1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,480
KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,640 --> 00:00:17,680
- Ahoj, Danieli.
- Ahoj, Manolo.

5
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
- Tvoje kafe.
- A toast.

6
00:00:19,560 --> 00:00:20,680
Tady máš kávu.

7
00:00:20,760 --> 00:00:23,400
- Díky.
- A toast s olivovým olejem.

8
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Dobrou chuť.

9
00:00:25,200 --> 00:00:26,240
Díky, kámo.

10
00:00:32,200 --> 00:00:33,960
NENÁVIST

11
00:00:35,880 --> 00:00:36,840
Do prdele.

12
00:00:37,320 --> 00:00:39,520
- Připiš mi to. Jdu pozdě.
- V pohodě.

13
00:00:39,600 --> 00:00:42,360
Pojď Bruno!

14
00:00:47,880 --> 00:00:49,160
Do prdele.

15
00:00:50,920 --> 00:00:53,160
NENÁVIST DANIHO ROVIRY

16
00:01:04,640 --> 00:01:06,840
Tak jo, měj se. Ahoj.

17
00:01:07,960 --> 00:01:08,800
Cože?

18
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
Aha, bez roušky.

19
00:01:12,960 --> 00:01:14,280
Tak jo, jdu na to.

20
00:01:20,320 --> 00:01:22,680
NENÁVIST DANIHO ROVIRY

21
00:01:55,960 --> 00:01:58,520
Ani si neumíte představit,

22
00:01:59,520 --> 00:02:02,840
jak jsem nadšený,
že jsem dneska tady v Malaze,

23
00:02:02,920 --> 00:02:05,680
potom, co jsem přežil a dožil se 40.
Kurva, jo!

24
00:02:23,840 --> 00:02:25,200
Hele, stojí mi chlupy.

25
00:02:25,960 --> 00:02:29,760
Když projdete chemoterapií,
musíte pak ukázat každej chlup.

26
00:02:29,840 --> 00:02:31,120
Podívejte na ně.

27
00:02:34,040 --> 00:02:35,360
Hustý, co? Skoro jsem…

28
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
Bylo to dost o fous.

29
00:02:48,400 --> 00:02:49,720
Na sekundu,

30
00:02:50,880 --> 00:02:53,520
celej rok jsem vyjednával
se svatým Petrem.

31
00:02:56,000 --> 00:02:59,120
On: „Pojď nahoru.“
A já: „Dolů to máš stejně daleko.“

32
00:02:59,840 --> 00:03:04,640
On: „Pojď nahoru!“ Já: „Pojď dolů.“
Říká: „No tak, letos je tu frmol.“

33
00:03:04,720 --> 00:03:06,160
Říkám: „Mně se nechce…“

34
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
„Jestli nepůjdeš, vypadají ti vlasy.“

35
00:03:09,400 --> 00:03:10,720
Já: „Fajn. Domluveno.“

36
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
Na umírání jsem byl moc línej.

37
00:03:20,360 --> 00:03:22,560
Takže, díky, že jste všichni tady.

38
00:03:22,640 --> 00:03:26,040
Asi to má důvod,
že jsme dneska v tomhle divadle, že jo?

39
00:03:26,120 --> 00:03:28,960
Přišli jste se smát, ne?

40
00:03:29,040 --> 00:03:30,600
A jako komik

41
00:03:30,680 --> 00:03:33,240
mám za úkol vás rozesmát, co?

42
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
To je naše dohoda, ne?

43
00:03:35,280 --> 00:03:38,640
Jak vidíte, dnešek je speciální,
protože jsou tu kamery.

44
00:03:38,720 --> 00:03:39,560
Nahrává se to.

45
00:03:40,200 --> 00:03:42,800
Bude to speciál Netflixu vysílaný

46
00:03:42,880 --> 00:03:44,480
ve více než 1 700 zemích.

47
00:03:46,480 --> 00:03:48,480
Kolik existuje zemí? Spousta zemí.

48
00:03:50,280 --> 00:03:51,160
Spousta zemí.

49
00:03:54,040 --> 00:03:55,880
Ale věci se mají takhle.

50
00:03:55,960 --> 00:03:58,800
V posledních několika letech

51
00:03:58,880 --> 00:04:01,480
to lidi, teda zvlášť komici, měli těžký,

52
00:04:01,560 --> 00:04:04,440
protože každýho uráží strašně moc věcí.

53
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
Lidi se urazí kvůli maličkosti.

54
00:04:06,440 --> 00:04:08,680
Budou se dívat lidi z celýho světa,

55
00:04:08,760 --> 00:04:11,680
takže tohle je pro ty,
který by mohlo urazit něco,

56
00:04:11,760 --> 00:04:13,920
co tady dneska řeknu, dobře?

57
00:04:14,000 --> 00:04:16,200
Takže těm, kteří by se mohli urazit,

58
00:04:16,280 --> 00:04:17,840
chci říct tohle:

59
00:04:19,160 --> 00:04:21,720
Prošli jsme celosvětovou pandemií.

60
00:04:21,800 --> 00:04:22,920
Vlastně pořád trvá.

61
00:04:23,600 --> 00:04:26,680
Ve Španělsku vyhlásili výjimečný stav.

62
00:04:26,760 --> 00:04:28,360
Všechno bylo zavřený.

63
00:04:28,440 --> 00:04:31,720
O dva dny později
mi diagnostikovali rakovinu.

64
00:04:32,920 --> 00:04:34,880
Osm chemoterapií.

65
00:04:34,960 --> 00:04:36,320
Jednou za 15 dnů.

66
00:04:36,400 --> 00:04:38,720
Šest hodin pumpování sraček do těla.

67
00:04:38,800 --> 00:04:40,040
Litr a půl jedu.

68
00:04:41,240 --> 00:04:42,840
Cítil jsem se jak přejetej.

69
00:04:42,920 --> 00:04:44,760
Ne náklaďákem, to by mě zabilo.

70
00:04:48,440 --> 00:04:49,720
Vypadaly mi vlasy.

71
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
Zhubnul jsem, zvracel jsem.

72
00:04:52,520 --> 00:04:54,880
Osmnáctkrát mě ozařovali.

73
00:04:55,400 --> 00:04:58,040
Hrudník a hrtan
mi smrděly jak smažený kuře.

74
00:04:58,120 --> 00:04:59,080
A to jsem vegan.

75
00:05:03,440 --> 00:05:07,080
Potom jsem jel do Řecka
dělat film o uprchlících,

76
00:05:07,160 --> 00:05:10,400
hurikánech, požárech a nehodách na moři.

77
00:05:10,480 --> 00:05:12,080
Měl jsem z toho zánět ucha.

78
00:05:12,160 --> 00:05:13,840
Vrátil jsem se do Madridu

79
00:05:13,920 --> 00:05:16,720
na narozeniny,
ale byl jsem zavřenej na horách.

80
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
Narozeniny jsem strávil sám.

81
00:05:21,360 --> 00:05:22,600
A teď mi chcete říct,

82
00:05:23,560 --> 00:05:26,640
že vás urazí nějakej vtípek?
Něco vám povím.

83
00:05:26,720 --> 00:05:31,120
Můžete mi olízat koule zepředu i zezadu.

84
00:05:39,680 --> 00:05:40,520
No nic…

85
00:05:42,000 --> 00:05:42,840
Je tu horko.

86
00:05:43,760 --> 00:05:44,600
Takže,

87
00:05:45,600 --> 00:05:50,000
začneme. Někdo už se vlastně možná urazil.

88
00:05:50,080 --> 00:05:52,720
Spousta lidí řekne, zklamaných lidí,

89
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
řeknou: „Ježíši, Dani!“

90
00:05:55,640 --> 00:05:57,280
„Copak nejsi vegan?“

91
00:05:58,640 --> 00:05:59,560
„Tak co to je?“

92
00:06:00,200 --> 00:06:01,040
„Co je to?“

93
00:06:02,800 --> 00:06:03,640
To je koženka.

94
00:06:05,440 --> 00:06:09,480
Musel jsem kvůli tomu zabít pár rostlin.
Nastolit rovnováhu.

95
00:06:10,200 --> 00:06:11,360
Jo, jsem vegan.

96
00:06:11,440 --> 00:06:13,120
Je to tak. Jsem vegan.

97
00:06:13,200 --> 00:06:17,600
Spousta lidí říká:
„Ježíši, Dani, proč chceš takhle trpět?

98
00:06:17,680 --> 00:06:22,080
A já říkám: „Každému, co jeho jest.“
Někdo pořád fandí fotbalistům Malagy.

99
00:06:25,320 --> 00:06:27,160
Svoje utrpení si vybíráme sami.

100
00:06:27,920 --> 00:06:31,160
Jo, je ze mě vegan.
Stát se veganem je šílený.

101
00:06:31,240 --> 00:06:33,920
Spousta lidí
se najednou bojí o vaše zdraví.

102
00:06:34,000 --> 00:06:37,800
Samozřejmě jsou to lidé,
kteří mají doktorát v oboru výživy,

103
00:06:37,880 --> 00:06:39,000
ti nejvíc.

104
00:06:39,080 --> 00:06:41,680
Nedávno se mě jeden tlusťoch ptal:

105
00:06:41,760 --> 00:06:46,200
„Dani, jak řešíš bílkoviny?“

106
00:06:46,840 --> 00:06:49,880
„Stejně jako ty,
když si zapomeneš defibrilátor.“

107
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
„Snažím se přežít.“

108
00:06:53,040 --> 00:06:56,040
Pak jsem mu dal pusu: „Měj se, tati.“
Takže…

109
00:07:01,160 --> 00:07:05,280
Chci začít konceptem,
o kterým mnoho lidí neví.

110
00:07:05,360 --> 00:07:07,680
Váš původní smích.

111
00:07:07,760 --> 00:07:10,440
Původní smích je ten,
se kterým se narodíte.

112
00:07:10,520 --> 00:07:11,640
Každý nějaký má.

113
00:07:11,720 --> 00:07:14,520
V průběhu života
se můžete rozhodnout ho změnit,

114
00:07:14,600 --> 00:07:18,000
protože se vám líbí kamarádův smích
a napodobíte ho

115
00:07:18,080 --> 00:07:19,720
nebo váš smích možná

116
00:07:19,800 --> 00:07:22,280
není atraktivní. Stydíte se za něj.

117
00:07:22,360 --> 00:07:23,960
Řekněme,

118
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
že jste velvyslanec,

119
00:07:26,120 --> 00:07:28,880
diplomat nebo tak něco.
Máte důležité schůzky.

120
00:07:28,960 --> 00:07:30,440
Pokud se smějete takhle,

121
00:07:31,160 --> 00:07:32,120
tak to chápu,

122
00:07:33,800 --> 00:07:35,080
že ho chcete změnit.

123
00:07:35,160 --> 00:07:38,800
Ale i tak fandím lidem,
kteří si svůj původní smích nechají.

124
00:07:39,760 --> 00:07:42,200
Před pár lety jsem šel na večírek.

125
00:07:42,280 --> 00:07:45,440
Něco jsem řekl
a jednomu klukovi to připadlo legrační.

126
00:07:45,520 --> 00:07:48,440
Měl ten nejúžasnější původní smích.

127
00:07:48,520 --> 00:07:51,280
Nepamatuju si, co jsem řekl, ale on začal…

128
00:07:53,200 --> 00:07:55,000
Říkám: „To je nádherný smích!“

129
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
Celou noc jsem mu vyprávěl vtipy,

130
00:07:58,000 --> 00:08:00,680
prděl, padal na podlahu,
dělal všechno možný,

131
00:08:00,760 --> 00:08:04,480
jen aby se smál.
Měl tak senzační, spontánní smích.

132
00:08:04,560 --> 00:08:06,040
Dělal tohle,

133
00:08:06,680 --> 00:08:08,120
zatínal pěsti.

134
00:08:09,200 --> 00:08:11,960
Jako když jdete
a někdo vám chce prodat kytku

135
00:08:12,040 --> 00:08:13,920
a vy projdete a řeknete „Ne“.

136
00:08:16,960 --> 00:08:19,520
Jeho smích vycházel odněkud z hloubky,

137
00:08:19,600 --> 00:08:20,680
jakoby z nitra.

138
00:08:22,120 --> 00:08:24,000
Jako by se skrz vás smála sama

139
00:08:24,080 --> 00:08:25,600
Matka Země.

140
00:08:26,120 --> 00:08:29,040
Pak zvrátil hlavu, jako by neměl páteř.

141
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
Jako dávkovače PEZ. Pamatujete na ně?

142
00:08:32,520 --> 00:08:35,920
Vsadím se,
že bych mu z krku nějakej bonbon vytáhnul.

143
00:08:37,280 --> 00:08:38,640
Takovej hezkej smích.

144
00:08:38,720 --> 00:08:40,880
Původní smích není jedinečnej, víte?

145
00:08:40,960 --> 00:08:43,400
Stejně jako vy se smějou i lidi jinde.

146
00:08:43,480 --> 00:08:44,680
Vážně, to se stává.

147
00:08:45,400 --> 00:08:46,760
Víte, kdo se tak směje?

148
00:08:47,480 --> 00:08:48,320
Messi.

149
00:08:51,200 --> 00:08:52,280
Znáte Messiho, ne?

150
00:08:53,400 --> 00:08:55,920
O fotbalu moc nevím. Líbí se mi míň a míň.

151
00:08:56,000 --> 00:09:01,160
Ale všichni se shodneme,
že Messi je nejlepší fotbalista na světě.

152
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
I v historii, ne?

153
00:09:03,040 --> 00:09:04,320
Ten chlap je úžasnej.

154
00:09:04,400 --> 00:09:08,880
Viděl jsem ho naživo
hrát fotbal v Barceloně.

155
00:09:08,960 --> 00:09:10,040
Na Camp Nou.

156
00:09:10,800 --> 00:09:13,280
Můžete říct „Camp Nou“ nebo „Nou Camp“.

157
00:09:15,240 --> 00:09:16,080
To nechápu.

158
00:09:16,680 --> 00:09:19,040
Ale nejde říct
„Camp Camp“ ani „Nou Nou“.

159
00:09:21,600 --> 00:09:24,040
Viděl jsem ho hrát a je neuvěřitelnej.

160
00:09:24,120 --> 00:09:27,040
Nejde pochopit, jak ten chlap hraje.

161
00:09:27,120 --> 00:09:30,160
Je jako z komiksu. Je to neuvěřitelný.

162
00:09:30,240 --> 00:09:34,320
Ale jinak, nemyslíte si,
že mimo svět fotbalu je Messi…

163
00:09:43,880 --> 00:09:46,360
Možná světla svítí, ale nikdo není doma?

164
00:09:50,120 --> 00:09:54,280
Jak říká můj kámoš, komik Tomás García:
„Nemá všechny kačenky v řadě.“

165
00:09:58,000 --> 00:10:02,240
Vlastně si myslím, že i ve světě fotbalu

166
00:10:02,320 --> 00:10:03,880
má někdy těžký chvilky.

167
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
Například,

168
00:10:05,080 --> 00:10:08,240
turnaje jako Copa del Rey, Liga mistrů,

169
00:10:08,320 --> 00:10:10,400
jsou vyřazovací soutěže, že jo?

170
00:10:10,480 --> 00:10:14,000
Vyhrajete zápas
a postoupíte do dalšího kola.

171
00:10:14,080 --> 00:10:17,440
Říkám vám to, protože Malaga
se do takových nekvalifikuje.

172
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
Takže jo,
musel se s tím mockrát vypořádat.

173
00:10:25,320 --> 00:10:28,440
Víte, jak to funguje, že jo?
Jsou dva zápasy

174
00:10:28,520 --> 00:10:32,440
a tým, který dá nejvíc gólů,
postoupí do dalšího kola.

175
00:10:32,520 --> 00:10:33,880
Pokud je to nerozhodně,

176
00:10:33,960 --> 00:10:37,680
postupuje tým,
který dal nejvíc gólů na hřišti soupeře.

177
00:10:37,760 --> 00:10:40,160
Protože to je teoreticky těžší, že jo?

178
00:10:40,240 --> 00:10:42,720
Jak často se to asi stává Messimu.

179
00:10:42,800 --> 00:10:45,280
Představme si to, jo? Vymyslím si to.

180
00:10:45,360 --> 00:10:47,720
Copa del Rey, semifinále.

181
00:10:47,800 --> 00:10:50,240
Barcelona versus Malaga. Vymýšlíme si.

182
00:10:58,000 --> 00:11:02,560
První zápas je na stadionu La Rosaleda,
dobře?

183
00:11:02,640 --> 00:11:05,400
„Rosaleda“ nebo „Ledarrosa“.
Dá se říct obojí.

184
00:11:08,080 --> 00:11:08,920
Na La Rosaleda

185
00:11:09,800 --> 00:11:11,200
remizují 3:3.

