1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,720
UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,640 --> 00:00:17,760
- Daniel, bom dia.
- Bom dia, Manolo.

5
00:00:17,840 --> 00:00:19,480
- O teu café.
- E a torrada.

6
00:00:19,560 --> 00:00:20,680
Aqui está o café.

7
00:00:20,760 --> 00:00:23,400
- Obrigado.
- E a torrada com azeite.

8
00:00:24,160 --> 00:00:25,120
Bom proveito.

9
00:00:25,200 --> 00:00:26,240
Obrigado.

10
00:00:32,200 --> 00:00:33,960
ÓDIO

11
00:00:35,880 --> 00:00:36,840
Merda!

12
00:00:37,320 --> 00:00:39,520
- Põe na conta. Estou atrasado.
- Sim.

13
00:00:39,600 --> 00:00:42,360
Anda, Bruno!

14
00:00:47,880 --> 00:00:49,160
Merda!

15
00:00:50,920 --> 00:00:53,160
ÓDIO, DE DANI ROVIRA

16
00:01:04,640 --> 00:01:06,840
Muito bem, até logo. Adeus.

17
00:01:07,960 --> 00:01:08,800
O quê?

18
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
Pois, a máscara.

19
00:01:12,960 --> 00:01:14,280
Vamos lá.

20
00:01:55,960 --> 00:01:58,520
Nem podem imaginar

21
00:01:59,520 --> 00:02:02,840
como estou entusiasmado
por estar aqui, em Málaga,

22
00:02:02,920 --> 00:02:05,680
após sobreviver e fazer 40 anos. Foda-se!

23
00:02:23,840 --> 00:02:25,200
Olhem como…

24
00:02:25,960 --> 00:02:29,760
Quando fazemos químio,
queremos mostrar o pelo que temos.

25
00:02:29,840 --> 00:02:31,120
Olhem para isto.

26
00:02:33,920 --> 00:02:35,360
Incrível, não? Eu quase…

27
00:02:45,280 --> 00:02:47,440
Ia batendo a bota.

28
00:02:48,400 --> 00:02:49,720
Foi por pouco.

29
00:02:50,880 --> 00:02:53,520
Passei o ano a negociar com São Pedro.

30
00:02:56,000 --> 00:02:59,160
"Sobe, Dani."
E eu: "Desce tu, a distância é a mesma."

31
00:02:59,840 --> 00:03:04,640
E ele: "Sobe!" Eu digo: "Desce tu!"
"Este ano estou assoberbado. Anda lá!"

32
00:03:04,720 --> 00:03:06,160
Eu digo: "Não estou…"

33
00:03:07,120 --> 00:03:09,160
"Se não vieres, ficas sem cabelo."

34
00:03:09,240 --> 00:03:10,600
E eu: "Combinado."

35
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
Estava com preguiça de morrer.

36
00:03:20,320 --> 00:03:22,560
Obrigado por terem vindo.

37
00:03:22,640 --> 00:03:26,040
Acho que há uma razão
para estarmos neste teatro.

38
00:03:26,120 --> 00:03:28,960
Vieram para se divertir, não é?

39
00:03:29,040 --> 00:03:30,600
E, como comediante,

40
00:03:30,680 --> 00:03:33,240
estou aqui para vos fazer rir, não é?

41
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
É o nosso acordo, não é?

42
00:03:35,280 --> 00:03:38,640
Como podem ver,
o espetáculo é especial porque há câmaras.

43
00:03:38,720 --> 00:03:40,040
Vai ser gravado.

44
00:03:40,120 --> 00:03:44,880
Vai ser um especial da Netflix
e será transmitido em mais de 1700 países.

45
00:03:46,480 --> 00:03:49,000
Quantos países existem? São muitos.

46
00:03:50,280 --> 00:03:51,400
Muitos países.

47
00:03:53,920 --> 00:03:55,880
Mas eis a questão.

48
00:03:55,960 --> 00:03:58,800
Nos últimos anos, as pessoas,

49
00:03:58,880 --> 00:04:01,480
os comediantes, têm tido dificuldades,

50
00:04:01,560 --> 00:04:04,440
pois toda a gente se ofende
com qualquer coisa.

51
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
Ficam ofendidos por tudo.

52
00:04:06,440 --> 00:04:08,680
Como isto será visto em todo o mundo,

53
00:04:08,760 --> 00:04:13,920
isto é para quem pode ficar ofendido
por algo que eu possa dizer. Está bem?

54
00:04:14,000 --> 00:04:18,280
Para as pessoas que se podem ofender,
queria dizer o seguinte.

55
00:04:19,160 --> 00:04:23,120
Passámos por uma pandemia global.
Aliás, ainda estamos numa.

56
00:04:23,600 --> 00:04:26,680
Declararam
o estado de emergência em Espanha.

57
00:04:26,760 --> 00:04:28,360
Ficámos confinados.

58
00:04:28,440 --> 00:04:31,720
Dois dias depois,
fui diagnosticado com cancro.

59
00:04:32,800 --> 00:04:34,880
Oito sessões de quimioterapia.

60
00:04:34,960 --> 00:04:36,280
Uma a cada 15 dias.

61
00:04:36,360 --> 00:04:38,720
Seis horas a bombear merda para o corpo.

62
00:04:38,800 --> 00:04:40,520
Um litro e meio de veneno.

63
00:04:41,120 --> 00:04:45,120
Parecia que tinha sido atropelado
por um Twingo. Um camião matava-me.

64
00:04:48,440 --> 00:04:49,720
O meu cabelo caiu.

65
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
Perdi peso, vomitei.

66
00:04:52,520 --> 00:04:55,320
Dezoito sessões de radioterapia.

67
00:04:55,400 --> 00:04:58,040
O peito e a laringe
cheiravam a frango frito.

68
00:04:58,120 --> 00:04:59,040
E sou vegano.

69
00:05:03,440 --> 00:05:07,080
Quando acabei, fui à Grécia
fazer um filme sobre refugiados,

70
00:05:07,160 --> 00:05:10,400
furacões, incêndios, naufrágios.

71
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
Tive uma otite grave.

72
00:05:12,080 --> 00:05:16,720
Volto a Madrid para festejar os meus anos,
mas fico confinado na serra.

73
00:05:16,800 --> 00:05:18,840
Passei o meu aniversário sozinho.

74
00:05:21,360 --> 00:05:26,640
E estão a dizer que se sentem ofendidos
com uma piada? Sabem que mais?

75
00:05:26,720 --> 00:05:31,120
Podem chupar-me os tomates,
pela frente e por trás.

76
00:05:39,680 --> 00:05:40,560
Enfim…

77
00:05:42,000 --> 00:05:43,040
Está calor.

78
00:05:43,760 --> 00:05:44,600
Ora bem…

79
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Vamos começar.

80
00:05:46,680 --> 00:05:50,000
Na verdade,
algumas pessoas podem já estar ofendidas.

81
00:05:50,080 --> 00:05:53,600
Muita gente,
pessoas desiludidas, estão a dizer:

82
00:05:53,680 --> 00:05:55,000
"Caramba, Dani!

83
00:05:55,480 --> 00:05:57,720
Não eras vegano?

84
00:05:58,600 --> 00:05:59,640
O que é isto?

85
00:06:00,200 --> 00:06:01,040
O que é isto?"

86
00:06:02,680 --> 00:06:03,760
É couro sintético.

87
00:06:05,440 --> 00:06:09,480
Tive de matar algumas plantas.
É para equilibrar a balança ética.

88
00:06:10,200 --> 00:06:13,120
Sim, tornei-me vegano.
Confesso, sou vegano.

89
00:06:13,200 --> 00:06:17,600
Muita gente diz: "Caramba, Dani!
Porque sofres desnecessariamente?"

90
00:06:17,680 --> 00:06:22,080
E respondo: "Cada um sabe de si."
Ainda há quem seja sócio do Málaga.

91
00:06:25,320 --> 00:06:27,080
Cada um sofre como quer.

92
00:06:27,920 --> 00:06:31,160
Sim, sou vegano.
É uma loucura quando te tornas vegano.

93
00:06:31,240 --> 00:06:33,920
Muita gente se preocupa com a nossa saúde.

94
00:06:34,000 --> 00:06:39,000
Claro que é gente que estudou Nutrição
durante cinco anos, especialmente esses.

95
00:06:39,080 --> 00:06:41,680
No outro dia, um gordo perguntou-me:

96
00:06:41,760 --> 00:06:46,200
"Dani, como fazes com a proteína?"

97
00:06:46,840 --> 00:06:49,880
"Faço como tu,
quando te esqueces do desfibrilador.

98
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
Tento sobreviver."

99
00:06:53,040 --> 00:06:56,040
Não, dei-lhe um beijo e disse:
"Até amanhã, pai."

100
00:07:01,160 --> 00:07:05,280
Quero começar por falar de um conceito
que muitas pessoas desconhecem.

101
00:07:05,360 --> 00:07:07,680
O nosso riso primordial.

102
00:07:07,760 --> 00:07:10,440
É o riso com que nascemos.

103
00:07:10,520 --> 00:07:11,640
Todos o têm.

104
00:07:11,720 --> 00:07:14,520
Podemos decidir mudá-lo ao longo da vida,

105
00:07:14,600 --> 00:07:18,000
seja porque gostamos do riso
de uma amiga e o copias,

106
00:07:18,080 --> 00:07:19,720
ou talvez tenhas um riso

107
00:07:19,800 --> 00:07:22,280
que não é atrativo e ficas envergonhado.

108
00:07:22,360 --> 00:07:26,040
Digamos que és um embaixador

109
00:07:26,120 --> 00:07:28,880
ou um diplomata.
Tens reuniões importantes.

110
00:07:28,960 --> 00:07:32,120
Se o teu riso primordial é assim, percebo…

111
00:07:33,760 --> 00:07:35,080
… que o queiras mudar.

112
00:07:35,160 --> 00:07:38,800
Mas sou grande fã das pessoas
que mantêm o riso primordial.

113
00:07:39,760 --> 00:07:42,200
Há uns anos, fui a uma festa.

114
00:07:42,280 --> 00:07:45,440
Eu disse algo e um tipo achou muita graça.

115
00:07:45,520 --> 00:07:48,440
Ele tinha o riso primordial
mais espetacular.

116
00:07:48,520 --> 00:07:51,280
Não sei o que disse, mas olho para ele…

117
00:07:53,200 --> 00:07:54,960
"Mas que riso tão giro!"

118
00:07:55,920 --> 00:07:59,760
Passei a noite a contar-lhe piadas,
a peidar-me, a cair no chão.

119
00:07:59,840 --> 00:08:01,960
A fazer de tudo para ele se rir.

120
00:08:02,040 --> 00:08:04,480
Ele tinha uma gargalhada espontânea.

121
00:08:04,560 --> 00:08:06,040
Ele fazia assim…

122
00:08:06,680 --> 00:08:08,120
… cerrava os punhos.

123
00:08:09,200 --> 00:08:13,920
Como quando te tentam
vender alecrim e dizes: "Não."

124
00:08:16,960 --> 00:08:20,680
O riso dele vinha de um lugar profundo,
quase ancestral.

125
00:08:22,120 --> 00:08:25,600
Parecia que os antepassados
do Pachamama se estavam a rir.

126
00:08:26,120 --> 00:08:29,040
Puxava a cabeça
como se não tivesse coluna.

127
00:08:29,120 --> 00:08:31,640
Como os PEZ. Lembram-se deles?

128
00:08:32,520 --> 00:08:36,080
Aposto que lhe tirava doces da garganta.

129
00:08:37,280 --> 00:08:38,640
Que belo riso.

130
00:08:38,720 --> 00:08:40,880
O riso primordial não é único.

131
00:08:40,960 --> 00:08:43,400
Há alguém que se ri como nós.

132
00:08:43,480 --> 00:08:44,920
A sério, acontece.

133
00:08:45,400 --> 00:08:46,840
Sabem quem se ri assim?

134
00:08:47,480 --> 00:08:48,320
O Messi.

135
00:08:51,160 --> 00:08:52,760
Sabem quem é o Messi?

136
00:08:53,400 --> 00:08:55,920
Sei pouco de futebol.
Gosto cada vez menos.

137
00:08:56,000 --> 00:09:01,160
Mas há que reconhecer que o Messi é
o melhor jogador de futebol do mundo.

138
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
Até mesmo da história, não?

139
00:09:03,040 --> 00:09:04,320
Ele é fantástico.

140
00:09:04,400 --> 00:09:08,880
Já o vi jogar ao vivo em Barcelona.

141
00:09:08,960 --> 00:09:10,000
Fui a Camp Nou.

142
00:09:10,800 --> 00:09:13,520
Podemos dizer "Camp Nou" ou "Nou Camp".

143
00:09:15,240 --> 00:09:19,080
É algo que… Mas não podes dizer
"Camp Camp" ou "Nou Nou".

144
00:09:21,600 --> 00:09:24,040
Vi-o jogar ao vivo e o tipo é incrível.

145
00:09:24,120 --> 00:09:27,040
É incompreensível como ele joga.

146
00:09:27,120 --> 00:09:30,160
Parece um desenho animado. É incrível.

147
00:09:30,240 --> 00:09:34,320
Dito isto, não acham que,
fora do futebol, o Messi…

148
00:09:43,880 --> 00:09:46,480
Se calhar não tem os fusíveis todos?

149
00:09:50,120 --> 00:09:54,600
Como diz o meu amigo Tomás García:
"Nem todos os patos estão em fila."

150
00:09:58,000 --> 00:10:03,880
Na verdade, acho que, mesmo no futebol,
ele às vezes tem dificuldades.

151
00:10:03,960 --> 00:10:08,240
Por exemplo, em competições
como a Taça do Rei, a Liga dos Campeões,

152
00:10:08,320 --> 00:10:10,400
que são competições a eliminar.

153
00:10:10,480 --> 00:10:14,000
Ganhas a eliminatória
e passas à próxima ronda.

154
00:10:14,080 --> 00:10:17,560
Digo isto porque o Málaga
não se qualifica para elas.

155
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
Ele teve de lidar com isto imensas vezes.

156
00:10:25,320 --> 00:10:28,440
Sabem como funciona? Há dois jogos

157
00:10:28,520 --> 00:10:32,440
e a equipa que marcar mais golos
passa à próxima ronda.

158
00:10:32,520 --> 00:10:37,640
Em caso de empate,
passa a equipa que marcar mais golos fora.

159
00:10:37,720 --> 00:10:40,160
Porque, em teoria, é mais difícil.

160
00:10:40,240 --> 00:10:43,080
Imaginem quantas vezes
isto acontece ao Messi.

161
00:10:43,160 --> 00:10:45,280
Vamos imaginar. Eu vou inventar.

162
00:10:45,360 --> 00:10:47,720
Meias-finais da Taça do Rei.

163
00:10:47,800 --> 00:10:50,240
Barça contra Málaga. Vamos imaginar.

164
00:10:58,000 --> 00:11:02,560
O primeiro jogo é no estádio La Rosaleda.

165
00:11:02,640 --> 00:11:05,400
"Rosaleda" ou "Ledarrosa". É igual.

166
00:11:08,080 --> 00:11:11,200
Em La Rosaleda, empatam 3-3.

