1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,541 --> 00:00:09,625
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
{\an8}‪ความสุขชั่วนิรันดร์มันจริงไหมนะ

5
00:00:27,791 --> 00:00:29,208
{\an8}‪หรือมันก็แค่อุบาย

6
00:00:29,791 --> 00:00:34,083
‪- ว้าว โห สวยตะลึง
‪- ฉันอยากเปิดตัวในชุดนี้

7
00:00:34,166 --> 00:00:35,000
‪ชุดนี้แหละใช่เลย

8
00:00:35,083 --> 00:00:38,458
‪เราสร้างมันขึ้นมาเองหรือรอให้มันหาเราเจอ

9
00:00:38,541 --> 00:00:42,666
‪โอ๊ย สวยจังเลย สีสวยไร้ที่ติเลยเธอ

10
00:00:42,750 --> 00:00:45,041
‪- ต่อเลย
‪- ต่อจ้ะ

11
00:00:45,125 --> 00:00:47,250
‪“ไปโรงเรียน” เขาว่ากัน

12
00:00:47,833 --> 00:00:50,333
‪- “อย่าปล่อยตัว” เขาบอกกัน
‪- ตัวนั้นงามนะ เอาเลย

13
00:00:51,375 --> 00:00:54,125
‪“ทำตัวให้เซ็กซี่เข้าไว้” เขาว่าแบบนั้น

14
00:00:54,208 --> 00:00:57,583
‪ลองนี่สิ ไหนดูหน่อย ดีๆ ทีนี้ก็จบ

15
00:00:58,500 --> 00:01:02,708
‪เธอจ๋า ใส่ชุดนี้แล้วเหมือนเจ้าหญิงเลย

16
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
‪- สวยจริง
‪- งานฉันเสร็จแล้ว

17
00:01:06,333 --> 00:01:07,958
‪ใช่เลย

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,541
‪“แล้วเธอก็จะได้เจอกับชายที่สมบูรณ์แบบ

19
00:01:10,625 --> 00:01:12,708
‪และอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตั้งแต่นั้นมา”

20
00:01:13,375 --> 00:01:15,166
‪เขาว่ากันน่ะนะ

21
00:01:19,208 --> 00:01:21,166
{\an8}‪ถ้าพวกเขาโกหกล่ะ

22
00:01:22,375 --> 00:01:23,208
‪(เจ้าสาว)

23
00:01:30,041 --> 00:01:33,375
{\an8}‪ความสุขชั่วนิรันดร์คืออะไรกันแน่

24
00:01:36,041 --> 00:01:39,416
{\an8}‪อาจจะเป็นแค่ตอนจบที่สมบูรณ์แบบ
‪สำหรับซินเดอเรลล่า

25
00:01:40,333 --> 00:01:42,708
{\an8}‪ไม่มีอะไรล้ำลึกขนาดนั้น
‪สำหรับพวกเราที่เหลือหรอก

26
00:01:44,083 --> 00:01:49,250
{\an8}‪หรือตอนเริ่มต้นของเจ้าหญิงนิทรา

27
00:01:56,666 --> 00:01:58,791
‪ฉันชื่อซิมคิตา

28
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
‪ยินดีต้อนรับจ้ะ สาวๆ

29
00:02:01,916 --> 00:02:04,875
‪ทำตัวสบายๆ แล้วก็ปูเสื่อได้

30
00:02:05,458 --> 00:02:08,333
‪หลังจากสามปีของการทุ่มเทกับความสัมพันธ์

31
00:02:08,416 --> 00:02:12,291
‪ฉันมาโจฮันเนสเบิร์กเพื่อหาสมดุลให้ตัวเอง

32
00:02:13,583 --> 00:02:18,083
‪มาลืมทุกเรื่องที่เคยเกิดขึ้นให้หมดกัน

33
00:02:18,166 --> 00:02:22,083
‪อยู่กับปัจจุบัน มีสมาธิ

34
00:02:23,083 --> 00:02:26,125
‪พนมมือ

35
00:02:26,916 --> 00:02:29,416
‪หายใจเข้าลึกๆ

36
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
‪ผ่อนลมหายใจ

37
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
{\an8}‪เราสั่งชีวิตเรียบง่าย แต่ที่ได้คือสถานะแม่ม่าย

38
00:02:57,500 --> 00:02:58,958
‪โอเค เอาอันนี้จ้ะ

39
00:03:01,166 --> 00:03:03,791
‪ขอบใจนะจ๊ะ สวยแล้ว

40
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
‪ราตรีสวัสดิ์จ้ะ

41
00:03:10,083 --> 00:03:11,791
‪แม่รักหนูนะ คุณหนูโคโค่

42
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
‪โอเค

43
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}‪อย่าวิ่งสิ เห็นใช่ไหมว่าแม่ใส่ส้นสูง

44
00:03:19,833 --> 00:03:22,541
{\an8}‪และต้องทำหน้าที่รับผิดชอบแบบผู้ใหญ่

45
00:03:45,416 --> 00:03:46,958
‪คุณดูเจิดจรัสมาก

46
00:03:47,041 --> 00:03:48,208
‪ขอบคุณค่ะ

47
00:03:55,791 --> 00:03:58,041
‪คุณไม่อยากโชว์เนื้อหนังมากไปหรอกใช่ไหม

48
00:04:14,333 --> 00:04:16,291
‪โอ้ ว้าว

49
00:04:16,375 --> 00:04:19,458
‪- ชอบไหมคะ
‪- ซิมคิตา ชอบตัวโตๆ เลยจ้ะ

50
00:04:19,541 --> 00:04:21,750
‪ดีใจจังค่ะ ที่จริงฉันเติม…

51
00:04:21,833 --> 00:04:25,375
‪นี่มันอลังการงานสร้างมาก ว้าวสุดๆ

52
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
‪ขอบคุณค่ะ ซาซ่า

53
00:04:27,750 --> 00:04:30,458
‪คุณคงจะมาขโมยซีนจากงานศิลปะแน่ๆ

54
00:04:30,541 --> 00:04:33,625
‪- ฉันนี่ล่ะ งานศิลปะ คุณขา
‪- ได้ค่ะ ยกให้เลย

55
00:04:33,708 --> 00:04:37,041
‪เอาล่ะ สาวๆ งานฉันตรงนี้เสร็จแล้ว

56
00:04:37,125 --> 00:04:39,625
‪ไว้เจอกันที่คลาสโยคะใช่ไหม วันจันทร์นะ

57
00:04:39,708 --> 00:04:40,833
‪- ไม่เอา
‪- อยู่ก่อน

58
00:04:40,916 --> 00:04:42,041
‪อยู่ก่อนสิ

59
00:04:43,125 --> 00:04:44,708
‪ฉันไม่ได้แต่งตัวมาน่ะ

60
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
‪- อยู่เถอะน่า
‪- อยู่เถอะน่า

61
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
‪โอเค คืนนี้ก็ไม่ได้มีนัดอะไรนี่นะ

62
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
‪- แจ๋ว
‪- แจ๋ว

63
00:04:52,583 --> 00:04:53,708
‪ดีค่ะ

64
00:04:58,833 --> 00:05:00,875
‪- ยอนด้า
‪- อ้าว แม็กซ์ เพื่อน

65
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
‪ดีใจที่นายมาได้ ลูกพี่

66
00:05:02,083 --> 00:05:06,333
‪มาสิเพื่อน นี่เจ๋งเป้งเลย
‪ฉันอาจจะหันมาสนใจงานศิลปะบ้าง

67
00:05:06,416 --> 00:05:07,583
‪- ดีไหม
‪- ใช่ไหมล่ะ…

68
00:05:07,666 --> 00:05:10,291
‪เออ อย่าดีกว่า ไม่ดีหรอก

69
00:05:10,375 --> 00:05:12,458
‪งั้นถ้าฉันมาเป็นหุ้นส่วนล่ะ เป็นไง

70
00:05:12,541 --> 00:05:15,416
‪แล้วเราทำไอ้พวกนี้ทั้งหมดเป็นดิจิทัล
‪นึกภาพออกไหม

71
00:05:15,500 --> 00:05:16,750
‪ไม่ออกแฮะ

72
00:05:16,833 --> 00:05:18,833
‪ปัญหาของนิทรรศการเสมือนก็คือ

73
00:05:18,916 --> 00:05:22,583
‪มันพรากประสบการณ์ด้านศิลปะที่สมบูรณ์
‪ไปจากเรา

74
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
‪มองไปรอบๆ สิ

75
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
‪เราต้องสัมผัส ต้องรู้สึกถึงมันได้

76
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
‪เชื่อมโยงกับการแสดงออกทางศิลปะ
‪นั่นคือความหมาย

77
00:05:30,666 --> 00:05:32,166
‪นี่ไม่ใช่ผู้หญิง นี่คือศิลปะ

78
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
‪ความเหมือนในความต่าง

79
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
‪- หวัดดี สาวๆ
‪- ไง

80
00:05:35,625 --> 00:05:38,875
‪นี่ พรินเซส สวยมาก มันสวยอึ้งทึ่งไปเลย

81
00:05:38,958 --> 00:05:41,125
‪ขอบคุณนะ ยอนด้า

82
00:05:41,208 --> 00:05:45,041
‪นี่ซาซ่า เพื่อนฉันเอง ซาซ่า นี่ยอนด้า

83
00:05:45,125 --> 00:05:46,750
‪- ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ
‪- ยินดีที่ได้พบครับ ซาซ่า

84
00:05:46,833 --> 00:05:50,750
‪ยอนด้าล้มเลิกโปรเจกต์ก่อนหน้าของเขา
‪เพื่อมาสร้างแอป

85
00:05:50,833 --> 00:05:54,750
‪แอปครับ แอปที่จะสร้างอาณาจักรของผม

86
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
‪ฉันนึกว่านายจะผันตัวไปเป็นศิลปินซะอีก

87
00:05:59,708 --> 00:06:01,250
‪ครับ ดื่มฉลองกันหน่อยดีไหม

88
00:06:01,333 --> 00:06:02,625
‪จริงสิ ดื่มๆ

89
00:06:02,708 --> 00:06:04,083
‪- ชนค่ะ
‪- ดื่มค่ะ

90
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
‪- สำหรับคุณ
‪- ดื่มค่ะ

91
00:06:05,166 --> 00:06:10,750
‪แต่สำหรับเราบางคน
‪การค้นหาความรักที่แท้จริงไม่เคยจบสิ้น

92
00:06:16,333 --> 00:06:20,208
‪คุณสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษคะ กดปุ่มเล่นได้เลย

93
00:06:42,958 --> 00:06:47,416
‪มาถึงเหตุผลที่แท้จริงว่า
‪ทำไมเราจึงมารวมตัวกันในคืนนี้

94
00:06:48,291 --> 00:06:52,791
‪กรุณาปรบมือให้กับพรินเซสผู้เลอโฉม

95
00:07:02,666 --> 00:07:07,708
‪ธีมในปีนี้สำหรับนิทรรศการชุดภาพเหมือนตนเอง

96
00:07:07,791 --> 00:07:09,333
‪ก็คือ “หายใจ”

97
00:07:10,458 --> 00:07:15,333
‪บางช่วงเวลานำพาสาร สัญญาณ เงื่อนงำมาด้วย

98
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
‪แต่เราพลาดที่จะรับรู้

99
00:07:17,958 --> 00:07:23,541
‪เราพลาดช่วงเวลาเหล่านี้
‪เพราะเราไม่เคยหยุดและเพียง “หายใจ”

100
00:07:24,125 --> 00:07:25,375
‪ซึมซับมันเข้าไปให้หมด

101
00:07:26,625 --> 00:07:31,875
‪การฝึกโยคะสอนเราเรื่องหลักของการหายใจ

102
00:07:32,458 --> 00:07:36,666
‪ช่วยให้เราเข้าถึงตัวตน
‪และดึงความแข็งแกร่งจากภายใน

103
00:07:37,958 --> 00:07:40,541
‪พวกเราต้องไม่ลืมที่จะใช้เวลาที่จะหายใจ

104
00:07:41,333 --> 00:07:45,083
‪และฟังเสียงสัญญาณและสารเหล่านั้น

105
00:07:45,166 --> 00:07:46,500
‪หายใจค่ะ

106
00:07:49,125 --> 00:07:50,333
‪ขอบคุณค่ะ

107
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
‪- ยอดเลย
‪- ขอบคุณค่ะ

108
00:08:11,583 --> 00:08:12,416
‪เชิญครับ

109
00:08:29,000 --> 00:08:30,041
‪หวัดดี

110
00:08:34,541 --> 00:08:38,083
‪ผมแค่อยากมาเจอคุณแล้วก็…

111
00:08:39,291 --> 00:08:40,125
‪ลูกสาวของเรา

112
00:08:40,916 --> 00:08:42,958
‪ช่วยกลับไปด้วย

113
00:08:43,041 --> 00:08:45,041
‪ผมแค่คิดว่าเราน่าจะคุยกัน

114
00:09:09,416 --> 00:09:14,666
‪นี่มันล้ำลึก น่าดึงดูดใจ แต่ก็ให้ความสงบ

115
00:09:15,250 --> 00:09:17,375
‪มันเป็นนามธรรมเกินไปสำหรับฉันน่ะ

116
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
‪- อ๋อ
‪- ใช่

117
00:09:19,041 --> 00:09:20,583
‪แล้วที่คุณเพิ่งพูดมันก็…

118
00:09:21,166 --> 00:09:23,750
‪- เลอะเทอะ
‪- ใช่เลย

119
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
‪คุณสวยจัง

120
00:09:28,916 --> 00:09:30,958
‪- แล้วไง
‪- ไม่แล้วไง คุณก็แค่…

121
00:09:31,041 --> 00:09:33,916
‪ขอเดานะ ฉันก็แค่ล้ำลึก น่าดึงดูดใจ
‪แต่ก็ให้ความสงบ ใช่ไหม

122
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
‪- อ๋อ เป็นแบบนั้นเหรอ โอเคเลย
‪- แบบนั้นแหละ

123
00:09:37,291 --> 00:09:38,583
‪- คุณต้องฝึกปรือหน่อยนะ
‪- จริงน่ะ

124
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
‪จริงสิ

125
00:09:40,500 --> 00:09:41,708
‪ไม่โกหก

126
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
‪- ได้ยินไหม
‪- ได้ยินอะไร

127
00:09:45,041 --> 00:09:46,416
‪ท้องผมร้องจ๊อกๆ

128
00:09:46,500 --> 00:09:48,250
‪ค่อยยังชั่ว นึกว่าของฉัน

129
00:09:48,333 --> 00:09:49,375
‪- ท้องคุณก็ร้องเหรอ
‪- ค่ะ

130
00:09:49,458 --> 00:09:50,750
‪ว้าว

131
00:09:53,791 --> 00:09:56,916
‪เอางี้ไหมล่ะ ไปหาอะไรกินที่อื่นกัน

132
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
‪เอาสิ

133
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
‪อืม ฉันก็อยากไปนะ

134
00:10:00,625 --> 00:10:03,666
‪กินอย่างเดียวนะ ไม่มีอย่างอื่น

135
00:10:03,750 --> 00:10:04,958
‪ไม่มี แน่นอน

136
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
‪ซิมคิตา

137
00:10:07,166 --> 00:10:08,416
‪ยอนด้า

138
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
‪ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

139
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
‪ยินดีที่ได้พบครับ

140
00:10:11,333 --> 00:10:13,541
‪- และฉันเป็นคนเลือกว่าจะกินที่ไหน
‪- โอเค

141
00:10:14,708 --> 00:10:16,708
‪- พิซซ่าไหม
‪- ฉันชอบพิซซ่ามังสวิรัติ

142
00:10:18,916 --> 00:10:21,625
‪เอาล่ะ มาเริ่มกันด้วยการหายใจเข้า

143
00:10:21,708 --> 00:10:25,791
‪อกผายไหล่ผึ่ง เชิดหน้าขึ้น เข้าสู่ท่าวัวนั่ง

144
00:10:25,875 --> 00:10:30,416
‪แล้วหายใจออก ทำไหล่สบายๆ
‪แล้วเข้าสู่ท่าแมวนั่ง

145
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
‪ทำต่อเนื่องไป หายใจเข้า

146
00:10:34,791 --> 00:10:38,750
‪- และหายใจออก ทำไหล่สบายๆ
‪- ได้ข้อความของแนนดี้ไหม

147
00:10:38,833 --> 00:10:40,208
‪ได้สิ

148
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
‪ทำต่อเนื่องไปค่ะ

149
00:10:42,333 --> 00:10:44,750
‪ถ้าฉันเก็บของไปได้เลยก็ดีสิ

150
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
‪ย้ายไปอยู่ประเทศอื่น

151
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
‪ก็นั่นน่ะสิ

152
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
‪โธมัสตามใจเธอจนเคยตัว

153
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
‪อยากมีคนตามใจบ้างจัง

154
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
‪เอาล่ะค่ะ

155
00:10:55,166 --> 00:10:57,958
‪สาวๆ เรามาต่อกันคราวหน้าดีกว่า

156
00:10:58,041 --> 00:10:59,583
‪- ขอบคุณค่ะ
‪- ขอบคุณนะ

157
00:11:00,666 --> 00:11:04,041
‪นี่ พรินเซส นิทรรศการของเธอยอดเยี่ยมมาก

158
00:11:04,125 --> 00:11:06,291
‪- แหม
‪- จริงนะ ตั้งแต่งานศิลปะ…

159
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
‪ไปถึงผู้คน…

160
00:11:10,208 --> 00:11:11,833
‪- ฉันดีใจที่อยู่ในงานต่อ
‪- ที่ดีน่ะคือคน

161
00:11:11,916 --> 00:11:14,000
‪- คนที่มาร่วมงาน
‪- นมัสเตจ้ะ สาวๆ

162
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
‪นมัสเต

163
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
‪เกิดอะไรขึ้นเพียบ ต้องเจาะลึกหน่อย

164
00:11:18,875 --> 00:11:21,833
‪ชีวิตฉันไม่ใช่โครงงานวิทยาศาสตร์นะ
‪ไม่มีอะไรต้องเจาะลึก

165
00:11:21,916 --> 00:11:23,083
‪เธอต้องคิดถึงเรื่องนี้นะ

166
00:11:23,166 --> 00:11:25,583
‪ผู้ชายที่เราเลือกคือคนที่จะกำหนดอนาคตของเรา

167
00:11:26,583 --> 00:11:29,291
‪เบกิดูแลธุรกิจ ฉันไม่ต้องห่วงอะไรเลย

168
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
‪เพราะงั้นอย่าให้เรื่องบ้าๆ ของลีโอ
‪ทำให้เธอหลง ขอร้อง

169
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
‪ฉันจะทำแบบนั้นทำไม

170
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
‪เธอจะทำแบบนั้นทำไมเหรอ

171
00:11:34,708 --> 00:11:38,583
‪เธอประมาทฉันไปหน่อยแล้ว ขอบใจนะที่เตือน

172
00:11:39,375 --> 00:11:40,416
‪(เดอะ มีเดีย มิลล์)

173
00:11:40,500 --> 00:11:42,291
‪เราต้องทำอย่างถูกต้องที่สุด

174
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
‪เพราะผู้หญิงพวกนี้ไม่ได้เหมาะกับ “ชายโสด”

175
00:11:46,041 --> 00:11:50,583
‪ผมขอพูดหน่อยนะ
‪ฐานของงานวิจัยนี้ผิดพลาดหมดเลย

176
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
‪เราต้องคุยกับคนจริงๆ

177
00:11:52,166 --> 00:11:55,458
‪ไม่ใช่งานวิจัยทางวิทยาศาสตร์หรือสถิติ
‪พวกนั้นผมมีแล้ว