186
00:11:12,720 --> 00:11:14,920
Tři–tři tady v Malaze.

187
00:11:15,000 --> 00:11:19,040
Na Camp Nou nebo Nou Camp remizují 1:1.

188
00:11:20,080 --> 00:11:21,400
Rozhodčí zapíská.

189
00:11:21,480 --> 00:11:25,160
Když se při zápase Barcelony ozve
píšťalka, je tam kamera,

190
00:11:25,240 --> 00:11:27,360
která zabere Messiho, ať je kdekoli.

191
00:11:27,440 --> 00:11:28,920
Normálně hraje záložníka,

192
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
ale teď vypadá takhle…

193
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
Jako by ho tam

194
00:11:38,360 --> 00:11:41,080
vyklopil létající talíř
a on vůbec nic netušil.

195
00:11:41,160 --> 00:11:43,880
Když se doma dívám na zápas,
je mi ho líto.

196
00:11:43,960 --> 00:11:47,720
Říkám: „Můžete mu někdo prosím vysvětlit,
co se děje?“

197
00:11:48,680 --> 00:11:51,560
Teď je to ještě těžší,
protože tam nemá kamaráda.

198
00:11:51,640 --> 00:11:54,720
Hraje v Japonsku.
Víte, že jeho kámoš je Iniesta?

199
00:11:54,800 --> 00:11:56,120
Nejvíc nejlepší kámoš.

200
00:11:56,200 --> 00:11:59,800
Když se mu podíváte do telefonu,
má tam „AAAndresito. Kámoši.“

201
00:12:00,560 --> 00:12:04,200
Podívejte se na videa ze starších zápasů.

202
00:12:04,280 --> 00:12:06,360
První, kdo jde k Messimu

203
00:12:06,440 --> 00:12:09,040
a předstírá, že ho jen objímá, je Iniesta.

204
00:12:09,120 --> 00:12:12,040
Ale on mu šeptá:
„Jsme v dalším kole, Messi.“

205
00:12:12,120 --> 00:12:13,000
A on na to…

206
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
Myslím, že je moc roztomilej.

207
00:12:22,480 --> 00:12:23,720
Messi je roztomilej.

208
00:12:23,800 --> 00:12:27,360
Messi je ten typ člověka,
který když je pod velkým tlakem,

209
00:12:27,440 --> 00:12:30,280
třeba ve finále Ligy mistrů,

210
00:12:30,360 --> 00:12:34,240
když se celý svět dívá a čeká,
že Messi vstřelí gól,

211
00:12:34,320 --> 00:12:36,880
osmdesátá minuta, nerozhodný stav 1:1,

212
00:12:36,960 --> 00:12:40,280
Messi by v takové situaci
mohl říct něco jako tohle.

213
00:12:40,360 --> 00:12:43,680
Když ošetřují zraněného hráče,
Messi jde k postranní čáře

214
00:12:44,480 --> 00:12:46,280
a řekne něco takovýho…

215
00:12:51,200 --> 00:12:53,000
„Páni, ta voda chutná skvěle.“

216
00:12:54,480 --> 00:12:56,440
A pak od půlky zaskóruje nůžkama.

217
00:12:56,520 --> 00:12:58,080
To je ve stručnosti Messi.

218
00:13:00,720 --> 00:13:02,160
Má strach z rozlišováků.

219
00:13:02,800 --> 00:13:05,520
Zjistil jsem to nedávno.
Fóbie z rozlišováků.

220
00:13:06,000 --> 00:13:08,160
Před časem byla na internetu fotka,

221
00:13:08,240 --> 00:13:10,360
která vyvolala celkem pozdvižení.

222
00:13:10,880 --> 00:13:12,960
Tahle fotka vyšla už dávno.

223
00:13:17,280 --> 00:13:20,160
Lidi říkali:
„Páni, on si neumí vzít rozlišovák.“

224
00:13:20,240 --> 00:13:23,120
Ale no tak. Očividně jen tak šaškuje.

225
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
Jako když zahodíte šanci a jdete…

226
00:13:25,280 --> 00:13:28,800
Nemyslím si, že se snaží prostrčit hlavu.

227
00:13:28,880 --> 00:13:30,640
Ví přeci, že tam není… Že jo?

228
00:13:30,720 --> 00:13:33,560
Ale znáte lidi,
Messi tohle a Messi tamto.

229
00:13:33,640 --> 00:13:35,600
To je jedno, prostě se to stalo.

230
00:13:37,360 --> 00:13:39,200
Asi za dva nebo tři týdny

231
00:13:41,120 --> 00:13:44,720
se na internetu objevila další fotka.
Tahle.

232
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
Má tam UNICEF, což je jako…

233
00:13:57,520 --> 00:13:58,680
Měli byste vidět

234
00:14:00,080 --> 00:14:02,480
všechny ty memy, udělané z téhle fotky.

235
00:14:02,560 --> 00:14:05,880
Nemám je tu, protože nejsou moje.
Ale jsou neuvěřitelný.

236
00:14:05,960 --> 00:14:09,920
Můj oblíbený je ten,
kde je místo E.T. v košíku na kole

237
00:14:10,000 --> 00:14:11,400
cestou na Měsíc.

238
00:14:15,880 --> 00:14:17,720
Super. Obléká se. Špatná fotka.

239
00:14:17,800 --> 00:14:19,920
To je vše. Lidi dokážou být tak zlí.

240
00:14:20,720 --> 00:14:21,560
No nic.

241
00:14:22,200 --> 00:14:23,640
Za tři nebo čtyři týdny…

242
00:14:27,240 --> 00:14:28,200
vyšlo tohle.

243
00:14:39,040 --> 00:14:41,160
Už se ho prostě nemůžu zastávat.

244
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
Chce se mi zavolat jeho mámě a zeptat se:

245
00:14:45,480 --> 00:14:48,160
„Jakou dírou
se při porodu snažil dostat ven?“

246
00:14:50,800 --> 00:14:51,640
No nic.

247
00:14:52,480 --> 00:14:55,680
Vtipy o roztomilém Messim stranou,

248
00:14:56,480 --> 00:14:59,400
Lionel Messi jako osobnost mě fascinuje.

249
00:14:59,480 --> 00:15:03,400
Je fascinující,
jak může být člověk tak silný

250
00:15:03,480 --> 00:15:05,440
a zároveň tak zranitelný.

251
00:15:07,120 --> 00:15:10,240
Celý svět vidí Messiho jako boha,

252
00:15:10,800 --> 00:15:15,920
ale když Argentina na mistrovství světa
najednou vypadne, lidi ho chtějí zabít.

253
00:15:16,000 --> 00:15:17,680
Doslova ho chtějí zabít.

254
00:15:17,760 --> 00:15:20,560
A já říkám? „No tak, dělá svou práci.“

255
00:15:20,640 --> 00:15:23,160
Snaží se dělat, co může, jako my ostatní.

256
00:15:23,240 --> 00:15:25,520
Ale protože je veřejná osobnost…

257
00:15:25,600 --> 00:15:27,800
A to platí pro každýho fotbalistu,

258
00:15:27,880 --> 00:15:30,720
každýho sportovce, každýho umělce,

259
00:15:30,800 --> 00:15:35,520
herce, hudebníka, novináře,
dokonce i komika.

260
00:15:35,600 --> 00:15:38,680
Jako veřejný osoby
jsme kurva přímo na ráně.

261
00:15:38,760 --> 00:15:41,120
Podle toho, jestli to zpackáme, nebo ne,

262
00:15:41,200 --> 00:15:46,200
nás může zlynčovat rozzuřený dav,
rozlícená lůza.

263
00:15:46,280 --> 00:15:47,800
Je to jako: „Páni.“

264
00:15:47,880 --> 00:15:48,920
To je drsný, co?

265
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
Už nebudu mluvit o „nich“.

266
00:15:52,120 --> 00:15:55,360
Pojďme se zamyslet
nad společností jako celkem, nad tím,

267
00:15:55,440 --> 00:15:57,200
odkud se bere ta nenávist.

268
00:15:58,040 --> 00:15:58,880
Necítíte to?

269
00:15:59,760 --> 00:16:01,680
Nemáte pocit, že ze společnosti

270
00:16:02,160 --> 00:16:03,360
přímo čiší nenávist?

271
00:16:03,440 --> 00:16:06,080
A začalo to už dávno před pandemií.

272
00:16:06,160 --> 00:16:08,560
Tohle vystoupení dělám už dva roky.

273
00:16:08,640 --> 00:16:13,640
Neměli jste už před koronavirem pocit,
že lidi jsou šílený?

274
00:16:14,160 --> 00:16:15,640
Lidi jsou nasraný.

275
00:16:15,720 --> 00:16:17,320
Jsou neustále napružený.

276
00:16:17,400 --> 00:16:19,120
Když se něco podělá, nepomůžeme.

277
00:16:19,200 --> 00:16:22,160
Ukazujeme prstem, aby někdo neobvinil nás.

278
00:16:22,240 --> 00:16:24,800
To je ten zasranej přístup „mám tě“.

279
00:16:24,880 --> 00:16:25,720
Necítíte to?

280
00:16:25,800 --> 00:16:29,120
Chápu, že ve hře je spousta faktorů.

281
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
Je hodně důvodů,
proč ze společnosti čiší nenávist.

282
00:16:32,880 --> 00:16:35,320
Chápu, že některý lidi jsou bez práce

283
00:16:35,400 --> 00:16:38,880
nebo mají práci na hovno
a nezvládají platit účty.

284
00:16:38,960 --> 00:16:42,080
Je logický bejt zahořklej,
když žijete z ruky do huby.

285
00:16:42,160 --> 00:16:44,560
To je asi opodstatněnej důvod.

286
00:16:44,640 --> 00:16:46,200
Jo, žijeme ve společnosti,

287
00:16:46,280 --> 00:16:49,600
kde nás komandujou nezodpovědný politici.

288
00:16:49,680 --> 00:16:52,440
Jako by vládli ze školního hřiště.

289
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
Chápu, že to nás sere.

290
00:16:54,520 --> 00:16:58,120
Chápu, že se na nás valí
štvavý články v novinách,

291
00:16:58,200 --> 00:17:00,680
který nás prostě pořád serou.

292
00:17:00,760 --> 00:17:04,480
To chápu.
Sociální sítě vás dokážou nasrat.

293
00:17:04,560 --> 00:17:06,960
Nevím, jak vy, ale Instagram…

294
00:17:07,040 --> 00:17:08,640
Mám Instagram a mám pocit,

295
00:17:08,720 --> 00:17:11,520
že všichni jsou tam šťastnější než já.

296
00:17:12,600 --> 00:17:14,840
Můžu se podívat na sousedův profil:

297
00:17:14,920 --> 00:17:17,520
„Tohle je můj soused?“ Vždyť je to břídil.

298
00:17:18,240 --> 00:17:21,320
Když ho vidím na Instagramu,
chci bejt na jeho místě.

299
00:17:23,200 --> 00:17:24,040
To se stává.

300
00:17:24,560 --> 00:17:28,160
Asi si mnozí z vás říkáte,
že jsem na pár faktorů zapomněl,

301
00:17:28,240 --> 00:17:30,480
ale je jeden, o kterým chci mluvit.

302
00:17:30,560 --> 00:17:31,440
Je to faktor,

303
00:17:32,040 --> 00:17:34,400
kterýho si nikdo nevšimne, protože jsme…

304
00:17:35,400 --> 00:17:36,320
A to je stres.

305
00:17:37,480 --> 00:17:38,320
Stres.

306
00:17:39,520 --> 00:17:42,440
Lidi na něj zapomínají,
protože není vidět.

307
00:17:43,120 --> 00:17:44,560
Jako wi-fi, nevidíte to.

308
00:17:45,800 --> 00:17:47,120
Ale něco vás to stojí.

309
00:17:48,840 --> 00:17:51,680
Na chvilku se nad tím zamyslete. Stres.

310
00:17:52,680 --> 00:17:53,520
Stres.

311
00:17:55,480 --> 00:17:56,600
Co tě trápí dnes?

312
00:17:58,680 --> 00:17:59,600
Tvůj stres.

313
00:18:00,560 --> 00:18:03,760
„Cože, on se tady snaží rýmovat?“

314
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
„Drž se vtipů.“

315
00:18:08,360 --> 00:18:10,720
Budu mluvit o svým vztahu se stresem

316
00:18:10,800 --> 00:18:13,400
až do dneška, kdy je mi 40.

317
00:18:14,080 --> 00:18:16,440
Odjel jsem z Malagy v 17 nebo 18 letech.

318
00:18:17,360 --> 00:18:19,720
Člověk není ve stresu, na všechno kašle.

319
00:18:19,800 --> 00:18:21,480
„Stres“ bych ani nenapsal.

320
00:18:21,560 --> 00:18:25,000
Můj život v Malaze nebyl stresující.

321
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
V 17 nebo 18 letech
jsem se přestěhoval do Granady.

322
00:18:29,160 --> 00:18:33,560
To je město v Andalusii.
Je ještě menší. Co víc k tomu říct?

323
00:18:33,640 --> 00:18:34,600
Je bohémské.

324
00:18:35,520 --> 00:18:36,920
Je tam kultura, umění,

325
00:18:37,000 --> 00:18:38,440
hudba, múzy.

326
00:18:38,520 --> 00:18:41,880
V podstatě všechno je,
co by kamenem dohodil.

327
00:18:41,960 --> 00:18:43,400
Všechno je hezky u sebe.

328
00:18:46,000 --> 00:18:48,280
Takže samozřejmě žádný stres.

329
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
Ale…

330
00:18:51,280 --> 00:18:54,840
asi před 13 nebo 14 lety
jsem se přestěhoval do Madridu.

331
00:18:54,920 --> 00:18:59,240
Chtěl jsem tohle dělat naplno
a v Madridu se člověk může prosadit.

332
00:18:59,320 --> 00:19:03,240
Takže jsem si říkal,
že neztratím svou andaluskou identitu,

333
00:19:03,320 --> 00:19:06,200
svůj styl, svoji pohodu. Chápete?

334
00:19:06,760 --> 00:19:08,880
Do Madridu jsem přijel úplně klidný.

335
00:19:09,600 --> 00:19:12,120
Nastěhoval jsem se. Dal tam svý krabice.

336
00:19:12,200 --> 00:19:14,880
Nevybaloval jsem.
Hodil jsem tam věci a říkám:

337
00:19:14,960 --> 00:19:18,160
„Je čas na procházku.
První den se nebudu stresovat.“

338
00:19:18,240 --> 00:19:21,240
Slyšel jsem o Retiro Parku,
tak jsem vyrazil tam.

339
00:19:21,320 --> 00:19:24,280
Říkal jsem si:
„S takovým názvem to nebude špatný.“

340
00:19:24,360 --> 00:19:26,880
„Dobrá, jdeme…“ Už tam nechodím.

341
00:19:29,560 --> 00:19:30,680
Vůbec tam nechodím.

342
00:19:30,760 --> 00:19:34,280
Myslel jsem,
že se projdu, najdu inspiraci.

343
00:19:34,360 --> 00:19:36,760
Ne, potřebujete zpětné zrcátko.

344
00:19:37,560 --> 00:19:40,240
Jsou tam cyklisti, běžci, kachny…
Na hovno!

345
00:19:40,320 --> 00:19:43,160
Radši jsem šel pryč.
Je to lidská centrifuga.

346
00:19:43,240 --> 00:19:47,240
Ale ukázalo se, že to není jen Retiro.
Takovej je celej z Madrid.

347
00:19:47,320 --> 00:19:51,560
Celý město. Každá čtvrť.
Usera, Malasaña. Legazpi…

348
00:19:51,640 --> 00:19:54,200
Vyberte si. Davy chodců…

349
00:19:54,280 --> 00:19:56,200
Viděli jste, jak chodci chodí?

350
00:19:56,280 --> 00:19:58,520
Říkám si: „Ten jde zneškodnit bombu.“

351
00:19:58,600 --> 00:20:01,280
„A ten taky, ale jde opačně. Co se děje?“

352
00:20:01,360 --> 00:20:04,160
Jednou jsem chtěl
sledovat toho spěchajícího.

353
00:20:04,240 --> 00:20:06,320
Říkám si: „Uvidíme, kam půjde.“

354
00:20:06,400 --> 00:20:08,080
Vrazil do zdi a zasekl se.

355
00:20:08,640 --> 00:20:11,080
Říkám si: „Proboha, všichni jste roboti.“

356
00:20:11,160 --> 00:20:13,800
Uniká mi tady něco?

357
00:20:14,400 --> 00:20:16,240
Nějaká zombie apokalypsa,

358
00:20:16,320 --> 00:20:18,040
zpráva, kterou jsem neslyšel?