167
00:11:12,720 --> 00:11:14,920
Três a três, em Málaga.

168
00:11:15,000 --> 00:11:19,040
No Camp Nou, ou Nou Camp, empatam 1-1.

169
00:11:20,080 --> 00:11:21,400
E o árbitro apita.

170
00:11:21,480 --> 00:11:27,360
Sempre que acaba um jogo do Barça,
há uma câmara sempre focada no Messi.

171
00:11:27,440 --> 00:11:31,000
Normalmente, ele está no meio-campo
e vemos o coitado assim…

172
00:11:37,080 --> 00:11:41,080
Como se um óvni o tivesse deixado lá
e ele não percebesse nada.

173
00:11:41,160 --> 00:11:43,880
Ao ver o jogo em casa, tenho pena dele.

174
00:11:43,960 --> 00:11:47,720
"Por favor, alguém que lhe explique
o que se passa."

175
00:11:48,680 --> 00:11:51,560
E agora é pior, sem o melhor amigo dele.

176
00:11:51,640 --> 00:11:54,720
Joga no Japão.
O Iniesta era o melhor amigo dele.

177
00:11:54,800 --> 00:11:56,120
O grande amigo dele.

178
00:11:56,200 --> 00:11:59,760
Na lista de contactos diria:
"AAAndresito. Melhores amigos."

179
00:12:00,560 --> 00:12:04,200
Vejam vídeos antigos de outros jogos.

180
00:12:04,280 --> 00:12:06,360
O primeiro que vai ter com o Messi

181
00:12:06,440 --> 00:12:09,040
a fingir que lhe dá um abraço é o Iniesta.

182
00:12:09,120 --> 00:12:12,040
Mas está a segredar-lhe:
"Passámos, Messi."

183
00:12:12,120 --> 00:12:13,000
E ele…

184
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
Acho-o tão amoroso.

185
00:12:22,480 --> 00:12:23,720
O Messi é amoroso.

186
00:12:23,800 --> 00:12:27,360
É o tipo de homem que,
quando está sob muita pressão,

187
00:12:27,440 --> 00:12:30,280
como na final da Liga dos Campeões,

188
00:12:30,360 --> 00:12:34,240
quando o mundo inteiro está a ver
e à espera que o Messi marque,

189
00:12:34,320 --> 00:12:36,840
aos oitenta minutos, estão empatados, 1-1.

190
00:12:36,920 --> 00:12:40,280
O Messi é daqueles
que diria coisas destas nesta situação.

191
00:12:40,360 --> 00:12:43,680
Um tipo está a ser assistido.
O Messi vai à linha lateral

192
00:12:44,480 --> 00:12:46,440
e diria algo do género…

193
00:12:51,160 --> 00:12:53,160
"Esta água sabe mesmo bem."

194
00:12:54,360 --> 00:12:56,440
E marcava um golo do meio-campo.

195
00:12:56,520 --> 00:12:58,240
É o Messi, resumidamente.

196
00:13:00,720 --> 00:13:02,160
Ele tem fobia a coletes.

197
00:13:02,800 --> 00:13:05,520
Soube disso recentemente.
Uma fobia a coletes.

198
00:13:06,000 --> 00:13:10,800
Há muitos anos,
uma foto online causou um grande rebuliço.

199
00:13:10,880 --> 00:13:13,400
Esta foto saiu há algum tempo.

200
00:13:17,280 --> 00:13:20,160
"Ele não sabe vestir um colete de treino."

201
00:13:20,240 --> 00:13:23,120
Vá lá. Vê-se que ele está na brincadeira.

202
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
Como quando se falha um golo…

203
00:13:25,280 --> 00:13:28,800
Não creio que ele esteja
a tentar passar a cabeça por ali.

204
00:13:28,880 --> 00:13:30,640
Ele sabe que não há…

205
00:13:30,720 --> 00:13:33,560
Mas só se fala
que o Messi fez isto e aquilo.

206
00:13:33,640 --> 00:13:35,600
Enfim, foi isso.

207
00:13:37,360 --> 00:13:39,200
Duas ou três semanas depois,

208
00:13:41,040 --> 00:13:44,720
saiu outra foto online. Esta.

209
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
Diz "UNICEF", como…

210
00:13:57,520 --> 00:13:58,680
Têm de ver

211
00:14:00,080 --> 00:14:02,480
os memes que fizeram com esta foto.

212
00:14:02,560 --> 00:14:05,880
Não trouxe nenhum porque não são meus.
Mas são incríveis.

213
00:14:05,960 --> 00:14:09,920
O meu preferido é aquele em que está
no cesto da bicicleta do ET

214
00:14:10,000 --> 00:14:11,400
a caminho da Lua.

215
00:14:15,880 --> 00:14:20,080
E depois? É uma má foto, só isso.
As pessoas são mesmo mazinhas.

216
00:14:20,720 --> 00:14:23,640
Enfim. Três ou quatro semanas depois…

217
00:14:27,240 --> 00:14:28,200
… saiu isto.

218
00:14:39,040 --> 00:14:41,160
Já não o posso defender.

219
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
Dá-me vontade
de ligar à mãe dele e perguntar:

220
00:14:45,480 --> 00:14:48,680
"Durante o parto,
por que buraco tentou ele sair?"

221
00:14:50,800 --> 00:14:51,640
Enfim.

222
00:14:52,480 --> 00:14:55,680
Piadas fofas do Messi à parte,

223
00:14:56,480 --> 00:14:59,400
o Lionel Messi, como figura, fascina-me.

224
00:14:59,480 --> 00:15:03,400
É fascinante como uma pessoa
pode ser tão poderosa

225
00:15:03,480 --> 00:15:05,920
e tão vulnerável ao mesmo tempo.

226
00:15:07,120 --> 00:15:10,720
O mundo inteiro diz que Messi é um deus,

227
00:15:10,800 --> 00:15:15,920
mas se a Argentina for eliminada
do Mundial, as pessoas querem matá-lo.

228
00:15:16,000 --> 00:15:17,720
Literalmente, querem matá-lo.

229
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
Eu penso:
"Por favor. Ele está a trabalhar."

230
00:15:20,640 --> 00:15:23,160
Como todos nós, tenta dar o seu melhor.

231
00:15:23,240 --> 00:15:25,520
Mas, como é uma figura pública,

232
00:15:25,600 --> 00:15:30,720
e isto aplica-se a qualquer futebolista,
a qualquer atleta, a qualquer artista,

233
00:15:30,800 --> 00:15:35,520
ator, músico, jornalista,
até qualquer comediante.

234
00:15:35,600 --> 00:15:38,680
Como figuras públicas,
estamos na linha de fogo.

235
00:15:38,760 --> 00:15:41,080
Dependendo de fazermos asneira ou não,

236
00:15:41,160 --> 00:15:46,200
podemos ser linchados
por uma turba, uma multidão enfurecida.

237
00:15:46,280 --> 00:15:47,800
Tipo: "Caramba!"

238
00:15:47,880 --> 00:15:49,120
É duro, não é?

239
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
Para mim, isto fica por aqui.

240
00:15:52,120 --> 00:15:55,320
Vamos recuar e pensar
na sociedade como um todo,

241
00:15:55,400 --> 00:15:57,200
de onde vem todo o ódio.

242
00:15:58,040 --> 00:15:59,120
Não sentem?

243
00:15:59,760 --> 00:16:03,320
Não parece que a sociedade
está cheia de ódio?

244
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
E isto começou muito antes da pandemia.

245
00:16:06,160 --> 00:16:08,560
Já faço este monólogo há alguns anos.

246
00:16:08,640 --> 00:16:13,960
Não sentiam que, mesmo antes
do coronavírus, as pessoas estavam fulas?

247
00:16:14,040 --> 00:16:15,640
As pessoas estão furiosas.

248
00:16:15,720 --> 00:16:19,120
Andam sempre crispadas.
Se alguém asneira, não ajudamos.

249
00:16:19,200 --> 00:16:22,160
Apontamos o dedo
para não nos culparem a nós.

250
00:16:22,240 --> 00:16:24,800
Esta merda da cultura "apanhei-te".

251
00:16:24,880 --> 00:16:25,720
Não sentem?

252
00:16:25,800 --> 00:16:29,120
Percebo que há imensos fatores em jogo.

253
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
Há muitas razões
para a sociedade estar cheia de ódio.

254
00:16:32,880 --> 00:16:35,320
Percebo que haja pessoas desempregadas,

255
00:16:35,400 --> 00:16:38,880
com empregos de merda
ou que não conseguem pagar as contas.

256
00:16:38,960 --> 00:16:42,000
Se apertarmos o cinto,
podemos ficar ressentidos.

257
00:16:42,080 --> 00:16:44,560
Isso pode ser um motivo válido.

258
00:16:44,640 --> 00:16:49,600
Percebo que vivamos numa sociedade
onde políticos imprudentes nos governam.

259
00:16:49,680 --> 00:16:52,440
É como se governassem de um recreio.

260
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
Percebo que isto nos irrite.

261
00:16:54,520 --> 00:16:58,120
Percebo que somos bombardeados
com jornalismo incendiário

262
00:16:58,200 --> 00:17:00,680
que nos irrita constantemente.

263
00:17:00,760 --> 00:17:04,480
Eu percebo.
As redes sociais podem irritar-nos.

264
00:17:04,560 --> 00:17:06,960
Não sei quanto a vocês, mas o Instagram…

265
00:17:07,040 --> 00:17:11,920
Tenho Instagram e sinto
que toda a gente é mais feliz do que eu.

266
00:17:12,600 --> 00:17:17,520
Vejo o perfil do meu vizinho e digo:
"É o meu vizinho?" Mas ele é um falhado.

267
00:17:18,240 --> 00:17:21,600
Mas vejo-o no Instagram e penso:
"Quero ser como ele."

268
00:17:23,200 --> 00:17:24,480
Acontece.

269
00:17:24,560 --> 00:17:28,160
Aposto que muitos pensam
que me esqueci de alguns fatores,

270
00:17:28,240 --> 00:17:30,480
mas há um de que quero falar.

271
00:17:30,560 --> 00:17:31,960
Acho que é um fator

272
00:17:32,040 --> 00:17:34,400
em que ninguém repara porque estamos…

273
00:17:35,360 --> 00:17:36,440
E é o stress.

274
00:17:37,480 --> 00:17:38,320
O stress.

275
00:17:39,520 --> 00:17:43,040
As pessoas esquecem-se dele
porque não se vê.

276
00:17:43,120 --> 00:17:44,840
Como o wi-fi, não se vê.

277
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
Mas sai caro.

278
00:17:48,840 --> 00:17:51,920
Pensem nisso por um instante. Stress.

279
00:17:52,680 --> 00:17:53,600
Stress.

280
00:17:55,400 --> 00:17:56,840
A raiz quadrada de nove?

281
00:17:58,680 --> 00:17:59,600
É stress.

282
00:18:00,560 --> 00:18:03,760
A malta de Humanidades:
"O que é que ele disse?

283
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
Não percebi."

284
00:18:08,360 --> 00:18:10,720
Vou falar da minha relação com o stress,

285
00:18:10,800 --> 00:18:13,440
até agora, com 40 anos.

286
00:18:14,040 --> 00:18:16,440
Deixei Málaga quando tinha 17, 18 anos.

287
00:18:17,360 --> 00:18:19,720
Não há stress porque não te importas.

288
00:18:19,800 --> 00:18:21,480
Mal sabia soletrar "stress".

289
00:18:21,560 --> 00:18:25,000
A minha vida em Málaga não foi stressante.

290
00:18:25,080 --> 00:18:29,080
Com 17, 18 anos, mudei-me para Granada.

291
00:18:29,160 --> 00:18:33,560
É uma cidade andaluza, mais pequena.
Que mais posso dizer?

292
00:18:33,640 --> 00:18:34,840
É boémia.

293
00:18:35,440 --> 00:18:38,440
Há cultura, arte, música, musas.

294
00:18:38,520 --> 00:18:41,880
Basicamente, está tudo a curta distância.

295
00:18:41,960 --> 00:18:43,320
Está tudo tão perto.

296
00:18:46,000 --> 00:18:48,280
Não tive stress em Granada.

297
00:18:48,360 --> 00:18:49,240
Mas…

298
00:18:51,280 --> 00:18:54,840
… há 13 ou 14 anos, mudei-me para Madrid.

299
00:18:54,920 --> 00:18:59,240
Queria fazer comédia a sério
e é lá que deixas a tua marca.

300
00:18:59,320 --> 00:19:03,240
Disse a mim mesmo que não perderia
a minha identidade andaluza,

301
00:19:03,320 --> 00:19:06,200
a minha forma de ser, a minha calma.

302
00:19:06,800 --> 00:19:08,880
E chego a Madrid com a minha calma.

303
00:19:09,600 --> 00:19:12,120
Alugo uma casa, mudo-me. Pouso as caixas.

304
00:19:12,200 --> 00:19:14,720
Não desfiz as malas. Larguei tudo e disse:

305
00:19:14,800 --> 00:19:18,160
"Vou espairecer.
Não vou ficar stressado no primeiro dia."

306
00:19:18,240 --> 00:19:21,240
Tinha ouvido falar do Parque Retiro
e decido ir lá.

307
00:19:21,320 --> 00:19:24,280
"Com um nome tão grandioso,
não pode ser mau.

308
00:19:24,360 --> 00:19:26,880
Está bem, vamos ao…" Já não vou lá.

309
00:19:29,480 --> 00:19:30,680
Nunca vou lá agora.

310
00:19:30,760 --> 00:19:34,280
Pensei que podia
dar um passeio tranquilo e inspirar-me.

311
00:19:34,360 --> 00:19:36,800
Não, precisas de um espelho retrovisor.

312
00:19:37,560 --> 00:19:40,240
Há ciclistas, corredores, patos… Foda-se!

313
00:19:40,320 --> 00:19:43,160
Saí de lá a dizer:
"É uma centrifugadora humana."

314
00:19:43,240 --> 00:19:47,240
Mas não é só o Retiro. É Madrid inteira.

315
00:19:47,320 --> 00:19:51,560
A cidade toda. Qualquer bairro.
Usera, Malasaña, Legazpi…

316
00:19:51,640 --> 00:19:54,200
Seja qual for. As multidões de peões…

317
00:19:54,280 --> 00:19:56,200
Já viram como eles andam?

318
00:19:56,280 --> 00:20:01,280
"Aquele parece que vai desarmar uma bomba.
Este também. O que se passa?"

319
00:20:01,360 --> 00:20:04,160
Um dia, decidi ver um tipo com pressa.

320
00:20:04,240 --> 00:20:06,320
"Quero ver aonde ele vai."

321
00:20:06,400 --> 00:20:08,560
Foi contra uma parede e ficou preso…

322
00:20:08,640 --> 00:20:11,080
"Credo! Parecem robôs."

323
00:20:11,160 --> 00:20:13,800
Está a escapar-me alguma coisa?

324
00:20:14,400 --> 00:20:18,040
Algum apocalipse zombie,
uma notícia que não ouvi?

325
00:20:18,120 --> 00:20:20,080
É como se houvesse atiradores:

326
00:20:20,160 --> 00:20:24,400
"Quem ficar parado mais de 20 segundos,
rebento-lhes os miolos!"