178
00:11:56,166 --> 00:11:58,958
‪ไม่รู้สิ เราต้องหาให้ได้
‪ว่าผู้ใช้ของเราต้องการอะไร

179
00:11:59,041 --> 00:12:00,541
‪แบบนั้นผมถึงให้สิ่งที่พวกเขาต้องการได้

180
00:12:00,625 --> 00:12:02,708
‪ไม่ได้ เราไม่ทำกันแบบนั้น

181
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
‪ที่พวกเขาต้องทำคือให้เงินเรา

182
00:12:04,375 --> 00:12:06,833
‪แล้วเราก็สร้างแพลตฟอร์มให้พวกเขาใช้งาน

183
00:12:06,916 --> 00:12:09,250
‪ยอนด้า ขอร้องเลย
‪เขาพิสูจน์กันแล้วในทางวิทยาศาสตร์

184
00:12:09,333 --> 00:12:11,166
‪ว่าการแต่งงานที่ยั่งยืนต้องตั้งอยู่บนพื้นฐานของ…

185
00:12:11,250 --> 00:12:12,625
‪เราไม่สนเรื่องการแต่งงาน

186
00:12:12,708 --> 00:12:17,041
‪ธุรกิจของเราคือขายช่วงเวลาดีๆ ให้ผู้คน
‪ไม่มีอะไรมากกว่านี้

187
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
‪เด็กๆ

188
00:12:36,000 --> 00:12:37,125
‪เด็กๆ

189
00:12:45,583 --> 00:12:47,041
‪สวัสดีค่ะ ฟากาซิล

190
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
‪นี่ก็หนึ่งปีแล้ว

191
00:12:51,041 --> 00:12:52,916
‪ที่น้องชายฉันจากไป

192
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
‪โอ๊ะ ฉันลืมไป

193
00:12:58,000 --> 00:13:00,333
‪เธอไม่เคยไว้ทุกข์ให้เขานี่นะ

194
00:13:00,416 --> 00:13:03,333
‪ไม่ว่าใครก็ไม่ต้องมาบอกฉันว่า
‪ต้องไว้ทุกข์ให้สามียังไง

195
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
‪แม้แต่คุณ

196
00:13:08,375 --> 00:13:11,666
‪ตอนน้องชายฉันไปขุดเธอมาจากรูเน่าๆ

197
00:13:12,375 --> 00:13:15,083
‪พวกเราสงสัยว่าเขาเห็นอะไรในตัวเธอ

198
00:13:15,166 --> 00:13:16,958
‪เธอให้อะไรเขา

199
00:13:20,750 --> 00:13:22,833
‪ทั้งหมดนั่นต้องยุติลงซะที

200
00:13:24,208 --> 00:13:28,708
‪เราจะต้องกอบกู้ศักดิ์ศรีของครอบครัวนี้

201
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
‪- สวัสดีค่ะแม่
‪- สวัสดีจ้ะลูกสะใภ้ของแม่

202
00:13:40,958 --> 00:13:43,250
‪- สบายดีไหมคะ
‪- สบายดีจ้ะ เซซี่

203
00:13:43,333 --> 00:13:46,125
‪แม่ ผมกำลังให้ย่าดูเพลย์สเตชั่นเครื่องใหม่

204
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
‪ขึ้นไปข้างบนกันไป

205
00:13:49,875 --> 00:13:51,416
‪ดื่มชากันดีกว่า

206
00:14:04,041 --> 00:14:06,708
‪พินัยกรรมของสามีคุณบอกให้เรา

207
00:14:06,791 --> 00:14:09,291
‪จ่ายเงินครึ่งหนึ่ง
‪หลังจากเคลียร์ทุกอย่างกันเรียบร้อย

208
00:14:09,375 --> 00:14:12,041
‪แล้วอีกครึ่งล่ะคะ

209
00:14:12,125 --> 00:14:14,333
‪เขาเอาไปลงกับธุรกิจในรูปเงินกู้

210
00:14:15,125 --> 00:14:20,083
‪คุณสามารถถอนออกมาได้
‪ถ้ามันไม่ส่งผลกระทบกับธุรกิจ

211
00:14:20,916 --> 00:14:22,458
‪ว้าว

212
00:14:22,541 --> 00:14:26,208
‪ผมจะถ่ายสำเนาของเอกสารนี้ให้

213
00:14:27,333 --> 00:14:33,041
{\an8}‪(พรินเซส ผมขอโทษจริงๆ
‪อภัยให้ผมด้วยนะ ลีโอ)

214
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
‪นี่!

215
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
‪ไง

216
00:14:38,083 --> 00:14:39,541
‪กลับมาเร็วจัง

217
00:14:39,625 --> 00:14:42,208
‪- ใช่ เป็นอาจารย์มหาลัยก็ดีตรงนี้แหละ
‪- สวัสดีค่ะ

218
00:14:43,500 --> 00:14:48,041
‪ไม่ได้ตั้งตัวเลยนะเนี่ย แล้วนี่ก็เจ้าหญิงของผม

219
00:14:48,125 --> 00:14:49,708
‪ไงจ๊ะ

220
00:14:49,791 --> 00:14:52,583
‪เป็นไงบ้าง โอเค ขอเก็บพวกนี้ก่อน

221
00:14:54,416 --> 00:14:55,666
‪แล้วก็นี่

222
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
‪ดูซิว่าวันนี้มีอะไรมาฝาก

223
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
‪นี่ไง

224
00:15:01,125 --> 00:15:04,291
‪- โอ้โฮ ดูสิ
‪- ดูนี่

225
00:15:04,375 --> 00:15:08,666
‪ชอบไหมจ๊ะ จะให้ดูว่ามันเล่นยังไงนะ

226
00:15:11,166 --> 00:15:13,666
‪รู้ไหมใครอีเมลมาหาฉัน

227
00:15:13,750 --> 00:15:15,166
‪ใคร ลีโอเหรอ

228
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
‪- ใช่น่ะสิ
‪- เฮ้อ

229
00:15:17,083 --> 00:15:19,208
‪เธอไม่รู้หรอกว่าเบกิทิ้งอะไรไว้ให้ฉันกับลูก

230
00:15:19,791 --> 00:15:20,750
‪จริงเหรอ

231
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
‪ฉันอยากให้เขาอยู่ที่นี่จัง

232
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
‪ฉันรู้

233
00:15:23,416 --> 00:15:26,333
‪แค่จำไว้ว่าเขาอยากให้เธออยู่สบาย

234
00:15:26,416 --> 00:15:28,666
‪ฉันรู้ ฉันถึงได้ตัดสินใจลงทุนไง

235
00:15:28,750 --> 00:15:31,791
‪มีเพนต์เฮาส์แห่งหนึ่งที่ฉันเห็นแล้วชอบมาก
‪ฉันเลยขอข้อมูลไป

236
00:15:31,875 --> 00:15:35,000
‪ลงทุนในอสังหาริมทรัพย์เป็นการลงทุนที่ฉลาด

237
00:15:35,083 --> 00:15:38,416
‪แถมถ้าเธออยากได้…

238
00:15:38,500 --> 00:15:41,416
‪สถานที่เป็นส่วนตัวสำหรับ…

239
00:15:41,500 --> 00:15:43,333
‪กิจของผู้ใหญ่

240
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
‪- นี่เราเป็นเพื่อนกันได้ยังไงนะ
‪- ต้องวางแล้ว

241
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
‪รักนะ

242
00:15:49,916 --> 00:15:52,666
‪(เธมบี้: ดูถ่ายทอดสดงานแต่งงานได้
‪ที่อินสตาแกรม เพื่อนรัก!)

243
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
‪(ไซริล: เขาแต่งกับยัยนั่น! เขาพลาดแล้ว)

244
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
‪นี่!

245
00:16:31,958 --> 00:16:32,791
‪หวัดดีครับ

246
00:16:32,875 --> 00:16:34,208
‪- หวัดดี
‪- ไง

247
00:16:34,291 --> 00:16:35,333
‪สบายดีไหม

248
00:16:35,916 --> 00:16:36,750
‪ค่ะ

249
00:16:36,833 --> 00:16:38,875
‪- ให้ผมไปส่งไหม
‪- ไม่หรอกค่ะ ฉันโอเค

250
00:16:39,458 --> 00:16:41,833
‪- แต่คุณมาแกร่วกับฉันได้นะ
‪- เอาสิ

251
00:16:42,875 --> 00:16:46,708
‪ไหนบอกหน่อย ทำไมผมไม่เคยเห็นคุณแถวนี้เลย

252
00:16:46,791 --> 00:16:49,625
‪ปกติฉันจะวิ่งตอนเช้า ชอบแบบนั้นมากกว่า

253
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
‪อ๋อ

254
00:16:53,375 --> 00:16:54,833
‪เคยมีความรู้สึกแบบนี้ไหม

255
00:16:54,916 --> 00:16:57,625
‪เหมือนว่าคุณรู้อยู่ลึกๆ ว่าจะเกิดเรื่องร้ายขึ้น

256
00:16:59,041 --> 00:17:00,666
‪มันเกิดกับฉันวันนี้

257
00:17:01,291 --> 00:17:04,333
‪ฉันกำลังทำสมูตตี้ แล้วโทรศัพท์ฉัน…

258
00:17:05,083 --> 00:17:06,625
‪มันก็ดังอยู่ตลอด

259
00:17:07,458 --> 00:17:10,583
‪มีข้อความเข้ามาเยอะแยะ
‪ว่าแฟนเก่าฉันกำลังจะแต่งงาน

260
00:17:16,791 --> 00:17:17,916
‪ขอโทษนะ

261
00:17:19,250 --> 00:17:21,541
‪ฉันก็เอาเรื่องอะไรมาเล่าให้คุณฟังไม่รู้
‪แต่ก็ขอบคุณที่รับฟังนะ

262
00:17:21,625 --> 00:17:24,958
‪ไม่เป็นไร เรื่องเล็ก ผมยินดีรับฟัง

263
00:17:25,666 --> 00:17:27,958
‪ยินดีเหรอ นี่เราเพิ่งพูดว่ายินดีเหรอ

264
00:17:28,041 --> 00:17:29,375
‪นี่

265
00:17:29,458 --> 00:17:31,666
‪เรื่องมันจบแค่นั้นเหรอ

266
00:17:32,500 --> 00:17:34,708
‪คือมันก็…

267
00:17:35,625 --> 00:17:37,125
‪แย่นะ

268
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
‪ใช่ แย่เลยล่ะ

269
00:17:41,666 --> 00:17:44,875
‪นี่ ผมหิวนะ ไปหาอะไรกินกันไหม

270
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
‪- ปกติหิวตลอดเลยเหรอ
‪- เปล่าหรอก

271
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
‪- ใช่สิ
‪- ไม่นะ

272
00:17:49,833 --> 00:17:51,375
‪เพราะคราวก่อน…

273
00:17:51,458 --> 00:17:53,875
‪ไม่ๆ เพิ่งเป็นแบบนี้ไม่นานมานี้

274
00:17:53,958 --> 00:17:55,041
‪อ้อ โอเค

275
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
‪เอาจริงๆ ฉัน…

276
00:17:58,166 --> 00:18:01,208
‪ตอนนี้ฉันไม่อยู่ในเวลาที่จะทำแบบนั้น

277
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
‪ฉันแค่อยากกลับบ้านแล้วก็…

278
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
‪คลานขึ้นเตียงแล้วก็ร้องไห้ให้หนำใจ

279
00:18:06,708 --> 00:18:08,583
‪หรือไม่เราก็ไปหาอะไรกินกันได้

280
00:18:09,916 --> 00:18:11,125
‪อีกแล้ว

281
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
‪- ก็ได้
‪- ไปใช่ไหม

282
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
‪- ใช่
‪- ดี โอเค

283
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
‪- โอเค
‪- ฉันว่าฉันอยากกินอยู่เหมือนกัน

284
00:18:20,375 --> 00:18:21,333
‪แต่ฉันจะทำอาหารนะ

285
00:18:21,416 --> 00:18:22,458
‪- ใช่
‪- คุณชอบบงการสินะ

286
00:18:22,541 --> 00:18:24,416
‪ใช่ มีปัญหารึเปล่า

287
00:18:24,500 --> 00:18:26,583
‪ไม่ๆ นี่ผมไม่ได้บ่นเลย

288
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
‪นี่ ฟังนี่นะ

289
00:18:35,083 --> 00:18:40,583
‪“มันยากกว่าและขมขื่นกว่า
‪เวลาผู้ชายรู้สึกล้มเหลวเพียงลำพัง”

290
00:18:41,250 --> 00:18:42,666
‪เขาก็ยังเป็นหนึ่งในคนโปรดของฉัน

291
00:18:52,375 --> 00:18:53,541
‪- แปลกจัง
‪- หือ

292
00:18:55,958 --> 00:18:59,708
‪โรงเรียนของแทนดี้บอกว่า
‪เราจ่ายเทอมแล้ว แต่เกินไป 5,000 แรนด์

293
00:19:00,708 --> 00:19:02,125
‪ฉันไม่ได้เป็นคนจ่าย

294
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
‪คงมีอะไรผิดพลาด

295
00:19:04,583 --> 00:19:05,416
‪น่าจะใช่

296
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
‪ต้องเป็นแบบนั้นแน่

297
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
‪- อ่านอะไรอีก
‪- ผมชอบคนนี้จัง

298
00:19:16,291 --> 00:19:20,041
‪(ลีโอ:
‪ไง… ผมจ่ายค่าเล่าเรียนของแทนดี้แล้ว)

299
00:19:22,666 --> 00:19:24,333
‪ที่โรงเรียนเป็นยังไงบ้าง

300
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
‪ก็ดี ไม่ได้เลวร้าย

301
00:19:26,333 --> 00:19:28,416
‪ดูทำผมเผ้าเข้าสิ นี่มันอะไร

302
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
‪- เขาเรียกสไตล์ค่ะ
‪- สไตล์เหรอ

303
00:19:31,583 --> 00:19:33,875
{\an8}‪- เพื่อนๆ ฉันก็เป็นแบบนี้ค่ะ คุณน้า
‪- โอเค

304
00:19:33,958 --> 00:19:34,833
{\an8}‪แต่เธอต้อง…

305
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
{\an8}‪- เราต้องจัดการใหม่ละ
‪- ทำได้เพื่อน้าเลยค่ะ

306
00:19:36,708 --> 00:19:38,541
{\an8}‪ได้ยินไหมนั่น

307
00:19:38,625 --> 00:19:41,375
{\an8}‪“ทำได้เพื่อน้าเลย” แหม หลานฉัน

308
00:19:51,583 --> 00:19:53,458
‪ดอกไม้เป็นสิ่งงดงามใช่ไหม

309
00:19:53,541 --> 00:19:56,500
‪มันไม่ต้องพึ่งพาอะไรและไม่เคยหยุดเติบโต

310
00:19:56,583 --> 00:19:59,125
‪ใช่ แต่ต้องมีคนคอยรดน้ำให้มันน่ะสิ

311
00:19:59,208 --> 00:20:00,250
‪นั่นคือปัญหา

312
00:20:00,333 --> 00:20:02,083
‪โอเค อย่างแรกเลย มันเป็นปัญหายังไง

313
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
‪และสอง ที่จริงฉันออกแบบ
‪ดอกไม้ที่อยู่ด้วยตัวเองได้

314
00:20:04,666 --> 00:20:05,541
‪ขอบคุณมาก

315
00:20:05,625 --> 00:20:06,708
‪อะไรนะ

316
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
‪คุณไม่รู้อะไรสักอย่างเรื่องดอกไม้

317
00:20:08,125 --> 00:20:11,125
‪รู้สิ ผมรู้เรื่องการสังเคราะห์แสง

318
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
‪อ้อ สังเคราะห์แสง

319
00:20:12,916 --> 00:20:13,875
‪ใช่แล้ว สังเคราะห์แสง

320
00:20:13,958 --> 00:20:15,208
‪ผมรู้ แต่ว่า…

321
00:20:15,958 --> 00:20:20,375
‪และผมก็รู้ว่าถ้าเรารักมันมากไป
‪มันจะสำลักความรักเรา

322
00:20:23,958 --> 00:20:26,791
‪ผมคิดว่ายุคสมัยนี้ ทุกอย่างควรจะเป็นดิจิทัล

323
00:20:26,875 --> 00:20:28,291
‪คุณพูดเรื่องอะไร

324
00:20:28,375 --> 00:20:33,375
‪ผมกำลังออกแบบแอปที่จะเป็นคำตอบ
‪ให้พวกที่โรแมนติกสุดขั้วแต่อับโชค

325
00:20:33,458 --> 00:20:37,125
‪แปลว่าคุณรู้ดีว่า
‪การไม่มีโชคในเรื่องความรักมันเป็นยังไง

326
00:20:38,708 --> 00:20:39,791
‪รู้สิ

327
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
‪คุณสมบัติผมผ่านเลยล่ะ

328
00:20:43,833 --> 00:20:45,083
‪ครับ

329
00:20:45,791 --> 00:20:49,208
‪งั้นบอกหน่อยว่าเจ้าแอปนี่มันทำอะไรได้บ้าง

330
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
‪คือยังงี้

331
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
‪มัน เอ่อ…

332
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
‪มันเป็นแบบนี้

333
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
‪- ดื่ม
‪- ดื่มจ้ะ เพื่อนจ๋า

334
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
‪สายตาที่แม่นั่นมองฉัน

335
00:21:15,666 --> 00:21:18,625
‪มันเหมือนหล่อนรู้อะไรที่ฉันไม่รู้

336
00:21:18,708 --> 00:21:21,708
‪ฟังนะ ให้สมบัติเขาทำงานไป

337
00:21:22,291 --> 00:21:26,166
‪โอเคนะ เบกิรักเธอ
‪เธอรู้ว่าเขาดูแลเธอมาตลอด

338
00:21:31,000 --> 00:21:33,333
‪แล้วยังมีเรื่องน้ำเน่ากับลีโออย่าง…

339
00:21:33,416 --> 00:21:37,291
‪- เกิดอะไรขึ้น
‪- เดี๋ยวๆ ฉันต้องอ่านให้เธอฟัง

340
00:21:38,708 --> 00:21:40,875
‪“พรินเซส ขอร้อง

341
00:21:41,458 --> 00:21:43,916
‪ผมแค่อยากเจอแก รับโทรศัพท์ที

342
00:21:44,000 --> 00:21:47,291
‪ผมจะโทรไปเรื่อยๆ จนกว่าคุณจะรับ”

343
00:21:47,875 --> 00:21:48,750
‪บ้าจริง

344
00:21:49,958 --> 00:21:52,625
‪- พวกสะกดรอยตาม
‪- ใช่ไหมล่ะ ฟังดูเหมือนแบบนั้นเลย

345
00:21:53,916 --> 00:21:56,041
‪อีกอย่างนะ เรื่องมันจบไปแล้วตั้งแต่สี่ปีก่อน

346
00:21:56,125 --> 00:21:58,250
‪- สี่ปีเชียว
‪- ใช่แล้ว

347
00:21:58,333 --> 00:22:01,583
‪เขาเดินเข้ามาในห้องแสดงภาพของฉัน
‪ราวกับไม่มีอะไรเกิดขึ้น

348
00:22:01,666 --> 00:22:02,750
‪ใช่ ฉันอึ้งไปเลย

349
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
‪พรินเซส แม็กซ์เวลล์เป็นคนดีนะ

350
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
‪- ฉันรู้
‪- แม็กซ์เวลล์รักเธอ

351
00:22:10,333 --> 00:22:14,833
‪เขาเป็นภาพของความมั่นคงที่ไร้ที่ติ
‪อย่าทำพังเชียวล่ะ

352
00:22:14,916 --> 00:22:18,916
‪ฉันจะทำสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับลูกสาวฉัน

353
00:22:19,708 --> 00:22:20,833
‪แค่นั้น

354
00:22:51,750 --> 00:22:53,375
‪- ไงครับ
‪- อรุณสวัสดิ์

355
00:22:54,000 --> 00:22:56,250
‪ผมต้องรีบไปแล้ว

356
00:22:58,416 --> 00:23:01,541
‪โอเค งั้นเดี๋ยวค่อยเจอกันใช่ไหม

357
00:23:05,166 --> 00:23:07,458
‪คืองี้นะ ผมเป็นคนไม่เอาไหนเรื่องความสัมพันธ์

358
00:23:08,250 --> 00:23:10,958
‪อ๋อ งั้นก็ช่างมันเถอะ ฉันก็เหมือนกัน

359
00:23:11,041 --> 00:23:12,000
‪อ้อ

360
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
‪งั้นคุณก็ได้เพื่อนเพิ่มมาอีกคนแล้วล่ะ

361
00:23:19,750 --> 00:23:20,583
‪ไว้เจอกันนะ

362
00:23:27,083 --> 00:23:31,041
‪(ยอนด้า: ผมสนุกมาก)

363
00:23:34,916 --> 00:23:37,333
‪คำสั่งที่ชัดเจนเหรอ ใครเป็นคนสั่ง

364
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
‪ฉันมาหาลูกสาวฉัน

365
00:23:38,708 --> 00:23:39,916
‪คุณเข้าไปไม่ได้

366
00:23:40,000 --> 00:23:41,916
‪นายจะบอกฉัน… ฉันมาหาลูกสาวฉัน

367
00:23:42,000 --> 00:23:43,750
‪หลีกไป ฉันต้องการเจอลูกฉัน

368
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
‪- นี่ หลบไปให้พ้นทางนะ
‪- ลีโอ!

