1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,208 --> 00:00:26,791
{\an8}<i>¿Hay finales felices?</i>

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}<i>¿O es un engaño?</i>

6
00:00:29,791 --> 00:00:32,416
Vaya, sí. ¡Sensacional!

7
00:00:32,500 --> 00:00:35,000
- Quiero una entrada triunfal así.
- Llévate ese.

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
<i>¿Lo creamos nosotras</i>
<i>o esperamos a que nos llegue?</i>

9
00:00:40,208 --> 00:00:42,666
Ese es hermoso, el color es perfecto.

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
- ¡Siguiente!
- ¡Siguiente!

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
<i>"Debes ir a la escuela", nos dicen.</i>

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
<i>- "No abandones tu cuerpo".</i>
- Llévatelo.

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
<i>"Sé sexi", nos dicen.</i>

14
00:00:54,208 --> 00:00:55,916
Prueba este, veamos. ¡Sí!

15
00:00:56,000 --> 00:00:57,583
¡Sí! Equipo completo.

16
00:00:58,500 --> 00:01:01,791
Con ese, cariño, pareces una princesa.

17
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
- Ese es hermoso.
- Tarea cumplida para mí.

18
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
Sí.

19
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
<i>"Y, así, encontrarás al hombre perfecto</i>

20
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
<i>y vivirán por siempre felices",</i>

21
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
<i>nos dicen.</i>

22
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}<i>Pero ¿y si nos mintieron?</i>

23
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
NOVIAS

24
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}<i>¿Qué significa "vivieron felices"?</i>

25
00:01:35,958 --> 00:01:38,916
{\an8}<i>Tal vez sea el final perfecto</i>
<i>para Cenicienta.</i>

26
00:01:40,250 --> 00:01:42,625
{\an8}<i>Pero nada muy profundo para las demás.</i>

27
00:01:43,958 --> 00:01:48,916
{\an8}<i>O será el comienzo de esta historia</i>
<i>de Bella Durmiente.</i>

28
00:01:56,625 --> 00:01:58,333
<i>Soy Zimkhitha.</i>

29
00:01:59,541 --> 00:02:01,333
Bienvenidas.

30
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
Prepárense y extiendan la colchoneta.

31
00:02:04,958 --> 00:02:08,333
<i>Tras tres años</i>
<i>de estar en una relación formal,</i>

32
00:02:08,416 --> 00:02:11,791
<i>vine a Johannesburgo</i>
<i>a buscar un equilibrio.</i>

33
00:02:13,583 --> 00:02:16,750
Vamos a dejar atrás todo lo que pasó.

34
00:02:18,000 --> 00:02:21,666
Concentradas y en el ahora.

35
00:02:22,916 --> 00:02:25,291
Manos juntas en oración.

36
00:02:26,833 --> 00:02:28,750
Inhalamos profundo.

37
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
Y exhalamos.

38
00:02:50,083 --> 00:02:54,541
{\an8}<i>Pedimos una vida tranquila,</i>
<i>pero terminamos viudas.</i>

39
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
{\an8}Toma más.

40
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
{\an8}Gracias. Qué bonita.

41
00:03:07,208 --> 00:03:08,375
{\an8}Buenas noches.

42
00:03:10,083 --> 00:03:11,375
{\an8}Te amo, Srta. Coco.

43
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
{\an8}Bien.

44
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}No corras, llevo tacones, ¿no ves?

45
00:03:19,833 --> 00:03:22,083
{\an8}<i>Y, de repente, debemos madurar.</i>

46
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
Estás deslumbrante.

47
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
Gracias.

48
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
No hay que mostrar mucho, ¿no?

49
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
¡Vaya!

50
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
- ¿Te gusta?
- Zimkhitha, es un "sí".

51
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
Me alegra, incluso le agregué…

52
00:04:21,833 --> 00:04:24,041
Esto es una hermosura.

53
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
Gracias, Zaza.

54
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
Vestida para opacar la obra de arte.

55
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
- Yo soy arte, cariño.
- Sí, tesoro, así es.

56
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
Muy bien, señoritas,
mi tarea está cumplida.

57
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
Nos vemos el lunes, en yoga.

58
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
- No.
- Quédate.

59
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
Quédate.

60
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
No voy bien vestida.

61
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
Quédate.

62
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
Bueno, no tengo nada, así que…

63
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
Bien.

64
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
Genial.

65
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
- Yonda.
- ¡Hola, Max, amigo!

66
00:05:00,958 --> 00:05:02,166
Qué bueno que viniste.

67
00:05:02,250 --> 00:05:06,333
Sí, esto es genial.
Puede que considere hacer arte.

68
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
- ¿Sí?
- Sí.

69
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
No, no lo hagas, hermano.

70
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
¿Y si me hago socio?

71
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
Podemos digitalizarlo, ¿te imaginas?

72
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
No, hermano.

73
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
Las exposiciones virtuales

74
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
nos quitan
la experiencia artística completa.

75
00:05:22,666 --> 00:05:23,791
Observa bien.

76
00:05:24,833 --> 00:05:26,916
Debes tocarla, sentirla.

77
00:05:27,458 --> 00:05:30,583
Conectar con la expresión artística,
con el sentimiento.

78
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
No es una mujer, es arte.

79
00:05:32,250 --> 00:05:33,791
Es lo mismo, hermano.

80
00:05:34,291 --> 00:05:35,541
- Hola, chicas.
- Hola.

81
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
Princess, es hermoso. ¡Increíble!

82
00:05:38,958 --> 00:05:40,416
Gracias, Yonda.

83
00:05:41,208 --> 00:05:44,500
Ella es mi amiga, Zaza. Zaza, él es Yonda.

84
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
- Encantada.
- Igualmente.

85
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
Yonda renunció a su proyecto anterior
para crear una <i>app</i>.

86
00:05:50,833 --> 00:05:54,291
Una <i>app</i> con la que haré un imperio.

87
00:05:55,250 --> 00:05:57,875
Creí que querías ser artista.

88
00:05:59,958 --> 00:06:01,250
¿Brindamos?

89
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
Sí, brindemos.

90
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
- Salud.
- Salud.

91
00:06:04,166 --> 00:06:05,000
Salud.

92
00:06:05,083 --> 00:06:10,291
<i>Pero, para algunos, la búsqueda</i>
<i>del amor verdadero no acaba nunca.</i>

93
00:06:16,333 --> 00:06:19,708
<i>Damas y caballeros, observen.</i>

94
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
Ahora, la verdadera razón
por la que estamos reunidos hoy aquí.

95
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
Demos un aplauso a la hermosa Princess.

96
00:07:02,541 --> 00:07:07,291
Este año,
el tema de la exposición de autorretratos

97
00:07:07,791 --> 00:07:09,125
es "Respira".

98
00:07:10,416 --> 00:07:12,333
Hay momentos que traen mensajes,

99
00:07:12,958 --> 00:07:14,916
señales, pistas.

100
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Pero nos los perdemos.

101
00:07:17,916 --> 00:07:23,166
Nos perdemos esos momentos
porque no frenamos a respirar.

102
00:07:24,000 --> 00:07:25,250
A disfrutar.

103
00:07:26,625 --> 00:07:31,250
La práctica de yoga
nos enseña el arte de respirar.

104
00:07:32,333 --> 00:07:36,083
Nos permite llegar al fondo
y fortalecernos desde dentro.

105
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
Recordemos encontrar el tiempo
para respirar

106
00:07:41,208 --> 00:07:45,083
y realmente escuchar señales y mensajes.

107
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
Respiren.

108
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
Gracias.

109
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- Muy bien.
- Gracias.

110
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
Amigos.

111
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
Hola.

112
00:08:34,458 --> 00:08:37,958
Solo quería verte a ti…

113
00:08:39,375 --> 00:08:40,750
y a nuestra hija.

114
00:08:40,833 --> 00:08:42,958
Vete, por favor.

115
00:08:43,041 --> 00:08:44,708
Creo que deberíamos hablar.

116
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
Es profundo, atractivo
y, a la vez, relajante.

117
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
Sí, es un poco abstracto para mí.

118
00:09:17,958 --> 00:09:18,958
Sí.

119
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
Lo que acabas de decir es…

120
00:09:21,083 --> 00:09:23,666
- Una tontería.
- Sí.

121
00:09:25,500 --> 00:09:26,375
Eres hermosa.

122
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
- ¿Y?
- No, nada más, solo eres…

123
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
Déjame adivinar,
soy profunda, atractiva y relajante.

124
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
- Conque esas tenemos.
- Sí.

125
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
Mejora la estrategia.

126
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Sí.

127
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
Sinceramente.

128
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- ¿Oíste?
- ¿Qué?

129
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
Me suena el estómago.

130
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
Qué suerte, pensé que era yo.

131
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
- ¿Te suena?
- Sí.

132
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
¿Qué opinas si vamos a comer algo?

133
00:09:57,666 --> 00:09:58,500
Sí.

134
00:09:58,583 --> 00:10:00,541
Sí, me encantaría.

135
00:10:00,625 --> 00:10:02,958
Solo comer, claro, nada de cosas raras.

136
00:10:03,625 --> 00:10:04,958
No, claro.

137
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
Zimkhitha.

138
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
Yonda.

139
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Encantada.

140
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
Igualmente.

141
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
- Elijo yo dónde comer.
- Bien.

142
00:10:14,541 --> 00:10:16,708
- ¿Pizza?
- Adoro la pizza vegana.

143
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
Bien, comencemos inhalando.

144
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
Abran el corazón, barbilla en alto,
postura de la vaca.

145
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
Exhalamos, relajamos los hombros
y postura del gato.

146
00:10:31,208 --> 00:10:32,916
Seguimos así, inhalamos.

147
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
- Exhalamos, relajo los hombros.
- ¿Te llegó el mensaje de Nandi?

148
00:10:38,833 --> 00:10:39,750
Sí.

149
00:10:40,750 --> 00:10:42,166
Seguimos así.

150
00:10:42,250 --> 00:10:44,583
Ojalá pudiera recoger mis cosas e irme.

151
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
Mudarme a otro país.

152
00:10:47,000 --> 00:10:47,833
Sí.

153
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Thomas la está malcriando.

154
00:10:50,458 --> 00:10:51,708
Extraño eso.

155
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
Bien.

156
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
Creo que podemos repetir en otro momento.

157
00:10:58,041 --> 00:10:58,958
Gracias.

158
00:11:00,583 --> 00:11:04,041
Princess, la exposición fue increíble.

159
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
Desde las obras hasta…

160
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
la gente.

161
00:11:10,208 --> 00:11:12,416
- Por suerte me quedé.
- Fue la gente.

162
00:11:12,500 --> 00:11:14,000
- La gente.
- <i>Namasté.</i>

163
00:11:14,958 --> 00:11:16,000
<i>Namasté.</i>

164
00:11:17,041 --> 00:11:18,791
Debemos analizar varias cosas.

165
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
Mi vida no es una proyecto científico,
no hay nada que analizar.

166
00:11:21,916 --> 00:11:22,916
Piensa en esto.

167
00:11:23,000 --> 00:11:25,833
El hombre que escojas definirá tu futuro.

168
00:11:26,583 --> 00:11:29,208
Beki se encargó de todo, yo no hice nada.

169
00:11:29,291 --> 00:11:31,416
No dejes que esto de Leo te engañe.

170
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
¿Por qué haría eso?

171
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
¿Por qué harías eso?

172
00:11:34,708 --> 00:11:37,750
Gente de poca fe. Esto fue muy útil.

173
00:11:40,500 --> 00:11:42,250
Debemos ser muy precisos

174
00:11:42,333 --> 00:11:45,958
porque estas chicas no están
a la altura del "hombre soltero".

175
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
Si me permites,
la investigación está mal encarada.

176
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Hablemos con la gente,

177
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
no hagamos una investigación científica
o una estadística.

178
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
Debemos descubrir qué quieren los usuarios

179
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
para saber qué darles.

180
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
No, eso no funciona así.