327
00:20:24,480 --> 00:20:25,640
Por favor!

328
00:20:31,960 --> 00:20:33,200
E conduzir em Madrid?

329
00:20:34,760 --> 00:20:35,920
Conduzir em Madrid…

330
00:20:36,920 --> 00:20:40,160
Não fazem ideia de como é.
Eu tirei a carta em Granada.

331
00:20:41,720 --> 00:20:44,200
Não meti a quarta durante oito anos.

332
00:20:45,920 --> 00:20:48,200
Minha nossa, mas que velocidade!

333
00:20:48,280 --> 00:20:50,560
Mas que mudanças de faixa aleatórias!

334
00:20:51,520 --> 00:20:53,320
Devem cobrar 20 euros

335
00:20:53,400 --> 00:20:56,480
sempre que se usa o pisca.
Os cabrões são sovinas!

336
00:20:56,560 --> 00:21:01,120
Em Madrid, temos de adivinhar o que
o tipo à frente e atrás está a fazer.

337
00:21:01,200 --> 00:21:04,760
"Já perco tempo o suficiente
a decidir o que eu devo fazer!"

338
00:21:08,040 --> 00:21:11,360
Mas o que me assusta
não são os carros a alta velocidade,

339
00:21:11,440 --> 00:21:12,920
são os carros parados.

340
00:21:13,680 --> 00:21:15,640
Esses deixam-me em pânico.

341
00:21:16,920 --> 00:21:20,440
Estou a conduzir em Madrid.
Está vermelho e penso:

342
00:21:20,520 --> 00:21:23,680
"Espero não ser o primeiro."
E sou o primeiro.

343
00:21:23,760 --> 00:21:25,080
É tão stressante!

344
00:21:25,560 --> 00:21:29,800
Lá estou eu,
o saloio que não quer chamar a atenção.

345
00:21:29,880 --> 00:21:34,360
Parti quatro volantes por causa do stress.
"Fica atento. Vai correr tudo bem.

346
00:21:34,440 --> 00:21:37,320
Ninguém vai gritar contigo. Vá lá."

347
00:21:37,400 --> 00:21:42,680
Vejo a loira de Brilhantina com o lenço:
"Vamos, rapazes!" E eu "Vamos!"

348
00:21:42,760 --> 00:21:46,000
E, de repente, ouço a buzina atrás de mim…

349
00:21:46,080 --> 00:21:48,600
Olho para trás e para a frente. Vermelho.

350
00:21:48,680 --> 00:21:50,640
"O cabrão viajou no tempo!"

351
00:21:51,120 --> 00:21:56,000
Ele dobrou os eixos cartesianos,
o espaço-tempo. Maldito Marty McFly!

352
00:22:02,520 --> 00:22:03,600
E o namoro?

353
00:22:04,160 --> 00:22:05,840
E namorar?

354
00:22:05,920 --> 00:22:09,160
Não acontece só em Madrid.
É em todo o lado.

355
00:22:09,640 --> 00:22:12,760
Que se passa com o namoro?
Porque é tão rápido?

356
00:22:13,320 --> 00:22:15,880
Não sou um velho rabugento. Tenho 40 anos.

357
00:22:15,960 --> 00:22:18,640
Mas não consigo entender.

358
00:22:20,440 --> 00:22:23,560
Perguntei a um amigo:
"Como são os namoros agora?"

359
00:22:23,640 --> 00:22:26,520
Não se sai
para beber uma cerveja ou conviver?"

360
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
E ele: "Nada disso.

361
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
Agora é através de apps." E eu: "O quê?"

362
00:22:31,520 --> 00:22:33,160
"Sim, através de apps."

363
00:22:33,640 --> 00:22:35,720
E eu: "Apps?" E ele: "Sim."

364
00:22:36,280 --> 00:22:38,520
"Podes namoriscar em casa." "A sério?"

365
00:22:38,600 --> 00:22:41,800
E ele: "Ontem, fiz um match
enquanto cagava."

366
00:22:41,880 --> 00:22:43,760
"O quê?" "Sim."

367
00:22:45,320 --> 00:22:46,480
Acontece.

368
00:22:46,560 --> 00:22:49,680
"Que giro."
E o meu amigo faz um match enquanto…

369
00:22:51,640 --> 00:22:52,800
E eu pergunto…

370
00:22:55,080 --> 00:22:56,840
"Que apps são essas?"

371
00:22:56,920 --> 00:22:58,960
Ele diz: "Há muitas!"

372
00:22:59,520 --> 00:23:02,360
"Há Grindr, Tinder, Winder, Fringer,

373
00:23:02,440 --> 00:23:07,360
Chatsky, Forchis, Bikin, Bondis,
Brendis, Truskis, Frosties,

374
00:23:07,440 --> 00:23:10,240
Chisquis, Tejeringuis e AdoptaUnTío.

375
00:23:10,320 --> 00:23:11,200
E eu…

376
00:23:20,000 --> 00:23:22,200
"Dá-me papel para apontar isto tudo."

377
00:23:23,480 --> 00:23:26,920
E vejo pessoas a usar estas apps
e não pesco nada.

378
00:23:27,000 --> 00:23:29,080
Parece um videojogo.

379
00:23:29,160 --> 00:23:33,840
Ele diz: "Olha. Sim, não, sim, não."

380
00:23:33,920 --> 00:23:36,360
Claro que tentei. Fui ter com uma miúda,

381
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
virei a esquina e disse: "Sou o Dani."

382
00:23:38,760 --> 00:23:41,680
"Não quero saber.
Dá-me pila. Agora, pira-te."

383
00:23:41,760 --> 00:23:47,040
Cheguei a casa e fiquei na minha sala
ao escuro durante algum tempo, tipo…

384
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
"Não sei se fodi ou não."

385
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
Não há vestígios.

386
00:23:56,560 --> 00:23:58,480
Foi tão rápido.

387
00:24:01,560 --> 00:24:02,720
Agora, namorar

388
00:24:03,800 --> 00:24:05,560
é como ver séries na Netflix.

389
00:24:06,520 --> 00:24:08,440
É bom,

390
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
mas é muito rápido.

391
00:24:11,560 --> 00:24:14,080
Isto aconteceu-nos a todos, certo?

392
00:24:14,160 --> 00:24:17,080
É terça-feira, são 21h00, 21h30.
Voltamos a casa.

393
00:24:17,160 --> 00:24:21,360
Fazemos um jantar rápido e dizemos:
"Vou ver um episódio na Netflix."

394
00:24:21,440 --> 00:24:23,520
A série e a temporada não importam.

395
00:24:23,600 --> 00:24:26,560
Onde quer que estejas, uma série qualquer.

396
00:24:26,640 --> 00:24:29,680
Pões o episódio, atiras o comando

397
00:24:29,760 --> 00:24:31,960
e começa, porque carregas no play.

398
00:24:32,040 --> 00:24:35,440
É por isso que começa.
"Que giro." E a série é ótima.

399
00:24:35,520 --> 00:24:38,320
Achavam que ia falar mal da Netflix?

400
00:24:39,400 --> 00:24:43,520
Dizem: "Que bela atriz. Não contava…

401
00:24:43,600 --> 00:24:46,040
Estes efeitos especiais não são baratos."

402
00:24:46,120 --> 00:24:49,560
Acaba e dizes:
"Vou lavar os dentes e ir para a cama."

403
00:24:49,640 --> 00:24:52,760
Quando te levantas, vês o próximo episódio

404
00:24:52,840 --> 00:24:56,240
e depois: "Seis, cinco, quatro…"
Procuras o teu telemóvel.

405
00:24:56,320 --> 00:24:58,800
"Três, dois, um…" Agora tens de ver.

406
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
Tens de ver. É hipnotizante.

407
00:25:02,080 --> 00:25:05,680
Vi La Casa de Papel inteira numa noite.
Não me perguntem como.

408
00:25:05,760 --> 00:25:07,720
Vi a Netflix toda.

409
00:25:07,800 --> 00:25:10,360
Perdi o emprego, a família.

410
00:25:10,440 --> 00:25:13,520
Estou a rever a segunda série
de Farmacia de guardia.

411
00:25:15,600 --> 00:25:17,880
E não me lembro de nada!

412
00:25:20,920 --> 00:25:22,520
Não me lembro de nada!

413
00:25:25,720 --> 00:25:27,680
Assim não desfrutamos das coisas.

414
00:25:28,160 --> 00:25:30,640
Não falo de namorar como os nossos pais.

415
00:25:30,720 --> 00:25:34,000
Não sei, mas, sei lá, como há 20 anos.

416
00:25:34,080 --> 00:25:35,320
Era um pouco mais…

417
00:25:35,400 --> 00:25:39,800
Namorar era como ver séries na Antena 3.

418
00:25:42,080 --> 00:25:44,880
Também era bom,
mas era a um ritmo diferente.

419
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
O mesmo cenário.

420
00:25:47,080 --> 00:25:50,800
Terça-feira, 21h30.
Chegámos a casa, fazemos um jantar rápido

421
00:25:50,880 --> 00:25:54,440
e, às 21h20, pensas:

422
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
"Vou ligar às 21h30,

423
00:25:58,600 --> 00:26:01,080
porque anunciaram a semana toda…

424
00:26:03,760 --> 00:26:05,960
… que a série vai estrear às 21h30."

425
00:26:07,280 --> 00:26:10,720
Começas a ir para a sala
por volta das 21h25,

426
00:26:12,440 --> 00:26:13,720
não se vá dar o caso

427
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
de dar mais cedo.

428
00:26:16,880 --> 00:26:18,480
Sentas-te com o jantar.

429
00:26:19,960 --> 00:26:21,000
São 21h25.

430
00:26:22,160 --> 00:26:24,080
São 21h30. "É agora."

431
00:26:27,480 --> 00:26:28,640
São 21h40.

432
00:26:32,360 --> 00:26:33,680
São 21h45 e pensas:

433
00:26:34,720 --> 00:26:37,040
"O tipo que tem de carregar no botão…"

434
00:26:40,280 --> 00:26:41,760
São merdas que acontecem.

435
00:26:43,200 --> 00:26:46,640
São 21h55… Não sei quanto a vocês,
mas tenho a mania,

436
00:26:46,720 --> 00:26:52,560
quando vejo um filme ou uma série
ao jantar, gosto de começar a comer

437
00:26:52,640 --> 00:26:54,920
quando começa, ao mesmo tempo.

438
00:26:55,960 --> 00:26:59,480
E eu ali a pensar:
"Espera, vai ficar fria…

439
00:27:00,960 --> 00:27:02,880
A minha salada vai ficar fria."

440
00:27:04,640 --> 00:27:06,320
E, às 22h15,

441
00:27:07,800 --> 00:27:09,600
lá começa a série. Ótimo.

442
00:27:09,680 --> 00:27:11,960
E é muito boa. Pensamos:

443
00:27:12,040 --> 00:27:13,280
"É fantástica!

444
00:27:13,360 --> 00:27:16,200
Estes dois atores
trabalham sempre bem juntos.

445
00:27:16,280 --> 00:27:18,800
Vejam o valor de produção. Caramba!"

446
00:27:19,280 --> 00:27:23,000
Depois, uma voz diz:
"Voltamos do intervalo em março."

447
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
"Vou seguir com a minha vida.

448
00:27:25,200 --> 00:27:27,840
Vou para a universidade,
vou à praia no verão

449
00:27:27,920 --> 00:27:30,200
e vejo no próximo ano." Vá lá!

450
00:27:33,880 --> 00:27:36,240
Tem de haver um meio-termo, não?

451
00:27:37,320 --> 00:27:41,520
Tenho de admitir
que cedi ao stress de Madrid.

452
00:27:41,600 --> 00:27:44,520
Mas, há cerca de nove anos,

453
00:27:44,600 --> 00:27:46,200
alguém entrou na minha vida

454
00:27:47,160 --> 00:27:52,760
e mudou completamente a forma
como eu entendia a vida, o seu ritmo.

455
00:27:52,840 --> 00:27:56,720
Foi a minha primeira cadelinha.
Ela chama-se Carapapa.

456
00:27:56,800 --> 00:27:59,280
Ela ainda está viva. Partilhamos casa.

457
00:27:59,360 --> 00:28:01,960
É uma senhora idosa. Está sempre sentada.

458
00:28:02,040 --> 00:28:05,040
Não sei como ela se mexe.
Olho e lá está ela.

459
00:28:06,680 --> 00:28:09,760
Vou para o quarto e está lá.
Nunca a vejo a mexer-se.

460
00:28:12,880 --> 00:28:15,920
Parece o Son Goku a teletransportar-se.

461
00:28:16,000 --> 00:28:17,640
Nunca a vi andar.

462
00:28:18,200 --> 00:28:20,400
Mas aonde vou, ela está lá.

463
00:28:21,000 --> 00:28:22,760
Seja como for, tirando isso…

464
00:28:27,240 --> 00:28:29,600
Aconteceu-me algo quando estava com ela.

465
00:28:29,680 --> 00:28:32,240
Mudou-me completamente… Esperem.

466
00:28:32,320 --> 00:28:36,240
Não se preocupem, não vou dizer:
"O meu cão é muito especial…"

467
00:28:36,320 --> 00:28:39,200
Não. Acho que estamos fartos.

468
00:28:39,280 --> 00:28:42,560
Eu estou farto de pessoas
que gostam de cães e dizem:

469
00:28:42,640 --> 00:28:45,280
"O meu cão é tão…" Esperem.

470
00:28:45,360 --> 00:28:47,720
Quem tem um cão? Levantem a mão.

471
00:28:47,800 --> 00:28:49,760
Caramba! São bastantes.

472
00:28:49,840 --> 00:28:52,760
Ótimo. Bem me parecia. Assim que entrei…

473
00:28:53,520 --> 00:28:55,160
Tudo bem. Estou habituado.

474
00:28:55,920 --> 00:28:57,600
Vão ter de me perdoar,

475
00:28:57,680 --> 00:29:01,400
mas as pessoas que têm cães parecem…

476
00:29:03,400 --> 00:29:04,880
… uma porra de uma seita.

477
00:29:09,120 --> 00:29:10,200
São insuportáveis.

478
00:29:10,280 --> 00:29:13,320
Tento evitar ir aos mesmos parques
à mesma hora,

479
00:29:13,400 --> 00:29:16,880
ou falar com as mesmas pessoas,
pois chegou ao ponto em que,

480
00:29:16,960 --> 00:29:19,560
se vir um pela terceira vez, afinfo-lhe.

481
00:29:20,320 --> 00:29:24,560
Porque a questão é esta.
Talvez aconteça noutros países, mas cá…

482
00:29:26,760 --> 00:29:31,440
… cinco por cento, no máximo,
dos cães deste país,

483
00:29:31,520 --> 00:29:33,720
são imponentes e majestosos.

484
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
Têm uma beleza inegável.

485
00:29:35,880 --> 00:29:39,120
Poucos podem dizer:
"Olhem como o meu cão é bonito."

486
00:29:39,200 --> 00:29:41,480
E o cão… E pensamos: "Claro."

487
00:29:41,560 --> 00:29:43,960
Mas 95 % dos donos de cães…

488
00:29:46,080 --> 00:29:48,680
… têm meias diferentes, cães rafeiros.

