz się z mojego domu?

692
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Teraz.

693
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
Dobranoc, mamo.

694
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
Dobranoc, chłopcy.

695
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
Dobranoc.

696
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
Dobranoc, mamo.

697
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Dopiero się rozkręcam.

698
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Dobranoc.

699
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
Hej. Więc...

700
00:46:22,083 --> 00:46:23,291
Niedługo są jej urodziny.

701
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
To ode mnie dla niej.

702
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
Tadam.

703
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
To jej czwarte urodziny.

704
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
Uwierz mi,
niczego od ciebie nie potrzebuje.

705
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
Princess.

706
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Chcę nadrobić zaległości.

707
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
Dla ciebie.

708
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
I dla niej.

709
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
Wychodzę za mąż.

710
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Za Maxwella.

711
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Jesteś szczęśliwa?

712
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- Nie masz prawa mnie o to pytać, Leo.
- Pewnie.

713
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
Chodzi mi o to...

714
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
Jeśli jesteś z nim szczęśliwa, to…

715
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
to dobrze.

716
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Ale nikt nie będzie
wychowywał mojej córki.

717
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Na to niestety już za późno.

718
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
Skarbie.

719
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
- Gotowa?
- Tak.

720
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
Znowu ty?

721
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
Jak miał na imię?

722
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
Leon.

723
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Cześć.
- Cześć, słonko.

724
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Cześć.

725
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Cześć.
- Cześć, kochanie.

726
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
Też masz tę piosenkę? To mój kawałek.

727
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
Nie kłam!

728
00:47:37,333 --> 00:47:38,666
Wycierałam parkiet przy nim.

729
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
- Ty?
- Tak.

730
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
To było tak!

731
00:47:48,666 --> 00:47:50,583
Miałem to tego specjalny ruch.

732
00:47:50,666 --> 00:47:51,583
Zraszacz...

733
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
Tak! Zraszacz! Co? Ten ruch...

734
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
Czemu jesteś taki ekstra?
Czemu jesteś jak...

735
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Byłam szczęśliwa.

736
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
Byłam zaręczona.

737
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Przyszedł do mnie któregoś ranka,

738
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
rozgorączkowany, bo nie wyszła mu
inwestycja w Bitcoiny

739
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
i potrzebował pieniędzy.

740
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
Co?

741
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
Miał rozkręcić dwa
dobrze prosperujące biznesy,

742
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
siedział w kryptowalutach.

743
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
Nie łapię, czemu ludzie
nazywają to biznesem.

744
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
A ja nie łapię, czemu dałam mu pieniądze.

745
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
A potem...

746
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
zniknął.

747
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
Na cały rok.

748
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
A potem…

749
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
Zobaczyłam jego wesele na Instagramie.

750
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
Zobacz, gdzie jesteś teraz.

751
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
Jesteś tutaj. Ciągle wygrywasz, bez niego.

752
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
Nadal jesteś piękna.

753
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
Tak?

754
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
Hej.

755
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
Co się dzieje?

756
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
Chciałam tylko sprawdzić, co u ciebie.

757
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
Yonda, znowu przestaniesz się odzywać?

758
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
Musiałem wyjść wcześniej,
bo mam spotkanie z Denelle.

759
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Jasne.

760
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Tak.

761
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
Posłuchaj, Yonda…

762
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
Nie rozumiem, o co ci chodzi.
Nie kumam cię.

763
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
Co masz na myśli?

764
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
Było nam razem świetnie.

765
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
Wiesz, o co chodzi.
Wszystko tak łatwo przychodzi…

766
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
Stworzyłeś dla mnie
niesamowitą, bezpieczną przestrzeń.

767
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
A potem robisz to.

768
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
Zachowujesz się tak,
jakbym była dla ciebie nikim.

769
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
Dobrze, Zimkhitha.

770
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Jesteś wspaniała.

771
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
Naprawdę jesteś. Jesteś niesamowita.

772
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
Ale ja nie mogę być w związku.

773
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
Wiem, że tego właśnie chciałaś
i poprzedniej nocy…

774
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
Poprzedniej nocy sprawiłeś,
że uwierzyłam, że to możliwe.

775
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Tak mi przykro.

776
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
Naprawdę.

777
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Ale nie mogę.

778
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
Nawet nie spróbowałeś.

779
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Dobrze.

780
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Miłego spotkania.

781
00:51:59,041 --> 00:52:00,541
<i>Zabezpieczyliśmy umowę najmu biura?</i>

782
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
- <i>Tak.</i>
- <i>Dobrze.</i>

783
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
- Podpisz umowę.
- Zajmę się tym.