369
00:23:45,708 --> 00:23:47,833
‪ช่วยบอกให้ไอ้หมูตอนนี่ว่าอย่าเยอะกับผมได้ไหม

370
00:23:47,916 --> 00:23:48,750
‪มาทำอะไรที่นี่

371
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
‪หมายความว่าไง ผมมาทำอะไร

372
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
‪- ที่รัก คุณโอเคไหม
‪- เขาไม่เป็นไร

373
00:23:51,958 --> 00:23:53,875
‪ขอบใจนะ เชิญวิ่งต่อไปได้แล้ว

374
00:23:54,458 --> 00:23:56,708
‪- แล้วคุณเป็นใคร
‪- ผมคือลีโอ

375
00:23:57,583 --> 00:23:58,541
‪ลีโอ

376
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
‪อ๋อ พ่อของแทนดี้

377
00:24:01,208 --> 00:24:03,041
‪ถูกแล้ว พ่อของแทนดี้

378
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
‪ครับ

379
00:24:04,833 --> 00:24:06,208
‪พวกเราสบายดี ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยม

380
00:24:10,041 --> 00:24:11,791
‪ที่รัก คุณจะไปคลาสโยคะสายนะ

381
00:24:11,875 --> 00:24:13,166
‪โยคะเหรอ

382
00:24:14,916 --> 00:24:16,125
‪พรินเซส เดี๋ยวนี้เล่นโยคะเหรอ

383
00:24:16,708 --> 00:24:18,666
‪ชีวิตคงน่าเบื่อน่าดูสิท่า

384
00:24:19,250 --> 00:24:22,083
‪ใช่ โยคะดีกว่ากินเหล้าเมายาเป็นไหนๆ

385
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
‪ไปเถอะ

386
00:24:37,916 --> 00:24:39,333
‪อะไร

387
00:24:39,416 --> 00:24:40,666
‪ให้เรียกอูเบอร์ให้ไหม

388
00:24:43,083 --> 00:24:45,208
‪- พาเขาออกไป
‪- ครับผม

389
00:24:45,291 --> 00:24:46,750
‪ขอบใจจ้ะ

390
00:24:46,833 --> 00:24:48,541
‪ช่วยกลับมาเอาโคมไฟด้วยนะ

391
00:24:48,625 --> 00:24:49,916
‪กำลังทำอะไรน่ะ

392
00:24:51,500 --> 00:24:53,625
‪นี่มันบ้าอะไรกัน ฟากาซิล

393
00:24:53,708 --> 00:24:57,083
‪การจัดห้องของเธออันตรายเกินไปสำหรับโคโค่

394
00:24:57,166 --> 00:25:00,041
‪เธอจะไปรู้อะไรเรื่องโคโค่
‪ไบรอัน ฉันบอกให้รอไง

395
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
‪ออกไป

396
00:25:02,916 --> 00:25:04,083
‪ปล่อยให้เกิดเรื่องแบบนี้ได้ยังไง

397
00:25:04,166 --> 00:25:05,541
‪นี่มันจะบ้าไปกันใหญ่แล้ว

398
00:25:05,625 --> 00:25:09,458
‪บ้านนี้เป็นของหลานสาวกับหลานชายฉัน

399
00:25:09,541 --> 00:25:12,791
‪ฉันมาที่นี่เพื่อดูแลผลประโยชน์ให้น้องชายฉัน

400
00:25:13,750 --> 00:25:15,791
‪เพื่อลูกๆ ของเขา

401
00:25:15,875 --> 00:25:21,791
‪ฉันไม่ยอมให้ใครที่ไม่สมควรมาฉกฉวย
‪จากเลือดเนื้อหยาดเหงื่อของน้องฉันแน่

402
00:25:21,875 --> 00:25:25,500
‪ขอทำความเข้าใจหน่อย
‪เธอถือวิสาสะมาจากที่ไหนก็ไม่รู้

403
00:25:26,250 --> 00:25:29,875
‪เข้ามาในบ้านฉัน
‪แล้วคิดว่าจะมาข่มขู่ฉันได้เนี่ยนะ

404
00:25:32,791 --> 00:25:35,333
‪ซาซ่า ขอคุยด้วยหน่อย

405
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
‪แม่คะ

406
00:25:46,708 --> 00:25:48,875
‪เราแค่อยากมาเจอเด็กๆ

407
00:25:49,791 --> 00:25:52,000
‪แล้วงานศพก็เร่งร้อนมาก

408
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
‪ที่จริงเบกิควรจะถูกฝังไว้ข้างๆ พ่อเขาที่บ้าน

409
00:25:56,166 --> 00:25:57,000
‪ฉันทราบค่ะแม่

410
00:25:57,958 --> 00:25:59,666
‪เรื่องของเรื่องก็คือชีวิตของเบกิอยู่ที่นี่

411
00:26:00,750 --> 00:26:02,166
‪ลูกๆ ของเขาอยู่ที่นี่

412
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
‪แล้วทำไมต้องตอนนี้ งานศพเขาก็ปีนึงแล้ว

413
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
‪มันต้องเป็นที่นี่

414
00:26:07,166 --> 00:26:11,666
‪ที่ที่เขาใช้ชีวิตทั้งชีวิต
‪มันเป็นส่วนหนึ่งของการไว้อาลัย

415
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
‪แม่ต้องทำแบบนี้

416
00:26:14,166 --> 00:26:15,791
‪ฉันรู้ค่ะ แต่ว่า…

417
00:26:16,958 --> 00:26:19,958
‪แต่พวกคุณทั้งคู่ทำเหมือนว่าฉันไม่ได้รักสามีของฉัน

418
00:26:21,166 --> 00:26:22,375
‪แม่คะ ฉันรักเบกิ

419
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
‪และการมีชีวิตอยู่

420
00:26:24,291 --> 00:26:27,083
‪ทุกคืนทุกวันโดยปราศจากเขา ไม่ใช่เรื่องง่าย

421
00:26:29,500 --> 00:26:32,708
‪ปัญหาเดียวที่ฉันมีในตอนนี้คือฟากาซิล

422
00:26:33,625 --> 00:26:38,166
‪ฟากาซิลก็กำลังไว้อาลัยให้น้องชายเขา
‪ให้เธออยู่ที่นี่อีกหน่อยเถอะ

423
00:26:39,083 --> 00:26:40,125
‪แล้วเราก็จะไป

424
00:26:40,708 --> 00:26:41,958
‪นะจ๊ะ

425
00:26:50,291 --> 00:26:51,333
‪โอเคค่ะ

426
00:26:52,541 --> 00:26:53,666
‪ขอบใจนะ

427
00:27:18,083 --> 00:27:20,666
‪(ผู้ใช้)

428
00:27:20,750 --> 00:27:22,166
{\an8}‪(รหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีกครั้ง)

429
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
{\an8}‪(ผู้ใช้ ยินดีต้อนรับ)

430
00:27:46,125 --> 00:27:48,875
{\an8}‪(พรินเซส นี่เป็นใบเสร็จค่าเล่าเรียนของแทนดี้
‪จาก ลีโอ)

431
00:27:48,958 --> 00:27:50,708
{\an8}‪(ป.ล. อยากเจอนะ)

432
00:27:55,250 --> 00:27:56,916
‪ฉันไม่ควรจะดูแต่ก็ดูไปแล้ว

433
00:27:57,000 --> 00:27:58,250
‪แล้วไง กังวลเหรอ

434
00:27:58,333 --> 00:28:00,583
‪ฉันไม่ห่วงเรื่องเขาหรอก

435
00:28:00,666 --> 00:28:02,083
‪เขาคุ้มดีคุ้มร้าย

436
00:28:02,166 --> 00:28:04,125
‪แล้วเธอก็เข้ามาเหรอ

437
00:28:04,208 --> 00:28:07,041
‪พวกเขากำลังสร้างอะไรที่พิเศษมากด้วยกัน…

438
00:28:07,125 --> 00:28:10,541
‪เดี๋ยวๆ แม็กซ์ ก่อนที่นายจะไปถึงตรงนั้น

439
00:28:10,625 --> 00:28:14,458
‪นายรู้ว่านายไม่จำเป็นต้องทำเครื่องหมาย
‪แสดงอาณาเขตใช่ไหม

440
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
‪- เออ
‪- นี่ไม่ได้พูดเล่น

441
00:28:16,041 --> 00:28:17,875
‪อย่าทำแบบนั้น ค่อยเป็นค่อยไป

442
00:28:17,958 --> 00:28:19,708
‪- เหมือนนายน่ะเหรอ
‪- เออสิ

443
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
‪ยอนด้า

444
00:28:23,500 --> 00:28:26,833
‪การปักเครื่องหมายแสดงอาณาเขต
‪คือเป้าหมายเลยล่ะ

445
00:28:27,625 --> 00:28:29,416
‪ไม่งั้นแล้วเราจะมีชีวิตอยู่เพื่ออะไร

446
00:28:30,291 --> 00:28:32,041
‪โทษที เดี๋ยวนะ

447
00:28:32,958 --> 00:28:34,541
‪อะไรล่ะ หาอยู่นี่ไง

448
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
‪(ซิม: เดี๋ยวเจอกันไหม)

449
00:28:36,375 --> 00:28:37,208
‪การผจญภัยครั้งใหม่เหรอ

450
00:28:37,791 --> 00:28:39,583
‪เอางี้นะ สิ่งที่นายต้องทำ ไอ้เพื่อนยาก

451
00:28:39,666 --> 00:28:41,375
‪คือชวนฉันไปนิทรรศการศิลปะอีก

452
00:28:46,083 --> 00:28:48,583
{\an8}‪สิ่งที่อยู่ตรงหน้าคุณเป็นตัวต้นแบบ

453
00:28:48,666 --> 00:28:49,916
‪แอปจะมีฟังก์ชันที่จะจำลอง

454
00:28:50,000 --> 00:28:52,291
‪ความต้องการพื้นฐานที่ลูกค้าของเรามองหา

455
00:28:52,375 --> 00:28:54,666
‪ผมกำลังคุยอยู่กับกรมตำรวจด้วย

456
00:28:54,750 --> 00:28:56,333
‪เรื่องการตรวจสอบภูมิหลัง

457
00:28:56,416 --> 00:28:57,875
‪- ลูกค้าของเราจะปลอดภัย
‪- ยอนด้า

458
00:28:57,958 --> 00:29:01,625
‪นี่มันก็ยังรู้สึกไร้อารมณ์

459
00:29:01,708 --> 00:29:02,791
‪เย็นชา

460
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
‪- มัน…
‪- มันเป็นแอปครับ

461
00:29:04,291 --> 00:29:06,333
‪ฉันสนับสนุนการเงินให้แอปคุณได้
‪จากเงินส่วนตัวของฉัน

462
00:29:06,416 --> 00:29:08,750
‪และถ้าคุณรับประกัน
‪ผลตอบแทนจากการลงทุนไม่ได้

463
00:29:08,833 --> 00:29:09,916
‪ฉันก็เสียใจด้วย ฉันช่วยไม่ได้

464
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
‪ถ้าคุณดูไฟล์ที่ผมส่งไปให้
‪คุณจะเห็นตัวเลขของเรา…

465
00:29:13,250 --> 00:29:16,458
‪อ้างอิงจากสถิติมั่วๆ เหรอ

466
00:29:17,541 --> 00:29:19,375
‪การวิเคราะห์ความเป็นไปได้อยู่ไหน

467
00:29:19,958 --> 00:29:21,875
‪อย่างน้อยก็ช่วยวิจัยให้เป็นเรื่องเป็นราวหน่อย

468
00:29:28,250 --> 00:29:31,000
‪ดูซิว่าพระอาทิตย์ลากใครขึ้นจากหลุมมาได้
‪มีอะไรเหรอ

469
00:29:31,083 --> 00:29:33,791
‪ผมเพิ่งนำเสนอโครงการ
‪ให้นักลงทุนเอกชนที่เป็นไปได้

470
00:29:33,875 --> 00:29:36,750
‪อ๊ะ วันนี้เหรอ เป็นไงบ้างล่ะ

471
00:29:36,833 --> 00:29:39,083
‪- เธอต้องการให้ทำสนทนากลุ่ม
‪- ก็สมเหตุสมผลดี…

472
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
‪คนแปลกหน้าที่ไหนไม่รู้สักกลุ่ม
‪ที่จะมาให้ข้อเสนอแนะกับไอเดียของผม

473
00:29:42,458 --> 00:29:43,375
‪แบบนั้นสมเหตุสมผลเหรอ

474
00:29:43,458 --> 00:29:45,708
‪ไม่ใช่ใครที่ไหนไม่รู้ โอเคนะ
‪นี่จะช่วยคุณได้จริงๆ

475
00:29:46,291 --> 00:29:49,000
‪มันสร้างความเข้าใจเชิงลึก
‪คุณจะได้เข้าใจกลุ่มเป้าหมาย ไม่ต้องเครียด

476
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
‪งั้นแปลว่าคุณจะช่วยผมใช่ไหม

477
00:29:51,750 --> 00:29:52,916
‪ถ้าขอกันดีๆ น่ะนะ

478
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
‪ผมทำได้

479
00:29:56,750 --> 00:29:58,916
‪ดูไบเป็นเมืองยอดเยี่ยมและร้อน

480
00:29:59,916 --> 00:30:03,208
‪ทุกคนคะ งานของเราเริ่มแล้ว

481
00:30:03,291 --> 00:30:06,625
‪เราได้ไฟเขียวให้เปิดออฟฟิศที่นั่น

482
00:30:06,708 --> 00:30:10,541
‪ฉันได้พบกับผู้รู้ด้านงานก่อสร้างในท้องถิ่น
‪ที่จะเป็นจุดแรกเข้าของเรา

483
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
‪แฟรงค์

484
00:30:12,833 --> 00:30:16,041
‪ฉันต้องการทีมจัดการที่เชี่ยวชาญที่นั่น

485
00:30:16,125 --> 00:30:18,875
‪- ฝ่ายบัญชี วันนี้ฝ่ายบัญชีไปไหน
‪- ปีเตอร์ลาป่วยครับ

486
00:30:19,916 --> 00:30:22,791
‪ฉันจะจ่ายเงินเดือนเขาทำไมเนี่ย
‪ถ้าเขาลาหยุดบ่อยแบบนี้

487
00:30:22,875 --> 00:30:23,958
‪ขอโทษครับ

488
00:30:24,041 --> 00:30:28,458
‪สตีเว่น ฉันต้องพึ่งคุณให้แน่ใจว่า
‪เอกสารทางกฎหมายของเราถูกต้อง

489
00:30:29,041 --> 00:30:31,250
‪ทุกอย่างต้องโปร่งใส ชอบธรรม

490
00:30:31,333 --> 00:30:34,416
‪ดูให้ครบถ้วนทุกรายละเอียด
‪อย่าให้มีอะไรตกหล่นเด็ดขาด

491
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
‪- เข้าใจนะ
‪- ครับ

492
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
‪แบรนดอน ไปคุยกับฝ่ายการเงิน

493
00:30:38,208 --> 00:30:40,750
‪บอกพวกเขาว่าฉันอยากได้สินเชื่อธุรกิจส่วนหนึ่ง

494
00:30:40,833 --> 00:30:42,458
‪เราจะมีค่าใช้จ่าย

495
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
‪แต่มันจะสร้างกำไรที่จะนำมาปันผล

496
00:30:44,250 --> 00:30:45,708
‪เริ่มงานได้ ทุกท่าน

497
00:30:48,166 --> 00:30:50,958
‪ทาโต้ คุณดำเนินการถึงไหนแล้ว
‪เรื่องการถอนเงินจากบัญชีสินเชื่อ

498
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
‪ไม่มีอะไรต้องห่วงครับ

499
00:30:53,000 --> 00:30:55,583
‪ฉันห่วงสิ เธอเข้าถึงบัญชีได้ แต่ฉันไม่ได้

500
00:30:55,666 --> 00:30:57,416
‪ที่จริงตามหลักแล้วคุณก็เข้าถึงได้

501
00:30:57,500 --> 00:31:00,083
‪ฉันแค่ทำงานของฉัน เผลอหน่อยเดียว
‪เธอเอาห้องทำงานมุมตึกไปแล้ว

502
00:31:00,166 --> 00:31:01,583
‪เธอจะไปทำอะไรได้มากมาย

503
00:31:01,666 --> 00:31:04,416
‪ส่งฉันกลับบ้านแบบไม่มีทั้งเงิน ไม่มีทั้งลูก

504
00:31:04,500 --> 00:31:06,458
‪แล้วร้านเสื้อผ้าก็ทำเงินไม่มากพอ
‪ให้ฉันใช้จ่ายได้สบายๆ

505
00:31:07,375 --> 00:31:10,875
‪เราสามารถดำเนินการจ่ายเงินจากสินเชื่อ
‪ให้คุณได้ในสามวัน แต่…

506
00:31:10,958 --> 00:31:12,125
‪ขอสองวัน

507
00:31:24,958 --> 00:31:28,625
‪ผมคิดว่า คุณผู้หญิงในชุดสีชมพูตรงนั้น

508
00:31:28,708 --> 00:31:30,458
‪- ผมบลอนด์ ตอบข้อซีแน่นอน
‪- จริง

509
00:31:31,708 --> 00:31:33,583
‪เธอต้องเป็นสาวประเภทเอ ฉันดูออก

510
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
{\an8}‪(ทำไมคุณถึงจะเลือกแอปหาคู่นี้)

511
00:31:34,916 --> 00:31:35,750
{\an8}‪ตูม!

