1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,720
A NETFLIX COMEDY SPECIAL

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,640 --> 00:00:17,680
Huomenta, Daniel.
-Huomenta, Manolo.

5
00:00:17,760 --> 00:00:19,480
Kahvi.
-Ja paahtoleipä.

6
00:00:19,560 --> 00:00:20,680
Tässä on kahvisi.

7
00:00:20,760 --> 00:00:23,400
Kiitos.
-Ja paahtoleipä oliiviöljyllä.

8
00:00:24,160 --> 00:00:26,120
Hyvää ruokahalua.
-Kiitos.

9
00:00:32,200 --> 00:00:33,960
VIHA

10
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
Helvetti.

11
00:00:37,320 --> 00:00:39,520
Laita piikkiin. Pitää mennä.
-Selvä.

12
00:00:39,600 --> 00:00:42,080
Tule nyt, Bruno.

13
00:00:47,880 --> 00:00:49,000
Helvetti.

14
00:00:50,920 --> 00:00:53,160
DANI ROVIRA: VIHA

15
00:01:04,640 --> 00:01:06,840
Nähdään myöhemmin. Heippa.

16
00:01:07,960 --> 00:01:08,800
Mitä?

17
00:01:10,320 --> 00:01:11,840
Aivan, maski pois.

18
00:01:12,960 --> 00:01:14,280
Selvä, menoksi.

19
00:01:55,880 --> 00:01:58,520
Ette uskokaan,

20
00:01:59,520 --> 00:02:02,840
miten hienoa on olla tänään Málagassa.

21
00:02:02,920 --> 00:02:05,720
Selvisin hengissä ja täytin 40 vuotta.

22
00:02:23,840 --> 00:02:25,200
Katsokaa.

23
00:02:25,960 --> 00:02:29,760
Kemoterapian jälkeen
pitää esitellä karvat käsivarsistakin.

24
00:02:29,840 --> 00:02:31,200
Katsokaa.

25
00:02:34,040 --> 00:02:35,360
Huippuhomma. Melkein…

26
00:02:45,360 --> 00:02:47,440
Liippasi läheltä.

27
00:02:48,440 --> 00:02:49,920
Läheltä piti.

28
00:02:50,960 --> 00:02:53,440
Neuvottelin vuoden pyhän Pietarin kanssa.

29
00:02:56,000 --> 00:02:59,160
Hän käski tulla ylös,
minä käskin tulla alas. Yhtä pitkä matka.

30
00:02:59,840 --> 00:03:02,360
"Tule ylös!" "Tule sinä alas!"

31
00:03:02,440 --> 00:03:06,160
"Kauhea kiire portilla. Tule nyt."
"En minä millään."

32
00:03:07,240 --> 00:03:10,680
"Jos et tule, menetät hiuksesi."
"Sovittu."

33
00:03:12,240 --> 00:03:13,920
Olin liian laiska kuolemaan.

34
00:03:20,440 --> 00:03:26,040
Kiitos, että tulitte esitykseeni.
Meillä kaikilla on syymme olla täällä.

35
00:03:26,120 --> 00:03:28,960
Te tulitte nauramaan.

36
00:03:29,040 --> 00:03:33,240
Minun tehtäväni koomikkona
on naurattaa teitä.

37
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
Se on sopimuksemme.

38
00:03:35,280 --> 00:03:38,720
Illan esitys on erityinen,
koska paikalla on kameroita.

39
00:03:38,800 --> 00:03:44,880
Tästä tule Netflix-spesiaali,
jota esitetään yli 1 700 maassa.

40
00:03:46,520 --> 00:03:49,000
Montako maata on olemassa? Kauhean monta.

41
00:03:50,280 --> 00:03:51,400
Kauhean monta.

42
00:03:54,080 --> 00:03:55,880
Juttu on näin.

43
00:03:55,960 --> 00:04:01,480
Viime vuosina kaikilla,
etenkin koomikoilla, on ollut vaikeaa.

44
00:04:01,560 --> 00:04:06,360
Kaikenlaisesta loukkaannutaan.
Hermostutaan ihan pikku asioista.

45
00:04:06,440 --> 00:04:08,800
Koska tämä näytetään koko maailmassa,

46
00:04:08,880 --> 00:04:13,920
haluan sanoa jotain kaikille,
jotka ehkä loukkaantuvat puheistani.

47
00:04:14,000 --> 00:04:18,280
Niille, jotka mahdollisesti loukkaantuvat,
haluan sanoa tämän:

48
00:04:19,160 --> 00:04:23,000
Olemme keskellä
maailmanlaajuista pandemiaa.

49
00:04:23,600 --> 00:04:28,360
Espanjaan julistettiin hätätila.
Olimme kaikki eristyksissä.

50
00:04:28,440 --> 00:04:31,720
Kaksi päivää myöhemmin
sain syöpädiagnoosin.

51
00:04:32,920 --> 00:04:36,320
Kahdeksan kemoterapiakertaa
15 päivän välein.

52
00:04:36,400 --> 00:04:38,800
Sitä pumpattiin kehooni
kuusi tuntia putkeen.

53
00:04:38,880 --> 00:04:40,600
Puolitoista litraa myrkkyä.

54
00:04:41,200 --> 00:04:45,080
Olo oli kuin kolarin jälkeen.
Tosin ei rekkakolarin. Siihen kuolisi.

55
00:04:48,400 --> 00:04:49,720
Hiukseni putosivat.

56
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
Laihduin ja oksensin.

57
00:04:52,520 --> 00:04:55,320
Kahdeksantoista sädehoitokertaa.

58
00:04:55,400 --> 00:04:58,040
Rintakehä ja kurkunpää
haisivat grillikanalta.

59
00:04:58,120 --> 00:04:59,040
Olen vegaani.

60
00:05:03,440 --> 00:05:07,080
Sitten lähdin Kreikkaan
kuvaamaan elokuvaa pakolaisista,

61
00:05:07,160 --> 00:05:10,400
hurrikaaneista,
tulipaloista ja haaksirikoista.

62
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
Sain korvatulehduksen.

63
00:05:12,080 --> 00:05:16,720
Palasin Madridiin syntymäpäiväkseni,
mutta piti mennä eristyksiin vuorille.

64
00:05:16,800 --> 00:05:18,840
Vietin syntymäpäiväni yksin.

65
00:05:21,400 --> 00:05:25,400
Aiotko kaiken tämän jälkeen
loukkaantua jostain vitsistä?

66
00:05:25,480 --> 00:05:26,640
Kuule.

67
00:05:26,720 --> 00:05:31,120
Voit imeä munaa sekä edestä että takaa.

68
00:05:39,680 --> 00:05:40,560
Niinpä.

69
00:05:42,000 --> 00:05:43,040
Täällä on kuuma.

70
00:05:43,760 --> 00:05:44,600
No niin.

71
00:05:45,600 --> 00:05:50,000
Aloitellaan.
Itse asiassa joku saattoi jo loukkaantua.

72
00:05:50,080 --> 00:05:52,720
Moni on nyt pettynyt minuun.

73
00:05:52,800 --> 00:05:55,000
"Jestas, Dani!

74
00:05:55,480 --> 00:05:57,720
Etkö olekaan vegaani?"

75
00:05:58,640 --> 00:06:01,160
"Mikä tämä on?"

76
00:06:02,800 --> 00:06:03,840
Se on tekonahkaa.

77
00:06:05,440 --> 00:06:09,480
Piti murhata kasveja sen tekemiseksi.
Kallistan vaakaa sinne päin.

78
00:06:10,200 --> 00:06:13,120
Olen ruvennut vegaaniksi. Se on totuus.

79
00:06:13,200 --> 00:06:17,600
Monet ihmettelevät,
miksi haluaisin kärsiä.

80
00:06:17,680 --> 00:06:22,080
Kukin taaplaa tyylillään.
Joillakin on Málagan joukkueen kausiliput.

81
00:06:25,440 --> 00:06:27,200
Kukin valitsee kärsimyksensä.

82
00:06:27,920 --> 00:06:31,160
Kun ryhtyy vegaaniksi, tapahtuu hulluja.

83
00:06:31,240 --> 00:06:34,040
Tosi monet
ovat huolissaan terveydentilastani.

84
00:06:34,120 --> 00:06:39,080
Heillä kaikilla on tietenkin
ravitsemustieteen tutkinto.

85
00:06:39,160 --> 00:06:46,160
Taannoin yksi läski tuli kysymään:
"Mitä teet proteiinin suhteen?"

86
00:06:46,880 --> 00:06:50,000
"Samoin kuin sinä,
kun unohdat defibrillaattorisi.

87
00:06:50,080 --> 00:06:51,560
Kituuttelen vain."

88
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
Sitten annoin suukon ja sanoin:
"Huomiseen, isä."

89
00:07:01,160 --> 00:07:05,280
Haluan alkuun puhua konseptista,
joka ei ehkä ole tuttu.

90
00:07:05,360 --> 00:07:07,680
Se on alkuperäinen nauru.

91
00:07:07,760 --> 00:07:11,640
Kaikilla on syntyessään
alkuperäinen nauru, jokaisella omansa.

92
00:07:11,720 --> 00:07:14,520
Se ehkä muuttuu elämän aikana.

93
00:07:14,600 --> 00:07:18,000
Ehkä haluat kopioida ystäväsi naurua,

94
00:07:18,080 --> 00:07:22,280
tai ehkä omasi ei ole viehättävä
vaan nolo.

95
00:07:22,360 --> 00:07:27,240
Sanotaan vaikka,
että olet suurlähettiläs tai diplomaatti.

96
00:07:27,320 --> 00:07:30,120
Paljon tärkeitä kokouksia.
Jos alkuperäinen naurusi on…

97
00:07:31,200 --> 00:07:32,360
Ymmärrän,

98
00:07:33,800 --> 00:07:35,080
jos muutat sen.

99
00:07:35,160 --> 00:07:38,800
Pidän silti ihmisistä,
jotka säilyttävät alkuperäisen naurun.

100
00:07:39,760 --> 00:07:42,200
Olin pari vuotta sitten yksissä juhlissa.

101
00:07:42,280 --> 00:07:45,440
Sanoin jotain hassua,
ja muuan tyyppi alkoi nauraa.

102
00:07:45,520 --> 00:07:48,440
Hänellä oli mahtava alkuperäisnauru.

103
00:07:48,520 --> 00:07:51,280
En muista, mitä sanoin, mutta hän oli…

104
00:07:53,200 --> 00:07:54,960
Miten ihastuttava nauru!

105
00:07:56,040 --> 00:07:59,720
Kerroin vitsejä koko illan,
piereskelin ja kaatuilin.

106
00:07:59,800 --> 00:08:01,960
Tein mitä vain, että hän nauraisi.

107
00:08:02,040 --> 00:08:04,480
Hänellä oli mahtava, spontaani nauru.

108
00:08:04,560 --> 00:08:06,040
Hän teki näin.

109
00:08:06,680 --> 00:08:08,120
Puristi kädet nyrkkiin.

110
00:08:09,200 --> 00:08:11,960
Aivan kuin
katukaupustelijoita vältellessä.

111
00:08:12,040 --> 00:08:13,920
"Ei kiitos."

112
00:08:16,960 --> 00:08:20,680
Hänen naurunsa tuli syvältä.
Se oli ikiaikaista.

113
00:08:22,120 --> 00:08:25,600
Kuin Pachamaman esivanhemmat
nauraisivat hänen kauttaan.

114
00:08:26,120 --> 00:08:29,040
Hän taivutti päänsä taakse
kuin selkäranka puuttuisi.

115
00:08:29,120 --> 00:08:31,440
Kuin Pez-annostelija. Muistatteko ne?

116
00:08:32,520 --> 00:08:36,040
Hänen kurkustaan saisi varmaan karkkia.

117
00:08:37,280 --> 00:08:38,640
Tosi kaunis nauru.

118
00:08:38,720 --> 00:08:43,400
Alkuperäisnauru ei ole ainutlaatuinen.
Joku saattaa nauraa samalla tavoin.

119
00:08:43,480 --> 00:08:46,680
Sitä sattuu.
Tiedättekö, kuka nauraa samoin?

120
00:08:47,480 --> 00:08:48,400
Messi.

121
00:08:51,200 --> 00:08:52,760
Tiedättekö, kuka Messi on?

122
00:08:53,480 --> 00:08:55,920
En juuri välitä jalkapallosta.

123
00:08:56,000 --> 00:09:01,160
Messi on silti maailman paras
jalkapallonpelaaja.

124
00:09:01,240 --> 00:09:04,400
Jopa historiallinen. Hän on mahtava.

125
00:09:04,480 --> 00:09:10,040
Näin hänet livenä Barcelonassa
Camp Nou -stadionilla.

126
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
Sen voi sanoa "Camp Nou" tai "Nou Camp".

127
00:09:15,240 --> 00:09:16,200
Sitä minä en…

128
00:09:16,760 --> 00:09:19,120
Ei voi sanoa "Camp Camp" tai "Nou Nou".

129
00:09:21,600 --> 00:09:24,040
Näin hänet livenä. Hän on uskomaton.

130
00:09:24,120 --> 00:09:27,040
Hänen peliään ei voi edes käsittää.

131
00:09:27,120 --> 00:09:30,160
Hän on kuin piirretyissä.
Se on uskomatonta.

132
00:09:30,240 --> 00:09:34,320
Mutta jalkapallon ulkopuolella Messillä -

133
00:09:43,880 --> 00:09:46,600
ei taida olla kaikki kortit pakassa.

134
00:09:50,120 --> 00:09:54,680
Koomikkokaverini Tomás Garcían sanoin:
"Hänellä ei ole kaikki ankat lammessa."

135
00:09:58,000 --> 00:10:03,880
Hänellä on joskus vaikeaa
jopa jalkapallon maailmassa.

136
00:10:03,960 --> 00:10:08,240
Esimerkiksi Copa del Reyn
ja Mestarien liigan kaltaiset kisat -

137
00:10:08,320 --> 00:10:10,400
ovat pudotuspelejä.

138
00:10:10,480 --> 00:10:14,000
Kun voittaa pelin,
pääsee seuraavalle kierrokselle.

139
00:10:14,080 --> 00:10:17,400
Selitän tämän teille,
koska Málaga ei koskaan ole mukana.

140
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
Messi on käynyt sen läpi monta kertaa.

141
00:10:25,320 --> 00:10:28,440
Tiedätte kai, miten se toimii?
On kaksi peliä.

142
00:10:28,520 --> 00:10:32,440
Eniten maaleja tehnyt joukkue
pääsee seuraavalle kierrokselle.

143
00:10:32,520 --> 00:10:37,680
Jos tulee tasapeli, vieraspelissä
eniten maaleja tehnyt joukkue jatkaa.

144
00:10:37,760 --> 00:10:40,160
Koska se on teoriassa vaikeampaa.

145
00:10:40,240 --> 00:10:42,720
Messille käy niin usein.

146
00:10:42,800 --> 00:10:45,280
Kuvitellaan tilanne.

147
00:10:45,360 --> 00:10:47,720
Copa del Rey, välierät.

148
00:10:47,800 --> 00:10:50,240
Barça vastaan Málaga. Kuvitellaan vain.