784
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, czy wypłaciłeś pieniądze
z konta kredytowego?

785
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
Nie. Ktoś inny to zrobił.

786
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
Czyj to rachunek?

787
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
Pani Zulu.

788
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
Pieniądze zostały wpłacone na jej konto
na nieruchomość w Sandton.

789
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
Kto dał jej dostęp?

790
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
Kto dał jej dostęp?

791
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
Moim zdaniem to prawnicy.
Tylko oni mają dostęp.

792
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
Thato nas wykończy.

793
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
Thato.

794
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
Musisz być ze mną szczery.

795
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
Czy FK ma jakiekolwiek prawo
do przejęcia mojego domu...

796
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Co się dzieje?
- Groziła mi już dwa razy.

797
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Groziła, że wyrzuci mnie
i dzieci na ulicę.

798
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
Powiedz, muszę wiedzieć.

799
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
Zaufaj mi.

800
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
Nie masz się czym martwić.

801
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
Obiecujesz?

802
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Wszystko będzie dobrze.

803
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
<i>Otwarte!</i>

804
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
Cześć.

805
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
- Jak się masz?
- Dobrze.

806
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
Thandi.

807
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
To jest Leo.

808
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
Twój tata.

809
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
- Cześć.
- Cześć.

810
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
Był bardzo chory
i musiał wyjechać, ale teraz…

811
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
czuje się znacznie lepiej i wrócił.

812
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
Tak.

813
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
Jesteś szczęściarą. Masz dwóch tatusiów.

814
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
Miło cię w końcu poznać.

815
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
Chcesz się czegoś napić?

816
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
Mam wino, mam sok, wodę.

817
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
Poproszę wodę, dzięki.

818
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Proszę bardzo.

819
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Mam trochę farb, kolorów...

820
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
Kiedy byłem młody,
zaczynałem od rysowania...

821
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Dobra dziewczynka.

822
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
Mam kilka kredek, ta jest twoja.

823
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
Ta ci się podoba?

824
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
Możesz robić wszystko, co chcesz…

825
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
Pamiętaj, aby rysować wewnątrz linii.

826
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
Wewnątrz linii? Co to ma być?

827
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
- Nie wiem!
- Właśnie! Ja też nie wiem.

828
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Możesz rysować, gdzie chcesz.
Nawet na dywanie.

829
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
- Leo.
- Na ścianach, wszędzie.

830
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
Leo!

831
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Musi się nauczyć.

832
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Chcę uwolnić jej wyobraźnię.

833
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
- Jest zniewolona?
- Rysować wewnątrz linii?

834
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Daj spokój, Princess.

835
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
Rysuj, gdzie chcesz. Co to jest?

836
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
- Linie.
- Czy to robot?

837
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Tak.

838
00:55:48,166 --> 00:55:49,291
Dziękuję za szybkie spotkanie.

839
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
To sama przyjemność.

840
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
- Tak.
- Oprowadź panią za mnie.

841
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
- Kto to?
- Agentka nieruchomości.

842
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
Zandile wzięła pieniądze
z firmowego konta.

843
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
Staram się je odzyskać.

844
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
Fakazile. A co z dziećmi?

845
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
Dzieci będą miały zawsze opiekę.

846
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
Jestem gotowa, by wracać.

847
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Jeśli chcesz wracać,

848
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
weź dzieci ze sobą. Dobrze?

849
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
Babciu.

850
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
Dziękuję.

851
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
Tak. A tutaj?

852
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
To seria dokumentalna.

853
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
Praca w toku.

854
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Masz wydawcę?

855
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Nie wydałbym centa na wydawcę.

856
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
Buduję jej spuściznę.

857
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
- A co z tym?
- Inny.

858
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
Inny, inny. Dobrze.

859
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- Ten?

860
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
A ten tutaj?

861
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.

862
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Spotkałeś się z Thandi.

863
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
Proszę.

864
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
Nie przychodź na obiad.

865
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
Nie ze mną powinnaś walczyć.

866
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- Gotowe.
- Gotowe?

867
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
Przytulisz mnie?

868
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
<i>Skonsultowałam projekt twojej aplikacji.</i>

869
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
<i>Nie zainwestuję.</i>

870
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
<i>Czegoś jej brakuje.</i>

871
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
Ale przeprowadziliśmy badania.

872
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
- I to wszystko?
- <i>Nie</i>.

873
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- Dostosowujemy ją.
- <i>Yonda</i>.