512
00:31:36,500 --> 00:31:37,958
‪เห็นไหมล่ะ

513
00:31:38,041 --> 00:31:40,291
‪เอาเถอะ

514
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
{\an8}‪ยังมีอีกสองข้อ

515
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
{\an8}‪นี่สร้างความเข้าใจได้มากเลยใช่ไหม

516
00:31:44,041 --> 00:31:45,500
‪- จริงเหรอ
‪- จริงสิ มันได้ผลนะ

517
00:31:45,583 --> 00:31:46,625
‪โอเค

518
00:31:46,708 --> 00:31:48,750
‪(เดอะ มีเดีย มิลล์)

519
00:31:48,833 --> 00:31:50,583
‪เห็นไหมล่ะ บอกแล้ว

520
00:31:50,666 --> 00:31:53,166
‪คนเขาแค่อยากมาหาความสนุก

521
00:31:54,416 --> 00:31:57,333
‪- ว้าว
‪- มันก็ไม่ทุกคนหรอก ยอนด้า

522
00:31:57,416 --> 00:32:00,208
‪เพื่อนที่แนะนำมาบางคน
‪ที่ได้เจอรักแท้ทางเน็ต คุณรู้ว่า…

523
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
‪นั่นไม่ใช่ตลาดเป้าหมายเรา

524
00:32:01,416 --> 00:32:05,541
‪ไม่เอาน่า โอกาสดีแบบนี้
‪ทำไมไม่ให้ตลาดเป็นตัวชี้นำล่ะ

525
00:32:05,625 --> 00:32:06,500
‪- ชี้นำเหรอ
‪- ใช่

526
00:32:06,583 --> 00:32:07,791
‪แต่มันไม่ได้ลงลึกขนาดนั้น

527
00:32:10,000 --> 00:32:10,833
‪ว้าว

528
00:32:10,916 --> 00:32:11,958
‪อะไร

529
00:32:12,875 --> 00:32:14,791
‪- แน่นอน สำหรับคุณมันไม่เคยลงลึกแบบนั้น
‪- อะไรล่ะ

530
00:32:14,875 --> 00:32:15,833
‪นี่…

531
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
‪ไม่เอาน่า

532
00:32:19,708 --> 00:32:21,625
‪เขาไล่ตามเธอไป

533
00:32:21,708 --> 00:32:24,416
‪ข้ามถนนอย่างไม่เกรงกลัว
‪และวิ่งหลบรถหรือว่า…

534
00:32:24,500 --> 00:32:26,916
‪เราต้องรวบรวมข้อมูล
‪และดูส่วนที่มีการปรับเปลี่ยน

535
00:32:28,541 --> 00:32:30,583
‪ตกลงคุณจะไม่ไปตามเธอเหรอ

536
00:32:33,791 --> 00:32:35,250
‪งั้นก็ได้

537
00:32:41,666 --> 00:32:44,541
‪ลีโอ เราต้องคุยกัน

538
00:32:45,875 --> 00:32:47,750
‪นี่ มาน่า ลองชิมหน่อย

539
00:32:47,833 --> 00:32:50,291
‪เร็วเข้า ชิมดู

540
00:32:53,458 --> 00:32:54,458
‪ว่าไง

541
00:32:55,458 --> 00:32:59,375
‪- ก็ไม่เลวนะ
‪- ไม่เลวเหรอ

542
00:32:59,458 --> 00:33:02,916
‪ไม่เลวสำหรับคนที่ไม่ลืมว่า
‪ตัวเองไม่ชอบกินหัวหอม…

543
00:33:03,000 --> 00:33:05,791
‪- แล้วก็ไม่ชอบมะกอก
‪- มะกอก

544
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
‪ผมคิดถึงคุณนะ

545
00:33:14,166 --> 00:33:16,500
‪- คุณทำกับฉันแบบนั้นได้ไง
‪- หา

546
00:33:17,541 --> 00:33:18,666
‪ก็ได้ยินแล้วนี่

547
00:33:22,125 --> 00:33:24,250
‪คุณสัญญากับฉันลมๆ แล้งๆ

548
00:33:25,208 --> 00:33:28,333
‪แล้วก็ทิ้งให้ฉันเลี้ยงลูกคนเดียว

549
00:33:32,291 --> 00:33:34,375
‪- พรินเซส…
‪- ฉันเชื่อใจคุณ

550
00:33:36,750 --> 00:33:38,333
‪คุณทำแบบนั้นกับฉันได้ยังไง

551
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
‪- ผมขอโทษ
‪- คุณไม่ได้อยู่เคียงข้างฉัน

552
00:33:46,083 --> 00:33:49,458
‪คุณไม่ได้อยู่เคียงข้างฉัน
‪ในทุกอย่างที่เราเคยคุยกัน

553
00:33:51,458 --> 00:33:54,250
‪คุณไม่เคยป้อนนมลูกตอนตีสาม

554
00:33:54,333 --> 00:33:57,083
‪คุณไม่ให้ฉันนอนตื่นสายวันอาทิตย์ คุณ…

555
00:33:58,750 --> 00:34:01,791
‪คุณไม่อยู่ตอนลูกฟันขึ้น
‪คุณไม่อยู่ตอนแกเดินก้าวแรก

556
00:34:02,666 --> 00:34:05,208
‪คุณไม่เคยเปลี่ยนผ้าอ้อมสักผืนเดียว

557
00:34:05,291 --> 00:34:08,375
‪ผมรู้ ผมพลาดทุกอย่าง โอเคนะ

558
00:34:09,250 --> 00:34:10,208
‪ผมรู้

559
00:34:11,041 --> 00:34:12,708
‪ผมไม่เป็นผู้เป็นคน

560
00:34:12,791 --> 00:34:15,708
‪ผมทำชีวิตคุณพัง เรื่องนั้นให้อภัยไม่ได้อยู่แล้ว

561
00:34:16,291 --> 00:34:18,750
‪- คุณรู้ไหมว่าผมไปที่โรงพยาบาลนะ
‪- โอ้ ว้าว

562
00:34:18,833 --> 00:34:21,166
‪ผมเมาปลิ้นไม่เหลือสภาพ

563
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
‪ผมพบแทนดี้ในสภาพนั้นไม่ได้

564
00:34:25,708 --> 00:34:28,875
‪ผมติดยา คนติดยาเฮงซวยคนหนึ่ง

565
00:34:28,958 --> 00:34:31,916
‪ผมทำให้ทุกคนในชีวิตผิดหวัง
‪ผมไม่รู้ว่าตอนนั้นตัวเองทำบ้าอะไรอยู่

566
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
‪ฉันสิไม่รู้ว่าตอนนั้นฉันทำบ้าอะไรอยู่

567
00:34:34,875 --> 00:34:36,208
‪แต่รู้อะไรไหม

568
00:34:36,291 --> 00:34:37,958
‪ฉันไม่ไปไหน

569
00:34:43,041 --> 00:34:45,208
‪นี่เป็นความคิดที่ไม่เข้าท่าเลย อย่านะ

570
00:34:45,291 --> 00:34:47,083
‪- ขอร้อง
‪- อย่า

571
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
‪อย่าไปเลย

572
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
‪คุณทำฉันเจ็บปวด

573
00:35:07,000 --> 00:35:09,333
‪ฉันเชื่อใจคุณ ลีโอ แต่คุณทำร้ายฉัน

574
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
‪ขอร้องว่าอย่า

575
00:35:42,041 --> 00:35:43,416
‪ผมขอโทษ

576
00:35:48,375 --> 00:35:49,708
‪ผมขอโทษ

577
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
‪อืม

578
00:35:52,666 --> 00:35:56,000
‪คงจะดีถ้าเรามีโน้ตสอนการใช้ชีวิตแบบผู้ใหญ่

579
00:36:02,125 --> 00:36:06,208
‪(ยอนด้า: ไง เราไม่ได้โกรธกันใช่ไหม
‪ถึงบ้านปลอดภัยรึเปล่า)

580
00:36:20,416 --> 00:36:24,833
‪และบทเรียนบางอย่าง
‪ในการรับมือกับความกลัวของตัวเอง

581
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
‪หวัดดี

582
00:36:48,916 --> 00:36:50,708
‪แต่ที่ไม่มีใครบอกเราก็คือ

583
00:36:50,791 --> 00:36:54,291
‪สิ่งที่รอเราอยู่บนเส้นทางสู่ความสุขชั่วนิรันดร์

584
00:37:17,166 --> 00:37:21,125
‪กับดัก ความจริงและความยุ่งเหยิงมากมาย

585
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
‪ว่าไง ที่รัก

586
00:38:00,166 --> 00:38:01,708
‪อ้าว ยังไม่นอนเหรอ

587
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
‪ใช่ วันนี้ตาคุณต้องอ่านนิทานก่อนนอนให้แกฟัง

588
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
‪ฉันรู้ ขอโทษทีค่ะ ที่รัก ฉัน…

589
00:38:09,541 --> 00:38:10,916
‪อยู่ที่ห้องภาพเพลินไปหน่อย

590
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
‪ฉันลืมเวลาไปเลย

591
00:38:13,541 --> 00:38:15,541
‪ฉันจะรีบไปอาบน้ำก่อน

592
00:38:16,458 --> 00:38:17,708
‪อาบด้วยได้ไหม

593
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
‪ฉันจะอาบแค่เดี๋ยวเดียว

594
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
‪แม็กซ์

595
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
‪แม็กซ์เวลล์

596
00:38:52,833 --> 00:38:54,916
‪นี่มันอะไรเนี่ย

597
00:38:55,500 --> 00:38:57,833
‪แค่ขอใช้เวลากันตามลำพังให้เกิดประโยชน์หน่อย

598
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
‪แม็กซ์

599
00:39:26,625 --> 00:39:28,291
‪เราไปด้วยกันได้ดี

600
00:39:29,833 --> 00:39:31,041
‪บอกว่าตกลงสิ

601
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
‪นี่

602
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
‪นี่มันดีกับคุณและแทนดี้นะ

603
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
‪ผมรักคุณมาก

604
00:39:59,208 --> 00:40:01,000
‪เราต้องมีความสุขด้วยกันมากๆ เลย

605
00:40:04,833 --> 00:40:07,416
‪เราควรจะเชิญลีออน
‪มามื้อค่ำฉลองงานหมั้นของเรานะ

606
00:40:09,791 --> 00:40:11,250
‪เขาก็เป็นครอบครัว ใช่ไหมล่ะ

607
00:40:20,041 --> 00:40:21,333
‪แบบนี้ดีนะ

608
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
‪นมัสเต!

609
00:40:58,708 --> 00:40:59,916
‪- โอเค
‪- ฉันภูมิใจในตัวคุณจัง

610
00:41:00,000 --> 00:41:01,958
‪- ขอบใจนะ
‪- น่าจะมีรูปดีๆ สักรูป

611
00:41:02,041 --> 00:41:04,708
‪- เดี๋ยว
‪- โอเค เดี๋ยวนะ อะไร พรินเซส!

612
00:41:04,791 --> 00:41:08,041
‪- สุดยอดเลย
‪- ขอบใจนะพวกเธอ มันก็…

613
00:41:08,125 --> 00:41:10,083
‪มันก็แค่เล็กๆ น้อยๆ

614
00:41:10,166 --> 00:41:11,708
‪- ที่บ้านเอง
‪- เล็กๆ น้อยๆ เหรอ

615
00:41:11,791 --> 00:41:16,208
‪ขอบอกว่าพวกคุณยอดไปเลย
‪คนหนึ่งรถใหม่ อีกคนก็หมั้น

616
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
‪ว้าว ให้ฉันไปเตรียมตัวสอนก่อนดีกว่า

617
00:41:21,125 --> 00:41:22,541
‪อะไร เมื่อไหร่ ยังไง

618
00:41:23,416 --> 00:41:27,375
‪ที่สำคัญกว่านั้น มีการฉลองมื้อค่ำที่บ้านด้วย

619
00:41:27,458 --> 00:41:29,750
‪- ก็ดีออก
‪- กับแม็กซ์เวลล์ แล้วก็เพื่อนเขา

620
00:41:29,833 --> 00:41:31,375
‪(ซิม: เดี๋ยวเจอกันนะ บ้านคุณไหม)

621
00:41:32,083 --> 00:41:33,250
‪แล้วก็ลีโอด้วย

622
00:41:34,166 --> 00:41:35,166
‪ไงนะ

623
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
‪- มานะ ขอร้อง
‪- อะไรนะ

624
00:41:38,083 --> 00:41:40,041
‪จะให้ฉันไปในฐานะผู้สมรู้ร่วมคิด…

625
00:41:40,125 --> 00:41:41,000
‪จะบ้าเหรอ

626
00:41:41,083 --> 00:41:45,583
‪แทนดี้ต้องรู้จักพ่อของแก
‪ฉันต้องทำให้เป็นเรื่องปกติ

627
00:41:47,000 --> 00:41:48,041
‪ขอร้องล่ะ

628
00:41:51,250 --> 00:41:54,625
‪- นี่มันกี่กะรัตเนี่ย
‪- ก็เยอะอยู่ สวยเนอะ

629
00:41:54,708 --> 00:41:55,625
‪- ฉันจะใส่อะไรดี
‪- นั่นสิ

630
00:41:55,708 --> 00:41:57,750
‪เธอน่าจะบอกให้ฉันนัดที่ร้านทำผมไว้

631
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
‪นั่นสิ

632
00:42:00,375 --> 00:42:03,500
‪เอาล่ะ สาวๆ ต่อไป
‪เราจะทำท่าสุนัขก้มหน้ากันสักสองสามรอบ

633
00:42:03,583 --> 00:42:05,166
‪มาอยู่ในท่าเตรียมพร้อมเลย

634
00:42:05,250 --> 00:42:06,875
‪วางมือในแนวเดียวกับไหล่ เข่า ยกสะโพกขึ้น

635
00:42:06,958 --> 00:42:10,708
‪หายใจเข้า ยกเข่า
‪หายใจออก จากท้องไปที่ต้นขา

636
00:42:10,791 --> 00:42:14,583
‪หายใจเข้า เหยียดขา
‪หายใจออก งอเข่า และทำต่อเนื่องไป

637
00:42:15,958 --> 00:42:19,291
‪โอ้โฮ ดอกสเตรลิทเซีย ใจเย็นค่ะ ท่านผู้การ

638
00:42:19,375 --> 00:42:21,916
‪- หล่อนเห็นรถรึยัง
‪- ยังเลย

639
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
‪ทำไมพวกเขายังอยู่กันอีกนะ

640
00:42:23,291 --> 00:42:25,083
‪ฉันก็จนมุมจะตอบ

641
00:42:25,166 --> 00:42:28,625
‪พวกเขาทำเหมือนบ้านฉันเป็นโรงแรม
‪ก็รู้อยู่ นิสัยคนเราน่ะ

642
00:42:28,708 --> 00:42:32,791
‪- ผ่านไปสามวัน กลิ่นนี่โชยเลย
‪- ไม่อยากจะเชื่อว่านี่เป็นเรื่องจริง

643
00:42:32,875 --> 00:42:34,250
‪โอเค ฉันไม่ไหวแล้ว

644
00:42:34,333 --> 00:42:35,791
‪วันนี้คุณครูโหดจริง

645
00:42:35,875 --> 00:42:36,958
‪- เรื่องจริง
‪- ซิม ขอโทษที

646
00:42:37,041 --> 00:42:40,916
‪คือว่า เราขอ…

647
00:42:41,583 --> 00:42:42,833
‪- ซิมคิตา
‪- ว่าไงจ๊ะ

648
00:42:43,541 --> 00:42:45,416
‪- เรามาต่ออาทิตย์หน้าได้ไหม
‪- ได้สิ ได้ๆ แน่นอน

649
00:42:46,458 --> 00:42:48,375
‪ขอบคุณนะ ที่จริงฉันก็ต้องพักเหมือนกัน

650
00:42:48,958 --> 00:42:50,583
‪คืองี้ พรินเซส ฉัน…

651
00:42:50,666 --> 00:42:53,083
‪ฉันหวังว่างานของเธอจะเกิดขึ้นนะ

652
00:42:53,166 --> 00:42:56,125
‪ผู้ชายบางคนขอแต่งงานแล้วก็ไปแต่งกับคนอื่น

653
00:42:56,208 --> 00:42:57,125
‪เฮงซวยมาก

654
00:42:57,833 --> 00:43:00,666
‪- อืม
‪- งั้นก็นมัสเตนะคะ สาวๆ

655
00:43:01,333 --> 00:43:02,625
‪นมัสเต

656
00:43:02,708 --> 00:43:05,291
‪- โอเค
‪- ลึกนะนั่น

657
00:43:07,000 --> 00:43:09,500
‪เธอคิดว่ามื้อค่ำเป็นความคิดที่ดีเหรอ

658
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
‪ดีสิ

659
00:43:11,708 --> 00:43:12,833
‪แม็กซ์เวลล์เป็นคนดี

660
00:43:12,916 --> 00:43:14,333
‪- ฉันต้องการเขา
‪- ฉันไม่ได้พูดถึงแม็กซ์เวลล์

661
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
‪ฉันพูดถึงลีโอน่ะ

662
00:43:15,958 --> 00:43:19,000
‪ลีโอจะได้รู้จักลูกสาวของเขา แค่นั้น

663
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
‪เวลาพูดมองหน้าฉันด้วยสิ

664
00:43:22,791 --> 00:43:26,375
‪ลีโอจะได้รู้จักลูกสาวของเขา

665
00:43:26,458 --> 00:43:28,291
‪- โอเค
‪- แค่นั้น

666
00:43:30,625 --> 00:43:31,666
‪โอเค

667
00:43:35,791 --> 00:43:36,666
‪เธอส่งข้อความหาใคร

668
00:43:36,750 --> 00:43:38,541
‪(ลีโอ: ผมมีเซอร์ไพรส์ให้แทนดี้)

669
00:43:39,625 --> 00:43:42,291
‪- ขอดูหน่อย
‪- อะไร เป็นแม่ฉันเหรอไง

670
00:43:58,625 --> 00:44:00,375
‪(ยอนด้า: ผมหิวอีกแล้ว ไปหาไรกินกัน 555)

671
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
‪เรากลับมาลงสนามอีกแล้วสินะ

672
00:44:13,083 --> 00:44:14,500
‪สวัสดีค่ะ

673
00:44:15,125 --> 00:44:19,250
{\an8}‪ไม่มีนะ เดี๋ยวขอเช็กอีเมลก่อน รางวัลอะไร

674
00:44:19,333 --> 00:44:20,166
{\an8}‪(คุณได้รับการเสนอชื่อรางวัลศิลปินผิวดำ)

675
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
{\an8}‪ราเช็ด นี่เรื่องจริงรึเปล่า

676
00:44:22,541 --> 00:44:25,041
{\an8}‪มันตรงกับวันเกิดฉันพอดีเลย…

677
00:44:25,125 --> 00:44:27,625
‪แน่นอน ต้องไปสิ

678
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
‪ขอบคุณค่ะ

679
00:44:54,583 --> 00:44:57,375
‪ฉันต้องไปจัดการ

680
00:44:57,458 --> 00:44:59,041
‪เด็กๆ ทำไมไม่นั่งกินดีๆ ที่โต๊ะล่ะ

681
00:44:59,125 --> 00:45:01,125
‪เพราะพวกเขาชอบนั่งตรงนั้นกันไง ฟากาซิล

682
00:45:02,416 --> 00:45:04,500
‪บ้านนี้ไม่มีระเบียบกันเลยนะ

683
00:45:04,583 --> 00:45:06,750
‪งั้นทำไมไม่กลับบ้านตัวเองไปล่ะ จะได้มีระเบียบ

684
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
‪แล้วเลิกมายุ่งกับเรา

685
00:45:08,000 --> 00:45:10,416
‪ซานดิเล ฉันไม่ใช่น้องชายฉัน

686
00:45:10,500 --> 00:45:14,791
‪ฉันไม่ได้ทำงานหนักทุกวัน
‪เพื่อให้เธอมาคอยตอดหรอกนะ