181
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Ellos nos dan su dinero

182
00:12:04,375 --> 00:12:06,750
a cambio de una plataforma para explorar.

183
00:12:06,833 --> 00:12:11,166
Yonda, se comprobó científicamente
que las bases de un matrimonio duradero…

184
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
No es lo nuestro.

185
00:12:12,708 --> 00:12:16,583
Vendemos buenos momentos. Punto.

186
00:12:33,541 --> 00:12:34,708
¿Chicos?

187
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
¿Chicos?

188
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
Hola, Fakazile.

189
00:12:48,750 --> 00:12:49,958
Pasó un año

190
00:12:50,875 --> 00:12:52,750
desde la muerte de mi hermano.

191
00:12:53,625 --> 00:12:55,000
Lo olvidé.

192
00:12:58,000 --> 00:12:59,708
Nunca lo lloraste.

193
00:13:00,333 --> 00:13:02,916
Nadie me dirá cómo llorar a mi esposo.

194
00:13:04,125 --> 00:13:05,041
Ni siquiera tú.

195
00:13:08,250 --> 00:13:11,250
Cuando mi hermano
te rescató de las alcantarillas,

196
00:13:12,250 --> 00:13:14,666
todos nos preguntamos qué te había visto.

197
00:13:15,166 --> 00:13:16,708
Qué le dabas.

198
00:13:20,750 --> 00:13:22,500
Todo eso está por acabar.

199
00:13:24,208 --> 00:13:28,333
Recuperaremos la dignidad de esta familia.

200
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- Hola, madre.
- Hola, querida.

201
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
- ¿Cómo estás?
- Bien, hija.

202
00:13:43,333 --> 00:13:45,708
Mamá, le mostraba a la abuela
mi nueva PS-5.

203
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
Sí, suban.

204
00:13:49,875 --> 00:13:51,041
Bebamos un té.

205
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
<i>Su difunto esposo nos ordenó</i>

206
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
<i>pagar la mitad</i>
<i>una vez que se cerraran los números.</i>

207
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
¿Y el otro 50 %?

208
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
Lo puso en el negocio como préstamo.

209
00:14:15,125 --> 00:14:19,666
Puede tomar dinero de allí,
siempre que no perjudique el negocio.

210
00:14:22,541 --> 00:14:25,666
Le haré unas copias.

211
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
PRINCESS: LO SIENTO MUCHO.
POR FAVOR, PERDÓNAME. LEO.

212
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
¡Hola!

213
00:14:34,916 --> 00:14:36,375
Hola.

214
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
Volviste temprano.

215
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
- Beneficios de ser un orador.
- Hola.

216
00:14:43,333 --> 00:14:47,500
Como si lo redactara yo siquiera.
Y aquí está mi reina.

217
00:14:48,000 --> 00:14:48,833
Hola.

218
00:14:49,666 --> 00:14:52,333
¿Cómo estás? Hagamos esto a un lado.

219
00:14:54,416 --> 00:14:56,083
Y esto.

220
00:14:57,333 --> 00:14:58,416
Mira qué te traje.

221
00:15:02,208 --> 00:15:03,625
- ¡Mira!
- Mira.

222
00:15:04,333 --> 00:15:08,250
¿Te gusta? Te mostraré cómo funciona.

223
00:15:11,083 --> 00:15:13,083
No me creerás quién me escribió.

224
00:15:13,625 --> 00:15:14,625
<i>¿Quién? ¿Leo?</i>

225
00:15:15,125 --> 00:15:16,000
Sí.

226
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
No te imaginas lo que nos dejó Beki.

227
00:15:19,291 --> 00:15:20,291
¿De verdad?

228
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Igual lo extraño.

229
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
<i>Lo sé, amiga.</i>

230
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
Recuerda que quería que vivieras bien.

231
00:15:26,416 --> 00:15:28,541
Sí, por eso decidí invertir.

232
00:15:28,625 --> 00:15:31,791
Vi un <i>penthouse </i>que me gustó mucho
y pedí información.

233
00:15:31,875 --> 00:15:34,375
Invertir en un inmueble
es siempre atinado.

234
00:15:35,083 --> 00:15:37,458
También es útil si alguna vez precisas

235
00:15:38,416 --> 00:15:41,000
un lugar privado y tranquilo para…

236
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
cosas de adultos.

237
00:15:43,416 --> 00:15:45,333
- ¿Por qué éramos amigas?
<i>- Te dejo.</i>

238
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Te quiero.

239
00:15:48,958 --> 00:15:52,250
THEMBI:
¡LA BODA ESTÁ EN VIVO EN INSTA, AMIGA!

240
00:15:52,333 --> 00:15:55,750
CYRIL:
¡SE CASÓ CON ELLA! ¡ÉL PIERDE!

241
00:16:29,208 --> 00:16:30,166
¡Hola!

242
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
Hola.

243
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
- Hola.
- Hola.

244
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
¿Estás bien?

245
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
Sí.

246
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
- ¿Te llevo?
- No, está bien.

247
00:16:38,958 --> 00:16:40,291
Pero puedes unirte.

248
00:16:41,000 --> 00:16:41,833
Sí.

249
00:16:42,791 --> 00:16:45,625
¿Cómo es que nunca te veo por aquí?

250
00:16:46,666 --> 00:16:49,583
Suelo correr por la mañana.
Lo prefiero así.

251
00:16:53,375 --> 00:16:57,625
¿Te pasa que, a veces, presientes
que va a pasar algo malo?

252
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
Sí, me pasó hoy.

253
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
Estaba preparándome un licuado
y mi teléfono…

254
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
comenzó a sonar.

255
00:17:07,333 --> 00:17:10,083
Mil mensajes diciéndome
que mi ex se casaba.

256
00:17:16,666 --> 00:17:17,916
Lo siento.

257
00:17:19,000 --> 00:17:21,541
Te arrojé todo eso encima,
gracias por escucharme.

258
00:17:21,625 --> 00:17:24,416
No, está bien. Es un placer.

259
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
¿Un placer? ¿Dijiste "placer"?

260
00:17:28,041 --> 00:17:28,875
¡Oye!

261
00:17:29,375 --> 00:17:31,583
Entonces, ¿esto es todo?

262
00:17:32,416 --> 00:17:34,250
Es decir, esto…

263
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
es una mierda.

264
00:17:37,208 --> 00:17:39,416
Sí, es una mierda.

265
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
Tengo hambre, ¿comemos algo?

266
00:17:45,583 --> 00:17:49,750
- ¿Siempre tienes hambre?
- No, de hecho, no.

267
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
Porque la última vez…

268
00:17:51,458 --> 00:17:53,708
No, es algo reciente.

269
00:17:53,791 --> 00:17:54,625
Bien.

270
00:17:56,416 --> 00:17:57,416
Sinceramente…

271
00:17:58,000 --> 00:18:00,750
No estoy lista para esto.

272
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
Quiero irme a casa y…

273
00:18:04,458 --> 00:18:06,625
Quedarme en la cama y desahogarme.

274
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
O podemos comer juntos.

275
00:18:09,916 --> 00:18:10,916
Otra vez.

276
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
- Sí.
- ¿Sí?

277
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
- Sí.
- ¡Bien!

278
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
Creo que lo necesito.

279
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
Pero cocino yo.

280
00:18:21,416 --> 00:18:24,416
- Te gusta mandar.
- Sí, ¿algún problema?

281
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
No, no. No me quejo.

282
00:18:33,541 --> 00:18:34,916
Escucha esto.

283
00:18:35,000 --> 00:18:40,583
"Es más difícil y amargo
cuando un hombre fracasa solo".

284
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
Uno de mis favoritos.

285
00:18:52,375 --> 00:18:53,458
Qué raro.

286
00:18:55,750 --> 00:18:59,416
La escuela dice está todo pago,
pero debemos 5000 rands.

287
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
Yo no hice el pago.

288
00:19:02,958 --> 00:19:05,000
- Será un error.
- Sí.

289
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
Seguramente.

290
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
- ¿Qué más hay?
- Me encanta este tipo.

291
00:19:16,291 --> 00:19:20,750
LEO: PAGUÉ LA CUOTA
DE LA ESCUELA DE THANDI.

292
00:19:23,083 --> 00:19:24,333
¿Qué tal la escuela?

293
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
Todo bien, bastante bien.

294
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
Mira tu cabello. ¿Qué es eso?

295
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
- Es un peinado.
- ¡Un peinado!

296
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}- Mis amigos lo usan así, tía.
- De acuerdo.

297
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}Pero, debes…

298
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}- Resolvámoslo.
- Lo haré por ti.

299
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}¿Oíste eso?

300
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}"Lo haré por ti". ¡Mi sobrino!

301
00:19:51,416 --> 00:19:53,333
Hermosas flores, ¿no?

302
00:19:53,416 --> 00:19:56,500
Son autónomas y no dejan de crecer.

303
00:19:56,583 --> 00:19:58,583
Pero precisan que las rieguen.

304
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
Es un problema.

305
00:20:00,333 --> 00:20:01,958
¿Por qué es un problema?

306
00:20:02,041 --> 00:20:05,541
Además, diseño flores autosuficientes,
para que lo sepas.

307
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
¿Qué?

308
00:20:06,791 --> 00:20:08,916
- No sabes nada de flores.
- Sí sé.

309
00:20:09,000 --> 00:20:11,125
Sé sobre fotosíntesis.

310
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Ah, fotosíntesis.

311
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
¿Fotosíntesis?

312
00:20:13,958 --> 00:20:14,916
Sí, pero…

313
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
Y sé que si les das mucho amor,
se sofocan.

314
00:20:23,833 --> 00:20:26,791
Creo que hoy en día,
todo debería ser digital.

315
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
¿De qué hablas?

316
00:20:28,375 --> 00:20:32,708
Estoy diseñando una <i>app</i>, una respuesta
para los románticos sin suerte.

317
00:20:33,458 --> 00:20:36,625
¿Sabes mucho
sobre no tener suerte en el amor?

318
00:20:38,708 --> 00:20:39,541
Sí.

319
00:20:40,458 --> 00:20:41,458
Estoy capacitado.

320
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
Sí.

321
00:20:45,666 --> 00:20:49,208
Cuéntame sobre la <i>app</i>. ¿Qué hace?

322
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
Pues…

323
00:20:51,125 --> 00:20:52,000
Es…

324
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Algo así.

325
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
- Salud.
- Salud, amiga.

326
00:21:13,250 --> 00:21:14,958
La forma en la que me miró.

327
00:21:15,583 --> 00:21:18,041
Como si supiera algo que yo no.

328
00:21:18,583 --> 00:21:21,708
Mira, deja que lo de la sucesión continúe.

329
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
¿Sí? Beki te amaba. Siempre te cuidó.

330
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Y lo de Leo. O sea, ¿qué está pasando?

331
00:21:34,083 --> 00:21:36,708
Espera, tengo que decirte esto.

332
00:21:38,625 --> 00:21:40,500
"Princess, por favor.

333
00:21:41,333 --> 00:21:43,916
Solo quiero verla, responde el teléfono.

334
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
Seguiré intentando hasta que respondas".

335
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
Mierda.

336
00:21:49,958 --> 00:21:52,125
- Un acosador.
- Así parece.

337
00:21:53,541 --> 00:21:55,458
Además, llega cuatro años tarde.

338
00:21:56,041 --> 00:21:58,250
- ¡Cuatro años!
- Sí.

339
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
Y viene a mi galería como si nada pasara.

340
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
Sí, fue el colmo.

341
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Princess, Maxwell es un buen hombre.

342
00:22:07,708 --> 00:22:09,625
- Lo sé.
- Te ama.

343
00:22:10,250 --> 00:22:14,833
Es el modelo perfecto de estabilidad.
No lo eches a perder.

344
00:22:14,916 --> 00:22:18,583
Haré lo que sea mejor para mi hija.

345
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
Eso es todo.

346
00:22:51,708 --> 00:22:52,833
- Hola.
- Buen día.

347
00:22:54,583 --> 00:22:56,250
Tengo que irme.

348
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
Bien. Te veo luego, ¿no?