874
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
<i>Po co to robisz?</i>

875
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
<i>Czego szukasz?</i>

876
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
<i>Nie możesz dać tego, czego nie masz.</i>

877
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
<i>Musisz znaleźć w sobie ogień.</i>

878
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
Cholera.

879
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
Hej, więc

880
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
Denelle się wycofała i teraz utknąłem.
Nie wiem, co robić.

881
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Wszystko gra?

882
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
Doskonale.

883
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
Jesteś pewna?

884
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
Yonda, czego chcesz?

885
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Chcę porozmawiać z przyjacielem.

886
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
Gdzie są twoi przyjaciele?

887
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
- Co?
- Nigdy nie zamierzałam nim być.

888
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Więc gdzie oni są?

889
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
Spytała, czemu tworzę tę aplikację.

890
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
Czemu?

891
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
Chcę dać ludziom wytchnienie.

892
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
Wytchnienie od presji

893
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
angażowania się w każdą relację.

894
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
Zdecydowałeś za wszystkich,
że relacja jest opresyjna.

895
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
Nieważne, co zrobisz,
to po prostu nie wyjdzie.

896
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
Nieważne, ile włożysz w to pracy,
to się nie uda.

897
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
Yonda, kto cię zranił?

898
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Jesteś taki zgorzkniały.

899
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
Jesteś cyniczny,
jesteś zniechęcony, jesteś tchórzem.

900
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
A ty jesteś naiwna.

901
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
Jeśli myślisz, że spełni się
jakaś bajka o miłości,

902
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
to jesteś naiwna.

903
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
Nie masz na to wpływu.

904
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
Możesz dyktować warunki,

905
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
to niczego nie zmieni.

906
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
Myślisz, że wszyscy, jak ty,
chcą umrzeć samotnie?

907
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
Przynajmniej pogodziłem się
ze swoim losem.

908
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
Cześć, Luella?
To duże zamówienie na piątek...

909
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
Jest już właściwie gotowe.

910
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Nalej mu jeszcze.

911
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
- Jak tam, bracie?
- Hej.

912
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Dobra. Mam pomysł.

913
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
Zaczekaj. Wysłuchaj mnie.

914
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
To reality show.

915
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
To szaleństwo musi się skończyć.

916
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Teraz się śmiejesz.
Zadzwonisz jako pierwszy,

917
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
by zostać graczem w moim programie.

918
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Tylko... ja nie gram w gry.

919
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
I, szczerze, w twoim wieku,
ty też nie powinieneś.

920
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Powinieneś mnie wspierać.
- I to robię.

921
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Ale proszę, niech to ma sens.

922
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Posłuchaj.

923
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
Moja aplikacja odpadła.

924
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
Teraz potrzebuję innego zajęcia.

925
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
Musisz sprawić, by ona zadziałała.

926
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
- Jak ty?
- Tak. Jak ja.

927
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
Czego chcesz?

928
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Wychodzę.

929
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
Rodzina na mnie czeka.

930
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
W porządku.

931
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Poproszę jeszcze jeden.

932
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Już dawno powinna spać.

933
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Musieliście się nieźle bawić.

934
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Tak. Ona dobrze się bawiła.

935
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
Nie powinniśmy zdestabilizować jej rutyny.

936
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Wiem, kochanie, to był…

937
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Tylko jeden raz.

938
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Trzeba ustawić system.

939
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
Będzie w nim dorastała.

940
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
- Tak.
- Myślę, że Leon powinien tu przychodzić.

941
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Ma na imię Leo.

942
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
MOŻEMY POROZMAWIAĆ?

943
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Hej.

944
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Czego chcesz?

945
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
Ostatnio wszyscy mnie o to pytają.

946
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
Maxwell wydaje obiad zaręczynowy.

947
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
To mój dobry przyjaciel.

948
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
Pójdziesz ze mną?

949
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
Rety.

950
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
Czemu nie zaprosisz swojej aplikacji?

951
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
Trafiony.

952
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Potrzebuję…

953
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Proszę.

954
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Potrzebuję cię.

955
01:04:38,000 --> 01:04:40,375
- Proszę.
- Dziękuję.

956
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
Wszystko dobrze?

957
01:04:43,583 --> 01:04:46,041
- Tak.
- Zostawię to tutaj.

958
01:04:46,500 --> 01:04:47,708
Dobrze.

959
01:04:47,791 --> 01:04:48,625
Dzięki.

960
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
Hej!

961
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
- Proszę, proszę.
- Cześć.