687
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
‪อีกสองวัน

688
00:45:19,291 --> 00:45:21,125
‪จะมีการสรุปมรดกของน้องชายฉัน

689
00:45:21,208 --> 00:45:25,750
‪และฉันมาที่นี่เพื่อดูให้แน่ใจว่า
‪เงินทุกแดงของเขา

690
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
‪จะไม่ตกไปอยู่ในมือคนที่ไม่สมควร

691
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
‪ฟากาซิล ลูกไม่คิดว่า
‪เราควรจะเลิกยุ่งกับซานดิเลหรอ

692
00:45:30,916 --> 00:45:33,875
‪แม่พูดถูกค่ะ เราควรเลิกยุ่งกับเธอ

693
00:45:33,958 --> 00:45:36,375
‪เธอจะได้ออกจากที่นี่ไปใช้ชีวิตของตัวเอง

694
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
‪หนูมั่นใจว่า
‪เธอคงจะหมายตาเป้าหมายต่อไปแล้วล่ะ

695
00:45:39,083 --> 00:45:41,416
‪ต่อไปเหรอ หึ ฟากาซิล

696
00:45:43,541 --> 00:45:47,333
‪เธอออกจากบ้านฉัน
‪ไปใช้ชีวิตของตัวเองดีกว่าไหม

697
00:45:47,416 --> 00:45:48,375
‪เดี๋ยวนี้เลย

698
00:45:48,458 --> 00:45:49,583
‪ราตรีสวัสดิ์ครับ แม่

699
00:45:49,666 --> 00:45:51,000
‪ราตรีสวัสดิ์จ้ะลูกรัก

700
00:45:51,083 --> 00:45:52,291
‪ราตรีสวัสดิ์จ้ะเด็กๆ

701
00:45:53,875 --> 00:45:55,125
‪ราตรีสวัสดิ์ค่ะแม่

702
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
‪ฉันเพิ่งจะเริ่มเท่านั้นย่ะ

703
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
‪ราตรีสวัสดิ์

704
00:46:18,833 --> 00:46:20,791
‪ไง พอดีว่า

705
00:46:22,083 --> 00:46:23,291
‪จะวันเกิดลูกแล้ว

706
00:46:24,791 --> 00:46:26,750
‪นี่จากผมให้ลูก

707
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
‪แต่นแต๊น

708
00:46:31,916 --> 00:46:33,583
‪วันเกิดครบสี่ขวบของแก

709
00:46:34,416 --> 00:46:36,708
‪เชื่อฉันเถอะ แกไม่ต้องการอะไรจากคุณหรอก

710
00:46:36,791 --> 00:46:37,666
‪พรินเซส

711
00:46:38,875 --> 00:46:40,083
‪ผมแค่อยากจะชดเชย

712
00:46:40,875 --> 00:46:42,083
‪ให้คุณ

713
00:46:42,708 --> 00:46:43,916
‪ให้ลูก

714
00:46:44,000 --> 00:46:45,416
‪ฉันกำลังจะแต่งงาน

715
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
‪กับแม็กซ์เวลล์

716
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
‪คุณมีความสุขเหรอ

717
00:46:55,125 --> 00:46:58,166
‪- คุณไม่มีสิทธิ์มาถามคำถามนั้นกับฉัน ลีโอ
‪- ได้

718
00:46:59,500 --> 00:47:00,375
‪ผมหมายถึง

719
00:47:01,083 --> 00:47:02,750
‪ถ้าเขาทำให้คุณมีความสุข มันก็…

720
00:47:02,833 --> 00:47:03,958
‪มันก็ดี

721
00:47:04,041 --> 00:47:06,375
‪แต่ผมไม่ให้ผู้ชายคนไหนมาเลี้ยงลูกสาวผม

722
00:47:06,958 --> 00:47:08,583
‪อ้อ สายไปแล้วล่ะ

723
00:47:08,666 --> 00:47:10,000
‪ที่รัก

724
00:47:10,583 --> 00:47:12,166
‪- จะไปกันรึยัง
‪- ค่ะ

725
00:47:13,708 --> 00:47:14,791
‪คุณอีกแล้วเหรอ

726
00:47:16,375 --> 00:47:17,791
‪เขาชื่ออะไรนะ

727
00:47:17,875 --> 00:47:20,250
‪ลีออน

728
00:47:20,958 --> 00:47:22,625
‪- หวัดดีค่ะ
‪- หวัดดีจ้ะลูก

729
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
‪หวัดดีจ้ะ

730
00:47:23,625 --> 00:47:25,125
‪- สวัสดีค่ะ
‪- ดีจ้ะ ลูกแม่

731
00:47:32,875 --> 00:47:36,041
‪ไม่จริงน่า คุณมีเพลงนี้ด้วยเหรอ
‪นี่เพลงประจำตัวฉันเลย

732
00:47:36,125 --> 00:47:37,250
‪อย่ามาโกหก

733
00:47:37,333 --> 00:47:38,666
‪ฉันวาดลวดลายบนฟลอร์ด้วยเพลงนี้เลย

734
00:47:38,750 --> 00:47:40,583
‪- คุณน่ะนะ
‪- ใช่แล้ว

735
00:47:40,666 --> 00:47:42,333
‪ประมาณนี้…

736
00:47:44,333 --> 00:47:45,166
‪- โอ้
‪- โอ้

737
00:47:45,958 --> 00:47:46,791
‪เอ้ โอ้

738
00:47:48,666 --> 00:47:50,583
‪เดี๋ยว ผมมีท่านะ ผมมีท่านี่

739
00:47:50,666 --> 00:47:51,583
‪- ท่าไหน
‪- แบบหัวฉีดน้ำ…

740
00:47:54,500 --> 00:47:57,041
‪ใช่แล้ว หัวฉีดน้ำ อะไรล่ะ ก็ท่านั้นไง…

741
00:47:57,125 --> 00:47:59,250
‪ทำไมคุณต้องเว่อร์ด้วย ทำไมคุณแบบว่า…

742
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
‪ใช่ ตอนนั้นฉันมีความสุขนะ

743
00:48:09,916 --> 00:48:11,250
‪ฉันหมั้นแล้ว

744
00:48:11,958 --> 00:48:13,791
‪แล้วอยู่ๆ เช้าวันหนึ่งเขามาหาฉัน

745
00:48:13,875 --> 00:48:16,541
‪ท่าทางลนลาน
‪เพราะที่เขาไปลงทุนในบิตคอยน์มันดิ่งเหว

746
00:48:16,625 --> 00:48:17,875
‪และเขาต้องการเงิน

747
00:48:17,958 --> 00:48:19,166
‪อะไรนะ

748
00:48:19,250 --> 00:48:22,041
‪อืม ตอนนั้นเขาต้องบริหาร
‪ธุรกิจที่ประสบความสำเร็จสองแห่ง

749
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
‪ธุรกิจของเขาลงทุนในคริปโตเคอร์เรนซี

750
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
‪ผมยังไม่เข้าใจ
‪ทำไมคนถึงเรียกอะไรพวกนั้นว่าธุรกิจ

751
00:48:25,791 --> 00:48:30,125
‪แต่ฉันยังไม่เข้าใจว่าทำไมเอาเงินให้เขาไป

752
00:48:34,125 --> 00:48:35,500
‪แล้วจากนั้น…

753
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
‪เขาก็หายไปเลย

754
00:48:40,250 --> 00:48:43,583
‪หนึ่งปีเต็มๆ

755
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
‪แล้วฉันก็…

756
00:48:47,083 --> 00:48:49,625
‪เห็นรูปเขาแต่งงานบนอินสตาแกรม

757
00:48:51,750 --> 00:48:55,250
‪นี่ๆ ดูคุณตอนนี้สิ ใช่ไหม มองดูตัวเอง

758
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
‪คุณอยู่ตรงนี้ ประสบความสำเร็จโดยไม่ต้องมีเขา

759
00:49:00,166 --> 00:49:01,958
‪คุณยังสวยเหมือนเคย

760
00:49:04,333 --> 00:49:05,333
‪ใช่ไหม

761
00:49:58,208 --> 00:49:59,625
‪หวัดดี

762
00:49:59,708 --> 00:50:03,000
‪ไง มีอะไรเหรอ

763
00:50:04,000 --> 00:50:07,708
‪ฉันแค่อยากมาดูคุณว่า…

764
00:50:09,375 --> 00:50:11,500
‪ยอนด้า คุณจะเย็นชากับฉันอีกรึเปล่า

765
00:50:13,583 --> 00:50:19,416
‪ผมต้องมาทำงานเช้า
‪เพราะผมมีประชุมกับเดเนลล์

766
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
‪อ้อ

767
00:50:20,916 --> 00:50:21,875
‪ครับ

768
00:50:24,541 --> 00:50:26,416
‪คืองี้ ยอนด้า ฉัน…

769
00:50:26,500 --> 00:50:29,500
‪ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าคุณเป็นยังไง ฉันไม่เข้าใจคุณ

770
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
‪หมายความว่าไง

771
00:50:31,791 --> 00:50:33,583
‪ฟังนะ เราเข้ากันได้ดี

772
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
‪แบบว่าคุณก็รู้ คือว่าอะไรๆ มันง่ายแล้วก็…

773
00:50:38,083 --> 00:50:40,750
‪ฉันสบายใจเวลาอยู่กับคุณ
‪แล้วอะไรๆ มันก็วิเศษมาก

774
00:50:41,541 --> 00:50:43,416
‪แล้วคุณก็ทำแบบนี้

775
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
‪อีกแล้วที่คุณทำท่าเหมือนว่าฉันไม่สำคัญอะไร

776
00:50:49,791 --> 00:50:52,541
‪โอเค ซิมคิตา

777
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
‪ฟังนะ คุณเจ๋ง

778
00:50:56,083 --> 00:51:00,000
‪ผมหมายความแบบนั้นจริงๆ คุณเป็นคนน่าทึ่ง

779
00:51:03,250 --> 00:51:05,333
‪แต่ผมมีความสัมพันธ์ไม่ได้

780
00:51:06,375 --> 00:51:08,958
‪ผมรู้ว่าคุณต้องการแบบนั้นและเมื่อคืนก็…

781
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
‪เมื่อคืนคุณทำให้ฉันเชื่อว่ามันเป็นไปได้

782
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
‪ผมขอโทษ

783
00:51:25,166 --> 00:51:26,250
‪ผมขอโทษจริงๆ

784
00:51:28,208 --> 00:51:29,458
‪แต่ผมทำไม่ได้

785
00:51:36,250 --> 00:51:37,791
‪คุณไม่พยายามด้วยซ้ำ

786
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
‪โอเค

787
00:51:46,375 --> 00:51:47,625
‪ขอให้ประชุมราบรื่นนะ

788
00:51:59,041 --> 00:52:00,541
‪เราจัดการเรื่องเช่าออฟฟิศเรียบร้อยรึยัง

789
00:52:00,625 --> 00:52:01,916
‪- เรียบร้อยแล้วครับ
‪- ดี

790
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
‪- ไปจัดการเซ็นสัญญามา
‪- กำลังดำเนินการครับ

791
00:52:04,541 --> 00:52:07,625
‪ปีเตอร์ คุณเอาเงินออกมาจากบัญชีสินเชื่อรึยัง

792
00:52:07,708 --> 00:52:11,166
‪ยังเลยครับ มีคนถอนเงินไปแล้ว

793
00:52:19,875 --> 00:52:21,333
‪นี่มันบัญชีของใคร

794
00:52:21,416 --> 00:52:23,166
‪ของคุณนายซูลูครับ

795
00:52:23,250 --> 00:52:26,916
‪เงินถูกโอนเข้าบัญชีของเธอ
‪เพื่อซื้ออสังหาริมทรัพย์ที่แซนด์ตัน

796
00:52:28,583 --> 00:52:29,666
‪ใครให้หล่อนเข้าถึงบัญชีได้

797
00:52:31,625 --> 00:52:34,291
‪ใครให้หล่อนเข้าถึงบัญชีได้

798
00:52:34,375 --> 00:52:38,041
‪ผมเดาว่าเป็นฝ่ายกฎหมาย
‪มีแต่พวกเขาที่เข้าถึงบัญชีได้

799
00:52:39,750 --> 00:52:42,958
‪เจ้าทาโต้นั่นจะทำเราจบเห่

800
00:52:45,208 --> 00:52:46,416
‪ทาโต้

801
00:52:46,500 --> 00:52:48,125
‪คุณต้องบอกความจริงกับฉัน

802
00:52:48,208 --> 00:52:51,750
‪ฟากาซิลมีสิทธิ์ยึดบ้านของฉันไหมหรือว่า…

803
00:52:51,833 --> 00:52:54,500
‪- โอเค ใจเย็นครับ เกิดอะไรขึ้น
‪- หล่อนขู่ฉันสองครั้งแล้ว

804
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
‪ขู่ว่าจะไล่ฉันกับลูกออกจากบ้าน

805
00:52:58,916 --> 00:53:00,125
‪บอกฉันสิ ฉันต้องรู้

806
00:53:00,208 --> 00:53:01,666
‪โอเค เชื่อผมนะ

807
00:53:03,250 --> 00:53:04,875
‪คุณไม่มีอะไรต้องเป็นห่วง

808
00:53:04,958 --> 00:53:06,333
‪สัญญากับฉันนะ

809
00:53:13,166 --> 00:53:15,791
‪จะไม่มีอะไรผิดพลาดหรอก

810
00:53:53,208 --> 00:53:54,416
‪เข้ามา

811
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
‪หวัดดี

812
00:54:02,208 --> 00:54:03,791
‪- สบายดีไหม
‪- สบายดี

813
00:54:05,333 --> 00:54:06,916
‪แทนดี้จ๊ะ

814
00:54:08,708 --> 00:54:10,833
‪นี่คือลีโอ

815
00:54:10,916 --> 00:54:11,750
‪พ่อของลูก

816
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
‪- หวัดดีจ้ะ
‪- หวัดดีค่ะ

817
00:54:14,833 --> 00:54:18,958
‪พ่อเขาไม่สบายมากก็เลยต้องไปที่อื่น แต่ตอนนี้…

818
00:54:20,583 --> 00:54:23,250
‪พ่อดีขึ้นมากแล้วและก็กลับมาแล้ว

819
00:54:23,333 --> 00:54:24,791
‪ใช่

820
00:54:26,375 --> 00:54:29,500
‪ส่วนหนูเป็นสาวน้อยผู้โชคดี มีพ่อตั้งสองคน

821
00:54:30,875 --> 00:54:32,666
‪พ่อดีใจที่ได้เจอหนูซะที

822
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
‪พรินเซส จะดื่มอะไรไหม

823
00:54:38,875 --> 00:54:41,458
‪ผมมีไวน์ น้ำผลไม้ น้ำเปล่า

824
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
‪ขอน้ำเปล่าค่ะ ขอบคุณ

825
00:54:44,416 --> 00:54:46,166
‪ไหนดูซิ เอ้านี่

826
00:54:46,250 --> 00:54:48,500
‪พ่อมีสีเยอะเลย…

827
00:54:48,583 --> 00:54:51,833
‪ตอนเด็กๆ พ่อเริ่มวาดรูป…

828
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
‪เก่งมาก

829
00:54:55,583 --> 00:54:58,250
‪แล้วพ่อก็มีสีเทียน กล่องนั้นของลูก

830
00:54:58,333 --> 00:55:00,750
‪ชอบอันนั้นเหรอ

831
00:55:00,833 --> 00:55:04,208
‪ลูกจะวาดอะไรก็ได้ที่อยากวาดนะ…

832
00:55:04,750 --> 00:55:06,791
‪ลูกก็แค่วาดข้างในเส้นนะ

833
00:55:06,875 --> 00:55:09,208
‪ข้างในเส้น คืออะไร

834
00:55:09,291 --> 00:55:12,625
‪- หนูไม่รู้
‪- ใช่เลย พ่อก็ไม่รู้

835
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
‪ลูกจะวาดที่ไหนก็ได้ที่อยากวาด
‪วาดบนพรมก็ยังได้

836
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
‪- ลีโอ
‪- วาดบนกำแพง ได้ทุกที่เลย

837
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
‪ลีโอ

838
00:55:19,250 --> 00:55:20,166
‪ฉันกำลังสอนระเบียบลูกอยู่

839
00:55:21,666 --> 00:55:24,083
‪ผมก็กำลังสอนให้ลูกปลดปล่อยจินตนาการ

840
00:55:24,166 --> 00:55:27,416
‪- ใครว่าลูกถูกกักขังจินตนาการ
‪- ระบายสีในกรอบเหรอ

841
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
‪ไม่เอาน่า พรินเซส

842
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
‪ลูกวาดได้ทุกที่เลย แล้วนี่อะไรจ๊ะ

843
00:55:33,666 --> 00:55:36,125
‪- เส้นค่ะ
‪- ใช่หุ่นยนต์รึเปล่า

844
00:55:36,208 --> 00:55:37,041
‪ใช่ค่ะ

845
00:55:48,166 --> 00:55:49,291
‪ขอบคุณที่มาหาฉันทันทีเลย

846
00:55:49,375 --> 00:55:50,833
‪ยินดีค่ะ

847
00:55:52,166 --> 00:55:55,125
‪- ค่ะ
‪- ช่วยพาคุณผู้หญิงไปดูรอบๆ ทีสิ

848
00:55:58,750 --> 00:56:01,291
‪- เขาเป็นใคร
‪- นายหน้าอสังหาฯ ค่ะแม่

849
00:56:01,375 --> 00:56:04,666
‪ซานดิเลเอาเงินออกจากบัญชีธุรกิจ

850
00:56:04,750 --> 00:56:07,750
‪หนูแค่ทำทุกวิถีทางให้ได้เงินนั้นนกลับมา

851
00:56:07,833 --> 00:56:09,500
‪ฟากาซิล แล้วเด็กๆ ล่ะ

852
00:56:09,583 --> 00:56:11,875
‪เด็กๆ จะไม่มีปัญหาหรอกค่ะแม่

853
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
‪ฉันจะกลับบ้านแล้ว

854
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
‪ถ้าแม่อยากกลับบ้าน

855
00:56:15,708 --> 00:56:18,250
‪พาหลานๆ ไปด้วย ได้ไหมคะ

856
00:56:19,541 --> 00:56:21,000
‪ย่าคะ

857
00:56:21,083 --> 00:56:22,291
‪ขอบคุณค่ะ

858
00:56:27,041 --> 00:56:30,250
‪ใช่แล้ว แล้วนี่ล่ะ

859
00:56:33,666 --> 00:56:36,500
‪นั่นเป็นชุดสารคดีภาพนิ่ง

860
00:56:36,583 --> 00:56:37,625
‪ยังไม่เสร็จดี

861
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
‪คุณมีสำนักพิมพ์รึยัง

862
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
‪ผมไม่ยอมเสียสตางค์ค่าจัดพิมพ์แน่

863
00:56:41,958 --> 00:56:43,166
‪ผมกำลังสร้างมรดกตกทอดให้ลูก

864
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
‪- อันนี้ล่ะ
‪- อีกอันค่ะ