489
00:29:51,440 --> 00:29:55,640
Se não falta um olho,
falta uma pata ou anda na diagonal

490
00:29:55,720 --> 00:29:57,680
Dizem: "O meu cão é bonito."

491
00:29:57,760 --> 00:30:00,440
"Podíamos debater isso,
mas não tenho tempo."

492
00:30:01,360 --> 00:30:04,440
Quando não podes dizer
que o teu cão é lindo,

493
00:30:04,520 --> 00:30:06,480
e a maioria não pode dizer isso,

494
00:30:07,680 --> 00:30:10,560
qual é o argumento?
Como te gabas do teu cão?

495
00:30:10,640 --> 00:30:13,280
Neste país, gabas-te a dizer:

496
00:30:14,120 --> 00:30:16,960
"O meu cão é tão inteligente."

497
00:30:18,880 --> 00:30:23,080
Todos têm o cão mais inteligente do mundo.

498
00:30:23,760 --> 00:30:27,320
Sim, estou farto de cães inteligentes.

499
00:30:27,400 --> 00:30:30,240
As universidades de Espanha
estão cheias de cães.

500
00:30:32,520 --> 00:30:35,800
Tenho uma vizinha encantadora em Madrid.

501
00:30:35,880 --> 00:30:37,360
Ela está na casa dos 60.

502
00:30:37,440 --> 00:30:40,200
Ela tem um cão
e, como sabe que gosto de cães,

503
00:30:40,280 --> 00:30:43,520
acha que me importo
com o que ela me diz sobre o cão.

504
00:30:43,600 --> 00:30:46,920
Eu diria:
"Se o seu cão é feliz e saudável,

505
00:30:47,000 --> 00:30:50,320
estou-me pouco cagando para ele."
Está bem?

506
00:30:51,480 --> 00:30:55,080
No outro dia,
ela apanhou-me de surpresa: "Dani…

507
00:30:55,160 --> 00:30:58,120
Dani, o meu cão é tão inteligente.

508
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
Ouve isto.

509
00:31:00,880 --> 00:31:06,600
Levanto-me muito cedo e levo o cão à rua.
Ele faz as necessidades. Subimos.

510
00:31:06,680 --> 00:31:09,360
Alimento-o,
bebo o meu café, como uma torrada

511
00:31:10,080 --> 00:31:11,320
e salto para a rua."

512
00:31:11,880 --> 00:31:16,120
Porque é isso que os idosos fazem.
Eles não saem para a rua.

513
00:31:16,720 --> 00:31:18,280
Eles saltam para a rua.

514
00:31:19,640 --> 00:31:21,480
Ouço isto desde miúdo.

515
00:31:21,560 --> 00:31:25,240
Todas as manhãs, tinha medo
que um velho caísse em cima de mim.

516
00:31:26,600 --> 00:31:29,520
Chega-se a uma idade
em que saltamos para a rua.

517
00:31:30,000 --> 00:31:31,800
Ela disse: "Salto para a rua.

518
00:31:32,920 --> 00:31:35,600
Faço uns recados e volto às 3 horas.

519
00:31:35,680 --> 00:31:38,840
Ouve, Dani. Vivo no primeiro andar."

520
00:31:38,920 --> 00:31:40,520
"Eu sei, somos vizinhos."

521
00:31:42,240 --> 00:31:46,320
"Subo as escadas.
Não faço barulho, Dani. Nem um som.

522
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
Sou uma ninja!

523
00:31:54,640 --> 00:31:57,000
Passei cinco anos em Matsumoto,

524
00:31:58,640 --> 00:32:01,000
a treinar para qualquer eventualidade.

525
00:32:02,800 --> 00:32:05,920
Na minha aldeia,
chamam-me 'A Embaladora a Vácuo'."

526
00:32:08,080 --> 00:32:09,240
Ela disse…

527
00:32:10,320 --> 00:32:13,080
Tinha a saia até aqui, a capa, as meias…

528
00:32:14,240 --> 00:32:18,200
"Dani, tiro as chaves.
Não tenho porta-chaves barulhentos.

529
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
E vou até à porta.

530
00:32:27,280 --> 00:32:28,800
Coloco a chave.

531
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
A porta abre um pouco,
mas não faz barulho.

532
00:32:34,720 --> 00:32:36,040
Pus lubrificante."

533
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
A porta ninja.

534
00:32:41,960 --> 00:32:42,800
Ela diz:

535
00:32:43,800 --> 00:32:48,760
Abri um pouquinho a porta. Só assim.

536
00:32:48,840 --> 00:32:51,560
O focinho dele está lá
porque sabe que sou eu!"

537
00:32:51,640 --> 00:32:52,960
E eu: "Foda-se!

538
00:32:53,560 --> 00:32:55,520
Inacreditável, porra! Olhe…

539
00:32:56,920 --> 00:32:59,360
Ouça, vizinha. Preste atenção.

540
00:32:59,840 --> 00:33:03,640
Saiu às 8 horas.
O cão adormeceu na cama dele, na sala.

541
00:33:04,120 --> 00:33:07,000
Às 8h30, ouviu um barulho
e pensou que era você.

542
00:33:07,080 --> 00:33:10,320
Foi à porta, percebeu que não era
e voltou para a cama.

543
00:33:10,880 --> 00:33:13,800
A campainha do vizinho tocou
e achou que era você.

544
00:33:13,880 --> 00:33:17,600
Foi à porta, percebeu que não era
e voltou para a cama.

545
00:33:17,680 --> 00:33:19,560
Peidou-se, pensou que era você,

546
00:33:19,640 --> 00:33:23,440
foi à porta, percebeu que não era
e voltou para a cama.

547
00:33:23,520 --> 00:33:29,080
Antes de chegar, o cão foi à porta
umas 737 vezes para ver se era você.

548
00:33:29,160 --> 00:33:31,920
Acabou de ver a última volta, estúpida.

549
00:33:33,040 --> 00:33:37,080
Mas o cão fez a porra
do Caminho de Santiago numa manhã."

550
00:33:45,920 --> 00:33:47,720
"Ele é tão inteligente, Dani."

551
00:33:48,520 --> 00:33:52,480
"Sim, mas quando come merda no parque,
não diz nada.

552
00:33:53,480 --> 00:33:55,200
Fica calada."

553
00:33:57,440 --> 00:33:59,760
"No outro dia, ralhei com ele…"

554
00:33:59,840 --> 00:34:01,080
Ela nunca diz porquê.

555
00:34:01,160 --> 00:34:03,720
Se calhar comeu
um cachecol de metro e meio.

556
00:34:04,600 --> 00:34:06,080
"Olha como é inteligente.

557
00:34:06,160 --> 00:34:08,840
Eu estava a ralhar com ele e disse: 'Não.

558
00:34:09,960 --> 00:34:11,480
Não faças isso.'

559
00:34:11,560 --> 00:34:14,280
Ouve, Dani. Ele estava a olhar para mim,

560
00:34:15,400 --> 00:34:16,680
com uma carinha…"

561
00:34:16,760 --> 00:34:20,520
Aí vem a frase
que eu mais desprezo. Ela diz:

562
00:34:22,240 --> 00:34:23,880
"Parecia que ia falar."

563
00:34:26,480 --> 00:34:28,880
Ele ia falar? Os cães não falam!

564
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
Nunca nenhum cão falou!

565
00:34:31,480 --> 00:34:35,640
"E mais uma coisa,
se vir aquele cão a falar,

566
00:34:35,720 --> 00:34:37,840
chuto-o pela janela fora.

567
00:34:39,000 --> 00:34:40,200
Esquizofrénica!"

568
00:34:42,680 --> 00:34:45,240
Estou farto de cães inteligentes e…

569
00:34:47,920 --> 00:34:50,360
Peço desculpa, mas prefiro ser sincero.

570
00:34:50,440 --> 00:34:52,520
É assim que eu sou. Lamento.

571
00:34:53,120 --> 00:34:56,520
Nem sequer tomo café com quem tem cães.

572
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
Lamento.

573
00:35:04,680 --> 00:35:06,080
E os que têm gatos…

574
00:35:18,520 --> 00:35:19,400
Muito bem.

575
00:35:20,520 --> 00:35:24,240
Quem tem gatos? Sem medo.
Não posso dar-vos um estalo.

576
00:35:24,320 --> 00:35:25,600
Quem tem gatos?

577
00:35:25,680 --> 00:35:28,720
Tantos, menos
do que quem tem cães, mas pronto.

578
00:35:28,800 --> 00:35:31,000
Alguém tem os dois?

579
00:35:31,880 --> 00:35:33,040
O que têm?

580
00:35:34,040 --> 00:35:37,160
Três cães e dois gatos.
O que se segue, um javali?

581
00:35:39,640 --> 00:35:41,400
Quem tem os dois,

582
00:35:41,480 --> 00:35:44,400
o que se segue não é sobre vocês.
Estão safos.

583
00:35:44,480 --> 00:35:46,320
Aqueles que só têm gatos,

584
00:35:47,480 --> 00:35:50,280
perdoem-me, mas acho que têm…

585
00:35:56,960 --> 00:35:59,240
… um complexo de inferioridade…

586
00:36:01,400 --> 00:36:02,600
… brutal.

587
00:36:03,200 --> 00:36:07,360
Quem tem gatos,
gasta todo o tempo e energia

588
00:36:07,440 --> 00:36:12,160
a tentar convencer os outros,
apesar de ninguém ter perguntado,

589
00:36:14,320 --> 00:36:15,520
que ter um gato

590
00:36:16,560 --> 00:36:19,120
é melhor do que ter um cão.

591
00:36:20,120 --> 00:36:22,600
Que um gato é melhor

592
00:36:23,360 --> 00:36:24,320
do que um cão.

593
00:36:27,160 --> 00:36:30,640
Eu digo: "Dediquem o vosso tempo
e energia no que quiserem."

594
00:36:30,720 --> 00:36:36,200
O que me irrita é que 95 %
do vosso argumento é isto:

595
00:36:36,680 --> 00:36:39,200
"O meu gato? O meu gato é incrível.

596
00:36:40,720 --> 00:36:44,280
Chego a casa
e o meu gato vem cumprimentar-me.

597
00:36:44,880 --> 00:36:45,920
Quer festas.

598
00:36:46,640 --> 00:36:47,720
Dá-me a patinha.

599
00:36:48,320 --> 00:36:50,960
Atiro-lhe um novelo e ele vai buscá-lo.

600
00:36:51,040 --> 00:36:54,240
Ele não parece um gato.

601
00:36:55,960 --> 00:36:58,440
Parece um cão." És estúpido?

602
00:36:59,760 --> 00:37:01,400
O que queres é um cão!

603
00:37:05,080 --> 00:37:05,920
A sério.

604
00:37:07,200 --> 00:37:11,000
Lamento, mas se tiverem cães ou gatos,

605
00:37:11,800 --> 00:37:14,560
não falem comigo na rua,
não vai acabar bem.

606
00:37:22,440 --> 00:37:23,720
E quem tem filhos…

607
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
O que se passa quando são pais?

608
00:37:36,560 --> 00:37:39,600
Tornam-se idiotas quando são pais.

609
00:37:40,760 --> 00:37:42,520
Por exemplo, as mulheres.

610
00:37:43,080 --> 00:37:47,520
Qual é a vossa?
Assim que são mães ou sabem que vão ser,

611
00:37:48,520 --> 00:37:50,360
o sistema operativo dá erro.

612
00:37:51,320 --> 00:37:54,680
Não, é verdade.
Não sei se é o software ou o hardware,

613
00:37:55,160 --> 00:37:58,120
nunca soube distingui-los.

614
00:37:59,360 --> 00:38:02,280
Mas começam a ter falhas no sistema.

615
00:38:05,280 --> 00:38:09,560
Por exemplo, as unidades de medida.
Começam a misturá-las todas.

616
00:38:10,120 --> 00:38:11,240
Percebem-nas mal.

617
00:38:12,640 --> 00:38:16,520
No outro dia, liguei a uma amiga
com quem não falava há séculos.

618
00:38:16,600 --> 00:38:18,080
Não sabia nada dela.

619
00:38:18,160 --> 00:38:21,960
Liguei-lhe e disse:
"Olá! Como estás? É tão bom ouvir-te…"

620
00:38:22,040 --> 00:38:24,400
E ela diz: "Agora sou mãe. "

621
00:38:24,480 --> 00:38:28,120
Eu digo: "Que bom! Quantos anos?"
Ela diz: "192 semanas."

622
00:38:36,440 --> 00:38:38,400
Fui apanhado de surpresa.

623
00:38:38,480 --> 00:38:40,520
Dou-lhe um brinquedo ou charutos?

624
00:38:40,600 --> 00:38:43,640
"Vais obrigar-me
a ir buscar a calculadora?"

625
00:38:51,720 --> 00:38:56,840
Vamos ao supermercado e o caixa diz:
"São 1532 cêntimos."

626
00:38:56,920 --> 00:38:58,240
Não ficavam fulos?

627
00:38:59,520 --> 00:39:02,640
Temos unidades de medida maiores
que facilitam a vida.

628
00:39:02,720 --> 00:39:04,880
Então, não nos façam isso.

629
00:39:12,120 --> 00:39:13,880
Os pais são obcecados.

630
00:39:13,960 --> 00:39:18,640
Estão obcecados em ensinar coisas
aos filhos antes do tempo.

631
00:39:18,720 --> 00:39:20,160
Porquê? Para se gabarem.

632
00:39:20,760 --> 00:39:24,000
"O meu filho já andava com nove meses."
Mas porquê?

633
00:39:24,080 --> 00:39:26,960
Porquê pressionar
o outro miúdo e os pais dele?

634
00:39:27,040 --> 00:39:30,600
E tudo o que o vosso filho faz é especial.

635
00:39:32,080 --> 00:39:34,560
"Olha como ele faz cocó no parqué!

636
00:39:35,800 --> 00:39:37,160
Não é incrível?"

637
00:39:37,240 --> 00:39:40,360
"Sim, porque ele tem oito anos.
É incrível. "

638
00:39:42,920 --> 00:39:45,480
Estão obcecados!
Não os devíamos pressionar.

639
00:39:45,560 --> 00:39:49,920
Deixem-nos aprender ao ritmo deles,
deem-lhes uns meses.

640
00:39:50,000 --> 00:39:51,840
Desde que não seja preocupante.

641
00:39:52,520 --> 00:39:54,880
Em miúdo, a única coisa que fiz

642
00:39:54,960 --> 00:39:59,680
cinco meses antes do previsto foi comer
bolachas de Natal em agosto. Foi isso.

643
00:40:06,120 --> 00:40:07,240
Uma amiga minha…

644
00:40:08,040 --> 00:40:10,640
Ela é de Málaga.
A Bea, a minha melhor amiga.

645
00:40:10,720 --> 00:40:12,400
Somos amigos de infância.

646
00:40:12,480 --> 00:40:18,080
É uma mulher excecional.
É bondosa, generosa, linda.

647
00:40:18,160 --> 00:40:20,440
É brilhante, é médica, doutora.

648
00:40:20,520 --> 00:40:22,520
O que lhe quiserem chamar.

649
00:40:22,600 --> 00:40:25,160
A melhor da turma. É a maior.