149
00:10:58,000 --> 00:11:02,560
Ensimmäinen peli on
La Rosaleda -stadionilla.

150
00:11:02,640 --> 00:11:05,360
"Rosaleda" tai "Ledarrosa",
kummin päin vain.

151
00:11:08,080 --> 00:11:11,200
La Rosaledassa tulee tasapeli 3 - 3.

152
00:11:12,720 --> 00:11:14,920
Kolme - kolme täällä Málagassa.

153
00:11:15,000 --> 00:11:19,040
Camp Noussa, tai Nou Campissa,
tulee tasapeli 1 - 1.

154
00:11:20,080 --> 00:11:21,560
Tuomari puhaltaa pilliin.

155
00:11:21,640 --> 00:11:27,360
Aina, kun pilli soi Barçan peleissä,
kamera kuvaa Messiä.

156
00:11:27,440 --> 00:11:31,000
Yleensä hän on keskikentällä.
Nyt hän näyttää tältä.

157
00:11:37,120 --> 00:11:41,080
Kuin lentävän lautasen pudottamana.
Hän oli täysin hämmennyksissään.

158
00:11:41,160 --> 00:11:43,880
Tuntui pahalta hänen puolestaan.

159
00:11:43,960 --> 00:11:47,720
Voisiko joku selittää hänelle,
mitä on tekeillä?

160
00:11:48,800 --> 00:11:51,560
Nyt on vielä vaikeampaa,
koska bestis puuttuu.

161
00:11:51,640 --> 00:11:54,720
Iniesta on Messin paras ystävä,
mutta hän pelaa Japanissa.

162
00:11:54,800 --> 00:11:56,120
Hänen parhain ystävänsä.

163
00:11:56,200 --> 00:11:59,760
Hänen puhelimessaan olisi
"AAAndresito. Bestis."

164
00:12:00,560 --> 00:12:04,200
Sen näkee heti, kun katsoo vanhoja pelejä.

165
00:12:04,280 --> 00:12:09,000
Iniesta on ensimmäinen,
joka juoksee muka halaamaan Messiä.

166
00:12:09,080 --> 00:12:12,440
Oikeasti hän kuiskaa:
"Pääsimme seuraavalle kierrokselle."

167
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
Tosi herttaista.

168
00:12:22,480 --> 00:12:27,680
Messi on hellyttävä.
Hän myös hallitsee paineen hyvin.

169
00:12:27,760 --> 00:12:34,240
Mestarien liigan finaalissa
koko maailma odottaa, että Messi laukoo.

170
00:12:34,320 --> 00:12:36,880
Kahdeksaskymmenes minuutti
ja peli on tasan.

171
00:12:36,960 --> 00:12:40,280
Messiltä voi odottaa
seuraavanlaista käytöstä.

172
00:12:40,360 --> 00:12:43,640
Joku loukkaantuu.
Kun häntä autetaan, Messi käy sivurajalla.

173
00:12:44,480 --> 00:12:46,440
Hän sanoo jotain tämän tapaista:

174
00:12:51,240 --> 00:12:52,960
"Maistuupa vesi hyvältä."

175
00:12:54,360 --> 00:12:58,240
Ja sitten hän laukoo maalin keskikentältä.
Messi pähkinänkuoressa.

176
00:13:00,800 --> 00:13:05,440
Kuulin vastikään,
että hänellä on harjoitusliivifobia.

177
00:13:06,080 --> 00:13:10,800
Useampi vuosi sitten netissä oli kuva,
joka keräsi huomiota.

178
00:13:10,880 --> 00:13:13,400
Siitä on jo aikaa.

179
00:13:17,280 --> 00:13:20,160
Eikö hän osaa edes pukea harjoitusliiviä?

180
00:13:20,240 --> 00:13:25,200
Selvästi hän vain pelleilee.
Ehkä pallo meni ohi maalin.

181
00:13:25,280 --> 00:13:30,640
Tuskin hän yrittää työntää naamaansa läpi.
Eihän se onnistu.

182
00:13:30,720 --> 00:13:33,800
Kohu syntyy joka tapauksessa.
Messi sitä, Messi tätä.

183
00:13:33,880 --> 00:13:35,760
Näin siis kävi.

184
00:13:37,360 --> 00:13:39,320
Muutama viikko myöhemmin -

185
00:13:41,120 --> 00:13:44,720
nettiin ilmestyi toinen kuva.

186
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
Siinä lukee UNICEF.

187
00:13:57,520 --> 00:14:02,480
Kannattaa katsoa kaikki meemit,
joita tästä tehtiin.

188
00:14:02,560 --> 00:14:05,880
En tuonut yhtään näytille,
koska ne eivät ole omiani.

189
00:14:05,960 --> 00:14:11,400
Suosikkini on se, jossa Messi on
polkupyörän korissa matkalla kuuhun.

190
00:14:15,880 --> 00:14:19,880
Hän vain pukee sitä ylleen.
Turhaa ilkeilyä.

191
00:14:20,720 --> 00:14:21,560
No.

192
00:14:22,240 --> 00:14:23,640
Jokunen viikko myöhemmin -

193
00:14:27,200 --> 00:14:28,240
nähtiin tämä.

194
00:14:39,000 --> 00:14:41,160
Ei häntä voi enää puolustaa.

195
00:14:42,680 --> 00:14:48,520
Tekee mieli soittaa hänen äidilleen
ja kysyä, mistä reiästä hän yritti ulos.

196
00:14:50,800 --> 00:14:51,640
No niin.

197
00:14:52,480 --> 00:14:59,400
Messi-vitsien lisäksi
Lionel Messi kiehtoo minua hahmona.

198
00:14:59,480 --> 00:15:05,800
Hän on yhtäaikaa voimakas
ja haavoittuvainen.

199
00:15:07,120 --> 00:15:10,720
Messi on kaikkien mielestä jumala,

200
00:15:10,800 --> 00:15:15,920
mutta jos Argentiina putoaa
mestaruuskisoista, hänet halutaan tappaa.

201
00:15:16,000 --> 00:15:17,680
Kirjaimellisesti.

202
00:15:17,760 --> 00:15:20,560
Hän vain tekee työtään.

203
00:15:20,640 --> 00:15:25,520
Hän tekee parhaansa siinä missä muutkin,
mutta hän on julkisuuden henkilö.

204
00:15:25,600 --> 00:15:30,720
Tämä pätee kaikkiin pelaajiin,
urheilijoihin, taiteilijoihin,

205
00:15:30,800 --> 00:15:35,520
näyttelijöihin, muusikoihin,
journalisteihin ja jopa koomikoihin.

206
00:15:35,600 --> 00:15:38,680
Julkisuuden henkilöinä
olemme tulilinjalla.

207
00:15:38,760 --> 00:15:41,120
Jos mokaamme,

208
00:15:41,200 --> 00:15:46,200
saatamme joutua
väkivaltaisen lauman lynkkaamaksi.

209
00:15:46,280 --> 00:15:49,120
Näin on. Aika rankkaa.

210
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
Ei puhuta enää "heistä".

211
00:15:52,120 --> 00:15:55,120
Mietitään hetki koko yhteiskuntaa.

212
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
Mistä sellainen viha saa alkunsa?

213
00:15:58,040 --> 00:15:59,120
Tunnetteko sen?

214
00:15:59,760 --> 00:16:03,320
Eikö tunnukin siltä,
että vihaa tursuaa kaikkialta?

215
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
Tämä alkoi paljon ennen pandemiaa.

216
00:16:06,160 --> 00:16:09,320
Olen tehnyt tätä esitystä pari vuotta.

217
00:16:09,400 --> 00:16:13,960
Ennen koronavirustakin tuntui,
että ihmiset ovat vihaisia.

218
00:16:14,040 --> 00:16:17,320
Kaikkia kiukuttaa.
Jatkuvasti hermo kireällä.

219
00:16:17,400 --> 00:16:19,120
Kun joku mokaa, emme auta.

220
00:16:19,200 --> 00:16:22,160
Osoitamme vain sormella,
ettei meitä syytetä.

221
00:16:22,240 --> 00:16:24,800
Helvetin syyllistämiskulttuuri.

222
00:16:24,880 --> 00:16:29,240
Tunnetteko sen? Tajuan toki,
että mukana on paljon eri tekijöitä.

223
00:16:29,320 --> 00:16:32,800
On monta syytä,
miksi vihaa pursuaa kaikkialta.

224
00:16:32,880 --> 00:16:35,320
Tajuan, että on työttömyyttä,

225
00:16:35,400 --> 00:16:38,880
tai että on paskaduuneja,
joilla ei maksa laskuja.

226
00:16:38,960 --> 00:16:42,000
Katkeruus syntyy siitä,
että pitää kiristää vyötä.

227
00:16:42,080 --> 00:16:44,560
Se on hyvä syy.

228
00:16:44,640 --> 00:16:49,600
Tajuan, että edesvastuuttomat poliitikot
komentelevat meitä.

229
00:16:49,680 --> 00:16:52,440
Kuin kiusaajat koulun pihalla.

230
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
Se suututtaa.

231
00:16:54,520 --> 00:16:58,120
Tajuan, että meitä pommitetaan
skandaalijournalismilla,

232
00:16:58,200 --> 00:17:00,680
jonka on tarkoituskin suututtaa.

233
00:17:00,760 --> 00:17:04,440
Tajuan, että sosiaalinen media suututtaa.

234
00:17:04,520 --> 00:17:06,960
Esimerkiksi Instagram.

235
00:17:07,040 --> 00:17:11,760
Minulla on se, ja tuntuu jatkuvasti,
että muilla on hauskempaa kuin minulla.

236
00:17:12,600 --> 00:17:14,840
Naapurini on luuseri,

237
00:17:14,920 --> 00:17:17,520
mutta ei siltä näytä
Instagram-profiilissa.

238
00:17:18,320 --> 00:17:21,400
Instagram-profiilin perusteella
haluan olla hän.

239
00:17:23,200 --> 00:17:24,480
Sitä sattuu.

240
00:17:24,560 --> 00:17:28,160
Unohdin varmaan
teidän mielestänne muutaman seikan.

241
00:17:28,240 --> 00:17:30,480
Haluan puhua erityisesti yhdestä.

242
00:17:30,560 --> 00:17:34,400
Se on tekijä, jota emme huomaa.

243
00:17:35,360 --> 00:17:36,560
Stressi.

244
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
Stressi.

245
00:17:39,520 --> 00:17:43,040
Se unohtuu, koska sitä ei näe.

246
00:17:43,120 --> 00:17:44,840
Se on kuin Wi-Fi.

247
00:17:45,840 --> 00:17:47,200
Mutta siitä saa maksaa.

248
00:17:48,800 --> 00:17:53,600
Miettikää sitä hetki. Stressi.

249
00:17:55,480 --> 00:17:57,080
Yhdeksän neliöjuuri.

250
00:17:58,680 --> 00:17:59,880
Se on tres.

251
00:18:00,560 --> 00:18:03,760
Kirjallisuuden opiskelijat hämmentyivät.

252
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
"Tämä ei käy."

253
00:18:08,840 --> 00:18:13,400
Kerron teille suhteestani stressiin
40-vuotiaaksi asti.

254
00:18:14,160 --> 00:18:16,560
Lähdin Málagasta 17- tai 18-vuotiaana.

255
00:18:17,360 --> 00:18:21,600
Sen ikäisenä mikään ei stressaa.
En osannut edes tavata sanaa "stressi".

256
00:18:21,680 --> 00:18:25,000
Elämäni Málagassa ei stressanut minua.

257
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
Muutin Granadaan 17- tai 18-vuotiaana.

258
00:18:29,160 --> 00:18:33,560
Se on pikkukaupunki Andalusiassa.
Málagaakin pienempi.

259
00:18:33,640 --> 00:18:34,840
Se on boheemi.

260
00:18:35,440 --> 00:18:38,560
Sieltä löysin kulttuurin,
taiteen, musiikin ja muusat.

261
00:18:38,640 --> 00:18:43,320
Kaikki löytyy kävelyetäisyydeltä.
Kaikki on lähellä.

262
00:18:46,000 --> 00:18:49,240
Granadassa ei ole stressiä, mutta…

263
00:18:51,320 --> 00:18:54,840
Muutin 13 - 14 vuotta sitten Madridiin.

264
00:18:54,920 --> 00:18:59,240
Halusin tehdä tätä tosissani.
Madridissa se onnistuu.

265
00:18:59,320 --> 00:19:03,240
Ajattelin,
että olisin silti andalusialainen.

266
00:19:03,320 --> 00:19:06,200
Ottaisin kaiken rennosti.

267
00:19:06,800 --> 00:19:08,920
Saavuin Madridiin tyynenä.

268
00:19:09,600 --> 00:19:12,520
Vuokrasin asunnon
ja toin muuttolaatikot sinne.

269
00:19:12,600 --> 00:19:14,880
En edes purkanut niitä.

270
00:19:14,960 --> 00:19:18,160
Lähdin saman tien kävelylle.
Ei stressiä ekana päivänä.

271
00:19:18,240 --> 00:19:21,240
Olin kuullut El Retiro -puistosta.

272
00:19:21,320 --> 00:19:24,280
Nimi on komea.
Tuskin puisto on sen pahempi.

273
00:19:24,360 --> 00:19:26,880
Menenpä sinne. Enää en mene.

274
00:19:29,480 --> 00:19:30,680
En käy siellä enää.

275
00:19:30,760 --> 00:19:34,280
Ajattelin,
että siellä käyskennellessä inspiroituisi.

276
00:19:34,360 --> 00:19:36,880
Ei. Siellä tarvitsee peruutuspeilin.

277
00:19:37,520 --> 00:19:40,240
Pyöräilijöitä, juoksijoita ja sorsia.
Helvetti.

278
00:19:40,320 --> 00:19:43,160
Se oli kuin ihmislinko.

279
00:19:43,240 --> 00:19:47,240
Mutta kyse ei ollut vain puistosta.
Koko Madrid on sellainen.

280
00:19:47,320 --> 00:19:52,720
Koko kaupunki ja jokainen kaupunginosa.
Usera, Malasaña, Legazpi, ihan kaikki.

281
00:19:52,800 --> 00:19:56,200
Jalankulkijoiden laumat
kulkevat kuin hullut.

282
00:19:56,280 --> 00:19:58,560
"Tuo kiirehtii purkamaan pommia."

283
00:19:58,640 --> 00:20:01,280
"Niin tuokin,
mutta vastapäiseen suuntaan."

284
00:20:01,360 --> 00:20:04,160
Kerran päätin seurata yhtä kiirehtijää.

285
00:20:04,240 --> 00:20:06,320
"Katsotaan, minne hän on menossa."

286
00:20:06,400 --> 00:20:08,080
Hän juoksi päin seinää.

287
00:20:09,840 --> 00:20:13,800
He ovat robotteja.
Miksei minulle ole kerrottu?

288
00:20:14,400 --> 00:20:18,040
Ovatko zombit vallanneet maailman?
Enkö kuullut uutista?

289
00:20:18,120 --> 00:20:20,080
Katoilla on tarkka-ampujia.