962
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
Princess. Cześć!

963
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Gratulacje!
- Dziękuję. Dobrze was widzieć.

964
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Wyglądasz świetnie.

965
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
- Dziękuję. Siadajcie.
- Dziękuję!

966
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
- Hej.
- Cześć. Jak się masz?

967
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
- Dobrze?
- Wejdź.

968
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
- Drinka?
- Tak, poproszę.

969
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Znacie się?

970
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
- Tak.
- Minęło trochę czasu.

971
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Jak widzicie, ciągle jest pod wrażeniem.

972
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
Jesteś szczęściarą.

973
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
Dostanę drinka?

974
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
Hej.

975
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
- Jak tam, Zaza?
- Cześć.

976
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
- Wyglądasz pięknie.
- Dzięki.

977
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
- Cześć.
- Cześć.

978
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
Świetna fryzura.

979
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
Dobrze cię widzieć.

980
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
To moja przyjaciółka, Zaza.

981
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Cześć, Zaza.

982
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
Cześć wszystkim.

983
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Przestań.

984
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
- Hej.
- Hej!

985
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
- Cześć.
- Wyglądasz zdumiewająco.

986
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Witajcie. Cześć. Dobrze was widzieć.

987
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
Yonda! Już myślałem, że nie przyjdziesz.

988
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Zim, dobrze cię widzieć.

989
01:06:04,000 --> 01:06:05,166
Dobrze was widzieć.

990
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
- Hej.
- Princess.

991
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
Słyszałam, że ślub
będzie już za jakieś siedem tygodni.

992
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
- Tak.
- Wiesz, jak to się mówi.

993
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
Kiedy znajdziesz to, czego szukasz,
nie ma powodu, by czekać.

994
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
Wypijmy za to toast.

995
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
Za was!

996
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
- Za was. Zdrowie.
- Zdrowie.

997
01:06:27,666 --> 01:06:33,000
I staram się... zabrać je.

998
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
- Hej.
- Leon?

999
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Hej.

1000
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
Cóż, wejdź.

1001
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
Dzięki.

1002
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Pokażę ci.

1003
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
- Ludzie.
- Tak.

1004
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Przywitajcie, proszę, Leona.

1005
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
Hej.

1006
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- Leo. Cześć.
- Usiądź.

1007
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Dziękuję.

1008
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
Leo czy Leon?

1009
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo, Leon. Naleję ci drinka.

1010
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
Nie, dzięki.

1011
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
Oczywiście...

1012
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
Leon walczy z demonami.
Jesteśmy już wszyscy?

1013
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
- Tak.
- Leon jest nieobecnym ojcem Thandi.

1014
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
- Maxwell.
- Nie.

1015
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Masz rację, profesorze. Byłem nieobecny.

1016
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
Ale zamierzam to naprawić.

1017
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
Czyżby?

1018
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
Tak.

1019
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
Właśnie tak.

1020
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
Wiesz, Princess,

1021
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
trafiłaś w dziesiątkę z Maxwellem.

1022
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Doprawdy?

1023
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- On zaczął.

1024
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
Nie wszystko złoto, co się świeci.

1025
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Zaczynamy?

1026
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Dzięki za zaproszenie.

1027
01:08:55,791 --> 01:08:58,916
Dziękuję za dzisiaj. To było…

1028
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
Zanim podziękujesz, kim jest…

1029
01:09:00,875 --> 01:09:03,416
Przepraszam.
Czy mogę skorzystać z toalety?

1030
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
Tak, oczywiście.
Jest tuż za rogiem, po lewej stronie.

1031
01:09:06,625 --> 01:09:07,791
Dobrze. Jesteś Zozo?

1032
01:09:07,916 --> 01:09:09,791
- Za-za.
- La-la, posłuchaj.

1033
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Jeśli Mzwa będzie z tobą rozmawiać,
nie mów nic.

1034
01:09:12,666 --> 01:09:14,125
Nie chcę przejść do rękoczynów.

1035
01:09:15,125 --> 01:09:16,541
Dobrze?

1036
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess. Znalazłaś tego jedynego.

1037
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
Nie pozwól mu odejść. Dobrze?
Zaraz wracam.

1038
01:09:23,291 --> 01:09:24,916
Zaraz wrócisz.

1039
01:09:25,000 --> 01:09:26,541
W porządku, Zaza.

1040
01:09:27,916 --> 01:09:30,291
Posłuchajcie, chyba już pójdę.

1041
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
- Proszę, nie idź.
- Spokojnie.

1042
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
Czekaj.