650
00:40:25,720 --> 00:40:27,040
Uma mulher excecional.

651
00:40:27,640 --> 00:40:30,280
Ela tem dois filhos.
Quando teve o primeiro,

652
00:40:30,360 --> 00:40:32,840
quis que eu fosse o padrinho.
Fiquei feliz.

653
00:40:32,920 --> 00:40:36,920
Sempre que vou a Málaga,
tento arranjar tempo para os visitar.

654
00:40:37,760 --> 00:40:42,280
Quando a criança tinha seis meses,

655
00:40:42,360 --> 00:40:46,480
fui à casa dela.
"Olá, Bea." "Olá, Dani. Como estás?"

656
00:40:46,560 --> 00:40:49,560
"Onde está o Paquito?"
"Foi às compras", diz ela.

657
00:40:49,640 --> 00:40:51,000
O Paquito é o marido.

658
00:40:56,120 --> 00:40:59,080
"E o Nico?" É o miúdo.
Ela diz: "Está ali, no…"

659
00:40:59,160 --> 00:41:01,760
Não sei o que era,
mas ele estava lá deitado.

660
00:41:02,520 --> 00:41:04,400
"Está ali. Acabou de acordar."

661
00:41:04,480 --> 00:41:07,920
Não sei quanto a vocês,
mas falo com os bebés normalmente.

662
00:41:08,400 --> 00:41:12,120
Não posso dizer nada,
já que não sou pai, tanto quanto sei,

663
00:41:12,200 --> 00:41:14,560
mas uso uma voz normal. É uma paranoia.

664
00:41:14,640 --> 00:41:16,680
Por muito pequenos que sejam,

665
00:41:16,760 --> 00:41:19,480
eles são mais inteligentes
do que pensamos.

666
00:41:19,560 --> 00:41:23,800
Imagino um bebé deitado
numa cama, num berço, seja o que for.

667
00:41:23,880 --> 00:41:27,960
O bebé vê as pessoas
a aparecer e a desaparecer.

668
00:41:29,240 --> 00:41:30,680
E vão fazendo…

669
00:41:35,000 --> 00:41:36,600
O bebé deve pensar:

670
00:41:36,680 --> 00:41:39,240
"Calharam-me
os maiores atrasados de Málaga.

671
00:41:48,880 --> 00:41:52,120
Ou é isso ou sou um Bourbon. Não sei."

672
00:41:54,160 --> 00:41:56,200
Eu tento falar normalmente.

673
00:41:56,280 --> 00:42:00,080
Não estou a dizer
para falarem com ele sobre a bolsa.

674
00:42:00,160 --> 00:42:02,000
Eu falo de forma natural.

675
00:42:02,640 --> 00:42:04,720
A Bea está aqui. Eu aproximo-me.

676
00:42:04,800 --> 00:42:08,240
"Tudo bem, Nico? Como estás, jeitoso?

677
00:42:08,320 --> 00:42:10,440
És tão giro. Tive muitas saudades."

678
00:42:10,520 --> 00:42:11,880
De repente, ouço:

679
00:42:11,960 --> 00:42:15,000
"Já viste como estou grande, padrinho?

680
00:42:25,640 --> 00:42:29,240
Os sapatinhos que me deste
já não me servem."

681
00:42:34,560 --> 00:42:36,880
"Bea?" Lembrem-se, ela é médica. "Bea?"

682
00:42:38,160 --> 00:42:40,480
"Não, sou eu, o teu afilhado.

683
00:42:45,240 --> 00:42:49,400
Estou aqui, no berço. Estou tão grande!

684
00:42:49,480 --> 00:42:51,160
Já viste como estou grande?"

685
00:42:56,080 --> 00:42:59,160
"Ao menos tapa a merda da boca!"

686
00:42:59,640 --> 00:43:02,760
Quando é que os pais
se tornaram ventríloquos?

687
00:43:02,840 --> 00:43:05,520
Não entendo.
Deixem-no falar quando for hora.

688
00:43:05,600 --> 00:43:08,160
Não falem por ele. É assustador.

689
00:43:09,560 --> 00:43:11,640
Querem falar e fazer tudo por eles.

690
00:43:11,720 --> 00:43:15,600
Com seis meses: "Olha que grande."
Que obsessão com o crescimento.

691
00:43:17,800 --> 00:43:20,720
Com nove meses:
"Olha para ele." "Está bem."

692
00:43:20,800 --> 00:43:22,680
Um ano e meio: "Como cresceu!"

693
00:43:22,760 --> 00:43:26,000
Com dois anos: "Está enorme."
"Claro, Bea. É um miúdo!

694
00:43:26,080 --> 00:43:28,640
Claro que está a crescer. É normal.

695
00:43:30,520 --> 00:43:32,160
Não é extraordinário.

696
00:43:32,240 --> 00:43:35,360
Seria se, com seis meses,
ele fosse deste tamanho.

697
00:43:36,360 --> 00:43:38,200
E esta altura após um ano.

698
00:43:39,240 --> 00:43:40,840
Ou assim com ano e meio.

699
00:43:40,920 --> 00:43:45,000
Com dois anos, se me disseres:
'Ele voltou para a minha cona'…

700
00:43:45,080 --> 00:43:48,880
Caramba! Isso é extraordinário!
Chama o Mulder e a Scully!

701
00:43:48,960 --> 00:43:50,480
Chama a televisão!

702
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
Mas, entretanto,

703
00:43:53,840 --> 00:43:56,920
desde que não o enfiem
num terrário com uma iguana,

704
00:43:57,000 --> 00:43:59,840
ele vai continuar a crescer de acordo

705
00:43:59,920 --> 00:44:04,040
com os padrões fisiológicos e nutritivos
dos países do primeiro mundo."

706
00:44:05,240 --> 00:44:06,840
Estão tão obcecados.

707
00:44:07,560 --> 00:44:10,920
Não os vamos comer.
São crianças, não são leitões.

708
00:44:16,080 --> 00:44:18,480
Descontrolei-me um pouco. Peço desculpa.

709
00:44:19,440 --> 00:44:21,800
É que, às vezes, estas coisas…

710
00:44:21,880 --> 00:44:22,800
Peço desculpa.

711
00:44:29,840 --> 00:44:31,440
Esta água sabe mesmo bem.

712
00:44:33,720 --> 00:44:35,760
Desculpem. Como estava a dizer…

713
00:44:37,280 --> 00:44:40,520
Esqueci-me do que ia dizer.
A Carapapa, lembram-se dela?

714
00:44:41,280 --> 00:44:45,080
Foi assim que, com a Carapapa,
me livrei do stress em Madrid.

715
00:44:45,160 --> 00:44:47,400
Em vez de me gabar,

716
00:44:47,480 --> 00:44:49,960
vou mostrar-vos uma foto dela.

717
00:44:50,040 --> 00:44:53,440
Vão ouvir a versão
mais imparcial da história,

718
00:44:53,520 --> 00:44:55,320
depois passamos a outra coisa.

719
00:44:55,400 --> 00:44:58,480
Sem fantasia, magia,
Gandalf, Flautista nem tretas.

720
00:44:59,280 --> 00:45:00,480
Esta é a Carapapa.

721
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Está bem?

722
00:45:13,640 --> 00:45:15,600
Parece que vai falar.

723
00:45:26,600 --> 00:45:27,800
Está de frente.

724
00:45:29,080 --> 00:45:32,280
Lá ao fundo devem estar a pensar:
"Cu ou cotovelo?"

725
00:45:34,920 --> 00:45:36,600
É uma cadela maravilhosa.

726
00:45:36,680 --> 00:45:40,000
A única questão é que engorda facilmente.

727
00:45:40,080 --> 00:45:42,800
Tenho de a passear
e controlar o que ela come.

728
00:45:42,880 --> 00:45:46,360
Ela foi à veterinária
fazer um exame geral.

729
00:45:46,440 --> 00:45:48,160
Viram os ouvidos e assim.

730
00:45:48,240 --> 00:45:50,520
A veterinária coloca-a na balança

731
00:45:51,160 --> 00:45:52,040
e diz: "Dani,

732
00:45:53,000 --> 00:45:54,880
está a ficar bem grande."

733
00:46:05,600 --> 00:46:08,000
E eu: "Sim, um bocado."

734
00:46:09,560 --> 00:46:13,480
Pensei: "Espero que esteja a falar
da minha pila e não da cadela.

735
00:46:13,560 --> 00:46:16,080
Fazer com que ela emagreça já é difícil."

736
00:46:16,160 --> 00:46:20,160
Isto não, murcha mal entre numa igreja.

737
00:46:24,040 --> 00:46:27,320
Vocês riem-se como se fosse algo normal.

738
00:46:30,320 --> 00:46:34,760
A Carapapa entrou na minha vida
numa altura em que vivia sozinho,

739
00:46:34,840 --> 00:46:37,720
trabalhava muito, sempre muito stressado.

740
00:46:37,800 --> 00:46:39,640
Não sabia nada sobre cães.

741
00:46:39,720 --> 00:46:44,000
Agora sim. Se me permitem,
posso dar-vos conselhos sobre animais,

742
00:46:44,080 --> 00:46:46,880
um cão, um gato.
O que fazer. Dar-lhe amor.

743
00:46:46,960 --> 00:46:51,160
Cuidar dele. Alimentá-lo,
ir ao veterinário. Tratá-lo bem.

744
00:46:51,240 --> 00:46:55,040
A sério. É um ser vivo, tem sentimentos.

745
00:46:55,120 --> 00:46:58,360
Não é um fascista.
Vamos tratar bem dele, sim?

746
00:46:58,960 --> 00:47:01,320
Lembro-me que era uma terça-feira.

747
00:47:02,280 --> 00:47:06,480
Levantei-me e levei-a à rua
para fazer as necessidades.

748
00:47:06,560 --> 00:47:09,480
Subimos, tomamos o pequeno-almoço
e vou trabalhar.

749
00:47:09,560 --> 00:47:11,600
Volto às 4 horas e tenho meia hora

750
00:47:11,680 --> 00:47:15,720
para a levar à rua
e depois atravessar Madrid.

751
00:47:15,800 --> 00:47:17,840
Levo-a à rua, todo stressado.

752
00:47:17,920 --> 00:47:20,680
E o cão bloqueia
quando estamos stressados.

753
00:47:20,760 --> 00:47:24,560
Eu digo: "Vá lá, faz cocó e chichi.
Vou chegar atrasado."

754
00:47:24,640 --> 00:47:28,120
Ela faz chichi e cocó
e voltamos para casa pelo parque.

755
00:47:28,200 --> 00:47:31,760
A correr. Estou muito atrasado e ela para.

756
00:47:31,840 --> 00:47:34,200
"Vá lá, Carapapa."

757
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
E olho para ver porque ela não se mexe.

758
00:47:36,880 --> 00:47:41,920
Vejo que ela queria parar por um momento

759
00:47:43,000 --> 00:47:44,080
porque queria

760
00:47:45,280 --> 00:47:46,360
cheirar uma flor.

761
00:47:48,880 --> 00:47:50,480
Fiquei ali a ver

762
00:47:52,280 --> 00:47:53,960
e, então, caiu-me a ficha.

763
00:47:55,080 --> 00:47:59,320
Foi aí que disse:
"Espera, talvez a vida seja isto.

764
00:48:00,440 --> 00:48:06,800
Talvez a vida seja parar por um momento
para cheirar uma flor."

765
00:48:07,920 --> 00:48:09,000
Tirei o telemóvel,

766
00:48:10,200 --> 00:48:14,640
cancelei as reuniões da tarde
e do dia seguinte, desliguei o telemóvel,

767
00:48:14,720 --> 00:48:16,200
meti-o no bolso,

768
00:48:16,280 --> 00:48:18,800
soltei-a no parque e disse: "Carapapa,

769
00:48:19,600 --> 00:48:22,400
esta tarde é para nós os dois.

770
00:48:22,480 --> 00:48:24,080
Esta tarde é para nós."

771
00:48:25,560 --> 00:48:26,480
Sim, senhor.

772
00:48:27,200 --> 00:48:28,120
E foi mesmo.

773
00:48:35,920 --> 00:48:37,800
Esse dia mudou tudo para mim.

774
00:48:37,880 --> 00:48:41,280
Para ela também. Ela adorou.

775
00:48:41,360 --> 00:48:43,720
Escondeu-se nos arbustos,

776
00:48:43,800 --> 00:48:45,440
mijava onde queria,

777
00:48:45,520 --> 00:48:47,080
cheirava o que queria,

778
00:48:47,160 --> 00:48:50,400
brincava com as crianças.
Violaram-na algumas vezes…

779
00:48:50,480 --> 00:48:51,680
Divertimo-nos muito.

780
00:48:55,720 --> 00:48:59,840
Desde então,
a minha vida está ligada especificamente

781
00:49:00,520 --> 00:49:03,720
a cães e a animais no geral.

782
00:49:03,800 --> 00:49:06,840
Vivo com três cães.
No verão, tenho cinco ou seis.

783
00:49:06,920 --> 00:49:10,680
E apadrinho um burro, um chimpanzé,
um gorila, um orangotango

784
00:49:10,760 --> 00:49:14,080
e "duas serpentes e uma águia".
Descontrolou-se.

785
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
Seja como for,

786
00:49:17,440 --> 00:49:22,040
não vou fazer o discurso típico sobre
os cães serem melhores do que as pessoas.

787
00:49:22,120 --> 00:49:25,360
Não, é demasiado simplista.

788
00:49:25,440 --> 00:49:28,040
Mas, depois de viver tanto tempo com eles,

789
00:49:28,120 --> 00:49:31,800
reparas em coisas que mostram
que eles são melhores do que nós.

790
00:49:31,880 --> 00:49:33,680
Vou dizer-vos algumas.

791
00:49:33,760 --> 00:49:36,960
Os cães não têm bolsos e isso é vantajoso,

792
00:49:37,040 --> 00:49:40,200
porque vivem…
Não querem saber de coisas materiais.

793
00:49:41,560 --> 00:49:44,760
Vais sair e eles dizem:
"Vais pôr-me a coleira? Brutal!

794
00:49:45,680 --> 00:49:48,400
Também me vais pôr o arnês? Brutal!

795
00:49:48,880 --> 00:49:51,160
Vais pôr-me o casaco cor-de-rosa?

796
00:49:51,240 --> 00:49:53,480
Vai-te foder! Pronto, está bem."

797
00:49:54,080 --> 00:49:55,480
Eu noto.

798
00:49:55,560 --> 00:49:59,560
Quando fecho a porta, ela olha para mim:

799
00:49:59,640 --> 00:50:02,240
"Não me importava se deixasses as chaves."

800
00:50:03,520 --> 00:50:06,600
Ou quando vais ao veterinário,
que é muito caro.

801
00:50:06,680 --> 00:50:10,960
Ela diz: "São 300 euros."
Olho para os três cães e eles:

802
00:50:11,440 --> 00:50:12,600
"Não trouxe…"

803
00:50:13,440 --> 00:50:14,480
E o outro…

804
00:50:19,400 --> 00:50:20,760
"Acabei de acordar."

805
00:50:22,680 --> 00:50:24,160
Há outro aspeto

806
00:50:24,240 --> 00:50:27,080
em que os cães são superiores a nós.