290
00:20:20,160 --> 00:20:22,440
"Jos joku on aloillaan
20 sekuntia kauemmin,

291
00:20:22,520 --> 00:20:25,600
ammun aivot pellolle." Hyvänen aika.

292
00:20:31,960 --> 00:20:33,600
Entä Madridissa autoilu?

293
00:20:34,760 --> 00:20:36,120
Madridissa autoilu.

294
00:20:37,000 --> 00:20:40,120
Sain ajokorttini Granadassa.

295
00:20:41,720 --> 00:20:44,200
En käyttänyt
neljättä vaihdetta vuosikausiin.

296
00:20:45,920 --> 00:20:48,200
Luoja, kuinka lujaa Madridissa ajetaan.

297
00:20:48,280 --> 00:20:50,760
Kaistaakin vaihdetaan sattumanvaraisesti.

298
00:20:51,600 --> 00:20:56,480
Maksaa varmaan 20 euroa
käyttää suuntavilkkua. Saiturit!

299
00:20:56,560 --> 00:21:01,120
Madridissa pitää arvata,
mitä sekä edessä että takana ajava aikoo.

300
00:21:01,200 --> 00:21:04,760
On tarpeeksi vaikea päättää
mitä hittoa itse teen.

301
00:21:08,120 --> 00:21:12,720
Pelottavinta ei kuitenkaan ole liikenne,
vaan pysähtyneet autot.

302
00:21:13,680 --> 00:21:15,640
Ne kauhistuttavat minua.

303
00:21:16,920 --> 00:21:20,440
Kun näen Madridissa punaisen valon,

304
00:21:20,520 --> 00:21:23,680
rukoilen, etten joudu etummaiseksi.
Aina kuitenkin joudun.

305
00:21:23,760 --> 00:21:25,000
Helvetin stressaavaa!

306
00:21:25,560 --> 00:21:29,800
Maalaispoika,
jonka pitäisi sulautua joukkoon.

307
00:21:29,880 --> 00:21:34,360
Rikoin neljä rattia silkasta stressistä.
Yritän vain pysyä valppaana.

308
00:21:34,440 --> 00:21:37,320
"Ei kukaan sinulle huuda."

309
00:21:37,400 --> 00:21:42,680
Greasen blondi heilautti nenäliinaansa.
"Antaa mennä, pojat!"

310
00:21:42,760 --> 00:21:45,920
Yhtäkkiä takanani töötätään.

311
00:21:46,000 --> 00:21:48,720
Katson taakse ja sitten eteen.
Valo on yhä punainen.

312
00:21:48,800 --> 00:21:51,000
Paskiainen on aikamatkustaja!

313
00:21:51,080 --> 00:21:56,000
Hän taivutti karteesisia akseleita
ja aika-avaruutta. Hiton Marty McFly!

314
00:22:02,520 --> 00:22:03,600
Entäpä seurustelu?

315
00:22:04,160 --> 00:22:05,840
Seurusteluko?

316
00:22:05,920 --> 00:22:09,160
Tätä tapahtuu kaikkialla,
ei vain Madridissa.

317
00:22:09,640 --> 00:22:12,760
Miksi seurustelu
etenee nykyään niin nopeasti?

318
00:22:13,360 --> 00:22:15,960
En ole nelikymppisenä
mikään ärtyisä vanhus.

319
00:22:16,040 --> 00:22:18,720
Mutta en tajua treffailua lainkaan.

320
00:22:20,440 --> 00:22:23,560
Kysyin ystäviltäni,
miten nykyään käydään treffeillä.

321
00:22:23,640 --> 00:22:26,520
"Eikö enää käydä yksillä
tai muuten vain tavata?"

322
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
"Ei millään."

323
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
"Kaikki hoituu sovelluksilla."
"Millä?"

324
00:22:31,520 --> 00:22:33,160
"Sovelluksilla."

325
00:22:33,640 --> 00:22:35,720
"Sovelluksillako?" "Niin juuri."

326
00:22:36,280 --> 00:22:39,080
"Flirttailun voi hoitaa kotoa käsin."
"Niinkö?"

327
00:22:40,240 --> 00:22:43,800
"Sain eilen osuman kun olin paskalla."
"Mitä?" "Kyllä vain."

328
00:22:45,320 --> 00:22:46,480
Sitä sattuu.

329
00:22:46,560 --> 00:22:49,680
Tyttö huomaa kivan kundin kuvan,
ja kaveri saa osuman olleesaan…

330
00:22:51,640 --> 00:22:52,800
Minä vain…

331
00:22:55,080 --> 00:22:56,840
"Mitkä sovellukset?"

332
00:22:56,920 --> 00:22:58,960
Hän vastasi, että niitä on monta.

333
00:22:59,520 --> 00:23:02,360
Grindr, Tinder, Winder, Fringer,

334
00:23:02,440 --> 00:23:07,360
Chatsky, Forchis, Bikin, Bondis,
Brendis, Truskis, Frosties,

335
00:23:07,440 --> 00:23:10,240
Chisquis, Tejeringuis ja AdoptaUnTío.

336
00:23:10,320 --> 00:23:11,200
Minä vain…

337
00:23:20,120 --> 00:23:22,200
Piti kirjoittaa ne muistiin.

338
00:23:23,480 --> 00:23:26,920
En käsitä, miten niitä käytetään.

339
00:23:27,000 --> 00:23:29,080
Kuin pelaisi videopeliä.

340
00:23:29,160 --> 00:23:33,840
"Katso, näin.
Kyllä, kyllä, kyllä, ei, ei, ei."

341
00:23:33,920 --> 00:23:36,360
Kokeilin tietysti. Kävin treffeillä.

342
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
"Hei, mitä kuuluu. Minä olen Dani."

343
00:23:38,760 --> 00:23:41,760
"Aivan sama. Anna kullia.
Ja painu sitten hiiteen."

344
00:23:41,840 --> 00:23:47,040
Olen jopa tullut kotiin
ja seissyt hetken pimeässä miettimässä,

345
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
paninko ketään vai en.

346
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
Siitä ei ole jälkeäkään.

347
00:23:56,560 --> 00:23:58,600
Kaikki tapahtui niin nopeasti.

348
00:24:01,560 --> 00:24:02,760
Treffailu on kuin -

349
00:24:03,800 --> 00:24:05,720
sarjojen katsominen Netflixistä.

350
00:24:06,520 --> 00:24:08,440
Onhan se kivaa,

351
00:24:09,640 --> 00:24:11,480
mutta kaikki käy niin nopeasti.

352
00:24:11,560 --> 00:24:14,080
Kaikille on kai käynyt näin.

353
00:24:14,160 --> 00:24:17,080
Tiistai-iltana
sitä tulee töistä iltayhdeksältä.

354
00:24:17,160 --> 00:24:21,440
Laittaa pikaisen illallisen
ja istahtaa katsomaan yhden jakson.

355
00:24:21,520 --> 00:24:23,520
Aivan sama mikä sarja tai kausi.

356
00:24:23,600 --> 00:24:26,560
Oli ohjelma mikä oli.

357
00:24:26,640 --> 00:24:31,960
Ohjelma käyntiin, kaukosäädin jonnekin,
ja se tietysti alkaa koska painoit "play".

358
00:24:32,040 --> 00:24:35,440
Siksi se alkaa.
Ja ohjelma on tietysti hyvä.

359
00:24:35,520 --> 00:24:38,320
Puhuisinko pahaa Netflixistä juuri nyt?

360
00:24:39,400 --> 00:24:43,600
"Upea näyttelijä. En olisi uskonut."

361
00:24:43,680 --> 00:24:46,040
"Erikoistehosteet maksavat maltaita."

362
00:24:46,120 --> 00:24:49,520
Jakson jälkeen pitää
harjata hampaat ja mennä nukkumaan.

363
00:24:49,600 --> 00:24:52,760
Samalla näkee
silmäkulmasta sanat "seuraava jakso".

364
00:24:52,840 --> 00:24:56,240
Ja sitten alkaa laskenta.
Kuusi, viisi, neljä -

365
00:24:56,320 --> 00:24:58,800
kolme, kaksi, yksi.
Sitten on pakko katsoa.

366
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
On pakko. Kuin hypnotisoituna.

367
00:25:02,080 --> 00:25:05,680
Olen katsonut Rahapajan
kaikki kaudet yhdessä yössä.

368
00:25:05,760 --> 00:25:07,720
Olen käynyt läpi koko Netflixin.

369
00:25:07,800 --> 00:25:10,360
Olen menettänyt työni ja perheeni.

370
00:25:10,440 --> 00:25:13,280
Katson uudestaan Frendien toista kautta.

371
00:25:15,600 --> 00:25:17,720
Enkä muista siitä mitään!

372
00:25:20,920 --> 00:25:22,520
En mitään.

373
00:25:25,760 --> 00:25:27,640
Ei se ole nautintoa.

374
00:25:28,160 --> 00:25:30,840
En tarkoita
vanhempieni ikäisten seurustelua.

375
00:25:30,920 --> 00:25:34,000
Tarkoitan sitä,
millaista oli 20 vuotta sitten.

376
00:25:34,080 --> 00:25:39,800
Silloin treffailu oli kuin sarjojen
katsominen tavallisesta televisiosta.

377
00:25:42,080 --> 00:25:44,880
Tahti vain oli erilainen.

378
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Sama tilanne.

379
00:25:47,080 --> 00:25:50,800
Tiistai-iltana
tulet kotiin ja laitat päivällistä.

380
00:25:50,880 --> 00:25:54,440
Kello 21.20 tienoilla mietit,

381
00:25:54,520 --> 00:25:58,040
että telkkarin voisi laittaa päälle
kello 21.30,

382
00:25:58,680 --> 00:26:00,840
koska viikon ajan on mainostettu,

383
00:26:03,760 --> 00:26:06,000
että ohjelma alkaa kello 21.30.

384
00:26:07,280 --> 00:26:10,800
Suuntaat olohuoneeseen kello 21.25 -

385
00:26:12,440 --> 00:26:13,720
siltä varalta,

386
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
että se alkaa etuajassa.

387
00:26:16,880 --> 00:26:18,680
Istut alas päivällisen kanssa.

388
00:26:19,960 --> 00:26:21,200
Kello on 21.25.

389
00:26:22,240 --> 00:26:23,960
Nyt kello on 21.30. "No nyt."

390
00:26:27,520 --> 00:26:28,840
Kello on 21.40.

391
00:26:32,360 --> 00:26:33,960
Sitten 21.45.

392
00:26:34,800 --> 00:26:37,640
"Ehkä joku unohti painaa oikeaa nappia."

393
00:26:40,280 --> 00:26:41,760
Sattuuhan sitä.

394
00:26:43,200 --> 00:26:45,360
Kello on 21.55. Teistä en tiedä,

395
00:26:45,440 --> 00:26:52,200
mutta minusta on mukava syödä päivälliseni
yhtä aikaa ohjelman kanssa.

396
00:26:52,720 --> 00:26:55,080
Kaikki samaan aikaan.

397
00:26:55,960 --> 00:26:59,600
Mietin, että ruoka jäähtyy.

398
00:27:00,960 --> 00:27:02,640
"Salaattini jäähtyy."

399
00:27:04,640 --> 00:27:06,320
Kello 22.15 -

400
00:27:07,760 --> 00:27:09,600
ohjelma alkaa. Hienoa.

401
00:27:09,680 --> 00:27:11,960
Se on erinomainen.

402
00:27:12,040 --> 00:27:13,280
"Mahtavaa!"

403
00:27:13,360 --> 00:27:16,200
"Nuo näyttelijät sopivat hyvin yhteen."

404
00:27:16,280 --> 00:27:18,760
"Hyvänen aika, miten hienosti toteutettu."

405
00:27:19,280 --> 00:27:23,000
Sitten kuuluu ääni:
"Palaamme mainostauolta maaliskuussa."

406
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
"Hyvä on. Jatkan elämääni.

407
00:27:25,200 --> 00:27:30,200
Menen yliopistoon, rusketun kesällä,
ja katson taas ensi vuonna." Eikä.

408
00:27:33,880 --> 00:27:36,320
Siinä sitä ollaan puun ja kuoren välissä.

409
00:27:37,320 --> 00:27:41,520
Pakko myöntää,
että antauduin Madridin stressille.

410
00:27:41,600 --> 00:27:46,360
Noin yhdeksän vuotta sitten
elämääni tuli joku,

411
00:27:47,160 --> 00:27:52,760
joka muutti käsitykseni elämän rytmistä.

412
00:27:52,840 --> 00:27:56,720
Ensimmäinen koirani.
Sen nimi on Perunalärvi.

413
00:27:56,800 --> 00:27:59,280
Se elää yhä. Olemme kämppiksiä.

414
00:27:59,360 --> 00:28:01,960
Se on jo vanha rouva ja istuskelee vain.

415
00:28:02,040 --> 00:28:05,240
En tiedä, miten se liikkuu.
Se vain ilmestyy paikalle.

416
00:28:06,760 --> 00:28:09,760
Menen huoneeseeni, ja se on siellä.
En näe liikettä.

417
00:28:12,880 --> 00:28:15,840
Kuin piirretyissä.
Se teleporttaa kuin Goku.

418
00:28:15,920 --> 00:28:17,640
En ole nähnyt sen kävelevän.

419
00:28:18,200 --> 00:28:20,400
Mutta se on aina läsnä.

420
00:28:21,000 --> 00:28:22,760
Joka tapauksessa.

421
00:28:27,240 --> 00:28:29,800
Minulle tapahtui jotain
Perunalärvin kanssa.

422
00:28:29,880 --> 00:28:32,240
Se muutti minut täysin. Hetki.

423
00:28:32,320 --> 00:28:36,240
En aio hehkuttaa,
miten ihmeellinen koirani on.

424
00:28:36,320 --> 00:28:39,200
Olemme kaikki tympääntyneet siihen.

425
00:28:39,280 --> 00:28:43,880
En kestä sitä, kuinka koiraihmiset
aina kohisevat koiristaan.

426
00:28:43,960 --> 00:28:45,280
Hetkinen.

427
00:28:45,360 --> 00:28:47,720
Kenellä teistä on koira? Käsi ylös.

428
00:28:47,800 --> 00:28:49,760
Kauheasti koiraväkeä.

429
00:28:49,840 --> 00:28:52,440
Niin arvelinkin.
Heti tullessa huomasin sen.

430
00:28:53,520 --> 00:28:55,160
Olen tottunut siihen.

431
00:28:56,040 --> 00:29:01,400
Suokaa anteeksi,
mutta te koiraihmiset olette -

432
00:29:03,520 --> 00:29:05,000
saatananmoinen kultti.

433
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
Sietämätöntä.

434
00:29:10,280 --> 00:29:13,520
Yritän olla menemättä
samoihin puistoihin samaan aikaan,

435
00:29:13,600 --> 00:29:17,080
koska jos puhun aina
samoille koiranomistajille -

436
00:29:17,160 --> 00:29:19,320
tekee mieli lyödä päin näköä.

437
00:29:20,440 --> 00:29:24,440
Ehkä näin käy muissakin maissa.

438
00:29:26,760 --> 00:29:33,720
Täällä korkeintaan viisi prosenttia
koirista on majesteettisia.