349
00:23:05,041 --> 00:23:07,458
Mira, soy un desastre con las relaciones.

350
00:23:08,833 --> 00:23:10,958
Sí, no te preocupes. Yo también.

351
00:23:14,791 --> 00:23:16,375
Entonces tienes un amigo.

352
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
Nos vemos.

353
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
YONDA:
LA PASÉ MUY BIEN.

354
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
¿Tiene instrucciones? ¿Quién se las dio?

355
00:23:37,416 --> 00:23:39,916
- Vine a ver a mi hija.
- No puede entrar.

356
00:23:40,000 --> 00:23:41,291
Vine a verla.

357
00:23:41,875 --> 00:23:43,750
Quítese, ¡quiero ver a mi hija!

358
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
- Oiga. ¡Quítese!
- ¡Leo!

359
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
¿Le dices que no me trate mal?

360
00:23:47,916 --> 00:23:50,041
- ¿Qué haces aquí?
- ¿A qué te refieres?

361
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
- ¿Estás bien?
- Sí, claro.

362
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
Gracias, viejo, sigue corriendo.

363
00:23:54,458 --> 00:23:55,375
¿Y tú eres…?

364
00:23:55,875 --> 00:23:56,708
Soy Leo.

365
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
Leo.

366
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
El padre de Thandi.

367
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
Así es, el padre de Thandi.

368
00:24:03,125 --> 00:24:06,833
Estamos bien, gracias por preocuparte.

369
00:24:10,583 --> 00:24:11,791
Llegarás tarde a yoga.

370
00:24:11,875 --> 00:24:12,875
¿Yoga?

371
00:24:14,791 --> 00:24:16,125
Princess, ¿haces yoga?

372
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
Tu vida ha de ser aburrida, ¿no?

373
00:24:19,250 --> 00:24:21,916
El yoga es mejor que un colocón.

374
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
Ve.

375
00:24:37,583 --> 00:24:38,416
¿Qué?

376
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
¿Necesitas un Uber?

377
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
- Que se vaya.
- Sí, señor.

378
00:24:45,291 --> 00:24:46,208
Gracias.

379
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
Regresen por la lámpara.

380
00:24:48,625 --> 00:24:49,666
¿Qué haces?

381
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
¿Qué demonios es esto, Fakazile?

382
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
Tu decoración es peligrosa para Coco.

383
00:24:57,166 --> 00:24:58,916
¿Qué sabes tú de Coco?

384
00:24:59,000 --> 00:25:00,041
Esperen.

385
00:25:00,125 --> 00:25:01,125
Fuera.

386
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
¿Cómo lo permites?

387
00:25:04,166 --> 00:25:05,416
Es un disparate.

388
00:25:05,500 --> 00:25:09,458
Esta casa pertenece
a mis sobrinos y a mi sobrina,

389
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
y estoy aquí resguardando
los intereses de mi hermano.

390
00:25:13,708 --> 00:25:15,208
Por el bien de sus hijos.

391
00:25:15,875 --> 00:25:19,125
No quiero que una indigna bastarda

392
00:25:19,208 --> 00:25:21,791
se beneficie del esfuerzo de mi hermano.

393
00:25:21,875 --> 00:25:25,166
Déjame entender.
Vienes de donde sea que vienes,

394
00:25:26,083 --> 00:25:29,875
entras a mi casa
¿y crees que puedes amenazarme?

395
00:25:32,708 --> 00:25:34,750
Zaza, debo hablarte.

396
00:25:45,416 --> 00:25:46,500
¿Ma?

397
00:25:46,583 --> 00:25:48,666
Solo queríamos ver a los niños.

398
00:25:49,750 --> 00:25:52,000
El funeral fue muy rápido.

399
00:25:52,583 --> 00:25:56,083
Y Beki debía ser sepultado
con su padre donde vivíamos.

400
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
Lo sé, Ma.

401
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
Pero la vida de Beki es aquí.

402
00:26:00,625 --> 00:26:01,875
Sus hijos están aquí.

403
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
¿Por qué después de un año?

404
00:26:05,125 --> 00:26:08,875
Tiene que ser aquí, donde pasó su vida.

405
00:26:09,375 --> 00:26:10,833
Es parte del duelo.

406
00:26:11,625 --> 00:26:12,958
Lo necesito.

407
00:26:14,166 --> 00:26:15,500
Lo sé, pero…

408
00:26:17,000 --> 00:26:19,541
Me hacen sentir que no amé a mi esposo.

409
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
Yo lo amé, Ma.

410
00:26:23,125 --> 00:26:27,083
Y la vida sin él se me hace difícil.

411
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
Mi único problema ahora es Fakazile.

412
00:26:33,500 --> 00:26:35,708
Fakazile está llorando a su hermano.

413
00:26:35,791 --> 00:26:37,625
Deja que se quede un poco.

414
00:26:38,916 --> 00:26:40,125
Y luego nos iremos.

415
00:26:40,208 --> 00:26:41,333
Por favor.

416
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
Está bien.

417
00:26:52,541 --> 00:26:53,500
Gracias.

418
00:27:18,083 --> 00:27:20,500
{\an8}USUARIO

419
00:27:20,583 --> 00:27:22,166
{\an8}VUELVA A INTENTAR LA CONTRASEÑA

420
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
BIENVENIDO

421
00:27:46,125 --> 00:27:50,708
PRINCESS: TE ADJUNTO
EL PAGO DE LA ESCUELA DE THANDI. LEO.

422
00:27:50,791 --> 00:27:51,916
PD: QUISIERA VERTE.

423
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
No debí mirar, pero lo hice.

424
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
- ¿Estás preocupado?
- No.

425
00:27:59,083 --> 00:28:02,083
Él no me preocupa, no es confiable.

426
00:28:02,166 --> 00:28:03,583
Pero ella cayó.

427
00:28:04,208 --> 00:28:06,458
Estaban construyendo algo especial…

428
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
Oye, Max, antes de que hagas eso,

429
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
sabes que no debes marcar territorio.

430
00:28:15,041 --> 00:28:15,958
Hablo en serio.

431
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
No hagas eso, tómate tu tiempo.

432
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
- ¿Como tú?
- Sí, como yo.

433
00:28:21,583 --> 00:28:22,583
Yonda.

434
00:28:23,375 --> 00:28:26,500
Tener el territorio propio
es el gran objetivo.

435
00:28:27,500 --> 00:28:29,416
¿Para qué vivir si no?

436
00:28:30,166 --> 00:28:31,916
Disculpa, un segundo.

437
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
No lo encuentro.

438
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
ZIM:
¿NOS VEMOS?

439
00:28:36,375 --> 00:28:37,791
¿Nueva aventura?

440
00:28:37,875 --> 00:28:41,375
Deberías invitarme
a más exposiciones de arte, viejo.

441
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
Lo que estás viendo es el prototipo.

442
00:28:48,666 --> 00:28:52,291
La <i>app</i> simula las necesidades básicas
de nuestros clientes.

443
00:28:52,375 --> 00:28:56,333
También estoy en contacto con la policía
por los antecedentes.

444
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
- Será seguro.
<i>- Yonda.</i>

445
00:28:57,958 --> 00:29:00,916
<i>Aún lo siento distante.</i>

446
00:29:01,625 --> 00:29:02,791
<i>Frío.</i>

447
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
<i>- Es…</i>
- Es una <i>app</i>.

448
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
<i>Solo lo financiaría con mi dinero</i>

449
00:29:06,416 --> 00:29:09,916
<i>y si no hay rentabilidad garantizada,</i>
<i>lo siento, no puedo.</i>

450
00:29:10,583 --> 00:29:13,166
En el archivo que te envié,
las cifras están…

451
00:29:13,250 --> 00:29:15,666
<i>Basadas en estadísticas aleatorias.</i>

452
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
<i>¿Y la prueba de concepto?</i>

453
00:29:19,458 --> 00:29:21,541
<i>Al menos, investiga como es debido.</i>

454
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
Qué sorpresa trajo el sol. ¿Qué tal?

455
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
<i>Hice la presentación</i>
<i>a nuestra potencial inversionista.</i>

456
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
¿Era hoy? ¿Cómo te fue?

457
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
- Quiere un grupo de sondeo.
<i>- Entendible.</i>

458
00:29:39,166 --> 00:29:43,375
¿Acaso un puñado de extraños
comentando mi idea es entendible?

459
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
<i>No son extraños, y puede serte útil.</i>

460
00:29:45,791 --> 00:29:49,000
Es esclarecedor y ayuda a entender
el público meta, alégrate.

461
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Entonces, ¿me vas a ayudar?

462
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
Si me lo pides bien.

463
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Claro que sí.

464
00:29:56,666 --> 00:29:58,916
<i>Dubái estuvo genial.</i>

465
00:29:59,791 --> 00:30:03,208
Colegas, estamos encaminados.

466
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
Tenemos luz verde
para abrir una oficina allí.

467
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
Encontré un gurú de la construcción
que será nuestro puerto de entrada.

468
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Frank.

469
00:30:12,708 --> 00:30:16,041
Necesito un equipo administrativo fuerte.

470
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
- ¿Y la gente de Contaduría?
- Peter está enfermo.

471
00:30:19,791 --> 00:30:22,791
¿Por qué le pago si casi no viene?

472
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
Lo siento.

473
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
Steven, te confío a ti el manejo
de los documentos legales.

474
00:30:29,041 --> 00:30:31,208
Todo debe ser legítimo.

475
00:30:31,291 --> 00:30:34,333
Asegúrate de no pasar nada por alto.

476
00:30:34,416 --> 00:30:35,541
- ¿Está claro?
- Sí.

477
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
Brandon, habla con Finanzas.

478
00:30:38,208 --> 00:30:42,458
Diles que necesito una parte del préstamo.
Esto nos va a costar.

479
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Pero generará dividendos.

480
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
A trabajar, caballeros.

481
00:30:48,125 --> 00:30:50,916
Thato, ¿cómo va
el retiro del dinero del préstamo?

482
00:30:51,000 --> 00:30:55,583
- No hay de qué preocuparse.
- Sí, ella tiene acceso y yo no.

483
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
Tienes el derecho a acceder.

484
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
Me ocupaba de lo mío,
y ella montó su oficina aquí.

485
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
¿Qué podría hacer?

486
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
Mandarme a casa sin dinero
y quitarme a mis hijos.

487
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
La tienda no me alcanza para vivir.

488
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
Podemos procurarte
dinero del préstamo en tres días.

489
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
Dos días.

490
00:31:24,958 --> 00:31:26,166
Creo que…

491
00:31:27,000 --> 00:31:28,625
La chica de rosa.

492
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
¿La rubia? C sin dudas.

493
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
Se nota que es una chica A.

494
00:31:33,666 --> 00:31:35,750
{\an8}¿POR QUÉ ELEGIRÍAS LA <i>APP</i>?
A. ¿POR SEGURIDAD?

495
00:31:36,500 --> 00:31:37,541
¿Qué te dije?

496
00:31:38,125 --> 00:31:40,375
Si, no importa.

497
00:31:41,041 --> 00:31:43,958
- Faltan algunas.
- Es esclarecedor, ¿no?

498
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
- ¿De veras?
- Sí, funciona.

499
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
Bien.

500
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
¿Lo ves? Te dije.

501
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
La gente quiere jugar.

502
00:31:55,250 --> 00:31:56,791
No todos, Yonda.

503
00:31:57,291 --> 00:32:00,208
Algunos amigos encontraron
el amor verdadero <i>online</i>.

504
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
No apuntamos a eso.

505
00:32:01,416 --> 00:32:03,708
Vamos, es una gran oportunidad.

506
00:32:03,791 --> 00:32:05,541
¿Y si dejas que el mercado decida?

507
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
¿Decida?

508
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
No es tan profundo.

509
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
¿Qué?

510
00:32:12,791 --> 00:32:14,791
- Para ti nada es profundo.
- ¿Qué?

511
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
Oye…

512
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
¡Vamos!

513
00:32:19,708 --> 00:32:24,416
Y él va tras ella, como un temerario,
cruzando calles y esquivando autos.