359
00:20:18,120 --> 00:20:20,080
Jako by odstřelovači na střechách

360
00:20:20,160 --> 00:20:22,760
říkali:
„Kdo se zastaví na víc než 20 sekund,

361
00:20:22,840 --> 00:20:25,480
tomu ustřelím hlavu!“ Ale, no tak.

362
00:20:31,880 --> 00:20:33,200
Jízda autem v Madridu?

363
00:20:34,680 --> 00:20:36,000
Jízda autem v Madridu.

364
00:20:37,000 --> 00:20:40,120
Nemáte ponětí, jaký to je.
Já dělal řidičák v Granadě.

365
00:20:41,720 --> 00:20:44,200
Osm let jsem nezařadil čtyřku.

366
00:20:45,920 --> 00:20:48,200
Panenko Maria, ty ale jezdí rychle!

367
00:20:48,280 --> 00:20:50,560
Jen tak náhodně střídají pruhy!

368
00:20:51,480 --> 00:20:53,320
Každý použití blinkru

369
00:20:53,400 --> 00:20:56,480
nejspíš stojí 20 eur. Ti hajzlové šetří!

370
00:20:56,560 --> 00:21:01,120
Když řídíte v Madridu, musíte uhodnout,
co ten před váma a za váma udělá.

371
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
Mám sám dost práce rozhodnout se,
co kurva udělám já!

372
00:21:08,040 --> 00:21:11,120
Ale nejděsivější na Madridu
nejsou řítící se auta.

373
00:21:11,200 --> 00:21:12,640
Jsou to ty, který stojí.

374
00:21:13,680 --> 00:21:15,480
Tyhle věci mě děsí.

375
00:21:16,920 --> 00:21:20,440
Jedu autem v Madridu.
Rozsvítí se červená a já si říkám:

376
00:21:20,520 --> 00:21:23,680
„Prosím, ať nejsem vpředu.“
A bum, jsem tam první.

377
00:21:23,760 --> 00:21:25,000
Je to tak stresující!

378
00:21:25,600 --> 00:21:29,800
Stojím tam, kluk z farmy,
kterej neměl nikdy vyčuhovat.

379
00:21:29,880 --> 00:21:34,360
Zlomil jsem stresem už čtyři volanty.
Říkám si: „Dávej pozor. Bude to dobrý.“

380
00:21:34,440 --> 00:21:37,320
„Nikdo na tebe nebude řvát. No tak.“

381
00:21:37,400 --> 00:21:40,240
V jednu chvíli vidím
blondýnu z Pomády se šátkem:

382
00:21:40,320 --> 00:21:42,680
„Do toho, kluci!“ A já říkám: „Jedeme!“

383
00:21:42,760 --> 00:21:46,000
A najednou za sebou slyším klakson.

384
00:21:46,080 --> 00:21:48,560
Podívám se dozadu, dopředu, pořád červená.

385
00:21:48,640 --> 00:21:50,640
Říkám: „Ten hajzl cestuje v čase!“

386
00:21:51,120 --> 00:21:55,560
Ohnul kartézský souřadnice, časoprostor.
Zatracenej Marty McFly!

387
00:22:02,520 --> 00:22:03,360
A co randění?

388
00:22:04,200 --> 00:22:05,320
Randění?

389
00:22:05,920 --> 00:22:08,920
Tohle se neděje jen v Madridu.
Je to všude.

390
00:22:09,640 --> 00:22:12,560
Co se to stalo s randěním?
Proč to jde tak rychle?

391
00:22:13,320 --> 00:22:15,880
Nejsem žádnej potrhlej stařík. Je mi 40.

392
00:22:15,960 --> 00:22:18,360
Ale vůbec to nemůžu pochopit.

393
00:22:20,440 --> 00:22:23,560
Ptal jsem se kámoše:
„Jak teď lidi randí?“

394
00:22:23,640 --> 00:22:26,520
„Už se nechodí
jen tak na pivo nebo na schůzku?“

395
00:22:26,600 --> 00:22:27,800
On říká: „Vůbec ne.“

396
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
„Teď je to přes aplikace.“
Já: „Cože?“

397
00:22:31,520 --> 00:22:32,880
„Jo, přes aplikace.“

398
00:22:33,640 --> 00:22:35,440
Říkám: „Aplikace?“ A on: „Jo.“

399
00:22:36,280 --> 00:22:38,520
„Můžeš flirtovat z domova.“
„Vážně?“

400
00:22:38,600 --> 00:22:41,800
A on: „Včera jsem se seznámil při sraní.“

401
00:22:41,880 --> 00:22:43,760
Říkám: „Cože?“ A on: „Jo.“

402
00:22:45,320 --> 00:22:46,480
To se stává.

403
00:22:46,560 --> 00:22:49,680
Ona řekne: „Hezkej chlap.“
A kámoš se seznámí při…

404
00:22:51,640 --> 00:22:52,480
A já říkám…

405
00:22:55,120 --> 00:22:56,480
„Co je to za aplikace?“

406
00:22:57,000 --> 00:22:58,480
A on: „Je jich spousta!“

407
00:22:59,520 --> 00:23:02,360
„Existuje Grindr, Tinder, Winder, Fringer,

408
00:23:02,440 --> 00:23:07,360
Chatsky, Forchis, Bikin,
Bondis, Brendis, Truskis, Frosties,

409
00:23:07,440 --> 00:23:09,720
Chisquis, Tejeringuis a AdoptaUnTío.

410
00:23:10,320 --> 00:23:11,160
A já na to…

411
00:23:20,080 --> 00:23:22,160
„Dáš mi papír, abych si to zapsal?“

412
00:23:23,480 --> 00:23:26,920
A když vidím lidi ty aplikace používat,
jsem ztracenej.

413
00:23:27,000 --> 00:23:29,080
Je to jako videohra.

414
00:23:29,160 --> 00:23:33,800
Říká: „Podívej na tohle.
Beru, neberu, beru, neberu.“

415
00:23:33,880 --> 00:23:36,360
Jistěže jsem to zkusil.
Šel jsem za holkou,

416
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
přijdu a říkám: „Ahoj, já jsem Dani.“

417
00:23:38,760 --> 00:23:41,680
„To je mi fuk. Dej mi péro.
A teď běž kurva domů.“

418
00:23:41,760 --> 00:23:44,840
Dokonce jsem přišel domů
a stál chvíli ve tmě

419
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
v obývací pokoji a říkal si…

420
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
„Já ani nevím, jestli jsem šukal.“

421
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
Nejsou žádný stopy.

422
00:23:56,560 --> 00:23:58,280
Stalo se to tak rychle.

423
00:24:01,560 --> 00:24:02,520
Randění je teď

424
00:24:03,800 --> 00:24:05,560
jako dívat se na Netflix.

425
00:24:06,520 --> 00:24:08,280
Je to dobrý a všechno, ale

426
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
běží to tak rychle.

427
00:24:11,560 --> 00:24:14,080
Stalo se nám to všem, že jo?

428
00:24:14,160 --> 00:24:17,080
Je úterý, půl desátý večer.
Vrátíte se z práce.

429
00:24:17,160 --> 00:24:21,440
Uděláte si rychlou večeři a řeknete si:
„Zkouknu epizodu na Netflixu.“

430
00:24:21,520 --> 00:24:23,520
Na seriálu a řadě nezáleží.

431
00:24:23,600 --> 00:24:26,560
Ať jste kdekoli,
ať se díváte na jakýkoli seriál.

432
00:24:26,640 --> 00:24:29,640
Pustíte epizodu,
někam hodíte dálkový ovládání

433
00:24:29,720 --> 00:24:31,960
a… začne to, protože jste to spustili.

434
00:24:32,040 --> 00:24:35,440
Proto to začne. „Není to hezký…“
A ten pořad je skvělej.

435
00:24:35,520 --> 00:24:38,320
Myslíte, že bych teď Netflix pomlouval?

436
00:24:39,400 --> 00:24:43,600
A říkáte si: „Ta herečka je úžasná.
Nečekal jsem… Páni!“

437
00:24:43,680 --> 00:24:46,040
„Ty vole, ty efekty nejsou laciný.“

438
00:24:46,120 --> 00:24:49,560
Skončí to a vy si řeknete:
„Vyčistím si zuby a jdu spát.“

439
00:24:49,640 --> 00:24:52,760
Když vstáváte,
koutkem oka vidíte „Další epizoda“

440
00:24:52,840 --> 00:24:56,240
a pak „šest, pět, čtyři…“ Hledáte telefon.

441
00:24:56,320 --> 00:24:58,800
„Tři, dva, jedna…“ Teď už se musíte dívat.

442
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
Musíte. Tu hypnózu nejde prolomit.

443
00:25:02,080 --> 00:25:05,680
Viděl jsem celý Papírový dům za jednu noc.
Neptejte se jak.

444
00:25:05,760 --> 00:25:07,720
Prošel jsem celej Netflix.

445
00:25:07,800 --> 00:25:10,360
Přišel jsem o práci, o rodinu.

446
00:25:10,440 --> 00:25:13,280
Dívám se znovu na druhou řadu Přátel.

447
00:25:15,600 --> 00:25:17,800
A nepamatuju si nic, co se tam stalo!

448
00:25:20,920 --> 00:25:22,400
Vůbec nic!

449
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
Takhle si člověk věci neužije.

450
00:25:28,160 --> 00:25:30,640
Nemluvím o tom, jak randili mí rodiče.

451
00:25:30,720 --> 00:25:34,000
Já nevím,
spíš jak to bylo asi tak před 20 lety.

452
00:25:34,080 --> 00:25:35,280
Bylo to trochu víc…

453
00:25:35,360 --> 00:25:39,600
Randění bejvalo
jako sledování pořadů v běžný televizi.

454
00:25:42,080 --> 00:25:44,640
A bylo to úplně v pořádku,
ale jiným tempem.

455
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Stejný scénář.

456
00:25:47,080 --> 00:25:50,800
Úterý večer, půl desátý.
Přijdete z práce, uděláte si večeři

457
00:25:50,880 --> 00:25:54,440
a ve 21:20 si říkáte:

458
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
„Zapnu to ve 21:30,

459
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
protože celý týden dávají reklamy…

460
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
že ten pořad začíná ve 21:30.“

461
00:26:07,280 --> 00:26:10,720
Do obýváku jdete okolo 21:25,

462
00:26:12,440 --> 00:26:13,560
jen pro případ,

463
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
že by to dávali dřív.

464
00:26:16,880 --> 00:26:18,480
Takže se posadíte s večeří.

465
00:26:19,960 --> 00:26:20,920
Je 21:25.

466
00:26:22,160 --> 00:26:24,080
Je 21:30 a vy si říkáte: „Fajn.“

467
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Je 21:40.

468
00:26:32,360 --> 00:26:33,800
Je 21:45 a vy si říkáte:

469
00:26:34,680 --> 00:26:37,040
„Možná ten chlap, co mačká to tlačítko…“

470
00:26:40,280 --> 00:26:41,760
Život je takovej, že jo?

471
00:26:43,200 --> 00:26:44,880
Je 21:55… Nevím jak vy,

472
00:26:44,960 --> 00:26:49,000
ale já mám ten problém,
když se dívám na film nebo jinej pořad

473
00:26:49,080 --> 00:26:52,560
a mám večeři, rád začínám jíst

474
00:26:52,640 --> 00:26:54,920
když to začne, jako ve stejnou chvíli.

475
00:26:55,960 --> 00:26:59,480
Takže tam sedím a napadá mě:
„Jen počkej, vystydne ti to…“

476
00:27:00,960 --> 00:27:02,480
„Vystydne mi salát.“

477
00:27:04,640 --> 00:27:06,320
A ve 22:15…

478
00:27:07,800 --> 00:27:09,600
ten pořad začne. Bezva.

479
00:27:09,680 --> 00:27:11,960
A je moc dobrej. Říkáte si:

480
00:27:12,040 --> 00:27:13,280
„To je úžasný!“

481
00:27:13,360 --> 00:27:16,200
„Těm dvěma hercům
to spolu vždycky tak jde.“

482
00:27:16,280 --> 00:27:18,600
„A ta hodnotná produkce. Můj ty Bože!“

483
00:27:19,280 --> 00:27:23,000
Pak se ozve hlas: „Vrátíme se
po komerční přestávce v březnu.“

484
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Řeknete si: „Dobře. Budu žít dál.“

485
00:27:25,200 --> 00:27:27,840
„Půjdu na vysokou, v létě se budu opalovat

486
00:27:27,920 --> 00:27:30,200
a příští rok se podívám.“ Ale no tak!

487
00:27:33,880 --> 00:27:35,880
Musí existovat něco mezi tím, ne?

488
00:27:37,320 --> 00:27:41,520
Musím přiznat,
že jsem podlehnul stresu Madridu.

489
00:27:41,600 --> 00:27:44,520
Ale asi před devíti lety

490
00:27:44,600 --> 00:27:46,320
někdo vstoupil do mýho života

491
00:27:47,160 --> 00:27:52,760
a úplně ho změnil,
změnil to, jak chápu život, jeho tempo.

492
00:27:52,840 --> 00:27:56,280
Byl to můj první pes.
Jmenuje se Bramborová tlama. Jasný?

493
00:27:56,800 --> 00:27:59,280
Pořád je naživu. Jsme spolubydlící.

494
00:27:59,360 --> 00:28:01,960
Je to starší dáma. Pořád sedí.

495
00:28:02,040 --> 00:28:04,960
Nevím, jak se pohybuje.
Podívám se a je tam.

496
00:28:06,760 --> 00:28:09,560
Pak jdu do pokoje a je tam.
Nevidím ji v pohybu.

497
00:28:12,880 --> 00:28:15,920
Jako poskakující animák,
teleportující se Goku.

498
00:28:16,000 --> 00:28:17,560
Nikdy jsem ji neviděl jít.

499
00:28:18,200 --> 00:28:20,400
Ale někam přijdu a ona je tam.

500
00:28:21,000 --> 00:28:22,360
Každopádně, kromě toho…

501
00:28:27,320 --> 00:28:29,560
když jsem byl s ní, něco se mi stalo.

502
00:28:29,640 --> 00:28:32,240
Úplně mě to změnilo… Počkejte.

503
00:28:32,320 --> 00:28:36,240
Nebojte se, nebudu dělat takový to
„můj pes je výjimečný…“

504
00:28:36,320 --> 00:28:39,200
Ne. Myslím, že jsme tím trochu přesycení.

505
00:28:39,280 --> 00:28:42,560
Aspoň já jsem.
Mám dost pejskařů, kteří pořád říkají:

506
00:28:42,640 --> 00:28:45,280
„Můj pes je tak…“ Počkejte chvilku.

507
00:28:45,360 --> 00:28:47,280
Kdo tady má psa? Zvedněte ruku.

508
00:28:47,800 --> 00:28:49,760
Sakra, to je spousta pejskařů.

509
00:28:49,840 --> 00:28:52,760
Skvělý. Myslel jsem si to.
Hned jak jsem vešel…

510
00:28:53,520 --> 00:28:55,160
To nic. Jsem na to zvyklej.

511
00:28:56,040 --> 00:28:57,160
Musíte mi odpustit,

512
00:28:57,680 --> 00:29:01,400
ale myslím si, že vy pejskaři jste…

513
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
zasraná sekta.

514
00:29:09,320 --> 00:29:10,200
Nesnesitelný.

515
00:29:10,280 --> 00:29:13,320
Snažím se nechodit
do stejných parků ve stejnou dobu

516
00:29:13,400 --> 00:29:16,680
a nevídat stejný majitele,
protože to došlo tak daleko,

517
00:29:16,760 --> 00:29:19,480
že když jednoho vidím potřetí,
chci ho praštit.

518
00:29:20,320 --> 00:29:24,080
Protože je to tak. Možná se to
stává i jinde, ale v týhle zemi…

519
00:29:26,760 --> 00:29:31,440
pět procent psů, a to maximálně,

520
00:29:31,520 --> 00:29:33,720
je impozantních, majestátních. Jasný?

521
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
Nepopiratelně, objektivně krásní.

522
00:29:35,880 --> 00:29:39,120
Jen málokdo může říct:
„Podívejte na mého krásného psa.“

523
00:29:39,200 --> 00:29:41,480
A pes udělá… A vy si řeknete: „Fajn.“

524
00:29:41,560 --> 00:29:43,920
Ale 95 % majitelů psů…

525
00:29:46,080 --> 00:29:48,440
má nespárovaný ponožky, psy ze smetiště.

526
00:29:51,440 --> 00:29:55,080
Pokud mu nechybí oko,
chybí mu noha nebo chodí nakřivo.