807
00:50:27,160 --> 00:50:28,840
Os cães e os gatos também.

808
00:50:28,920 --> 00:50:32,760
Cães e gatos, machos e fêmeas.
Cães e gatos não binários.

809
00:50:33,400 --> 00:50:37,720
De certeza que muitos de vocês
já pensaram nisto, porque é um clássico.

810
00:50:37,800 --> 00:50:40,000
Espero que não haja crianças na sala.

811
00:50:40,520 --> 00:50:43,520
Os cães e os gatos têm a capacidade

812
00:50:44,640 --> 00:50:48,480
de lamber as suas partes íntimas.

813
00:50:53,080 --> 00:50:54,120
Alguém fez…

814
00:50:56,440 --> 00:50:57,640
"Tens a certeza?"

815
00:51:00,200 --> 00:51:02,240
O meu cão Buyo é perito nisso.

816
00:51:02,320 --> 00:51:04,040
Foi o segundo cão que adotei.

817
00:51:04,120 --> 00:51:07,840
Vai lá abaixo o dia todo,
sempre a dar-lhe.

818
00:51:07,920 --> 00:51:10,640
Olho para ele
com uma mistura de ódio e inveja.

819
00:51:11,920 --> 00:51:14,240
"Já chega, Buyo." E ele não para…

820
00:51:14,320 --> 00:51:19,360
Deve ser vingança por o ter castrado.
Ele diz: "Vamos lá limpar esta pila…"

821
00:51:20,480 --> 00:51:22,240
E ele não para.

822
00:51:23,880 --> 00:51:26,240
Pode durar uns 20 minutos.

823
00:51:26,320 --> 00:51:29,960
Quando as costas estão aquecidas,
passa para o rabo. "Porra!"

824
00:51:30,440 --> 00:51:32,080
Às vezes, pergunto-me:

825
00:51:32,160 --> 00:51:34,880
"Não tem vergonha
por fazer isto em público?"

826
00:51:34,960 --> 00:51:38,040
Vergonha? Um cão com vergonha?

827
00:51:39,040 --> 00:51:42,160
Um animal
que te olha nos olhos enquanto caga.

828
00:51:45,720 --> 00:51:49,080
Quando foi a última vez que fizeram isso?
Não se lembram?

829
00:51:49,160 --> 00:51:50,360
Eles são superiores.

830
00:51:51,680 --> 00:51:53,240
Eis uma pergunta retórica.

831
00:51:54,320 --> 00:51:57,320
Se se pudessem lamber, faziam-no?

832
00:52:00,160 --> 00:52:01,040
Dá que pensar.

833
00:52:02,400 --> 00:52:04,480
Vou deixar-vos pensar nisso.

834
00:52:04,560 --> 00:52:08,880
Não respondam já. Amanhã,
ao pequeno-almoço com a vossa mãe…

835
00:52:08,960 --> 00:52:11,160
É um tema recorrente: "Mãe, tu…"

836
00:52:13,000 --> 00:52:15,120
Outra pergunta, está bem?

837
00:52:15,600 --> 00:52:20,720
Esta é só para os homens
que responderam "sim" à primeira pergunta.

838
00:52:21,560 --> 00:52:24,480
Está bem? Aos homens que o fariam.

839
00:52:24,560 --> 00:52:26,000
Prepara-te.

840
00:52:28,400 --> 00:52:31,480
Só vejo metade da tua cara,
mas pareces muito maroto.

841
00:52:33,360 --> 00:52:34,840
Foste um dos escolhidos.

842
00:52:37,040 --> 00:52:39,320
Se pudessem lamber as partes íntimas

843
00:52:39,400 --> 00:52:41,480
e o fizessem, a pergunta é…

844
00:52:45,520 --> 00:52:46,840
"Haveria um aviso?"

845
00:52:51,320 --> 00:52:52,920
Não precisam de responder.

846
00:52:53,000 --> 00:52:57,480
É algo muito pessoal,
mas adoro fazer-vos pensar um pouco.

847
00:52:58,560 --> 00:53:00,520
Eu digo-vos o que faria.

848
00:53:01,160 --> 00:53:02,840
Não tenho nada a perder.

849
00:53:03,480 --> 00:53:06,920
Mandei o São Pedro à merda.
Acham que me importo?

850
00:53:07,760 --> 00:53:10,160
Por exemplo, se eu pudesse, fá-lo-ia?

851
00:53:10,240 --> 00:53:12,000
Claro!

852
00:53:13,480 --> 00:53:18,240
Faço-o desde… Aliás, tento desde 1991.

853
00:53:19,320 --> 00:53:22,840
Dei o meu melhor,
mas não tenho a flexibilidade necessária.

854
00:53:24,400 --> 00:53:28,160
Acho que, em alguns casos,
a coluna é sobrevalorizada.

855
00:53:28,680 --> 00:53:30,760
Nunca vi uma lesma triste.

856
00:53:31,840 --> 00:53:32,880
Agora,

857
00:53:34,040 --> 00:53:35,840
em relação à segunda pergunta.

858
00:53:36,520 --> 00:53:38,400
Se o chegasse a fazer…

859
00:53:41,000 --> 00:53:41,960
… avisava-me?

860
00:53:51,040 --> 00:53:51,880
Não.

861
00:53:55,040 --> 00:53:58,640
Ficava calado como uma cadela.

862
00:53:58,720 --> 00:54:02,760
Criaria o meu próprio ciclo de sustento.

863
00:54:02,840 --> 00:54:04,640
Eu ofereço.

864
00:54:04,720 --> 00:54:06,240
Eu procuro.

865
00:54:07,040 --> 00:54:11,600
Como sou vegano,
um pouco de proteína não faz mal.

866
00:54:13,840 --> 00:54:16,600
E, quando acabar,
dou um beijinho e vou dormir.

867
00:54:16,680 --> 00:54:18,240
Vá lá! Claro!

868
00:54:20,040 --> 00:54:21,920
Claro que sim!

869
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Abram a vossa mente.

870
00:54:25,400 --> 00:54:26,800
É tudo teu.

871
00:54:31,480 --> 00:54:35,600
Não faças aos outros
aquilo que não gostas que te façam a ti.

872
00:54:35,680 --> 00:54:37,880
Sê um bom cristão.

873
00:54:42,800 --> 00:54:43,960
Peço desculpa.

874
00:54:44,040 --> 00:54:46,160
Desculpem, hoje estou descontrolado.

875
00:54:46,240 --> 00:54:48,800
Digo coisas
que não esperavam que dissesse.

876
00:54:48,880 --> 00:54:50,800
Alguns devem estar desiludidos.

877
00:54:51,440 --> 00:54:53,240
Paciência.

878
00:54:54,360 --> 00:54:57,760
Também odeio muitas coisas.
Sei que é errado.

879
00:54:57,840 --> 00:55:00,160
Mas todos odeiam algo. Odeio, sei lá…

880
00:55:01,720 --> 00:55:05,440
Odeio esperar na fila. Não consigo.

881
00:55:05,520 --> 00:55:08,200
Quando o vizinho
começa a martelar às 8 horas.

882
00:55:08,280 --> 00:55:10,200
Passo-me. Era capaz de o matar.

883
00:55:10,280 --> 00:55:12,760
Odeio quando a torrada fica fria.

884
00:55:12,840 --> 00:55:16,520
Odeio quando saio do duche
e preciso de fazer cocó.

885
00:55:16,600 --> 00:55:18,080
"Merda!"

886
00:55:23,360 --> 00:55:26,040
Mas, como ser humano, há algo pior,

887
00:55:26,120 --> 00:55:29,440
odiar pessoas, não apenas situações.

888
00:55:30,040 --> 00:55:31,440
Eu odeio pessoas.

889
00:55:32,040 --> 00:55:35,960
Mas é pior do que isso.
Quando confesso que odeio certas pessoas,

890
00:55:36,040 --> 00:55:38,360
são pessoas que ninguém odeia.

891
00:55:38,440 --> 00:55:40,880
Não as suporto. Tenho de confessar.

892
00:55:40,960 --> 00:55:42,080
Estou a desabafar.

893
00:55:42,960 --> 00:55:44,920
Quero que saibam quem sou.

894
00:55:45,560 --> 00:55:47,080
Odeio o Rafa Nadal.

895
00:55:48,240 --> 00:55:49,920
Odeio-o profundamente.

896
00:55:50,000 --> 00:55:52,320
Não é de agora. Odeio-o desde sempre.

897
00:55:52,400 --> 00:55:53,440
Não o suporto!

898
00:55:53,520 --> 00:55:57,720
"Rafa Nadal. O melhor atleta de sempre.
O melhor atleta espanhol."

899
00:55:57,800 --> 00:56:00,120
Os miúdos adoram-no. As mães adoram-no…

900
00:56:00,200 --> 00:56:03,160
É um bom exemplo.
É bonito, digno, ético, educado.

901
00:56:03,240 --> 00:56:05,280
Vinte Grand Slams! Vinte!

902
00:56:05,360 --> 00:56:09,240
Para que queres tantos? Partilha alguns.

903
00:56:11,760 --> 00:56:13,040
Foda-se!

904
00:56:13,120 --> 00:56:17,520
Há uns anos, em França,
não sei, acho que o denunciaram

905
00:56:17,600 --> 00:56:20,800
porque disseram
que ele estava dopado no Roland Garros.

906
00:56:20,880 --> 00:56:23,760
Imaginem como foi antes do julgamento.

907
00:56:24,400 --> 00:56:27,880
O que o coitado passou, a difamação…
Depois, o julgamento.

908
00:56:27,960 --> 00:56:30,680
O Nadal ganhou porque não estava dopado.

909
00:56:30,760 --> 00:56:33,680
E tiveram de lhe pagar muito dinheiro

910
00:56:33,760 --> 00:56:36,640
por danos à reputação, imagem ou assim.

911
00:56:36,720 --> 00:56:40,320
Sabem o que ele fez
com todo esse dinheiro?

912
00:56:40,840 --> 00:56:42,680
Doou-o a uma ONG francesa.

913
00:56:42,760 --> 00:56:45,600
Não merece um forehand na merda da cara?

914
00:56:46,760 --> 00:56:49,720
Aquele cabrão.
Maiorca está inundada e lá está ele.

915
00:56:49,800 --> 00:56:52,920
Lá está ele a limpar.
Não há mais ninguém em Maiorca?

916
00:56:53,000 --> 00:56:54,920
Ele tem de estar lá.

917
00:56:55,400 --> 00:56:57,120
Com 20 Grand Slams em casa.

918
00:57:00,280 --> 00:57:02,240
Odeio a Meryl Streep. Odeio-a.

919
00:57:02,320 --> 00:57:04,400
Meryl Streep Fighter 2. Odeio-a.

920
00:57:05,680 --> 00:57:09,800
A melhor atriz de sempre.
As atuações são autênticas, orgânicas.

921
00:57:09,880 --> 00:57:12,480
Tudo, todos os filmes dela. Todos eles.

922
00:57:12,560 --> 00:57:15,280
E é uma ativista, é feminista.
Está empenhada.

923
00:57:15,760 --> 00:57:17,760
Todos os filmes dela são nomeados.

924
00:57:17,840 --> 00:57:21,000
Já chega! Para de ser tão boa!

925
00:57:21,080 --> 00:57:22,360
É nojento.

926
00:57:23,960 --> 00:57:26,000
E a Angelina Jolie?

927
00:57:27,240 --> 00:57:29,800
Além de ser grande atriz, é muito sensual.

928
00:57:29,880 --> 00:57:32,360
Com que idade
deixamos de ser tão sensuais?

929
00:57:35,400 --> 00:57:37,960
Ela tem um QI de génio

930
00:57:38,040 --> 00:57:42,840
e anda por aí a adotar miúdos sem-abrigo.
"Anda, vamos para casa."

931
00:57:43,600 --> 00:57:46,080
Ela tem-nos de todas as cores,
exceto azul!

932
00:57:53,640 --> 00:57:54,840
Odeio o Broncano!

933
00:57:58,640 --> 00:58:00,240
Odeio o Vicente del Bosque!

934
00:58:01,280 --> 00:58:02,600
Odeio a Clara Lago!

935
00:58:03,360 --> 00:58:04,920
Odeio o Sergio Dalma!

936
00:58:06,680 --> 00:58:09,280
Odeio o idiota do Antonio Banderas!

937
00:58:16,440 --> 00:58:17,480
Estou farto!

938
00:58:21,600 --> 00:58:26,080
Vi-o há dias. É 20 anos mais velho,
mas parece o meu irmão mais novo. Cabrão!

939
00:58:30,680 --> 00:58:34,280
Mas, se há alguém
por quem eu "despojaria"…

940
00:58:36,880 --> 00:58:38,000
… ou despejaria…

941
00:58:42,720 --> 00:58:44,360
Não, desculpem.

942
00:58:45,560 --> 00:58:47,120
Diz-se das duas formas.

943
00:58:48,240 --> 00:58:52,240
Sim, dependendo
se querem dizer bem ou mal.

944
00:58:56,520 --> 00:58:59,080
Enfim, se há uma pessoa, sobre quem

945
00:58:59,800 --> 00:59:01,080
eu dispararia…

946
00:59:02,080 --> 00:59:03,280
… ou "disparateria"…

947
00:59:05,560 --> 00:59:08,240
… todo o meu ódio e desprezo, sem dúvida

948
00:59:09,200 --> 00:59:11,960
que essa pessoa é o Hugh Jackman.

949
00:59:14,320 --> 00:59:17,560
Não o suporto.
Ele é o meu arqui-inimigo, o meu némesis.

950
00:59:18,640 --> 00:59:19,960
Este é o Hugh Jackman.

951
00:59:23,720 --> 00:59:24,640
Lá está ele.

952
00:59:25,800 --> 00:59:27,800
Ator, australiano, internacional,

953
00:59:27,880 --> 00:59:29,240
Hollywood, fama.

954
00:59:30,480 --> 00:59:32,480
Durante muitos anos,

955
00:59:32,560 --> 00:59:35,720
foi nomeado o homem
mais bonito e atraente do mundo.

956
00:59:35,800 --> 00:59:36,720
Olhem para ele.

957
00:59:37,400 --> 00:59:38,880
Aquela simetria facial.

958
00:59:40,480 --> 00:59:42,360
Aquelas feições divinas.

959
00:59:44,000 --> 00:59:47,200
Aquele físico esculpido
pelos deuses do Olimpo.

960
00:59:47,280 --> 00:59:51,680
Aqueles poros,
cada um a exsudar a síndrome de Stendhal.

961
00:59:54,200 --> 00:59:56,520
Ele passa as camisas com os abdominais.

962
00:59:58,760 --> 01:00:00,280
E, um dia, disse:

963
01:00:00,360 --> 01:00:03,440
"Ele não é assim tão bonito. Não é."

964
01:00:04,480 --> 01:00:05,720
E comparei-me.

965
01:00:09,960 --> 01:00:11,280
E comecei a odiá-lo.

966
01:00:12,840 --> 01:00:15,360
Já diz o ditado: "A comparação gera ódio."

967
01:00:17,200 --> 01:00:18,160
Começou assim.

968
01:00:22,960 --> 01:00:25,360
Podem rir-se. Já segui em frente.