1043
01:09:35,250 --> 01:09:37,291
Yonda był tym facetem z jogi.

1044
01:09:37,416 --> 01:09:38,291
Czemu się śmiejesz?

1045
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
Yonda był facetem z jogi.

1046
01:09:39,750 --> 01:09:41,166
Dobra, pani Leo.

1047
01:09:41,291 --> 01:09:42,791
- Porozmawiajmy o tobie.
- Nie.

1048
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
Co się działo między tobą a tym kolesiem?

1049
01:09:45,000 --> 01:09:47,541
Nie zaczynaj, proszę, Zimkhitha.

1050
01:09:48,625 --> 01:09:50,416
Ten wieczór był szalony.

1051
01:09:51,541 --> 01:09:53,375
Właśnie.

1052
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
Pa.

1053
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
Impreza skończona.

1054
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
Nieprawdaż?

1055
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Chcę ją zobaczyć.

1056
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
Tak.

1057
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
Dobrze.

1058
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
Zadzwonię do mojej mamy
i dowiem się, jak daleko są.

1059
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
- Proszę.
- Tak.

1060
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
Tak?

1061
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
Thandi śpi, więc…

1062
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
Podrzuci ją rano.

1063
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
Tylko…

1064
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
nie zapomnij, proszę, dać jej prezentu.

1065
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
Dobrze.

1066
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
- Do zobaczenia?
- Tak.

1067
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Przespałaś się z nim.

1068
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
To jego chcesz?

1069
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.

1070
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Chcę ciebie.

1071
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
Dajesz mi spokój.

1072
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Dajesz mi wytchnienie.

1073
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
Max.

1074
01:12:03,750 --> 01:12:04,666
Właśnie tego chcę.

1075
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
Nie, tego chciałabyś chcieć.

1076
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess, budowaliśmy razem rodzinę.

1077
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
Po prostu chciałem…

1078
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
Wiesz co?

1079
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Żyj dalej w swoim kłamstwie.

1080
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Moim kłamstwie?

1081
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
Tak. To kłamstwo,
że zasługujesz na bycie z kimś,

1082
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
kto cię zniszczył i zostawił.

1083
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
Max!

1084
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
Podległa żona... To nie ja.

1085
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Tak.

1086
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Jeśli nie wiesz, kim jesteś,

1087
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
każdy może powiedzieć ci, kim masz być.

1088
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
Nie obwiniaj mnie
za swoje niezdecydowanie.

1089
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
Max!

1090
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
Jeśli ta bezczelna,
głupia kobieta sprzeda mój dom,

1091
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
wyląduję z dziećmi na ulicy.
Będziemy bezdomni.

1092
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Sprzedaj penthouse i zwróć pieniądze.

1093
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
Nie chcę.

1094
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
Maxwell wyprowadził się.

1095
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
Co się stało?

1096
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
Co zrobiłaś?

1097
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
Wiesz, ja…

1098
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
tak jakby przespałam się z Leo. Więc…

1099
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
Nic nie mów.

1100
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
Nie będę. Obie wiemy, że jesteś słaba.

1101
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
Nie planowałam tego. Tak po prostu wyszło.

1102
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Oczywiście, że nie, napalona kocico.

1103
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
- A pierścionek?
- Zwrócę go.

1104
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
Nie martw się.

1105
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Czyli go sobie zostawisz!

1106
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Nie zwraca się diamentów.

1107
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- Oddam, nie jestem tobą.
- Królowa.

1108
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
- Przestań.
- Więc...

1109
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- Czy ty... Kto...
- Patrz, są ludzie.

1110
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
Królowa celności.

1111
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
Co z tą bramą?!

1112
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
NA SPRZEDAŻ

1113
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}Co u diabła, Fakazile?

1114
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
- Sprzedajesz mój dom.
- Już postawili znak?

1115
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
- Szybko.
- Co ty wyprawiasz?

1116
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
Otwórz bramę!

1117
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
Złotko, zakłócasz spokój.

1118
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
To jest mój dom.

1119
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
Jesteś tylko ciężarem.

1120
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
Prędzej piekło zamarznie,

1121
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
zanim pozwolę ci wrócić
do domu mojego brata.

1122
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
Przepraszam?

1123
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
Zabrałaś firmowe pieniądze
i kupiłaś samochód.

1124
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
Cholerny samochód i apartament.
Wstydź się.

1125
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
To była pożyczka.

1126
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
Ta pożyczka była przeznaczona dla
Dubai Venture.