439
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
Ne ovat objektiivisesti kauniita.

440
00:29:35,880 --> 00:29:39,120
Vain harvat voivat
esitellä kaunista koiraansa,

441
00:29:39,200 --> 00:29:41,480
ja koira esittelee itseään. Hyvä on.

442
00:29:41,560 --> 00:29:44,040
Mutta 95 % koiranomistajista -

443
00:29:46,080 --> 00:29:48,880
kulkee parittomissa sukissa
ihme rakkien kanssa.

444
00:29:51,440 --> 00:29:55,640
Siltä puuttuu joko silmä tai jalka,
tai se kävelee vinoon.

445
00:29:55,720 --> 00:29:57,640
"Eikö koirani olekin söpö?"

446
00:29:57,720 --> 00:30:00,360
"Minulla ei ole aikaa keskustella siitä."

447
00:30:01,360 --> 00:30:06,480
Jos ei voi sanoa koiraansa kauniiksi,
eivätkä useimmat meistä voi,

448
00:30:07,680 --> 00:30:10,680
miten sitten voi kehuskella koirallaan?

449
00:30:10,760 --> 00:30:13,400
Tässä maassa kehuskellaan sillä,

450
00:30:14,120 --> 00:30:16,960
miten fiksu koira on.

451
00:30:18,960 --> 00:30:23,080
Kaikilla on maailman fiksuin koira.

452
00:30:23,760 --> 00:30:27,400
Olen kurkkuani myöten täynnä
fiksuja koiria.

453
00:30:27,480 --> 00:30:30,240
Ikään kuin yliopistot pursuaisivat koiria.

454
00:30:32,640 --> 00:30:37,320
Minulla on ihana naapuri Madridissa.
Kuusikymppinen rouva.

455
00:30:37,400 --> 00:30:40,320
Hänellä on koira ja hän tietää,
että pidän koirista.

456
00:30:40,400 --> 00:30:43,520
Hän luulee, että haluan kuulla
kaiken hänen koirastaan.

457
00:30:43,600 --> 00:30:46,920
Sanoisin jopa,
että jos koirasi on iloinen ja terve,

458
00:30:47,000 --> 00:30:50,320
en välitä paskaakaan mistään muusta.

459
00:30:51,560 --> 00:30:55,080
Hän sai minut taannoin kiinni
porrastasanteella.

460
00:30:55,160 --> 00:30:58,120
"Dani, koirani on tosi fiksu.

461
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
Kerron sinulle jotain.

462
00:31:00,880 --> 00:31:04,840
Herään varhain viemään koiraani ulos.

463
00:31:04,920 --> 00:31:09,120
Se hoitaa asiansa ja palaamme sisälle.
Ruokin koiran ja juon kahvit.

464
00:31:10,080 --> 00:31:11,320
Sitten singahdan asioille."

465
00:31:11,880 --> 00:31:16,120
Vanhat ihmiset eivät vain lähde ulos.

466
00:31:16,720 --> 00:31:18,280
He singahtavat asioille.

467
00:31:19,640 --> 00:31:21,680
Olen kuullut sen pienestä asti.

468
00:31:21,760 --> 00:31:25,240
Pelkäsin, että joku vanhus
singahtaa ikkunasta ja murskaa minut.

469
00:31:26,560 --> 00:31:29,360
Tietyssä iässä
sitä vain päättää singahdella.

470
00:31:30,000 --> 00:31:31,600
Hän "singahti asioille".

471
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
"Käyn asioilla
ja palaan kotiin kolmen maissa.

472
00:31:35,680 --> 00:31:37,760
Mieti tätä, Dani.

473
00:31:37,840 --> 00:31:40,520
Asun alakerroksessa."
"Tiedän, olemme naapureita."

474
00:31:42,240 --> 00:31:46,320
"Kävelen portaita ylös täysin hiljaa.

475
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
Kuin ninja.

476
00:31:54,640 --> 00:31:57,000
Asuin viisi vuotta Japanissa -

477
00:31:58,640 --> 00:32:01,000
ja treenasin kaiken mahdollisen varalta.

478
00:32:02,800 --> 00:32:05,920
Kotikylässä nimeni on Tyhjiöpakkaus."

479
00:32:08,080 --> 00:32:09,240
Hän sanoi…

480
00:32:10,320 --> 00:32:13,080
Mekon helma, alla alushame ja sukkahousut.

481
00:32:14,200 --> 00:32:18,200
"Otan avaimeni esiin.
Ei kilisevää avaimenperää.

482
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
Hiivin ovelle.

483
00:32:27,280 --> 00:32:28,800
Panen avaimen lukkoon.

484
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
Ovi aukeaa muttei pidä ääntä.

485
00:32:34,720 --> 00:32:36,040
Öljysin saranat."

486
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
Ninja-ovi.

487
00:32:41,960 --> 00:32:42,800
Hän jatkoi:

488
00:32:43,800 --> 00:32:48,760
"Avaan ovea ihan pikkuisen.

489
00:32:48,840 --> 00:32:51,560
Sen kuono on raossa.
Se tietää, että minä tulen."

490
00:32:51,640 --> 00:32:52,960
Ei helvetti sentään.

491
00:32:53,560 --> 00:32:55,520
Uskomatonta.

492
00:32:56,920 --> 00:32:59,280
"Kuuntele, hyvä naapuri.

493
00:32:59,840 --> 00:33:03,560
Lähdit kello 8. Koira nukahti sänkyynsä.

494
00:33:04,120 --> 00:33:07,000
Kello 8.30 se kuuli äänen
ja luuli sitä sinuksi.

495
00:33:07,080 --> 00:33:10,320
Se kävi ovella, sinua ei näkynyt,
joten se palasi sänkyyn.

496
00:33:10,960 --> 00:33:13,800
Joku soitti naapurin ovikelloa.
Koira luuli sitä sinuksi.

497
00:33:13,880 --> 00:33:17,600
Koira kävi ovella, ja palasi taas sänkyyn.

498
00:33:17,680 --> 00:33:23,440
Koira pieraisi, luuli sitä sinuksi,
kävi ovella, ja palasi sänkyyn.

499
00:33:23,520 --> 00:33:29,080
Koira kävi ovella 737 kertaa
ennen kuin tulit kotiin.

500
00:33:29,160 --> 00:33:32,000
Näit vain viimeisen kierroksen, idiootti.

501
00:33:33,040 --> 00:33:37,080
Koira kulki koko
pyhiinvaellusreitin kun olit poissa.

502
00:33:45,960 --> 00:33:47,880
"Se on tosi fiksu koira."

503
00:33:48,520 --> 00:33:52,480
"Silloin et sano mitään,
kun se syö narkkarin jätökset puistossa.

504
00:33:53,480 --> 00:33:55,200
Sen pidät omana tietonasi."

505
00:33:57,440 --> 00:34:01,080
"Komensin koiraani taannoin…"
Naapuri ei koskaan sano miksi.

506
00:34:01,160 --> 00:34:03,480
Ehkä se söi puolitoistametrisen huivin.

507
00:34:04,600 --> 00:34:08,840
"Se on niin fiksu koira.
Minä komensin sitä ja kielsin.

508
00:34:09,960 --> 00:34:11,480
Älä tee noin.

509
00:34:11,560 --> 00:34:14,280
Se vain katsoi minua näin.

510
00:34:15,400 --> 00:34:16,680
Pikku kasvoillaan."

511
00:34:16,760 --> 00:34:20,360
Ja tämä on se kohta jota inhoan.

512
00:34:22,280 --> 00:34:23,800
"Kuin se aikoisi puhua."

513
00:34:26,440 --> 00:34:30,960
Aikoiko se puhua?
Yksikään koira ei koskaan ole puhunut.

514
00:34:31,480 --> 00:34:35,640
Jos koskaan näen koirasi puhuvan,

515
00:34:35,720 --> 00:34:37,840
potkaisen sen ikkunasta ulos.

516
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
"Saatanan skitso."

517
00:34:42,680 --> 00:34:45,240
En siedä fiksuja koiria.

518
00:34:48,040 --> 00:34:50,360
Anteeksi, haluan vain olla rehellinen.

519
00:34:50,440 --> 00:34:52,400
Opitte tuntemaan minut. Anteeksi.

520
00:34:53,120 --> 00:34:56,360
En kävisi edes kahvilla
koiraihmisen kanssa.

521
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
Anteeksi.

522
00:35:04,680 --> 00:35:06,080
Ja te kissaihmiset…

523
00:35:18,520 --> 00:35:19,400
Hyvä on.

524
00:35:20,520 --> 00:35:24,240
Kenellä on kissa? Rohkeasti vain.
En voi läimäyttää koronaviruksen takia.

525
00:35:24,320 --> 00:35:25,600
Kenellä on kissa?

526
00:35:25,680 --> 00:35:28,720
Tosi monta. Vähemmän kuin koiraihmisiä.

527
00:35:28,800 --> 00:35:31,000
Onko kenelläkään komboa?

528
00:35:31,880 --> 00:35:33,160
Mitä teiltä löytyy?

529
00:35:34,040 --> 00:35:37,160
Kolme koiraa ja kaksi kissaa.
Otatteko seuraavaksi villisian?

530
00:35:39,640 --> 00:35:41,400
Ne, joilla on kombo,

531
00:35:41,480 --> 00:35:44,440
voivat huokaista helpotuksesta.
Tämä ei koske teitä.

532
00:35:44,520 --> 00:35:46,360
Te, joilla on vain kissoja,

533
00:35:47,480 --> 00:35:50,280
suokaa anteeksi, mutta teillä on -

534
00:35:57,040 --> 00:35:59,320
alemmuuskompleksi.

535
00:36:01,400 --> 00:36:02,600
Vakava sellainen.

536
00:36:03,200 --> 00:36:07,360
Kissaihmiset
käyttävät kaiken aikansa siihen,

537
00:36:07,440 --> 00:36:12,160
että yrittävät
pyytämättä vakuutella muille,

538
00:36:14,320 --> 00:36:19,120
miten kissa on parempi kuin koira.

539
00:36:20,120 --> 00:36:24,320
Että kissa on parempi kuin koira.

540
00:36:27,160 --> 00:36:30,600
Voitte käyttää aikanne
ja energianne miten haluatte.

541
00:36:30,680 --> 00:36:36,200
Minua ärsyttää vain se,
että 95 % argumenteista menee näin:

542
00:36:36,680 --> 00:36:39,200
"Minun kissani on paras.

543
00:36:41,200 --> 00:36:44,280
Kun tulen kotiin,
kissani tulee tervehtimään.

544
00:36:44,880 --> 00:36:47,720
Se silityksiä ja antaa minulle tassunsa.

545
00:36:48,320 --> 00:36:50,960
Heitän sille lankakerän,
ja se käy hakemassa sen.

546
00:36:51,040 --> 00:36:52,360
On kuin -

547
00:36:52,920 --> 00:36:54,240
se ei olisi kissa.

548
00:36:55,960 --> 00:36:58,440
Se on aivan kuin koira." Idiootti.

549
00:36:59,760 --> 00:37:01,400
Sinä haluat koiran!

550
00:37:05,080 --> 00:37:05,920
Oikeasti.

551
00:37:07,280 --> 00:37:09,200
Olen pahoillani,

552
00:37:09,800 --> 00:37:14,360
mutta jos omistat kissan tai koiran,
älä tule juttusille. Siinä käy huonosti.

553
00:37:22,440 --> 00:37:23,880
Ja te, joilla on lapsia…

554
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
Miksi vanhemmat ovat sellaisia?

555
00:37:36,560 --> 00:37:39,680
Kaikista tulee ääliöitä
lasten saannin myötä.

556
00:37:40,760 --> 00:37:42,520
Esimerkiksi naiset.

557
00:37:43,080 --> 00:37:47,680
Heti, kun teistä tulee äitejä
tai kuulette olevanne raskaana,

558
00:37:48,520 --> 00:37:50,360
käyttöjärjestelmänne romahtaa.

559
00:37:51,320 --> 00:37:54,880
En tiedä, onko se
ohjelmisto- vai laitteisto-ongelma.

560
00:37:54,960 --> 00:37:58,320
En ole koskaan ymmärtänyt niitten eroa.

561
00:37:59,520 --> 00:38:02,440
Yhtäkkiä alkaa tulla virheilmoituksia.

562
00:38:05,360 --> 00:38:09,560
Esimerkiksi mittayksiköt.
Alatte sekoittaa niitä.

563
00:38:10,120 --> 00:38:11,440
Ne menevät pieleen.

564
00:38:12,640 --> 00:38:16,640
Soitin taannoin ystävälleni,
jonka kanssa en ollut puhunut vuosiin.

565
00:38:16,720 --> 00:38:21,960
En tiennyt, mitä hänelle kuuluu.
"Hei, miten menee? Hauska kuulla sinusta…"

566
00:38:22,040 --> 00:38:24,400
Hän vastasi: "Minusta on tullut äiti."

567
00:38:24,480 --> 00:38:28,280
"Hienoa! Kuinka vanha lapsi on?"
Hän vastasi: "192 viikkoa."

568
00:38:36,440 --> 00:38:41,880
Olin täysin pihalla.
Pitäisikö antaa lahjaksi lelu vai sikari?

569
00:38:41,960 --> 00:38:43,640
Pakko hakea taskulaskin.

570
00:38:51,720 --> 00:38:56,840
Entä, jos ostoksilla kassaneiti sanoisi,
että hinta on 1 532 senttiä.

571
00:38:56,920 --> 00:38:58,400
Eikö se ärsyttäisi?

572
00:38:59,560 --> 00:39:02,640
On olemassa isompiakin mittayksiköitä.

573
00:39:02,720 --> 00:39:04,880
Älkää tehkö noin.

574
00:39:12,080 --> 00:39:13,880
Vanhemmilla on pakkomielle.

575
00:39:13,960 --> 00:39:18,440
Haluatte opettaa lapsillenne kaiken
ennen kuin he ovat oikean ikäisiä.

576
00:39:18,520 --> 00:39:20,160
Vain, että saatte leuhkia.

577
00:39:20,760 --> 00:39:24,000
"Poikani käveli yhdeksän kuukauden iässä."
Miksi?

578
00:39:24,080 --> 00:39:26,960
Miksi painostaa toista lasta
tai hänen vanhempiaan?

579
00:39:27,040 --> 00:39:30,720
Kaikki, mitä lapsi tekee,
on erikoislaatuista.

580
00:39:32,080 --> 00:39:34,400
"Katso, miten hän kakkaa parketille!

581
00:39:35,720 --> 00:39:37,160
Eikö olekin ihmeellistä?"

582
00:39:37,240 --> 00:39:40,360
"Onhan se ihmeellistä
kahdeksanvuotiaalta."

583
00:39:42,920 --> 00:39:45,480
Teillä on pakkomielle.
Ei pitäisi painostaa.

584
00:39:45,560 --> 00:39:48,000
Antakaa lasten oppia omaan tahtiinsa.

585
00:39:48,080 --> 00:39:51,000
Muutaman kuukauden sisään.
Kunhan ette pakota.

586
00:39:51,080 --> 00:39:51,960
Enpä tiedä.