514
00:32:24,500 --> 00:32:27,250
Debemos recopilar datos y ver los ajustes.

515
00:32:28,833 --> 00:32:30,583
Entonces, ¿no irás tras ella?

516
00:32:33,791 --> 00:32:34,916
Muy bien.

517
00:32:41,666 --> 00:32:44,250
<i>Leo, tenemos que hablar.</i>

518
00:32:46,375 --> 00:32:47,750
Ven, prueba esto.

519
00:32:47,833 --> 00:32:49,916
Vamos, pruébalo.

520
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
¿Y?

521
00:32:55,458 --> 00:32:56,375
No está mal.

522
00:32:56,458 --> 00:32:57,458
¿No está mal?

523
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
No para alguien que recuerda
que no te gustan las cebollas.

524
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
- Ni las aceitunas.
- Aceitunas.

525
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Te extraño.

526
00:33:14,041 --> 00:33:15,666
¿Cómo pudiste hacerme eso?

527
00:33:17,416 --> 00:33:18,541
Me oíste.

528
00:33:22,125 --> 00:33:23,875
Me hiciste muchas promesas.

529
00:33:25,208 --> 00:33:27,875
Y me dejaste sola criando a nuestra hija.

530
00:33:32,291 --> 00:33:34,000
- Princess…
- Confiaba en ti.

531
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
¿Cómo pudiste hacerme eso?

532
00:33:42,250 --> 00:33:44,083
- Lo siento.
- Nunca estuviste.

533
00:33:46,000 --> 00:33:49,208
No estuviste para nada de lo que hablamos.

534
00:33:51,458 --> 00:33:53,750
No le diste el biberón de las 3:00 a. m.

535
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
No me dejaste dormir
hasta tarde los domingos.

536
00:33:58,666 --> 00:34:01,291
Te perdiste su primer diente.
Su primer paso.

537
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
No cambiaste ni un solo pañal.

538
00:34:05,291 --> 00:34:07,916
Me perdí todo, lo sé. Está bien.

539
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
Lo sé.

540
00:34:11,041 --> 00:34:12,166
Fui un desastre.

541
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
Te jodí la vida
y obviamente eso es imperdonable.

542
00:34:15,791 --> 00:34:17,666
¿Sabes que fui al hospital?

543
00:34:18,750 --> 00:34:20,708
Estaba completamente ebrio.

544
00:34:23,500 --> 00:34:25,583
No podía conocer a Thandi así.

545
00:34:25,666 --> 00:34:28,291
Era un maldito drogadicto.

546
00:34:28,791 --> 00:34:31,916
Decepcioné a todos,
no sabía qué carajo hacía.

547
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
Yo tampoco sabía qué carajo hacía.

548
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
Pero ¿sabes qué?

549
00:34:36,291 --> 00:34:37,541
Yo me quedé.

550
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
Fue una mala idea. No.

551
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
- Por favor.
- No.

552
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
No te vayas.

553
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
Me hiciste daño.

554
00:35:07,000 --> 00:35:09,250
Confié en ti, Leo, y me hiciste daño.

555
00:35:22,125 --> 00:35:23,166
Por favor.

556
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
Lo siento mucho.

557
00:35:48,208 --> 00:35:50,458
- Lo siento mucho.
- Sí.

558
00:35:52,666 --> 00:35:55,833
<i>Lo que precisamos</i>
<i>es una nota sobre cómo ser adultos.</i>

559
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
YONDA:
OYE, ¿ESTÁS ENFADADA? ¿LLEGASTE BIEN?

560
00:36:20,291 --> 00:36:24,333
<i>Y estrategias</i>
<i>para deshacernos de nuestros demonios.</i>

561
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Hola.

562
00:36:48,916 --> 00:36:50,583
<i>Lo que no nos dijeron</i>

563
00:36:50,666 --> 00:36:54,291
<i>es lo que encontraremos en el camino</i>
<i>hacia ese final feliz.</i>

564
00:37:17,166 --> 00:37:20,625
<i>Las trampas, las verdades y los enredos.</i>

565
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
Hola, cariño.

566
00:38:00,083 --> 00:38:01,375
¿Sigues despierto?

567
00:38:02,500 --> 00:38:04,833
Sí, te tocaba a ti leerle un cuento.

568
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Lo sé, perdona, amor.

569
00:38:09,541 --> 00:38:13,458
Me entretuve en la galería
y perdí noción del tiempo.

570
00:38:13,583 --> 00:38:15,375
Me voy a duchar, ¿sí?

571
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
¿Puedo acompañarte?

572
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
No tardaré.

573
00:38:43,333 --> 00:38:44,291
Max.

574
00:38:47,041 --> 00:38:48,208
Maxwell.

575
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
¿Qué es todo esto?

576
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
Aproveché el tiempo solo.

577
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Max.

578
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
Hacemos una pareja genial.

579
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
Di que sí.

580
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Oye.

581
00:39:40,583 --> 00:39:41,583
Es bueno para ti.

582
00:39:42,458 --> 00:39:43,500
Y para Thandi.

583
00:39:57,166 --> 00:39:58,666
Te amo mucho.

584
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
Vamos a ser muy felices.

585
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
Deberíamos invitar a Leo
a nuestro compromiso.

586
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
<i>Es de la familia, ¿no?</i>

587
00:40:19,958 --> 00:40:21,333
Esto es bueno.

588
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
¡Namasté!

589
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
Estoy orgullosa de ti.

590
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
Tiene que haber una buena.

591
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
- Un momento.
- Esperen, ¿qué? ¡Princess!

592
00:41:04,791 --> 00:41:07,250
- ¡Es increíble!
- Gracias, chicas, fue…

593
00:41:07,958 --> 00:41:10,083
Fue algo pequeño.

594
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
- En la casa.
- ¿Pequeño?

595
00:41:11,791 --> 00:41:15,541
Les va muy bien a las dos.
Auto nuevo, compromiso.

596
00:41:17,500 --> 00:41:19,875
Prepararé todo para la práctica.

597
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
¿Qué, cuándo y cómo?

598
00:41:23,333 --> 00:41:27,375
Más aún, celebraremos
con una cena en casa.

599
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
{\an8}- Genial.
- Con Maxwell y sus amigos.

600
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
{\an8}ZIM:
¿NOS VEMOS LUEGO EN TU CASA?

601
00:41:31,958 --> 00:41:32,958
Y Leo.

602
00:41:34,041 --> 00:41:35,041
¿Qué?

603
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
- Ven, por favor.
- ¿Qué?

604
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
Me quieres como cómplice de tu…

605
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
¿Estás loca?

606
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
Thandi debe conocer a su padre.
Tiene que ser natural.

607
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
Por favor.

608
00:41:51,250 --> 00:41:54,333
- ¿Cuántos quilates tiene?
- Muchos, es bonito.

609
00:41:54,416 --> 00:41:55,625
- ¿Qué me pongo?
- Lo sé.

610
00:41:55,708 --> 00:41:58,250
- Hubiera pedido cita en la peluquería.
- Sí.

611
00:42:00,250 --> 00:42:03,500
Ahora haremos perros hacia abajo.

612
00:42:03,583 --> 00:42:06,833
Alineamos manos con hombros,
rodillas con caderas.

613
00:42:06,916 --> 00:42:10,583
Inhalo y despego rodillas.
Exhalo, estómago a los muslos.

614
00:42:10,666 --> 00:42:14,333
Inhalo, piernas extendidas.
Exhalo, flexiono rodillas y repetimos.

615
00:42:16,750 --> 00:42:19,291
Ten piedad, jefa.

616
00:42:19,375 --> 00:42:21,416
- ¿Ya vio tu auto nuevo?
- Aún no.

617
00:42:21,500 --> 00:42:23,208
¿Qué hacen aún aquí?

618
00:42:23,291 --> 00:42:24,666
No lo entiendo.

619
00:42:25,166 --> 00:42:28,208
Creen que mi casa es un hotel.
Ya sabes cómo es la gente.

620
00:42:28,708 --> 00:42:31,375
Después de tres días, ya apestan.

621
00:42:32,791 --> 00:42:34,166
No puedo.

622
00:42:34,250 --> 00:42:35,708
Nos está matando hoy.

623
00:42:35,791 --> 00:42:37,583
- De veras.
- Zim, lo siento.

624
00:42:39,583 --> 00:42:40,916
¿Podemos…?

625
00:42:41,416 --> 00:42:42,666
- Zimkhitha.
- ¿Sí?

626
00:42:43,291 --> 00:42:45,416
- ¿Probamos la semana que viene?
- Sí, claro.

627
00:42:46,291 --> 00:42:48,375
Gracias, lo necesitaba.

628
00:42:48,458 --> 00:42:50,083
Oye, Princess,

629
00:42:50,583 --> 00:42:53,083
espero que tu boda se concrete.

630
00:42:53,166 --> 00:42:57,125
Algunos te piden casamiento
y luego se casan con otra, es una mierda.

631
00:42:58,333 --> 00:43:00,666
Bien, namasté, chicas.

632
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
Namasté.

633
00:43:02,708 --> 00:43:04,833
- Bien.
- Eso fue fuerte.

634
00:43:06,916 --> 00:43:09,041
¿Crees que es buena idea la cena?

635
00:43:09,583 --> 00:43:10,541
Sí.

636
00:43:11,625 --> 00:43:14,333
- Maxwell es lo que necesito.
- No hablo de él.

637
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
Hablo de Leo.

638
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
Leo está conociendo a su hija.
Eso es todo.

639
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
Dímelo a los ojos.

640
00:43:22,791 --> 00:43:25,625
Leo está conociendo a su hija.

641
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
- Bien.
- Eso es todo.

642
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
Bien.

643
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
¿Quién es?

644
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
LEO:
TENGO UNA SORPRESA PARA THANDI.

645
00:43:39,625 --> 00:43:40,458
Muéstrame.

646
00:43:40,541 --> 00:43:41,875
¿Eres mi madre?

647
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
YONDA:
HAMBRE OTRA VEZ, COMAMOS. RISAS.

648
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
Aquí vamos de nuevo.

649
00:44:13,083 --> 00:44:14,208
Hola.

650
00:44:15,125 --> 00:44:18,666
No, déjame ver mis mensajes. ¿Qué premios?

651
00:44:18,750 --> 00:44:21,166
NOMINADA AL PREMIO
A LA EXCELENCIA NEGRA

652
00:44:21,250 --> 00:44:22,458
{\an8}¿Es en serio?

653
00:44:22,541 --> 00:44:24,500
{\an8}Es justo en mi cumpleaños.

654
00:44:25,041 --> 00:44:27,041
Sí, claro que iré, sí.

655
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Gracias.

656
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
Tuve que ir y arreglarlo.

657
00:44:57,458 --> 00:45:01,125
- ¿Por qué no comen en la mesa?
- Porque les gusta allí, Fakazile.

658
00:45:02,291 --> 00:45:04,375
En esta casa no hay orden alguno.

659
00:45:04,458 --> 00:45:07,875
Regresa a la tuya,
con tu propio orden, y déjanos en paz.

660
00:45:07,958 --> 00:45:10,416
Zandile, yo no soy mi hermano.

661
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
Y no me deslomo a diario
para que tú me robes.

662
00:45:17,416 --> 00:45:21,125
En un par de días, se definirá la herencia

663
00:45:21,208 --> 00:45:24,708
y estoy aquí para asegurarme
de que cada centavo suyo

664
00:45:25,666 --> 00:45:27,583
no termine en las manos equivocadas.

665
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Fakazile, ¿no crees
que hay que dejar a Zandile en paz?

666
00:45:30,916 --> 00:45:33,750
Tienes razón, mamá,
deberíamos dejarla sola,

667
00:45:33,833 --> 00:45:36,458
para que pueda rehacer su vida.

668
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
Seguro ya tiene su próxima víctima.

669
00:45:39,083 --> 00:45:40,750
¿Próximo víctima? Fakazile.

670
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
¿Qué tal si te compras una vida
y te vas de mi casa?