969
01:00:26,000 --> 01:00:27,360
Muitos anos de terapia.

970
01:00:27,440 --> 01:00:29,360
Sei que é avassalador no início:

971
01:00:29,440 --> 01:00:32,560
"Como podem ser da mesma espécie,
mas tão diferentes?

972
01:00:33,120 --> 01:00:34,360
Têm as mesmas peças!"

973
01:00:34,440 --> 01:00:37,960
Têm de ir aos pormenores.
Não se preocupem, eu vou analisar.

974
01:00:38,040 --> 01:00:40,920
Já vão ver porquê. Tenho vários problemas.

975
01:00:41,640 --> 01:00:43,400
Ficaríamos aqui quatro horas.

976
01:00:43,480 --> 01:00:46,160
Os meus olhos, por exemplo. Os meus olhos.

977
01:00:50,040 --> 01:00:51,720
Espero que haja legendas.

978
01:00:53,520 --> 01:00:54,480
Os meus olhos!

979
01:00:54,960 --> 01:00:58,920
A questão é que os meus olhos
são muito pequenos.

980
01:00:59,000 --> 01:01:00,680
Pequenos e próximos.

981
01:01:00,760 --> 01:01:02,440
Muito pequenos e próximos.

982
01:01:02,520 --> 01:01:06,440
Se estivessem mais próximos, diriam:

983
01:01:06,520 --> 01:01:08,280
"Há algo de errado com ele."

984
01:01:16,520 --> 01:01:18,760
Não posso ver filmes em 3D.

985
01:01:18,840 --> 01:01:21,760
Os óculos são largos. Não cabem.

986
01:01:21,840 --> 01:01:24,680
Não tenho profundidade.
É dinheiro mal gasto.

987
01:01:26,880 --> 01:01:28,960
Não posso engordar. Não posso.

988
01:01:29,040 --> 01:01:32,520
A minha cara engorda,
mas os olhos ficam pequenos e juntos.

989
01:01:32,600 --> 01:01:34,440
A minha cara afasta-se de mim.

990
01:01:35,280 --> 01:01:38,760
A minha cara parece
os buracos de um botão de palhaço.

991
01:01:41,520 --> 01:01:43,840
E o meu nariz?

992
01:01:44,520 --> 01:01:47,960
Não reparam no meu nariz
porque há narigudos neste país.

993
01:01:48,040 --> 01:01:49,600
Mas cuidado com o meu.

994
01:01:49,680 --> 01:01:52,520
Tenho um cotovelo de miúdo colado à cara.

995
01:01:54,360 --> 01:01:55,760
Cuidado.

996
01:01:56,400 --> 01:01:58,760
Tenho uma tromba que pareço um elefante.

997
01:02:05,640 --> 01:02:08,200
Os óculos nunca me caem da cara.

998
01:02:08,880 --> 01:02:11,560
Nunca. E levava murros em miúdo.

999
01:02:11,640 --> 01:02:14,280
Sempre do mesmo lado. Por isso está torto.

1000
01:02:15,360 --> 01:02:16,720
Quando era pequeno,

1001
01:02:16,800 --> 01:02:19,920
fazia parte
de um clube de natação em Málaga.

1002
01:02:20,480 --> 01:02:23,480
No verão,
íamos nadar à praia da Misericordia.

1003
01:02:24,280 --> 01:02:26,520
A minha especialidade era costas.

1004
01:02:27,920 --> 01:02:31,240
Mas troquei para crawl.
Quando nadava, faziam…

1005
01:02:34,040 --> 01:02:35,720
Eu dizia: "Parem, cabrões!"

1006
01:02:36,920 --> 01:02:39,240
"Nadem até à boia e voltem."

1007
01:02:39,320 --> 01:02:40,360
Eu nunca ia.

1008
01:02:40,440 --> 01:02:43,720
Com a quilha dobrada,
parecia um maneta numa canoa.

1009
01:02:46,960 --> 01:02:49,080
E é afiado.

1010
01:02:49,160 --> 01:02:51,240
Se se aproximarem, conseguem ver.

1011
01:02:51,320 --> 01:02:55,120
Vocês dizem: "Não é nada."
Mas é. Podem crer que é.

1012
01:02:56,400 --> 01:02:57,520
"Nem pensar." E eu…

1013
01:02:59,200 --> 01:03:00,920
Houve alturas em que…

1014
01:03:06,080 --> 01:03:09,160
Um minete passou a cesariana.
Liguei para o 112.

1015
01:03:13,760 --> 01:03:17,160
E não escolhi a minha pior foto.
Esta é profissional.

1016
01:03:17,240 --> 01:03:19,720
Uso-a há anos nos meus espetáculos.

1017
01:03:19,800 --> 01:03:23,000
Após circular na Internet,
durante dois ou três meses,

1018
01:03:23,080 --> 01:03:25,320
é que dei conta. "Espera lá…

1019
01:03:29,840 --> 01:03:31,600
… falta-me uma orelha.

1020
01:03:36,960 --> 01:03:40,000
Como é possível?
Estou a olhar para o fotógrafo."

1021
01:03:40,960 --> 01:03:42,960
Com se estivesse virado assim.

1022
01:03:43,040 --> 01:03:46,280
Viro-me e ele tira a foto
antes de virar o corpo todo.

1023
01:03:47,800 --> 01:03:49,240
Sou o neto do Picasso?

1024
01:03:52,200 --> 01:03:55,880
É mais giro do que eu.
Que posso fazer? Hugh Jackman, um.

1025
01:03:55,960 --> 01:03:57,120
Dani Rovira, zero.

1026
01:03:57,600 --> 01:04:01,440
Mas não acabou aqui.
A nossa batalha começou aqui.

1027
01:04:01,520 --> 01:04:03,760
Foi o início de uma batalha intensa.

1028
01:04:03,840 --> 01:04:06,880
Todos os dias,
à procura de algo em que era melhor.

1029
01:04:06,960 --> 01:04:09,600
Anos… Ele não sabe disto, está bem?

1030
01:04:10,160 --> 01:04:11,080
É algo só meu.

1031
01:04:11,600 --> 01:04:15,160
"Devo ser melhor em alguma coisa."
Sou muito competitivo.

1032
01:04:15,760 --> 01:04:17,520
Pensei: "Claro, os cães! "

1033
01:04:17,600 --> 01:04:20,480
Estou aqui em Espanha, a ajudar cães

1034
01:04:20,560 --> 01:04:24,280
a serem adotados, não serem maltratados,
a mudar a legislação…

1035
01:04:24,360 --> 01:04:26,720
"Duvido que este tipo também seja…"

1036
01:04:27,320 --> 01:04:28,200
Vejam.

1037
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Isto é uma foto de paparazzo.

1038
01:04:36,120 --> 01:04:38,600
Ele nunca fica mal
nas fotos dos paparazzi.

1039
01:04:38,680 --> 01:04:40,720
Olhem para ele, todo vestidinho.

1040
01:04:40,800 --> 01:04:43,640
Nem no casamento da minha irmã
fui assim vestido.

1041
01:04:44,200 --> 01:04:46,240
E olhem para os cãezinhos.

1042
01:04:46,880 --> 01:04:49,640
Com colete, caso esteja frio ou chova.

1043
01:04:50,120 --> 01:04:51,720
Olhem para as botinhas.

1044
01:04:51,800 --> 01:04:53,960
Olhem para o branquinho.

1045
01:04:54,880 --> 01:04:55,800
É cirurgião.

1046
01:04:58,960 --> 01:05:00,920
Saiu de uma cirurgia à vesícula.

1047
01:05:03,040 --> 01:05:04,400
Ou castrou um amigo.

1048
01:05:10,680 --> 01:05:12,120
E, depois, há este tipo.

1049
01:05:15,600 --> 01:05:18,520
Não tenho boas fotos de paparazzo.

1050
01:05:20,040 --> 01:05:21,240
Olhem para a roupa!

1051
01:05:21,320 --> 01:05:24,160
Inverno, cintura para cima.
Verão, cintura baixa.

1052
01:05:25,520 --> 01:05:29,040
Apanharam-me com um saco de merda na mão.

1053
01:05:29,120 --> 01:05:31,400
É um saco cheio de merda.

1054
01:05:32,040 --> 01:05:33,440
O caixote estava perto.

1055
01:05:33,520 --> 01:05:37,040
"Paparazzo,
não podias ter esperado um minuto?"

1056
01:05:38,120 --> 01:05:39,720
O glamour não se finge.

1057
01:05:40,600 --> 01:05:44,920
Estes são os meus dois cães.
Ainda não tinha o terceiro.

1058
01:05:45,000 --> 01:05:47,400
O castanho é o Buyo. O que se chupa.

1059
01:05:49,760 --> 01:05:51,640
A pretinha é a Carapapa.

1060
01:05:54,040 --> 01:05:55,480
Acho que é a cara dela.

1061
01:05:58,080 --> 01:05:59,840
Senão, andaria para trás.

1062
01:06:01,920 --> 01:06:05,280
Lá atrás, está um tipo do século XVI.
Apareceu depois.

1063
01:06:07,200 --> 01:06:10,040
Hugh Jackman, dois. Dani Rovira, zero.

1064
01:06:10,680 --> 01:06:13,160
E eu: "Tenho de ser melhor em algo."

1065
01:06:13,240 --> 01:06:15,800
Pensei: "Isto vai ser renhido."

1066
01:06:15,880 --> 01:06:18,880
Tenho 40 anos. É uma boa idade.

1067
01:06:18,960 --> 01:06:21,360
Sou magro. Faço exercício.

1068
01:06:21,440 --> 01:06:22,960
Estou mais ou menos…

1069
01:06:23,040 --> 01:06:24,400
Estou em forma, certo?

1070
01:06:25,000 --> 01:06:29,920
Este tipo sempre foi musculado,
mas está quase com 60 anos.

1071
01:06:30,440 --> 01:06:32,440
Como o cabrão do Antonio Banderas.

1072
01:06:33,920 --> 01:06:37,040
Pensei:
"Talvez tenhamos chegado a um impasse,

1073
01:06:37,120 --> 01:06:39,960
onde ele baixe um pouco e eu…

1074
01:06:40,040 --> 01:06:42,320
E, dependendo do ângulo, talvez…"

1075
01:06:44,480 --> 01:06:46,200
Esta foto é de há três anos.

1076
01:06:53,280 --> 01:06:55,240
Sim, senhora. Penso o mesmo.

1077
01:06:56,120 --> 01:06:57,400
Eu também o comia.

1078
01:07:05,120 --> 01:07:08,240
Esta gente está sempre bonita.
Tudo nele. O cabelo.

1079
01:07:08,320 --> 01:07:11,120
Não importa o que faça,
o cabelo fica impecável.

1080
01:07:11,200 --> 01:07:15,480
Um estalo? Cabelo impecável.
Tira a cabeça do forno? Cabelo impecável.

1081
01:07:15,960 --> 01:07:18,680
Está a semicerrar os olhos,
mas está lindo.

1082
01:07:18,760 --> 01:07:21,520
Raios, ele é lindo! E isto?

1083
01:07:23,440 --> 01:07:24,840
Abdominais planos…

1084
01:07:31,520 --> 01:07:32,440
E este tipo.

1085
01:07:44,120 --> 01:07:46,480
O sol bateu-me nos olhos, está bem?

1086
01:07:48,520 --> 01:07:50,920
Mas deve ter sido numa altura diferente.

1087
01:07:52,880 --> 01:07:59,120
O meu cabelo também está molhado,
mas pareço um troglodita.

1088
01:08:03,240 --> 01:08:06,200
Não tenho dentes grandes,
mas pareço um castor.

1089
01:08:06,280 --> 01:08:07,680
"Olá. Sou um castor. "

1090
01:08:08,240 --> 01:08:11,440
Espetem uma raquete de padel
no meu cu e sou um castor.

1091
01:08:15,520 --> 01:08:17,200
Os ombros queimados.

1092
01:08:17,760 --> 01:08:19,800
"Que tal um pouco de Photoshop?

1093
01:08:19,880 --> 01:08:21,840
Deixa-me todo vermelho ou branco,

1094
01:08:21,920 --> 01:08:24,720
mas não assim.
Pareço um gelado de morango."

1095
01:08:26,360 --> 01:08:30,200
Pareço o Corcunda de Notredame
a fugir do fogo, todo encurvado.

1096
01:08:30,280 --> 01:08:32,360
"Tenho de pôr os tomates de molho!"

1097
01:08:35,480 --> 01:08:39,200
O fato de banho de oito euros
do Carrefour com o elástico gasto.

1098
01:08:45,680 --> 01:08:47,840
Falta-me um braço!

1099
01:08:59,800 --> 01:09:01,120
Hugh Jackman, três.

1100
01:09:02,880 --> 01:09:04,040
Dani Rovira, zero.

1101
01:09:05,960 --> 01:09:08,040
Penso: "Ainda posso ganhar."

1102
01:09:09,600 --> 01:09:11,560
Já houve recuperações piores.

1103
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Uns meses depois,

1104
01:09:16,360 --> 01:09:17,280
encontrei isto.

1105
01:09:19,600 --> 01:09:24,160
O Hugh Jackman
apresentou os Óscares em 2009.

1106
01:09:24,240 --> 01:09:25,360
Eu vi.

1107
01:09:25,960 --> 01:09:27,520
Os melhores Óscares.

1108
01:09:28,200 --> 01:09:32,640
Os melhores Óscares de sempre.
Nunca tinha havido uma apresentação assim.

1109
01:09:32,720 --> 01:09:34,960
Este tipo…

1110
01:09:35,040 --> 01:09:39,280
Que anfitrião! Que classe!
Que comédia tão perspicaz!

1111
01:09:39,360 --> 01:09:43,160
Como dançava e cantava
aquele tipo de 1,80 m.

1112
01:09:43,240 --> 01:09:47,920
Ele era emocionante.
Quando acabou, deve ter dito: "Perfeito!"

1113
01:09:48,000 --> 01:09:50,640
O mundo caiu aos seus pés.

1114
01:09:51,240 --> 01:09:52,720
Nenhuma crítica negativa.

1115
01:09:53,560 --> 01:09:54,600
Perfeito!

1116
01:09:59,080 --> 01:10:01,760
Apresentei os Prémios Goya
três anos seguidos.

1117
01:10:02,840 --> 01:10:06,200
Os primeiros, segundos e terceiros,
todos seguidos.

1118
01:10:10,880 --> 01:10:12,720
E nunca fui criticado assim

1119
01:10:14,560 --> 01:10:17,160
em toda a minha vida.

1120
01:10:17,240 --> 01:10:19,320
No dia seguinte, caramba!

1121
01:10:21,040 --> 01:10:23,920
Vim a Málaga visitar os meus pais.

1122
01:10:27,280 --> 01:10:30,560
Televisão, rádio, revistas,

1123
01:10:30,640 --> 01:10:34,760
críticos, redes sociais,
Thermomix, teletexto.

1124
01:10:35,240 --> 01:10:37,800
Acordei uma manhã: "Mãe, é granizo?"

1125
01:10:37,880 --> 01:10:40,600
"Não, é uma grande merda. Volta a dormir."

1126
01:10:40,680 --> 01:10:41,960
Vá lá!