527
00:29:55,720 --> 00:29:57,800
Říkáte: „Hele, jak je roztomilej.“

528
00:29:57,880 --> 00:30:00,560
A já:
„Mohli bysme to probrat, ale nemám čas.“

529
00:30:01,360 --> 00:30:04,440
Takže když nemůžete říct,
že váš pes je krásnej,

530
00:30:04,520 --> 00:30:06,480
což většina z nás nemůže,

531
00:30:07,680 --> 00:30:10,560
jakej máte argument?
Jak se chlubíte svým psem?

532
00:30:10,640 --> 00:30:13,240
V týhle zemi říkáte:

533
00:30:14,120 --> 00:30:16,840
„Můj pes je tak chytrej.“

534
00:30:18,960 --> 00:30:23,080
Každej má nejchytřejšího psa na světě.

535
00:30:23,760 --> 00:30:27,360
Jo, ty chytrý psi už mi lezou na mozek.

536
00:30:27,440 --> 00:30:30,240
No tak!
Jsou snad španělský univerzity plný psů?

537
00:30:32,600 --> 00:30:35,320
Mám v Madridu krásnou sousedku.

538
00:30:35,840 --> 00:30:36,960
Je jí přes šedesát.

539
00:30:37,440 --> 00:30:40,200
Má psa, a protože ví, že psy miluju,

540
00:30:40,280 --> 00:30:43,520
myslí si, že mě zajímá všechno,
co mi o tom psovi řekne.

541
00:30:43,600 --> 00:30:46,920
Skoro bych řekl:
„Pokud je váš pes šťastný a zdravý,

542
00:30:47,000 --> 00:30:50,320
mohl bych na něj srát dvakrát.“ Co tohle?

543
00:30:51,480 --> 00:30:55,080
Jednou mě přepadla na schodech. „Dani…“

544
00:30:55,160 --> 00:30:57,920
Říká: „Dani, můj pes je tak chytrý.“

545
00:30:59,120 --> 00:31:00,800
Poslechněte si tohle.

546
00:31:00,880 --> 00:31:02,920
„Vstávám ráno hodně brzy

547
00:31:03,520 --> 00:31:04,560
a beru psa ven.“

548
00:31:05,040 --> 00:31:06,600
„Udělá svoje. Jdeme domů.“

549
00:31:06,680 --> 00:31:09,360
„Nakrmím ho, vypiju kávu, dám si toust

550
00:31:10,080 --> 00:31:11,320
a skočím si ven.“

551
00:31:11,880 --> 00:31:16,040
Protože to starší lidé dělají.
Nechodí ven.

552
00:31:16,720 --> 00:31:18,280
Skáčou si ven.

553
00:31:19,640 --> 00:31:22,320
Slýchám to už od dětství. Každý ráno

554
00:31:22,400 --> 00:31:25,360
jsem se bál,
že nějaký stařík na mě vypadne z okna.

555
00:31:26,600 --> 00:31:29,520
Nastane věk,
kdy se rozhodnete skočit si ven.

556
00:31:30,000 --> 00:31:31,400
Říká: „Skočím si ven.“

557
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
„Vyřídím pár věcí
a okolo třetí jsem zpátky.“

558
00:31:35,680 --> 00:31:37,760
„A teď poslouchej, Dani.“

559
00:31:37,840 --> 00:31:40,520
„Bydlím v prvním patře.“ Říkám: „Já vím.“

560
00:31:42,240 --> 00:31:46,280
„Jdu nahoru po schodech.
Nevydám ani hlásku, Dani. Ani hlásku.“

561
00:31:48,440 --> 00:31:49,600
„Jsem ninja.“

562
00:31:54,640 --> 00:31:57,000
„Strávila jsem pět let v Macumotu,

563
00:31:58,720 --> 00:32:00,920
připravovala se na všechny možnosti.“

564
00:32:02,800 --> 00:32:05,720
„V mé vesnici mi říkají Vakuovačka.“

565
00:32:08,080 --> 00:32:08,920
Říká…

566
00:32:10,280 --> 00:32:13,120
Měla sukni vykasanou až sem,
spodničku, punčochy…

567
00:32:14,240 --> 00:32:17,960
„Dani, vytáhnu klíče.
Žádný hlučný řetízek na klíče.“

568
00:32:19,400 --> 00:32:20,840
„A jdu ke dveřím.“

569
00:32:27,280 --> 00:32:28,800
„Zasunu klíč.“

570
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
„Dveře se trochu otevřou,
ale nevydají zvuk.“

571
00:32:34,720 --> 00:32:35,840
„Namazala jsem je.“

572
00:32:38,680 --> 00:32:39,760
Dveře ninjů.

573
00:32:41,960 --> 00:32:42,800
Pokračuje:

574
00:32:43,800 --> 00:32:48,760
„Takže malinko otevřu dveře,
jenom takhle.“

575
00:32:48,840 --> 00:32:51,520
„Má tam čenich,
protože ví, že jsem to já!“

576
00:32:51,600 --> 00:32:52,960
A já říkám: „No kurva!“

577
00:32:53,520 --> 00:32:55,640
„To je do prdele k neuvěření. Hele…“

578
00:32:56,920 --> 00:32:59,120
„Poslouchejte mě dobře, sousedko.“

579
00:32:59,840 --> 00:33:03,440
„Odešla jste v osm ráno.
Pes usnul ve svým pelechu v obýváku.“

580
00:33:04,120 --> 00:33:07,000
„V 8:30 slyšel hluk a myslel si,
že jste to vy.

581
00:33:07,080 --> 00:33:10,320
„Šel ke dveřím,
zjistil, že ne, a vrátil se do pelechu.“

582
00:33:10,880 --> 00:33:13,800
„Pak někdo vedle zvonil,
myslel, že jste to vy.“

583
00:33:13,880 --> 00:33:17,480
„Šel ke dveřím,
zjistil, že ne, a vrátil se do pelechu.“

584
00:33:17,560 --> 00:33:19,560
„Prdnul si, myslel, že jste to vy,

585
00:33:19,640 --> 00:33:23,440
šel ke dveřím,
zjistil, že ne, a vrátil se do pelechu.“

586
00:33:23,520 --> 00:33:29,080
„Než jste přišla domů, pes šel ke dveřím
737krát zjistit, jestli to nejste vy.“

587
00:33:29,160 --> 00:33:31,920
„Viděla jsi jen poslední kolečko, blbko.“

588
00:33:33,040 --> 00:33:37,080
„Ale ten pes ušel
svatojakubskou pouť za jeden den.“

589
00:33:45,960 --> 00:33:47,720
„Ach, je tak chytrý, Dani.“

590
00:33:48,520 --> 00:33:52,400
„Jasně, ale když sežere nějaký sračky
v parku, tak nic neříkáš.“

591
00:33:53,480 --> 00:33:55,040
„To si necháváš pro sebe.“

592
00:33:57,440 --> 00:33:59,320
„Nedávno jsem mu vyhubovala…“

593
00:33:59,840 --> 00:34:01,080
Nikdy neříká proč.

594
00:34:01,160 --> 00:34:03,160
Možná sežral dvoumetrovou šálu.

595
00:34:04,600 --> 00:34:06,160
„Podívej, jak je chytrej.“

596
00:34:06,240 --> 00:34:08,840
„Vyhubovala jsem mu a řekla jsem ‚Ne‘.“

597
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
„Tohle nedělej.“

598
00:34:11,560 --> 00:34:14,200
„Poslouchej, Dani. Jen se na mě díval

599
00:34:15,360 --> 00:34:16,680
s takovým výrazem…“

600
00:34:16,760 --> 00:34:20,080
Teď přijde hláška,
kterou naprosto pohrdám. Říká:

601
00:34:22,240 --> 00:34:23,800
„Jako by chtěl promluvit.“

602
00:34:26,480 --> 00:34:28,840
Chtěl promluvit? Psi nemluví!

603
00:34:28,920 --> 00:34:31,000
Žádnej zasranej pes nikdy nemluvil!

604
00:34:31,480 --> 00:34:35,640
„A ještě něco,
jestli toho psa někdy uvidím mluvit,

605
00:34:35,720 --> 00:34:37,840
vykopnu ho z okna.“

606
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
„Ty schizofreničko!“

607
00:34:42,680 --> 00:34:45,080
Děla se mi kurva blbě z chytrejch psů a…

608
00:34:47,920 --> 00:34:50,400
Promiňte, jen chci bejt upřímnej, nic víc.

609
00:34:50,480 --> 00:34:52,320
To je mý pravý já. Omlouvám se.

610
00:34:53,120 --> 00:34:56,120
S pejskařem bych nešel ani na kafe.

611
00:34:57,520 --> 00:34:58,360
Promiňte.

612
00:35:04,680 --> 00:35:05,760
A vy, kočkaři…

613
00:35:18,520 --> 00:35:19,360
Tak jo.

614
00:35:20,520 --> 00:35:21,880
Kdo ji má? Nestyďte se.

615
00:35:21,960 --> 00:35:24,240
Kvůli koronaviru vám nemůžu dát facku.

616
00:35:24,320 --> 00:35:25,600
No tak, kdo má kočku?

617
00:35:25,680 --> 00:35:28,720
To je hodně lidí,
míň než pejskařů, ale dobrý.

618
00:35:28,800 --> 00:35:31,000
Mimochodem, má někdo kombo?

619
00:35:31,880 --> 00:35:32,960
Co máte?

620
00:35:34,040 --> 00:35:36,720
Tři psi a dvě kočky. Co bude dál, divočák?

621
00:35:39,640 --> 00:35:41,400
Ti z vás, kteří mají kombo,

622
00:35:41,480 --> 00:35:44,400
tohle není o vás. Vy jste z obliga.

623
00:35:44,480 --> 00:35:46,080
Vy, co máte jenom kočky,

624
00:35:47,480 --> 00:35:48,640
odpusťte mi, ale

625
00:35:49,280 --> 00:35:50,240
myslím, že máte…

626
00:35:57,080 --> 00:35:59,000
komplex méněcennosti…

627
00:36:01,440 --> 00:36:02,280
a těžkej.

628
00:36:03,200 --> 00:36:07,360
Vy kočkaři věnujete
veškerej svůj čas a energii tomu,

629
00:36:07,440 --> 00:36:12,160
že se snažíte ostatní přesvědčovat,
i když se vás nikdo neptá,

630
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
že mít kočku

631
00:36:16,560 --> 00:36:18,960
je lepší než mít psa.

632
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
Že kočka

633
00:36:21,760 --> 00:36:22,600
je lepší

634
00:36:23,360 --> 00:36:24,200
než pes.

635
00:36:27,240 --> 00:36:30,600
Já říkám: „Investujte si čas a energii,
do čeho chcete.“

636
00:36:30,680 --> 00:36:36,160
Co mě štve, je,
že 95 % vašich argumentů je tohle:

637
00:36:36,680 --> 00:36:39,200
„Moje kočka, páni.
Moje kočka je nejlepší.“

638
00:36:40,720 --> 00:36:41,960
„Přijdu domů

639
00:36:42,840 --> 00:36:44,120
a kočka přijde.“

640
00:36:44,880 --> 00:36:45,840
„Chce pohladit.“

641
00:36:46,640 --> 00:36:47,520
„Dá mi packu.“

642
00:36:48,440 --> 00:36:50,960
„Hodím jí klubíčko a ona ho přinese.“

643
00:36:51,040 --> 00:36:52,040
„Je to,

644
00:36:52,880 --> 00:36:54,440
jako by ani nebyla kočka.“

645
00:36:55,960 --> 00:36:58,120
„Je jako pes.“ Jseš kurva blbej?

646
00:36:59,760 --> 00:37:01,240
To, co chceš, je pes!

647
00:37:05,080 --> 00:37:05,920
No vážně.

648
00:37:07,240 --> 00:37:09,080
Omlouvám se, ale

649
00:37:09,880 --> 00:37:13,000
pokud máte psy nebo kočky,
neoslovujte mě na ulici.

650
00:37:13,080 --> 00:37:14,200
Nedopadne to dobře.

651
00:37:22,440 --> 00:37:23,560
A vy, lidi s dětma…

652
00:37:33,960 --> 00:37:35,560
Proč jste vy rodiče takoví?

653
00:37:36,560 --> 00:37:39,520
Když se stanete rodiči,
jsou z vás troubové.

654
00:37:40,760 --> 00:37:42,320
Například ženy.

655
00:37:43,080 --> 00:37:47,400
O co vám jde? Jakmile se stanete mámou
nebo se dozvíte, že budete mámou,

656
00:37:48,520 --> 00:37:50,240
váš operační systém havaruje.

657
00:37:51,320 --> 00:37:54,680
Ne, je to tak. Nevím,
jestli je to software nebo hardware,

658
00:37:55,160 --> 00:37:58,120
nikdy jsem nepochopil ten rozdíl.

659
00:37:59,480 --> 00:38:02,400
Ale začínají se vám stávat
tyhle poruchy systému.

660
00:38:05,280 --> 00:38:07,200
Například měrné jednotky.

661
00:38:07,280 --> 00:38:09,320
Začnete je míchat dohromady.

662
00:38:10,120 --> 00:38:11,320
Používáte je špatně.

663
00:38:12,640 --> 00:38:16,520
Jednou jsem volal kamarádce,
se kterou jsem roky nemluvil.

664
00:38:16,600 --> 00:38:18,080
Netušil jsem, jak se má.

665
00:38:18,160 --> 00:38:21,960
Zavolal jsem jí a říkám:
„Čau! Jak se máš? Moc rád tě slyším…“

666
00:38:22,040 --> 00:38:24,400
Ona na to: „Jsem teď máma.“

667
00:38:24,480 --> 00:38:27,920
A já: „Páni, to je skvělý? Kolik mu je?“
Ona: „192 týdnů.“

668
00:38:36,440 --> 00:38:38,400
Úplně mě to vykolejilo.

669
00:38:38,480 --> 00:38:40,520
Mám mu dát hračku, nebo doutníky?

670
00:38:40,600 --> 00:38:43,640
Chci říct:
„Vážně si musím vzít kalkulačku?“

671
00:38:51,720 --> 00:38:56,840
Nakupujete jídlo.
Pokladní řekne: „Bude to 1 532 centů.“

672
00:38:56,920 --> 00:38:58,160
Nenaštvalo by vás to?

673
00:38:59,560 --> 00:39:02,640
Máme větší měrný jednotky,
který usnadňujou život.

674
00:39:02,720 --> 00:39:04,520
Takže nám to prosím nedělejte.

675
00:39:12,120 --> 00:39:13,880
Vy rodiče jste posedlí.

676
00:39:13,960 --> 00:39:18,760
Posedlí tím, že svoje děti učíte věci,
na který nejsou dost starý.

677
00:39:18,840 --> 00:39:20,160
Proč? Kvůli chlubení.

678
00:39:20,760 --> 00:39:23,600
„Můj syn chodil v devíti měsících.“ Proč?

679
00:39:24,160 --> 00:39:26,960
Proč stresovat to druhý dítě, jeho rodiče?

680
00:39:27,040 --> 00:39:30,440
A všechno,
co vaše dítě dělá, je výjimečný.

681
00:39:32,080 --> 00:39:34,160
„Podívejte, jak kaká na podlahu!“

682
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
„Není to úžasný?“

683
00:39:37,240 --> 00:39:40,160
A já na to:
„Jo, protože je mu osm. Je to úžasný.“

684
00:39:43,000 --> 00:39:45,480
Jste posedlí! Neměli bysme na ně tlačit.

685
00:39:45,560 --> 00:39:48,000
Ať se učí věci svým vlastním tempem,

686
00:39:48,080 --> 00:39:51,000
pár měsíců sem nebo tam.
Dokud to není extrém, ne?

687
00:39:51,080 --> 00:39:51,920
Já nevím.

688
00:39:52,600 --> 00:39:54,880
Jediná věc, kterou jsem jako dítě

689
00:39:54,960 --> 00:39:56,840
dělal o pět měsíců dřív,

690
00:39:56,920 --> 00:39:59,680
bylo jezení vánočního cukroví v srpnu.
Nic víc.

691
00:40:05,840 --> 00:40:06,680
Mám kamarádku.

692
00:40:08,120 --> 00:40:12,400
Je z Malagy. Bea, moje nejlepší kamarádka.
Jsme kamarádi už od dětství.

693
00:40:12,480 --> 00:40:17,240
Je to úžasná žena. Je laskavá, velkorysá,

694
00:40:17,320 --> 00:40:20,440
krásná osoba.
Je to génius, zdravotník, lékařka.

695
00:40:20,520 --> 00:40:22,520
Říkejte si tomu, jak chcete.

696
00:40:22,600 --> 00:40:25,080
Je skvělá, nejlepší ze všech. Je to bedna.

697
00:40:25,760 --> 00:40:26,680
Výjimečná žena.

698
00:40:27,680 --> 00:40:30,280
Má dvě děti. Když měla to první,

699
00:40:30,360 --> 00:40:32,680
chtěla mě za kmotra. Byl jsem nadšenej.