671
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
Ahora.

672
00:45:48,458 --> 00:45:51,000
- Buenas noches, mamá.
- Buenas noches.

673
00:45:51,083 --> 00:45:52,416
Buenas noches, chicos.

674
00:45:53,750 --> 00:45:54,958
Buenas noches, mamá.

675
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Esto es solo el comienzo.

676
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Buenas noches.

677
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
Hola, entonces…

678
00:46:21,875 --> 00:46:23,291
Pronto es su cumpleaños.

679
00:46:24,708 --> 00:46:26,750
Esto es para ella.

680
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
Cumple cuatro años.

681
00:46:34,416 --> 00:46:36,291
Créeme, no necesita nada de ti.

682
00:46:36,791 --> 00:46:37,750
Princess.

683
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
Quiero resarcirme.

684
00:46:40,875 --> 00:46:41,875
Contigo.

685
00:46:42,708 --> 00:46:43,750
Y con ella.

686
00:46:43,833 --> 00:46:44,958
Me voy a casar.

687
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Con Maxwell.

688
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
¿Eres feliz?

689
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
- No me preguntes eso, Leo.
- Está bien.

690
00:46:59,416 --> 00:47:00,291
Es decir…

691
00:47:00,958 --> 00:47:03,291
Si él te hace feliz, está bien.

692
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
Pero a mi hija no la va a criar otro.

693
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
Demasiado tarde para eso.

694
00:47:08,666 --> 00:47:09,583
Cariño.

695
00:47:10,583 --> 00:47:11,791
- ¿Estás lista?
- Sí.

696
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
¿Tú otra vez?

697
00:47:16,333 --> 00:47:17,666
¿Cómo era su nombre?

698
00:47:17,750 --> 00:47:18,750
Leon.

699
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
- Hola.
- Hola, tesoro.

700
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Hola.

701
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
- Hola.
- Hola, cariño mío.

702
00:47:32,875 --> 00:47:34,875
¿Tienes esta canción?

703
00:47:34,958 --> 00:47:37,250
- Es mi canción.
- ¡No mientas!

704
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
- Mataba la pista de baile.
- ¿Tú?

705
00:47:39,791 --> 00:47:42,333
¡Sí! Bailaba así.

706
00:47:48,666 --> 00:47:51,583
- Yo tenía un paso. El rociador.
- ¿Cómo era?

707
00:47:54,500 --> 00:47:55,666
Es un rociador.

708
00:47:55,750 --> 00:47:58,750
- ¿Qué?
- ¿Por qué tan exagerado?

709
00:48:06,958 --> 00:48:08,833
Sí, pues era feliz.

710
00:48:09,750 --> 00:48:11,083
Estaba comprometida.

711
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
Y una mañana vino a verme,

712
00:48:13,875 --> 00:48:17,875
histérico porque el bitcóin
se había ido a pique y necesitaba dinero.

713
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
¿Qué?

714
00:48:19,250 --> 00:48:23,541
Sí, teníamos dos negocios exitosos
y el suyo era en criptomonedas.

715
00:48:23,625 --> 00:48:25,666
No sé por qué lo llaman "negocio".

716
00:48:25,750 --> 00:48:29,541
Aún no entiendo por qué le di mi dinero.

717
00:48:34,041 --> 00:48:35,208
Y luego…

718
00:48:37,208 --> 00:48:38,333
Desapareció.

719
00:48:40,125 --> 00:48:43,083
Un año entero.

720
00:48:46,166 --> 00:48:49,041
Y después vi su boda en Instagram.

721
00:48:51,625 --> 00:48:55,250
Oye, mírate ahora. Mírate.

722
00:48:55,333 --> 00:48:58,541
Sigues aquí, sigues ganando, sin él.

723
00:49:00,166 --> 00:49:01,708
Más hermosa que nunca.

724
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
¿Sí?

725
00:49:58,208 --> 00:49:59,208
Hola.

726
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
¡Hola! ¿Cómo estás?

727
00:50:03,916 --> 00:50:07,125
Solo quería ver cómo estabas…

728
00:50:09,250 --> 00:50:11,500
Yonda, ¿te estás alejado de mí de nuevo?

729
00:50:13,500 --> 00:50:18,916
Tuve que venir temprano
porque tengo una reunión con Denelle.

730
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Bien.

731
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
Sí.

732
00:50:24,541 --> 00:50:25,625
Mira, Yonda…

733
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
No sé qué te pasa, no te entiendo.

734
00:50:30,250 --> 00:50:31,708
¿A qué te refieres?

735
00:50:31,791 --> 00:50:33,416
Nos llevamos genial.

736
00:50:33,500 --> 00:50:36,208
Lo sabes, todo fluye.

737
00:50:37,916 --> 00:50:40,583
Me haces sentir segura y todo es genial.

738
00:50:41,541 --> 00:50:42,708
Y luego haces esto.

739
00:50:43,375 --> 00:50:47,250
Haces de cuenta
que no soy nadie, de nuevo.

740
00:50:49,791 --> 00:50:52,041
Está bien. Zimkhitha.

741
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Eres genial.

742
00:50:55,958 --> 00:50:57,750
De veras, lo eres.

743
00:50:57,833 --> 00:50:59,416
Eres increíble.

744
00:51:03,208 --> 00:51:05,333
Pero no puedo estar en una relación.

745
00:51:06,250 --> 00:51:08,125
Sé que es lo que tú quieres.

746
00:51:08,250 --> 00:51:12,625
- Y anoche…
- Anoche me hiciste creer que era posible.

747
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Lo siento mucho.

748
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
De verdad.

749
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
Pero no puedo.

750
00:51:36,083 --> 00:51:37,791
Ni siquiera quieres intentarlo.

751
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
Bien.

752
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
Que tengas buena reunión.

753
00:51:58,833 --> 00:52:01,416
<i>- ¿Confirmado el alquiler de la oficina?</i>
<i>- Sí.</i>

754
00:52:01,500 --> 00:52:02,500
Bien.

755
00:52:02,583 --> 00:52:04,458
- Haz firmar el contrato.
- Bien.

756
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
Peter, ¿retiraste el dinero del préstamo?

757
00:52:07,708 --> 00:52:10,708
No, pero otro lo retiró.

758
00:52:19,750 --> 00:52:21,333
¿De quién es esta cuenta?

759
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
De la Sra. Zulu.

760
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
El dinero se depositó en su cuenta
para una propiedad en Sandton.

761
00:52:28,416 --> 00:52:29,666
¿Quién le dio acceso?

762
00:52:31,500 --> 00:52:33,583
¿Quién le dio acceso?

763
00:52:34,250 --> 00:52:35,375
Serán los de Legal.

764
00:52:35,458 --> 00:52:37,166
Son los que tienen acceso.

765
00:52:40,125 --> 00:52:42,958
Ese Thato será nuestra ruina.

766
00:52:45,208 --> 00:52:47,958
Thato, debes ser sincero conmigo.

767
00:52:48,041 --> 00:52:51,750
¿FK tiene algún derecho sobre mi casa?

768
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
- Oye, ¿qué pasa?
- Me amenazó dos veces ya.

769
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
Me dejará en la calle con los niños.

770
00:52:58,916 --> 00:53:01,666
- Dímelo, preciso saber.
- Confía en mí.

771
00:53:03,250 --> 00:53:06,333
- No tienes de qué preocuparte.
- ¿Lo prometes?

772
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
Todo va a salir bien.

773
00:53:53,083 --> 00:53:54,000
<i>Adelante.</i>

774
00:53:59,958 --> 00:54:01,041
Hola.

775
00:54:02,000 --> 00:54:03,791
- ¿Cómo estás?
- Bien.

776
00:54:06,083 --> 00:54:06,916
Thandi.

777
00:54:08,708 --> 00:54:11,750
Este es Leo, tu papá.

778
00:54:12,250 --> 00:54:13,083
Hola.

779
00:54:13,166 --> 00:54:14,000
Hola.

780
00:54:14,833 --> 00:54:17,000
Estuvo muy enfermo y tuvo que irse.

781
00:54:17,958 --> 00:54:18,958
Pero ahora…

782
00:54:20,583 --> 00:54:22,500
está mucho mejor y volvió.

783
00:54:23,333 --> 00:54:24,166
Sí.

784
00:54:26,250 --> 00:54:29,500
Eres muy afortunada, tienes dos papás.

785
00:54:30,791 --> 00:54:32,583
Me alegra conocerte al fin.

786
00:54:37,666 --> 00:54:41,333
Princess, ¿algo de beber?
Tengo vino, jugo, agua.

787
00:54:41,416 --> 00:54:43,083
Agua, gracias.

788
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
Bien, ven aquí.

789
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
Tengo algunos lápices y marcadores.

790
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
De niño me gustaba dibujar…

791
00:54:53,083 --> 00:54:53,916
Muy bien.

792
00:54:55,583 --> 00:55:00,083
Tengo unos crayones, este es para ti.
¿Te gusta ese?

793
00:55:01,125 --> 00:55:02,375
Haz lo que quieras.

794
00:55:04,750 --> 00:55:06,750
Recuerda no pasarte del contorno.

795
00:55:06,833 --> 00:55:08,333
¿No pasarse del contorno?

796
00:55:08,416 --> 00:55:09,958
- ¿Qué es eso?
- ¡No lo sé!

797
00:55:10,041 --> 00:55:12,625
¡Ni yo!

798
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
Pinta donde quieras,
incluso en la alfombra.

799
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
- Leo.
- En las paredes, ¡donde sea!

800
00:55:17,708 --> 00:55:18,750
¡Leo!

801
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
Le quiero enseñar.

802
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
Quiero que imagine libremente.

803
00:55:24,166 --> 00:55:27,000
- ¿No lo hace?
- ¿Pintando dentro del contorno?

804
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Vamos, Princess.

805
00:55:29,958 --> 00:55:31,333
Dibuja lo que quieras.

806
00:55:31,416 --> 00:55:32,375
¿Qué es eso?

807
00:55:33,541 --> 00:55:35,625
- Líneas.
- ¿Es un robot?

808
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
Sí.

809
00:55:48,000 --> 00:55:49,291
Gracias por venir.

810
00:55:49,916 --> 00:55:50,833
Es un placer.

811
00:55:53,041 --> 00:55:54,958
Muéstrale la casa, por favor.

812
00:55:58,708 --> 00:56:01,291
- ¿Quién es?
- Una agente inmobiliaria.

813
00:56:01,375 --> 00:56:04,583
Zandile tomó dinero
de la cuenta de la empresa.

814
00:56:04,666 --> 00:56:07,041
Hago lo necesario para recuperarlo.

815
00:56:07,583 --> 00:56:09,416
Fakazile, ¿y los niños?

816
00:56:09,500 --> 00:56:11,875
Los niños siempre estarán bien, mamá.

817
00:56:12,708 --> 00:56:14,416
Estoy lista para ir a casa.

818
00:56:14,500 --> 00:56:17,291
Si quieres ir a casa,
llévate a los niños, ¿sí?

819
00:56:19,541 --> 00:56:20,541
Abuela.

820
00:56:21,041 --> 00:56:22,291
Gracias.

821
00:56:27,041 --> 00:56:29,625
Sí, ¿y qué tal aquí?

822
00:56:33,416 --> 00:56:35,125
Es una serie de instantáneas.

823
00:56:35,208 --> 00:56:37,625
Aún en fase de elaboración.

824
00:56:37,708 --> 00:56:40,791
- ¿Tienes un editor?
- No gastaría un centavo en eso.

825
00:56:41,750 --> 00:56:43,166
Estoy armando su legado.

826
00:56:48,833 --> 00:56:51,666
- ¿Y esta? Está bien.
- Otra, otra.

827
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
- Leo.
- ¿Esta?

828
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
¿Y esta?

829
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
Leo.

830
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
Ya conociste a Thandi.

831
00:56:59,875 --> 00:57:00,875
Por favor.

832
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
No vengas a la cena.

833
00:57:04,416 --> 00:57:06,500
No soy yo con quien debes combatir.