865
00:56:49,916 --> 00:56:52,458
‪อีกอันนะ อีกอัน โอเค

866
00:56:52,541 --> 00:56:54,083
‪- ลีโอ
‪- อันนี้เหรอ

867
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
‪แล้วอันนี้ล่ะ

868
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
‪ลีโอ

869
00:56:57,708 --> 00:56:59,291
‪คุณได้เจอแทนดี้แล้ว เพราะงั้น

870
00:56:59,958 --> 00:57:00,958
‪ขอร้อง

871
00:57:02,083 --> 00:57:03,458
‪อย่ามางานฉลองมื้อค่ำเลยนะ

872
00:57:04,583 --> 00:57:06,458
‪ผมไม่ใช่คนที่คุณควรสู้รบปรบมือด้วย

873
00:57:09,083 --> 00:57:10,541
‪- เสร็จแล้วค่ะ
‪- เสร็จแล้วเหรอ

874
00:57:11,208 --> 00:57:12,041
‪ขอพ่อกอดหน่อยได้ไหม

875
00:57:15,625 --> 00:57:18,791
‪ฉันเอาข้อเสนอของคุณไปรับคำปรึกษาและคำแนะนำ

876
00:57:20,500 --> 00:57:21,541
‪ฉันจะไม่ลงทุนให้

877
00:57:22,541 --> 00:57:24,583
‪มันขาดอะไรบางอย่างไป

878
00:57:24,666 --> 00:57:26,625
‪แต่เราก็จัดทำสนทนากลุ่ม ทำวิจัยแล้ว

879
00:57:26,708 --> 00:57:28,541
‪- แล้วมันก็แค่นั้นเหรอ
‪- ไม่ใช่แค่นั้นครับ

880
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
‪- เราได้ปรับเปลี่ยนแล้ว
‪- ยอนด้า

881
00:57:31,541 --> 00:57:33,250
‪เหตุผลที่คุณทำสิ่งนี้คืออะไร

882
00:57:34,166 --> 00:57:35,625
‪คุณมองหาอะไร

883
00:57:36,333 --> 00:57:38,125
‪คุณให้ในสิ่งที่คุณไม่มีไม่ได้

884
00:57:38,750 --> 00:57:40,208
‪คุณต้องหาแรงผลักดันของคุณ

885
00:57:42,625 --> 00:57:43,500
‪บ้าเอ๊ย

886
00:57:52,708 --> 00:57:54,916
‪หวัดดี สรุปว่า

887
00:57:55,958 --> 00:58:00,375
‪เดเนลล์ถอนตัว ตอนนี้ผมเลยติดแหง็ก
‪แล้วก็ไม่รู้จะทำยังไง

888
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
‪คุณโอเคไหม

889
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
‪ดีที่สุด

890
00:58:05,666 --> 00:58:07,166
‪แน่ใจเหรอ

891
00:58:07,250 --> 00:58:08,375
‪ยอนด้า คุณต้องการอะไร

892
00:58:10,250 --> 00:58:12,416
‪ผมก็แค่อยากได้เพื่อนคุยตอนนี้

893
00:58:12,500 --> 00:58:13,625
‪แล้วเพื่อนคุณอยู่ไหนล่ะ

894
00:58:14,208 --> 00:58:16,500
‪- อะไรนะ
‪- ฉันไม่เคยเห็นดีด้วยที่จะเป็นเพื่อนคุณ

895
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
‪ตกลงเพื่อนอยู่ไหน

896
00:58:28,708 --> 00:58:33,375
‪เธอถามผมว่าทำไมผมต้องการสร้างแอป

897
00:58:34,791 --> 00:58:36,000
‪ทำไมล่ะ

898
00:58:36,875 --> 00:58:38,416
‪ผมอยากให้คนได้ผ่อนคลาย

899
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
‪ผมอยากให้คนผ่อนคลายจากความกดดัน

900
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
‪ที่จะต้องทุ่มเทหัวใจไปกับทุกความสัมพันธ์

901
00:58:43,250 --> 00:58:46,250
‪คุณก็เลยเที่ยวคิดแทนทุกคน
‪ว่าความสัมพันธ์คือความกดดัน

902
00:58:46,333 --> 00:58:49,000
‪ฟังนะ คุณจะทำอะไรมันก็ไม่สำคัญ
‪ความสัมพันธ์มันไม่เวิร์ก

903
00:58:49,083 --> 00:58:51,708
‪โอเคไหม ไม่ว่าคุณจะทุ่มเทกับมันเท่าไหร่
‪มันก็ยังล้มเหลวอยู่ดี

904
00:58:52,958 --> 00:58:54,875
‪ยอนด้า ใครทำให้คุณเจ็บปวด

905
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
‪เพราะคุณขมขื่นมากเลย

906
00:58:58,291 --> 00:59:01,625
‪แล้วคุณก็เกลียดโลกนี้ คุณมึนชา แล้วก็ขี้ขลาด

907
00:59:01,708 --> 00:59:02,708
‪ส่วนคุณก็โง่ดักดาน

908
00:59:03,291 --> 00:59:06,291
‪ถ้าคุณคิดว่ามันจะมีเทพนิยายแห่งความรัก
‪ที่กำลังจะเกิดขึ้นล่ะก็

909
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
‪คุณก็เขลาสิ้นดี

910
00:59:08,375 --> 00:59:09,375
‪คุณควบคุมอะไรไม่ได้

911
00:59:09,458 --> 00:59:11,083
‪ถึงคุณจะบงการเงื่อนไขต่างๆ นานา

912
00:59:11,166 --> 00:59:12,916
‪มันก็ไม่เปลี่ยนอะไรหรอก

913
00:59:15,500 --> 00:59:18,208
‪แล้วคุณคิดว่า
‪ทุกคนอยากตายคนเดียวเหมือนคุณเหรอ

914
00:59:21,250 --> 00:59:23,583
‪อย่างน้อยผมก็ยอมรับในชะตากรรมของตัวเอง

915
00:59:35,666 --> 00:59:39,166
‪สวัสดีค่ะ ลูเอลล่า ดอกไม้ที่คุณสั่งไว้สำหรับวันศุกร์

916
00:59:39,250 --> 00:59:41,375
‪ฉันจัดการเรียบร้อยแล้ว

917
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
‪เอาให้เขาแบบเดิม

918
00:59:54,416 --> 00:59:56,166
‪- โย่ เพื่อน เป็นไงบ้าง
‪- ไง

919
00:59:58,083 --> 01:00:00,666
‪โอเค นึกออกแล้ว

920
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
‪ไม่ๆ เดี๋ยวๆ ฟังฉันก่อน

921
01:00:03,166 --> 01:00:05,333
‪โอเคๆ มันเป็นรายการเรียลิตี้ทีวี

922
01:00:05,916 --> 01:00:08,000
‪เพื่อน นายต้องเลิกบ้าได้แล้ว

923
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
‪อยากหัวเราะตอนนี้ก็เชิญ
‪แต่นายจะเป็นคนแรกที่โทรไป

924
01:00:10,916 --> 01:00:12,791
‪ขอเข้าร่วมแข่งขันในรายการของฉัน

925
01:00:12,875 --> 01:00:14,791
‪ติดอยู่แค่ว่า ฉันไม่เล่นเกมน่ะ

926
01:00:14,875 --> 01:00:17,333
‪และบอกตามตรง อายุแบบนาย
‪ก็ไม่ควรจะเล่นเหมือนกัน

927
01:00:17,416 --> 01:00:19,583
‪- งานของนายคือหนุนหลังฉัน
‪- ฉันก็ทำให้ไง

928
01:00:19,666 --> 01:00:21,458
‪แต่ช่วยทำให้มันสมเหตุสมผลหน่อย

929
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
‪ฟังนะ เพื่อน

930
01:00:26,208 --> 01:00:27,250
‪แอปฉันจบเห่แล้ว

931
01:00:27,916 --> 01:00:29,791
‪- อ้าว
‪- ตอนนี้ฉันต้องหาทางทำเงินใหม่

932
01:00:29,875 --> 01:00:32,791
‪ไม่ ที่นายต้องการคือทำให้มันเวิร์ก

933
01:00:32,875 --> 01:00:35,791
‪- อ๋อ แบบนายน่ะเหรอ
‪- ใช่ แบบฉัน

934
01:00:38,750 --> 01:00:40,416
‪นายต้องการอะไร

935
01:00:45,625 --> 01:00:46,916
‪ฉันจะกลับแล้ว

936
01:00:49,833 --> 01:00:51,666
‪ฉันมีครอบครัวรออยู่

937
01:00:56,125 --> 01:00:57,791
‪ได้ๆ

938
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
‪ขออีกแก้ว

939
01:01:30,541 --> 01:01:32,250
‪นี่เลยเวลานอนของแกนานแล้ว

940
01:01:33,458 --> 01:01:35,500
‪คงจะสนุกกันมากสิ

941
01:01:35,583 --> 01:01:38,125
‪ใช่ๆ ฉันรู้แต่ว่าลูกสนุกมาก

942
01:01:39,875 --> 01:01:42,750
‪ผมคิดว่ามันไม่เข้าท่าเท่าไหร่
‪ที่จะเปลี่ยนแปลงกิจวัตรของแก

943
01:01:43,666 --> 01:01:45,333
‪ฉันรู้ค่ะ ที่รัก มันก็แค่…

944
01:01:46,083 --> 01:01:47,291
‪แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว

945
01:01:47,375 --> 01:01:48,708
‪เราต้องวางระบบที่นี่

946
01:01:49,500 --> 01:01:50,625
‪แกจะได้เคยชิน

947
01:01:52,750 --> 01:01:55,875
‪- ค่ะ
‪- ผมคิดว่าลีออนต้องเป็นฝ่ายมาหาแทนดี้ที่นี่

948
01:01:55,958 --> 01:01:57,958
‪เขาชื่อลีโอ

949
01:03:06,041 --> 01:03:08,333
‪(ยอนด้า: เราคุยกันได้ไหม)

950
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
‪หวัดดี

951
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
‪คุณต้องการอะไร

952
01:03:47,708 --> 01:03:49,750
‪ช่วงนี้ผมโดนคำถามนี้บ่อยมากเลย

953
01:03:51,791 --> 01:03:52,791
‪เอ่อ

954
01:03:54,666 --> 01:03:56,833
‪แม็กซ์เวลล์จะมีจัดฉลองหมั้นมื้อค่ำ

955
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
‪เขากับผมเป็นเพื่อนรักกันมาก

956
01:04:06,166 --> 01:04:07,041
‪ผมควงคุณไปงานได้ไหม

957
01:04:09,583 --> 01:04:10,750
‪ว้าว

958
01:04:12,458 --> 01:04:15,916
‪บอกอะไรให้ ทำไมไม่ขอ
‪ให้แอปคุณไปเป็นเพื่อนล่ะ

959
01:04:17,250 --> 01:04:18,875
‪โอเค โดนเข้าให้

960
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
‪ผมต้องการ…

961
01:04:26,875 --> 01:04:27,875
‪ขอร้องล่ะ

962
01:04:29,750 --> 01:04:30,791
‪ผมต้องการคุณ

963
01:04:38,000 --> 01:04:40,375
‪- โอเค เรียบร้อย
‪- ขอบคุณค่ะ

964
01:04:41,666 --> 01:04:43,500
‪ทุกคน โอเคไหม

965
01:04:43,583 --> 01:04:46,041
‪- ค่ะ โอเค
‪- งั้นผมวางไว้ตรงนี้

966
01:04:46,416 --> 01:04:47,708
‪ขอบคุณ

967
01:04:47,791 --> 01:04:48,625
‪เรียบร้อย

968
01:04:53,583 --> 01:04:54,791
‪ไง

969
01:04:55,625 --> 01:04:57,791
‪- ดีๆ ดูคุณสิ
‪- หวัดดี

970
01:04:57,875 --> 01:05:00,958
‪พรินเซส หวัดดี

971
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
‪- ยินดีด้วยนะจ๊ะ
‪- ขอบคุณมาก ดีใจจังที่ได้เจอเธอ

972
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
‪เธอสวยมาก

973
01:05:05,125 --> 01:05:07,208
‪- ขอบคุณ นั่งก่อนสิ
‪- ขอบคุณ

974
01:05:07,291 --> 01:05:08,583
‪- หวัดดี
‪- หวัดดี เป็นไงบ้าง

975
01:05:08,666 --> 01:05:10,125
‪- ดีมากเลย คุณล่ะ
‪- เชิญค่ะ

976
01:05:10,208 --> 01:05:12,166
‪- เครื่องดื่มไหม
‪- เอาสิ เพื่อน

977
01:05:18,208 --> 01:05:20,083
‪โอเค พวกคุณรู้จักกันใช่ไหม

978
01:05:20,166 --> 01:05:23,166
‪- ใช่แล้ว
‪- เพิ่งมาถึงเดี๋ยวเดียว

979
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
‪ก็อย่างที่เห็น เธอยังอึ้งอยู่เลย

980
01:05:28,125 --> 01:05:29,375
‪พรินเซส เธอโชคดีจัง

981
01:05:29,458 --> 01:05:31,875
‪ขอเครื่องดื่มหน่อยได้ไหม

982
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
‪เฮ้

983
01:05:33,916 --> 01:05:35,083
‪- เป็นไงบ้าง ซาซ่า
‪- หวัดดี แม็กซ์เวลล์ พระเจ้า

984
01:05:36,833 --> 01:05:39,041
‪- วันนี้คุณสวยมากเลย
‪- ขอบคุณนะ

985
01:05:39,125 --> 01:05:40,000
‪- หวัดดีจ้ะ เพื่อนรัก
‪- หวัดดี

986
01:05:40,083 --> 01:05:41,041
‪ชอบผมเธอจัง

987
01:05:41,125 --> 01:05:42,666
‪ดีใจที่ได้เจอเธอนะ

988
01:05:43,291 --> 01:05:44,833
‪ทุกคนคะ นี่ซาซ่า เพื่อนฉัน

989
01:05:44,916 --> 01:05:46,250
‪หวัดดีค่ะ ซาซ่า

990
01:05:46,333 --> 01:05:48,291
‪สวัสดีทุกคนค่ะ

991
01:05:49,791 --> 01:05:50,875
‪พอแล้ว

992
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
‪- เฮ้
‪- ว่าไง

993
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
‪- หวัดดี
‪- คุณดูแจ่มมากๆ

994
01:05:56,166 --> 01:05:58,500
‪ยินดีต้อนรับค่ะ สวัสดี ดีใจที่เจอนะ

995
01:05:59,333 --> 01:06:01,791
‪ยอนด้า นึกว่านายจะไม่มาแล้ว

996
01:06:01,875 --> 01:06:03,458
‪ซิม ขอยลโฉมหน่อย

997
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
‪- หวัดดี
‪- พรินเซส

998
01:06:12,125 --> 01:06:15,791
‪ได้ยินมาว่าจะจัดงานแต่งในอีกเจ็ดอาทิตย์เหรอ

999
01:06:15,875 --> 01:06:17,750
‪- ใช่จ้ะ
‪- รู้ไหมเขาว่ากันว่ายังไง

1000
01:06:17,833 --> 01:06:21,291
‪เมื่อได้เจอสิ่งที่กำลังตามหา
‪ก็ไม่มีเหตุผลให้ต้องรออีกต่อไป

1001
01:06:21,375 --> 01:06:22,250
‪ฉันขอดื่มให้ค่ะ

1002
01:06:22,333 --> 01:06:23,458
‪แด่ทั้งคู่

1003
01:06:23,541 --> 01:06:26,666
‪- แด่ทั้งคู่ ดื่ม
‪- ดื่ม

1004
01:06:48,583 --> 01:06:50,083
‪- หวัดดี
‪- ลีออน

1005
01:06:51,458 --> 01:06:52,458
‪หวัดดี

1006
01:06:54,083 --> 01:06:55,375
‪เข้ามาสิ

1007
01:06:56,125 --> 01:06:57,333
‪ขอบคุณ

1008
01:07:00,666 --> 01:07:01,666
‪ผมพาไป

1009
01:07:07,750 --> 01:07:09,958
‪- ทุกคนๆ
‪- คะ

1010
01:07:10,583 --> 01:07:12,041
‪กรุณาต้อนรับลีออน

1011
01:07:12,125 --> 01:07:13,458
‪หวัดดีค่ะ

1012
01:07:13,541 --> 01:07:15,083
‪- ลีโอครับ หวัดดี
‪- นั่งเลย

1013
01:07:15,166 --> 01:07:16,583
‪ขอบคุณ

1014
01:07:16,666 --> 01:07:18,375
‪สรุปว่าลีโอหรือลีออน

1015
01:07:18,458 --> 01:07:20,958
‪ลีโอ ลีออน ผมจะเทเครื่องดื่มให้

1016
01:07:21,041 --> 01:07:23,291
‪- เอ่อ…
‪- ไม่ครับ ขอบคุณ

1017
01:07:24,791 --> 01:07:25,916
‪นั่นสินะ คือว่า…

1018
01:07:26,583 --> 01:07:30,583
‪ลีออนกำลังต่อสู้กับปีศาจร้าย
‪แต่พวกเราทุกคนก็ด้วยใช่ไหมล่ะ

1019
01:07:34,458 --> 01:07:37,333
‪- ใช่ๆ
‪- ลีออนเป็นพ่อที่หายไปของแทนดี้

1020
01:07:37,416 --> 01:07:39,291
‪- แม็กซ์เวลล์
‪- อ๋อ

1021
01:07:40,500 --> 01:07:44,166
‪คือว่าอาจารย์ก็พูดถูกนะ ที่ผ่านมาผมหายหน้าไป

1022
01:07:45,500 --> 01:07:47,375
‪แต่ผมกะว่าจะชดเชยสิ่งที่ทำไปในตอนนี้

1023
01:07:47,458 --> 01:07:48,916
‪งั้นเหรอ

1024
01:07:49,791 --> 01:07:50,625
‪ใช่

1025
01:07:51,125 --> 01:07:52,291
‪อย่างงั้นแหละ

1026
01:07:56,375 --> 01:07:58,458
‪รู้ไหม พรินเซส

1027
01:07:59,166 --> 01:08:01,583
‪เธอจับแม็กซ์เวลล์อยู่ก็เหมือนเจอขุมทอง

1028
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
‪อย่างงั้นเหรอ

1029
01:08:02,958 --> 01:08:04,500
‪- ซาซ่า
‪- เขาเป็นคนเริ่มก่อนนะ

1030
01:08:04,583 --> 01:08:07,416
‪ทุกอย่างที่ส่องแสงระยิบระยับ
‪ก็ไม่ใช่ทองเสมอไปนะ

1031
01:08:14,041 --> 01:08:15,625
‪เอาล่ะ พวกเรา เอางี้ไหม

1032
01:08:16,250 --> 01:08:17,375
‪ขอบคุณที่เชิญมานะ

1033
01:08:55,791 --> 01:08:58,958
‪ขอบคุณมากสำหรับคืนนี้ มัน…

1034
01:08:59,041 --> 01:09:00,791
‪ก่อนจะขอบคุณเรา แม่นั่นเป็นใคร…

1035
01:09:00,875 --> 01:09:03,458
‪ขอโทษทีนะ ขอเข้าห้องน้ำหน่อยสิ

1036
01:09:03,541 --> 01:09:06,500
‪ได้สิ เดินไปตรงนั้นอยู่ซ้ายมือ

1037
01:09:06,583 --> 01:09:07,833
‪โอเค โซโซ่ใช่ไหม

1038
01:09:07,916 --> 01:09:09,833
‪- ซาซ่า
‪- ลาล่า คืองี้นะ

1039
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
‪ถ้าใครจะพูดด้วยก็อย่าพูดขัด