1127
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
Mój brat pomagał nam
budować tam partnerstwo.

1128
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
Ale skąd miałabyś to wiedzieć?

1129
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Włóczyłaś się po mieście!

1130
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
Włóczyłaś się po mieście,

1131
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
sprzedając buty, których nikt nie chciał,
i wydając pieniądze,

1132
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
których nie zarobiłaś, młoda damo.

1133
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
Gdybyś przykładała do tego
jakąkolwiek uwagę,

1134
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
zauważyłabyś,
że ten dom jest własnością firmy.

1135
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
Dlaczego hańbicie pamięć mojego syna,

1136
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
krzycząc tak, że wszyscy słyszą?

1137
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
Mój brat przewraca się w grobie,
patrząc, jak się puszczasz.

1138
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Jak się puszczam?

1139
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
Przyłapałam ją na gorącym uczynku z innym.

1140
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
- Tak?
- Tak.

1141
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
Napiszemy list do jej rodziny.

1142
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
I powiemy,
żeby przyszli zabrać swoje śmieci.

1143
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Zabieraj swoje rzeczy i wynoś się stąd!

1144
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
Wynoś się!

1145
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
Jesteś zgorzkniała.

1146
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
Czemu jesteś tak zgorzkniała?

1147
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
Czy to zazdrość?

1148
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
Że nikt nie zrobił dla ciebie tego,
co twój brat zrobił dla mnie?

1149
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Fakazile, rozejrzyj się.

1150
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
To wszystko, dom, biznes,
samochód, pieniądze.

1151
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
To nic nie znaczy.

1152
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
Możesz wszystko zabrać. Nie utonę.

1153
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
Znęcasz się nad każdym w twoim życiu.
Matka nie może już nawet nic powiedzieć,

1154
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
bo jest zmęczona tobą i twoimi bzdurami.

1155
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
I ja też jestem!

1156
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
Z drogi!

1157
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Posłuchajcie mnie uważnie.

1158
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
Hałas, kłótnie, obelgi.

1159
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
Żadna z was nie szanuje mojego syna.

1160
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
Beki nigdy tego nie chciał.

1161
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Synowo,

1162
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
twój mąż bardzo cię kochał.

1163
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Jego siostra czuła się pominięta.

1164
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Słuchaj, Fakazile.

1165
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
Twój brat dokonał wyboru
i ożenił się z nią,

1166
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
więc pogódź się z tym.

1167
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
Oboje potrzebujecie siebie nawzajem
bardziej, niż wam się wydaje.

1168
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
Obie kochałyście mojego syna.

1169
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
Uszanujcie go.

1170
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
Uszanujcie jego pamięć.

1171
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Moje dzieci,

1172
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
bądźcie dla siebie miłe.
To nic nie kosztuje.

1173
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
Teraz, gdy się z wami rozmówiłam,

1174
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
- mogę wracać do siebie.
- Mamo.

1175
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
Nie chcę tego słyszeć nigdy więcej.

1176
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Moje dzieci, nigdy więcej!

1177
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
Będziesz mogła dzisiaj wystawić
ofertę sprzedaży mieszkania.

1178
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Zróbmy to.

1179
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
Musisz mieć to auto?

1180
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
To SUV. Tak, potrzebuję tego samochodu.

1181
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Cóż.

1182
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
Możemy nie sprzedawać mieszkania.

1183
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
To będzie twój nowy dom.

1184
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Dobrze.

1185
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Dziękuję.
- Dziękuję. Miłego dnia.

1186
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
- Tak. Cześć.
- Dzięki. Pa.

1187
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
Hej.

1188
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
W tym miesiącu
dostałem większą wypłatę, więc...

1189
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Słuchaj, tak sobie myślałem...

1190
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
Mogę zabrać Thandi na weekend?

1191
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
Mogę odebrać ją ze szkoły?

1192
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
Ze szkoły do domu.

1193
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
Proszę.

1194
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
Proszę, Princess.

1195
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- Dobrze, Leo.
- Naprawdę?

1196
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Dziękuję.

1197
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
Wiesz, jestem ponad tym.

1198
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
Mam już dość tych bzdur.

1199
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
To emocjonalny rollercoaster,
on nie umie się zaangażować.

1200
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Czas na bardziej ekscytujące wieści.
Sprawdźcie swoje telefony.

1201
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Wysłałam wam zaproszenie
ze szczegółami na kolację konkursową.

1202
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
Wiele by to dla mnie znaczyło,
gdybyście były.

1203
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
- Gratulacje.
- Gratulacje.