834
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
- Listo.
- ¿Listo?

835
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
¿Un abrazo?

836
00:57:15,458 --> 00:57:18,791
<i>Hice analizar tu propuesta.</i>

837
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
<i>No invertiré.</i>

838
00:57:22,541 --> 00:57:23,875
<i>Le falta algo.</i>

839
00:57:24,458 --> 00:57:26,583
Hicimos los grupos e investigamos.

840
00:57:26,666 --> 00:57:28,541
- ¿Esto es todo?
<i>- No puede ser.</i>

841
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
- Hicimos ajustes.
<i>- Yonda.</i>

842
00:57:31,458 --> 00:57:32,791
<i>¿Por qué haces esto?</i>

843
00:57:33,958 --> 00:57:35,625
<i>¿Qué estás buscando?</i>

844
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
<i>No des lo que no tienes.</i>

845
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
<i>Debes hallar tu meta.</i>

846
00:57:42,416 --> 00:57:43,291
Maldición.

847
00:57:52,583 --> 00:57:53,583
Hola.

848
00:57:53,666 --> 00:57:54,583
Bueno…

849
00:57:55,958 --> 00:57:59,875
Denelle se bajó,
y ahora estoy trabajo sin saber qué hacer.

850
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
¿Estás bien?

851
00:58:04,416 --> 00:58:05,583
Perfecta.

852
00:58:05,666 --> 00:58:06,583
¿Estás segura?

853
00:58:07,083 --> 00:58:08,375
¿Qué quieres, Yonda?

854
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
Una amiga con la que hablar.

855
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
¿Y tus amigos?

856
00:58:14,208 --> 00:58:17,458
- ¿Qué?
- Nunca acordé ser tu amiga. Ve con ellos.

857
00:58:28,583 --> 00:58:32,958
Ella me preguntó por qué hacía la <i>app</i>.

858
00:58:34,583 --> 00:58:35,416
¿Y bien?

859
00:58:36,750 --> 00:58:38,458
Quiero aliviar a la gente.

860
00:58:38,541 --> 00:58:42,666
De la presión de entregarse
de lleno a una relación.

861
00:58:42,750 --> 00:58:46,166
¿Tú solo decidiste
que las relaciones son una presión?

862
00:58:46,250 --> 00:58:49,000
Hagas lo que hagas, eso no funciona.

863
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
Por más que te esfuerces, siempre fallan.

864
00:58:52,958 --> 00:58:54,500
¿Quién te lastimó, Yonda?

865
00:58:55,958 --> 00:58:59,125
Estás enfadado y escéptico.

866
00:58:59,750 --> 00:59:01,208
Eres apático y cobarde.

867
00:59:01,708 --> 00:59:02,791
Y tú, una tonta.

868
00:59:02,875 --> 00:59:07,250
Si esperas un cuento de hadas,
eres una tonta.

869
00:59:08,416 --> 00:59:12,916
Por más que dictes las condiciones
nunca controlas todo. No cambia nada.

870
00:59:15,375 --> 00:59:18,083
Y crees que todos
quieren morir solos, como tú.

871
00:59:21,250 --> 00:59:23,291
Yo al menos acepto mi destino.

872
00:59:35,541 --> 00:59:39,166
Hola, ¿Luella?
Te llamo por el encargo para el viernes.

873
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
No lo necesitaré.

874
00:59:52,666 --> 00:59:53,750
Lo mismo para él.

875
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
- Amigo, ¿qué tal?
- Hola.

876
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
Bien, tengo una idea.

877
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
No, espera. Escúchame.

878
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
Es un <i>reality show</i>.

879
01:00:05,416 --> 01:00:08,000
Amigo, la locura debe acabar.

880
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Tú te ríes,
pero serás el primero en llamar

881
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
para participar de mi programa.

882
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
Solo que no me ando con juegos.

883
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
Y, sinceramente, a tu edad,
tú tampoco deberías.

884
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
- Tu tarea es apoyarme.
- Eso hago.

885
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
Pero, por favor, que tenga sentido.

886
01:00:23,375 --> 01:00:24,416
Mira…

887
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
La <i>app</i> fracasó.

888
01:00:29,083 --> 01:00:30,916
- Preciso otra cosa.
- No.

889
01:00:31,000 --> 01:00:32,791
Debes hacer funcionar esto.

890
01:00:32,875 --> 01:00:34,208
- ¿Como tú?
- Sí.

891
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Como yo.

892
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
¿Qué es lo que quieres?

893
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
Bien, me voy.

894
01:00:49,750 --> 01:00:51,666
Tengo una familia que me espera.

895
01:00:56,000 --> 01:00:57,333
Está bien.

896
01:01:12,541 --> 01:01:13,583
Otro.

897
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
Es muy tarde para ella.

898
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
Deben de haberse divertido mucho.

899
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
Sí, la pasó bien.

900
01:01:39,791 --> 01:01:42,666
No creo que sea buena idea
alterarle la rutina.

901
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
Lo sé, cariño, pero…

902
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
Fue solo esta vez.

903
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
Tenemos un sistema.

904
01:01:49,375 --> 01:01:50,625
Debe criarse en él.

905
01:01:52,541 --> 01:01:53,375
Sí.

906
01:01:53,458 --> 01:01:55,875
Leon debería verla aquí.

907
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
Se llama Leo.

908
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
YONDA:
¿PODEMOS HABLAR?

909
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
Hola.

910
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
¿Qué quieres?

911
01:03:47,708 --> 01:03:50,166
Muchos me han preguntado eso últimamente.

912
01:03:54,166 --> 01:03:56,416
Maxwell hará una cena de compromiso.

913
01:03:58,416 --> 01:04:00,000
Es muy amigo mío.

914
01:04:06,083 --> 01:04:07,041
¿Me acompañas?

915
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
¿Por qué no le pides a tu <i>app</i>
que te acompañe?

916
01:04:17,250 --> 01:04:18,625
Bien, <i>touché</i>.

917
01:04:22,708 --> 01:04:23,791
Necesito…

918
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
Por favor.

919
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
Te necesito.

920
01:04:37,958 --> 01:04:40,000
- Aquí tienes.
- Gracias.

921
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
¿Todo bien?

922
01:04:43,583 --> 01:04:45,791
- Sí, todo bien.
- Dejaré esto aquí.

923
01:04:46,458 --> 01:04:47,375
Bien.

924
01:04:47,875 --> 01:04:48,708
Gracias.

925
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
¡Hola!

926
01:04:54,875 --> 01:04:56,500
{\an8}LEO:
ME RETRASARÉ, PERO IRÉ.

927
01:04:56,583 --> 01:04:57,791
- ¡Mírate!
- ¡Hola!

928
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
¡Princess, hola!

929
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
- Felicitaciones.
- Gracias, qué bueno verte.

930
01:05:04,208 --> 01:05:05,791
- Estás hermosa.
- Gracias.

931
01:05:05,875 --> 01:05:07,208
- Siéntate.
- Gracias.

932
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
- Hola.
- ¿Qué tal?

933
01:05:08,666 --> 01:05:10,208
- Bien, ¿y tú?
- Adelante.

934
01:05:10,291 --> 01:05:12,166
- ¿Algo de beber?
- Sí, gracias.

935
01:05:12,250 --> 01:05:13,750
-Un momento.
- Sí, claro.

936
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
Se conocen, ¿no?

937
01:05:20,166 --> 01:05:22,750
- Sí.
- Hace un minuto.

938
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Como pueden ver, sigue absorta.

939
01:05:28,000 --> 01:05:29,375
Tienes suerte, Princess.

940
01:05:29,458 --> 01:05:31,250
¿Me dan un trago, por favor?

941
01:05:31,833 --> 01:05:32,750
¡Hola!

942
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
- Hola.
- Por Dios.

943
01:05:36,833 --> 01:05:38,958
- Estás hermosa.
- Muchas gracias.

944
01:05:39,041 --> 01:05:40,000
- Cariño.
- Hola.

945
01:05:40,083 --> 01:05:42,666
- Bonito peinado.
- Qué bueno verte.

946
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
Ella es mi amiga Zaza.

947
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
Hola, Zaza.

948
01:05:46,333 --> 01:05:47,625
Hola a todos.

949
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
Basta.

950
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
¡Hola!

951
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
- ¡Hola!
- Estás hermosa, amiga.

952
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
Bienvenida, qué gusto verte.

953
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
¡Yonda! Pensé que no vendrías.

954
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
Déjame verte, Zim.

955
01:06:10,208 --> 01:06:11,541
Princess.

956
01:06:11,625 --> 01:06:15,083
Me dijeron que la boda
es aproximadamente en siete semanas.

957
01:06:15,750 --> 01:06:17,666
- Sí.
- Ya saben.

958
01:06:17,750 --> 01:06:21,250
Cuando encuentras lo que buscas,
no hay motivo para esperar.

959
01:06:21,333 --> 01:06:22,250
Brindo por eso.

960
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
¡Por la pareja!

961
01:06:23,541 --> 01:06:25,500
- Por la pareja, ¡salud!
- ¡Salud!

962
01:06:48,416 --> 01:06:49,750
- Hola.
- ¿Leon?

963
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
Hola.

964
01:06:54,083 --> 01:06:54,958
Pasa.

965
01:06:55,916 --> 01:06:56,750
Gracias.

966
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
Te presentaré.

967
01:07:07,750 --> 01:07:10,500
- Amigos.
- ¿Sí?

968
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
Les presento a Leon.

969
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
Hola.

970
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
- Leo. Hola.
- Toma asiento.

971
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
Gracias.

972
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
¿Es "Leo" o "Leon"?

973
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
Leo o Leon, te serviré un trago.

974
01:07:21,958 --> 01:07:22,875
No, gracias.

975
01:07:24,500 --> 01:07:25,333
Claro.

976
01:07:26,416 --> 01:07:28,500
Leon combate sus demonios.

977
01:07:28,583 --> 01:07:30,291
¿No es lo que hacemos todos?

978
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
- Sí.
- Leon es el padre ausente de Thandi.

979
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
- Maxwell.
- No.

980
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
Tienes toda la razón. Estuve ausente.

981
01:07:45,375 --> 01:07:47,375
Pero recuperaré el tiempo perdido.

982
01:07:47,458 --> 01:07:48,500
¿Sí?

983
01:07:49,708 --> 01:07:50,541
Sí.

984
01:07:51,125 --> 01:07:52,083
Lo haré.

985
01:07:56,250 --> 01:07:58,000
¿Sabes algo, Princess?

986
01:07:59,083 --> 01:08:01,166
Te ganaste la lotería con Maxwell.

987
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
¿De verdad?

988
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
- Zaza.
- Ella empezó.

989
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
No todo lo que brilla es oro.

990
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
Sí. ¿Comemos?

991
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
Gracias por invitarme.

992
01:08:55,791 --> 01:08:58,958
Gracias por venir hoy, estuvo…

993
01:08:59,041 --> 01:09:01,333
Antes de agradecernos, ¿quién es…?

994
01:09:01,416 --> 01:09:03,583
Perdón, ¿puedo usar el baño?

995
01:09:03,666 --> 01:09:06,500
Sí, claro, doblando a la izquierda.

996
01:09:06,583 --> 01:09:07,833
Bien. ¿Era Zozo?

997
01:09:07,916 --> 01:09:09,333
- Za-za.
- La-la, mira.

998
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
Si Mzwa te habla, no respondas.

999
01:09:12,666 --> 01:09:14,125
No querría golpearte.

1000
01:09:15,125 --> 01:09:16,041
¿Sí?

1001
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
Princess, tienes uno de los buenos.

1002
01:09:19,708 --> 01:09:22,416
Que no se te escape. Enseguida regreso.

1003
01:09:23,291 --> 01:09:26,916
- Regresarás, sí.
- Tranquila, Zaza.

1004
01:09:27,916 --> 01:09:28,958
¿Saben algo?

1005
01:09:29,041 --> 01:09:30,291
Creo que me iré.

1006
01:09:30,375 --> 01:09:33,500
- No, por favor.
- Tranquila.