587
00:39:52,600 --> 00:39:57,120
Ainoa asia, mitä minä tein
viisi kuukautta etuajassa oli se,

588
00:39:57,200 --> 00:39:59,680
että söin joulupipareita elokuussa.

589
00:40:06,080 --> 00:40:07,280
Minulla on ystävä.

590
00:40:08,120 --> 00:40:12,400
Hän on Málagasta. Paras ystäväni Bea.
Olemme lapsuudenystäviä.

591
00:40:12,480 --> 00:40:17,800
Hän on mahtava nainen.
Kiltti, antelias ja kaunis ihminen.

592
00:40:17,880 --> 00:40:22,520
Hän on myös lääketieteen ammattilainen.
Tohtori tai lääkäri tai mikä onkin.

593
00:40:22,600 --> 00:40:25,160
Hän on porukan paras.
Kovin tekijä kaikista.

594
00:40:25,760 --> 00:40:27,000
Erityinen nainen.

595
00:40:27,720 --> 00:40:31,560
Hänellä on kaksi lasta. Hän halusi minut
ensimmäisen kummiksi.

596
00:40:31,640 --> 00:40:37,040
Olin innoissani.
Yritän aina nähdä heitä, kun käyn täällä.

597
00:40:37,840 --> 00:40:42,280
Kun lapsi oli noin kuusi kuukautta vanha,

598
00:40:42,360 --> 00:40:46,480
menin käymään heillä. "Hei, Bea."
"Hei, Dani. Mitä kuuluu?"

599
00:40:46,560 --> 00:40:49,560
Kysyin, missä Paquito on.
"Ostoksilla", Bea vastasi.

600
00:40:49,640 --> 00:40:51,160
Paquito on hänen miehensä.

601
00:40:56,120 --> 00:40:59,120
Kysyin, missä Nico on. Hän oli…

602
00:40:59,200 --> 00:41:01,760
Se oli joku pinnasänky tai sellainen.

603
00:41:02,600 --> 00:41:04,680
"Tuolla hän on. Hän heräsi juuri."

604
00:41:04,760 --> 00:41:07,800
Minä puhun vauvoille tavallisella äänellä.

605
00:41:08,400 --> 00:41:12,120
Kuka minä olen sanomaan?
En ole tietääkseni kenenkään isä.

606
00:41:12,200 --> 00:41:14,560
Mutta käytän normaalia ääntä.

607
00:41:14,640 --> 00:41:19,520
Olivat he kuinka pieniä tahansa,
he ovat fiksumpia kuin uskomme.

608
00:41:19,600 --> 00:41:23,800
Kuvittelen vauvan sänkyynsä.

609
00:41:23,880 --> 00:41:27,840
Se näkee, kuinka tyypit
vain leijuvat näköpiiriin ja pois.

610
00:41:29,240 --> 00:41:30,680
Leijuvat päät tekevät näin.

611
00:41:35,000 --> 00:41:39,120
Vauva luulee saaneensa perheekseen
Málagan suurimmat idiootit.

612
00:41:48,880 --> 00:41:52,120
"Joko se, tai olen Bourbonien sukua."

613
00:41:54,240 --> 00:41:56,200
Yritän puhua normaalisti.

614
00:41:56,280 --> 00:42:02,000
En pyydä keskustelemaan osakemarkkinoista.
Käyttäydyn vain normaalisti.

615
00:42:02,640 --> 00:42:04,720
Ystäväni on siinä. Puhun vauvalle.

616
00:42:04,800 --> 00:42:08,240
"Miten menee, Nico?
Mitä kuuluu, komistus?

617
00:42:08,320 --> 00:42:10,440
Olet tosi komea. Sinua oli ikävä."

618
00:42:10,520 --> 00:42:15,000
Yhtäkkiä kuulin:
"Olen kasvanut paljon, kummisetä."

619
00:42:25,640 --> 00:42:29,240
"Antamasi tossut eivät mahdu enää."

620
00:42:34,560 --> 00:42:36,880
"Bea?" Hän on sentään lääkäri.

621
00:42:38,160 --> 00:42:40,600
"Ei, minä tässä, kummipoikasi."

622
00:42:45,240 --> 00:42:46,920
"Olen täällä pinnasängyssä.

623
00:42:47,000 --> 00:42:49,400
Olen kasvanut isoksi.

624
00:42:49,480 --> 00:42:51,200
Etkö ole huomannut?"

625
00:42:56,080 --> 00:42:59,160
"Peittäisit edes suusi, helvetti sentään."

626
00:42:59,640 --> 00:43:02,760
Missä vaiheessa
vanhemmista tuli vatsastapuhujia?

627
00:43:02,840 --> 00:43:05,520
En tajua.
Anna lapsen puhua, kun se on valmis.

628
00:43:05,600 --> 00:43:08,160
Älä puhu sen puolesta. Menee hermo.

629
00:43:09,560 --> 00:43:11,760
Haluatte tehdä kaiken lasten edestä.

630
00:43:11,840 --> 00:43:15,600
Kuusi kuukautta vanha. "Olenpa iso."
Pakkomielle kasvamisesta.

631
00:43:17,840 --> 00:43:20,640
Yhdeksän kuukautta: "Katso nyt häntä!"

632
00:43:20,720 --> 00:43:22,720
Puolitoistavuotias:
"Kunnon kasvupyrähdys!"

633
00:43:22,800 --> 00:43:26,000
Kaksivuotias: "Valtavan kokoinen."
Tietenkin. Lapsi kasvaa.

634
00:43:26,080 --> 00:43:28,760
Kasvaminen on normaalia.

635
00:43:30,520 --> 00:43:32,160
Se ei ole ihmeellistä.

636
00:43:32,240 --> 00:43:35,360
Se olisi, jos lapsi on
puolivuotiaana tämän kokoinen.

637
00:43:36,360 --> 00:43:38,200
Ja vuoden iässä tämä kokoinen.

638
00:43:39,160 --> 00:43:40,840
Puolitoistavuotiaana näin iso.

639
00:43:40,920 --> 00:43:43,160
Kahden vuoden iässä kysyn,
minne lapsi katosi.

640
00:43:43,240 --> 00:43:45,880
"Se ryömi takaisin pimppiini." Hitto!

641
00:43:46,560 --> 00:43:50,480
Nyt on jotain ihmeellistä tekeillä!
Soitetaan uutisiin!

642
00:43:51,880 --> 00:43:56,920
Kunhan et lukitse lasta terraarioon
kuin jotain helvetin iguanaa,

643
00:43:57,000 --> 00:44:03,960
se jatkaa kasvamistaan normaalien
teollisuusmaiden standardien mukaan.

644
00:44:05,240 --> 00:44:06,760
Kauhea pakkomielle.

645
00:44:07,600 --> 00:44:10,920
Eivät ne ole ruokalistalla.
Lapset eivät ole porsaita.

646
00:44:16,080 --> 00:44:18,360
Tuo lähti vähän käsistä. Anteeksi.

647
00:44:18,960 --> 00:44:22,800
Joskus tämä vain… Antakaa anteeksi.

648
00:44:29,840 --> 00:44:31,440
Maistuupa vesi hyvältä.

649
00:44:33,720 --> 00:44:35,760
Kuten olin sanomassa,

650
00:44:37,400 --> 00:44:40,280
en muista enää mitä.
Muistatteko Perunalärvin?

651
00:44:41,280 --> 00:44:45,080
Perunalärvin avulla
pääsin eroon stressistä Madridissa.

652
00:44:45,160 --> 00:44:47,400
En leuhkinut hänellä.

653
00:44:47,480 --> 00:44:49,960
Näytän teille kuvan.

654
00:44:50,040 --> 00:44:53,520
Saatte kuulla
täysin rehellisen version tarinasta.

655
00:44:53,600 --> 00:44:55,440
Puhutaan sitten jostain muusta.

656
00:44:55,520 --> 00:44:58,600
Ei fantasiaa, taikaa,
Gandalfia, tai pillipiiparia.

657
00:44:59,280 --> 00:45:00,640
Tämä on Perunalärvi.

658
00:45:01,600 --> 00:45:02,560
Onko selvä?

659
00:45:13,600 --> 00:45:15,600
On kuin se aikoisi puhua.

660
00:45:26,520 --> 00:45:27,760
Se on kasvot meihin päin.

661
00:45:29,280 --> 00:45:32,480
Takarivissä kysellään:
"Onko tuo perse vai kyynärpää?"

662
00:45:34,920 --> 00:45:39,880
Se on ihana koira. Se vain lihoo helposti.

663
00:45:39,960 --> 00:45:42,800
Sitä pitää kävelyttää
ja tarkkailla ruokamääriä.

664
00:45:42,880 --> 00:45:45,640
Se kävi juuri
eläinlääkärissä tarkastettavana.

665
00:45:45,720 --> 00:45:48,280
Siellä katsottiin korviin
ja niin edes päin.

666
00:45:48,360 --> 00:45:50,520
Eläinlääkäri punnitsi sen ja sanoi:

667
00:45:51,160 --> 00:45:54,800
"Dani, se on aika paksu."

668
00:46:05,600 --> 00:46:08,000
"Joo, onhan se paksu."

669
00:46:09,560 --> 00:46:13,480
Ajattelin, että toivottavasti
hän tarkoittaa penistäni eikä koiraa.

670
00:46:13,560 --> 00:46:16,080
"Se pitää saada hoikentumaan."

671
00:46:16,160 --> 00:46:20,120
Ei tämä mitään. Kyllä se pienenee
kun menen kirkkoon paljain jaloin.

672
00:46:24,040 --> 00:46:27,320
Nauratte kuin olisitte olleet
kirkossa paljain jaloin.

673
00:46:30,400 --> 00:46:34,760
Perunalärvi tuli elämääni kun asuin yksin,

674
00:46:34,840 --> 00:46:37,720
ja olin stressaantunut.

675
00:46:37,800 --> 00:46:39,640
En tiennyt mitään koirista.

676
00:46:39,720 --> 00:46:44,000
Nyt tiedän. Haluaisin antaa neuvoja
lemmikkieläinten omistajille.

677
00:46:44,080 --> 00:46:47,080
Oli se sitten koira tai kissa.
Rakasta lemmikkiäsi.

678
00:46:47,160 --> 00:46:51,160
Pidä siitä huolta.
Ruoki hyvin ja käy eläinlääkärissä.

679
00:46:51,240 --> 00:46:55,040
Se on elävä olento, jolla on tunteita.

680
00:46:55,120 --> 00:46:58,360
Se ei ole fasisti. Pidetään siitä huolta.

681
00:46:58,960 --> 00:47:01,320
Se oli tiistaipäivä.

682
00:47:02,280 --> 00:47:06,600
Heräsin aamulla
ja vein koiran ulos asioilleen.

683
00:47:06,680 --> 00:47:09,480
Sitten söin aamupalaa ja lähdin töihin.

684
00:47:09,560 --> 00:47:13,520
Tulin kotiin neljältä.
Puoli tuntia aikaa kävelyttää koira.

685
00:47:13,600 --> 00:47:17,840
SItten pitää olla kaupungin
toisella laidalla. Kauhea stressi.

686
00:47:17,920 --> 00:47:20,680
Koirat huomaavat stressin.

687
00:47:20,760 --> 00:47:24,560
"Kakkaa nyt jo. Pissaa. Myöhästyn."

688
00:47:24,640 --> 00:47:28,120
Se kakkasi ja pissasi
ja lähdimme kotiin päin.

689
00:47:28,200 --> 00:47:34,200
Yritin kiirehtiä.
Se pysähtyi. "Tule nyt, Peruna."

690
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Käännyin katsomaan.

691
00:47:36,880 --> 00:47:42,120
Näin, että se yritti pysähtyä hetkeksi,

692
00:47:43,000 --> 00:47:44,240
koska se halusi -

693
00:47:45,280 --> 00:47:46,480
nuuhkia kukkasta.

694
00:47:48,880 --> 00:47:50,600
Katsoin sitä -

695
00:47:52,360 --> 00:47:54,040
ja tajusin kaiken.

696
00:47:55,080 --> 00:47:59,280
Ehkä elämässä on kyse juuri tästä.

697
00:48:00,440 --> 00:48:03,480
Välillä pitää vain pysähtyä -

698
00:48:03,560 --> 00:48:06,800
nauttimaan kukkien tuoksusta.

699
00:48:07,920 --> 00:48:13,360
Otin puhelimeni esiin, peruin illan työt
ja siirsin aamun tapaamisen myöhemmäksi.

700
00:48:13,440 --> 00:48:17,880
Suljin puhelimen, panin sen taskuuni,
päästin koiran irti ja sanoin:

701
00:48:17,960 --> 00:48:24,080
"Perunalärvi, tämä iltapäivä on meidän."

702
00:48:25,560 --> 00:48:26,480
Kyllä.

703
00:48:27,200 --> 00:48:28,120
Siinä se.

704
00:48:35,920 --> 00:48:37,800
Se päivä muutti kaiken.

705
00:48:37,880 --> 00:48:41,280
Sekä minulle että Perunalle.
Sillä oli hauskaa.

706
00:48:41,360 --> 00:48:43,720
Se piileksi pensaissa,

707
00:48:43,800 --> 00:48:47,080
pissasi minne halusi,
haisteli mitä halusi -

708
00:48:47,160 --> 00:48:50,400
ja leikki lasten kanssa
jotka pahoinpitelivät sitä…

709
00:48:50,480 --> 00:48:51,840
Meillä oli hauskaa.

710
00:48:55,880 --> 00:48:59,840
Siitä lähtien
elämäni on ollut sidoksissa koiriin -

711
00:49:00,520 --> 00:49:03,720
ja muihin eläimiin.

712
00:49:03,800 --> 00:49:06,920
Minulla on kolme koiraa.
Kesäisin niitä on viisi tai kuusi.

713
00:49:07,000 --> 00:49:10,680
Adoptoin symbolisesti aasin,
simpanssin, gorillan, orangin,

714
00:49:10,760 --> 00:49:12,520
"ja kolme varista."

715
00:49:12,600 --> 00:49:14,080
Mopo lähti käsistä.

716
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
No niin.

717
00:49:17,440 --> 00:49:22,040
En aio puhua siitä,
miten koirat ovat parempia kuin ihmiset.

718
00:49:22,120 --> 00:49:25,360
Se on liian yksinkertaista.

719
00:49:25,440 --> 00:49:31,800
Mutta niiden kanssa asuessa huomaa,
missä ne kyllä ovat parempia.

720
00:49:31,880 --> 00:49:33,720
Kerron muutaman esimerkin.

721
00:49:33,800 --> 00:49:36,960
Koirilla ei ole taskuja.
Se on niille eduksi.

722
00:49:37,040 --> 00:49:40,400
Ne eivät välitä aineellisista asioista.

723
00:49:41,560 --> 00:49:44,760
Lähdette ulos. Koira on innoissaan.
"Kaulapanta sopii!

724
00:49:45,680 --> 00:49:48,400
Puetaanko valjaatkin? Mahtavaa!

725
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Ja vielä vaaleanpunainen paljettitakki.
Ei helvetissä.

726
00:49:52,520 --> 00:49:53,480
No olkoon."