1204
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
Tak, przyjdziemy.

1205
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
Tak się cieszę!

1206
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Skoro już świętujemy,
może weźmiemy samochód na przejażdżkę?

1207
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Tak.
- Ostatni raz.

1208
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
- Za stare czasy.
- Za stare czasy.

1209
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
- Za stare czasy.
- Zdrowie.

1210
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Mocniej.

1211
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
Nie tak mocno, proszę.

1212
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
Nie lubisz mocno?

1213
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
Nie, zaczynam wydawać odgłosy,
a to nie jest ten rodzaj zabawy.

1214
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
- Poważnie.
- Princess.

1215
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
Błagam, moje życie jest i tak ciężkie.

1216
01:21:42,125 --> 01:21:43,416
Ach, kochana.

1217
01:21:43,833 --> 01:21:44,666
POŁĄCZENIE

1218
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Wspaniały dzień.

1219
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
- Dzięki, przyjaciółki. Zdrowie.
- Zdrowie.

1220
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
- Zdrowie. Zaza, zdrowie.
- Na zdrowie.

1221
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
- Tobie też.
- Na zdrowie.

1222
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
Princess, słucham.

1223
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Przy telefonie.

1224
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
Co?

1225
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
To musi być jakaś pomyłka.

1226
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
Dziękuję bardzo. Zaraz tam będę.

1227
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
Co się dzieje?

1228
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
Princess?

1229
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
Leo zapomniał odebrać Thandi.

1230
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
Czekała w szkole całe popołudnie.

1231
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
Tak mi przykro.

1232
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
Dziewczyny?

1233
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
Piękne dziewczyny tatusia?

1234
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
Zgadnijcie, kto podpisał się
pod tym kontraktem?

1235
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
Wszystko dobrze?

1236
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
Wytłumacz mi…

1237
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
Dlaczego moja czteroletnia córka...

1238
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
czekała dzisiaj przed szkołą…

1239
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
całymi godzinami.

1240
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
Cholera.

1241
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
Więc…

1242
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
Jechałem po nią do szkoły,

1243
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
a potem oni do mnie zadzwonili.

1244
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Musiałem podpisać umowę.

1245
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
Po wszystkim miałem po nią od razu jechać.

1246
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
Wiesz.

1247
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
Jestem taką idiotką.

1248
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Nie, nie jesteś.

1249
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
Wcale się nie zmieniłeś.

1250
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Ostrzegałam cię, Leo.

1251
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
Błagałam, żebyś jej tego nie robił.

1252
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
Chciałem odebrać ją po wszystkim.
Byłem już w drodze.

1253
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Wyjdź, proszę

1254
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
Wynoś się!

1255
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.

1256
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
Mam świetne wieści.

1257
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
Mam ofertę, którą przyjmę, oczywiście.

1258
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Dzieci wprowadzą się do mojego domu,
a mama będzie się nimi opiekować.

1259
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
A co do ciebie, kochanie, możesz odejść.

1260
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
Chciałabym zostać dłużej.

1261
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
Lubię mój dom.

1262
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Mogłabym w nim wiele pozmieniać.

1263
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
Zmienić estetykę.

1264
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Dodać odrobinkę koloru.

1265
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
Co ty sobie wyobrażasz?

1266
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
Że to butik z butami?

1267
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
Przepraszam, mam dobre wieści.

1268
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
Pieniądze zostały zwrócone.

1269
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
Co teraz?

1270
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
Oto, jak teraz będzie.

1271
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
Nauczysz mnie wszystkiego, co wiesz,

1272
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
ponieważ będziemy pracować razem.

1273
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
Mam umiejętności.

1274
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
Zandile, skarbie,
obie wiemy, że umiejętności, które masz,

1275
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
są do niczego,
możesz je wykorzystać na rogu ulicy.

1276
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
I dlatego zasługuję na narożne biuro
z widokiem na ulicę.

1277
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
Zaczynamy jutro o 8,00.

1278
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Przepraszam.

1279
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Tak.

1280
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Ja też.

1281
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
- Rety.
- Olśniewające!

1282
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
Jak pięknie.

1283
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Tutaj jest.

1284
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
Maxine, to przerosło moje oczekiwania.

1285
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Maxine, to jest piękne.

1286
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
Nie domyśliła się niczego,
gdy zamawiałaś kwiaty?

1287
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
- Nie.
- Nie? Dobrze.

1288
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Już jest. Pójdę po nią.

1289
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
Powiedziałam, że tu czeka prasa.