1007
01:09:34,041 --> 01:09:37,166
Entonces, espera. ¿Yonda era el de yoga?

1008
01:09:37,250 --> 01:09:39,541
- ¿De qué te ríes?
- ¿Era Yonda?

1009
01:09:39,625 --> 01:09:42,833
- Bien, Srta. Leo, hablemos de usted.
- Mejor no.

1010
01:09:42,916 --> 01:09:47,083
- ¿Qué hay entre tú y ese tipo?
- No me metas en esto, Zimkhitha.

1011
01:09:48,625 --> 01:09:50,083
Esta noche fue de locos.

1012
01:09:51,458 --> 01:09:53,166
Una locura, ¿no?

1013
01:09:56,500 --> 01:09:57,458
Adiós.

1014
01:10:12,041 --> 01:10:13,708
La fiesta se terminó.

1015
01:10:17,125 --> 01:10:18,250
Sí, ¿no?

1016
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
Quiero verla

1017
01:10:34,500 --> 01:10:36,125
Sí.

1018
01:10:37,541 --> 01:10:40,166
Llamaré a mi madre
para saber a cuánto están.

1019
01:10:40,666 --> 01:10:42,375
- Por favor.
- Sí.

1020
01:11:04,875 --> 01:11:05,708
¿Sí?

1021
01:11:06,625 --> 01:11:08,333
Thandi está dormida, así que…

1022
01:11:09,333 --> 01:11:10,875
La traerá por la mañana.

1023
01:11:16,333 --> 01:11:17,250
Solo…

1024
01:11:18,416 --> 01:11:20,416
No olvides darle mi regalo.

1025
01:11:20,500 --> 01:11:21,333
Sí.

1026
01:11:22,458 --> 01:11:23,416
¿Te veo?

1027
01:11:23,500 --> 01:11:24,333
Sí.

1028
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
Te acostaste con él.

1029
01:11:44,500 --> 01:11:45,875
¿Quieres estar con él?

1030
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
Maxwell.

1031
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
Quiero estar contigo.

1032
01:11:56,166 --> 01:11:57,250
Tú me traes paz.

1033
01:11:58,166 --> 01:11:59,375
Me traes calma…

1034
01:12:00,458 --> 01:12:01,416
Max.

1035
01:12:03,583 --> 01:12:06,833
- Esto es lo que quiero.
- No, es lo que quieres querer.

1036
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
Princess, juntos estamos construyendo
una familia sólida.

1037
01:12:13,791 --> 01:12:14,875
Solo quise…

1038
01:12:18,083 --> 01:12:19,041
¿Sabes?

1039
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
Puedes ir a vivir tu mentira.

1040
01:12:21,583 --> 01:12:22,416
¿Mi mentira?

1041
01:12:22,500 --> 01:12:27,250
Sí, la mentira de que mereces
estar con quien te destruyó y te dejó.

1042
01:12:27,333 --> 01:12:28,333
¡Max!

1043
01:12:29,083 --> 01:12:32,500
Esto de la esposa servil no va conmigo.

1044
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
Claro.

1045
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
Si no sabes quién eres,

1046
01:12:38,958 --> 01:12:41,958
los demás te dirán la que debes ser.

1047
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
No me culpes por tu indecisión.

1048
01:12:53,916 --> 01:12:54,958
Max.

1049
01:13:21,500 --> 01:13:25,666
¿Sabes? Si esa poca cosa vende mi casa,

1050
01:13:26,375 --> 01:13:29,375
los niños y yo
quedaremos en la calle, sin techo.

1051
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
Vende el ático y devuelve el dinero.

1052
01:13:32,166 --> 01:13:33,291
No quiero.

1053
01:13:36,541 --> 01:13:38,708
Bueno, Maxwell se fue de casa.

1054
01:13:45,208 --> 01:13:46,208
¿Qué pasó?

1055
01:13:47,000 --> 01:13:48,041
¿Qué hiciste?

1056
01:13:48,666 --> 01:13:49,875
Bueno…

1057
01:13:51,208 --> 01:13:53,458
me acosté con Leo, así que, así que…

1058
01:13:57,791 --> 01:13:58,791
No lo digas.

1059
01:13:59,333 --> 01:14:01,625
No, ya sabemos que eres débil.

1060
01:14:01,708 --> 01:14:04,875
Pasó y ya, no es que lo planeé.

1061
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
Claro que no, gatita pervertida.

1062
01:14:07,833 --> 01:14:10,583
- ¿Y el anillo?
- Lo voy a devolver. Tranquila.

1063
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
Vas a devolverlo.
O sea que todavía lo tienes.

1064
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
Un diamante no se devuelve.

1065
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
- No soy tú, lo devolveré.
- Asesina.

1066
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
- Cállate.
- Entonces…

1067
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
- ¿Hiciste…?
- Mira, gente.

1068
01:14:21,041 --> 01:14:22,083
Asesina.

1069
01:14:38,916 --> 01:14:39,750
Maldición.

1070
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
EN VENTA

1071
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}¿Qué es esto, Fakazile?

1072
01:14:47,375 --> 01:14:48,458
¿Venderás mi casa?

1073
01:14:49,416 --> 01:14:50,791
Ya pusieron el cartel.

1074
01:14:50,875 --> 01:14:52,000
Qué rápido.

1075
01:14:52,083 --> 01:14:54,875
¿Qué hiciste? Abre la reja. ¡Ábrela!

1076
01:14:55,666 --> 01:14:57,416
Cariño, alteras la paz.

1077
01:14:58,875 --> 01:15:01,666
Esta es mi maldita casa.

1078
01:15:01,750 --> 01:15:03,375
Eres solo un lastre.

1079
01:15:03,458 --> 01:15:05,250
Deberás pasar sobre mi cadáver

1080
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
para traer a tus novios
a la casa de mi hermano.

1081
01:15:08,583 --> 01:15:09,875
¿Perdón?

1082
01:15:09,958 --> 01:15:12,666
Te compraste un auto
con el dinero de la empresa.

1083
01:15:12,750 --> 01:15:15,125
Un auto y un sitio para revolcarte.
Qué vergüenza.

1084
01:15:15,208 --> 01:15:16,500
¡Fue un préstamo!

1085
01:15:16,583 --> 01:15:19,708
Ese dinero era para la empresa de Dubái.

1086
01:15:19,791 --> 01:15:22,875
Mi hermano estaba ayudándonos
a lograr socios allí.

1087
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
Pero, claro, no lo sabes.

1088
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
Porque andabas callejeando.

1089
01:15:27,083 --> 01:15:29,541
Callejeando por la ciudad,

1090
01:15:29,625 --> 01:15:31,666
vendiendo zapatos que nadie quiere

1091
01:15:31,750 --> 01:15:35,458
y gastando dinero
que no ganaste, jovencita.

1092
01:15:36,041 --> 01:15:39,000
Si prestaras un mínimo de atención,

1093
01:15:39,083 --> 01:15:43,000
sabrías que esta casa
está a nombre de la empresa.

1094
01:15:43,625 --> 01:15:46,625
¿Por qué deshonran la memoria de mi hijo,

1095
01:15:46,708 --> 01:15:48,625
gritando para que todos oigan?

1096
01:15:49,500 --> 01:15:52,875
Mi hermano debe revolverse en la tumba
al verte revolcarte por ahí.

1097
01:15:52,958 --> 01:15:54,500
¿Acostándome por ahí?

1098
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
La pesqué con otro hombre, mamá.

1099
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
- ¿Sí?
- Sí.

1100
01:15:58,541 --> 01:16:03,875
Escribámosle a su familia
para que vengan a recoger su basura.

1101
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
Empaca tus cosas y lárgate.

1102
01:16:06,833 --> 01:16:08,041
¡Vete!

1103
01:16:15,208 --> 01:16:16,333
Eres una resentida.

1104
01:16:17,458 --> 01:16:18,958
¿Por qué eres así?

1105
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
¿Es por celos?

1106
01:16:23,958 --> 01:16:27,083
¿Porque nadie hizo por ti
lo que tu hermano hizo por mí?

1107
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Mira a tu alrededor.

1108
01:16:31,250 --> 01:16:34,958
Todo esto, la casa,
el negocio, el auto, el dinero.

1109
01:16:35,500 --> 01:16:36,958
No significa nada.

1110
01:16:38,333 --> 01:16:40,666
Llévate todo. Igual me saldré adelante.

1111
01:16:41,375 --> 01:16:44,416
Torturas a todos en tu vida.

1112
01:16:45,583 --> 01:16:49,708
Tu madre no te dice nada
porque se hartó de ti y de tus tonterías.

1113
01:16:49,791 --> 01:16:51,041
¡Y yo también!

1114
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
¡Muévete!

1115
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
Ahora me van a escuchar.

1116
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
Los gritos, las peleas, los insultos.

1117
01:17:23,041 --> 01:17:25,166
Ninguna está honrando a mi hijo.

1118
01:17:25,708 --> 01:17:28,333
Y Beki nunca quiso esto.

1119
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
Nuera.

1120
01:17:33,125 --> 01:17:35,708
Tu esposo te quería mucho.

1121
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
Su hermana se sintió dejada de lado.

1122
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
Y tú, Fakazile.

1123
01:17:42,458 --> 01:17:47,750
Tu hermano la escogió a ella
y se casó, así que acéptalo.

1124
01:17:49,041 --> 01:17:53,291
Las dos se necesitan más de lo que creen.

1125
01:17:54,208 --> 01:17:56,166
Ambas querían a mi hijo.

1126
01:17:57,833 --> 01:17:59,208
Hónrenlo.

1127
01:18:00,333 --> 01:18:02,041
Honren su memoria.

1128
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
Mis niñas,

1129
01:18:05,708 --> 01:18:09,708
trátense bien, no les costará nada.

1130
01:18:16,250 --> 01:18:19,416
Ahora que les hablé a las dos…

1131
01:18:21,125 --> 01:18:23,583
- estoy lista para irme a mi casa.
- Mamá.

1132
01:18:26,250 --> 01:18:30,000
Y espero no volver a escuchar esto

1133
01:18:30,083 --> 01:18:32,500
nunca más, ¡nunca más, mis niñas!

1134
01:18:56,583 --> 01:18:59,583
Pon el piso a la venta.

1135
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
Procede.

1136
01:19:06,000 --> 01:19:09,041
- ¿Realmente necesitas ese auto?
- Es un SUV, sí.

1137
01:19:09,125 --> 01:19:10,208
Lo necesito.

1138
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
Bueno.

1139
01:19:12,750 --> 01:19:14,666
Entonces no vendas el piso.

1140
01:19:16,041 --> 01:19:17,583
Porque será tu nueva casa.

1141
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
Está bien.

1142
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
- Gracias.
- A usted, buen día.

1143
01:19:31,750 --> 01:19:33,666
- Gracias, adiós.
- Adiós.

1144
01:19:48,625 --> 01:19:49,583
Hola.

1145
01:19:51,416 --> 01:19:53,833
Gané mejor este mes, así que…

1146
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
Oye, estuve pensando…

1147
01:20:00,041 --> 01:20:01,958
¿Puedo tener a Thandi el fin de semana?

1148
01:20:04,291 --> 01:20:07,333
¿Sí? Genial.
¿Puedo recogerla en la escuela?

1149
01:20:08,250 --> 01:20:11,583
De la escuela a casa.

1150
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
¿Por favor?

1151
01:20:14,833 --> 01:20:16,291
Por favor, Princess.

1152
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
- Está bien, Leo.
- ¿De veras?

1153
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
Gracias.

1154
01:20:26,125 --> 01:20:27,250
Ya no me interesa.

1155
01:20:27,916 --> 01:20:31,083
Sus tonterías
y la montaña rusa de emociones.

1156
01:20:32,000 --> 01:20:33,250
No se compromete.

1157
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
Pasemos a algo más emocionante.
Miren sus teléfonos.

1158
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
Recibirán la invitación
a la cena donde me premiarán.

1159
01:20:43,833 --> 01:20:45,916
Me gustaría mucho que fueran.