727
00:49:54,080 --> 00:49:55,480
Näen sen.

728
00:49:55,560 --> 00:50:02,240
Kun suljen oven, se katsoo kuin haluaisi,
että jätän avaimet sisälle.

729
00:50:03,480 --> 00:50:06,560
Tai kun käy eläinlääkärissä.
Se on aika kallista.

730
00:50:06,640 --> 00:50:10,960
Hinnaksi tulee äkkiä 300 euroa.
Kaikki kolme koiraa katsovat minua.

731
00:50:11,440 --> 00:50:12,600
"Ei minulla ole…"

732
00:50:13,480 --> 00:50:14,520
Seuraava.

733
00:50:19,360 --> 00:50:20,880
"En ottanut mitään mukaan."

734
00:50:22,800 --> 00:50:27,080
Koirat ovat toisellakin tapaa
ihmisiä parempia.

735
00:50:27,160 --> 00:50:28,840
Sekä koirat että kissat.

736
00:50:28,920 --> 00:50:32,760
Urokset, naaraat ja muunsukupuoliset
koirat ja kissat.

737
00:50:33,400 --> 00:50:37,680
Monet teistä ovat ehkä miettineet tätä,
koska se on klassikko.

738
00:50:37,760 --> 00:50:40,000
Toivottavasti huoneessa ei ole lapsia.

739
00:50:40,520 --> 00:50:45,160
Koirat ja kissat osaavat -

740
00:50:45,720 --> 00:50:48,480
nuolla itseään sieltä.

741
00:50:53,080 --> 00:50:54,360
Joku sanoi:

742
00:50:56,440 --> 00:50:57,640
"Oletko varma?"

743
00:51:00,200 --> 00:51:04,040
Koirani Buyo on asiantuntija.
Adoptoin sen toisena.

744
00:51:04,120 --> 00:51:07,880
Se nuolee koko päivän,
into piukkana ja tosimielellä.

745
00:51:07,960 --> 00:51:10,520
Katson sitä vihan ja kateuden sekaisesti.

746
00:51:11,920 --> 00:51:14,280
"Riittää jo, Buyo." Se vain jatkaa.

747
00:51:14,360 --> 00:51:18,400
Se kostaa minulle. Vein siltä pallit,
joten se kiillottaa kullinsa.

748
00:51:18,480 --> 00:51:19,360
"Mutta…"

749
00:51:20,480 --> 00:51:22,240
Se vain jatkaa.

750
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Se voi jatkaa jopa 20 minuuttia.

751
00:51:26,320 --> 00:51:29,960
Kun sen selkä on vetreytynyt,
on takapuolen vuoro. Hemmetti.

752
00:51:30,440 --> 00:51:34,880
Mietin usein,
eikö sitä nolota tehdä niin muiden nähden.

753
00:51:34,960 --> 00:51:38,040
Miten koiraa nolottaisi?

754
00:51:39,040 --> 00:51:42,160
Koira voi katsoa silmiin paskoessaan.

755
00:51:45,720 --> 00:51:49,120
Milloin olet paskoessa katsonut silmiin?
Ei tule mieleen.

756
00:51:49,200 --> 00:51:50,800
Ne ovat meitä parempia.

757
00:51:51,680 --> 00:51:53,240
Retorinen kysymys:

758
00:51:54,320 --> 00:51:57,160
Jos voisit nuolla itseäsi, nuolisitko?

759
00:52:00,160 --> 00:52:01,280
Annan miettiä sitä.

760
00:52:02,360 --> 00:52:04,480
Annetaan idean kypsyä.

761
00:52:04,560 --> 00:52:08,880
Ette ehkä vastaa nyt,
mutta huomenna aamiaisella äidin kanssa.

762
00:52:08,960 --> 00:52:11,080
"Äiti, jos voisit…"

763
00:52:13,000 --> 00:52:15,120
Minulla on toinenkin kysymys.

764
00:52:15,600 --> 00:52:20,720
Tämä on vain miehille,
jotka vastasivat äsken myöntävästi.

765
00:52:21,560 --> 00:52:25,960
Te, jotka vastasitte myöntävästi.
Olkaa valmiita.

766
00:52:28,520 --> 00:52:31,480
Kasvojesi yläosa näyttää aika tuhmalta.

767
00:52:33,360 --> 00:52:34,840
Olet yksi valituista.

768
00:52:37,040 --> 00:52:41,480
Jos voisit nuolla itseäsi,
ja tekisit niin,

769
00:52:45,560 --> 00:52:47,040
sanoisitko ääneen tulevasi?

770
00:52:51,320 --> 00:52:54,880
Miettikää sitä. Ei tarvitse vastata.
Se on henkilökohtaista.

771
00:52:54,960 --> 00:52:57,400
Mutta hyvä, jos saan teidät ajattelemaan.

772
00:52:58,640 --> 00:53:02,840
Kerron, mitä itse tekisin.
Ei minulla ole mitään menetettävää.

773
00:53:03,520 --> 00:53:06,920
Haistattelin juuri pyhälle Pietarille.
En välitä mistään.

774
00:53:07,760 --> 00:53:10,160
Jos voisin tehdä niin, tekisinkö?

775
00:53:10,240 --> 00:53:12,160
Totta kai!

776
00:53:13,480 --> 00:53:18,360
Olen tehnyt niin vuodesta…
Olen yrittänyt tehdä niin vuodesta 1991.

777
00:53:19,440 --> 00:53:22,840
En vain ole tarpeeksi taipuisa.

778
00:53:24,400 --> 00:53:28,000
Joissain tapauksissa
ei tarvita selkärankaa.

779
00:53:28,680 --> 00:53:30,720
En ole tavannut surullista etanaa.

780
00:53:31,840 --> 00:53:32,880
No niin.

781
00:53:34,160 --> 00:53:36,000
Mitä toiseen kysymykseen tulee,

782
00:53:36,520 --> 00:53:38,400
varoittaisinko itseäni -

783
00:53:41,000 --> 00:53:42,160
orgasmistani?

784
00:53:51,040 --> 00:53:51,880
En.

785
00:53:55,040 --> 00:53:58,640
Olisin vaiti kuin mikäkin narttu.

786
00:53:58,720 --> 00:54:02,760
Loisin oman kestävän kiertokulkuni.

787
00:54:02,840 --> 00:54:06,400
Luon sekä tarjonnan että kysynnän.

788
00:54:07,040 --> 00:54:11,600
Koska olen vegaani,
lisäproteiini on vain hyvästä.

789
00:54:13,840 --> 00:54:16,680
Lopuksi annan suukon poskelle
ja sanon hyvät yöt.

790
00:54:16,760 --> 00:54:18,320
Totta kai!

791
00:54:20,040 --> 00:54:21,920
Totta kai tekisin niin!

792
00:54:22,000 --> 00:54:24,080
Pidä mieli avoinna.

793
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
Kaikki kuuluu sinullle.

794
00:54:31,480 --> 00:54:34,400
Tee muille,
kuten soisit itsellesi tehtävän.

795
00:54:35,640 --> 00:54:38,000
Kuten kunnon kristitty.

796
00:54:42,800 --> 00:54:44,000
Anteeksi.

797
00:54:44,080 --> 00:54:48,800
Olen kovin sekopäinen.
Puhun sellaisia, mitä ette odottaisi.

798
00:54:48,880 --> 00:54:53,240
Ehkä jotkut teistä pettyivät.
Sellaista se on.

799
00:54:54,360 --> 00:55:00,160
Vihaan monia asioita. Onhan se väärin,
mutta kaikki vihaavat jotain.

800
00:55:01,720 --> 00:55:05,440
Esimerkiksi jonossa seisomista.
En kestä sitä.

801
00:55:05,520 --> 00:55:08,240
Tai kun naapurit
remontoivat aamukahdeksalta.

802
00:55:08,320 --> 00:55:10,200
Tappaisin heidät paljain käsin.

803
00:55:10,280 --> 00:55:12,760
Vihaan sitä, kun paahtoleipä jäähtyy.

804
00:55:12,840 --> 00:55:16,520
Ja sitä, kun astun ulos suihkusta
ja tulee kakkahätä.

805
00:55:16,600 --> 00:55:18,080
Helvetti.

806
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
Mutta ihmisenä pahinta on se,
kun vihaa ihmisiä eikä tilanteita.

807
00:55:30,040 --> 00:55:31,440
Vihaan ihmisiä.

808
00:55:32,040 --> 00:55:38,360
Mikä pahinta, vihaan juuri niitä ihmisiä
joita kukaan muu ei vihaa.

809
00:55:38,440 --> 00:55:42,080
En siedä heitä. Tämä on pakko tunnustaa.
Annan kaiken tulla.

810
00:55:42,960 --> 00:55:44,920
Saatte tutustua minuun kunnolla.

811
00:55:45,520 --> 00:55:47,080
Vihaan Rafael Nadalia.

812
00:55:48,240 --> 00:55:49,960
Koko sydämestäni.

813
00:55:50,040 --> 00:55:53,440
Enkä vain nyt. Olen aina vihannut.
Hän on sietämätön!

814
00:55:53,520 --> 00:55:54,760
Rafael Nadal.

815
00:55:54,840 --> 00:55:57,720
"Historian paras urheilija."
"Espanjan paras urheilija."

816
00:55:57,800 --> 00:56:00,080
Sekä lapset että äidit pitävät hänestä.

817
00:56:00,160 --> 00:56:03,160
Hän on hyvä esimerkki.
Komea, eettinen ja kohtelias.

818
00:56:03,240 --> 00:56:05,280
Kaksikymmentä Grand Slam -voittoa!

819
00:56:05,360 --> 00:56:09,400
Mihin niitä niin monta tarvitsee?
Antaisi muillekin vuoron.

820
00:56:11,760 --> 00:56:13,000
Helvetti sentään!

821
00:56:13,080 --> 00:56:17,560
Muutama vuosi sitten
Ranskassa tai jossain -

822
00:56:17,640 --> 00:56:20,800
häntä syytettiin dopingista.

823
00:56:20,880 --> 00:56:23,760
Miettikää, millaista oli
ennen oikeudenkäyntiä.

824
00:56:24,400 --> 00:56:27,880
Miesparka koki kovia.
Sitten oikeudenkäynti.

825
00:56:27,960 --> 00:56:30,680
Nadal voitti, koska ei ollut doupannut.

826
00:56:30,760 --> 00:56:36,640
Hänelle maksettiin
isot summat kunnianloukkauksesta.

827
00:56:36,720 --> 00:56:40,120
Tiedättekö, mitä hän teki rahoilla?

828
00:56:40,840 --> 00:56:42,720
Lahjoitti hyväntekeväisyyteen.

829
00:56:42,800 --> 00:56:45,360
Hän ansaitsee kämmenlyönnin kasvoihin.

830
00:56:46,760 --> 00:56:49,720
Helvetin Nadal.
Mallorcalla tulvii, ja hän on paikalla.

831
00:56:49,800 --> 00:56:53,080
Siellä hän siivoaa paikkoja.
Eikö Mallorcalla asu muita?

832
00:56:53,160 --> 00:56:57,120
Sen on pakko olla hän.
Kotona odottaa 20 Grand Slam -palkintoa.

833
00:57:00,280 --> 00:57:02,240
Vihaan Meryl Streepiä.

834
00:57:02,320 --> 00:57:04,400
Kuin saatanan taistelupeleissä.

835
00:57:05,680 --> 00:57:09,800
Kaikkien aikojen paras näyttelijä.
Jokainen rooli on aito.

836
00:57:09,880 --> 00:57:12,480
Jokaikinen elokuva.

837
00:57:12,560 --> 00:57:15,280
Ja hän on sekä aktivisti että feministi.

838
00:57:15,800 --> 00:57:21,000
Elokuvat ovat aina ehdolla Oscareissa.
Lopettaisit jo! Onko pakko olla niin hyvä?

839
00:57:21,080 --> 00:57:22,360
Ällöttävää.

840
00:57:23,960 --> 00:57:26,240
Entä Angelina Jolie?

841
00:57:27,240 --> 00:57:29,880
Hän on sekä hyvä näyttelijä
että tosi kuuma.

842
00:57:29,960 --> 00:57:32,320
Missä iässä hän lopettaa sen?

843
00:57:35,480 --> 00:57:37,960
Hänellä on neron älykkyysosamäärä -

844
00:57:38,040 --> 00:57:42,720
ja hän poimii mukaansa kodittomia lapsia.
"Mennään kotiin."

845
00:57:43,600 --> 00:57:46,200
Lapsia on joka väriä paitsi sinistä!

846
00:57:53,640 --> 00:57:54,960
Vihaan Broncanoa!

847
00:57:58,640 --> 00:58:00,320
Vihaan Vicente del Bosquea!

848
00:58:01,280 --> 00:58:02,880
Vihaan Clara Lagoa!

849
00:58:03,400 --> 00:58:05,240
Vihaan Sergio Dalmaa!

850
00:58:06,680 --> 00:58:09,280
Vihaan sitä paskiaista,
Antonio Banderasia!

851
00:58:16,440 --> 00:58:17,560
Minulle riitti!

852
00:58:21,600 --> 00:58:22,840
Näin hänet taannoin.

853
00:58:22,920 --> 00:58:26,160
Hän on 20 vuotta vanhempi
ja näyttää pikkuveljeltäni.

854
00:58:30,680 --> 00:58:34,400
Mutta hän, jonka päälle pumppaisin -

855
00:58:36,880 --> 00:58:38,000
tai dumppaisin…

856
00:58:42,720 --> 00:58:44,360
Ei, anteeksi.

857
00:58:45,560 --> 00:58:47,120
Molemmat toimivat.

858
00:58:48,240 --> 00:58:52,240
Riippuen siitä, kuinka kovalla paineella
sen haluaa tehdä.

859
00:58:56,480 --> 00:59:01,160
Joka tapauksessa on yksi henkilö,
jonka päälle inhoni pursuaa -

860
00:59:02,120 --> 00:59:03,360
tai tursuaa,

861
00:59:05,560 --> 00:59:10,160
niin ilman muuta se henkilö on -

862
00:59:10,640 --> 00:59:12,080
Hugh Jackman.

863
00:59:14,320 --> 00:59:17,520
En siedä häntä. Hän on arkkiviholliseni.

864
00:59:18,680 --> 00:59:20,120
Tässä on Hugh Jackman.

865
00:59:23,760 --> 00:59:24,800
Siinä hän on.

866
00:59:25,800 --> 00:59:29,560
Kansainvälinen australialainen
näyttelijä, Hollywood-julkkis.

867
00:59:30,480 --> 00:59:35,720
Häntä on lukemattomissa lehdissä
sanottu maailman komeimmaksi mieheksi.

868
00:59:35,800 --> 00:59:39,000
Katsokaa häntä. Tuo kasvojen symmetria.

869
00:59:40,560 --> 00:59:42,440
Jumalaiset piirteet.

870
00:59:44,000 --> 00:59:47,200
Keho kuin Olympoksen jumalten veistämä.

871
00:59:47,280 --> 00:59:51,680
Ihohuokoset erittävät
Stendhalin syndroomaa.

872
00:59:54,160 --> 00:59:56,560
Hän pesee paitansa
pyykkilautalihaksillaan.