1127
01:10:42,040 --> 01:10:45,840
Cada gala dura umas três horas.
Três galas são umas dez horas.

1128
01:10:45,920 --> 01:10:48,200
Há boas críticas?

1129
01:10:52,600 --> 01:10:54,120
Até os algoritmos

1130
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
estão contra mim.

1131
01:10:57,480 --> 01:11:00,960
Procurem "Dani Rovira Goyas" no Google.

1132
01:11:01,040 --> 01:11:04,240
Vão às Imagens.
Esta é a primeira que aparece.

1133
01:11:09,960 --> 01:11:11,200
Hugh Jackman, quatro.

1134
01:11:12,760 --> 01:11:13,920
Dani Rovira, zero.

1135
01:11:15,040 --> 01:11:16,920
E, quando sofres quatro golos…

1136
01:11:18,520 --> 01:11:20,080
… é inevitável.

1137
01:11:21,920 --> 01:11:23,120
Vem aí a manita.

1138
01:11:24,680 --> 01:11:27,720
A manita dói mais porque é o último golo.

1139
01:11:28,600 --> 01:11:32,280
E é isto que mais magoa.

1140
01:11:37,680 --> 01:11:41,560
O Hugh Jackman é o Wolverine.

1141
01:11:43,880 --> 01:11:47,440
A melhor personagem
de banda desenhada de sempre.

1142
01:11:48,520 --> 01:11:51,840
Aquele cabrão mutante.

1143
01:11:53,680 --> 01:11:55,280
O Wolverine!

1144
01:11:57,000 --> 01:11:58,960
As garras.

1145
01:12:00,240 --> 01:12:02,160
As feromonas.

1146
01:12:03,680 --> 01:12:05,280
O lobo.

1147
01:12:07,200 --> 01:12:08,840
Que fera sensual.

1148
01:12:40,920 --> 01:12:41,920
Que pena.

1149
01:12:45,760 --> 01:12:46,760
Que pena.

1150
01:12:48,800 --> 01:12:52,440
Não tenho mais perguntas, Meritíssimo.
Na verdade, sim.

1151
01:12:52,520 --> 01:12:54,880
Há mais uma. Uma última pergunta.

1152
01:12:54,960 --> 01:12:56,120
Cá vai.

1153
01:12:56,880 --> 01:12:58,640
Podem responder. É simples.

1154
01:12:58,720 --> 01:13:00,400
Agradecia que respondessem.

1155
01:13:02,360 --> 01:13:03,360
Riram-se?

1156
01:13:03,440 --> 01:13:04,560
Sim!

1157
01:13:06,280 --> 01:13:07,280
Então, pronto.

1158
01:13:32,920 --> 01:13:34,600
Muito obrigado.

1159
01:13:35,320 --> 01:13:39,120
Obviamente, os aplausos são bidirecionais.

1160
01:13:39,200 --> 01:13:41,120
Também é para vocês.

1161
01:13:41,200 --> 01:13:45,320
Porque hoje,
todos atingimos o nosso objetivo.

1162
01:13:45,400 --> 01:13:49,960
Vieram para se rirem
e eu para vos fazer rir.

1163
01:13:50,040 --> 01:13:53,640
E conseguimos.
Ficamos a ganhar e o riso também.

1164
01:13:54,280 --> 01:13:58,080
Acreditem em mim. Não importa

1165
01:13:59,040 --> 01:14:00,760
o motivo por que se riram.

1166
01:14:00,840 --> 01:14:05,600
Não importa se o que eu disse
é verdadeiro ou falso.

1167
01:14:06,080 --> 01:14:07,080
Não importa

1168
01:14:07,160 --> 01:14:11,000
se estava certo ou errado
em algo que disse.

1169
01:14:11,080 --> 01:14:14,920
Não importa se concordam ou discordam.

1170
01:14:16,040 --> 01:14:20,240
Riram-se porque o riso é tão mágico
que está acima de tudo.

1171
01:14:20,320 --> 01:14:21,560
Acham mesmo…

1172
01:14:22,520 --> 01:14:25,880
Acham que tenho o ódio

1173
01:14:25,960 --> 01:14:28,320
que defendi a noite toda neste palco?

1174
01:14:30,520 --> 01:14:35,040
Obrigado pelo voto de confiança,
mas devo confessar que o tive.

1175
01:14:35,760 --> 01:14:37,000
Odiei muito.

1176
01:14:37,080 --> 01:14:39,320
Até muito recentemente.

1177
01:14:40,520 --> 01:14:43,440
Mas percebi algo muito recentemente.

1178
01:14:43,520 --> 01:14:46,120
O ódio não te leva a lado nenhum.

1179
01:14:46,760 --> 01:14:50,240
O ódio é uma perda de tempo,
uma perda de energia.

1180
01:14:50,320 --> 01:14:54,960
O ódio causa-te úlceras,
stress e até doenças.

1181
01:14:56,160 --> 01:15:00,200
Acham mesmo que todas as pessoas
de quem falei neste palco…

1182
01:15:00,280 --> 01:15:01,920
Acham que odeio

1183
01:15:02,000 --> 01:15:04,840
o Sergio Dalma, o Rafa Nadal,

1184
01:15:04,920 --> 01:15:08,400
o Hugh Jackman, o Antonio Banderas,
o Broncano, a Clara Lago

1185
01:15:08,480 --> 01:15:10,920
ou o Vicente del Bosque? Acham?

1186
01:15:13,000 --> 01:15:15,320
Seriam precisos cem teatros como este

1187
01:15:16,600 --> 01:15:19,280
para conter a admiração
que sinto por eles.

1188
01:15:20,080 --> 01:15:21,680
Vou contar-vos um segredo.

1189
01:15:21,760 --> 01:15:25,720
Quando comecei a escrever este espetáculo,
não sabia como ia correr.

1190
01:15:25,800 --> 01:15:31,320
Peguei numa caneta e num caderno
e escrevi as pessoas que mais admiro.

1191
01:15:32,360 --> 01:15:34,480
De todas as camadas sociais.

1192
01:15:34,560 --> 01:15:38,040
Atores, atrizes,
cantores, cientistas, poetas.

1193
01:15:38,120 --> 01:15:42,480
Até pessoas anónimas, os meus vizinhos.
Uma lista quase infinita.

1194
01:15:42,560 --> 01:15:45,760
Nem todos encaixavam,
mas sabem que nome dei à lista?

1195
01:15:46,800 --> 01:15:49,720
A minha lista de Cometas Halley.

1196
01:15:51,200 --> 01:15:54,520
Pensei: "Temos muita sorte em poder viver

1197
01:15:54,600 --> 01:15:58,200
rodeados por estes cometas Halley.

1198
01:15:58,280 --> 01:16:02,320
Porque, afinal,
a sua existência melhora as nossas vidas.

1199
01:16:02,400 --> 01:16:05,600
Tornam-nos mais felizes,
inspiram-nos, divertem-nos,

1200
01:16:05,680 --> 01:16:07,360
ajudam-nos a melhorar.

1201
01:16:08,080 --> 01:16:11,720
É por isso que tenho pena
das pessoas que agarram em pedras

1202
01:16:12,560 --> 01:16:14,400
e as atiram aos cometas Halley.

1203
01:16:15,840 --> 01:16:18,920
Pensei que era absurdo.
"Nunca acertarás num cometa."

1204
01:16:19,000 --> 01:16:20,840
Mas, às vezes, acontece.

1205
01:16:21,440 --> 01:16:24,120
Às vezes acontece, e, talvez um dia,

1206
01:16:24,200 --> 01:16:28,120
acertes e te tornes no primeiro idiota
a derrubar um cometa Halley.

1207
01:16:29,120 --> 01:16:33,600
Nunca devemos tentar ser como eles.
Quando nasceram, romperam o paradigma.

1208
01:16:34,200 --> 01:16:36,880
Ficaríamos loucos a tentar. É impossível.

1209
01:16:36,960 --> 01:16:38,640
Espero que, um dia,

1210
01:16:39,200 --> 01:16:43,240
possamos acabar por ser nós mesmos.
Isso seria uma grande vitória.

1211
01:16:43,320 --> 01:16:46,640
Entretanto,
enquanto trabalhamos nisso, vamos relaxar.

1212
01:16:47,120 --> 01:16:50,960
Vamos acalmar.
Vamos parar de competir um contra o outro.

1213
01:16:51,040 --> 01:16:54,040
Compete contra ti mesmo
para seres melhor do que és.

1214
01:16:54,120 --> 01:16:56,400
E não há problema em ter um dia mau.

1215
01:16:57,000 --> 01:17:00,280
E, se fores o número um em algo, ótimo.

1216
01:17:00,360 --> 01:17:01,560
Tiro-te o chapéu.

1217
01:17:01,640 --> 01:17:04,600
Mas se fores o número 1534,
também é ótimo.

1218
01:17:04,680 --> 01:17:06,880
Vais ser muito mais feliz.

1219
01:17:06,960 --> 01:17:08,760
Tanta inveja e ódio.

1220
01:17:08,840 --> 01:17:12,080
A inveja é uma admiração mal gerida.

1221
01:17:12,160 --> 01:17:14,680
Pega na tua inveja, no ódio, no medo,

1222
01:17:14,760 --> 01:17:17,240
nas tuas merdas,
põe tudo aqui e canaliza-o

1223
01:17:17,320 --> 01:17:20,360
para algo que valha a pena.

1224
01:17:21,480 --> 01:17:24,840
O ódio é para cobardes.
Sabem o que fazem os corajosos?

1225
01:17:24,920 --> 01:17:26,920
Dizem "amo-te". É isso que fazem.

1226
01:17:27,000 --> 01:17:30,240
Vão para casa,
agarrem na vossa mãe e no vosso pai

1227
01:17:30,320 --> 01:17:32,560
e digam-lhes que os amam.

1228
01:17:32,640 --> 01:17:36,560
Digam aos vossos irmãos,
amigos, cães, colegas de quarto.

1229
01:17:36,640 --> 01:17:39,760
Digam "amo-te"! Não há nada mais corajoso.

1230
01:17:39,840 --> 01:17:42,760
Quero partilhar a vida
com quem diz "amo-te".

1231
01:17:42,840 --> 01:17:46,600
Por isso, dedico isto à pessoa
mais importante da minha vida.

1232
01:17:46,680 --> 01:17:48,640
Tu és a minha inspiração.

1233
01:17:48,720 --> 01:17:50,920
Isto é para ti. Adoro-te, Messi!

1234
01:18:12,440 --> 01:18:14,240
Muito obrigado, Málaga!

1235
01:18:57,200 --> 01:18:58,640
Muito obrigado.

1236
01:19:11,840 --> 01:19:12,680
Só…

1237
01:19:13,280 --> 01:19:15,080
Agradeço imenso.

1238
01:19:15,680 --> 01:19:17,160
Só mais uma coisa.

1239
01:19:17,240 --> 01:19:22,320
Antes de irmos, quero agradecer-vos
por fazerem o esforço de vir ao teatro.

1240
01:19:22,400 --> 01:19:25,560
Digo sempre isto,
mas ainda mais nestes tempos,

1241
01:19:25,640 --> 01:19:29,640
porque, afinal,
é um facto que é no teatro, no cinema,

1242
01:19:29,720 --> 01:19:35,000
onde podemos desfrutar da cultura,
são dos sítios mais seguros do mundo.

1243
01:19:35,080 --> 01:19:38,320
Muito obrigado
pela vossa coragem e empenho.

1244
01:19:38,400 --> 01:19:41,200
E, quando me veem ao vivo,

1245
01:19:41,280 --> 01:19:45,360
gosto sempre de oferecer algo
para me ficarem a conhecer melhor.

1246
01:19:45,440 --> 01:19:48,520
Espero que vos possa ajudar
durante a vossa vida.

1247
01:19:48,600 --> 01:19:52,400
Talvez isto seja mais familiar
para quem é de Málaga.

1248
01:19:52,480 --> 01:19:54,160
Vou arrumar os adereços.

1249
01:20:00,200 --> 01:20:01,680
Antes de ficar sem tempo.

1250
01:20:04,960 --> 01:20:10,160
Comecei como contador de histórias.
Num salão de chá aqui perto.

1251
01:20:11,120 --> 01:20:13,360
Na praça dos Mártires, no El Harén.

1252
01:20:13,440 --> 01:20:16,680
Durante muitos anos,
antes de me tornar comediante.

1253
01:20:16,760 --> 01:20:18,760
Podia contar… não sei.

1254
01:20:19,240 --> 01:20:22,800
Quinhentas histórias diferentes.
Eram todas especiais.

1255
01:20:22,880 --> 01:20:26,640
Mas lembro-me que, um dia,
pensei numa muito curta.

1256
01:20:26,720 --> 01:20:29,360
Afetou-me muito.

1257
01:20:29,440 --> 01:20:31,080
Guardei-a dentro de mim.

1258
01:20:31,160 --> 01:20:33,880
Acompanhava-me para todo o lado.

1259
01:20:33,960 --> 01:20:39,440
Em miúdo, mantive-a junto ao peito,
como se diz em Málaga.

1260
01:20:39,520 --> 01:20:41,560
Não a contava muitas vezes.

1261
01:20:41,640 --> 01:20:45,560
Contava em ocasiões muito especiais
e a pessoas muito especiais.

1262
01:20:45,640 --> 01:20:48,120
Mas crescemos e aprendemos,

1263
01:20:48,200 --> 01:20:49,960
é algo que vem junto.

1264
01:20:50,440 --> 01:20:55,120
E aprendi algo ao ler
uma frase que um tipo escreveu.

1265
01:20:56,360 --> 01:20:57,440
Um tipo… O Gandhi.

1266
01:21:03,240 --> 01:21:04,400
Dizia:

1267
01:21:05,280 --> 01:21:08,440
"Só perdemos aquilo que não damos."

1268
01:21:09,200 --> 01:21:12,120
Por isso,
quero dar-vos esta pequena história

1269
01:21:12,200 --> 01:21:16,920
para a poderem contar aonde quer que vão.

1270
01:21:17,000 --> 01:21:19,480
É uma história pré-coronavírus.

1271
01:21:19,560 --> 01:21:24,680
Não será a melhor altura para a contar,
mas imaginem que perdurará durante anos.

1272
01:21:24,760 --> 01:21:26,560
É um presente. Desfrutem.

1273
01:21:27,360 --> 01:21:28,720
Começa assim:

1274
01:21:31,240 --> 01:21:32,760
"Numa pequena aldeia,

1275
01:21:34,440 --> 01:21:38,680
todos os aldeões
acordaram com açúcar nos lábios.

1276
01:21:39,360 --> 01:21:42,720
Mas, naquela manhã,
as únicas pessoas que se aperceberam

1277
01:21:43,320 --> 01:21:45,960
foram as que queriam beijar alguém."

1278
01:21:46,640 --> 01:21:48,600
Por isso, amigos, vão procurar

1279
01:21:48,680 --> 01:21:51,160
açúcar e doçura em todos os cantos.

1280
01:21:51,240 --> 01:21:52,720
Não fiquem amargos,

1281
01:21:53,400 --> 01:21:54,760
porque a vida é bela.

1282
01:22:32,760 --> 01:22:34,760
Legendas: Nuno Oliveira