1040
01:09:12,708 --> 01:09:14,125
‪ฉันไม่อยากลงไม้ลงมือกับคุณ

1041
01:09:15,125 --> 01:09:16,583
‪- โอ้
‪- โอเคนะ

1042
01:09:16,666 --> 01:09:19,166
‪พรินเซส เธอเจอคนที่ดีพร้อมแล้ว

1043
01:09:19,875 --> 01:09:22,416
‪อย่าให้เขาหลุดมือไปล่ะ โอเคนะ เดี๋ยวมา

1044
01:09:23,333 --> 01:09:24,916
‪เดี๋ยวเธอมา

1045
01:09:25,000 --> 01:09:26,583
‪ไม่เป็นไร ซาซ่า

1046
01:09:27,916 --> 01:09:30,333
‪โอเค พวกเรา ฟังนะ ฉ้นว่าฉันจะกลับแล้ว

1047
01:09:30,416 --> 01:09:34,000
‪- อย่าเลย ขอร้อง นะๆ
‪- เย็นไว้ๆ

1048
01:09:34,083 --> 01:09:35,125
‪นี่ เดี๋ยวนะ

1049
01:09:35,208 --> 01:09:37,333
‪ยอนด้าคือผู้ชายจากคลาสโยคะเหรอ

1050
01:09:37,416 --> 01:09:38,333
‪- ตลอดเวลานี่
‪- หัวเราะทำไม

1051
01:09:38,416 --> 01:09:39,625
‪- ยอนด้าคือคนนั้นเหรอ
‪- หัวเราะทำไม

1052
01:09:39,708 --> 01:09:41,208
‪โอเค คุณนายลีโอ

1053
01:09:41,291 --> 01:09:42,833
‪- คุยเรื่องคุณดีกว่า
‪- ไม่ดีกว่า

1054
01:09:42,916 --> 01:09:44,916
‪แล้วก็ระหว่างคุณกับผู้ชายคนนั้นมีอะไรกัน

1055
01:09:45,000 --> 01:09:47,583
‪อ๊ะๆ อย่าเอาฉัน
‪ไปอยู่ในสถานการณ์เดียวกับคุณ ซิมคิตา

1056
01:09:48,625 --> 01:09:50,458
‪จริงสิ วันนี้มันบ้ามากเลย

1057
01:09:51,583 --> 01:09:53,375
‪จริงๆ เลยใช่ไหม

1058
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
‪บาย

1059
01:10:12,166 --> 01:10:14,208
‪ปาร์ตี้เลิกแล้ว

1060
01:10:17,250 --> 01:10:18,625
‪เลิกแล้วจริงๆ ใช่ไหม

1061
01:10:32,916 --> 01:10:33,750
‪ผมอยากเจอลูก

1062
01:10:34,500 --> 01:10:35,833
‪ได้

1063
01:10:35,916 --> 01:10:37,666
‪ได้

1064
01:10:37,750 --> 01:10:40,708
‪ฉันจะโทรหาแม่ถามว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนกันแล้ว

1065
01:10:40,791 --> 01:10:42,916
‪- ช่วยหน่อยนะ
‪- ค่ะ

1066
01:11:05,000 --> 01:11:05,833
‪ว่าไง

1067
01:11:06,750 --> 01:11:08,500
‪แทนดี้หลับแล้ว ก็เลย…

1068
01:11:09,333 --> 01:11:11,333
‪แม่จะพาแกมาส่งตอนเช้า

1069
01:11:16,458 --> 01:11:17,375
‪ก็แค่…

1070
01:11:18,416 --> 01:11:20,541
‪อย่าลืมเอาของขวัญของผมให้ลูกด้วย

1071
01:11:20,625 --> 01:11:21,791
‪ได้ค่ะ

1072
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
‪- ไว้เจอกันใช่ไหม
‪- ค่ะ

1073
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
‪คุณนอนกับเขา

1074
01:11:44,583 --> 01:11:45,875
‪คุณต้องการเขารึเปล่า

1075
01:11:49,583 --> 01:11:50,666
‪แม็กซ์เวลล์

1076
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
‪ฉันต้องการคุณ

1077
01:11:56,166 --> 01:11:58,083
‪คุณเป็นความสงบของฉัน

1078
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
‪คุณเป็นความเยือกเย็นของฉัน คุณ

1079
01:12:00,625 --> 01:12:01,583
‪แม็กซ์

1080
01:12:03,750 --> 01:12:04,666
‪ฉันต้องการแบบนี้

1081
01:12:04,750 --> 01:12:06,833
‪ไม่ใช่ นั่นคือสิ่งที่คุณอยากจะต้องการ

1082
01:12:08,583 --> 01:12:12,583
‪พรินเซส เรากำลังพยายาม
‪สร้างครอบครัวที่มั่นคงด้วยกัน

1083
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
‪ผมแค่อยากจะ…

1084
01:12:18,166 --> 01:12:19,125
‪คุณรู้ไหม

1085
01:12:19,750 --> 01:12:21,500
‪เชิญคุณใช้ชีวิตในคำโกหกของคุณต่อไป

1086
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
‪คำโกหกของฉันเหรอ

1087
01:12:22,541 --> 01:12:25,416
‪ใช่ คำโกหกที่ว่าคุณสมควรต้องอยู่กับคนที่…

1088
01:12:25,500 --> 01:12:27,291
‪ทำคุณเสียใจและทิ้งคุณไป

1089
01:12:27,375 --> 01:12:28,333
‪แม็กซ์

1090
01:12:29,083 --> 01:12:33,000
‪ไอ้การเป็นภรรยาที่เป็นเหมือนทาสนี่ไม่ใช่ฉัน

1091
01:12:33,916 --> 01:12:34,750
‪อ้อ

1092
01:12:35,500 --> 01:12:38,041
‪ถ้าคุณไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร

1093
01:12:39,041 --> 01:12:42,416
‪ใครๆ ก็จะบอกคุณว่าคุณควรเป็นแบบไหน

1094
01:12:47,250 --> 01:12:49,875
‪อย่าโทษผมที่คุณโลเลตัดสินใจไม่ได้

1095
01:12:54,041 --> 01:12:55,125
‪แม็กซ์

1096
01:13:21,500 --> 01:13:26,375
‪รู้ไหม พรินเซส
‪ถ้านังผู้หญิงสวะคนนั้นขายบ้านฉันนะ

1097
01:13:26,458 --> 01:13:29,375
‪ฉันกับลูกจะต้องระเห็จไปนอนข้างถนน
‪เป็นพวกคนจรจัด

1098
01:13:29,458 --> 01:13:31,583
‪เพื่อน เธอก็ขายเพนต์เฮาส์แล้วคืนเงินเขาไปสิ

1099
01:13:32,208 --> 01:13:33,875
‪ฉันไม่อยากทำแบบนั้น

1100
01:13:36,708 --> 01:13:38,708
‪สรุปว่าแม็กซ์เวลล์ย้ายออกไปแล้วนะ

1101
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
‪หา เกิดอะไรขึ้น

1102
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
‪เธอไปทำอะไรเข้า

1103
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
‪ฉันก็แบบว่า…

1104
01:13:51,333 --> 01:13:53,875
‪นอนกับลีโอน่ะ ก็เลย…

1105
01:13:58,291 --> 01:13:59,375
‪อย่าว่านะ

1106
01:13:59,458 --> 01:14:02,125
‪ไม่ว่าหรอก เรารู้ว่าเธออ่อนแอ

1107
01:14:02,208 --> 01:14:04,875
‪มันเกิดขึ้นเอง
‪ไม่ใช่ว่าฉันตั้งใจให้เกิดหรืออะไรนี่นะ

1108
01:14:04,958 --> 01:14:06,833
‪แหงล่ะ เธอไม่ได้ตั้งใจให้เกิด ยัยตัวร้าย

1109
01:14:07,916 --> 01:14:09,666
‪- แล้วแหวนล่ะ
‪- ฉันจะคืนแน่

1110
01:14:09,750 --> 01:14:10,583
‪ไม่ต้องห่วงหรอก

1111
01:14:10,666 --> 01:14:13,250
‪จะคืน แปลว่ายังอยู่กับเธอล่ะสิ

1112
01:14:13,333 --> 01:14:14,958
‪ยังไงก็ตาม คืนแต่แหวน เพชรไม่ต้อง

1113
01:14:15,041 --> 01:14:16,833
‪- ฉันไม่ใช่เธอนะ ฉันจะคืน
‪- เธอมันตัวจับผู้ชายเลย

1114
01:14:16,916 --> 01:14:18,625
‪- พอเลย
‪- งั้นก็นะ

1115
01:14:19,208 --> 01:14:20,958
‪- นี่เธอ… ใคร…
‪- อ้าว มีคนมาแล้ว

1116
01:14:21,041 --> 01:14:22,458
‪ตัวจับผู้ชาย

1117
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
‪ประตูบ้านี่!

1118
01:14:42,708 --> 01:14:44,500
{\an8}‪(แฮมิลตันส์พร็อพเพอร์ตี้ ประกาศขาย)

1119
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
{\an8}‪นี่มันบ้าอะไร ฟากาซิล

1120
01:14:47,458 --> 01:14:50,791
‪- เธอจะขายบ้านฉัน
‪- อ๊ะ เขาเอาป้ายมาติดแล้วสินะ

1121
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
‪- เร็วดีจัง
‪- นี่เธอทำอะไร

1122
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
‪เปิดประตูสิ เปิดประตูนะ!

1123
01:14:55,458 --> 01:14:58,416
‪เธอจ๋า เธอกำลังรบกวนความสงบสุขนะ

1124
01:14:59,041 --> 01:15:01,666
‪นี่มันบ้านของฉัน

1125
01:15:01,750 --> 01:15:03,458
‪เธอมันก็แค่ตัวสร้างปัญหา

1126
01:15:03,541 --> 01:15:05,250
‪แล้วก็รอให้นรกเย็นเป็นน้ำแข็งก่อนนะ

1127
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
‪ฉันถึงจะให้เธอพาพวกหนุ่มละอ่อน
‪เข้ามาในบ้านน้องชายฉัน

1128
01:15:08,583 --> 01:15:10,000
‪ว่าไงนะยะ

1129
01:15:10,083 --> 01:15:12,666
‪เธอเอาเงินบริษัทไปซื้อรถ

1130
01:15:12,750 --> 01:15:15,250
‪รถเฮงซวยนั่นกับบ้านไว้เอากับผู้ชาย
‪ไร้ยางอายสิ้นดี

1131
01:15:15,333 --> 01:15:16,666
‪มันเป็นเงินกู้…

1132
01:15:16,750 --> 01:15:19,791
‪เงินกู้นั่นมีไว้สำหรับบริษัทดูไบ เวนเจอร์

1133
01:15:19,875 --> 01:15:22,875
‪น้องชายของฉันไปที่ดูไบเพื่อช่วยเรา
‪สร้างพันธมิตรธุรกิจที่นั่น

1134
01:15:22,958 --> 01:15:24,625
‪แต่เธอคงไม่รู้เรื่องหรอกใช่ไหมล่ะ

1135
01:15:24,708 --> 01:15:27,000
‪เพราะเธอมันมัวแต่

1136
01:15:27,583 --> 01:15:29,541
‪แรดไปนั่นมานี่ทั่วเมือง

1137
01:15:29,625 --> 01:15:33,500
‪ขายรองเท้าที่ไม่มีใครอยากได้และใช้เงิน

1138
01:15:33,583 --> 01:15:36,125
‪ที่ตัวเองไม่ได้หามา นังเด็กอมมือ

1139
01:15:36,208 --> 01:15:39,083
‪ถ้าเธอใส่ใจ ถ้าใส่ใจแค่นิดเดียว

1140
01:15:39,166 --> 01:15:43,000
‪เธอก็คงรู้ว่าบ้านหลังนี้เป็นชื่อบริษัท

1141
01:15:43,083 --> 01:15:46,625
‪นี่ ทำไมพวกเธอสองคน
‪ทำให้การรำลึกถึงลูกชายฉันต้องแปดเปื้อน

1142
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
‪ด้วยการมาตะโกน
‪ให้ได้ยินกันสามบ้านแปดบ้านแบบนี้

1143
01:15:49,708 --> 01:15:52,875
‪น้องชายฉันต้องลงไปอยู่ในหลุม
‪มองดูเธอเที่ยวมั่วกับผู้ชาย

1144
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
‪มั่วกับผู้ชายเหรอ

1145
01:15:54,583 --> 01:15:57,000
‪หนูจับหล่อนได้คาหนังคาเขา
‪กับผู้ชายคนอื่นเลยล่ะแม่

1146
01:15:57,583 --> 01:15:58,458
‪- งั้นเหรอ
‪- งั้นสิ

1147
01:15:59,041 --> 01:16:00,875
‪เราต้องเขียนจดหมายไปถึงครอบครัวของนังนี่

1148
01:16:00,958 --> 01:16:03,875
‪ให้พวกเขามาเก็บเศษสวะนี่ไป

1149
01:16:04,583 --> 01:16:06,750
‪เก็บของของหล่อนแล้วออกไปจากที่นี่

1150
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
‪ออกไปสิ!

1151
01:16:15,208 --> 01:16:16,291
‪เธอนี่ช่างขมขื่น

1152
01:16:17,541 --> 01:16:20,250
‪ทำไมเธอขมขื่นเหลือเกิน

1153
01:16:22,458 --> 01:16:23,291
‪ใช่เพราะริษยาไหม

1154
01:16:24,125 --> 01:16:27,208
‪ที่เธอไม่เคยมีใครทำสิ่งที่น้องชายเธอทำให้ฉัน

1155
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
‪ฟากาซิล มองไปรอบๆ ตัวเธอสิ

1156
01:16:31,250 --> 01:16:35,541
‪ทั้งหมดนี้ บ้าน ธุรกิจ รถ เงิน

1157
01:16:35,625 --> 01:16:37,375
‪มันไม่มีความหมายอะไรเลย

1158
01:16:38,458 --> 01:16:40,833
‪เชิญเธอเอาไปให้หมด ฉันก็จะยังอยู่ดีมีสุข

1159
01:16:41,875 --> 01:16:47,041
‪เธอรังแกทุกคนในชีวิต
‪ขนาดแม่ก็พูดอะไรไม่ได้แล้ว

1160
01:16:47,125 --> 01:16:49,708
‪เพราะแม่ก็เบื่อหน่ายเธอ
‪กับความบ้าบอเลอะเทอะของเธอ

1161
01:16:49,791 --> 01:16:51,416
‪และฉันก็เหมือนกัน

1162
01:16:58,208 --> 01:16:59,416
‪เถิบไป!

1163
01:17:14,250 --> 01:17:17,333
‪เธอทั้งคู่ฟังแม่ให้ดีนะ

1164
01:17:18,708 --> 01:17:22,166
‪ทั้งเสียงเอะอะ การโต้เถียง คำด่าทอ

1165
01:17:23,208 --> 01:17:25,625
‪พวกเธอไม่ให้เกียรติลูกชายฉัน

1166
01:17:25,708 --> 01:17:28,500
‪และเบกิไม่เคยต้องการสิ่งนี้

1167
01:17:30,250 --> 01:17:31,250
‪ลูกสะใภ้

1168
01:17:33,125 --> 01:17:36,166
‪สามีเธอรักเธอมาก

1169
01:17:37,333 --> 01:17:40,083
‪พี่สาวเขารู้สึกถูกทิ้งขว้าง

1170
01:17:40,666 --> 01:17:42,375
‪ส่วนลูก ฟากาซิล

1171
01:17:42,458 --> 01:17:46,250
‪น้องชายของลูกเลือกแล้วที่จะแต่งงานกับเธอ

1172
01:17:46,333 --> 01:17:47,750
‪เพราะงั้นก็ทำใจซะ

1173
01:17:49,041 --> 01:17:54,125
‪เธอทั้งคู่ต้องการกันและกันมากกว่าที่พวกเธอรู้

1174
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
‪เธอทั้งคู่รักลูกชายของฉัน

1175
01:17:57,958 --> 01:17:59,750
‪ทีนี้ก็ให้เกียรติเขาด้วย

1176
01:18:00,458 --> 01:18:02,541
‪ให้เกียรติเขาด้วย

1177
01:18:04,416 --> 01:18:05,625
‪ลูกๆ เอ๋ย

1178
01:18:05,708 --> 01:18:10,208
‪ทำดีต่อกันไว้เถอะ มันไม่ทำให้ต้องเสียอะไรเลย

1179
01:18:16,166 --> 01:18:19,916
‪ตอนนี้แม่ได้พูดกับพวกเธอแล้ว

1180
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
‪- แม่ก็พร้อมจะกลับบ้านตัวเองแล้ว
‪- แม่

1181
01:18:26,250 --> 01:18:30,916
‪และแม่ไม่ต้องการได้ยินอะไรแบบนี้อีก

1182
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
‪ลูกเอ๋ย ตลอดไปนะ

1183
01:18:56,583 --> 01:19:00,458
‪สรุปว่าคุณสามารถประกาศขายเพนต์เฮาส์วันนี้

1184
01:19:00,541 --> 01:19:01,375
‪มาจัดการกันเลย

1185
01:19:06,166 --> 01:19:07,375
‪คุณต้องใช้รถคันนั้นจริงๆ เหรอ

1186
01:19:07,458 --> 01:19:10,916
‪มันเป็นรถเอนกประสงค์ ใช่ ฉันต้องใช้รถคันนั้น

1187
01:19:11,000 --> 01:19:11,833
‪ถ้ายังงั้น

1188
01:19:12,916 --> 01:19:15,041
‪คุณไม่ต้องขายเพนต์เฮาส์ก็ได้

1189
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
‪มันจะเป็นบ้านใหม่ของคุณ

1190
01:19:26,583 --> 01:19:27,416
‪ได้

1191
01:19:29,375 --> 01:19:31,666
‪- ขอบคุณมากครับ
‪- ขอบคุณค่ะ โชคดีนะคะ

1192
01:19:31,750 --> 01:19:33,875
‪- ขอบคุณครับ บาย
‪- ค่ะ สวัสดีค่ะ

1193
01:19:48,708 --> 01:19:50,000
‪ไง

1194
01:19:50,708 --> 01:19:54,708
‪เดือนนี้ผมได้เงินมากกว่าเดิม ก็เลย…

1195
01:19:56,583 --> 01:19:58,291
‪ฟังนะ ผมมาคิดดู

1196
01:20:00,041 --> 01:20:02,333
‪ผมอยากให้แทนดี้ไปค้างช่วงสุดสัปดาห์ได้ไหม

1197
01:20:04,333 --> 01:20:07,333
‪ได้ไหม ดีจัง ผมไปรับแกที่โรงเรียนได้ไหม

1198
01:20:07,416 --> 01:20:08,291
‪อ้อ

1199
01:20:08,375 --> 01:20:11,583
‪จากโรงเรียนไปบ้าน โรงเรียนไปบ้าน

1200
01:20:11,666 --> 01:20:13,958
‪แบบว่า เถอะนะ

1201
01:20:14,833 --> 01:20:16,875
‪เถอะน่า พรินเซส

1202
01:20:16,958 --> 01:20:18,708
‪- ก็ได้ ลีโอ
‪- จริงเหรอ

1203
01:20:20,625 --> 01:20:21,625
‪ขอบคุณนะ

1204
01:20:26,125 --> 01:20:27,833
‪รู้ไหม ฉันเลิกแล้ว

1205
01:20:27,916 --> 01:20:29,208
‪ฉันเลิกสนใจเรื่องไร้สาระ

1206
01:20:29,291 --> 01:20:33,250
‪อารมณ์ขึ้นๆ ลงๆ แล้วเขาก็ไม่ยอมผูกมัด

1207
01:20:33,333 --> 01:20:37,291
‪แต่ยังไงก็ตาม ไปที่ข่าวที่น่าตื่นเต้นกว่า
‪ดูโทรศัพท์กันด้วย

1208
01:20:37,375 --> 01:20:42,458
‪ฉันส่งคำเชิญกับรายละเอียด
‪ไปร่วมมื้อค่ำที่ฉันจะขึ้นรับรางวัล

1209
01:20:43,708 --> 01:20:45,916
‪ฉันจะดีใจมากถ้าพวกคุณมาได้

1210
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
‪- โอ๊ย ยินดีด้วย
‪- ยินดีด้วยจ้ะ

1211
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
‪แล้วก็แน่นอน เราไปแน่

1212
01:20:49,833 --> 01:20:50,916
‪ตื่นเต้นจัง

1213
01:20:51,000 --> 01:20:54,875
‪ไหนๆ เราก็จะฉลองกัน
‪เอารถออกไปซิ่งเล่นกันไหม