873
00:59:58,760 --> 01:00:03,440
Kerran halusin todistaa,
ettei hän ole kovin komea.

874
01:00:04,440 --> 01:00:05,880
Vertasin itseäni häneen.

875
01:00:09,960 --> 01:00:11,360
Siitä se viha alkoi.

876
01:00:12,840 --> 01:00:15,400
Niinhän sitä sanotaan.
Vertailu lisää vihaa.

877
01:00:17,200 --> 01:00:18,240
Siitä se alkoi.

878
01:00:22,960 --> 01:00:25,840
Naurakaa vain. Olen päässyt siitä yli.

879
01:00:25,920 --> 01:00:29,360
Vuosikausia terapiaa.
Tämä on aika ylivoimaista.

880
01:00:29,440 --> 01:00:32,440
"Miten nuo kaksi ovat edes samaa lajia?"

881
01:00:33,160 --> 01:00:34,320
Heidä on tehty samoin.

882
01:00:34,400 --> 01:00:37,960
Puhutaan yksityiskohtaisemmin.
Analysoin puolestanne.

883
01:00:38,040 --> 01:00:40,920
Huomaatte, miksi olemme erilaisia.
Minulla on ongelmia.

884
01:00:41,640 --> 01:00:46,160
Niiden kertomiseen menisi tunteja.
Esimerkiksi minun silmäni.

885
01:00:50,000 --> 01:00:51,760
Toivottavasti tuo tekstitetään.

886
01:00:53,520 --> 01:00:54,480
Silmäni.

887
01:00:54,960 --> 01:00:58,920
Silmäni ovat kovin pienet.

888
01:00:59,000 --> 01:01:02,440
Ne ovat pienet ja lähellä toisiaan.

889
01:01:02,520 --> 01:01:08,080
Jos ne olisivat yhtään lähempänä,
minussa olisi jotain vikaa.

890
01:01:16,520 --> 01:01:18,760
En voi katsoa 3D-elokuvia.

891
01:01:18,840 --> 01:01:21,760
Linssit eivät osu silmien kohdalle.

892
01:01:21,840 --> 01:01:24,560
Syvyysnäkö puuttuu.
Ei kannata ostaa lippua.

893
01:01:26,880 --> 01:01:28,960
En pysty lihomaan.

894
01:01:29,040 --> 01:01:32,520
Naamani lihoisi,
mutta silmät pysyvät pieninä ja lähekkäin.

895
01:01:32,600 --> 01:01:34,440
Kasvot vain karkaavat käsistä.

896
01:01:35,280 --> 01:01:38,840
Kasvoni ovat kuin pellen nappi.

897
01:01:41,520 --> 01:01:43,840
Entä nenäni?

898
01:01:44,480 --> 01:01:47,960
Nenää ei huomata,
koska tässä maassa riittää isonenäisiä.

899
01:01:48,040 --> 01:01:49,600
Katsokaa nyt tätä.

900
01:01:49,680 --> 01:01:52,520
Kuin pienen lapsen kyynärpää.

901
01:01:54,360 --> 01:01:55,760
Varokaa.

902
01:01:56,360 --> 01:01:59,080
Tyhjentäisin silmälasikaupan
kolmella käynnillä.

903
01:02:05,640 --> 01:02:08,200
Silmälasit pysyvät aina kasvoilla.

904
01:02:08,880 --> 01:02:11,560
Aina, jopa lapsena, kun sain turpaan.

905
01:02:11,640 --> 01:02:14,720
Nenä on vinossa,
koska aina lyötiin samalta puolelta.

906
01:02:15,440 --> 01:02:19,840
Olin pienenä Málagan uimaseurassa.

907
01:02:20,480 --> 01:02:23,480
Kävimme kesäisin uimassa
Misericordia-rannalla.

908
01:02:24,280 --> 01:02:26,520
Selkäuinti sujui.

909
01:02:27,920 --> 01:02:31,240
Mutta oli pakko vaihtaa.
Kaverit huusivat rannalla:

910
01:02:34,040 --> 01:02:35,720
"Suu kiinni, ääliöt."

911
01:02:36,920 --> 01:02:40,320
"Uikaa kaikki poijulle ja takaisin."
En koskaan mennyt.

912
01:02:40,400 --> 01:02:43,720
Nokkani on vinossa, joten uin ympyrää.

913
01:02:46,960 --> 01:02:51,200
Se on myös terävä. Läheltä sen erottaa.

914
01:02:51,280 --> 01:02:55,240
"Ei kai se haittaa?" Kyllä muuten haittaa.

915
01:02:56,400 --> 01:02:57,720
"Eikä." Kyllä vain.

916
01:02:59,200 --> 01:03:01,000
Joskus on käynyt niin, että…

917
01:03:06,080 --> 01:03:09,280
Kunnilingus muuttui keisarinleikkaukseksi.
Soitin hätänumeroon.

918
01:03:13,760 --> 01:03:17,160
En edes valinnut pahinta kuvaa.
Tämä on ammattilaisen ottama.

919
01:03:17,240 --> 01:03:19,720
Käytin tätä esityksissäni vuosia sitten.

920
01:03:19,800 --> 01:03:25,320
Se oli ollut netissä muutaman kuukauden,
kun huomasin jotain.

921
01:03:30,000 --> 01:03:31,760
Minulta puuttuu korva.

922
01:03:36,960 --> 01:03:40,000
Mitä ihmettä?
Katson kuvassa suoraan kameraan.

923
01:03:40,960 --> 01:03:42,960
Kuin olisi katsonut tuonne,

924
01:03:43,040 --> 01:03:46,280
ja hän otti kuvan
ennen kuin ehdin kääntyä kokonaan.

925
01:03:47,840 --> 01:03:49,480
Olenko Picasson pojanpoika?

926
01:03:52,200 --> 01:03:54,320
Hän on komeampi. Ei voi mitään.

927
01:03:54,400 --> 01:03:57,120
Hugh Jackman, yksi. Dani Rovira, nolla.

928
01:03:57,600 --> 01:03:59,440
Mutta ei se siihen loppunut.

929
01:03:59,520 --> 01:04:01,440
Taisto oli vasta alussa.

930
01:04:01,520 --> 01:04:03,760
Siitä alkoi kiivas kamppailu.

931
01:04:03,840 --> 01:04:06,880
Etsin joka päivä asioita,
joissa olen parempi.

932
01:04:06,960 --> 01:04:11,000
Hän ei tiedä tästä mitään.
Tämä on minun juttuni.

933
01:04:11,600 --> 01:04:14,760
Pakko olla parempi jossain.
Kauhea kilpailuvietti.

934
01:04:15,760 --> 01:04:17,520
Koirat, tietenkin!

935
01:04:17,600 --> 01:04:23,160
Autan espanjalaisia koiria, että ne
adoptoitaisiin eikä niitä hylättäisi.

936
01:04:23,240 --> 01:04:26,720
Yritän muuttaa lakeja.
"Tuskin hän sentään on…"

937
01:04:27,320 --> 01:04:28,200
Katsokaa.

938
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Tämä on paparazzi-kuva.

939
01:04:36,120 --> 01:04:38,600
Hän ei koskaan näytä pahalta niissä.

940
01:04:38,680 --> 01:04:43,440
Kävelyttää koiriaan hyvissä vaatteissa.
En pukeutunut noin edes siskoni häihin.

941
01:04:44,160 --> 01:04:46,240
Entä koirat?

942
01:04:46,880 --> 01:04:49,640
Liivi kylmän tai sateen varalta.

943
01:04:50,120 --> 01:04:53,960
Pikku töppöset jalassa.
Katsokaa valkoista koiraa.

944
01:04:54,880 --> 01:04:56,200
Se on kirurgi.

945
01:04:58,960 --> 01:05:00,840
Se teki juuri sappileikkauksen.

946
01:05:03,040 --> 01:05:04,640
Tai steriloi ystävänsä.

947
01:05:10,680 --> 01:05:12,040
Sitten tämä toinen.

948
01:05:15,560 --> 01:05:18,520
Minusta ei ole hyviä paparazzi-kuvia.

949
01:05:19,920 --> 01:05:21,240
Katsokaa vaatteitani.

950
01:05:21,320 --> 01:05:24,240
Vyötäröstä ylös on talvi,
vyötäröstä alas on kesä.

951
01:05:25,520 --> 01:05:29,040
Kädessä on paskapussi.

952
01:05:29,120 --> 01:05:31,400
Pussi täynnä paskaa.

953
01:05:32,040 --> 01:05:37,040
Roskapönttö oli lähellä.
Paparazzi, jospa odottaisit hetkisen?

954
01:05:38,120 --> 01:05:39,720
Glamouria ei voi feikata.

955
01:05:40,600 --> 01:05:44,920
Nämä ovat kaksi koiraani.
Kolmas ei ollut vielä tullut elämääni.

956
01:05:45,000 --> 01:05:47,640
Ruskea on Buyo, itsemasturboinnin ihme.

957
01:05:49,760 --> 01:05:51,640
Musta piirroshahmo on Perunalärvi.

958
01:05:54,040 --> 01:05:55,720
Nuo ovat kai sen kasvot.

959
01:05:58,080 --> 01:05:59,840
Muuten se kävelisi takaperin.

960
01:06:01,920 --> 01:06:05,280
Taustalle ilmestyi tyyppi 1500-luvulta
kuvan ottamisen jälkeen.

961
01:06:07,200 --> 01:06:10,040
Hugh Jackman, kaksi. Dani Rovira, nolla.

962
01:06:10,680 --> 01:06:13,160
Pakko päihittää hänet jossain.

963
01:06:13,240 --> 01:06:15,800
Seuraava kisa voi onnistua.

964
01:06:15,880 --> 01:06:18,880
Olen 40-vuotias. Se on hyvä ikä.

965
01:06:18,960 --> 01:06:21,360
Olen hoikka ja kuntoilen.

966
01:06:21,440 --> 01:06:24,400
Olen aika hyvässä kunnossa.

967
01:06:25,080 --> 01:06:29,920
Hän taas on lihaksikas,
mutta melkein 60-vuotias.

968
01:06:30,520 --> 01:06:32,440
Kuten helvetin Antonio Banderas.

969
01:06:33,920 --> 01:06:39,960
Ehkä olemme saavuttaneet hetken,
jossa hän heikkenee ja minä…

970
01:06:40,040 --> 01:06:42,560
Ehkä oikeasta kuvakulmasta…

971
01:06:44,480 --> 01:06:46,400
Tämä otettiin kolme vuotta sitten.

972
01:06:53,280 --> 01:06:55,040
Olen samaa mieltä kanssasi.

973
01:06:56,000 --> 01:06:57,400
Minäkin panisin häntä.

974
01:07:05,240 --> 01:07:08,240
Nämä ihmiset ovat aina kauniita
hiuksia myöten.

975
01:07:08,320 --> 01:07:11,000
Teki hän mitä teki, tukka on hyvin.

976
01:07:11,080 --> 01:07:14,200
Vaikka läimäyttää naamaan
tai vetää pään uunista,

977
01:07:14,280 --> 01:07:15,840
tukka on hyvin.

978
01:07:15,920 --> 01:07:18,880
Aurinko vähän häikäisee,
mutta hän on silti komea.

979
01:07:18,960 --> 01:07:21,520
Todella komea! Entä tämä.

980
01:07:23,440 --> 01:07:24,840
Tiukat vatsalihakset.

981
01:07:31,000 --> 01:07:32,440
Sitten tämä toinen.

982
01:07:44,120 --> 01:07:46,480
Aurinko häikäisi minuakin.

983
01:07:48,000 --> 01:07:50,680
Mutta kellonaika on ehkä eri.

984
01:07:52,880 --> 01:07:59,120
Minunkin hiukseni ovat märät,
mutta ne ovat kuin luolamiehellä.

985
01:08:03,240 --> 01:08:06,200
Hampaani eivät ole isot,
mutta kuvassa olen kuin majava.

986
01:08:06,280 --> 01:08:07,680
"Hei. Olen majava."

987
01:08:08,240 --> 01:08:11,520
Pöytätennismaila perseeseen,
niin olen täysi majava.

988
01:08:15,520 --> 01:08:17,680
Auringonpolttamat hartiat.

989
01:08:17,760 --> 01:08:21,840
Miten olisi photoshoppaus?
Olisin kokonaan punainen tai valkoinen.

990
01:08:21,920 --> 01:08:24,640
Nyt olen kuin mansikkajäätelö.

991
01:08:26,320 --> 01:08:30,200
Kuin Notre Damen kellonsoittaja
pakenemassa tulipaloa.

992
01:08:30,280 --> 01:08:32,040
"Pitää saada pallit veteen!"

993
01:08:35,480 --> 01:08:39,200
Kahdeksan euron uimahousut,
joiden vyötärönauha on löystynyt.

994
01:08:45,680 --> 01:08:47,920
Ja nyt puuttuu käsivarsi!

995
01:08:59,800 --> 01:09:01,320
Hugh Jackman, kolme.

996
01:09:02,880 --> 01:09:04,280
Dani Rovira, nolla.

997
01:09:05,960 --> 01:09:08,120
"Voin silti voittaa."

998
01:09:09,600 --> 01:09:11,640
On sitä ennenkin tehty paluu.

999
01:09:14,080 --> 01:09:17,240
Muutama kuukausi myöhemmin löysin tämän.

1000
01:09:19,600 --> 01:09:24,160
Hugh Jackman
juonsi vuoden 2009 Oscar-gaalan.

1001
01:09:24,240 --> 01:09:25,360
Näin sen.

1002
01:09:25,960 --> 01:09:28,000
Parhaat Oscarit.

1003
01:09:28,080 --> 01:09:32,640
Parhaat ikinä.
Kukaan ei ole ollut yhtä mahtava juontaja.

1004
01:09:32,720 --> 01:09:34,960
Hyvä on.

1005
01:09:35,040 --> 01:09:39,280
Todella tyylikästä!
Todella terävää komediaa!

1006
01:09:39,360 --> 01:09:43,160
Lähes kaksimetrinen mies,
joka osaa tanssia ja laulaa.

1007
01:09:43,240 --> 01:09:47,920
Hän oli hurmaava.
Lopussa hän teki näin. Nappiin meni.

1008
01:09:48,000 --> 01:09:50,640
Koko maailma lankesi hänen pauloihinsa.

1009
01:09:51,320 --> 01:09:52,720
Ei huonoja arvosteluja.

1010
01:09:53,560 --> 01:09:54,600
Nappiin meni.

1011
01:09:59,200 --> 01:10:01,800
Minä juonsin Goya-palkintoja kolme vuotta.

1012
01:10:02,800 --> 01:10:06,360
Ensimmäisen, toisen ja kolmannen.
Järjestyksessä.

1013
01:10:10,920 --> 01:10:12,640
Kritiikki oli pahinta ikinä.

1014
01:10:14,560 --> 01:10:17,160
Koko ikänäni.

1015
01:10:17,240 --> 01:10:19,320
Tulin seuraavana päivänä Málagaan -

1016
01:10:21,040 --> 01:10:23,920
katsomaan vanhempiani.