1290
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
- Idealnie
- To się dzieje!

1291
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Te światełka są prześliczne.

1292
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
STO LAT
GRATULACJE

1293
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
Spójrz na tort.

1294
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
Nie, wiesz, że ty i tort...

1295
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
Niespodzianka!

1296
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
<i>Sto lat</i>

1297
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
<i>Sto lat</i>

1298
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
<i>Niech żyje nam, droga Zimkhitha</i>

1299
01:29:12,208 --> 01:29:16,083
<i>Niech żyje nam</i>

1300
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- Gratulacje.
- Niespodzianka.

1301
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
Zrobiłyście to wszystko dla mnie?

1302
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Dziękuję.

1303
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Chodź tutaj.

1304
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
Chciałabym powiedzieć kilka słów.

1305
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.

1306
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.

1307
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Gdy się tu przeprowadziłam…

1308
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
nie miałam nikogo.

1309
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
Żadnych przyjaciół, żadnej rodziny…

1310
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
Desperacko szukałam nowego startu.

1311
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
Ale znalazłam was dwie.

1312
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
Silne, odporne, niesamowite kobiety,
które z dumą nazywam starszymi siostrami.

1313
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
Nie ma za co.

1314
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Dziękuję.

1315
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Dzisiejszy dzień jest potwierdzeniem,

1316
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
że jeśli chce się czegoś bardzo mocno,

1317
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
to trzeba to zdobyć.

1318
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
To był mój trzeci pomysł na biznes,

1319
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
wierzcie lub nie, pierwsze dwa
poniosły sromotną porażkę, ale...

1320
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
nie poddawałam się.

1321
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
Nie udawało mi się, ale...

1322
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
Byłam zaangażowana aż do końca.

1323
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
Wznieśmy więc toast.

1324
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
Za zaangażowanie.

1325
01:31:02,958 --> 01:31:04,958
Rety…

1326
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Cześć.

1327
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Gratulacje.

1328
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
Powinienem…

1329
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
Powinienem dać nam szansę.

1330
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
Ja…

1331
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
Nie powinienem był zakładać,
że mnie zostawisz.

1332
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
- Przestań.
- Daj mi szansę.

1333
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
Daj mi drugą szansę.

1334
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
Wiesz…

1335
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
Kochałem kogoś. I…

1336
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
Odeszła ode mnie.
Zostawiła mnie przed ołtarzem.

1337
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Nie chciałem się angażować,

1338
01:31:57,916 --> 01:31:59,333
ponieważ

1339
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
nie chciałem znowu przegrać.

1340
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
Ale przegrałeś,
bo nie chciałeś nawet spróbować.

1341
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Ale to już nie ma znaczenia.

1342
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
Spróbuję.

1343
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
Spróbuję. Nieważne, ile razy.

1344
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
Spróbuję tysiąc razy. To nieważne.

1345
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
Spróbuję i przegram tysiąc razy.

1346
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Nawet, jeśli będzie to trwało całe życie.

1347
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Ponieważ cię kocham.

1348
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
Starałem się nie pokochać cię,
ale kocham cię.

1349
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Kocham cię.

1350
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
- Czy wszyscy patrzą?
- Tak.

1351
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
Wasza mama pracuje teraz w korporacji.
<i>Wagwan!</i>

1352
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
- <i>Wagwan</i>
- <i>Wagwan</i>

1353
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
<i>Sami przekonujemy się o tym,</i>

1354
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
<i>że istnieją szczęśliwe zakończenia.</i>

1355
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Dobra.

1356
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Dobrze, więc widzimy się za...

1357
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
- Dwie minuty!
- Dwie godziny!

1358
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Dwie godziny.

1359
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
- Tak. Zjemy obiad i lody.
- Dobrze.

1360
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
Pa, mamo!

1361
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
- Pa, niedźwiadku!
- Pa, Princess!

1362
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
Pa!

1363
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
<i>Odkrywamy po drodze,</i>

1364
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
<i>że to zakończenie zaczyna się wtedy,</i>
<i>gdy wybieramy siebie</i>

1365
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
PIKNIKOWE KLIMATY
WSPÓŁRODZICIELSTWO

1366
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
Za…

1367
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
- Nowe początki.
- Nowe początki i szczęście.

1368
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Zdrowie.

1369
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
Uśmiech!

1370
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
Nie!

1371
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Oczywiście, to musi być...

1372
01:34:50,708 --> 01:34:54,375
INSPIROWANE POSTACIAMI
Z „HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD”

1373
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Napisy: Marlena Wilczak