700
00:40:32,760 --> 00:40:36,920
Takže když přijedu do Malagy,
snažím se udělat si na ně čas.

701
00:40:37,760 --> 00:40:38,600
Když

702
00:40:39,760 --> 00:40:41,760
tomu dítěti bylo asi šest měsíců,

703
00:40:42,360 --> 00:40:46,480
přišel jsem k nim. „Ahoj, Beo.“
„Ahoj, Dani. Jak se máš?“

704
00:40:46,560 --> 00:40:49,560
Ptám se: „Kde je Paquito?“
„Šel nakupovat,“ říká.

705
00:40:49,640 --> 00:40:51,000
Paquito je její manžel.

706
00:40:56,120 --> 00:40:59,120
A já říkám: „Kde je Nico?“ To je to…
Ona: „Tady, v…“

707
00:40:59,200 --> 00:41:01,760
Asi to byla postýlka nebo…
prostě tam ležel.

708
00:41:02,520 --> 00:41:04,440
„Támhle je. Právě se probudil.“

709
00:41:04,520 --> 00:41:07,760
Šel jsem tam…
Nevím, jak vy, já mluvím s dětma normálně.

710
00:41:08,400 --> 00:41:12,120
Jasný? Nemůžu to soudit,
protože nejsem rodič, pokud vím,

711
00:41:12,200 --> 00:41:14,560
ale používám normální hlas. Mám problém.

712
00:41:14,640 --> 00:41:16,680
Bez ohledu na to, jak jsou malí,

713
00:41:16,760 --> 00:41:19,480
jsou chytřejší, než si myslíme. Že jo?

714
00:41:19,560 --> 00:41:23,800
Představuju si, jak dítě leží v postýlce,
kolíbce nebo tak něčem.

715
00:41:23,880 --> 00:41:27,560
To dítě vidí jen lidi,
kteří se vynořují a zase mizí.

716
00:41:29,320 --> 00:41:30,680
A dělají…

717
00:41:35,000 --> 00:41:36,680
To dítě si musí myslet:

718
00:41:36,760 --> 00:41:39,200
„Jsem u těch největších idiotů v Malaze.“

719
00:41:48,880 --> 00:41:51,800
„Buď to, nebo jsem z rodu Bourbonů.
Já nevím.“

720
00:41:54,240 --> 00:41:56,200
Snažím se mluvit normálně.

721
00:41:56,280 --> 00:42:00,080
Neříkám, že tam má člověk přijít
a mluvit o akciových trzích.

722
00:42:00,160 --> 00:42:02,000
Jen se chovat normálně.

723
00:42:02,640 --> 00:42:04,720
Je tam kamarádka Bea. Jdu k dítěti.

724
00:42:04,800 --> 00:42:08,240
„Jak je, Nico? Jak se máš, krasavče?“

725
00:42:08,320 --> 00:42:10,440
„Ty jsi fešák. Moc jsi mi chyběl.“

726
00:42:10,520 --> 00:42:11,480
Najednou slyším:

727
00:42:12,040 --> 00:42:14,720
„Podívej, jak jsem vyrostl, kmotře.“

728
00:42:25,760 --> 00:42:29,240
„Ty botičky, cos mi dal, mi už nejsou.“

729
00:42:34,560 --> 00:42:36,880
„Beo?“ Nezapomeňte, je doktorka. „Beo?“

730
00:42:38,160 --> 00:42:40,480
„Ne, to jsem já, tvůj kmotřenec.“

731
00:42:45,240 --> 00:42:46,920
„Jsem tady v postýlce.“

732
00:42:47,000 --> 00:42:49,400
„Moc jsem vyrostl.“

733
00:42:49,480 --> 00:42:51,080
„Nevšiml sis toho?“

734
00:42:56,080 --> 00:42:59,000
Já na to:
„Aspoň si kurva zakryj pusu, panebože!“

735
00:42:59,640 --> 00:43:02,760
Kdy se z vás rodičů stali břichomluvci?

736
00:43:02,840 --> 00:43:05,520
Nechápu to. Ať mluví, až bude připravenej.

737
00:43:05,600 --> 00:43:08,080
Ale nemluvte za něj. Děsí mě to.

738
00:43:09,560 --> 00:43:11,680
Chcete za ně mluvit a všechno dělat.

739
00:43:11,760 --> 00:43:13,880
Je mu šest měsíců: „Je velkej, viď?“

740
00:43:13,960 --> 00:43:15,600
Jste posedlí růstem.

741
00:43:17,800 --> 00:43:20,720
Devět měsíců: „Podívej na něj."
Já: „Dobrý.“

742
00:43:20,800 --> 00:43:22,680
Rok a půl: „Má růstový spurt!

743
00:43:22,760 --> 00:43:26,000
Dva roky: „Hele, je obrovskej.“
A já: „Jo, je to dítě!“

744
00:43:26,080 --> 00:43:28,520
„Jistěže roste. To je normální.“

745
00:43:30,600 --> 00:43:32,160
„To není nic výjimečnýho.“

746
00:43:32,240 --> 00:43:35,040
„Výjimečný je
být v šesti měsících takovýhle.“

747
00:43:36,360 --> 00:43:37,960
„A takhle vysokej po roce.“

748
00:43:39,240 --> 00:43:40,720
„A takhle po roce a půl.“

749
00:43:40,800 --> 00:43:42,680
„Když se pak ptám: ‚Kde je?‘“

750
00:43:42,760 --> 00:43:45,120
„A ty řekneš: ‚Vrátil se mi do pipiny.‘“

751
00:43:45,200 --> 00:43:46,040
A já: „Hrome!“

752
00:43:46,560 --> 00:43:48,880
„To je výjimečný! Volej Věřte nevěřte!“

753
00:43:48,960 --> 00:43:50,160
„Volej televizi!“

754
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
„Ale do tý doby,

755
00:43:53,840 --> 00:43:56,920
dokud ho nestrčíš do terária
jako zkurvenýho leguána,

756
00:43:57,000 --> 00:43:58,480
bude to dítě dál růst,

757
00:43:58,560 --> 00:43:59,840
tak, jak uvádějí

758
00:43:59,920 --> 00:44:03,880
fyziologické a nutriční standardy
pro děti v zemích prvního světa.“

759
00:44:05,240 --> 00:44:06,720
Jste tak zasraně posedlí.

760
00:44:07,520 --> 00:44:10,520
My je nehodláme sníst.
Jsou to děti, ne podsvinčata.

761
00:44:16,160 --> 00:44:18,400
To se trochu vymklo z rukou. Promiňte.

762
00:44:19,440 --> 00:44:21,800
Jde jen o to, že někdy tyhle věci…

763
00:44:21,880 --> 00:44:22,720
Odpusťte mi.

764
00:44:29,840 --> 00:44:31,520
Páni, ta voda chutná skvěle.

765
00:44:33,720 --> 00:44:35,760
No, promiňte. Jak jsem říkal…

766
00:44:37,480 --> 00:44:40,400
Ztratil jsem nit.
Bramborová tlama, vzpomínáte si?

767
00:44:41,360 --> 00:44:42,680
Takhle jsem se s ní

768
00:44:42,760 --> 00:44:45,080
zbavil stresu, když jsem žil v Madridu.

769
00:44:45,160 --> 00:44:47,400
Místo abych se s ní chlubil,

770
00:44:47,480 --> 00:44:49,960
ukážu vám fotku,
abyste viděli, jak vypadá.

771
00:44:50,040 --> 00:44:53,520
Uslyšíte tu nejnezaujatější
možnou verzi toho příběhu

772
00:44:53,600 --> 00:44:55,320
a pak přejdeme jinam.

773
00:44:55,400 --> 00:44:58,360
Žádná fantasy, kouzla,
Gandalf, Krysař, žádný kecy.

774
00:44:59,120 --> 00:45:00,480
To je Bramborová tlama.

775
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Dobře?

776
00:45:13,720 --> 00:45:15,600
Jako by chtěla promluvit.

777
00:45:26,600 --> 00:45:27,720
Je čelem k nám, jo?

778
00:45:29,080 --> 00:45:32,280
Lidi vzadu si asi říkají:
„Je to hlava, nebo zadek?“

779
00:45:34,920 --> 00:45:36,160
Je to nádherná fenka.

780
00:45:36,680 --> 00:45:40,000
Jediný problém je, že snadno tloustne.

781
00:45:40,080 --> 00:45:42,800
Musím s ní hodně chodit a hlídat,
kolik sežere.

782
00:45:42,880 --> 00:45:46,360
Právě měla kontrolu u veterináře,
kde už dlouho nebyla.

783
00:45:46,440 --> 00:45:48,160
Podívali se jí do uší a tak.

784
00:45:48,240 --> 00:45:50,520
Veterinář ji postavil na váhu

785
00:45:51,160 --> 00:45:52,000
a říká: „Dani,

786
00:45:53,120 --> 00:45:54,560
to je pořádná velikost.“

787
00:46:05,600 --> 00:46:08,000
Já na to: „Jo, je to trochu veliký.“

788
00:46:09,560 --> 00:46:13,480
Myslím si:
„Snad mluví o mým penisu, a ne o psovi.“

789
00:46:13,560 --> 00:46:15,520
„Přinutit ji zhubnout je těžký.“

790
00:46:16,160 --> 00:46:17,600
To nic není. Zmenší se,

791
00:46:17,680 --> 00:46:19,720
až budu bos v katedrále.

792
00:46:24,040 --> 00:46:27,120
Smějete se,
jako byste byli mockrát v katedrále bosí.

793
00:46:30,360 --> 00:46:34,760
Bramborová tlama přišla do mýho života,
když jsem žil sám,

794
00:46:34,840 --> 00:46:37,720
měl jsem spoustu práce,
byl jsem vystresovanej.

795
00:46:37,800 --> 00:46:39,640
Nevěděl jsem o psech nic.

796
00:46:39,720 --> 00:46:44,000
Teď už vím. Dovolte mi dát vám
pár rad o domácích mazlíčcích,

797
00:46:44,080 --> 00:46:46,880
psech, kočkách.
Dělejte to správně. S láskou.

798
00:46:46,960 --> 00:46:49,320
Pečujte o něj. Dobrý žrádlo, veterinář…

799
00:46:49,400 --> 00:46:51,160
Prostě to dělejte správně.

800
00:46:51,240 --> 00:46:55,040
Vážně. Je to živá bytost a má svoje city.

801
00:46:55,120 --> 00:46:58,360
Není to fašista.
Zkusíme se o něj dobře starat, jo?

802
00:46:58,960 --> 00:47:00,960
Takže, pamatuju si, že bylo úterý.

803
00:47:02,280 --> 00:47:03,800
Ráno jsem vstal,

804
00:47:04,400 --> 00:47:06,600
vzal ji ven, aby udělala, co musí.

805
00:47:06,680 --> 00:47:09,480
Šli jsme domů,
nasnídal jsem se a šel do práce.

806
00:47:09,560 --> 00:47:11,680
Přijdu domů ve čtyři a mám 30 minut,

807
00:47:11,760 --> 00:47:15,720
abych ji vyvenčil,
než budu muset jet přes celý Madrid.

808
00:47:15,800 --> 00:47:17,840
Takže ji vezmu ven, plnej stresu.

809
00:47:17,920 --> 00:47:20,680
A když jste ve stresu, váš pes to vycítí.

810
00:47:20,760 --> 00:47:24,560
Říkám: „No tak, udělej hovínko.
Vyčůrej se. Přijdu pozdě.“

811
00:47:24,640 --> 00:47:28,120
Vyčůrá se a vykaká a jdeme parkem domů.

812
00:47:28,200 --> 00:47:29,920
Spěchám, mám strašný zpoždění

813
00:47:30,000 --> 00:47:34,200
a ona se zastaví. Říkám: „Poběž, Tlamičko.
Poběž, Bramborová tlamo.“

814
00:47:34,280 --> 00:47:36,440
A podívám se, proč se nehýbe.

815
00:47:36,920 --> 00:47:41,920
Vidím,
že se opravdu chtěla na chvilku zastavit,

816
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
protože si chtěla

817
00:47:45,240 --> 00:47:46,320
čichnout ke kytce.

818
00:47:48,880 --> 00:47:50,400
Stál jsem tam a koukal

819
00:47:52,280 --> 00:47:53,880
a všechno teď dávalo smysl.

820
00:47:55,080 --> 00:47:58,960
Tehdy jsem řekl:
„Počkej, možná právě o tomhle je život.“

821
00:48:00,440 --> 00:48:02,960
„Možná, že život je o tom, někdy se

822
00:48:03,560 --> 00:48:04,640
na chvíli zastavit

823
00:48:05,720 --> 00:48:06,640
a přivonět si.“

824
00:48:07,880 --> 00:48:08,960
Vzal jsem telefon,

825
00:48:10,200 --> 00:48:13,360
zrušil dvě odpolední schůzky
a odložil ty zítřejší,

826
00:48:13,440 --> 00:48:14,640
vypnul telefon,

827
00:48:14,720 --> 00:48:16,200
dal si ho do kapsy,

828
00:48:16,280 --> 00:48:18,840
pustil ji v parku a řekl:
„Bramborová tlamo,

829
00:48:19,600 --> 00:48:22,400
tohle odpoledne je pro tebe a pro mě.“

830
00:48:22,480 --> 00:48:24,040
„Tohle je naše odpoledne.“

831
00:48:25,560 --> 00:48:26,400
Ano, pane.

832
00:48:27,200 --> 00:48:28,040
Tak to bylo.

833
00:48:35,880 --> 00:48:37,800
Tehdy se pro mě všechno změnilo.

834
00:48:37,880 --> 00:48:41,280
Pro ni taky. Skvěle se bavila.

835
00:48:41,360 --> 00:48:43,720
Schovávala se do křoví,

836
00:48:43,800 --> 00:48:45,440
čůrala, kam chtěla,

837
00:48:45,520 --> 00:48:47,080
čuchala, k čemu chtěla,

838
00:48:47,160 --> 00:48:50,400
hrála si s dětma. Několikrát ji napadly…

839
00:48:50,480 --> 00:48:51,600
Byla to sranda.

840
00:48:55,840 --> 00:48:59,840
Od té doby je můj život úzce svázaný

841
00:49:00,520 --> 00:49:03,720
se psy konkrétně a se zvířaty obecně.

842
00:49:03,800 --> 00:49:06,760
Bydlím se třemi psy.
Někdy jich mám pět nebo šest.

843
00:49:06,840 --> 00:49:10,680
Taky jsem symbolicky adoptoval osla,
šimpanze, gorilu, orangutana

844
00:49:10,760 --> 00:49:12,520
a „vrána letí, nemá děti…“

845
00:49:12,600 --> 00:49:14,080
To se vymklo z rukou.

846
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
No nic.

847
00:49:17,440 --> 00:49:20,120
Nebudu tu mluvit klasicky o tom,

848
00:49:20,200 --> 00:49:22,040
jak jsou psi lepší než lidi.

849
00:49:22,120 --> 00:49:25,360
Ne, to je moc zjednodušující, ne?

850
00:49:25,440 --> 00:49:28,080
Ale je pravda,
že když s nima dlouho žijete,

851
00:49:28,160 --> 00:49:31,800
všimnete si drobností, který ukazují,
že jsou lepší než my.

852
00:49:31,880 --> 00:49:33,680
Pár vám jich řeknu.

853
00:49:33,760 --> 00:49:36,960
Psi nemají kapsy a je to pro ně výhoda,

854
00:49:37,040 --> 00:49:40,200
protože žijou…
Nestarají se o materiální věci.

855
00:49:41,560 --> 00:49:44,760
Jdete ven. Řeknou:
„Nasazuješ mi obojek? Kurva, jo.“

856
00:49:45,760 --> 00:49:48,160
„Taky mi dáváš kšíry? Kurva, jo.“

857
00:49:48,880 --> 00:49:52,280
„Oblíkáš mi růžovej třpytivej obleček?
Ty kurvo.“

858
00:49:52,360 --> 00:49:53,480
„Ale dobře. Jdeme.“

859
00:49:54,080 --> 00:49:55,480
Navíc já to vidím.

860
00:49:55,560 --> 00:49:59,560
Když zavřu dveře, podívá se na mě jako:

861
00:49:59,640 --> 00:50:02,240
„Nevadilo by mi,
kdyby sis tam nechal klíče.“

862
00:50:03,520 --> 00:50:06,600
Nebo jdete k veterináři,
to je vždycky to nejdražší.

863
00:50:06,680 --> 00:50:10,960
Veterinář říká: „Bude to 300 eur.“
Podívám se na ty tři a oni:

864
00:50:11,440 --> 00:50:12,600
„Nemám…“

865
00:50:13,440 --> 00:50:14,480
A ten další…

866
00:50:19,400 --> 00:50:20,720
„Vyběhl jsem jen tak.“

867
00:50:22,760 --> 00:50:24,160
Je ještě další věc,

868
00:50:24,240 --> 00:50:26,480
ve který jsou psi lepší než my.

869
00:50:27,160 --> 00:50:28,840
Psi a taky kočky.

870
00:50:28,920 --> 00:50:32,640
Psi a kocouři, feny a kočky,
nebinární psi a kočky, jasný?

871
00:50:33,400 --> 00:50:36,120
Mnozí z vás o tom už určitě přemýšleli,

872
00:50:36,200 --> 00:50:37,800
protože je to klasika.

873
00:50:37,880 --> 00:50:39,800
Doufám, že tu nejsou žádný děti.

874
00:50:40,520 --> 00:50:43,520
Psi a kočky mají schopnost

875
00:50:44,160 --> 00:50:45,160
lízat

876
00:50:45,720 --> 00:50:46,560
si

877
00:50:47,360 --> 00:50:48,480
choulostivé partie.

878
00:50:53,080 --> 00:50:54,120
Někdo udělal…

879
00:50:56,480 --> 00:50:57,640
„Jseš si jistej?“

880
00:51:00,200 --> 00:51:02,120
Můj pes Buyo je na to odborník.

881
00:51:02,200 --> 00:51:04,040
Adoptoval jsem ho jako druhýho.

882
00:51:04,120 --> 00:51:07,880
Dělá to celej den,
jde do toho, rozjíždí to naplno.

883
00:51:07,960 --> 00:51:10,520
Pozoruju ho se směsí nenávisti a závisti…

884
00:51:12,000 --> 00:51:14,240
„Dobře, Buyo. To stačí.“
A jde do toho…

885
00:51:14,320 --> 00:51:18,400
Mstí se mi. Vzal jsem mu koule,
tak si říká: „Vypulírujeme si péro“.

886
00:51:18,480 --> 00:51:19,360
A já: „Ale…“

887
00:51:20,520 --> 00:51:22,240
A on pokračuje.

888
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Vydrží to třeba 20 minut.

889
00:51:26,320 --> 00:51:29,600
Když si rozcvičí záda, je na řadě zadek.
A já: „Ksakru!“

890
00:51:30,440 --> 00:51:32,080
Často se ptám sám sebe:

891
00:51:32,160 --> 00:51:34,880
„Cítí se trapně, když to dělá před lidma?“

892
00:51:34,960 --> 00:51:37,840
Trapně? Pes? Trapně?

893
00:51:39,040 --> 00:51:42,000
Zvíře, který se vám dokáže dívat do očí,
když sere.

894
00:51:45,720 --> 00:51:47,840
Kdy jste se při sraní dívali do očí?

895
00:51:47,920 --> 00:51:49,120
Nevzpomínáte si, co?

896
00:51:49,200 --> 00:51:50,280
Jsou lepší než my.

897
00:51:51,760 --> 00:51:53,240
Tady je řečnická otázka.

898
00:51:54,320 --> 00:51:57,040
Kdybyste mohli,
lízali byste si intimní partie?

899
00:52:00,080 --> 00:52:00,920
Zamyslete se.

900
00:52:02,400 --> 00:52:04,480
Nechám vás o tom přemýšlet.

901
00:52:04,560 --> 00:52:06,240
Samozřejmě neodpovíte hned,

902
00:52:06,320 --> 00:52:08,880
ale zítra, při snídani s matkou…

903
00:52:08,960 --> 00:52:10,960
Klasický rozhovor u stolu. „Mami…“

904
00:52:13,000 --> 00:52:14,880
Mám tady další otázku, dobře?

905
00:52:15,600 --> 00:52:18,400
Tahle je jen pro chlapy,

906
00:52:18,480 --> 00:52:20,680
co na první otázku odpověděli „ano“.

907
00:52:21,560 --> 00:52:24,480
Dobře? Vy, kteří byste to dělali…

908
00:52:24,560 --> 00:52:25,760
Dobře? Připravte se.

909
00:52:28,480 --> 00:52:31,480
Vidím jen horní půlku obličeje,
ale vypadá nezbedně.

910
00:52:33,360 --> 00:52:34,840
Jste jeden z vyvolených.

911
00:52:37,040 --> 00:52:39,320
Pokud byste si to mohli lízat

912
00:52:39,400 --> 00:52:41,480
a dělali byste to, otázka je,

913
00:52:45,520 --> 00:52:46,880
vytáhli byste ho včas?

914
00:52:51,320 --> 00:52:52,920
Přemýšlejte, neodpovídejte.

915
00:52:53,000 --> 00:52:54,880
Tohle je velmi osobní,

916
00:52:54,960 --> 00:52:57,080
ale rád vás nutím přemýšlet.

917
00:52:58,640 --> 00:53:00,320
Řeknu vám, co bych dělal já.

918
00:53:01,200 --> 00:53:02,840
Já nemám co ztratit.

919
00:53:03,480 --> 00:53:06,920
Právě jsem poslal do prdele svatýho Petra.
Je mi to fuk.

920
00:53:07,720 --> 00:53:10,160
Například, kdybych mohl, dělal bych to?

921
00:53:10,240 --> 00:53:12,000
Samozřejmě!

922
00:53:13,480 --> 00:53:18,040
Dělám to od roku 19…
Spíš se to snažím dělat od roku 1991.

923
00:53:19,400 --> 00:53:22,840
Dal jsem do toho všechno,
ale nejsem tak ohebnej.

924
00:53:24,400 --> 00:53:27,720
Myslím, že v některých případech
se páteř přeceňuje.

925
00:53:28,680 --> 00:53:30,800
Ještě jsem neviděl smutnýho slimáka.

926
00:53:31,880 --> 00:53:32,880
A teď,

927
00:53:34,160 --> 00:53:35,720
pokud jde o druhou otázku,

928
00:53:36,520 --> 00:53:38,400
kdybych mohl a dělal to…

929
00:53:41,000 --> 00:53:41,920
vytáhl bych ho…

930
00:53:51,040 --> 00:53:51,880
Ne.

931
00:53:55,040 --> 00:53:58,640
Držel bych jako čubka.

932
00:53:58,720 --> 00:54:02,760
Vytvořil bych si
vlastní smyčku udržitelnosti.

933
00:54:02,840 --> 00:54:04,640
Nabízím.

934
00:54:04,720 --> 00:54:06,240
Poptávám.

935
00:54:07,000 --> 00:54:11,240
Jelikož jsem vegan,
trocha bílkovin neuškodí.

936
00:54:13,840 --> 00:54:16,600
A až skončím, pusu na tvář a dobrou noc.

937
00:54:16,680 --> 00:54:18,200
No tak! Samozřejmě!

938
00:54:20,040 --> 00:54:21,920
Samozřejmě, že bych to dělal!

939
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Otevřete svou mysl.

940
00:54:25,400 --> 00:54:26,800
Je to všechno vaše.

941
00:54:31,480 --> 00:54:34,400
Čiň ostatním tak,
jak chceš, aby oni činili tobě.

942
00:54:35,680 --> 00:54:37,840
Buď dobrý křesťan.

943
00:54:42,800 --> 00:54:44,000
Odpusťte mi.

944
00:54:44,080 --> 00:54:46,160
Promiňte, že jsem tak vyšinutej.

945
00:54:46,240 --> 00:54:48,800
Říkám věci, který byste ode mě nečekali.

946
00:54:48,880 --> 00:54:50,560
Někteří jste možná zklamaní.

947
00:54:51,440 --> 00:54:53,240
Ale tak to prostě je.

948
00:54:54,360 --> 00:54:57,760
Taky nenávidím spoustu věcí.
Vím, že je to špatně,

949
00:54:57,840 --> 00:55:00,280
ale každej něco nenávidí.
Třeba, já nevím,

950
00:55:01,720 --> 00:55:05,040
nenávidím čekání ve frontě.
To prostě nezvládám.

951
00:55:05,520 --> 00:55:08,040
Nenávidím, když soused vrtá v osm ráno.

952
00:55:08,120 --> 00:55:10,200
Šílím. Zabil bych ho holýma rukama.

953
00:55:10,280 --> 00:55:12,760
Nenávidím, když mi vychladne toust.

954
00:55:12,840 --> 00:55:16,520
Nenávidím,
když vyjdu ze sprchy a chce se mi kadit.

955
00:55:16,600 --> 00:55:18,080
Říkám si: „Sakra.“

956
00:55:23,400 --> 00:55:25,720
Ale pro lidskou bytost je něco horšího,

957
00:55:26,200 --> 00:55:29,400
nenávidět lidi, nejen situace.

958
00:55:30,040 --> 00:55:31,360
No, já lidi nenávidím.

959
00:55:32,040 --> 00:55:35,960
Ale je to ještě horší. Když se přiznám,
že nenávidím některý lidi,

960
00:55:36,040 --> 00:55:38,360
jsou to lidi, který maj ostatní rádi.

961
00:55:38,440 --> 00:55:40,920
Já je nemůžu vystát. Lituju. Přiznávám to.

962
00:55:41,000 --> 00:55:41,920
Pouštím to ven.

963
00:55:42,960 --> 00:55:44,920
Chci, abyste věděli, co jsem zač.

964
00:55:45,560 --> 00:55:46,880
Nenávidím Rafu Nadala.

965
00:55:48,240 --> 00:55:49,960
Nenávidím ho z hloubi duše.

966
00:55:50,040 --> 00:55:52,320
Nejen teď. Nenávidím ho od začátku.

967
00:55:52,400 --> 00:55:53,440
Nemůžu ho vystát!

968
00:55:53,520 --> 00:55:54,760
Rafa Nadal.

969
00:55:54,840 --> 00:55:57,720
„Nejlepší španělský sportovec všech dob.“

970
00:55:57,800 --> 00:56:00,080
Děti ho milujou. Mámy ho milujou…

971
00:56:00,160 --> 00:56:03,160
Dává dobrý příklad.
Je pohledný, mravný, zdvořilý.

972
00:56:03,240 --> 00:56:05,280
Dvacet grandslamů! Dvacet!

973
00:56:05,360 --> 00:56:09,120
K čemu potřebuješ tolik grandslamů?
Dopřej i ostatním.

974
00:56:11,800 --> 00:56:13,040
Do prdele!

975
00:56:13,120 --> 00:56:15,760
Před pár lety, ve Francii,

976
00:56:15,840 --> 00:56:17,560
nejsem si jistý, řekli o něm,

977
00:56:17,640 --> 00:56:20,800
že dopoval při turnaji, Roland Garros.

978
00:56:20,880 --> 00:56:23,760
Představte si, jaký to bylo, jít k soudu.

979
00:56:24,400 --> 00:56:26,680
Co ten chudák zakusil, ta potupa.

980
00:56:26,760 --> 00:56:27,880
A potom ten proces.

981
00:56:27,960 --> 00:56:30,680
Nadal samozřejmě vyhrál,
protože nedopoval.

982
00:56:30,760 --> 00:56:33,680
A museli mu zaplatit pěkný prachy

983
00:56:33,760 --> 00:56:36,640
za poškození pověsti, image a tak.

984
00:56:36,720 --> 00:56:40,320
Víte, co s těma penězma udělal?
S tím tučným šekem? Víte to?

985
00:56:40,840 --> 00:56:42,680
Dal ho francouzský neziskovce.

986
00:56:42,760 --> 00:56:45,040
Nezaslouží si pořádnou facku?

987
00:56:46,680 --> 00:56:49,760
Zasranej Rafa Nadal.
Na Mallorce je povodeň a je tam.

988
00:56:49,840 --> 00:56:52,920
Je tam a uklízí.
Copak na Mallorce není nikdo jinej?

989
00:56:53,000 --> 00:56:54,840
Nikdo tam není. Musíš tam bejt.

990
00:56:55,400 --> 00:56:56,880
S 20 grandslamama v domě.

991
00:57:00,240 --> 00:57:02,240
Nenávidím Meryl Streepovou.

992
00:57:02,320 --> 00:57:04,440
Meryl Streep Fighter 2. Nesnáším ji.

993
00:57:05,800 --> 00:57:09,800
Nejlepší herečka všech dob.
Každý výkon je autentický, organický.

994
00:57:09,880 --> 00:57:12,480
Všechno, všechny její filmy. Všechny.

995
00:57:12,560 --> 00:57:15,240
Navíc je to aktivistka, feministka.
Je oddaná.

996
00:57:15,800 --> 00:57:17,760
Samý nominace na Oskary.

997
00:57:17,840 --> 00:57:21,000
Už dost, proboha. Přestaň bejt tak dobrá!

998
00:57:21,080 --> 00:57:22,000
Je to nechutný.

999
00:57:23,920 --> 00:57:26,000
A co Angelina Jolie?

1000
00:57:27,240 --> 00:57:29,920
Je nejen skvělá herečka,
ale i zatraceně sexy.

1001
00:57:30,000 --> 00:57:32,320
V kolika letech přestane bejt tak sexy?

1002
00:57:35,440 --> 00:57:37,960
Má IQ na úrovni génia

1003
00:57:38,040 --> 00:57:42,520
a chodí kolem a sbírá děti bez domova.
„Pojď, půjdeme domů.“

1004
00:57:43,560 --> 00:57:45,840
Má je v každý barvě kromě modrý!

1005
00:57:53,600 --> 00:57:54,720
Nenávidím Broncana!

1006
00:57:58,600 --> 00:58:00,400
Nenávidím Vicenta del Bosquea!

1007
00:58:01,280 --> 00:58:02,560
Nenávidím Claru Lago!

1008
00:58:03,360 --> 00:58:04,920
Nenávidím Sergia Dalmu!

1009
00:58:06,680 --> 00:58:09,160
Nenávidím toho kreténa, Antonia Banderase!

1010
00:58:16,440 --> 00:58:17,280
Mám toho dost!

1011
00:58:21,600 --> 00:58:22,800
Tuhle jsem ho viděl.

1012
00:58:22,880 --> 00:58:26,080
Je o 20 let starší, ale vypadá mladší.
Do prdele s ním!

1013
00:58:30,680 --> 00:58:34,280
Ale jestli je někdo, koho bych poblil…

1014
00:58:36,880 --> 00:58:37,720
nebo poplil…

1015
00:58:42,720 --> 00:58:44,120
Ne, promiňte.

1016
00:58:45,560 --> 00:58:47,120
Obojí by šlo.

1017
00:58:48,240 --> 00:58:52,240
Jo, záleží jenom na intenzitě prožitku.

1018
00:58:56,520 --> 00:58:59,240
Každopádně, pokud je jeden člověk,
kterýho bych

1019
00:58:59,800 --> 00:59:01,000
důkladně zmočil

1020
00:59:02,080 --> 00:59:03,120
nebo pomočil…

1021
00:59:05,560 --> 00:59:08,240
veškerou svou nenávistí a opovržením,

1022
00:59:09,200 --> 00:59:10,120
tím člověkem je

1023
00:59:10,640 --> 00:59:11,680
Hugh Jackman.

1024
00:59:14,320 --> 00:59:17,440
Nemůžu ho vystát.
Je můj úhlavní nepřítel, má Nemesis.

1025
00:59:18,640 --> 00:59:19,760
To je Hugh Jackman.

1026
00:59:23,720 --> 00:59:24,560
Támhle je.

1027
00:59:25,840 --> 00:59:27,800
Mezinárodní, australský, herec,

1028
00:59:27,880 --> 00:59:29,080
Hollywood, sláva.

1029
00:59:30,480 --> 00:59:32,600
Už mnoho let, podle spousty časopisů

1030
00:59:32,680 --> 00:59:35,720
ten nejkrásnější,
nejpřitažlivější muž světa.

1031
00:59:35,800 --> 00:59:36,640
Podívejte.

1032
00:59:37,400 --> 00:59:38,840
Ta symetrie obličeje.

1033
00:59:40,560 --> 00:59:42,200
Ty božské rysy.

1034
00:59:44,000 --> 00:59:47,200
Ta postava, vytesaná bohy z Olympu.

1035
00:59:47,280 --> 00:59:51,560
Ty póry,
z každého prýští Stendhalův syndrom.

1036
00:59:54,200 --> 00:59:56,440
Ten parchant si pere košile na břiše.

1037
00:59:58,720 --> 01:00:00,280
Jednou jsem měl chuť říct:

1038
01:00:00,360 --> 01:00:03,200
„Zas tak hezkej není. Není.“

1039
01:00:04,440 --> 01:00:05,800
Porovnal jsem se s ním.

1040
01:00:09,960 --> 01:00:11,160
Tak začala nenávist.

1041
01:00:12,840 --> 01:00:15,280
Víte, co se říká?
Srovnání plodí nenávist.

1042
01:00:17,200 --> 01:00:18,160
Tak to začalo.

1043
01:00:22,960 --> 01:00:25,440
Nebojte, můžete se smát. Už je to za mnou.

1044
01:00:26,000 --> 01:00:27,440
Spousta let terapie.

1045
01:00:27,520 --> 01:00:29,440
Vím, že je to nejdřív zdrcující:

1046
01:00:29,520 --> 01:00:32,520
„Jak můžou bejt stejnýho druhu,
a přesto tak jiný?“

1047
01:00:33,160 --> 01:00:34,320
Mají stejný díly!

1048
01:00:34,400 --> 01:00:37,960
Možná je třeba jít do detailů.
Nebojte, analyzuju to za vás.

1049
01:00:38,040 --> 01:00:40,960
Uvidíte, proč jsme tak jiní.
Mám problém, spoustu.

1050
01:00:41,640 --> 01:00:43,400
Byli bysme tu čtyři hodiny.

1051
01:00:43,480 --> 01:00:46,160
Třeba moje oči. Moje oči.

1052
01:00:50,040 --> 01:00:51,760
Doufám, že to bude s titulky.

1053
01:00:53,520 --> 01:00:54,360
Moje oči.

1054
01:00:54,960 --> 01:00:58,920
Jde o to, že mám malé, velmi malé oči.

1055
01:00:59,000 --> 01:01:00,680
Malé a blízko u sebe, že jo?

1056
01:01:00,760 --> 01:01:02,440
Velmi malé, velmi blízko.

1057
01:01:02,520 --> 01:01:06,440
Kdyby byly ještě trochu blíž, řekli byste:

1058
01:01:06,520 --> 01:01:07,880
„Něco je s ním špatně.“

1059
01:01:16,520 --> 01:01:18,760
Nemůžu se dívat na 3D filmy.

1060
01:01:18,840 --> 01:01:21,760
Brýle jsou moc široké.
Nemám čočky před očima.

1061
01:01:21,840 --> 01:01:24,440
Nevnímám hloubku.
Nemá cenu platit za lístek.

1062
01:01:26,880 --> 01:01:28,960
Nemůžu ztloustnout. Fakt ne.

1063
01:01:29,040 --> 01:01:32,520
Ztloustne mi obličej,
ale oči zůstanou malé a u sebe.

1064
01:01:32,600 --> 01:01:34,040
Obličej mi uteče.

1065
01:01:35,280 --> 01:01:38,600
Můj obličej vypadá
jako dírky v klaunově knoflíku.

1066
01:01:41,520 --> 01:01:43,720
A nos? Co můj nos?

1067
01:01:44,520 --> 01:01:47,960
Lidi si mýho nevšimnou,
v týhle zemi jsou jiný velký nosy.

1068
01:01:48,040 --> 01:01:49,600
Ale podívejte na ten můj.

1069
01:01:49,680 --> 01:01:52,400
Mám na obličeji
přilepenej loket malýho dítěte.

1070
01:01:54,360 --> 01:01:55,600
Dávejte pozor.

1071
01:01:56,400 --> 01:01:58,880
Obchod s brýlema bych vyklidil na třikrát.

1072
01:02:05,720 --> 01:02:07,920
Brýle mi nikdy nespadly z obličeje.

1073
01:02:08,880 --> 01:02:11,560
Kurva nikdy, a to mě jako dítě mlátili.

1074
01:02:11,640 --> 01:02:14,280
Vždycky na stejnou stranu.
Proto je křivej.

1075
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Když jsem byl malej,

1076
01:02:16,800 --> 01:02:19,520
byl jsem v plaveckým klubu v Malaze.

1077
01:02:20,480 --> 01:02:23,280
V létě jsme chodili plavat
na pláž Misericordia.

1078
01:02:24,280 --> 01:02:26,480
Mojí specialitou byl samozřejmě znak.

1079
01:02:27,920 --> 01:02:31,240
Musel jsem to změnit.
Když jsem plaval, kamarádi dělali…

1080
01:02:34,000 --> 01:02:35,720
Říkám: „Nechte toho, volové!“

1081
01:02:36,920 --> 01:02:39,240
„Tak, všichni plavte k bójce a zpátky.“

1082
01:02:39,320 --> 01:02:40,360
Já neplaval.

1083
01:02:40,440 --> 01:02:43,640
Měl jsem ohnutej kýl,
takže jsem se točil pořád dokola.

1084
01:02:46,960 --> 01:02:49,080
A je ostrej.

1085
01:02:49,160 --> 01:02:51,240
Zblízka uvidíte, že je ostrej.

1086
01:02:51,320 --> 01:02:55,120
Řeknete: „To nevadí.“
Ne, ale někdy to vadí. Vážně.

1087
01:02:56,400 --> 01:02:57,520
„Vůbec ne.“ Ale já…

1088
01:02:59,200 --> 01:03:00,720
Byly doby, kdy…

1089
01:03:06,080 --> 01:03:09,200
Z lízání se stal císařskej řez,
volali jsme záchranku.

1090
01:03:13,760 --> 01:03:17,160
Nevybral jsem svoji nejhorší fotku.
Ta je profesionální.

1091
01:03:17,240 --> 01:03:19,720
Před lety jsem ji používal pro vystoupení.

1092
01:03:19,800 --> 01:03:23,000
Když už dva nebo tři měsíce
kolovala po internetu,

1093
01:03:23,080 --> 01:03:25,080
tak jsem si toho všimnul. „Počkat…

1094
01:03:29,960 --> 01:03:31,440
Chybí mi ucho.“

1095
01:03:36,960 --> 01:03:39,800
Říkám si: „Jak to?
Dívám se přímo na fotografa.“

1096
01:03:40,960 --> 01:03:42,880
Dívám se tam a on řekl: „Dani!“

1097
01:03:42,960 --> 01:03:46,440
Já se otočil a on to vyfotil,
než se tam dostal zbytek těla.

1098
01:03:47,800 --> 01:03:49,120
Jsem Picassův vnuk?

1099
01:03:52,200 --> 01:03:54,160
Tak je hezčí. Co k tomu říct?

1100
01:03:54,240 --> 01:03:55,440
Hugh Jackman, jedna.

1101
01:03:55,960 --> 01:03:57,040
Dani Rovira, nula.

1102
01:03:57,600 --> 01:03:59,440
Ale tím to neskončilo.

1103
01:03:59,520 --> 01:04:01,440
Tehdy naše bitva začala.

1104
01:04:01,520 --> 01:04:03,760
Byl to začátek prudký bitvy.

1105
01:04:03,840 --> 01:04:06,880
Každej den hledám věci,
ve kterých jsem lepší.

1106
01:04:06,960 --> 01:04:09,480
Už roky… On o tom nic neví, jasný?

1107
01:04:10,160 --> 01:04:11,080
Je to moje věc.

1108
01:04:11,600 --> 01:04:14,600
V něčem jsem určitě lepší.
Jsem super soutěživej.

1109
01:04:15,760 --> 01:04:17,520
Říkám si: „No jasně, psi!“

1110
01:04:17,600 --> 01:04:20,480
Jsem tady ve Španělsku, pomáhám psům,

1111
01:04:20,560 --> 01:04:24,360
aby je adoptovali, aby nebyli zneužívaný,
opuštěný, změna zákonů…

1112
01:04:24,440 --> 01:04:26,720
Říkám si: „Pochybuju, že ten chlápek…“

1113
01:04:27,320 --> 01:04:28,160
Podívejte.

1114
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Zaprvé, tohle je od paparazziho.

1115
01:04:36,120 --> 01:04:38,600
Na jejich fotkách nikdy nevypadá špatně.

1116
01:04:38,680 --> 01:04:40,760
Podívejte, jak je vyšňořenej.

1117
01:04:40,840 --> 01:04:43,440
Takhle jsem nevypadal
ani na sestřině svatbě,

1118
01:04:44,200 --> 01:04:46,160
A podívejte se na ty pejsky.

1119
01:04:46,880 --> 01:04:49,640
Mají vestičky,
kdyby byla zima nebo pršelo.

1120
01:04:50,120 --> 01:04:51,720
Podívejte na ty botičky.

1121
01:04:51,800 --> 01:04:53,640
Koukněte na toho bílýho.

1122
01:04:54,880 --> 01:04:55,720
Je to chirurg.

1123
01:04:58,960 --> 01:05:00,800
Právě provedl operaci žlučníku.

1124
01:05:03,040 --> 01:05:04,480
Nebo vykastrovat kámoše.

1125
01:05:10,680 --> 01:05:11,680
Pak je tu tenhle.

1126
01:05:15,600 --> 01:05:18,280
Mimochodem,
já nemám dobrý fotky od paparazzi.

1127
01:05:20,040 --> 01:05:21,240
To moje oblečení.

1128
01:05:21,320 --> 01:05:23,960
Zimní hořejšek, letní dolejšek.

1129
01:05:25,560 --> 01:05:28,480
Zastihli mě s pytlíkem na hovna v ruce.

1130
01:05:29,120 --> 01:05:31,240
To je pytlík plnej sraček.

1131
01:05:32,040 --> 01:05:33,440
Ten koš byl tak blízko.

1132
01:05:33,520 --> 01:05:36,840
Člověk si říká:
„Nemohl jsi minutku počkat, paparazzi?“

1133
01:05:38,120 --> 01:05:39,680
Kouzlo se nedá předstírat.

1134
01:05:40,600 --> 01:05:42,080
Tohle jsou mí dva hafani.

1135
01:05:42,160 --> 01:05:44,920
Ten třetí ještě nevstoupil do mýho života.

1136
01:05:45,000 --> 01:05:47,280
Ten hnědej je Buyo, pan autofelace.

1137
01:05:49,720 --> 01:05:51,560
A ta černá je Bramborová tlama.

1138
01:05:54,040 --> 01:05:55,240
To je asi obličej.

1139
01:05:58,080 --> 01:05:59,560
Jinak by šla pozpátku.

1140
01:06:01,920 --> 01:06:05,240
Vzadu je chlap ze 16. století.
Objevil se až po vyfocení.

1141
01:06:07,200 --> 01:06:08,280
Hugh Jackman, dva.

1142
01:06:08,880 --> 01:06:09,960
Dani Rovira, nula.

1143
01:06:10,720 --> 01:06:13,160
Říkám si: „V něčem ho musím porazit.“

1144
01:06:13,240 --> 01:06:15,800
Říkám si: „Tohle bude těsný.“

1145
01:06:15,880 --> 01:06:18,880
Hele, je mi 40. To je dobrej věk.

1146
01:06:18,960 --> 01:06:21,360
Jsem štíhlej. Cvičím.

1147
01:06:21,440 --> 01:06:22,960
Jsem víceméně…

1148
01:06:23,040 --> 01:06:24,400
Jsem ve formě, ne?

1149
01:06:25,040 --> 01:06:29,760
Tenhle chlap byl vždycky namakanej,
ale kurva, táhne mu na 60.

1150
01:06:30,480 --> 01:06:32,320
Jako tomu kokotovi Banderasovi.

1151
01:06:33,920 --> 01:06:37,040
Říkám si: „Možná jsme se
teď dostali do mrtvýho bodu,

1152
01:06:37,120 --> 01:06:39,960
kde trochu klesne a já… Že jo?“

1153
01:06:40,040 --> 01:06:42,320
„A v závislosti na úhlu, možná…“

1154
01:06:44,480 --> 01:06:46,080
Tohle bylo před třemi lety.

1155
01:06:53,280 --> 01:06:55,080
Ano, paní. Na tom se shodneme.

1156
01:06:56,120 --> 01:06:57,320
Taky bych ho ošukal.

1157
01:07:05,120 --> 01:07:08,240
Tyhle lidi jsou pořád krásný.
Všechno na něm. Vlasy.

1158
01:07:08,320 --> 01:07:11,040
Tyhle lidi…
Ať dělá cokoli, má dobrý vlasy.

1159
01:07:11,120 --> 01:07:13,400
Dáte mu facku? Vlasy má dobrý.

1160
01:07:13,480 --> 01:07:15,480
Vyndá hlavu z trouby? Vlasy dobrý.

1161
01:07:15,960 --> 01:07:18,680
Mžourá do sluníčka, ale vypadá hezky.

1162
01:07:18,760 --> 01:07:21,520
Sakra, je to fešák! A co tohle?

1163
01:07:23,440 --> 01:07:24,480
Plochý břicho…

1164
01:07:31,480 --> 01:07:32,320
A pak tenhle.

1165
01:07:44,120 --> 01:07:46,240
Taky mám v očích slunce. Jasný?

1166
01:07:48,520 --> 01:07:50,480
Ale musí to bejt jiná denní doba.

1167
01:07:52,880 --> 01:07:57,440
Taky mám mokrý vlasy, ale vypadám jako…

1168
01:07:57,520 --> 01:07:59,120
římskej mongol.

1169
01:08:03,240 --> 01:08:06,200
Nemám velký zuby,
ale tady vypadám jako bobr.

1170
01:08:06,280 --> 01:08:07,520
„Ahoj. Já jsem bobr.“

1171
01:08:08,240 --> 01:08:11,440
Strčte mi do zadku
tenisovou raketu a je ze mě bobr.

1172
01:08:15,520 --> 01:08:17,200
Spálený ramena.

1173
01:08:17,840 --> 01:08:19,800
„Co trochu zasranýho Photoshopu?“

1174
01:08:19,880 --> 01:08:22,000
„Ať jsem celej spálenej, nebo bílej,

1175
01:08:22,160 --> 01:08:24,640
ale ne takhle.
Jsem jak jahodová zmrzlina.“

1176
01:08:26,360 --> 01:08:30,200
Vypadám jak zvoník od Matky Boží,
co shrbenej prchá před požárem.

1177
01:08:30,280 --> 01:08:31,960
„Musím si dát koule do vody!

1178
01:08:35,480 --> 01:08:38,760
Plavky z Tesca
za osm eur s vytahanou gumou.

1179
01:08:45,680 --> 01:08:47,680
A chybí mi kurva ruka!

1180
01:08:59,800 --> 01:09:01,000
Hugh Jackman, tři.

1181
01:09:02,880 --> 01:09:03,960
Dani Rovira, nula.

1182
01:09:05,960 --> 01:09:07,920
Říkám si: „Pořád můžu vyhrát.“

1183
01:09:09,640 --> 01:09:11,520
Byly už větší comebacky, no ne?

1184
01:09:14,040 --> 01:09:14,960
Za pár měsíců

1185
01:09:16,320 --> 01:09:17,320
jsem našel tohle.

1186
01:09:19,600 --> 01:09:23,760
Hugh Jackman moderoval Oscary v roce 2009.

1187
01:09:24,280 --> 01:09:25,120
Viděl jsem to.

1188
01:09:25,960 --> 01:09:27,480
Nejlepší Oscaři.

1189
01:09:28,200 --> 01:09:32,640
Nejlepší Oskaři v historii.
Nikdo to takhle ještě nemoderoval.

1190
01:09:32,720 --> 01:09:34,960
Páni, tenhle chlap…

1191
01:09:35,040 --> 01:09:39,280
To je moderátor!
Je tak na úrovni! Tak břitkej humor!

1192
01:09:39,360 --> 01:09:43,160
Ten dvoumetrovej chlap umí tancovat.
Umí zpívat.

1193
01:09:43,240 --> 01:09:47,920
Byl senzační. Když to skončilo,
šel, jako by říkal: „Zaválel jsem.“

1194
01:09:48,000 --> 01:09:50,480
Celý svět mu ležel u nohou.

1195
01:09:51,320 --> 01:09:52,560
Žádný špatný recenze.

1196
01:09:53,560 --> 01:09:54,400
Zaválel.

1197
01:09:59,160 --> 01:10:01,640
Já jsem tři roky uváděl ceny Goya.

1198
01:10:02,840 --> 01:10:06,000
První, druhý a pak třetí,
aby to bylo popořádku.

1199
01:10:10,880 --> 01:10:12,560
Nikdy mě tak nezkritizovali.

1200
01:10:14,560 --> 01:10:16,680
Nikdy v celým mým životě.

1201
01:10:17,240 --> 01:10:19,320
Druhej den, to mě poser,

1202
01:10:21,040 --> 01:10:23,600
přijel jsem za našima do Malagy.

1203
01:10:27,280 --> 01:10:30,560
Televize, rádio, časopisy,

1204
01:10:30,640 --> 01:10:34,760
kritici, sociální sítě,
Theromix, teletext.

1205
01:10:35,240 --> 01:10:37,920
Jednou ráno říkám:
„Co je to za hluk? Kroupy?“

1206
01:10:38,000 --> 01:10:40,600
„Ne, Dani, to lítají sračky.
Běž zas spát.“

1207
01:10:40,680 --> 01:10:41,960
No tak!

1208
01:10:42,040 --> 01:10:46,000
Každá show trvala přes tři hodiny.
Tři show jsou nejmíň deset hodin.

1209
01:10:46,080 --> 01:10:48,080
Takže, nějaký dobrý recenze?

1210
01:10:52,600 --> 01:10:53,880
Dokonce i algoritmy

1211
01:10:54,840 --> 01:10:55,760
jsou proti mně.

1212
01:10:57,480 --> 01:11:00,800
Napište do Googlu „Dani Rovira Goyas“.

1213
01:11:00,880 --> 01:11:04,000
Přejděte na obrázky.
Jako první uvidíte tohle.

1214
01:11:09,880 --> 01:11:11,080
Hugh Jackman, čtyři.

1215
01:11:12,760 --> 01:11:13,840
Dani Rovira, nula.

1216
01:11:15,040 --> 01:11:16,480
Když pustíte čtyři góly…

1217
01:11:18,520 --> 01:11:19,680
je to nevyhnutelný.

1218
01:11:21,920 --> 01:11:22,840
Blíží se pátej.

1219
01:11:24,680 --> 01:11:27,720
Pátej bolí nejvíc, protože je poslední.

1220
01:11:28,600 --> 01:11:32,280
A tohle mě bolí nejvíc.

1221
01:11:37,680 --> 01:11:39,480
Hugh Jackman je

1222
01:11:40,400 --> 01:11:41,440
Wolverine.

1223
01:11:43,880 --> 01:11:47,200
Nejlepší komiksová postava všech dob.

1224
01:11:48,520 --> 01:11:51,840
Ten zatracenej mutantskej zkurvysyn.

1225
01:11:53,680 --> 01:11:55,280
Wolverine.

1226
01:11:57,000 --> 01:11:58,960
Drápy.

1227
01:12:00,240 --> 01:12:02,160
Feromony.

1228
01:12:03,680 --> 01:12:05,280
Vlk.

1229
01:12:07,200 --> 01:12:08,840
Taková chlupatá bestie.

1230
01:12:40,920 --> 01:12:41,760
Taková smůla.

1231
01:12:45,760 --> 01:12:46,600
Taková smůla.

1232
01:12:48,840 --> 01:12:50,760
Žádné další otázky, Ctihodnosti.

1233
01:12:51,280 --> 01:12:52,440
Vlastně jo.

1234
01:12:52,520 --> 01:12:54,880
Ještě jedna. Jedna poslední otázka.

1235
01:12:54,960 --> 01:12:55,960
Tady je.

1236
01:12:56,800 --> 01:12:58,720
Klidně odpovězte. Je jednoduchá.

1237
01:12:58,800 --> 01:13:00,320
Rád bych slyšel odpověď.

1238
01:13:02,360 --> 01:13:03,360
Smáli jste se?

1239
01:13:03,440 --> 01:13:04,560
Ano!

1240
01:13:06,280 --> 01:13:07,120
Tak vidíte.

1241
01:13:32,920 --> 01:13:34,400
Mnohokrát děkuju.

1242
01:13:35,320 --> 01:13:39,120
Pochopitelně, potlesk patří oběma stranám.

1243
01:13:39,200 --> 01:13:41,120
Je i pro vás.

1244
01:13:41,960 --> 01:13:45,320
Dnes jsme dosáhli svého cíle.

1245
01:13:45,400 --> 01:13:49,960
Přišli jste se zasmát
a já vás přišel rozesmát.

1246
01:13:50,040 --> 01:13:52,200
A dokázali jsme to. Vyhráli jsme

1247
01:13:52,280 --> 01:13:53,480
a vyhrál taky smích.

1248
01:13:54,280 --> 01:13:58,080
A věřte mi. Je úplně jedno,

1249
01:13:59,040 --> 01:14:00,760
proč jste se smáli.

1250
01:14:00,840 --> 01:14:05,480
Je jedno, jestli to,
co jsem tu říkal, je pravda, nebo lež.

1251
01:14:06,080 --> 01:14:07,080
Je jedno,

1252
01:14:07,160 --> 01:14:11,000
jestli jsem měl v něčem pravdu,
nebo se pletl.

1253
01:14:11,080 --> 01:14:14,840
Je jedno,
jestli souhlasíte, nebo nesouhlasíte.

1254
01:14:16,040 --> 01:14:20,240
Smáli jste se, protože smích je
tak kouzelný, že je nade vše.

1255
01:14:20,320 --> 01:14:21,560
Vážně si myslíte…

1256
01:14:22,520 --> 01:14:25,880
Vážně si myslíte,
že je ve mně všechna ta nenávist,

1257
01:14:25,960 --> 01:14:28,040
kterou jsem tady celej večer hájil?

1258
01:14:30,560 --> 01:14:34,920
Děkuju za vaši důvěru,
ale musím přiznat, že ve mně byla.

1259
01:14:35,760 --> 01:14:37,000
Hodně jsem nenáviděl.

1260
01:14:37,080 --> 01:14:39,160
Ještě donedávna.

1261
01:14:40,520 --> 01:14:43,440
Ale nedávno jsem si něco uvědomil.

1262
01:14:43,520 --> 01:14:45,840
Nenávist vás nikam nedovede.

1263
01:14:46,760 --> 01:14:49,760
Nenávist je to ztráta času,
plýtvání energií.

1264
01:14:50,320 --> 01:14:54,960
Nenávist vám způsobí vředy,
stres, a dokonce i nemoci.

1265
01:14:56,160 --> 01:15:00,200
Vážně si myslíte, že všechny ty lidi,
o kterých jsem tady mluvil…

1266
01:15:00,280 --> 01:15:01,920
Myslíte si, že nenávidím

1267
01:15:02,000 --> 01:15:06,000
Sergia Dalmu, Rafa Nadala, Hugha Jackmana,

1268
01:15:06,080 --> 01:15:08,400
Antonia Banderase, Broncana, Claru Lago

1269
01:15:08,480 --> 01:15:10,520
nebo Vicenta del Bosquea? Vážně?

1270
01:15:13,000 --> 01:15:15,320
Potřeboval bych 100 takových divadel,

1271
01:15:16,600 --> 01:15:19,160
aby se tam vešel obdiv,
kterej k nim chovám.

1272
01:15:20,080 --> 01:15:21,680
Řeknu vám jedno tajemství.

1273
01:15:21,760 --> 01:15:25,720
Když jsem začal psát tuhle show,
nevěděl jsem, jak to půjde.

1274
01:15:25,800 --> 01:15:27,720
Vzal jsem si pero a blok

1275
01:15:27,800 --> 01:15:31,120
a začal jsem psát lidi,
který nejvíc obdivuju.

1276
01:15:32,360 --> 01:15:34,480
Ze všech oblastí života.

1277
01:15:34,560 --> 01:15:38,040
Herce, herečky, zpěváky, vědce, básníky.

1278
01:15:38,120 --> 01:15:42,480
Dokonce i anonymní lidi, sousedy.
Skoro nekonečnej seznam.

1279
01:15:42,560 --> 01:15:45,560
Ne každej se hodil,
ale víte, jak jsem tomu říkal?

1280
01:15:46,800 --> 01:15:49,320
Můj seznam Halleyových komet.

1281
01:15:51,200 --> 01:15:54,520
Říkal jsem si:
„Máme takový štěstí, že můžeme žít

1282
01:15:54,600 --> 01:15:57,760
obklopeni všema těma Halleyovýma kometama.

1283
01:15:58,360 --> 01:16:02,320
Protože díky jejich existenci
jsou naše životy nakonec lepší.

1284
01:16:02,400 --> 01:16:05,560
Dělají nás šťastnějšími,
inspirují nás, baví nás,

1285
01:16:05,640 --> 01:16:07,360
pomáhají nám být lepší.

1286
01:16:08,080 --> 01:16:11,600
Proto mám špatnej pocit z lidí,
který berou kameny

1287
01:16:12,560 --> 01:16:14,480
a házejí je na Halleyovy komety.

1288
01:16:15,840 --> 01:16:18,880
Nejdřív mi to připadalo absurdní.
„Kometu netrefíš.“

1289
01:16:18,960 --> 01:16:20,480
Ale někdy se to stává.

1290
01:16:21,440 --> 01:16:24,120
Někdy to tak je a možná, že jednoho dne

1291
01:16:24,200 --> 01:16:28,120
ji trefíte a stanete se prvním blbcem,
co srazil Halleyovu kometu.

1292
01:16:29,120 --> 01:16:33,440
Neměli bychom se snažit být jako oni.
Když se narodili, všechno změnili.

1293
01:16:34,160 --> 01:16:36,880
Zešíleli bysme, kdybysme to zkoušeli.
Nejde to.

1294
01:16:36,960 --> 01:16:38,480
Doufejme, že jednoho dne

1295
01:16:39,200 --> 01:16:41,320
budeme nakonec moct být sami sebou.

1296
01:16:41,920 --> 01:16:43,240
To by bylo vítězství.

1297
01:16:43,320 --> 01:16:46,440
Zatím, co na tom budeme dělat,
se zkusme uvolnit.

1298
01:16:47,120 --> 01:16:50,960
Pojďme se uklidnit.
Přestaňme spolu soupeřit.

1299
01:16:51,040 --> 01:16:53,960
Soupeřme sami se sebou,
ať jsme lepší než včera.

1300
01:16:54,040 --> 01:16:56,120
A dopřejte si blbej den. To nevadí.

1301
01:16:57,000 --> 01:17:00,280
A pokud náhodou budete v něčem jednička,
tak skvělý.

1302
01:17:00,360 --> 01:17:01,560
Smekám před váma.

1303
01:17:01,640 --> 01:17:04,640
Ale pokud v tom jste číslo 1 534,
je to taky skvělý.

1304
01:17:04,720 --> 01:17:06,320
Budete mnohem šťastnější.

1305
01:17:06,960 --> 01:17:08,760
Tolik závisti a nenávisti.

1306
01:17:08,840 --> 01:17:12,080
Závist je špatně zvládnutý obdiv.

1307
01:17:12,160 --> 01:17:14,680
Vezměte svou závist, nenávist, strach,

1308
01:17:14,760 --> 01:17:17,240
všechny svoje sračky, a nasměrujte je

1309
01:17:17,320 --> 01:17:20,360
do něčeho, co za to stojí.

1310
01:17:21,480 --> 01:17:24,840
Nenávist je pro zbabělce.
Víte, co odvážní dělají?

1311
01:17:24,920 --> 01:17:26,920
Říkají: „Mám tě rád.“ To dělají.

1312
01:17:27,000 --> 01:17:30,240
Tak se zvedněte, běžte domů,
chyťte mámu nebo tátu

1313
01:17:30,320 --> 01:17:32,560
a řekněte jim, že je máte rádi.

1314
01:17:32,640 --> 01:17:36,560
Řekněte to sourozencům,
přátelům, psům, spolubydlícím.

1315
01:17:36,640 --> 01:17:39,760
Řekněte: „Mám tě rád.“
Nic statečnějšího není.

1316
01:17:39,840 --> 01:17:42,760
Chci život žít s lidmi,
co říkají: „Mám tě rád.“

1317
01:17:42,840 --> 01:17:46,600
Proto tuhle show věnuju
nejdůležitějšímu člověku v mým životě.

1318
01:17:46,680 --> 01:17:48,800
Ať jsi, kde jsi, jsi moje inspirace.

1319
01:17:48,880 --> 01:17:51,080
Tohle je pro tebe. Mám tě rád, Messi!

1320
01:18:12,560 --> 01:18:14,160
Moc děkuju, Malago!

1321
01:18:57,200 --> 01:18:58,360
Mockrát vám děkuju.

1322
01:19:11,840 --> 01:19:12,680
Jenom…

1323
01:19:13,280 --> 01:19:15,080
Vážně vám děkuju. Jenom

1324
01:19:15,680 --> 01:19:17,160
ještě jedna věc.

1325
01:19:17,240 --> 01:19:21,040
Než půjdeme, chci vám poděkovat,
že jste se rozhodli a obtěžovali

1326
01:19:21,120 --> 01:19:22,320
přijít do divadla.

1327
01:19:22,400 --> 01:19:25,560
Říkám to vždycky,
ale ještě víc v týhle době,

1328
01:19:25,640 --> 01:19:29,640
protože nakonec je fakt,
že divadla naživo, filmy,

1329
01:19:29,720 --> 01:19:31,920
všude, kde si můžete užívat kulturu,

1330
01:19:32,000 --> 01:19:35,000
jsou právě teď
ta nejbezpečnější místa na Zemi.

1331
01:19:35,080 --> 01:19:38,320
Díky moc za vaši odvahu a odhodlání.

1332
01:19:38,400 --> 01:19:41,200
Když se na mě lidi přijdou podívat naživo,

1333
01:19:41,280 --> 01:19:45,360
rád jim dávám jednu poslední lahůdku,
aby mě líp poznali.

1334
01:19:45,440 --> 01:19:48,520
Doufám, že tenhle dar
vám bude pomáhat celý život.

1335
01:19:48,600 --> 01:19:52,400
Možná to trochu líp znají lidi v Malaze.

1336
01:19:52,480 --> 01:19:54,160
Začnu balit rekvizity.

1337
01:20:00,360 --> 01:20:01,680
Než mi vyprší čas.

1338
01:20:04,960 --> 01:20:06,560
Začínal jsem jako vypravěč.

1339
01:20:07,120 --> 01:20:10,080
Vlastně jsem začínal
v čajovně kousek odsud.

1340
01:20:11,040 --> 01:20:13,360
Na náměstí Mártires v čajovně El Harén.

1341
01:20:13,440 --> 01:20:16,680
Než jsem se stal komikem,
mnoho let jsem tam vyprávěl.

1342
01:20:16,760 --> 01:20:18,760
Uměl jsem vyprávět… já nevím,

1343
01:20:19,240 --> 01:20:22,800
asi pět set různých příběhů.
Všechny byly výjimečný.

1344
01:20:22,880 --> 01:20:26,640
Ale vzpomínám si,
že jednoho dne mě napadl jeden krátký.

1345
01:20:26,720 --> 01:20:29,320
Opravdu mě ovlivnil.

1346
01:20:29,400 --> 01:20:31,080
Nechal jsem si ho pro sebe.

1347
01:20:31,160 --> 01:20:33,880
Všude mě provázel.

1348
01:20:33,960 --> 01:20:39,440
Jako dítě jsem si ho hřál na srdci,
jak v Malaze říkáme.

1349
01:20:39,520 --> 01:20:41,560
Moc jsem ho nevyprávěl.

1350
01:20:41,640 --> 01:20:45,560
Říkal jsem ho při zvláštních
příležitostech zvláštním lidem.

1351
01:20:45,640 --> 01:20:48,120
Ale člověk dospívá a učí se,

1352
01:20:48,200 --> 01:20:49,800
to by mělo jít ruku v ruce.

1353
01:20:50,440 --> 01:20:55,040
A já se něco naučil z věty,
kterou napsal nějakej chlápek.

1354
01:20:56,360 --> 01:20:57,440
Vlastně Gándhí.

1355
01:21:03,240 --> 01:21:04,320
Bylo to takhle:

1356
01:21:05,280 --> 01:21:08,240
„Přijdeš jen o to, čeho se držíš.“

1357
01:21:09,200 --> 01:21:12,120
Takže vám chci dát tenhle malý příběh,

1358
01:21:12,200 --> 01:21:16,920
abyste ho mohli vyprávět všude,
kam půjdete.

1359
01:21:17,000 --> 01:21:19,480
Je to příběh z doby před koronavirem.

1360
01:21:19,560 --> 01:21:21,760
Možná není nejlepší doba ho vyprávět,

1361
01:21:21,840 --> 01:21:24,680
ale představte si,
že přetrvá do příštích let.

1362
01:21:24,760 --> 01:21:26,560
Je to můj dárek. Užijte si to.

1363
01:21:27,360 --> 01:21:28,560
Je to takhle:

1364
01:21:31,240 --> 01:21:32,560
„V malé vesnici

1365
01:21:34,440 --> 01:21:35,880
se všichni vesničané

1366
01:21:35,960 --> 01:21:38,680
jednoho rána vzbudili s cukrem na rtech.“

1367
01:21:39,360 --> 01:21:40,400
„Ale toho rána

1368
01:21:41,120 --> 01:21:42,720
si to jako jediní lidé

1369
01:21:43,320 --> 01:21:45,840
uvědomili ti,
kteří chtěli někoho políbit.“

1370
01:21:46,640 --> 01:21:48,600
Takže, moji přátelé, jděte ven

1371
01:21:48,680 --> 01:21:51,160
a hledejte cukr a sladkost v každém koutě.

1372
01:21:51,240 --> 01:21:52,720
Nebuďte zahořklí,

1373
01:21:53,360 --> 01:21:54,800
protože život je krásný.

1374
01:22:32,760 --> 01:22:34,760
Překlad titulků: Marek Buchtel