1160
01:20:46,916 --> 01:20:48,541
Felicitaciones.

1161
01:20:48,625 --> 01:20:49,750
Allí estaremos.

1162
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
¡Qué emoción!

1163
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
Ya que estamos de celebración,
¿les parece una vuelta en el auto?

1164
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
- Sí.
- Una última vez.

1165
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
Por los viejos tiempos.

1166
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
¡Salud!

1167
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
Más fuerte.

1168
01:21:29,291 --> 01:21:31,250
A mí no, por favor.

1169
01:21:32,000 --> 01:21:33,208
¿No te gusta fuerte?

1170
01:21:33,291 --> 01:21:36,375
No, comienzo a hacer ruidos
y deja de ser divertido.

1171
01:21:37,000 --> 01:21:38,541
- No, de veras.
- Princess.

1172
01:21:39,625 --> 01:21:41,625
Por favor, mi vida ya es difícil.

1173
01:21:42,375 --> 01:21:43,333
Ay, cariño.

1174
01:21:43,833 --> 01:21:47,958
LLAMADA ENTRANTE

1175
01:21:50,333 --> 01:21:51,583
Qué día más perfecto.

1176
01:21:52,166 --> 01:21:54,125
- Gracias, amigas. Salud.
- Salud.

1177
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
- Salud, Zaza.
- Salud.

1178
01:21:58,000 --> 01:22:00,541
- Y tú.
- Salud.

1179
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Habla Princess.

1180
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
Sí, habla ella.

1181
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
¿Qué?

1182
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
No, debe ser un error.

1183
01:22:18,791 --> 01:22:21,375
Gracias, enseguida voy.

1184
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
¿Qué pasó?

1185
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
¿Princess?

1186
01:22:26,541 --> 01:22:29,708
Leo olvidó buscar a Thandi.
Estuvo esperando hasta ahora.

1187
01:22:39,250 --> 01:22:42,333
Hola, lo siento mucho.

1188
01:22:59,375 --> 01:23:00,541
¿Chicas?

1189
01:23:01,291 --> 01:23:03,458
¿Niñas hermosas de papá?

1190
01:23:03,541 --> 01:23:06,083
¿Adivinen quién firmó un contrato?

1191
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
¿Estás bien?

1192
01:23:16,625 --> 01:23:17,916
Explícame…

1193
01:23:19,166 --> 01:23:21,541
por qué mi niña de 4 años

1194
01:23:22,541 --> 01:23:25,291
te estuvo esperando afuera, en la escuela,

1195
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
horas.

1196
01:23:28,666 --> 01:23:30,458
Ay, mierda.

1197
01:23:31,291 --> 01:23:35,541
Bueno, iba camino a buscarla

1198
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
y me llamaron estos tipos.

1199
01:23:37,833 --> 01:23:39,583
Fui a firmar el contrato.

1200
01:23:39,666 --> 01:23:42,958
Iba a ir a buscarla directamente después.

1201
01:23:44,041 --> 01:23:44,875
¿Sabes?

1202
01:23:47,458 --> 01:23:48,791
Soy tan idiota.

1203
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
No es así.

1204
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
No has cambiado en nada.

1205
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
Te lo advertí, Leo.

1206
01:24:05,666 --> 01:24:07,291
No debías hacerle esto.

1207
01:24:07,416 --> 01:24:10,500
Iba a ir directo después, iba en camino.

1208
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
Vete, por favor.

1209
01:24:15,458 --> 01:24:16,875
¡Dije que te fueras!

1210
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
Fakazile.

1211
01:24:53,916 --> 01:24:55,166
Buenas noticias.

1212
01:24:55,666 --> 01:25:00,291
Tengo una oferta, que firmaré, obviamente.

1213
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
Los niños se mudarán a mi casa
y mamá cuidará de ellos.

1214
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
Y, en cuanto a ti,
te puedes marchar, querida.

1215
01:25:07,541 --> 01:25:09,041
Quisiera quedarme más.

1216
01:25:10,125 --> 01:25:11,375
Me gusta mi casa.

1217
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
Le haría muchas cosas a este edificio.

1218
01:25:16,541 --> 01:25:18,166
Le cambiaría la estética.

1219
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
Lo realzaría con colores.

1220
01:25:21,250 --> 01:25:23,875
¿Qué crees que es? ¿Una zapatería?

1221
01:25:24,583 --> 01:25:27,000
Disculpen, pero tengo una gran noticia.

1222
01:25:27,083 --> 01:25:28,583
El dinero fue devuelto.

1223
01:25:31,375 --> 01:25:32,416
¿Qué me dicen?

1224
01:25:33,000 --> 01:25:34,583
Haremos lo siguiente.

1225
01:25:34,666 --> 01:25:39,250
Me enseñarás todo lo que sabes,
porque ahora trabajamos juntas.

1226
01:25:40,791 --> 01:25:41,875
Tengo talento.

1227
01:25:41,958 --> 01:25:46,166
Zandile, tesoro,
ambas sabemos el talento que tienes.

1228
01:25:46,250 --> 01:25:48,916
Solo sirves para mostrarte en una esquina.

1229
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
Por lo que merezco la oficina
de la esquina, con vistas a la calle.

1230
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
Mañana, 8:00 de la mañana.

1231
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
Lo siento.

1232
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
Sí.

1233
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
Yo también.

1234
01:28:22,750 --> 01:28:23,666
¡Es increíble!

1235
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
Qué belleza.

1236
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
Allí está.

1237
01:28:29,083 --> 01:28:30,000
Maxine.

1238
01:28:30,958 --> 01:28:34,000
Vaya, esto supera mis expectativas.

1239
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Es hermoso, Maxine.

1240
01:28:36,125 --> 01:28:38,541
¿Sospechó algo cuando pediste las flores?

1241
01:28:38,625 --> 01:28:40,041
- No.
- ¿No? Bien.

1242
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
Ya llegó, iré por ella.

1243
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
Le dije que debía hacer prensa.

1244
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
- Perfecto.
- ¡Lo logramos!

1245
01:28:46,583 --> 01:28:48,083
Amo las guirnaldas de luces.

1246
01:28:48,166 --> 01:28:49,625
FELIZ CUMPLEAÑOS Y FELICIDADES

1247
01:28:49,708 --> 01:28:51,166
Mira la torta.

1248
01:28:51,250 --> 01:28:53,291
No. Yo sé cuánto te gustan.

1249
01:28:57,708 --> 01:28:59,375
¡Sorpresa!

1250
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
<i>Que los cumplas feliz</i>

1251
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
<i>Que los cumplas feliz</i>

1252
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
<i>Que los cumplas feliz, Zimkhitha</i>

1253
01:29:11,708 --> 01:29:15,416
<i>Que los cumplas feliz</i>

1254
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
- Felicitaciones.
- ¡Sorpresa!

1255
01:29:20,291 --> 01:29:22,000
¿Hicieron todo esto por mí?

1256
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Gracias.

1257
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
Vengan aquí.

1258
01:29:27,916 --> 01:29:29,875
Me gustaría decir unas palabras.

1259
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
Zaza.

1260
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
Princess.

1261
01:29:40,375 --> 01:29:42,458
Cuando me mudé aquí,

1262
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
no tenía a nadie.

1263
01:29:46,625 --> 01:29:48,875
Ni amigos ni familia.

1264
01:29:49,750 --> 01:29:51,958
Solo deseaba por empezar de cero.

1265
01:29:53,458 --> 01:29:55,000
Pero las conocí a ustedes.

1266
01:29:56,625 --> 01:29:59,791
Dos mujeres fuertes,
resilientes y maravillosas

1267
01:29:59,875 --> 01:30:03,541
a las que, con orgullo,
considero mis hermanas mayores.

1268
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
Igualmente.

1269
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
Gracias.

1270
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
Lo de esta noche es prueba fehaciente

1271
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
de que, si uno quiere algo de verdad,

1272
01:30:18,875 --> 01:30:20,291
tiene que ir a buscarlo.

1273
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
Este fue el tercer negocio que intenté.

1274
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
Créase o no,
los dos primeros fallaron por completo.

1275
01:30:29,041 --> 01:30:30,250
Pero seguí avanzando.

1276
01:30:30,833 --> 01:30:32,625
Aprendí de mis errores

1277
01:30:34,458 --> 01:30:36,291
y me comprometí hasta el final.

1278
01:30:37,666 --> 01:30:40,750
Así que, alcemos nuestra copa y brindemos.

1279
01:30:41,583 --> 01:30:44,250
- Por los compromisos.
- ¡Por los compromisos!

1280
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
Hola.

1281
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
Felicitaciones.

1282
01:31:14,291 --> 01:31:15,708
Debí…

1283
01:31:17,458 --> 01:31:19,208
Debimos haberlo intentado.

1284
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
No…

1285
01:31:27,000 --> 01:31:30,500
Debería haber sabido
que te alejarías de mí.

1286
01:31:31,333 --> 01:31:34,083
- Basta, por favor.
- Dame un segundo.

1287
01:31:40,791 --> 01:31:41,666
Bueno…

1288
01:31:44,208 --> 01:31:45,375
Yo amé una vez.

1289
01:31:48,375 --> 01:31:52,291
Y se fue. Me dejó en el altar.

1290
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
Y no quise seguir con lo nuestro

1291
01:31:57,916 --> 01:32:00,833
porque no quise fallar otra vez.

1292
01:32:01,416 --> 01:32:03,291
Fallaste al negarte a intentarlo.

1293
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
Sí, pero eso ya no importa.

1294
01:32:06,666 --> 01:32:07,708
Lo intentaré.

1295
01:32:08,250 --> 01:32:11,916
Lo intentaré, no importa cuántas veces,
lo intentaré mil veces.

1296
01:32:12,000 --> 01:32:14,250
Lo intentaré y fallaré mil veces.

1297
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
Lo haré, aunque me lleve toda la vida.

1298
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
Porque te amo.

1299
01:32:27,000 --> 01:32:29,000
Intenté no amarte, pero no puedo.

1300
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
Te amo.

1301
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
- ¿Están todos mirando?
- Sí.

1302
01:33:23,000 --> 01:33:26,250
Tu madre ya es una empresaria.

1303
01:33:26,333 --> 01:33:27,500
Genial, ¿eh?

1304
01:33:27,583 --> 01:33:28,458
Genial.

1305
01:33:28,541 --> 01:33:34,458
<i>Lo que estamos descubriendo</i>
<i>es que existen los finales felices.</i>

1306
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
Bien, bien.

1307
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
Bien, entonces, los veo en…

1308
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
- ¡Dos minutos!
- ¡Dos horas!

1309
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
Dos horas.

1310
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
- Sí, es solo almorzar y un helado.
- Bien.

1311
01:34:07,708 --> 01:34:08,916
¡Adiós, Princess!

1312
01:34:09,000 --> 01:34:10,875
- ¡Adiós, princesita!
- ¡Adiós!

1313
01:34:10,958 --> 01:34:12,041
¡Adiós!

1314
01:34:12,125 --> 01:34:14,666
<i>Pero lo que también descubrimos</i>

1315
01:34:14,750 --> 01:34:19,458
<i>es que ese final feliz comienza</i>
<i>cuando nos elegimos a nosotros mismos.</i>

1316
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
ZIM: ¡DE PÍCNIC!
PRINCESS: CRIANDO DE A DOS.

1317
01:34:22,333 --> 01:34:25,916
Por los nuevos comienzos y la felicidad.

1318
01:34:26,458 --> 01:34:27,416
Salud.

1319
01:34:28,333 --> 01:34:31,083
¡Y <i>whisky</i>!

1320
01:34:32,333 --> 01:34:33,833
¡No!

1321
01:34:40,166 --> 01:34:41,000
¡Dios mío!

1322
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
Claro, tenía que ser…

1323
01:34:49,833 --> 01:34:53,041
INSPIRADA EN PERSONAJES
DE <i>HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD</i>

1324
01:34:53,125 --> 01:34:54,541
DE DUDUZILE CYNTHIA JELE

1325
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui



