1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,958 --> 00:00:34,958
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:11,916 --> 00:01:14,750
‪'Neața! Aici
‪Padgett Din Cap până în Picioare.

5
00:01:14,833 --> 00:01:17,166
‪Vorbim despre schimbări,
‪cum să ne îmbunătățim

6
00:01:17,250 --> 00:01:20,500
‪și cum să deveniți
‪cea mai spectaculoasă versiune a voastră.

7
00:01:20,583 --> 00:01:24,416
‪Cum zic eu mereu despre schimbări,
‪contează ce ai pe dinăuntru.

8
00:01:24,500 --> 00:01:27,333
‪Dar lumea vede mai întâi
‪cum ești pe dinafară.

9
00:01:27,416 --> 00:01:30,375
‪N-am putut dormi opt ore
‪fiindcă am stat să învăț

10
00:01:30,458 --> 00:01:33,958
‪și, cum ați văzut unii,
‪să coc niște dulciuri delicioase.

11
00:01:34,041 --> 00:01:38,583
‪Așa că în dimineața asta
‪vom avea un ritual puțin mai elaborat.

12
00:01:38,666 --> 00:01:42,125
<i>‪Văd că mi-ați pus deja</i>
<i>‪o grămadă de întrebări,</i>

13
00:01:42,208 --> 00:01:43,583
<i>‪așa că hai la treabă!</i>

14
00:01:43,666 --> 00:01:46,416
{\an8}‪CandyLaLa09. Frumos nume, apropo.

15
00:01:46,500 --> 00:01:49,833
{\an8}‪Întreabă cum diferă o dimineață
‪după ce am dormit puțin.

16
00:01:49,916 --> 00:01:51,000
{\an8}‪Bună întrebare!

17
00:01:51,083 --> 00:01:55,458
‪Prefer plasturii revigoratori Bunny Venom
‪ca să scap de cearcăne.

18
00:01:55,541 --> 00:01:58,208
‪Am băut cafea azi-noapte.
‪E deshidratantă rău,

19
00:01:58,291 --> 00:02:01,000
‪așa că mă dau
‪cu Head-to-Toe Glow Oil de la Alo

20
00:02:01,083 --> 00:02:04,500
‪ca să scap de uscăciune
‪și adaug un strop de fard-cremă.

21
00:02:04,583 --> 00:02:08,083
{\an8}‪ZoeWorld88 spune că are un coș enorm

22
00:02:08,166 --> 00:02:11,166
{\an8}‪și i se fac pozele de absolvire
‪peste două zile. Săraca!

23
00:02:11,250 --> 00:02:13,916
‪Prima regulă:
‪nu-l sparge niciodată cu degetele!

24
00:02:14,000 --> 00:02:15,458
‪Aplică o compresă caldă!

25
00:02:16,041 --> 00:02:18,666
‪Ca rezolvare rapidă,
‪ia hârtie igienică moale

26
00:02:18,750 --> 00:02:22,250
‪și aplică puțină pastă de dinți!
‪Se usucă imediat.

27
00:02:35,833 --> 00:02:37,708
‪Ai lucrat până târziu?

28
00:02:37,791 --> 00:02:39,333
‪De la 19:00 la 7:00.

29
00:02:39,416 --> 00:02:40,916
‪- Cum a fost?
‪- Să vedem!

30
00:02:41,000 --> 00:02:43,333
‪Am avut două infarcte,

31
00:02:43,416 --> 00:02:46,708
‪un copil cu o baterie de ceas
‪înfiptă în nară.

32
00:02:46,791 --> 00:02:48,041
‪- Doamne!
‪- Da.

33
00:02:48,125 --> 00:02:50,833
‪Și un domn pe metamfetamină
‪înjunghiat în gât.

34
00:02:50,916 --> 00:02:52,416
‪Ce coșmar!

35
00:02:52,500 --> 00:02:55,125
‪Da, a fost oribil. S-a tot zbătut,

36
00:02:55,208 --> 00:02:57,583
‪a tot înjurat, a scuipat infirmierii.

37
00:02:57,666 --> 00:02:59,500
‪Nasol cu metamfetamina asta!

38
00:02:59,583 --> 00:03:00,875
‪Nu, ăla era copilul.

39
00:03:01,458 --> 00:03:04,208
‪Tipul cu metamfetamina părea drăguț.

40
00:03:04,291 --> 00:03:07,833
‪Înainte să zâmbească.
‪Avea dinții… Cam nasol!

41
00:03:09,208 --> 00:03:11,333
‪Da! Abia așteptam asta!

42
00:03:12,583 --> 00:03:14,666
‪Aproape 3,000 de dolari pentru…

43
00:03:14,750 --> 00:03:16,125
‪Ce ziceai că faci?

44
00:03:16,208 --> 00:03:17,583
‪Glumesc, oarecum!

45
00:03:17,666 --> 00:03:20,500
‪Dar sper că pui deoparte
‪și pentru colegiu.

46
00:03:20,583 --> 00:03:21,750
‪- Nu alți…
‪- Mamă!

47
00:03:21,833 --> 00:03:23,583
‪Costă mai mult decât mașina de spălat!

48
00:03:23,666 --> 00:03:25,916
‪I-am primit gratis de la Bunny Venom.

49
00:03:26,000 --> 00:03:31,000
‪Apropo, ai idee cum de s-a plătit
‪factura de la instalator?

50
00:03:31,083 --> 00:03:33,416
‪Da, l-am plătit eu prin Venmo.

51
00:03:33,500 --> 00:03:34,750
‪- Scumpo!
‪- Ce e?

52
00:03:34,833 --> 00:03:36,416
‪Am văzut factura pe masă

53
00:03:36,500 --> 00:03:40,208
‪și m-am gândit că tu te zbați
‪să rămânem arondați acestei școli.

54
00:03:40,291 --> 00:03:44,375
‪Da, zona asta grozavă, plină de copii
‪de bani gata cu nasul pe sus.

55
00:03:44,458 --> 00:03:47,250
‪Cei mai buni prieteni ai mei
‪sunt de bani gata!

56
00:03:47,333 --> 00:03:50,500
‪Exact! Iar tu te simți obligată
‪să ții pasul cu ei.

57
00:03:50,583 --> 00:03:53,625
‪Tu vrei să merg la un colegiu
‪cu copii de bani gata.

58
00:03:53,708 --> 00:03:56,833
‪Iar eu întârzii să mă văd
‪cu cei care mă duc zilnic la școală.

59
00:03:57,416 --> 00:03:58,250
‪Te iubesc.

60
00:03:59,208 --> 00:04:00,083
‪Pa!

61
00:04:06,041 --> 00:04:07,666
{\an8}‪AJUNG ACUM LA TINE!

62
00:04:07,750 --> 00:04:10,291
{\an8}‪ÎN LIFT. VIN IMEDIAT.

63
00:04:10,375 --> 00:04:13,333
{\an8}‪REPEDE! AM DE LUAT NIȘTE CAFEA PE DRUM

64
00:04:13,416 --> 00:04:14,250
{\an8}‪Frână!

65
00:04:15,958 --> 00:04:17,291
‪- Bună!
‪- Bună!

66
00:04:17,375 --> 00:04:19,291
‪Zi-mi că nu sunt ce-mi par a fi!

67
00:04:19,375 --> 00:04:20,416
‪Ce?

68
00:04:20,500 --> 00:04:23,125
‪Croquembouche<i>‪ </i>‪cu spumă albă.
‪Ți-am văzut povestea.

69
00:04:23,208 --> 00:04:25,583
‪Le-am făcut de la zero.
‪Cu făină de migdale.

70
00:04:25,666 --> 00:04:27,416
‪Jordan nu mai vrea gluten.

71
00:04:27,500 --> 00:04:29,416
‪- Pe bune?
‪- Azi filmează videoclipul.

72
00:04:29,500 --> 00:04:32,625
‪- Am vrut să-l surprind.
‪- Da, marele al doilea single!

73
00:04:32,708 --> 00:04:34,875
‪- Cum se numește?
‪- „Război în 424”.

74
00:04:36,375 --> 00:04:38,416
‪Cred că e ironic.

75
00:04:38,500 --> 00:04:41,333
‪Și îi e greu
‪cu toată faima asta nou-apărută.

76
00:04:41,416 --> 00:04:44,541
‪Mă lași! Tipul e superb
‪și are 500,000 de abonați<i>‪.</i>

77
00:04:44,625 --> 00:04:47,083
‪- Ce-l stresează pe el?
‪- Nu știu.

78
00:04:47,166 --> 00:04:49,416
‪- Întreabă-l personal!
‪- Da, eu mă bag!

79
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
‪Unde se filmează? În Hollywood?

80
00:04:51,291 --> 00:04:53,458
‪- Beverly Hills?
‪- Canoga Park.

81
00:04:54,166 --> 00:04:55,625
‪Nu e în zona Valley?

82
00:04:55,708 --> 00:04:58,208
‪E un fel de fundătură a zonei Valley.

83
00:04:58,291 --> 00:04:59,791
‪Puneți-vă centura, dnelor!

84
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
<i>‪Jordan V.D.</i>

85
00:05:02,041 --> 00:05:04,750
<i>‪La-la-la-la-la-la-la</i>

86
00:05:04,833 --> 00:05:07,291
<i>‪La-la-la-la-la-la-la</i>

87
00:05:07,375 --> 00:05:10,208
<i>‪Înc-o zi de vis</i>

88
00:05:10,291 --> 00:05:12,708
<i>‪O să fac bani, v-am zis</i>

89
00:05:12,791 --> 00:05:15,583
<i>‪Pe străzile din Pali</i>

90
00:05:15,666 --> 00:05:18,000
<i>‪Nu se joacă cine are jeep</i>

91
00:05:18,166 --> 00:05:21,000
<i>‪- Pe străzile din Pali</i>
‪- Brin, știu că mă auzi!

92
00:05:21,083 --> 00:05:23,541
<i>‪- Suntem tari și ieșim la surfing</i>
‪- Bine.

93
00:05:23,625 --> 00:05:25,333
<i>‪La 15 km de UCLA…</i>

94
00:05:25,916 --> 00:05:28,458
‪- Nu!
‪- Nu-mi atinge niciodată căștile!

95
00:05:29,041 --> 00:05:31,041
‪De ce tot asculți prostiile alea?

96
00:05:31,125 --> 00:05:34,916
‪Jordan Van Draanen nu cântă prostii.
‪Nici nu-i știi celelalte melodii.

97
00:05:35,000 --> 00:05:37,083
‪Bine, care sunt alea?

98
00:05:37,791 --> 00:05:39,291
‪Încă nu le-a înregistrat.

99
00:05:40,541 --> 00:05:44,000
‪Îți ții tu nasul pe sus,
‪dar cred că ești doar invidios.

100
00:05:44,083 --> 00:05:44,916
‪Pe cine?

101
00:05:45,000 --> 00:05:48,333
‪Jordan e superpopular în clasa ta,
‪iar tu ești doar…

102
00:05:48,416 --> 00:05:52,333
‪O fântână a înțelepciunii
‪într-o lume a minciunii? Da, cu plăcere.

103
00:05:53,083 --> 00:05:54,708
‪De ce urăști orice e la modă?

104
00:05:54,791 --> 00:05:56,500
‪Nu, eu urăsc chestiile nașpa.

105
00:05:56,583 --> 00:05:59,291
‪Nu eu decid dacă sunt și la modă sau nu.

106
00:05:59,375 --> 00:06:02,500
<i>‪La-la-la-la-la</i>
<i>‪E Jordan Van Draanen, la naiba!</i>

107
00:06:02,583 --> 00:06:04,541
<i>‪Atenție, Cutremurele Cali High!</i>

108
00:06:04,625 --> 00:06:07,958
<i>‪Aici directorul Bosch. Vă anunț</i>
<i>‪că tema balului e Sub Ocean,</i>

109
00:06:08,041 --> 00:06:12,666
<i>‪ceea ce nu prea are logică.</i>
<i>‪Teoretic, ați fi în ocean, nu sub el,</i>

110
00:06:12,750 --> 00:06:15,375
<i>‪dar asta a decis comitetul</i>
<i>‪și eu îi sprijin.</i>

111
00:06:15,458 --> 00:06:17,833
‪Băi, ai halit toate chipsurile Sun!

112
00:06:18,333 --> 00:06:19,333
‪Da, și?

113
00:06:20,583 --> 00:06:22,833
‪- De unde ai bluza aia?
‪- Am găsit-o.

114
00:06:23,875 --> 00:06:25,125
‪În camioneta ta.

115
00:06:26,000 --> 00:06:30,083
‪- Ce? Mie îmi stă mai bine cu ea.
‪- Bine. O să-ți fur și eu lucrurile.

116
00:06:30,166 --> 00:06:32,250
‪Ce facem în weekend?

117
00:06:33,333 --> 00:06:37,625
‪Vineri lucrez, apoi vedem două filme
‪de Jimmy Wang la cinema New Beverly, nu?

118
00:06:37,708 --> 00:06:39,791
‪Aceleași de săptămâna trecută?

119
00:06:39,875 --> 00:06:41,583
‪Nu, ăla era Johnny Wang.

120
00:06:41,666 --> 00:06:44,375
‪- Jimmy e taiwanez, Johnny e chinez.
‪- Clar.

121
00:06:44,458 --> 00:06:47,375
‪Mie-mi sună a tipi transpirați
‪care se pocnesc în ouă.

122
00:06:47,458 --> 00:06:51,250
‪Hai să vedem formația Jadei!
‪Cântă la The Door, în deschidere.

123
00:06:51,333 --> 00:06:53,416
‪Nu ea m-a atacat cu ukulele?

124
00:06:53,500 --> 00:06:56,458
‪- Ai zis că muzica ei e siropoasă.
‪- Păi așa și e.

125
00:06:57,250 --> 00:07:00,375
‪Am complimentat-o
‪că are melodii sub două minute!

126
00:07:00,458 --> 00:07:01,750
‪Dumnezeule! Pe bune!

127
00:07:05,500 --> 00:07:07,125
‪Se face că nu mă cunoaște.

128
00:07:07,208 --> 00:07:09,666
‪Doar fiindcă îi e foarte rușine de tine.

129
00:07:11,958 --> 00:07:13,625
‪Hei, surioară!

130
00:07:13,708 --> 00:07:17,333
‪Ți-ai luat mâncărica de prânz?
‪Nu uita să-ți iei și laxativele!

131
00:07:17,416 --> 00:07:20,458
‪- Doctorul vrea să ai scaun regulat!
‪- Termină!

132
00:07:22,083 --> 00:07:23,166
‪Doamne!

133
00:07:23,708 --> 00:07:27,666
‪- Ești malefic, știai?
‪- Ai vorbit cu ai tăi despre călătorie?

134
00:07:27,750 --> 00:07:31,125
‪Mă gândeam să începem
‪în Portugalia în loc de Spania,

135
00:07:31,208 --> 00:07:32,916
‪iar apoi s-o luăm spre nord.

136
00:07:33,000 --> 00:07:34,208
‪Oriunde am ajunge,

137
00:07:34,291 --> 00:07:36,833
‪trebuie să fiu aici în august,
‪la facultate.

138
00:07:36,916 --> 00:07:38,166
‪UC Riverside, serios?

139
00:07:38,250 --> 00:07:41,500
‪Ce-ai? Cred că m-aș descurca bine
‪fără să mă spetesc.

140
00:07:41,583 --> 00:07:44,708
‪În plus, e lângă Legoland. Ador Legoland!

141
00:07:44,791 --> 00:07:46,916
‪Lângă Legoland nu e UCSD, de fapt?

142
00:07:50,000 --> 00:07:51,791
‪Cred că am făcut o mare greșeală.

143
00:07:51,875 --> 00:07:55,708
‪Ce tare! N-am mai fost
‪pe un platou de filmare!

144
00:07:55,791 --> 00:07:56,958
‪Să vezi ce trudim!

145
00:07:57,041 --> 00:08:01,708
‪Am întârziat o oră, nu mai avem costumier
‪și-s aproape sigură că fac conjunctivită.

146
00:08:01,791 --> 00:08:04,416
‪- Câh!
‪- Aici e rulota lui Jordan.

147
00:08:04,500 --> 00:08:05,458
‪Grăbiți-vă!

148
00:08:05,541 --> 00:08:08,125
‪- Îl chemăm imediat în platou.
‪- Intrăm în direct.

149
00:08:08,208 --> 00:08:10,625
‪Când îți fac semn, apasă aici
‪și urmează-mă!

150
00:08:10,708 --> 00:08:12,250
‪Știu să umblu la telefon.

151
00:08:12,333 --> 00:08:13,916
‪- Mersi.
‪- Și acțiune!

152
00:08:14,000 --> 00:08:16,333
{\an8}‪Dragilor, suntem în direct. Surpriză!

153
00:08:16,416 --> 00:08:19,916
{\an8}<i>‪Suntem în platoul clipului lui Jordan</i>
<i>‪din Hollywood, California.</i>

154
00:08:20,000 --> 00:08:21,833
{\an8}‪- Canoga Park.
‪- Tot aia e.

155
00:08:21,916 --> 00:08:24,458
{\an8}‪Abia aștept să-i văd fața!

156
00:08:25,333 --> 00:08:26,250
{\an8}‪E cineva?

157
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
{\an8}<i>‪Chiar a dat tare muzica!</i>

158
00:08:28,666 --> 00:08:30,625
{\an8}‪Ascultă propria muzică?

159
00:08:30,708 --> 00:08:31,625
{\an8}‪Da, și?

160
00:08:31,708 --> 00:08:32,541
{\an8}<i>‪Haide!</i>

161
00:08:33,791 --> 00:08:36,041
‪Jordan?

162
00:08:36,125 --> 00:08:37,333
‪- Jordan!
‪- Padgett?

163
00:08:37,416 --> 00:08:39,166
‪- Padgett!
‪- Ce faceți?

164
00:08:39,250 --> 00:08:40,708
‪Ce ți se pare că fac?

165
00:08:40,791 --> 00:08:42,500
‪Hai să nu ne ambalăm!

166
00:08:42,583 --> 00:08:44,666
‪Doamne! Îmi pare tare rău!

167
00:08:44,750 --> 00:08:47,375
‪Habar n-am cum s-a întâmplat.

168
00:08:47,458 --> 00:08:50,125
‪Padgett, sunt mare fană a ta!

169
00:08:50,208 --> 00:08:51,458
‪Eu sunt Aniston.

170
00:08:51,541 --> 00:08:52,958
‪Te cheamă Aniston?

171
00:08:53,041 --> 00:08:54,333
‪E nume de familie.

172
00:08:54,833 --> 00:08:56,375
‪Vor fi mândri de tine.

173
00:08:56,458 --> 00:08:57,708
‪Mulțumesc.

174
00:08:57,791 --> 00:08:59,041
‪- Ticălosule!
‪- Padge.

175
00:08:59,125 --> 00:09:00,958
‪Ți-am făcut croquembouche!

176
00:09:02,083 --> 00:09:03,625
‪Cu făină de migdale,

177
00:09:03,708 --> 00:09:06,166
‪ca să nu te beși în marele tău videoclip!

178
00:09:06,916 --> 00:09:08,000
<i>‪Nu pot să cred!</i>

179
00:09:08,083 --> 00:09:12,291
‪De-asta mi-ai zis să nu vin în platou?
‪Ca să te cuplezi cu dansatoarele?

180
00:09:13,916 --> 00:09:17,583
‪Doamne! Cred că i-am văzut chestia
‪lui Van Draanen.

181
00:09:17,666 --> 00:09:20,791
<i>‪- Aniston nu e prenume!</i>
‪- Nu-i rău, JVD!

182
00:09:21,291 --> 00:09:22,291
<i>‪Te urăsc!</i>

183
00:09:22,375 --> 00:09:24,458
‪- După tot ce am îndurat?
‪- Padgett!

184
00:09:24,541 --> 00:09:25,708
‪Ne despărțim, bine?

185
00:09:25,791 --> 00:09:29,541
‪Nu mă meriți, nici iubirea mea
‪și nici să-ți fac croquembouche!

186
00:09:29,625 --> 00:09:31,458
‪- Croquem-bulangiule!
‪- Padgett!

187
00:09:31,541 --> 00:09:32,375
‪Ce e?

188
00:09:34,166 --> 00:09:35,375
‪Încă ești în direct.

189
00:09:44,083 --> 00:09:47,666
‪Padgett, te simți bine? Chiulești azi?

190
00:09:48,541 --> 00:09:50,250
‪Mamă, n-am nimic.

191
00:09:50,333 --> 00:09:51,833
‪Vreau să fiu singură.

192
00:09:51,916 --> 00:09:55,750
‪Dar m-am spetit să-ți pun cereale
‪cu lapte într-un castron!

193
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
‪Lucky Charms? Mamă…

194
00:09:57,166 --> 00:10:02,041
‪Știu că nu le mai mănânci,
‪dar te înveseleau când aveai opt ani.

195
00:10:02,125 --> 00:10:04,166
‪Nu mi-e foame, bine?

196
00:10:04,250 --> 00:10:05,166
‪Cum dorești.

197
00:10:07,875 --> 00:10:09,458
‪Bezelele!

198
00:10:09,541 --> 00:10:11,791
‪- Uitasem de bezele.
‪- Mamă!

199
00:10:11,875 --> 00:10:14,416
‪Mă lași? De zece ani
‪n-am mâncat decât Mueslix.

200
00:10:15,208 --> 00:10:16,041
‪Scumpo,

201
00:10:16,125 --> 00:10:20,458
‪știu că despărțirile sunt dificile,
‪mai ales prima oară.

202
00:10:20,541 --> 00:10:22,083
‪Nu-i vorba doar de asta.

203
00:10:22,166 --> 00:10:23,375
‪Am fost umilită.

204
00:10:23,458 --> 00:10:26,625
‪Știu că acum ți se pare sfârșitul lumii,

205
00:10:26,708 --> 00:10:29,791
‪dar îți pot promite cu certitudine totală

206
00:10:29,875 --> 00:10:31,458
‪că te vei simți mai bine.

207
00:10:31,541 --> 00:10:32,541
‪Când?

208
00:10:33,208 --> 00:10:34,250
‪În trei luni.

209
00:10:34,958 --> 00:10:37,500
‪Poate într-un an. Maximum cinci.

210
00:10:37,583 --> 00:10:41,416
‪Chiar dacă rămânem doar noi două
‪tot restul vieții, ce vom face?

211
00:10:41,500 --> 00:10:46,250
‪Ne luăm două paturi, treninguri asortate,
‪încă vreo 20 de pisici.

212
00:10:46,333 --> 00:10:47,708
‪Ar fi minunat.

213
00:10:49,375 --> 00:10:50,416
‪Gândește-te!

214
00:10:52,208 --> 00:10:54,458
<i>‪- Bună!</i>
‪- Iată-te! Eram îngrijorată.

215
00:10:54,541 --> 00:10:57,541
<i>‪- N-ai venit la dans.</i>
‪- Scuze! Am văzut că ai sunat.

216
00:10:57,625 --> 00:11:01,125
<i>‪- Eu doar am…</i>
‪- Evitat viața? Nu te învinovățesc.

217
00:11:01,208 --> 00:11:05,541
‪De ce am intrat în direct? Și de ce
‪a înregistrat Alden în continuare?

218
00:11:05,625 --> 00:11:08,541
<i>‪Tu ești mereu în direct,</i>
<i>‪iar Alden o fi fost șocată.</i>

219
00:11:08,625 --> 00:11:12,000
‪Măcar toată lumea a aflat
‪cât de porc e Jordan.

220
00:11:12,083 --> 00:11:13,708
<i>‪Da, așa se pare.</i>

221
00:11:13,791 --> 00:11:15,166
‪Se pare?

222
00:11:15,250 --> 00:11:17,625
‪Nu! Adică ai perfectă dreptate.

223
00:11:17,708 --> 00:11:19,666
<i>‪- Da.</i>
‪- Q, ce se întâmplă?

224
00:11:19,750 --> 00:11:20,708
‪Nimic!

225
00:11:20,791 --> 00:11:24,333
‪Presupun că n-ai intrat azi pe internet.

226
00:11:27,208 --> 00:11:29,416
{\an8}‪AȘA E KARMA!
‪#PRIMEȘTIDESERTULMERITAT

227
00:11:29,500 --> 00:11:31,875
{\an8}‪NU MAI ARE PARTENER LA BAL!
‪HAHAHAHHAA

228
00:11:33,791 --> 00:11:35,958
{\an8}<i>‪Padgett? Alo? Mai ești acolo?</i>

229
00:11:36,041 --> 00:11:37,625
{\an8}‪Cred că mi se face rău.

230
00:11:37,708 --> 00:11:40,791
{\an8}‪- Cum e posibil așa ceva?
<i>‪- Sunt câțiva răutăcioși.</i>

231
00:11:40,875 --> 00:11:41,708
{\an8}‪Câțiva?!

232
00:11:43,708 --> 00:11:44,666
{\an8}‪Fata Balonaș?

233
00:11:45,666 --> 00:11:47,000
{\an8}‪Cine e Fata Balonaș?

234
00:11:47,791 --> 00:11:48,625
{\an8}<i>‪Tu ești?</i>

235
00:11:48,708 --> 00:11:49,916
{\an8}‪Cum să fiu Fata…

236
00:11:53,333 --> 00:11:54,250
{\an8}‪Dumnezeule!

237
00:11:55,000 --> 00:11:57,958
{\an8}<i>‪Padgett, ascultă-mă, bine?</i>
<i>‪Totul va fi bine.</i>

238
00:11:58,041 --> 00:11:59,791
{\an8}<i>‪Cum așa? Sunt de râsul lumii!</i>

239
00:11:59,875 --> 00:12:03,583
{\an8}<i>‪Sunt doar o poantă cu o poreclă oribilă</i>
<i>‪despre mucozități! Sunt…</i>

240
00:12:05,041 --> 00:12:06,333
‪- Nu!
<i>‪- Cine e?</i>

241
00:12:06,416 --> 00:12:09,041
‪E Jessica Miles Torres, de la Bunny Venom.

242
00:12:11,125 --> 00:12:12,833
‪Jessica, ce mai faci?

243
00:12:12,916 --> 00:12:15,500
‪Ai ajuns virală, dar nu în sensul bun.

244
00:12:15,583 --> 00:12:19,958
‪Ai văzut clipul, deci.
‪O întâmplare nefericită…

245
00:12:20,041 --> 00:12:23,375
‪Nefericit a fost accidentul
‪fostului meu soț pe munte.

246
00:12:23,458 --> 00:12:24,666
‪A fost atacat de urși.

247
00:12:24,750 --> 00:12:26,458
‪Dumnezeule! Și-a revenit?

248
00:12:26,541 --> 00:12:28,083
‪E mai bine decât tine.

249
00:12:28,166 --> 00:12:30,500
‪Dar, scumpo, te înțeleg.

250
00:12:30,583 --> 00:12:33,291
<i>‪Ai fost trădată, umilită, tratată prost.</i>

251
00:12:33,375 --> 00:12:34,625
‪Deci mă înțelegi?

252
00:12:34,708 --> 00:12:38,916
‪Desigur. Diferența e
‪că tu te-ai pierdut cu firea în fața a…

253
00:12:39,000 --> 00:12:41,166
‪Multor oameni, știu.

254
00:12:41,250 --> 00:12:45,583
<i>‪Asistentul meu spune că-s 217,463.</i>

255
00:12:45,666 --> 00:12:48,458
‪Noi te plătim să fii
‪fata cu transformarea de look.

256
00:12:48,541 --> 00:12:50,958
<i>‪Lumea cumpără</i>
<i>‪produsele recomandate de tine.</i>

257
00:12:51,041 --> 00:12:52,666
‪Și sunt aceeași fată!

258
00:12:52,750 --> 00:12:55,291
<i>‪Nu. Ești o memă. Ești Fata Balonaș.</i>

259
00:12:55,375 --> 00:12:57,958
‪Mucusul nu face parte din brandul<i>‪ </i>‪nostru.

260
00:12:58,041 --> 00:13:00,333
<i>‪Dar sigur poți găsi alt sponsor.</i>

261
00:13:00,416 --> 00:13:02,583
‪Poate un producător de antihistaminice?

262
00:13:02,666 --> 00:13:08,375
‪Stai, vă retrageți sponsorizarea?
‪Asta-mi creează problema cu colegiul.

263
00:13:08,458 --> 00:13:10,916
‪Oamenii vor
‪Padgett din Cap până în Picioare.

264
00:13:11,000 --> 00:13:13,750
‪- Nu Din Cap până-n Nas.
‪- Știu că am pierdut fani.

265
00:13:13,833 --> 00:13:17,208
‪Dar îi pot recupera. Vreau doar o șansă.

266
00:13:17,291 --> 00:13:18,250
‪- Atât.
<i>‪- Scumpo!</i>

267
00:13:18,333 --> 00:13:22,625
‪Sunt cea mai mare susținătoare a ta.
‪Nimeni nu crede mai mult în tine.

268
00:13:22,708 --> 00:13:26,458
‪Dar, până nu-ți rezolvi problema,
‪nu mai vorbi cu mine! Te iubesc!

269
00:13:30,750 --> 00:13:33,375
‪Nimeni n-o compătimește pe Padge
‪mai mult ca mine,

270
00:13:33,458 --> 00:13:35,916
‪dar trebuie să recunoști
‪că a cam căutat-o.

271
00:13:36,000 --> 00:13:37,791
‪Adică o merita?

272
00:13:37,875 --> 00:13:40,750
‪- Jordan a umilit-o!
‪- N-am zis că o merita.

273
00:13:40,833 --> 00:13:44,583
‪Dar, după notele perfecte, iubitul sexy

274
00:13:44,666 --> 00:13:47,708
‪și sponsorii corporatiști,
‪trebuia să clacheze.

275
00:13:47,791 --> 00:13:50,375
‪- Ce să clacheze?
‪- Padge, bună!

276
00:13:50,458 --> 00:13:51,291
‪Bună!

277
00:13:51,375 --> 00:13:53,958
‪Credeam că-ți iei liber azi.

278
00:13:54,041 --> 00:13:55,333
‪Nu, n-am nimic.

279
00:13:55,416 --> 00:13:56,291
‪Fata Balonaș!

280
00:13:56,375 --> 00:13:59,708
‪- Vrei să ți-l sparg eu?
‪- Valea, boule!

281
00:14:00,958 --> 00:14:01,958
‪Incredibil!

282
00:14:02,041 --> 00:14:03,041
‪Eu sunt victima.

283
00:14:03,125 --> 00:14:05,166
‪Cum de nu e Jordan ostracizat?

284
00:14:05,250 --> 00:14:08,916
‪M-am uitat pe profilul lui.
‪Are și mai mulți fani.

285
00:14:09,000 --> 00:14:10,833
‪E ridicol!

286
00:14:10,916 --> 00:14:13,666
‪Cine dracu' se crede?

287
00:14:13,750 --> 00:14:16,833
‪Când l-am cunoscut,
‪îl chema Jordan Dickman.

288
00:14:16,916 --> 00:14:19,625
‪Avea 54 de kg, multe coșuri
‪și o freză tragică.

289
00:14:19,708 --> 00:14:21,625
‪Doamne, și ce haine!

290
00:14:21,708 --> 00:14:24,875
‪Cu gulerul ridicat
‪și colierul oribil din sfoară?

291
00:14:24,958 --> 00:14:28,916
‪Mai știți cum începea mereu
‪cu „Băi, ce mai mișcă?”

292
00:14:29,000 --> 00:14:30,166
‪Ce mai mișcă?

293
00:14:30,833 --> 00:14:34,375
‪Știu că par înfumurată,
‪dar mă pricep la schimbări de look.

294
00:14:34,458 --> 00:14:36,583
‪- Exact.
‪- Eu l-am făcut ce e azi.

295
00:14:36,666 --> 00:14:37,500
‪Zău?

296
00:14:37,583 --> 00:14:39,791
‪Atunci, de ce nu faci un alt Jordan?

297
00:14:39,875 --> 00:14:41,958
<i>‪Cutremure! Urmează seara cea mare.</i>

298
00:14:42,041 --> 00:14:44,625
<i>‪Nu uitați să votați</i>
<i>‪Regele și Regina Balului!</i>

299
00:14:44,708 --> 00:14:46,375
<i>‪O onoare de care-și vor aminti.</i>

300
00:14:46,458 --> 00:14:49,625
<i>‪Dacă nu vor borî</i>
<i>‪în pantoful partenerului. Memorabil.</i>

301
00:14:49,708 --> 00:14:51,625
<i>‪Era doar o glumă!</i>

302
00:14:51,708 --> 00:14:52,541
‪Asta e!

303
00:14:52,625 --> 00:14:55,708
‪O să creezi un alt narcisist
‪de renume internațional?

304
00:14:55,791 --> 00:14:59,125
‪Nu. Dar voi crea
‪următorul Rege al Balului.

305
00:14:59,208 --> 00:15:02,500
‪- Doar să-l enervezi pe Jordan?
‪- Aia va fi bonus.

306
00:15:02,583 --> 00:15:08,000
‪Voi dovedi din nou că, din mâna mea,
‪oricine poate ieși popular.

307
00:15:08,083 --> 00:15:12,291
‪Și, odată ajunși Regele și Regina,
‪îmi voi recupera fanii și sponsorizările.

308
00:15:12,375 --> 00:15:15,333
‪- Sună simplu când o spui!
‪- Nu crezi că pot?

309
00:15:15,416 --> 00:15:18,958
‪Nu. Dar cred că va fi mișto
‪să te văd încercând.

310
00:15:19,458 --> 00:15:20,291
‪Un pariu?

311
00:15:20,375 --> 00:15:22,916
‪Nu unul oarecare. Marele pariu.

312
00:15:23,000 --> 00:15:24,875
‪Cel despre care vorbeam mereu?

313
00:15:24,958 --> 00:15:27,583
‪Fetelor? Sună cam extrem.

314
00:15:27,666 --> 00:15:31,500
‪- Sigur e o idee bună?
‪- Desigur. Va fi mișto când voi câștiga.

315
00:15:31,583 --> 00:15:32,541
‪Bine.

316
00:15:33,125 --> 00:15:35,583
‪- Bun, eu mă bag.
‪- Bine.

317
00:15:35,666 --> 00:15:38,833
‪Mai trebuie doar să aleg tipul.

318
00:15:38,916 --> 00:15:41,833
‪Tu? Nu. Aici e partea distractivă.

319
00:15:41,916 --> 00:15:45,208
‪Ca să nu te menajezi prea mult,
‪alegem noi ratatul.

320
00:15:46,333 --> 00:15:47,208
‪Haide!

321
00:15:51,000 --> 00:15:53,875
‪- Perfect!
<i>‪- </i>‪Lucas Fletcher? E un infractor.

322
00:15:53,958 --> 00:15:55,958
‪Îi păcălește pe bieții boboci.

323
00:15:56,041 --> 00:15:59,291
‪Cred că-s chipsuri de varză.
‪Nimeni n-are încredere în el.

324
00:15:59,375 --> 00:16:00,208
‪Interesant!

325
00:16:00,291 --> 00:16:04,750
‪Are o mașină mișto
‪și îl urmăresc multe fete.

326
00:16:04,833 --> 00:16:07,375
‪Ideea de pericol poate fi atractivă.

327
00:16:07,458 --> 00:16:08,291
‪Da.

328
00:16:08,791 --> 00:16:10,375
‪- Următorul!
‪- Nu.

329
00:16:11,000 --> 00:16:13,250
‪Doamnelor și domnilor, azi vom afla…

330
00:16:13,333 --> 00:16:15,166
‪- Dar el?
‪- Sebastian Woo?

331
00:16:15,250 --> 00:16:17,666
‪Fără halat
‪și cu ceva gel în păr, cine știe?

332
00:16:17,750 --> 00:16:20,791
‪Cică a vândut o aplicație
‪unei companii de jocuri video.

333
00:16:20,875 --> 00:16:23,375
‪O să aibă bani de trimis mașini în spațiu.

334
00:16:23,458 --> 00:16:25,625
‪…cu un amestec din ambele.

335
00:16:35,916 --> 00:16:38,166
‪Kweller, ce naiba faci?

336
00:16:38,250 --> 00:16:41,125
‪Pozez ce aruncă risipitorii școlii.

337
00:16:41,708 --> 00:16:44,333
‪- Acum fotografiezi gunoaie?
‪- Haide!

338
00:16:44,416 --> 00:16:47,083
‪Aia e o portocală neatinsă,

339
00:16:47,166 --> 00:16:51,041
‪alături de un manual de matematică.
‪Spune multe, nu?

340
00:16:51,125 --> 00:16:52,083
‪Oare?

341
00:16:53,666 --> 00:16:54,875
‪Ce ziceți de el?

342
00:16:55,458 --> 00:16:58,416
‪Ăla e Cameron nu-știu-cum.

343
00:16:58,916 --> 00:17:00,125
‪Kweller, cred?

344
00:17:00,208 --> 00:17:03,291
‪Să vedem! Ciudat! Nu e de găsit.

345
00:17:03,375 --> 00:17:07,625
‪A trimis un <i>‪tweet </i>‪în 2019
‪în care a zis doar „Nu.”

346
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
‪Parcă n-ar exista!

347
00:17:09,041 --> 00:17:11,208
‪Pare că îi urăște pe toți.

348
00:17:11,291 --> 00:17:13,666
‪- Mai puțin pe ea.
‪- Nisha Mandyam.

349
00:17:13,750 --> 00:17:17,250
‪- Credeam că sunt împreună.
‪- Mă îndoiesc. Cred că e lesbiană.

350
00:17:22,250 --> 00:17:23,416
‪Am greșit, frate!

351
00:17:23,500 --> 00:17:24,958
‪Fasciștilor!

352
00:17:25,041 --> 00:17:26,958
‪E un dezastru total.

353
00:17:27,041 --> 00:17:29,916
‪Ciudat, arogant, antisocial.

354
00:17:33,458 --> 00:17:34,291
‪Super!

355
00:17:36,166 --> 00:17:39,375
‪Nemernici! Destul!
‪Ar trebui să le arătăm noi!

356
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
‪- Nu.
‪- Mi-a ajuns.

357
00:17:40,791 --> 00:17:43,500
‪- Atâta îi duce creierul de reptile.
‪- Serios?

358
00:17:43,583 --> 00:17:45,833
‪Și îmi place să mă consider pacifist.

359
00:17:45,916 --> 00:17:47,791
‪Pardon, tu? Pacifist?

360
00:17:47,875 --> 00:17:51,333
‪Poate am fost puțin provocator uneori.

361
00:17:51,416 --> 00:17:52,875
‪Zici?

362
00:17:53,916 --> 00:17:55,916
‪Pune-ți un tricou, frate!

363
00:17:57,625 --> 00:18:01,208
‪Nu vreau să vă văd chiloții
‪când mănânc, boilor!

364
00:18:02,791 --> 00:18:04,416
‪Voi numiți asta „muzică”?

365
00:18:04,500 --> 00:18:06,375
‪- Mă lași!
‪- Pleacă de pe scenă!

366
00:18:11,125 --> 00:18:13,708
‪Oare n-ai putea să te domolești?

367
00:18:14,291 --> 00:18:17,041
‪Nu, sunt nemernici
‪și eu le reamintesc că sunt.

368
00:18:17,125 --> 00:18:18,833
‪Aici mi-e locul în ecosistem.

369
00:18:33,750 --> 00:18:35,083
‪Cam, e Padgett Sawyer!

370
00:18:36,458 --> 00:18:37,458
‪Bună!

371
00:18:38,166 --> 00:18:39,416
‪Cameron, nu?

372
00:18:40,500 --> 00:18:43,458
‪- Da, te pot ajuta cu ceva?
‪- Eu sunt Padgett.

373
00:18:43,541 --> 00:18:47,125
‪Am făcut împreună spaniolă
‪cu <i>‪Señora</i>‪ Parker. Mai știi?

374
00:18:47,208 --> 00:18:48,458
‪Da.

375
00:18:48,541 --> 00:18:50,666
‪- Cred că da.
<i>‪- Hola!</i>

376
00:18:50,750 --> 00:18:51,916
‪Bună!

377
00:18:52,000 --> 00:18:53,375
‪Ne-am distrat…

378
00:18:54,833 --> 00:18:56,791
‪Stai, unde te duci?

379
00:18:58,500 --> 00:19:01,125
‪- Credeam că ai terminat.
‪- Nu. Scuze!

380
00:19:01,208 --> 00:19:03,458
‪Mă întrebam…

381
00:19:04,416 --> 00:19:06,125
‪Tu ești fotograf, nu?

382
00:19:06,833 --> 00:19:07,833
‪Da.

383
00:19:07,916 --> 00:19:11,208
‪- Săptămâna viitoare liceul spală mașini…
‪- Nu.

384
00:19:11,291 --> 00:19:14,375
‪- Nu m-ai lăsat să termin.
‪- Scuze. Te rog să termini.

385
00:19:14,458 --> 00:19:17,458
‪- Ne trebuie cineva să facă poze…
‪- Nu.

386
00:19:17,541 --> 00:19:19,750
‪- Strângem fonduri.
‪- Pentru ce?

387
00:19:19,833 --> 00:19:22,125
‪Cercetare? Ajutorarea celor fără adăpost?

388
00:19:22,208 --> 00:19:24,000
‪- Pentru bal, de fapt.
‪- Bine.

389
00:19:25,625 --> 00:19:26,958
‪E amuzant?

390
00:19:27,041 --> 00:19:30,958
‪Nu, e chiar trist. Dar îți urez succes.

391
00:19:31,875 --> 00:19:34,500
‪Doamne… Îmi cer mii de scuze pentru el!

392
00:19:34,583 --> 00:19:36,458
‪Așa se poartă cu toți.

393
00:19:36,541 --> 00:19:39,583
‪- De unde îl cunoști?
‪- E fratele meu. Doar de sânge.

394
00:19:39,666 --> 00:19:41,833
‪Dar aș prefera să nu se știe.

395
00:19:41,916 --> 00:19:45,583
‪- Scuze, nu cred că știu…
‪- Brin Kweller. A X-a.

396
00:19:45,666 --> 00:19:48,541
‪Vreau să-ți spun că ești uimitoare.

397
00:19:48,625 --> 00:19:52,083
‪E nașpa ce ți s-a întâmplat.
‪Jordan e un dobitoc.

398
00:19:52,166 --> 00:19:53,958
‪Sau vă împăcați?

399
00:19:54,041 --> 00:19:56,166
‪- Nu. E în regulă.
‪- În acel caz…

400
00:19:56,250 --> 00:19:58,250
‪Chiar e un dobitoc.

401
00:19:59,000 --> 00:20:00,500
‪Așa e și fratele tău?

402
00:20:02,291 --> 00:20:03,583
‪Nu e dobitoc,

403
00:20:03,666 --> 00:20:06,791
‪dar poate fi oarecum mizantrop.

404
00:20:07,375 --> 00:20:08,500
‪Mi-am dat seama.

405
00:20:09,666 --> 00:20:12,541
‪Dacă nu-i plac oamenii, ce îi place?

406
00:20:12,625 --> 00:20:14,250
‪Să vedem!

407
00:20:14,875 --> 00:20:16,916
‪Fotografia, cică.

408
00:20:17,000 --> 00:20:18,250
‪Cică?

409
00:20:18,333 --> 00:20:20,833
‪Nimeni nu i-a văzut vreodată pozele.

410
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
‪Dar muzica?

411
00:20:23,166 --> 00:20:25,791
‪Doar chestii vechi, ciudate,
‪neascultate de nimeni.

412
00:20:25,875 --> 00:20:28,625
‪De exemplu, Bad Brains, Bad Religion.

413
00:20:28,708 --> 00:20:30,666
‪Cam orice cu „bad”.

414
00:20:31,583 --> 00:20:32,708
‪Și filmele?

415
00:20:32,791 --> 00:20:33,875
‪La fel.

416
00:20:33,958 --> 00:20:37,208
‪Numai Kurosawa, kung fu sau Kubrick.

417
00:20:37,291 --> 00:20:39,375
‪Vai, ce de K-uri!

418
00:20:39,958 --> 00:20:44,291
‪De ce te interesezi brusc de fratele meu?

419
00:20:44,875 --> 00:20:48,708
‪Să fie clar: îl iubesc,
‪dar numai fiindcă trebuie.

420
00:20:49,875 --> 00:20:51,666
‪Din curiozitate, cred.

421
00:20:51,750 --> 00:20:52,666
‪Caii!

422
00:20:52,750 --> 00:20:54,833
‪- Poftim?
‪- Îi plac caii.

423
00:20:54,916 --> 00:20:58,000
‪Lucrează zilnic în Parcul Will Rogers.

424
00:20:58,083 --> 00:20:59,625
‪E ca un cowboy?

425
00:20:59,708 --> 00:21:01,875
‪Mai degrabă ca o fetiță.

426
00:21:01,958 --> 00:21:04,791
‪Era să plângă când a aflat
‪că nu există unicorni.

427
00:21:07,041 --> 00:21:09,958
‪Cameron. Ce coincidență ciudată!

428
00:21:11,125 --> 00:21:15,500
‪Eu sunt aici în fiecare dimineață,
‪deci ciudată ești doar tu.

429
00:21:15,583 --> 00:21:16,458
‪Bine.

430
00:21:16,541 --> 00:21:19,083
‪Speram să iau o lecție de călărie azi.

431
00:21:19,166 --> 00:21:21,375
‪Și mă gândeam că, fiind prieteni…

432
00:21:21,458 --> 00:21:24,125
‪- Prieteni?
‪- În sensul de colegi.

433
00:21:24,208 --> 00:21:26,666
‪E o definiție cam vagă, nu crezi?

434
00:21:27,833 --> 00:21:30,250
‪Am mult de lucru înainte de cursuri…

435
00:21:30,333 --> 00:21:31,166
‪Te ajut!

436
00:21:31,250 --> 00:21:34,458
‪Dacă mai avem timp după,
‪îmi dai o lecție rapidă.

437
00:21:34,958 --> 00:21:38,875
‪- Nici nu știi ce e de făcut.
‪- Nu-i nimic. Îți stau la dispoziție.

438
00:21:40,000 --> 00:21:41,750
‪Dar mult mai e!

439
00:21:42,291 --> 00:21:44,250
‪Ce mănâncă caii?

440
00:21:44,333 --> 00:21:48,083
‪Lui Jimbo, de colo, îi place Chipotle.

441
00:21:48,166 --> 00:21:49,583
‪Iar Gilly preferă sushi.

442
00:21:51,083 --> 00:21:53,750
‪Doar hrană de cai. Fân, iarbă.

443
00:21:53,833 --> 00:21:57,083
‪Ăsta pare c-a mâncat
‪un teren de fotbal întreg.

444
00:21:57,750 --> 00:22:02,250
‪Ți-ai oferit ajutorul, dar încep să cred
‪că n-ai mai adunat rahat cu lopata.

445
00:22:02,333 --> 00:22:03,833
‪Doar din litiera pisicii.

446
00:22:04,583 --> 00:22:07,333
‪Iar rahatul ăsta
‪e mai mare decât pisica mea.

447
00:22:07,916 --> 00:22:10,541
‪Chiar vii aici zilnic, înainte de cursuri?

448
00:22:10,625 --> 00:22:12,541
‪Da. De la 14 ani.

449
00:22:13,833 --> 00:22:17,500
‪Chiar vrei să documentezi
‪cum arăți după curățat caca?

450
00:22:17,583 --> 00:22:20,083
‪Eu documentez totul. Cu asta mă ocup.

451
00:22:20,708 --> 00:22:23,083
‪Ce zici de lecția aia?

452
00:22:24,875 --> 00:22:27,000
‪Aveam o înțelegere, așa e.

453
00:22:27,916 --> 00:22:30,750
‪Ai experiență la călărie?

454
00:22:30,833 --> 00:22:33,083
‪Doar la o petrecere, la cinci ani.

455
00:22:33,166 --> 00:22:35,750
‪Dar cred că era un mânz.

456
00:22:35,833 --> 00:22:38,375
‪Sau poate nu mânz, dar era mic.

457
00:22:39,041 --> 00:22:40,125
‪Se pune?

458
00:22:40,208 --> 00:22:43,833
‪Cuvântul pe care-l cauți e „ponei”.
‪Și nu se pune.

459
00:22:44,958 --> 00:22:48,208
‪El e Gilly. Poate fi un pic temperamental.

460
00:22:48,291 --> 00:22:50,625
‪- Ce faci?
‪- Îl las să-mi miroasă mâna.

461
00:22:50,708 --> 00:22:54,375
‪Așa dau mâna caii. M-am documentat aseară.

462
00:22:56,500 --> 00:22:57,791
‪De ce face asta?

463
00:22:57,875 --> 00:22:59,583
‪Înseamnă că te place.

464
00:22:59,666 --> 00:23:02,166
‪Cred că are instincte bune.

465
00:23:02,958 --> 00:23:03,791
‪Da…

466
00:23:03,875 --> 00:23:06,291
‪Să încercăm urcatul. Vino aici!

467
00:23:06,791 --> 00:23:10,041
‪Pune piciorul stâng în scară,
‪apucă frâul cu mâna stângă

468
00:23:10,125 --> 00:23:12,750
‪și suie-te peste el
‪cu ajutorul celuilalt picior!

469
00:23:15,208 --> 00:23:17,541
‪- Îmi vine natural, nu?
‪- Nu e rău.

470
00:23:21,125 --> 00:23:22,166
‪Pe bune?

471
00:23:22,250 --> 00:23:24,416
‪- Mai faci?
‪- Doar surprind momentul.

472
00:23:24,916 --> 00:23:28,000
‪Nu te poți bucura de asta
‪fără s-o vadă 500 de străini?

473
00:23:28,083 --> 00:23:31,208
‪Cinci sute? Mai degrabă 887,132.

474
00:23:31,291 --> 00:23:33,666
‪Și nu-s străini. Sunt fani.

475
00:23:33,750 --> 00:23:35,666
‪Te urmăresc? Ca într-o sectă?

476
00:23:35,750 --> 00:23:37,333
‪Nu e ca într-o sectă.

477
00:23:37,416 --> 00:23:40,166
‪Doar oameni devotați mie
‪și care-mi urmează sfaturile

478
00:23:40,250 --> 00:23:42,041
‪despre cum să-și trăiască viața.

479
00:23:42,125 --> 00:23:44,625
‪Glumeam! Am făcut doar o poză.

480
00:23:44,708 --> 00:23:46,583
‪Și tu faci poze. Care-i diferența?

481
00:23:46,666 --> 00:23:48,166
‪E prea mare s-o pot explica.

482
00:23:48,250 --> 00:23:50,000
‪Dă-te jos de pe cal!

483
00:23:50,083 --> 00:23:53,541
‪- Gata? Am terminat?
‪- Vreau să exersezi urcatul și coborâtul.

484
00:23:53,625 --> 00:23:55,291
‪Bine.

485
00:23:57,541 --> 00:23:58,666
‪Ține-te bine!

486
00:24:03,750 --> 00:24:05,250
‪Dezgustător!

487
00:24:05,333 --> 00:24:06,625
‪Scuze!

488
00:24:06,708 --> 00:24:10,208
‪Scuze c-am râs, dar n-am mai văzut
‪atâta lipsă de coordonare.

489
00:24:10,291 --> 00:24:12,291
‪Nu ești căpitanul echipei de dans…

490
00:24:15,125 --> 00:24:17,333
‪Ce-i? E doar iarbă, nu?

491
00:24:20,083 --> 00:24:22,708
<i>‪Cutremure! Nu uitați</i>
<i>‪să luați bilete la bal,</i>

492
00:24:22,791 --> 00:24:26,125
<i>‪unde echipa de dans</i>
<i>‪își va ține recitalul anual.</i>

493
00:24:26,208 --> 00:24:30,666
<i>‪O tradiție pe care tot n-o înțeleg,</i>
<i>‪dar e decizia comitetului și îi sprijin.</i>

494
00:24:30,750 --> 00:24:33,250
‪…în loc de Portugalia,
‪începem din Amsterdam.

495
00:24:33,333 --> 00:24:36,000
‪Vorbim mai încolo! Am test la franceză.

496
00:24:36,083 --> 00:24:40,000
‪Sunt cele mai bune prețuri la bilete!
‪Dă-mi telefonul tău!

497
00:24:40,083 --> 00:24:42,041
‪- Al tău ce are?
‪- Zău?

498
00:24:42,875 --> 00:24:45,750
‪Aversiunea ta față de tehnologie
‪devine enervantă.

499
00:24:45,833 --> 00:24:47,083
‪Salut!

500
00:24:48,791 --> 00:24:49,708
‪Bună?

501
00:24:49,791 --> 00:24:51,708
‪Mulțumesc pentru azi-dimineață.

502
00:24:51,791 --> 00:24:54,958
‪Mă doare fundul de abia pot merge.

503
00:24:55,041 --> 00:24:56,250
‪M-am murdărit puțin.

504
00:24:56,791 --> 00:24:58,041
‪Context, te rog?

505
00:24:58,125 --> 00:25:00,333
‪- I-am dat o lecție de călărie.
‪- Clar!

506
00:25:00,416 --> 00:25:02,083
‪Călărie de cai!

507
00:25:02,166 --> 00:25:03,625
‪Parțială, măcar.

508
00:25:03,708 --> 00:25:07,375
‪Drept mulțumire,
‪sâmbătă e petrecere karaoke

509
00:25:07,458 --> 00:25:11,250
‪acasă la prietena mea, Quinn,
‪și speram să veniți și voi.

510
00:25:11,750 --> 00:25:13,958
‪- Eu nu…
‪- Venim.

511
00:25:14,041 --> 00:25:18,291
‪Perfect. Cameron,
‪îți trimit SMS cu adresa?

512
00:25:18,375 --> 00:25:20,458
‪Telefonul lui Kweller e o rablă antică.

513
00:25:20,541 --> 00:25:22,791
‪- Trimite-mi-o mie!
‪- Super!

514
00:25:23,375 --> 00:25:25,458
‪- Bine, ne vedem mâine!
‪- Absolut!

515
00:25:26,625 --> 00:25:27,458
‪Ce dracu'?

516
00:25:27,541 --> 00:25:30,875
‪Ai tot vorbit despre aventuri
‪în locuri exotice.

517
00:25:30,958 --> 00:25:34,666
‪Privește-o ca pe o aventură
‪aproape de casă!

518
00:25:55,083 --> 00:25:57,000
‪E o petrecere la piscină.

519
00:25:57,083 --> 00:26:00,333
‪- De ce nu mi-ai zis?
‪- Fiindcă nici mie nu mi s-a zis.

520
00:26:01,125 --> 00:26:02,791
‪Ce căutăm noi aici?

521
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
‪- Știi ceva? Hai!
‪- Stai!

522
00:26:04,958 --> 00:26:08,458
‪Căutăm Pizza Hut moca, asta căutăm.

523
00:26:08,541 --> 00:26:11,166
‪Și ce ocazie o să mai ai
‪să faci mișto de ăștia

524
00:26:11,250 --> 00:26:12,916
‪în habitatul lor natural?

525
00:26:13,000 --> 00:26:14,625
‪- Așa e.
‪- Iată Proba A!

526
00:26:15,125 --> 00:26:16,750
‪Grea viață!

527
00:26:21,000 --> 00:26:23,333
‪Sună de parcă ar fi constipate,

528
00:26:23,416 --> 00:26:25,458
‪dar totuși se bucură de asta.

529
00:26:25,541 --> 00:26:27,000
‪Super! Ați venit!

530
00:26:27,083 --> 00:26:28,708
‪Da, am venit.

531
00:26:28,791 --> 00:26:31,583
‪Da, e mișto. Faci des așa ceva?

532
00:26:31,666 --> 00:26:34,583
‪Ne bronzăm înainte de bal.

533
00:26:34,666 --> 00:26:38,041
‪Dar la anul n-o mai fac.
‪Voi fi la colegiu în New York.

534
00:26:38,125 --> 00:26:41,958
‪- Voi unde mergeți?
‪- Eu optez să nu particip la asta.

535
00:26:42,041 --> 00:26:43,250
‪Îți iei un an sabatic?

536
00:26:43,333 --> 00:26:48,208
‪Da, exact așa. Apoi încă un an sabatic
‪și apoi o viață sabatică.

537
00:26:48,291 --> 00:26:50,458
‪- Kweller nu crede în facultate.
‪- Serios?

538
00:26:50,541 --> 00:26:54,166
‪Cred că există, dar mi se pare
‪o risipă uriașă de timp și bani.

539
00:26:54,250 --> 00:26:58,458
‪Aveți idee ce veți cânta?
‪Toată lumea are o melodie la karaoke!

540
00:26:58,541 --> 00:26:59,541
‪- Nu-i așa?
‪- Nu.

541
00:27:00,583 --> 00:27:03,541
‪Să ghicesc:
‪optezi să nu participi nici la cântat?

542
00:27:11,625 --> 00:27:12,875
‪Mulțumesc, doamnelor!

543
00:27:12,958 --> 00:27:15,791
‪Nu vă pot spune cât mi-a plăcut prestația!

544
00:27:15,875 --> 00:27:17,083
‪Nimeni nu poate.

545
00:27:17,708 --> 00:27:19,208
‪Bun, cine urmează?

546
00:27:19,291 --> 00:27:20,958
‪Padge Sawyer!

547
00:27:21,041 --> 00:27:23,250
‪Cred că e rândul meu. Urați-mi noroc!

548
00:27:23,333 --> 00:27:26,250
‪Bun! De aici nu pot urma
‪decât lucruri bune!

549
00:27:26,333 --> 00:27:27,666
‪Trebuie să vedem asta.

550
00:27:46,416 --> 00:27:48,208
‪Nu știu ce mai caută la facultate.

551
00:27:48,291 --> 00:27:51,291
‪Poate deja să susțină
‪concerte în Vegas, nu?

552
00:27:58,083 --> 00:28:00,375
‪- Dumnezeule!
‪- Ce e?

553
00:28:00,458 --> 00:28:01,750
‪Îți place?

554
00:28:02,333 --> 00:28:03,958
‪O placi!

555
00:28:04,041 --> 00:28:06,583
‪Ce? Nu! Eu…

556
00:28:06,666 --> 00:28:07,958
‪Doamne, e Jordan!

557
00:28:08,041 --> 00:28:09,375
‪Pe bune?

558
00:28:09,458 --> 00:28:12,541
‪Ce e? L-am invitat pe el.
‪Nu credeam că vine cu ea.

559
00:28:23,833 --> 00:28:24,958
‪Ce se întâmplă?

560
00:28:25,458 --> 00:28:29,166
‪Jordan e fostul ei. A umilit-o
‪în fața unui catralion de oameni.

561
00:28:32,250 --> 00:28:34,291
‪Doamne! Se duce de tot la fund!

562
00:28:34,833 --> 00:28:35,666
‪Stai! Kweller!

563
00:28:36,250 --> 00:28:40,083
‪N-ar trebui să te duci!
‪Kweller, chiar e o idee groaznică!

564
00:28:46,791 --> 00:28:48,125
‪Bine, Kweller!

565
00:28:55,250 --> 00:28:57,000
‪- Ăla e tipul cu pariul?
‪- Da.

566
00:28:57,083 --> 00:28:58,458
‪Ăsta cine e?

567
00:29:08,458 --> 00:29:10,333
‪Cântă chiar bine.

568
00:29:25,958 --> 00:29:27,541
‪Totul s-a filmat!

569
00:29:28,041 --> 00:29:30,708
‪- A fost chiar mișto!
‪- Da, nu-i așa?

570
00:29:30,791 --> 00:29:33,916
‪Mersi că mi-ai luat fundul.
‪Că mi-ai salvat apărarea!

571
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
‪Că mi-ai luat apărarea.

572
00:29:38,708 --> 00:29:41,791
‪Și ăsta e momentul să chem o mașină.

573
00:29:41,875 --> 00:29:45,041
‪Nu face asta! Te ducem noi.

574
00:29:45,125 --> 00:29:47,458
‪- O ducem?
‪- Da. Nicio problemă.

575
00:29:47,958 --> 00:29:50,333
‪- Pot lua niște KFC la pachet?
‪- Sigur.

576
00:29:51,083 --> 00:29:51,958
‪Super!

577
00:29:53,125 --> 00:29:53,958
‪Pa!

578
00:29:56,083 --> 00:30:00,416
‪Ar trebui să-ți revizuiești
‪politica anticântat.

579
00:30:00,500 --> 00:30:02,291
‪Ai o voce foarte bună.

580
00:30:02,375 --> 00:30:04,583
‪Cameron a fost la cor. Ce e?

581
00:30:04,666 --> 00:30:07,250
‪- Nu știam că e secret.
‪- La cor?

582
00:30:07,333 --> 00:30:08,166
‪La Cali?

583
00:30:08,833 --> 00:30:10,208
‪- Nu.
‪- Nu credeam că au…

584
00:30:10,291 --> 00:30:12,541
‪La fosta mea școală din Wyoming.

585
00:30:12,625 --> 00:30:15,250
‪Fie jucai fotbal, fie speriai vacile.

586
00:30:15,333 --> 00:30:18,583
‪- Sau mergeai la cor. Da.
‪- Sau la cor? Am înțeles.

587
00:30:18,666 --> 00:30:19,625
‪Eu aici stau.

588
00:30:23,458 --> 00:30:24,416
‪Aici stai?

589
00:30:24,500 --> 00:30:27,375
‪Aici stă și vară-mea. Kaia Mehan.
‪E într-a X-a la…

590
00:30:27,458 --> 00:30:29,666
‪Abia ne-am mutat. Nu știm pe nimeni.

591
00:30:29,750 --> 00:30:31,958
‪Mulțumesc că m-ați adus

592
00:30:32,041 --> 00:30:34,166
‪și mersi că ați venit azi!

593
00:30:34,250 --> 00:30:38,208
‪Sper că nu vi s-a părut prea ciudat totul.

594
00:30:38,291 --> 00:30:40,875
‪Nu face nimic! Nouă ne plac ciudățeniile.

595
00:30:40,958 --> 00:30:42,875
‪- Bine. Ne mai vedem!
‪- Pa!

596
00:30:42,958 --> 00:30:44,583
‪- Auzi, Padge?
‪- Da.

597
00:30:44,666 --> 00:30:47,083
‪Voiam să-ți spun
‪că, deși ești foarte sexy,

598
00:30:47,166 --> 00:30:50,041
‪nu ești atât de monstruoasă
‪pe cât mă așteptam.

599
00:30:51,041 --> 00:30:53,875
‪- Mersi…?
‪- Dar Cameron mi-e ca un frate.

600
00:30:53,958 --> 00:30:57,750
‪Să știi că, dacă îl rănești în vreun fel,

601
00:30:57,833 --> 00:31:01,375
‪îți bag un croquembouche
‪direct în croquem-față! Înțelegi?

602
00:31:01,458 --> 00:31:03,375
‪- Bine.
‪- Să nu uiți!

603
00:31:04,833 --> 00:31:06,166
‪Chiar o plac.

604
00:31:08,166 --> 00:31:09,916
‪Uite cine s-a trezit!

605
00:31:10,625 --> 00:31:11,833
‪Cum a fost ziua ta?

606
00:31:12,416 --> 00:31:13,500
‪Decentă. De ce?

607
00:31:13,583 --> 00:31:16,208
‪Ai făcut ceva interesant?

608
00:31:16,875 --> 00:31:17,958
‪Nu prea.

609
00:31:18,041 --> 00:31:23,125
‪Te-ar contrazice peste 2,600.000
‪de spectatori pe TikTok!

610
00:31:25,166 --> 00:31:26,041
‪Glumești?

611
00:31:26,125 --> 00:31:29,666
‪De ce nu mi-ai spus
‪că ai întâlnire cu Padgett Sawyer?

612
00:31:29,750 --> 00:31:33,291
‪Crede-mă, n-a fost întâlnire!
‪Mai degrabă o întâmplare.

613
00:31:33,375 --> 00:31:37,500
‪Cineva mult peste nivelul tău
‪îți acordă atenție.

614
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
‪Acceptă câștigul și zi-i „întâlnire”!

615
00:31:41,916 --> 00:31:44,291
‪Apropo de lupoaică!

616
00:31:44,791 --> 00:31:46,166
‪- Bună, Padgett!
‪- <i>‪Brin!</i>

617
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
<i>‪Bună! Scuze, dar cred că am uitat ceva</i>

618
00:31:48,833 --> 00:31:51,791
<i>‪în mașina fratelui tău ieri</i>
<i>‪și nu am numărul lui.</i>

619
00:31:51,875 --> 00:31:53,291
‪Da, nicio problemă.

620
00:31:53,375 --> 00:31:55,458
‪Tocmai vorbeam despre tine.

621
00:31:55,541 --> 00:31:58,083
‪E chiar în fața mea.
‪Vrei să vorbești cu el?

622
00:31:58,166 --> 00:32:00,125
<i>‪Speram să trec pe la voi s-o iau.</i>

623
00:32:00,708 --> 00:32:02,375
‪Da, sigur. Când vrei să vii?

624
00:32:03,750 --> 00:32:05,333
‪Chiar acum!

625
00:32:05,416 --> 00:32:07,125
‪Da, așteaptă puțin!

626
00:32:07,833 --> 00:32:08,958
‪Mai bine te schimbi.

627
00:32:13,000 --> 00:32:14,250
‪Jessica. Bună!

628
00:32:14,333 --> 00:32:15,166
<i>‪Bună, Padgett!</i>

629
00:32:15,250 --> 00:32:19,416
‪Am văzut duetul. 2,600.000 de vizualizări!
‪Cine e tipul nou?

630
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
‪E cam ciufulit, dar drăguț.

631
00:32:21,208 --> 00:32:24,166
‪Stai să vezi cum îl voi transforma!

632
00:32:24,250 --> 00:32:25,541
‪Ia mai zi!

633
00:32:25,625 --> 00:32:28,208
‪Îl voi face mai faimos
‪decât Jordan Van Draanen.

634
00:32:28,291 --> 00:32:31,208
<i>‪Zău? Dacă-ți reușește, reluăm colaborarea.</i>

635
00:32:31,291 --> 00:32:32,833
‪Dar o cred când o văd.

636
00:32:32,916 --> 00:32:34,541
‪- Te iubesc.
‪- Te iubesc!

637
00:32:36,833 --> 00:32:40,333
‪Mulțumesc din nou.
‪Mereu îmi cade din geantă.

638
00:32:40,416 --> 00:32:41,750
‪Nicio problemă.

639
00:32:41,833 --> 00:32:44,000
‪Dacă tot sunt deja aici, mă întrebam…

640
00:32:44,083 --> 00:32:46,875
‪- Ce-i cu astea?
‪- De la tata. Proaspăt sosite.

641
00:32:47,833 --> 00:32:50,041
‪- Super…
‪- Cadouri? Cu ce ocazie?

642
00:32:50,125 --> 00:32:51,625
‪Niciuna. E o prostie.

643
00:32:51,708 --> 00:32:55,500
‪Tata stă în Suedia și ne trimite
‪aceste cadouri o dată pe an.

644
00:32:55,583 --> 00:32:59,041
‪O combinație de Crăciun, Hanukkah
‪și zilele noastre de naștere.

645
00:32:59,125 --> 00:33:00,291
‪Pe bune?

646
00:33:00,375 --> 00:33:01,375
‪Opritor de ușă?

647
00:33:01,875 --> 00:33:06,833
‪Cărți de colorat, Lego
‪și o Barbie suedeză, Helga.

648
00:33:06,916 --> 00:33:08,958
‪Super cadou… dacă ai opt ani.

649
00:33:09,041 --> 00:33:10,291
‪Măcar încearcă.

650
00:33:10,375 --> 00:33:11,458
‪Nu-s de acord.

651
00:33:11,541 --> 00:33:13,666
‪Intenția contează, nu?

652
00:33:14,708 --> 00:33:18,083
‪- Nu c-ar fi treaba mea.
‪- Mai aveai nevoie de ceva?

653
00:33:18,166 --> 00:33:21,291
‪De fapt, da. Speram să-mi oferi
‪încă o lecție de călărie.

654
00:33:22,041 --> 00:33:23,250
‪- Când?
‪- Acum?

655
00:33:23,333 --> 00:33:24,416
‪Acum?

656
00:33:25,625 --> 00:33:28,291
‪Da, ai noroc. Tocmai plecam spre grajduri.

657
00:33:28,375 --> 00:33:31,208
‪Credeam că ne uităm
‪la <i>‪O familie de polițiști.</i>

658
00:33:31,291 --> 00:33:32,250
‪Scuze, bunico!

659
00:33:32,750 --> 00:33:34,625
‪Nu-i nimic, încep fără tine.

660
00:33:35,375 --> 00:33:37,708
‪Tommy Selleck nu așteaptă după nimeni.

661
00:33:39,291 --> 00:33:40,500
‪Să mergem.

662
00:33:41,333 --> 00:33:42,333
‪Pa, dragilor!

663
00:33:44,833 --> 00:33:46,791
‪Încep să mă pricep, nu-i așa?

664
00:33:46,875 --> 00:33:49,125
‪E nevoie de puțin timp și exercițiu.

665
00:33:49,208 --> 00:33:51,125
‪Toată lumea e mereu pe fugă.

666
00:33:51,916 --> 00:33:54,500
‪- Și tu nu ești?
‪- Ce vrei să spui?

667
00:33:55,166 --> 00:33:58,000
‪Pare că abia aștepți să termini liceul.

668
00:33:58,666 --> 00:33:59,750
‪E adevărat.

669
00:34:00,333 --> 00:34:04,416
‪Așa gândeam și eu.
‪Acum, că mi-am pierdut sponsorul,

670
00:34:04,500 --> 00:34:07,625
‪nu știu dacă-mi mai permit
‪să merg la colegiu.

671
00:34:07,708 --> 00:34:09,541
‪Nașpa! Îmi pare rău.

672
00:34:09,625 --> 00:34:12,000
‪Mie nu-mi trebuie mulți bani să umblu.

673
00:34:12,083 --> 00:34:16,083
‪Să văd cât mai mult din lume.
‪Să fac câte poze pot.

674
00:34:16,166 --> 00:34:20,041
‪Sună chiar frumos.
‪Mi-ar plăcea să călătoresc cândva.

675
00:34:20,125 --> 00:34:21,875
‪Mereu am vrut să văd Parisul.

676
00:34:21,958 --> 00:34:24,125
‪Adică să-ți faci poze acolo,

677
00:34:24,208 --> 00:34:25,958
‪să știe fanii că ai fost?

678
00:34:26,041 --> 00:34:27,541
‪Să fac ca tine, atunci?

679
00:34:27,625 --> 00:34:30,416
‪Să fac o grămadă de poze
‪și să nu le arăt nimănui?

680
00:34:30,500 --> 00:34:32,875
‪Stai, de unde știi…

681
00:34:32,958 --> 00:34:33,875
‪Mi-a spus Brin.

682
00:34:34,458 --> 00:34:37,666
‪Nimeni n-ar fi auzit de Diane Arbus
‪sau de Ansel Adams

683
00:34:37,750 --> 00:34:40,166
‪dacă stăteau doar în camera obscură.

684
00:34:40,875 --> 00:34:41,708
‪Ce e?

685
00:34:42,208 --> 00:34:44,541
‪Nu pot să cred că știi acele nume.

686
00:34:44,625 --> 00:34:46,833
‪Deci, ce zici?

687
00:34:46,916 --> 00:34:48,750
‪- Despre ce?
‪- Pozele tale.

688
00:34:49,333 --> 00:34:50,541
‪Când le pot vedea?

689
00:34:51,125 --> 00:34:52,458
‪Niciodată, mă gândesc.

690
00:34:52,541 --> 00:34:56,000
‪Haide! Dacă mi le arăți,
‪îți arăt și eu ce am!

691
00:34:56,083 --> 00:34:57,583
‪Toți ți le-au văzut ție.

692
00:34:58,791 --> 00:35:02,041
‪Scuze, a ieșit mai porcos
‪decât intenționam!

693
00:35:03,083 --> 00:35:05,083
‪Îmi protejez intimitatea, atât.

694
00:35:05,166 --> 00:35:07,791
‪Dar, dacă chiar vrei să vezi ce fac…

695
00:35:07,875 --> 00:35:10,208
‪- Da!
‪- Bine.

696
00:35:11,583 --> 00:35:13,791
‪Chiar n-ai mai fost la Union Station?

697
00:35:14,291 --> 00:35:16,541
‪Sincer, nici nu știam că e aici.

698
00:35:16,625 --> 00:35:17,750
‪E groaznic?

699
00:35:18,458 --> 00:35:19,541
‪Da, cam e.

700
00:35:20,583 --> 00:35:23,625
‪E ca o gară de tren de pe vremuri.

701
00:35:23,708 --> 00:35:26,541
‪De fapt, e o gară care funcționează.

702
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
‪Lumea ia trenul de aici.

703
00:35:32,375 --> 00:35:36,000
‪Dar tu nu-mi pari genul
‪care să umble cu transportul în comun.

704
00:35:36,083 --> 00:35:37,416
‪Merg cu mașina altcuiva.

705
00:35:37,500 --> 00:35:39,000
‪Prietena ta are un Lexus.

706
00:35:40,208 --> 00:35:41,166
‪Salut, dle Cahill!

707
00:35:41,250 --> 00:35:43,416
‪- Bună, Cam!
‪- Locul ăsta e uimitor.

708
00:35:43,916 --> 00:35:46,666
‪N-am prea fost în centru
‪fiindcă e aglomerat.

709
00:35:46,750 --> 00:35:50,125
‪La fotografia stradală, mulțimea contează.
‪Te ascunzi ușor.

710
00:35:50,208 --> 00:35:52,458
‪Nu-i deranjează când îi fotografiezi?

711
00:35:52,541 --> 00:35:55,875
‪Depinde.
‪Uneori le cer permisiunea. Alteori, nu.

712
00:35:55,958 --> 00:35:59,666
‪După o vreme începi să-ți dai seama
‪când poți poza direct.

713
00:36:02,625 --> 00:36:04,375
{\an8}‪Îți bag camera foto în fund!

714
00:36:04,458 --> 00:36:05,916
{\an8}‪Și când să fugi.

715
00:36:07,250 --> 00:36:09,041
‪Mersi, Gene! Poftim!

716
00:36:10,083 --> 00:36:13,208
‪Cafelele <i>‪latte </i>‪cu Nutella
‪ale lui Gene sunt o nebunie!

717
00:36:17,750 --> 00:36:19,541
‪Stai, tu chiar zâmbești?

718
00:36:20,125 --> 00:36:21,208
‪Ce are?

719
00:36:21,291 --> 00:36:23,708
‪Nu știu. Nu te-am mai văzut așa.

720
00:36:23,791 --> 00:36:24,916
‪Cum adică?

721
00:36:25,000 --> 00:36:31,208
‪La școală ești extrem de rezervat.

722
00:36:31,291 --> 00:36:34,958
‪Dar la grajduri sau aici, cu camera foto…

723
00:36:35,750 --> 00:36:39,666
‪Poate e din cauză că nimeni de pe-aici
‪nu mi-a scrijelit „ratat”

724
00:36:39,750 --> 00:36:43,250
‪pe portieră și nu mi-a pus
‪un fetus de porc în rucsac.

725
00:36:44,416 --> 00:36:45,500
‪Da.

726
00:36:45,583 --> 00:36:46,458
‪Nu contează.

727
00:36:47,041 --> 00:36:51,083
‪Liceul e plin de oameni speriați
‪care pretind că sunt altcineva.

728
00:36:51,916 --> 00:36:53,166
‪Dar aici?

729
00:36:53,250 --> 00:36:54,625
‪Aici totul e real.

730
00:36:55,708 --> 00:36:59,625
‪La fel și caii. Veritabile detectoare
‪de minciuni ale regnului animal.

731
00:36:59,708 --> 00:37:05,416
‪- Și Gilly? Crede că-s o mincinoasă?
‪- Crezi c-aș fi aici dacă ar crede asta?

732
00:37:07,708 --> 00:37:10,208
‪Îmi pare rău că ți-e așa greu la școală.

733
00:37:10,291 --> 00:37:12,916
‪Și eu m-aș grăbi să fiu absolvent.

734
00:37:13,000 --> 00:37:16,083
‪O fac doar ca să nu se supere bunica.

735
00:37:16,166 --> 00:37:18,541
‪De ce locuiți tu și Brin cu ea?

736
00:37:18,625 --> 00:37:20,041
‪Scuze, dacă e…

737
00:37:20,125 --> 00:37:21,583
‪Nu face nimic.

738
00:37:21,666 --> 00:37:24,625
‪Știi că tatăl nostru locuiește în Suedia.

739
00:37:24,708 --> 00:37:25,625
‪El a ales asta.

740
00:37:26,375 --> 00:37:27,916
‪După ce a murit mama…

741
00:37:28,458 --> 00:37:31,333
‪Îmi pare tare rău!

742
00:37:31,416 --> 00:37:34,166
‪Da, acum patru ani. Accident aviatic.

743
00:37:34,250 --> 00:37:37,000
‪Se întâlnea cu un tip pe nume Marcus,

744
00:37:37,083 --> 00:37:39,166
‪care avea avion cu turbopropulsor<i>‪.</i>

745
00:37:39,250 --> 00:37:43,166
‪Într-o dimineață de sâmbătă,
‪se întorceau din Laramie.

746
00:37:44,708 --> 00:37:45,541
‪Și…

747
00:37:46,791 --> 00:37:48,875
‪Cred că ți-e tare dor de ea.

748
00:37:49,458 --> 00:37:50,875
‪Da, mama era super.

749
00:37:52,791 --> 00:37:56,041
‪De fapt, ea mi-a dat camera foto.

750
00:37:56,125 --> 00:37:58,125
‪De-asta îți place așa mult!

751
00:37:58,208 --> 00:38:00,541
‪Da. Și familia ta?

752
00:38:00,625 --> 00:38:02,791
‪Părinții mei sunt divorțați.

753
00:38:03,458 --> 00:38:04,291
‪Așa…

754
00:38:05,083 --> 00:38:08,416
‪Tata locuiește în Florida
‪cu noua sa familie,

755
00:38:09,000 --> 00:38:10,500
‪iar eu stau aici cu mama.

756
00:38:10,583 --> 00:38:14,125
‪- Ea cu ce se ocupă?
‪- E asistentă medicală.

757
00:38:15,041 --> 00:38:16,958
‪N-am mai spus asta nimănui.

758
00:38:17,041 --> 00:38:20,958
‪Se spetește să-mi ofere
‪toate oportunitățile din lume.

759
00:38:21,458 --> 00:38:25,208
‪Uneori mă tem
‪că nu voi reuși să mă revanșez.

760
00:38:26,083 --> 00:38:28,333
‪- Am zis eu că poți face asta?
‪- Nu.

761
00:38:28,416 --> 00:38:30,333
‪Ăsta e rolul instantaneului.

762
00:38:30,416 --> 00:38:34,166
‪Dacă știi că-ți fac poză,
‪te apuci să-ți aranjezi părul

763
00:38:34,250 --> 00:38:36,041
‪și țugui buzele.

764
00:38:36,125 --> 00:38:37,583
{\an8}‪Da, exact așa!

765
00:38:37,708 --> 00:38:41,708
{\an8}‪CUM MERGE CU PARIUL NOSTRU?
‪EȘTI GATA SĂ TE DECLARI „RATATĂ”?

766
00:38:41,791 --> 00:38:44,166
{\an8}‪DE CE, ȚI-E FRICĂ?

767
00:38:44,250 --> 00:38:46,333
{\an8}‪CRED CĂ E DUREROS…
‪SUNĂ-MĂ PENTRU PETRECERE

768
00:38:46,416 --> 00:38:47,666
{\an8}‪E vreo urgență?

769
00:38:48,458 --> 00:38:49,291
‪Scuze!

770
00:38:50,041 --> 00:38:50,916
‪Depinde.

771
00:38:51,000 --> 00:38:52,666
‪- Ce faci în weekend?
‪- De ce?

772
00:38:52,750 --> 00:38:56,125
‪E ziua prietenei mele, Alden,
‪și are o petrecere tematică.

773
00:38:56,208 --> 00:38:57,708
‪Bine. Care e tema?

774
00:38:57,791 --> 00:39:00,250
‪„Lasă-te ca F. Scott”.
‪E din <i>‪Marele Gatsby.</i>

775
00:39:00,333 --> 00:39:04,416
‪Dar știe că petrecerile din carte
‪reprezintă superficialitatea elitelor?

776
00:39:04,500 --> 00:39:05,791
‪Din păcate, ăsta e șpilul.

777
00:39:05,875 --> 00:39:07,791
‪- Bine.
‪- Ce părere ai?

778
00:39:07,875 --> 00:39:09,833
‪- Vrei să fim burghezi împreună?
‪- Da.

779
00:39:09,916 --> 00:39:11,375
‪Pot aduce invitați?

780
00:39:11,458 --> 00:39:13,541
‪Da, sigur! Adu pe cine vrei!

781
00:39:13,625 --> 00:39:14,916
‪Doamne!

782
00:39:15,000 --> 00:39:17,958
‪Nu pot să cred c-o spun,
‪dar am cel mai tare frate!

783
00:39:18,041 --> 00:39:19,916
‪Are momentele lui.

784
00:39:20,000 --> 00:39:21,916
‪Tema este distracția anilor '20,

785
00:39:22,000 --> 00:39:24,041
‪deci avem un milion de variante.

786
00:39:24,125 --> 00:39:27,041
‪Dar vom încerca doar vreo trei, nu?

787
00:39:27,125 --> 00:39:28,541
‪Nu-l asculta!

788
00:39:28,625 --> 00:39:31,291
‪Poartă aceleași trei cămăși din… 2017?

789
00:39:31,375 --> 00:39:32,833
‪Măcar le alternez.

790
00:39:32,916 --> 00:39:36,625
‪Am înțeles! Ai găsit un look potrivit.
‪Dar, cum le spun fanilor,

791
00:39:36,708 --> 00:39:39,208
‪uneori te poți împrieteni cu îndrăzneala.

792
00:39:39,750 --> 00:39:43,750
‪Tu chiar zici asta?
‪Cu voce tare? Altor oameni?

793
00:39:43,833 --> 00:39:44,750
‪Haide!

794
00:40:28,208 --> 00:40:30,750
‪Nu-mi spune că nu te-ai distrat!

795
00:40:30,833 --> 00:40:31,791
‪Nu.

796
00:40:32,416 --> 00:40:33,791
‪Bine, n-a fost groaznic,

797
00:40:33,875 --> 00:40:38,125
‪dar e cam între a-mi scoate măselele
‪de minte și concertul lui Harry Styles.

798
00:40:38,208 --> 00:40:40,625
‪Stai, l-ai văzut pe Harry Styles?

799
00:40:40,708 --> 00:40:41,958
‪M-a dus de ziua mea.

800
00:40:42,041 --> 00:40:43,875
‪Ce drăguț!

801
00:40:43,958 --> 00:40:47,750
‪Bun. Ideea e că ne-am luat haine noi
‪și am terminat, nu?

802
00:40:50,416 --> 00:40:51,416
‪Doamne, ce mai e?

803
00:40:52,041 --> 00:40:54,708
‪- Ești sigură că e necesar?
‪- Păi…

804
00:40:54,791 --> 00:40:57,625
‪- Nu vrem să facem o treabă?
‪- Da, clar!

805
00:40:57,708 --> 00:40:59,125
‪Ieși! Acum!

806
00:40:59,208 --> 00:41:01,041
‪- Bine!
‪- Bun.

807
00:41:01,125 --> 00:41:04,500
‪Acum, cel mai important lucru
‪e să ai încredere în mine.

808
00:41:04,583 --> 00:41:07,500
‪- Ai mai făcut asta?
‪- De mii de ori, literalmente.

809
00:41:07,583 --> 00:41:09,333
‪Ai mai bărbierit alți tipi?

810
00:41:09,416 --> 00:41:11,375
‪Scuze, nu te aud!

811
00:41:33,125 --> 00:41:36,208
‪Nu pot să cred că l-ai convins!
‪Cred că te place rău.

812
00:41:36,875 --> 00:41:39,166
‪Nu, sunt eu convingătoare.

813
00:41:39,250 --> 00:41:40,375
‪Cum merge?

814
00:41:40,458 --> 00:41:42,375
‪E cam greu de spus.

815
00:41:42,458 --> 00:41:44,416
‪Haide! Ieși odată!

816
00:41:44,500 --> 00:41:45,333
‪Bine.

817
00:42:02,125 --> 00:42:04,208
{\an8}‪Chiar te pricepi!

818
00:42:04,291 --> 00:42:05,750
‪Cum te simți?

819
00:42:05,833 --> 00:42:08,500
‪Parcă am pierdut la <i>‪Dansez pentru tine.</i>

820
00:42:08,583 --> 00:42:10,750
‪Dacă nu te-aș cunoaște

821
00:42:10,833 --> 00:42:12,666
‪și n-ai fi frate-meu,

822
00:42:12,750 --> 00:42:15,166
‪aș zice că arăți cam sexy.

823
00:42:15,666 --> 00:42:16,750
‪Nu-i așa, Padgett?

824
00:42:18,708 --> 00:42:20,291
‪Da, sigur.

825
00:42:25,333 --> 00:42:27,000
‪LA MULȚI ANI, ALDEN

826
00:42:27,125 --> 00:42:28,000
‪Foarte subtil.

827
00:42:30,166 --> 00:42:31,791
‪Camera ta foto? Serios?

828
00:42:32,333 --> 00:42:35,250
‪A doua oară nu mai fac eu așa ceva.

829
00:42:35,333 --> 00:42:38,458
‪- Măcar să documentez totul.
‪- Salutări! Aici Padgett!

830
00:42:38,541 --> 00:42:41,458
‪Suntem la majoratul lui Alden Pierce.

831
00:42:41,541 --> 00:42:45,166
‪Dacă nu v-ați prins,
‪tema este „Lasă-te ca F. Scott”.

832
00:42:45,250 --> 00:42:47,458
{\an8}‪Sunt aici cu noii mei prieteni.

833
00:42:47,541 --> 00:42:48,375
{\an8}‪Cameron.

834
00:42:49,458 --> 00:42:50,833
{\an8}‪- Brin.
‪- Salutări!

835
00:42:50,916 --> 00:42:52,000
{\an8}‪Și Nisha.

836
00:43:06,583 --> 00:43:07,833
‪Ce nebunie!

837
00:43:07,916 --> 00:43:09,875
‪Acum ești sexy. Obișnuiește-te!

838
00:43:10,625 --> 00:43:12,666
‪Eu vorbeam despre petrecere.

839
00:43:25,958 --> 00:43:28,125
‪Asta-i nimic pe lângă cea de la 16 ani.

840
00:43:28,208 --> 00:43:29,416
‪Ne-am dus la plajă

841
00:43:30,041 --> 00:43:31,750
‪în Insulele Turks și Caicos.

842
00:43:31,833 --> 00:43:34,125
‪Vă vine să credeți?

843
00:43:34,208 --> 00:43:35,166
‪- Padge!
‪- Bună!

844
00:43:37,833 --> 00:43:39,583
‪Bună! Eu sunt Alden.

845
00:43:40,166 --> 00:43:41,041
‪Sărbătorita.

846
00:43:41,125 --> 00:43:42,250
‪Da, ne-am cunoscut.

847
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
‪Scuze, trebuie să te întreb: ce bei?

848
00:43:48,416 --> 00:43:50,833
‪E cocktailul meu non-alcoolic
‪de sărbătorită.

849
00:43:50,916 --> 00:43:54,791
‪Cu suc de merișoare, zmeură proaspătă
‪și bomboane cu cireșe.

850
00:43:54,875 --> 00:43:59,416
‪Bună! Voiam să-ți urez la mulți ani
‪și să-ți mulțumesc că m-ai invitat.

851
00:44:00,000 --> 00:44:01,166
‪Scuze, cine ești?

852
00:44:01,750 --> 00:44:04,125
‪Brin Kweller. Credeam că m-ai…

853
00:44:04,208 --> 00:44:07,916
‪Mergem să luăm ceva de băut
‪și revenim imediat.

854
00:44:08,708 --> 00:44:09,625
‪Pa!

855
00:44:09,708 --> 00:44:13,583
‪Padge, nu știu ce i-ai făcut fotografului,
‪dar să dea naiba!

856
00:44:13,666 --> 00:44:15,000
‪Ce i-ai făcut?

857
00:44:15,583 --> 00:44:18,083
‪Se referă la costumul lui.

858
00:44:18,166 --> 00:44:19,875
‪Cameron l-a ales singur.

859
00:44:20,791 --> 00:44:23,125
‪Poate chiar vei câștiga pariul.

860
00:44:23,208 --> 00:44:24,875
‪Dacă nu-mi strici tu jocul.

861
00:44:24,958 --> 00:44:27,625
‪- Să vedem cine pierde!
‪- Vom vedea.

862
00:44:27,708 --> 00:44:30,041
‪Aniston te-a lăsat baltă, frate?

863
00:44:30,750 --> 00:44:31,583
‪Da, frate.

864
00:44:32,583 --> 00:44:35,916
‪Mă duceam s-o iau,
‪dar mi-a dat SMS că s-a terminat.

865
00:44:36,000 --> 00:44:39,208
‪Se duce la petrecerea lui Brent Rivera
‪cu celălalt tip.

866
00:44:39,291 --> 00:44:40,833
‪Nașpa, frate!

867
00:44:40,916 --> 00:44:42,250
‪Aniston era bunăciune.

868
00:44:42,333 --> 00:44:44,791
‪- În locul tău, și eu aș plânge.
‪- Nu-i nimic.

869
00:44:45,416 --> 00:44:47,625
‪Fanilor le place când sunt vulnerabil.

870
00:44:49,958 --> 00:44:51,416
‪Voi nu înregistrați?

871
00:44:52,333 --> 00:44:53,958
‪- Pardon, am greșit!
‪- Doamne!

872
00:44:54,041 --> 00:44:56,083
‪Băieți! Bine, hai! Încă o dublă!

873
00:44:56,166 --> 00:44:57,333
‪Bun. Hai că poți!

874
00:45:00,500 --> 00:45:03,541
‪La naiba, nu-mi mai vine!
‪Să înregistrați mereu!

875
00:45:03,625 --> 00:45:05,375
‪- A fost vina mea.
‪- Bine?

876
00:45:05,875 --> 00:45:08,541
‪Nu pot să cred că m-a lăsat
‪pentru un ratat

877
00:45:08,625 --> 00:45:10,833
‪cu doar 318,000 de fani.

878
00:45:10,916 --> 00:45:13,166
‪Joacă baschet pentru Clippers.

879
00:45:15,166 --> 00:45:16,583
‪Da, e destul de tare.

880
00:45:30,208 --> 00:45:32,875
‪Nu-mi spune că te distrezi!

881
00:45:32,958 --> 00:45:34,041
‪De ce spui asta?

882
00:45:34,541 --> 00:45:36,333
‪Petrecerea asta e ridicolă.

883
00:45:36,416 --> 00:45:39,916
‪Te distrezi!

884
00:45:40,000 --> 00:45:40,916
‪Poate un pic.

885
00:45:42,208 --> 00:45:43,166
‪Bună!

886
00:45:43,250 --> 00:45:44,458
‪Frumos costum!

887
00:45:45,458 --> 00:45:47,541
‪Nu credeam să văd o altă Jordan Baker.

888
00:45:47,625 --> 00:45:49,791
‪Daisy e supraestimată.

889
00:45:49,875 --> 00:45:50,875
‪Absolut.

890
00:45:51,375 --> 00:45:55,375
‪Zici că eu sunt poza ta de „înainte”.

891
00:45:55,541 --> 00:45:56,958
‪Termină! Arăți super.

892
00:45:57,833 --> 00:45:59,875
‪Ai fost la petrecerea mea de karaoke.

893
00:45:59,958 --> 00:46:03,041
‪Da. Eu eram cea care venise
‪fără costum de baie.

894
00:46:03,125 --> 00:46:06,708
‪- Îmi pare rău că a ieșit ciudat.
‪- Îmi plac ciudățeniile.

895
00:46:08,333 --> 00:46:09,291
‪Dumnezeule!

896
00:46:10,000 --> 00:46:12,166
‪Le-au pus și în gheață?

897
00:46:12,250 --> 00:46:15,458
‪Hai cu mine! Știu unde sunt
‪băuturile fără bomboane.

898
00:46:15,541 --> 00:46:16,916
‪- Mulțumesc.
‪- Hai!

899
00:46:18,125 --> 00:46:19,333
‪Bună!

900
00:46:20,750 --> 00:46:22,875
‪Nici nu mă saluți?

901
00:46:22,958 --> 00:46:25,500
‪Să mă pupi!
‪Acum ești problema lui Aniston.

902
00:46:25,583 --> 00:46:28,625
‪Încă mai ești supărată?
‪Au trecut două săptămâni!

903
00:46:29,583 --> 00:46:31,500
‪- Hei!
‪- Băi, ce dracu' faci?

904
00:46:31,583 --> 00:46:33,291
‪Voiam să-ți mai zic ceva.

905
00:46:33,375 --> 00:46:34,750
‪- Ce?
‪- Nu știu.

906
00:46:34,833 --> 00:46:36,458
‪Că îmi pare rău

907
00:46:37,041 --> 00:46:39,166
‪și că avea dreptate.

908
00:46:39,666 --> 00:46:40,666
‪- Cine?
‪- Aniston.

909
00:46:41,375 --> 00:46:43,625
‪A zis că încă mai țin la tine

910
00:46:43,708 --> 00:46:46,875
‪și… e adevărat.

911
00:46:47,666 --> 00:46:50,708
‪Suntem sortiți unul altuia, Padge. Haide!

912
00:46:51,250 --> 00:46:52,833
‪Nominalizările sunt luni.

913
00:46:52,916 --> 00:46:56,041
‪Dacă devenim Rege și Regină,
‪ar înnebuni toți fanii.

914
00:46:56,125 --> 00:46:57,083
‪Nu-mi pasă.

915
00:46:58,416 --> 00:47:01,875
‪Apropo, nu există „de pe străzi” în Pali.

916
00:47:01,958 --> 00:47:04,333
‪Locuiești pe stradă cu Gwyneth Paltrow.

917
00:47:05,250 --> 00:47:09,666
‪Mi-ai vărsat pepenele! Era ultimul.

918
00:47:09,750 --> 00:47:11,208
‪Nu mai au decât mango!

919
00:47:11,291 --> 00:47:14,041
‪Urăsc mango! E o aromă infectă.

920
00:47:14,750 --> 00:47:15,583
‪Bună!

921
00:47:16,416 --> 00:47:18,625
‪E totul în regulă?

922
00:47:18,708 --> 00:47:22,500
‪Da, doar că mi-am vărsat băutura.

923
00:47:22,583 --> 00:47:26,041
‪Dar mă gândeam să mă duc să-mi iau alta.

924
00:47:27,250 --> 00:47:29,708
‪Ai vrea să vii cu mine?

925
00:47:31,125 --> 00:47:32,000
‪Sigur.

926
00:47:32,958 --> 00:47:33,791
‪Să mergem!

927
00:47:37,833 --> 00:47:41,375
‪Îți ajung pozele!
‪Oricum n-o să le vadă nimeni.

928
00:47:41,458 --> 00:47:43,250
‪Am o idee mai bună. Haide!

929
00:47:43,333 --> 00:47:45,250
‪O cabină foto? Serios?

930
00:47:45,333 --> 00:47:47,833
‪Haide! Vreau să-ți văd buzele țuguiate.

931
00:47:49,000 --> 00:47:50,666
‪Arată-mi ce poți!

932
00:47:53,791 --> 00:47:55,333
‪Nu la mine trebuie să te uiți!

933
00:47:55,416 --> 00:47:56,875
‪- Pozează.
‪- Scuze!

934
00:47:56,958 --> 00:48:01,125
‪Mă fascinează să văd
‪cum te desfigurezi singură.

935
00:48:01,208 --> 00:48:02,708
‪Deci îți repugnă?

936
00:48:02,791 --> 00:48:06,083
‪Absolut! Dar cred
‪că ți-e greu să arăți nasol

937
00:48:06,166 --> 00:48:08,250
‪când ești, natural, atât de…

938
00:48:09,250 --> 00:48:10,083
‪Cum?

939
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
‪Frumoasă.

940
00:48:15,333 --> 00:48:19,833
‪Să ne adunăm cu toții lângă marele tort
‪și să-i cântăm <i>‪La Mulți Ani</i>‪ lui Alden!

941
00:48:19,916 --> 00:48:23,208
<i>‪Mulți ani trăiască…</i>

942
00:48:23,291 --> 00:48:24,125
‪Încetați!

943
00:48:26,583 --> 00:48:28,583
‪Lasă-mă, porcule!

944
00:48:29,375 --> 00:48:30,833
‪Brin, ce se întâmplă?

945
00:48:30,916 --> 00:48:32,833
‪De ce faci atâta scandal?

946
00:48:32,916 --> 00:48:34,791
‪- N-a fost nimic.
‪- Ăla e nimic?

947
00:48:34,875 --> 00:48:37,208
‪- Ce a făcut?
‪- Exagerează.

948
00:48:37,291 --> 00:48:39,500
‪- Gura!
‪- M-a întrebat dacă vreau de băut.

949
00:48:39,583 --> 00:48:40,833
‪Am zis că da.

950
00:48:40,916 --> 00:48:43,666
‪Apoi ne-am dus într-o cameră
‪cu masă de biliard.

951
00:48:43,750 --> 00:48:46,375
‪- Și ne sărutam.
‪- Vezi? Mare chestie!

952
00:48:46,458 --> 00:48:49,791
‪Apoi, el a vrut mai mult,
‪așa că l-am pocnit cu o bilă.

953
00:48:49,875 --> 00:48:52,291
‪- Și m-a durut, apropo.
‪- Căcat cu ochi!

954
00:48:52,375 --> 00:48:55,750
‪- Nu-mi spune că e iubita ta!
‪- E sora mea, idiotule!

955
00:48:55,833 --> 00:48:57,625
‪Dacă te mai atingi de ea…

956
00:48:57,708 --> 00:48:59,583
‪Vrei să ne batem?

957
00:48:59,666 --> 00:49:03,375
‪- Hai! Bagă mare!
‪- De ce ți-ai scos cămașa?

958
00:49:04,958 --> 00:49:07,791
‪Nu știu. Eu știu și tu vei afla de ce.

959
00:49:08,625 --> 00:49:10,333
‪- Cum?
‪- Nu, Cameron, hai!

960
00:49:10,416 --> 00:49:12,000
‪Nu merită!

961
00:49:13,041 --> 00:49:15,000
‪Nu și de data asta.

962
00:49:16,333 --> 00:49:19,125
‪- Cameron, te rog!
‪- Înapoi! Faceți loc!

963
00:49:19,208 --> 00:49:20,666
‪- Hai, Jordan!
‪- Poți!

964
00:49:20,750 --> 00:49:23,625
‪- Dacă te mai apropii de soră-mea…
‪- Ce?

965
00:49:24,458 --> 00:49:25,750
‪Bine.

966
00:49:33,458 --> 00:49:35,000
‪- Da!
‪- Vai!

967
00:49:35,083 --> 00:49:36,791
‪Mișcare de Johnny Wang.

968
00:49:36,875 --> 00:49:38,083
‪Ce naiba a fost asta?

969
00:49:38,166 --> 00:49:40,125
‪Cred că ți-am tăbăcit fundul.

970
00:49:49,875 --> 00:49:51,833
{\an8}‪- Jegosule!
‪- Cameron, ajunge!

971
00:49:51,916 --> 00:49:54,583
‪- Treci înapoi!
‪- Ia-l pe Căpitanul Tare!

972
00:49:54,666 --> 00:49:56,625
‪N-ai tupeu s-o mai faci o dată!

973
00:50:06,291 --> 00:50:07,583
‪Da!

974
00:50:09,041 --> 00:50:10,791
‪Nu eram pregătit!

975
00:50:10,875 --> 00:50:13,375
‪Mai vreau o dublă! Nu mai aclamați!

976
00:50:13,458 --> 00:50:14,750
‪A fost uimitor.

977
00:50:14,833 --> 00:50:16,708
‪- Hai să luăm mașina!
‪- Bine.

978
00:50:16,791 --> 00:50:19,291
‪- Da?
‪- Stai! Nu plecați, nu?

979
00:50:19,791 --> 00:50:22,416
‪Ar trebui să pleci, da.
‪Să nu-ți uiți camera!

980
00:50:22,875 --> 00:50:23,958
‪Nu!

981
00:50:25,916 --> 00:50:27,000
‪La mulți…

982
00:50:27,083 --> 00:50:28,500
‪Nu acum, mami și tati!

983
00:50:29,500 --> 00:50:32,166
‪Cameron, te simți bine? Stai să te ajut!

984
00:50:33,541 --> 00:50:34,750
‪Cameron!

985
00:50:36,333 --> 00:50:37,166
‪Cameron!

986
00:50:38,208 --> 00:50:40,541
‪- Cameron, așteaptă!
‪- Ce vrei?

987
00:50:40,625 --> 00:50:42,625
‪Să mă asigur că ești OK. Tocmai plecai.

988
00:50:42,708 --> 00:50:46,458
‪S-a dat la soră-mea și mi-a stricat
‪aparatul mamei. Ce vrei să fac?

989
00:50:46,541 --> 00:50:49,666
‪Toți au fost impresionați
‪de cum l-ai înfruntat pe Jordan.

990
00:50:49,750 --> 00:50:52,625
‪Cine? Premianta? Majoreta-șefă?

991
00:50:52,708 --> 00:50:56,083
‪- Căpitanul echipei de lacrosse?
‪- Cali nu are echipă de…

992
00:50:56,166 --> 00:50:58,041
‪Ce caut eu aici, Padgett?

993
00:50:58,541 --> 00:51:01,500
‪De ce, după patru ani,
‪ai început brusc să-mi vorbești?

994
00:51:02,166 --> 00:51:03,041
‪Nu știu.

995
00:51:03,875 --> 00:51:07,291
‪Poate am simțit că ești mai profund
‪decât impresia pe care o lași.

996
00:51:07,375 --> 00:51:08,708
‪Și dacă îmi place așa?

997
00:51:09,625 --> 00:51:12,000
‪Asta chiar mi-ar frânge inima.

998
00:51:15,583 --> 00:51:16,583
‪Cameron, te rog!

999
00:51:16,666 --> 00:51:18,041
‪Inimă frântă, zici?

1000
00:51:19,333 --> 00:51:21,791
‪Cineva l-a uitat repede pe Jordan!

1001
00:51:21,875 --> 00:51:24,375
‪L-am uitat de când am urcat în rulota aia.

1002
00:51:24,458 --> 00:51:27,125
‪Și acum te îndrăgostești de micul proiect?

1003
00:51:27,208 --> 00:51:28,791
‪Nu-i vorba de asta.

1004
00:51:28,875 --> 00:51:32,166
‪Îmi fac griji pentru el, atât!
‪Ai văzut ce s-a întâmplat.

1005
00:51:32,250 --> 00:51:35,375
‪Parada ta de ciudați
‪care mi-a stricat aniversarea?

1006
00:51:35,458 --> 00:51:37,083
‪Da, era greu de ratat.

1007
00:51:37,166 --> 00:51:40,250
‪Dacă vrei să renunți acum
‪la pariu, te înțeleg.

1008
00:51:40,833 --> 00:51:43,958
‪- Tipul e și mai praf decât ne așteptam.
‪- Nu.

1009
00:51:44,666 --> 00:51:45,625
‪Încă țin pariul.

1010
00:52:14,833 --> 00:52:18,666
‪- Super petrecere!
‪- Mersi. Dar s-a terminat de ceva timp.

1011
00:52:18,750 --> 00:52:21,791
‪Petrecerea se termină când zic eu!

1012
00:52:21,875 --> 00:52:24,166
‪Hai, Cali High! Să ne distrăm!

1013
00:52:27,916 --> 00:52:29,500
‪- Chiar s-a terminat.
‪- Da.

1014
00:52:30,166 --> 00:52:31,375
‪Unde mi-e cămașa?

1015
00:52:32,291 --> 00:52:33,333
‪Ce atâta cămașă?

1016
00:52:36,875 --> 00:52:37,708
‪Bine.

1017
00:52:57,291 --> 00:52:58,125
<i>‪Salutare!</i>

1018
00:52:59,083 --> 00:53:03,666
<i>‪Restul serii n-a decurs prea grozav.</i>

1019
00:53:05,166 --> 00:53:07,625
<i>‪A fost distractiv la început.</i>

1020
00:53:08,208 --> 00:53:11,958
‪Știți, eu vorbesc mult aici
‪despre îmbunătățirea sinelui.

1021
00:53:13,166 --> 00:53:16,041
<i>‪Cum arăți, ce atitudine ai…</i>

1022
00:53:17,375 --> 00:53:18,541
<i>‪Dar încep să cred</i>

1023
00:53:18,625 --> 00:53:22,666
<i>‪că e mult mai important</i>
<i>‪pe cine alegi să-ți fie alături.</i>

1024
00:53:22,750 --> 00:53:25,250
‪PETRECEREA E VIRALĂ!!!

1025
00:53:34,583 --> 00:53:39,791
{\an8}‪AM VĂZUT #PAPARALUIJORDAN!
‪VORBIM CURÂND! TE IUBESC!

1026
00:53:41,000 --> 00:53:42,083
‪Ce tare!

1027
00:53:42,166 --> 00:53:43,125
‪Bine, frate!

1028
00:53:48,583 --> 00:53:52,250
‪- Cameron!
‪- Super, omule!

1029
00:53:52,333 --> 00:53:53,708
‪A fost grozav!

1030
00:53:53,791 --> 00:53:55,416
‪Bună! Eu sunt Celeste.

1031
00:53:55,500 --> 00:53:58,666
‪Deși resping ideea
‪de curte regală a balului

1032
00:53:58,750 --> 00:54:01,375
‪ca fiind o invenție
‪heteronormativă depășită…

1033
00:54:01,458 --> 00:54:03,291
‪dacă nu gândeam așa, te-aș fi votat.

1034
00:54:03,375 --> 00:54:04,291
‪Să mă votezi ce?

1035
00:54:06,916 --> 00:54:08,375
‪Hei, Kweller! Bre!

1036
00:54:08,458 --> 00:54:12,708
‪Ce seară de sâmbătă!
‪Dl candidat la Rege al Balului.

1037
00:54:12,791 --> 00:54:15,333
‪- Ce?
‪- N-ai văzut?

1038
00:54:15,416 --> 00:54:18,541
‪„Cameroon Kewller” ca Rege al Balului.

1039
00:54:18,625 --> 00:54:19,875
‪E ridicol!

1040
00:54:19,958 --> 00:54:22,833
<i>‪Cutremure! Iată nominalizările</i>
<i>‪curții regale a balului.</i>

1041
00:54:22,916 --> 00:54:28,500
<i>‪Ca Rege, îi avem pe Jordan Van Draanen</i>
<i>‪și… Cameroon Kewller?</i>

1042
00:54:28,583 --> 00:54:30,041
<i>‪Tanya, e o glumă?</i>

1043
00:54:30,541 --> 00:54:34,208
<i>‪Bun, mi s-a spus că Cameroon</i>
<i>‪chiar e elev aici,</i>

1044
00:54:34,291 --> 00:54:36,416
<i>‪deci felicitări lui</i>

1045
00:54:36,500 --> 00:54:39,208
<i>‪și celui de-al treilea candidat,</i>
<i>‪Sebastian Woo!</i>

1046
00:54:39,750 --> 00:54:42,666
‪- Da!
‪- Doamne, frate!

1047
00:54:42,750 --> 00:54:44,500
‪Sunt regele școlii!

1048
00:54:44,583 --> 00:54:46,333
‪Sebastian Woo!

1049
00:54:46,416 --> 00:54:49,416
‪E perfect că ți-au măcelărit numele.

1050
00:54:49,500 --> 00:54:53,666
‪Îți imaginezi cum ar fi
‪chiar să candidezi ca Rege al Balului?

1051
00:54:57,958 --> 00:54:59,166
‪JORDAN VAN D
‪REGE

1052
00:54:59,291 --> 00:55:01,708
‪Jordan Van D, puiule!

1053
00:55:01,791 --> 00:55:03,708
‪Haide!

1054
00:55:05,541 --> 00:55:07,875
‪Da, cred că-mi pot imagina.

1055
00:55:09,375 --> 00:55:10,208
‪Sawyer!

1056
00:55:10,708 --> 00:55:11,541
‪Alden!

1057
00:55:12,333 --> 00:55:13,541
‪Și… Jordan?

1058
00:55:14,333 --> 00:55:16,458
‪Ce dracu' se întâmplă?

1059
00:55:16,541 --> 00:55:17,916
‪JVD încheie!

1060
00:55:18,500 --> 00:55:20,583
‪Nu aveai contracandidată ca Regină.

1061
00:55:20,666 --> 00:55:22,333
‪Nu mai e cazul.

1062
00:55:22,416 --> 00:55:26,250
<i>‪Bateți din palme, aveți ce zice</i>
<i>‪Veți fi mândre de Alden Pierce</i>

1063
00:55:26,333 --> 00:55:30,000
<i>‪Bateți din palme, aveți ce zice</i>
<i>‪Veți fi mândre de Alden Pierce</i>

1064
00:55:31,125 --> 00:55:33,250
‪- Candidezi împotriva mea?
‪- Mă lași!

1065
00:55:33,333 --> 00:55:36,291
‪Nu te mai da drept surprinsă!
‪Cunoaștem aceiași oameni.

1066
00:55:36,375 --> 00:55:40,125
‪Diferența e că eu n-am pierdut
‪94,000 de fani.

1067
00:55:40,208 --> 00:55:41,208
‪Dumnezeule!

1068
00:55:41,291 --> 00:55:44,250
‪- Ai plănuit asta de la început!
‪- Ce tot vorbești?

1069
00:55:44,333 --> 00:55:46,541
‪Clipul din rulota lui Jordan.

1070
00:55:46,625 --> 00:55:48,666
‪- Ce-i cu el?
‪- Tu filmai.

1071
00:55:48,750 --> 00:55:52,208
‪Viața mea se năruia,
‪iar tu nu ai oprit înregistrarea.

1072
00:55:52,291 --> 00:55:55,166
‪Ai lăsat-o să curgă
‪fiindcă știai că vei candida.

1073
00:55:56,166 --> 00:55:58,125
‪Da, poate așa am făcut. Și?

1074
00:55:58,208 --> 00:56:00,458
‪Nu te preface că n-ai fi făcut la fel!

1075
00:56:00,541 --> 00:56:03,125
‪- Credeam că suntem prietene.
‪- Asta e.

1076
00:56:03,208 --> 00:56:06,875
‪Lucrurile nu sunt mereu ceea ce par.
‪Tu știi bine asta, nu?

1077
00:56:06,958 --> 00:56:07,916
‪Da, așa e.

1078
00:56:08,000 --> 00:56:10,583
‪Poți să nu te mai prefaci.
‪Știm că ești săracă.

1079
00:56:10,666 --> 00:56:12,208
‪- Oprește-te!
‪- Mă lași!

1080
00:56:12,291 --> 00:56:14,250
‪Chiar credeai că ne păcălești?

1081
00:56:14,333 --> 00:56:17,500
‪Mama ta e asistentă. Nu-ți permiți mașină.

1082
00:56:17,583 --> 00:56:19,833
‪Stai în cocioaba aia de pe Clinton.

1083
00:56:19,916 --> 00:56:21,250
‪- Alden!
‪- Exact!

1084
00:56:21,333 --> 00:56:23,625
‪Știm că nu stai
‪la Apartamentele Palisades.

1085
00:56:23,708 --> 00:56:25,125
‪De când știi?

1086
00:56:25,875 --> 00:56:28,583
‪Nu știu, poate de vreun an?
‪N-am zis nimic.

1087
00:56:28,666 --> 00:56:30,833
‪N-am vrut să te jignim. Nicio grijă!

1088
00:56:30,916 --> 00:56:32,458
‪Îți pot păstra secretul

1089
00:56:33,041 --> 00:56:34,250
‪dacă asta vreau.

1090
00:56:35,375 --> 00:56:37,375
‪A început meciul, Balonaș!

1091
00:56:38,750 --> 00:56:42,291
<i>‪Bateți din palme, aveți ce zice</i>
<i>‪Veți fi mândre de Alden Pierce</i>

1092
00:56:42,375 --> 00:56:45,708
<i>‪Bateți din palme, aveți ce zice</i>
<i>‪Veți fi mândre de Alden Pierce</i>

1093
00:56:45,791 --> 00:56:47,375
‪Îmi pare foarte rău!

1094
00:56:47,458 --> 00:56:51,333
‪Am crezut că nu m-ați mai plăcea
‪dacă v-aș zice adevărul.

1095
00:56:51,416 --> 00:56:54,375
‪- Mi-a fost rușine.
‪- Nu-mi pasă deloc. Bine?

1096
00:56:54,458 --> 00:56:57,041
‪Jur că nu știam că plănuiește asta.

1097
00:56:57,125 --> 00:57:00,291
‪Nu înțeleg. Brusc, parcă e altcineva.

1098
00:57:00,375 --> 00:57:02,958
‪Oare? Poate că abia acum vedem noi cine e.

1099
00:57:03,041 --> 00:57:04,875
‪- Ce?
‪- A renunțat la echipa de dans.

1100
00:57:04,958 --> 00:57:06,958
‪Și-a format propria trupă cu Jordan.

1101
00:57:07,041 --> 00:57:08,208
‪Incredibil!

1102
00:57:10,208 --> 00:57:11,500
‪Uită-te la tine!

1103
00:57:11,583 --> 00:57:12,916
‪- Cine e?
‪- Nu-i nimic.

1104
00:57:13,000 --> 00:57:14,375
‪- E o prostie.
‪- Zău?

1105
00:57:14,458 --> 00:57:17,916
‪- Atunci de ce roșești?
‪- Nu roșesc. E doar un mesaj haios.

1106
00:57:18,000 --> 00:57:21,041
‪- Un mesaj prostesc și haios de la…
‪- Nisha.

1107
00:57:21,125 --> 00:57:25,458
‪Q! E super! Mi s-a părut mie
‪că tot vorbeați voi la petrecere!

1108
00:57:25,541 --> 00:57:27,000
‪Da, e grozavă.

1109
00:57:27,083 --> 00:57:29,291
‪Chiar mă gândeam să o invit la bal.

1110
00:57:29,375 --> 00:57:33,333
‪Nu se poate! Doamne, ce tare!
‪V-ar sta bine împreună.

1111
00:57:33,416 --> 00:57:35,875
‪- Cum o s-o inviți?
‪- Bună!

1112
00:57:36,958 --> 00:57:37,958
‪Ai o clipă?

1113
00:57:38,875 --> 00:57:40,500
‪Du-te! Vorbim mai târziu.

1114
00:57:41,500 --> 00:57:44,791
‪Nu credeam că mai vorbești cu mine.

1115
00:57:44,875 --> 00:57:46,583
‪Da, îmi pare rău.

1116
00:57:46,666 --> 00:57:49,291
‪M-am enervat rău, dar nu era vina ta.

1117
00:57:49,375 --> 00:57:51,541
‪Voiam să discutăm despre ceva.

1118
00:57:51,625 --> 00:57:53,791
‪Hei! Omule, ești o vedetă!

1119
00:57:53,875 --> 00:57:56,375
‪Mă inspiri! Vrei să auzi o poezie?

1120
00:57:57,083 --> 00:57:57,916
‪Sigur.

1121
00:57:59,375 --> 00:58:00,333
<i>‪Cameron Kweller</i>

1122
00:58:00,750 --> 00:58:01,708
<i>‪Interstelar</i>

1123
00:58:01,791 --> 00:58:03,041
<i>‪L-a înfruntat pe porc</i>

1124
00:58:03,791 --> 00:58:05,125
<i>‪Și-a ieșit bine de tot</i>

1125
00:58:05,625 --> 00:58:06,458
<i>‪Cameron, unu</i>

1126
00:58:06,958 --> 00:58:08,041
<i>‪Jordan, zero</i>

1127
00:58:08,125 --> 00:58:10,250
<i>‪Rege Cameron, pentru mine ești erou</i>

1128
00:58:10,333 --> 00:58:13,375
‪- Luptă împotriva autorității!
‪- A fost grozav…

1129
00:58:14,625 --> 00:58:15,458
‪A meritat.

1130
00:58:15,958 --> 00:58:17,000
‪Bine.

1131
00:58:18,291 --> 00:58:21,958
‪- Îți vine să crezi nebunia cu balul?
‪- Știu. Mișto, nu?

1132
00:58:22,583 --> 00:58:23,666
‪Ce părere ai?

1133
00:58:23,750 --> 00:58:27,041
‪Despre asta voiam să-ți vorbesc.

1134
00:58:28,125 --> 00:58:30,125
‪Dar întârzii la Istoria Artei.

1135
00:58:31,250 --> 00:58:34,166
‪Poți trece pe la mine după cursuri?

1136
00:58:34,250 --> 00:58:37,333
‪- Voiam să-ți arăt ceva.
‪- Bine.

1137
00:58:37,416 --> 00:58:38,541
‪- Voi veni.
‪- Super!

1138
00:58:39,041 --> 00:58:40,041
‪Pa!

1139
00:58:43,583 --> 00:58:45,458
‪Chestia asta cu Regele Balului…

1140
00:58:46,166 --> 00:58:48,041
‪nu pot să cred că-ți place!

1141
00:58:48,125 --> 00:58:51,791
‪Nu prea, dar îl urăsc pe Van Draanen.

1142
00:58:51,875 --> 00:58:55,208
‪Oamenii ca el se pișă pe ceilalți
‪și tot ajung în vârf.

1143
00:58:55,291 --> 00:58:57,750
‪Nu și dacă eu am un cuvânt de spus!

1144
00:58:57,833 --> 00:59:00,416
‪- Pari foarte încrezătoare.
‪- Fiindcă sunt.

1145
00:59:00,500 --> 00:59:03,625
‪După petrecerea lui Alden,
‪cuvântul tău atârnă greu,

1146
00:59:03,708 --> 00:59:07,375
‪dar va trebui ca lumea să-l vadă
‪pe adevăratul Cam Kweller.

1147
00:59:07,458 --> 00:59:10,208
‪Apropo de adevăratul eu, pe aici!

1148
00:59:16,583 --> 00:59:19,708
‪Nu pot să cred
‪că ai propria cameră obscură!

1149
00:59:20,208 --> 00:59:23,416
‪Da. Cadou de ziua mea,
‪când am împlinit 14 ani.

1150
00:59:23,916 --> 00:59:26,666
‪Deci faci poze de-o viață?

1151
00:59:26,750 --> 00:59:29,625
‪Oarecum. Era mai mult un hobby,

1152
00:59:29,708 --> 00:59:31,708
‪dar acum nu mai știu.