1214
01:20:54,958 --> 01:20:56,541
‪- เอาสิ
‪- ครั้งสุดท้าย

1215
01:20:56,625 --> 01:20:58,541
‪- เพื่อคืนวันเก่าๆ
‪- เพื่อคืนวันเก่าๆ

1216
01:20:58,625 --> 01:20:59,791
‪- เพื่อคืนวันเก่าๆ
‪- ดื่มจ้ะ

1217
01:21:28,375 --> 01:21:29,208
‪ขอแรงกว่านี้

1218
01:21:29,291 --> 01:21:32,000
‪ไม่เอาแรง ขอบคุณค่ะ

1219
01:21:32,083 --> 01:21:33,208
‪เธอไม่ชอบแรงๆ เหรอ

1220
01:21:33,291 --> 01:21:36,791
‪ไม่ล่ะ ฉันจะร้องครวญคราง
‪แล้วมันก็ไม่ใช่ครางแบบนั้นซะด้วย

1221
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
‪- ไม่ล่ะ จริงๆ
‪- พรินเซส

1222
01:21:39,750 --> 01:21:42,041
‪ขอทีเถอะ ชีวิตฉันก็ยากพอแล้ว

1223
01:21:42,125 --> 01:21:43,416
‪โธ่ เพื่อนจ๋า

1224
01:21:43,833 --> 01:21:46,458
‪(สายเรียกเข้า)

1225
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
‪วันนี้ดีจัง

1226
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
‪- ขอบใจนะเพื่อนๆ ดื่ม
‪- ดื่ม

1227
01:21:55,458 --> 01:21:57,916
‪- ดื่มๆ ซาซ่า ฉันขอดื่มให้
‪- ดื่ม

1228
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
‪- คุณด้วย
‪- ดื่มค่ะ

1229
01:22:07,500 --> 01:22:08,625
‪พรินเซสพูดค่ะ ฮัลโหล

1230
01:22:09,875 --> 01:22:11,333
‪กำลังพูดค่ะ

1231
01:22:13,041 --> 01:22:13,875
‪อะไรนะ

1232
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
‪น่าจะเป็นเรื่องเข้าใจผิดนะคะ

1233
01:22:18,791 --> 01:22:21,833
‪ขอบคุณค่ะ ขอบคุณมากๆ
‪ฉันจะไปเดี๋ยวนี้ ขอบคุณค่ะ

1234
01:22:23,250 --> 01:22:24,250
‪เกิดอะไรขึ้น

1235
01:22:25,041 --> 01:22:25,916
‪พรินเซส

1236
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
‪ลีโอลืมไปรับแทนดี้

1237
01:22:27,916 --> 01:22:29,708
‪แกรออยู่ที่โรงเรียนทั้งบ่ายเลย

1238
01:22:39,250 --> 01:22:42,208
‪หวัดดีจ้ะ แม่ขอโทษนะ แม่ขอโทษจริงๆ

1239
01:22:59,541 --> 01:23:00,708
‪สาวๆ จ๊ะ

1240
01:23:01,416 --> 01:23:03,583
‪สาวๆ สวยๆ ของป๋า

1241
01:23:03,666 --> 01:23:06,083
‪ทายซิว่าใครได้เซ็นสัญญาแล้ว

1242
01:23:13,333 --> 01:23:14,458
‪เป็นอะไรรึเปล่า

1243
01:23:16,708 --> 01:23:18,416
‪อธิบายมาซิ…

1244
01:23:19,375 --> 01:23:21,791
‪ทำไมลูกสาวสี่ขวบของฉัน…

1245
01:23:22,541 --> 01:23:25,625
‪ต้องรอที่หน้าโรงเรียนวันนี้…

1246
01:23:26,625 --> 01:23:27,500
‪ตั้งหลายชั่วโมง

1247
01:23:28,750 --> 01:23:31,208
‪โอ๊ะ ซวยแล้วสิ

1248
01:23:31,291 --> 01:23:32,375
‪คือ…

1249
01:23:32,458 --> 01:23:35,541
‪ผมอยู่ระหว่างทางไปรับแกที่โรงเรียน

1250
01:23:35,625 --> 01:23:37,750
‪แล้วเจ้าพวกนี้ก็โทรหาผม พรินเซส

1251
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
‪ผมต้องไปเซ็นสัญญาน่ะ

1252
01:23:40,166 --> 01:23:43,958
‪ผมกะว่าเสร็จแล้วจะบึ่งไปรับทันที
‪ตรงไปทันทีเลย

1253
01:23:44,041 --> 01:23:45,125
‪มันก็เป็นแบบนี้

1254
01:23:47,458 --> 01:23:49,125
‪ฉันนี่มันโง่ชะมัด

1255
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
‪คุณไม่ได้โง่

1256
01:23:52,083 --> 01:23:57,208
‪คือคุณไม่เคยเปลี่ยนไปเลย

1257
01:24:01,291 --> 01:24:02,666
‪ฉันเตือนคุณแล้ว ลีโอ

1258
01:24:05,666 --> 01:24:07,333
‪ฉันขอไม่ให้คุณทำแบบนี้กับลูก

1259
01:24:07,416 --> 01:24:10,750
‪ผมกะไปรับแกทันทีจริงๆ ผมกำลังไปแล้ว

1260
01:24:13,500 --> 01:24:14,750
‪ช่วยกลับไปที

1261
01:24:15,458 --> 01:24:17,166
‪ฉันบอกให้ออกไป!

1262
01:24:51,875 --> 01:24:53,083
‪ฟากาซิล

1263
01:24:53,958 --> 01:24:55,666
‪ข่าวดี

1264
01:24:55,750 --> 01:25:00,291
‪มีคนเสนอซื้อแล้ว ซึ่งฉันก็ต้องเซ็นอยู่แล้ว

1265
01:25:00,375 --> 01:25:03,916
‪เด็กๆ จะย้ายมาอยู่บ้านฉัน
‪และแม่จะเป็นคนดูแลพวกแก

1266
01:25:04,000 --> 01:25:06,958
‪ส่วนเธอน่ะ เธอออกไปได้

1267
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
‪ฉันต้องการอยู่ต่ออีก

1268
01:25:10,250 --> 01:25:11,791
‪ฉันชอบบ้านของฉัน

1269
01:25:13,791 --> 01:25:16,458
‪อีกอย่าง ฉันทำอะไรได้เยอะแยะกับอาคารหลังนี้

1270
01:25:17,041 --> 01:25:18,166
‪เปลี่ยนสไตล์การตกแต่ง

1271
01:25:18,250 --> 01:25:19,916
‪เติมสีสันหน่อยให้มันโดดเด่น

1272
01:25:21,333 --> 01:25:23,041
‪คิดว่าที่นี่คืออะไร

1273
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
‪ร้านขายรองเท้าเหรอ

1274
01:25:24,583 --> 01:25:26,666
‪ขอโทษครับ คุณผู้หญิง ผมมีข่าวดีมาเรียนให้ทราบ

1275
01:25:27,375 --> 01:25:28,583
‪เงินถูกจ่ายคืนมาแล้ว

1276
01:25:31,500 --> 01:25:33,083
‪เป็นไงบ้างครับ

1277
01:25:33,166 --> 01:25:34,583
‪ฉะนั้น เราจะทำกันแบบนี้

1278
01:25:34,666 --> 01:25:38,083
‪เธอจะสอนทุกอย่างที่เธอรู้ให้ฉัน

1279
01:25:38,166 --> 01:25:40,000
‪เพราะเราทำงานด้วยกันแล้ว

1280
01:25:40,791 --> 01:25:41,958
‪ฉันมีทักษะ

1281
01:25:42,041 --> 01:25:46,250
‪โถ ซานดิเลจ๋า เราทั้งคู่รู้ดี
‪ว่าทักษะที่เธอมีมันเป็นประเภทไหน

1282
01:25:46,333 --> 01:25:48,916
‪ใช้ประโยชน์อะไรไม่ได้นอกจากที่ข้างถนน

1283
01:25:49,000 --> 01:25:52,916
‪เพราะแบบนี้ฉันถึงควรได้ห้องหัวมุมที่มีวิวถนน

1284
01:25:55,125 --> 01:25:58,000
‪พรุ่งนี้แปดโมงเช้า

1285
01:26:58,958 --> 01:27:00,250
‪ฉันเสียใจ

1286
01:27:01,583 --> 01:27:02,416
‪อืม

1287
01:27:03,291 --> 01:27:04,333
‪ผมก็เหมือนกัน

1288
01:28:21,041 --> 01:28:23,666
‪- โอ้โฮ ว้าว
‪- สวยมากเลย

1289
01:28:23,750 --> 01:28:25,791
‪สวยจัง

1290
01:28:27,625 --> 01:28:28,500
‪เธออยู่นั่นไง

1291
01:28:29,083 --> 01:28:34,000
‪แม็กซีน นี่มันเกินความคาดหวังของฉัน

1292
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
‪แม็กซีน สวยมากจริงๆ

1293
01:28:36,125 --> 01:28:38,500
‪เธอไม่สงสัยอะไรเลยเหรอ
‪ตอนที่คุณสั่งดอกไม้น่ะ

1294
01:28:38,583 --> 01:28:40,041
‪- ไม่เลย
‪- ไม่เหรอ โอเค ดีมาก

1295
01:28:40,125 --> 01:28:42,041
‪เธอมาถึงแล้ว ฉันจะไปรับเธอก่อน

1296
01:28:42,125 --> 01:28:44,125
‪ฉันบอกเธอว่าทุกคนที่ได้รางวัล
‪จะให้สัมภาษณ์สื่อที่นี่

1297
01:28:44,833 --> 01:28:46,500
‪- เพอร์เฟกต์
‪- เริ่มแล้วไง!

1298
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
‪โอ๊ะ ฉันชอบไฟนางฟ้าจัง

1299
01:28:48,416 --> 01:28:49,625
{\an8}‪(สุขสันต์วันเกิด ยินดีด้วย ซิมคิตา)

1300
01:28:49,708 --> 01:28:51,541
‪ดูเค้กสิ

1301
01:28:51,625 --> 01:28:53,291
‪ไม่ๆ ฉันรู้จักเธอดี เห็นเค้กเป็นไม่ได้

1302
01:28:57,708 --> 01:29:00,041
‪เซอร์ไพรส์!

1303
01:29:00,125 --> 01:29:04,166
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

1304
01:29:04,250 --> 01:29:07,708
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

1305
01:29:07,791 --> 01:29:11,625
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ซิมคิตาที่รัก

1306
01:29:12,208 --> 01:29:16,083
‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

1307
01:29:16,166 --> 01:29:18,000
‪- ยินดีด้วยจ้ะ
‪- เซอร์ไพรส์

1308
01:29:20,458 --> 01:29:22,625
‪พวกคุณจัดงานนี่ให้ฉันเหรอ

1309
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
‪ขอบคุณนะ

1310
01:29:25,333 --> 01:29:26,375
‪มานี่มา

1311
01:29:28,041 --> 01:29:30,291
‪ฉันอยากกล่าวอะไรเล็กน้อย

1312
01:29:34,750 --> 01:29:35,791
‪ซาซ่า

1313
01:29:37,208 --> 01:29:38,458
‪พรินเซส

1314
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
‪ตอนที่ฉันย้ายมาที่นี่ ฉัน…

1315
01:29:44,083 --> 01:29:45,541
‪ฉันตัวคนเดียว

1316
01:29:46,708 --> 01:29:49,125
‪ไม่มีเพื่อน ไม่มีครอบครัว มัน…

1317
01:29:49,875 --> 01:29:51,958
‪อับจนหนทางมากสำหรับการเริ่มต้นใหม่

1318
01:29:53,500 --> 01:29:55,000
‪แต่ฉันได้เจอพวกคุณ

1319
01:29:56,625 --> 01:30:03,500
‪ผู้หญิงที่แข็งแกร่ง อดทน น่าทึ่ง
‪ที่ฉันภูมิใจจะเรียกว่าพี่สาว

1320
01:30:04,333 --> 01:30:05,625
‪ยินดีจ้ะ

1321
01:30:05,708 --> 01:30:06,791
‪ขอบคุณค่ะ

1322
01:30:12,333 --> 01:30:15,708
‪ดังนั้น คืนนี้คือบททดสอบที่แท้จริง

1323
01:30:15,791 --> 01:30:18,208
‪ถ้าคุณอยากได้อะไรมากสุดๆ

1324
01:30:18,916 --> 01:30:20,291
‪คุณต้องไปคว้ามันมาให้ได้

1325
01:30:21,375 --> 01:30:24,625
‪นี่เป็นความพยายามครั้งที่สามของฉันแล้ว
‪ในการเริ่มต้นธุรกิจ

1326
01:30:24,708 --> 01:30:28,375
‪เชื่อไหมคะว่า
‪สองครั้งแรกล้มเหลวไม่เป็นท่า แต่…

1327
01:30:29,166 --> 01:30:30,750
‪ฉันพยายามดิ้นรนต่อไป

1328
01:30:30,833 --> 01:30:32,916
‪ฉันใช้ความล้มเหลวมาสร้างแรงใจ…

1329
01:30:34,458 --> 01:30:36,708
‪ฉันทุ่มเทกับมันจนถึงที่สุด

1330
01:30:37,666 --> 01:30:42,458
‪ฉะนั้น กรุณายกแก้ว
‪เพื่อดื่มให้กับความมุ่งมั่นทุ่มเท

1331
01:30:42,541 --> 01:30:44,416
‪แด่ความมุ่งมั่นทุ่มเท

1332
01:31:02,958 --> 01:31:04,958
‪ว้าว เอ่อ…

1333
01:31:05,833 --> 01:31:06,708
‪หวัดดี

1334
01:31:08,875 --> 01:31:10,125
‪ยินดีด้วย

1335
01:31:14,791 --> 01:31:16,166
‪ไม่ ผมน่าจะ…

1336
01:31:17,625 --> 01:31:19,416
‪ผมน่าจะให้โอกาสเราทั้งคู่

1337
01:31:24,625 --> 01:31:25,500
‪ผม…

1338
01:31:27,083 --> 01:31:30,500
‪ผมไม่ควรจะทึกทักไปว่า… คุณจะทิ้งผมไป

1339
01:31:31,333 --> 01:31:33,000
‪- พอเถอะ
‪- ผมขอเวลาแค่เดี๋ยวเดียว

1340
01:31:33,083 --> 01:31:34,583
‪ผมขอแค่เดี๋ยวเดียว โอเคนะ

1341
01:31:40,875 --> 01:31:42,041
‪คือผม…

1342
01:31:44,208 --> 01:31:49,583
‪ผมเคยรักใครบางคน แล้ว…

1343
01:31:49,666 --> 01:31:52,708
‪เธอก็เดินจากผมไป เธอทิ้งผมไปที่แท่นพิธี

1344
01:31:55,166 --> 01:31:57,833
‪ผมไม่อยาก ผมไม่อยากไปต่อ…

1345
01:31:57,916 --> 01:31:59,333
‪เพราะ

1346
01:31:59,416 --> 01:32:00,833
‪ผมไม่อยากล้มเหลวอีกครั้ง

1347
01:32:00,916 --> 01:32:03,291
‪ใช่ แต่คุณล้มเหลวแล้วตอนที่คุณปฏิเสธที่จะลอง

1348
01:32:03,375 --> 01:32:06,583
‪ใช่ แต่นั่นมันไม่… มันไม่สำคัญอีกแล้ว

1349
01:32:06,666 --> 01:32:08,291
‪ผมจะลอง

1350
01:32:08,375 --> 01:32:09,833
‪ผมจะลอง มันไม่สำคัญว่าจะสักกี่ครั้ง

1351
01:32:09,916 --> 01:32:11,916
‪ผมจะลองเป็นพันครั้งก็ได้ ไม่สำคัญหรอก

1352
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
‪ผมจะลอง ผมจะล้มเหลวเป็นพันครั้ง

1353
01:32:17,208 --> 01:32:19,666
‪ถึงผมจะต้องใช้ทั้งชีวิต ผมก็จะทำ

1354
01:32:23,958 --> 01:32:25,250
‪เพราะผมรักคุณ

1355
01:32:27,125 --> 01:32:29,125
‪ผมพยายามไม่รักคุณ แต่ผมก็รักคุณ

1356
01:32:45,250 --> 01:32:46,875
‪ฉันรักคุณ

1357
01:32:48,291 --> 01:32:50,458
‪- ทุกคนมองอยู่รึเปล่า
‪- ใช่

1358
01:33:23,000 --> 01:33:26,416
‪ตอนนี้แม่ของลูกเป็นผู้หญิงนักบริหารแล้วนะ
‪เป็นไงล่ะ

1359
01:33:26,500 --> 01:33:28,458
‪- เป็นไงล่ะ
‪- เป็นไงล่ะ

1360
01:33:28,541 --> 01:33:30,666
‪สิ่งที่เราค้นเจอด้วยตัวเอง

1361
01:33:30,750 --> 01:33:34,875
‪ก็คือว่าความสุขชั่วนิรันดร์มันไม่มีจริง

1362
01:33:56,500 --> 01:33:58,125
‪โอเคๆ

1363
01:33:58,208 --> 01:34:01,208
‪เอาล่ะ งั้นฉันจะเจอทุกคน

1364
01:34:01,958 --> 01:34:03,583
‪- ในสองนาทีนะ
‪- สองชั่วโมงสิ

1365
01:34:03,666 --> 01:34:05,250
‪สองชั่วโมงจ้ะ

1366
01:34:05,333 --> 01:34:07,625
‪- ใช่แล้ว แค่ไปกินข้าวเที่ยงกับไอศครีม
‪- โอเค

1367
01:34:07,708 --> 01:34:08,791
‪บายค่ะ แม่

1368
01:34:08,875 --> 01:34:10,875
‪- บาย เจ้าหญิงหมีน้อย
‪- บ๊ายบาย พรินเซส!

1369
01:34:10,958 --> 01:34:12,166
‪บาย!

1370
01:34:12,250 --> 01:34:14,666
‪แต่สิ่งที่เราค้นพบ

1371
01:34:15,250 --> 01:34:19,458
‪ก็คือว่าสิ่งที่เป็นนิรันดร์นั้น
‪เริ่มต้นเมื่อเราเลือกตัวเอง

1372
01:34:19,541 --> 01:34:22,250
‪(ซิม: บรรยากาศปิกนิก ซาซ่า: อิโมจิหัวใจ
‪พรินเซส: เลี้ยงลูกด้วยกัน)

1373
01:34:22,333 --> 01:34:23,625
‪แด่…

1374
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
‪- การเริ่มต้นใหม่
‪- การเริ่มต้นใหม่และความสุข

1375
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
‪ดื่ม

1376
01:34:28,333 --> 01:34:31,625
‪แล้วก็… ยิ้ม!

1377
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
‪ไม่นะ

1378
01:34:46,250 --> 01:34:47,708
‪แน่นอน มันต้องเป็นแบบนั้น…

1379
01:34:50,708 --> 01:34:54,375
‪(ได้แรงบันดาลใจจากนิยายเรื่อง
‪แฮปปี้เนส อีส อะ โฟร์ เล็ตเทอร์ เวิร์ด)

1380
01:34:55,500 --> 01:34:58,041
‪(ด้วยความระลึกถึงจูนาอิด อาเหม็ด)

1381
01:38:34,083 --> 01:38:40,458
{\an8}‪(เรื่อง ชื่อ ตัวละครและเหตุการณ์ทั้งหมด
‪เป็นเรื่องสมมุติ)

1382
01:38:50,916 --> 01:38:53,125
‪คำบรรยายโดย เอมวลี อัศวเปรม