1017
01:10:27,280 --> 01:10:30,560
Televisio, radio, lehdet,

1018
01:10:30,640 --> 01:10:35,160
kriitikot, sosiaalinen media ja teksti-TV.

1019
01:10:35,240 --> 01:10:37,640
"Mikä tuo ääni on? Sataako rakeita?"

1020
01:10:37,720 --> 01:10:40,600
"Ei, se on paskamyrsky.
Mene takaisin nukkumaan."

1021
01:10:40,680 --> 01:10:41,960
Eikä!

1022
01:10:42,040 --> 01:10:45,840
Jokainen esitys kesti kolme tuntia.
Yhteensä noin 10 tuntia.

1023
01:10:45,920 --> 01:10:48,320
Eikö siinä ollut mitään hyvää?

1024
01:10:52,600 --> 01:10:55,880
Jopa algoritmit ovat minua vastaan.

1025
01:10:57,000 --> 01:11:00,880
Kirjoita googleen Dani Rovira Goyas.

1026
01:11:00,960 --> 01:11:04,320
Katso kuvia. Tämä on ensimmäinen.

1027
01:11:09,960 --> 01:11:11,280
Hugh Jackman, neljä.

1028
01:11:12,800 --> 01:11:14,120
Dani Rovira, nolla.

1029
01:11:15,040 --> 01:11:16,960
Kun on luovuttanut neljä maalia,

1030
01:11:18,520 --> 01:11:20,080
sille ei voi mitään.

1031
01:11:21,920 --> 01:11:23,240
Viides tulee aina.

1032
01:11:24,680 --> 01:11:27,880
Viides sattuu eniten,
koska se on viimeinen.

1033
01:11:28,600 --> 01:11:32,280
Tämä sattuu eniten.

1034
01:11:37,680 --> 01:11:41,680
Hugh Jackman on Wolverine.

1035
01:11:43,880 --> 01:11:47,600
Kaikkien aikojen paras sarjakuvahahmo.

1036
01:11:48,520 --> 01:11:52,000
Helvetin mutantti.

1037
01:11:53,680 --> 01:11:55,480
Wolverine!

1038
01:11:57,000 --> 01:11:58,960
Kynnet.

1039
01:12:00,240 --> 01:12:02,360
Feromonit.

1040
01:12:03,680 --> 01:12:05,520
Susi.

1041
01:12:07,320 --> 01:12:09,120
Mikä karvainen peto.

1042
01:12:40,920 --> 01:12:42,040
Mikä häpeä.

1043
01:12:45,760 --> 01:12:46,880
Todellinen häpeä.

1044
01:12:48,920 --> 01:12:52,440
Ei muuta kysyttävää, teidän korkeutenne.
Itse asiassa on.

1045
01:12:52,520 --> 01:12:56,160
On vielä yksi kysymys. Se on tämä.

1046
01:12:56,880 --> 01:13:00,400
Siihen saa vastata.
Olisi kiva, jos vastaisitte.

1047
01:13:02,360 --> 01:13:05,000
Nauroitteko?
-Kyllä.

1048
01:13:06,280 --> 01:13:07,360
Siinä se.

1049
01:13:32,920 --> 01:13:34,600
Kiitos paljon.

1050
01:13:35,320 --> 01:13:41,120
Selvästikin aplodit ovat molemminpuolisia.
Ne ovat teillekin.

1051
01:13:41,200 --> 01:13:45,320
Tänään saavutimme tavoitteemme.

1052
01:13:45,400 --> 01:13:49,960
Tulitte nauramaan,
ja minä tulin naurattamaan.

1053
01:13:50,040 --> 01:13:53,560
Me voitimme ja nauru voitti.

1054
01:13:54,280 --> 01:13:58,080
Sillä ei ole väliä,

1055
01:13:59,040 --> 01:14:00,760
miksi nauroitte.

1056
01:14:00,840 --> 01:14:05,920
Sillä ei ole väliä,
olivatko puheeni totta vai eivät.

1057
01:14:06,000 --> 01:14:11,000
Eikä sillä, olinko oikeassa vai en.

1058
01:14:11,080 --> 01:14:15,080
Ei ole väliä,
oletteko samaa vai eri mieltä.

1059
01:14:15,960 --> 01:14:21,480
Nauroitte, koska nauru on
maagisesti kaiken yläpuolella.

1060
01:14:22,520 --> 01:14:28,320
Uskotteko, että olen niin vihainen,
kuin annoin ymmärtää?

1061
01:14:30,520 --> 01:14:35,040
Kiitos luottamuksestanne, mutta tunnustan,
että olen kokenut vihaa.

1062
01:14:35,760 --> 01:14:39,440
Olen vihannut paljon.
Jopa viime aikoihin asti.

1063
01:14:40,520 --> 01:14:43,440
Tajusin äskettäin jotain.

1064
01:14:43,520 --> 01:14:46,120
Viha ei auta eteenpäin.

1065
01:14:46,720 --> 01:14:50,240
Se on ajanhukkaa ja energian tuhlausta.

1066
01:14:50,320 --> 01:14:55,160
Vihasta saa vatsahaavoja,
stressiä ja sairauksia.

1067
01:14:56,120 --> 01:15:00,200
Uskotteko,
että vihaan kaikkia, joista puhuin?

1068
01:15:00,280 --> 01:15:01,920
Vihaanko -

1069
01:15:02,000 --> 01:15:06,000
Sergio Dalmaa, Rafael Nadalia,
Hugh Jackmania,

1070
01:15:06,080 --> 01:15:08,400
Antonio Banderasia,
Broncanoa, Clara Lagoa,

1071
01:15:08,480 --> 01:15:10,920
tai Vicente del Bosquea. Uskoitteko niin?

1072
01:15:13,080 --> 01:15:15,600
Täyttäisin 100 tämän kokoista teatteria -

1073
01:15:16,600 --> 01:15:19,240
ihailullani heitä kohtaan.

1074
01:15:20,080 --> 01:15:21,680
Kerron salaisuuden.

1075
01:15:21,760 --> 01:15:25,720
Kun kirjoitin tätä esitystä,
en arvannut, mihin se johtaisi.

1076
01:15:25,800 --> 01:15:31,320
Nappasin kynän ja muistivihon
ja kirjoitin ihailemieni ihmisten nimet.

1077
01:15:32,360 --> 01:15:34,480
Kaikilta elämänaloilta.

1078
01:15:34,560 --> 01:15:38,040
Näyttelijöitä, laulajia,
tutkijoita ja runoilijoita.

1079
01:15:38,120 --> 01:15:42,480
Jopa anonyymeja ihmisiä, kuten naapureita.
Lista oli lähes loputon.

1080
01:15:42,560 --> 01:15:45,840
Kaikki eivät mahtuneet mukaan.

1081
01:15:46,800 --> 01:15:49,720
Annoin listalle nimeksi Halleyn komeetat.

1082
01:15:51,240 --> 01:15:58,200
Meillä on onnea, että saamme elää
Halleyn komeettojen ympäröiminä.

1083
01:15:58,280 --> 01:16:02,320
Heidän olemassaolonsa
parantaa omaa elämäämme.

1084
01:16:02,400 --> 01:16:05,600
He ilahduttavat,
inspiroivat ja viihdyttävät -

1085
01:16:05,680 --> 01:16:07,360
ja tekevät meistä parempia.

1086
01:16:08,080 --> 01:16:11,720
Siksi tuntuu pahalta niiden puolesta,

1087
01:16:12,560 --> 01:16:14,720
jotka heittelevät kivillä
Halleyn komeettoja.

1088
01:16:15,840 --> 01:16:18,880
Pidin sitä alkuun absurdina.
Ei komeettaan voi osua.

1089
01:16:18,960 --> 01:16:20,840
Mutta joskus niin käy.

1090
01:16:21,440 --> 01:16:28,120
Ehkä sinusta tulee se idiootti,
joka tönäisi Halleyn komeetan radaltaan.

1091
01:16:29,120 --> 01:16:33,560
Ei pidä yrittää olla heidän kaltaisensa.
He ovat erikoislaatuisia.

1092
01:16:34,120 --> 01:16:36,960
Tulemme hulluksi, jos yritämme.
Se on mahdotonta.

1093
01:16:37,040 --> 01:16:41,640
Toivottavasti
voimme joskus olla omia itsejämme.

1094
01:16:41,720 --> 01:16:46,520
Se olisi todellinen voitto.
Otetaan sillä välin rennosti.

1095
01:16:47,200 --> 01:16:50,960
Rauhoitutaan.
Annetaan keskinäisen kilpailun olla.

1096
01:16:51,040 --> 01:16:54,040
Kilvoittele itsesi kanssa.
Ole parempi kuin olit eilen.

1097
01:16:54,120 --> 01:16:56,400
Suo itsellesi myös huonoja päiviä.

1098
01:16:57,000 --> 01:17:01,560
Jos olet paras jossakin asiassa,
niin hyvä niin. Nostan hattua.

1099
01:17:01,640 --> 01:17:06,880
Jos olet sijalla 1 534, sekin kelpaa.
Olet onnellisempi niin.

1100
01:17:06,960 --> 01:17:12,080
On niin paljon kateutta ja vihaa.
Kateus on kaltoin kohdeltua ihailua.

1101
01:17:12,160 --> 01:17:14,680
Ota kaikki kateus, viha ja pelko,

1102
01:17:14,760 --> 01:17:20,360
pane se tähän
ja kohdista se johonkin muuhun.

1103
01:17:21,480 --> 01:17:24,840
Viha on pelkureille.
Tiedättekö, mitä rohkeat tekevät?

1104
01:17:24,920 --> 01:17:26,920
He myöntävät rakastavansa.

1105
01:17:27,000 --> 01:17:30,240
Menkää kotiin,
napatkaa vanhempianne kauluksesta,

1106
01:17:30,320 --> 01:17:32,560
ja sanokaa rakastavanne.

1107
01:17:32,640 --> 01:17:36,560
Sanokaa sama sisaruksille,
ystäville, koirille ja kämppiksille.

1108
01:17:36,640 --> 01:17:39,760
Sanokaa rakastavanne.
Ei ole sen rohkeampaa.

1109
01:17:39,840 --> 01:17:42,760
Haluan jakaa elämäni
ihmisten kanssa jotka rakastavat.

1110
01:17:42,840 --> 01:17:46,600
Omistan tämän esityksen
elämäni tärkeimmälle ihmiselle.

1111
01:17:46,680 --> 01:17:49,480
Olit missä olit, olet inspiraationi lähde.

1112
01:17:49,560 --> 01:17:51,000
Rakastan sinua, Messi!

1113
01:18:12,440 --> 01:18:14,240
Kiitos, Málaga!

1114
01:18:57,200 --> 01:18:58,640
Kiitos paljon.

1115
01:19:13,280 --> 01:19:15,080
Kiitos.

1116
01:19:15,680 --> 01:19:17,160
Vielä yksi asia.

1117
01:19:17,240 --> 01:19:22,320
Haluan vielä kiittää siitä, että
näitte vaivaa ja tulitte teatteriin asti.

1118
01:19:22,400 --> 01:19:25,560
Sanon niin aina,
mutta se pätee nyt vielä enemmän.

1119
01:19:25,640 --> 01:19:29,640
Teatteri- ja elokuvaesitykset -

1120
01:19:29,720 --> 01:19:35,000
ja kaikki kulttuurielämykset ovat
maailman turvallisimpia paikkoa juuri nyt.

1121
01:19:35,080 --> 01:19:38,320
Kiitos rohkeudesta ja sitoutumisesta.

1122
01:19:38,400 --> 01:19:45,360
Kun minua tullaan katsomaan livenä,
haluan jakaa vielä yhden asian elämästäni.

1123
01:19:45,440 --> 01:19:48,520
Toivottavasti tämä
auttaa teitä elämässänne.

1124
01:19:48,600 --> 01:19:54,160
Ehkä tämä on tuttua Málagalaisille.
Alan samalla pakata kamojani.

1125
01:20:00,280 --> 01:20:01,680
Ennen kuin aika loppuu.

1126
01:20:04,960 --> 01:20:06,600
Aloitin tarinankertojana.

1127
01:20:07,120 --> 01:20:10,360
Itse asiassa aloitin
lähistöllä olevassa teepuodissa.

1128
01:20:11,040 --> 01:20:13,360
El Harén -teepuoti Mártiresin aukiolla.

1129
01:20:13,440 --> 01:20:16,680
Kerroin tarinoita vuosia
ennen kuin ryhdyin koomikoksi.

1130
01:20:16,760 --> 01:20:22,800
Osasin kertoa viisisataa eri tarinaa.
Jokainen oli erityinen.

1131
01:20:22,880 --> 01:20:26,640
Kerran keksin lyhyen tarinan.

1132
01:20:26,720 --> 01:20:31,080
Se vaikutti minuun suuresti.
Pidin sen omana tietonani.

1133
01:20:31,160 --> 01:20:33,880
Otin sen mukaani kaikkialle.

1134
01:20:33,960 --> 01:20:39,440
Pidin sen omana tietonani.
Pidin sitä kuin pyytä pivossa.

1135
01:20:39,520 --> 01:20:41,560
En kertonut sitä usein.

1136
01:20:41,640 --> 01:20:45,560
Kerroin sen vain erityisille ihmisille
erityisissä tilanteissa.

1137
01:20:45,640 --> 01:20:49,840
Mutta varttuessaan oppii.
Ne kulkevat käsi kädessä.

1138
01:20:50,440 --> 01:20:55,240
Opin jotakin lauseesta,
jonka muuan tyyppi kirjoitti.

1139
01:20:56,360 --> 01:20:57,600
Tyyppi oli Gandhi.

1140
01:21:03,240 --> 01:21:04,640
Se menee näin:

1141
01:21:05,280 --> 01:21:08,440
"Vain sen menettää, mihin takertuu."

1142
01:21:09,200 --> 01:21:12,920
Haluan antaa teille tämän tarinan,

1143
01:21:13,000 --> 01:21:16,920
että voitte kertoa sitä eteenpäin.

1144
01:21:17,000 --> 01:21:19,480
Se on myös ajalta ennen koronavirusta.

1145
01:21:19,560 --> 01:21:21,760
Tämä ei ole paras aika sille,

1146
01:21:21,840 --> 01:21:24,680
mutta ehkä sitä kerrotaan
vuosien päästäkin.

1147
01:21:24,760 --> 01:21:26,560
Se on minun lahjani teille.

1148
01:21:27,440 --> 01:21:28,840
Tarina menee näin:

1149
01:21:31,240 --> 01:21:32,960
Eräässä pienessä kylässä -

1150
01:21:34,520 --> 01:21:38,680
kaikki kyläläiset heräsivät
sokeria huulillaan.

1151
01:21:39,440 --> 01:21:42,680
Mutta sen huomasivat vain ne,

1152
01:21:43,360 --> 01:21:46,040
jotka halusivat suudella toisiaan.

1153
01:21:46,560 --> 01:21:51,160
Ystäväni,
menkää etsimään sokeria ja makeutta.

1154
01:21:51,240 --> 01:21:54,760
Älkää katkeroituko,
sillä elämä on kaunista.

1155
01:22:40,080 --> 01:22:42,440
Tekstitys: Aino Tolme