1153
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
‪Uneori simt că mi-aș putea petrece
‪toată viața în camera asta.

1154
00:59:36,083 --> 00:59:38,958
‪Cameron, sunt minunate!

1155
00:59:39,541 --> 00:59:42,416
‪De ce mă lași acum să le văd?

1156
00:59:42,916 --> 00:59:44,750
‪Fiindcă mi-ai tot cerut-o.

1157
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
‪M-am gândit că doar așa te pot opri.

1158
00:59:48,416 --> 00:59:51,708
‪Ești foarte talentat.

1159
00:59:51,791 --> 00:59:53,208
‪Uită-te la asta!

1160
00:59:54,208 --> 00:59:55,583
‪Doamne, îmi pare rău!

1161
00:59:55,666 --> 00:59:56,500
‪E…

1162
00:59:57,458 --> 00:59:58,625
‪E în regulă.

1163
00:59:59,250 --> 01:00:00,125
‪Serios.

1164
01:00:00,750 --> 01:00:03,291
‪Știi că ai putea face bani din asta, nu?

1165
01:00:03,375 --> 01:00:05,000
‪Știi că nu-mi pasă de bani.

1166
01:00:05,083 --> 01:00:08,458
‪Sau nu, dar îți ții talentul sub cheie.

1167
01:00:08,541 --> 01:00:10,041
‪De ce te ascunzi?

1168
01:00:11,083 --> 01:00:13,208
‪Te-aș putea întreba același lucru.

1169
01:00:13,291 --> 01:00:14,625
‪Despre ce vorbești?

1170
01:00:14,708 --> 01:00:18,500
‪Vorbesc despre ăsta.

1171
01:00:20,500 --> 01:00:23,666
‪Și ăsta.

1172
01:00:26,041 --> 01:00:26,958
‪Și astea.

1173
01:00:27,458 --> 01:00:30,791
‪Nu genele! Sunt lipite bine.

1174
01:00:44,625 --> 01:00:48,041
‪Auzi, Cameron, trebuie să-ți spun ceva!

1175
01:00:48,125 --> 01:00:50,291
‪- Și eu am ceva să-ți spun.
‪- Bine.

1176
01:00:51,250 --> 01:00:55,125
‪M-ai întrebat de ce te-am invitat aici.

1177
01:00:55,791 --> 01:00:58,291
‪Eu nici pe bunica n-o las înăuntru.

1178
01:00:58,375 --> 01:00:59,541
‪- Serios?
‪- Da.

1179
01:00:59,625 --> 01:01:02,875
‪Probabil își imaginează
‪că fac metamfetamină aici.

1180
01:01:03,666 --> 01:01:05,541
‪Atunci, cum de eu sunt aici?

1181
01:01:06,208 --> 01:01:08,166
‪Fiindcă am încredere în tine.

1182
01:01:10,166 --> 01:01:11,333
‪Bine.

1183
01:01:11,416 --> 01:01:13,708
‪- Ei bine, eu…
‪- Te simți bine?

1184
01:01:14,541 --> 01:01:16,750
‪Absolut. Doar că trebuie să plec.

1185
01:01:17,250 --> 01:01:20,458
‪- Și ți-am irosit destul timpul.
‪- N-aș spune asta.

1186
01:01:20,541 --> 01:01:23,833
‪Nu asta am vrut să zic.
‪Doar că… trebuie să merg undeva.

1187
01:01:24,291 --> 01:01:25,916
‪- Te sun mai târziu?
‪- Da.

1188
01:01:26,708 --> 01:01:27,541
‪Sigur.

1189
01:01:35,541 --> 01:01:36,791
‪Ai un minut?

1190
01:01:37,625 --> 01:01:38,958
‪Da. De ce?

1191
01:01:39,041 --> 01:01:42,083
‪Voiam să-ți cer un sfat.

1192
01:01:42,666 --> 01:01:46,041
‪Ia uite cum cere ajutor
‪fântâna înțelepciunii

1193
01:01:46,125 --> 01:01:48,083
‪ca să înțeleagă lumea minciunii!

1194
01:01:48,166 --> 01:01:49,000
‪Da, amuzant!

1195
01:01:49,916 --> 01:01:51,125
‪Uite cum stă treaba.

1196
01:01:51,916 --> 01:01:55,791
‪Situația cu Padgett s-a complicat
‪mai mult decât credeam eu.

1197
01:01:55,875 --> 01:01:59,416
‪Bine. S-a complicat în sensul bun sau rău?

1198
01:01:59,958 --> 01:02:04,333
‪Deunăzi, la petrecere,
‪simțeam că există o atracție.

1199
01:02:04,416 --> 01:02:05,625
‪Stai!

1200
01:02:05,708 --> 01:02:06,833
‪V-ați cuplat?

1201
01:02:06,916 --> 01:02:08,833
‪Doamne, ați făcut-o!

1202
01:02:08,916 --> 01:02:12,083
‪Nu! Nu ne-am cuplat, noi…

1203
01:02:12,791 --> 01:02:14,000
‪ne-am sărutat.

1204
01:02:14,875 --> 01:02:16,208
‪Știam eu! Doamne!

1205
01:02:16,291 --> 01:02:18,250
‪E super! Ai invitat-o la bal?

1206
01:02:18,333 --> 01:02:21,208
‪Ar fi logic să mergeți împreună.
‪Dacă ieșiți Rege și Regină?

1207
01:02:21,291 --> 01:02:22,500
‪Cât de tare ar fi?

1208
01:02:22,583 --> 01:02:24,958
‪O poveste de dragoste regală a liceului!

1209
01:02:25,041 --> 01:02:27,291
‪- Iar tu ești prințesa.
‪- Gata!

1210
01:02:27,375 --> 01:02:29,166
‪Da. M-am gândit să o invit,

1211
01:02:29,250 --> 01:02:33,333
‪dar, după ce ne-am sărutat,
‪a fost ceva ciudat.

1212
01:02:33,416 --> 01:02:36,541
‪Normal. E în regulă.
‪Primul sărut poate fi stângaci.

1213
01:02:36,625 --> 01:02:39,000
‪Prima partidă de sex
‪poate fi și mai ciudată.

1214
01:02:39,083 --> 01:02:40,916
‪La fel și ultima,

1215
01:02:41,000 --> 01:02:43,875
‪fiindcă nu știi niciodată
‪dacă va fi ultima oară.

1216
01:02:45,791 --> 01:02:47,916
‪Stai, tu n-ai făcut sex!

1217
01:02:48,000 --> 01:02:52,500
‪Da, dar știu niște chestii. Cum ar fi:
‪când nu știi dacă s-o inviți pe Padgett,

1218
01:02:52,583 --> 01:02:53,958
‪pune-ți o întrebare!

1219
01:02:54,041 --> 01:02:55,208
‪Care ar fi aia?

1220
01:02:55,291 --> 01:02:56,750
‪Cine a inițiat sărutul?

1221
01:02:57,583 --> 01:02:59,375
‪Ea m-a sărutat pe mine.

1222
01:03:00,208 --> 01:03:02,583
‪Deci ar trebui s-o invit la bal.

1223
01:03:03,083 --> 01:03:05,208
‪Da, dar n-o poți întreba direct.

1224
01:03:05,291 --> 01:03:07,875
‪Ar fi aiurea. Trebuie s-o ceri cu pompă.

1225
01:03:08,791 --> 01:03:10,166
‪Aia ce naiba mai e?

1226
01:03:22,958 --> 01:03:24,666
‪- Bună!
‪- Bună!

1227
01:03:24,750 --> 01:03:26,083
‪N-ai vorbit cu Cameron?

1228
01:03:26,166 --> 01:03:30,208
‪Nu. Probabil mă crede o ciudată.
‪Aproape c-am fugit de acolo.

1229
01:03:30,291 --> 01:03:33,166
‪Era deja nominalizat.
‪De ce-am stricat totul sărutându-l?

1230
01:03:33,250 --> 01:03:34,958
‪- Am o teorie.
‪- Da?

1231
01:03:35,541 --> 01:03:38,750
‪Chiar îl placi, Padge.
‪Când îți place o persoană,

1232
01:03:38,833 --> 01:03:40,833
‪restul nu prea mai contează.

1233
01:03:40,916 --> 01:03:43,500
‪Așa e. Chiar îl plac!

1234
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
‪Da.

1235
01:03:45,083 --> 01:03:48,541
‪Ceva îmi spune că n-ai dat-o în bară
‪pe cât de mult crezi.

1236
01:03:49,125 --> 01:03:50,125
‪Cum adică?

1237
01:03:50,208 --> 01:03:51,208
‪Uite!

1238
01:03:52,208 --> 01:03:54,291
‪Doamne, Cameron!

1239
01:03:54,375 --> 01:03:57,375
‪Știu că nu e stilul meu obișnuit, clar,

1240
01:03:57,458 --> 01:04:00,541
‪dar… ce părere ai?

1241
01:04:00,625 --> 01:04:02,458
‪- Cred că da!
‪- Pardon!

1242
01:04:02,541 --> 01:04:06,625
‪Nu vreau să vă întrerup momentul,
‪dar nu crezi că ar trebui

1243
01:04:06,708 --> 01:04:08,333
‪să-i spui ceva lui Cameron?

1244
01:04:08,416 --> 01:04:10,375
‪- Ce faci?
‪- Las-o în pace, Alden!

1245
01:04:10,458 --> 01:04:12,708
‪- Taci, Quinn!
‪- Ce se întâmplă?

1246
01:04:13,291 --> 01:04:15,375
‪Padgett, îi spui tu sau îi zic eu?

1247
01:04:16,083 --> 01:04:19,125
‪- Despre ce vorbește?
‪- Ce voiam să-ți spun ieri.

1248
01:04:19,208 --> 01:04:20,708
‪E chiar amuzant.

1249
01:04:20,791 --> 01:04:22,583
‪După ce m-am despărțit de Jordan,

1250
01:04:22,666 --> 01:04:27,125
‪mi-am pierdut sponsorizările
‪și banii de colegiu. Am intrat în panică.

1251
01:04:27,208 --> 01:04:30,250
‪- Nu minte. S-a dezintegrat complet.
‪- Din cauza ta!

1252
01:04:30,333 --> 01:04:32,916
‪Am pus pariu cu Alden

1253
01:04:33,000 --> 01:04:36,458
‪că aș putea să-i schimb înfățișarea
‪unei persoane oarecare.

1254
01:04:36,541 --> 01:04:39,000
‪Oarecare? Ce fel de persoană?

1255
01:04:39,083 --> 01:04:42,500
‪- Putem vorbi între patru ochi?
‪- Ce fel de persoană, Padgett?

1256
01:04:42,583 --> 01:04:45,166
‪Cel mai mare ratat
‪pe care să-l facă Regele Balului.

1257
01:04:45,250 --> 01:04:47,583
‪- A fost înainte să…
‪- Am fost un pariu?

1258
01:04:47,666 --> 01:04:50,333
‪- Nu…
‪- Nu, am fost un pariu nenorocit!

1259
01:04:55,041 --> 01:04:56,583
‪Duceți-vă dracului toate!

1260
01:04:57,250 --> 01:04:58,083
‪Haide!

1261
01:05:00,125 --> 01:05:02,625
‪Văleu! E greu de privit așa ceva.

1262
01:05:09,583 --> 01:05:12,583
<i>‪Bună, sunt Cameron! Lasă un mesaj! Sau nu.</i>

1263
01:05:13,291 --> 01:05:16,958
‪Cameron, tot eu sunt.

1264
01:05:17,958 --> 01:05:22,333
‪Știu că am zis asta în cele 800 de SMS-uri
‪la care n-ai răspuns,

1265
01:05:22,416 --> 01:05:25,458
‪dar îmi pare foarte rău

1266
01:05:25,541 --> 01:05:27,958
‪și vreau doar să știu că ești OK.

1267
01:05:29,208 --> 01:05:30,750
‪Tot nu răspunde?

1268
01:05:30,833 --> 01:05:33,250
‪Nu. Dar îl poți învinovăți?

1269
01:05:33,333 --> 01:05:37,000
‪Nu. Dar, pe moment,
‪îmi fac mai multe griji pentru tine.

1270
01:05:37,666 --> 01:05:39,458
‪Tu și călcatul tău groaznic!

1271
01:05:39,541 --> 01:05:40,958
‪Lasă-mă pe mine, te rog!

1272
01:05:41,875 --> 01:05:45,583
‪Mă convinsesem că postam videoclipurile

1273
01:05:45,666 --> 01:05:49,833
‪fiindcă îmi păsa de fani,
‪dar poate că o făceam doar pentru mine.

1274
01:05:49,916 --> 01:05:52,458
‪Pentru bani și popularitate.

1275
01:05:53,125 --> 01:05:54,916
‪Poate că-s o prefăcută.

1276
01:05:55,000 --> 01:05:57,625
‪Scumpo, eu știu sigur că nu minți.

1277
01:05:57,708 --> 01:05:59,916
‪Chiar ești o persoană bună la suflet.

1278
01:06:00,000 --> 01:06:03,416
‪Dar am rănit pe cineva, mamă.
‪Chiar l-am rănit rău.

1279
01:06:03,500 --> 01:06:07,958
‪Da, așa e. Ai dat-o-n bară. Dar e
‪o greșeală doar dacă nu înveți din ea.

1280
01:06:08,750 --> 01:06:10,875
‪Nici nu mai știu ce să fac.

1281
01:06:10,958 --> 01:06:14,208
‪Dacă câștig mâine,
‪va trebui să stau în fața tuturor…

1282
01:06:14,291 --> 01:06:15,833
‪Și să fii tu însăți.

1283
01:06:15,916 --> 01:06:19,875
‪Dar dacă nu-mi mai place
‪cine am devenit?

1284
01:06:20,708 --> 01:06:23,708
‪Ascultă! Știu că așa te simți acum.

1285
01:06:23,791 --> 01:06:26,500
‪Chiar știu. Dar Padgett Sawyer
‪pe care o știu eu,

1286
01:06:26,583 --> 01:06:29,875
‪fata blândă, dulce, generoasă,

1287
01:06:29,958 --> 01:06:33,583
‪sigură pe ea și încăpățânată
‪pe care o cunosc de 18 ani…

1288
01:06:33,666 --> 01:06:36,666
‪se mai pierde și ea din când în când.

1289
01:06:36,750 --> 01:06:40,791
‪Cu toții facem asta. Dar ea
‪își găsește mereu calea de întoarcere.

1290
01:06:48,083 --> 01:06:49,250
‪Gilly!

1291
01:06:49,958 --> 01:06:52,125
‪Credeam că te pricepi la oameni.

1292
01:06:57,958 --> 01:06:59,000
‪Bun!

1293
01:06:59,791 --> 01:07:01,166
‪- Cum arăt?
‪- Super.

1294
01:07:01,250 --> 01:07:03,416
‪Vei fi regina însoțitoarelor.

1295
01:07:03,958 --> 01:07:06,875
‪Mulțumesc. Mi-a venit mașina.
‪Pune-ți rochia!

1296
01:07:06,958 --> 01:07:08,166
‪Ne vedem acolo.

1297
01:07:08,250 --> 01:07:09,083
‪Bine.

1298
01:07:14,041 --> 01:07:16,333
<i>‪- Chiar o să faci asta?</i>
‪- Păi…

1299
01:07:16,916 --> 01:07:18,916
‪Știu că nu voi obține ce vreau.

1300
01:07:19,000 --> 01:07:22,375
‪Așa, măcar am o șansă
‪să mă revanșez față de Cameron.

1301
01:07:22,458 --> 01:07:24,125
<i>‪- Punem pariu?</i>
<i>‪- Prea devreme!</i>

1302
01:07:24,208 --> 01:07:27,750
<i>‪Nisha, știu că nu ai încredere în mine.</i>

1303
01:07:27,833 --> 01:07:30,208
<i>‪E cel mai bun prieten al tău,</i>

1304
01:07:30,291 --> 01:07:34,666
<i>‪dar cred că m-am îndrăgostit de el</i>
<i>‪și trebuie să încerc.</i>

1305
01:07:34,750 --> 01:07:38,458
‪Ai o mare problemă.
‪Tipul n-o să meargă nici legat la bal.

1306
01:07:39,250 --> 01:07:40,125
‪Da.

1307
01:07:40,208 --> 01:07:43,208
‪Cred că pot cere ajutorul
‪unei singure persoane.

1308
01:07:52,125 --> 01:07:53,750
‪Du-te dracului, Balonaș!

1309
01:07:53,833 --> 01:07:56,250
‪E cam dur spus.

1310
01:07:56,333 --> 01:07:58,041
<i>‪Dar trebuie să te întreb.</i>

1311
01:07:58,125 --> 01:07:59,208
‪E OK?

1312
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
‪Nu știu. E la muncă.

1313
01:08:01,208 --> 01:08:04,166
<i>‪Și de ce mă tot suni?</i>
<i>‪Nu trebuia să fii la bal?</i>

1314
01:08:04,250 --> 01:08:06,166
‪Da, acum jumătate de oră.

1315
01:08:06,250 --> 01:08:08,458
<i>‪Dar trebuie să-ți cer o mare favoare.</i>

1316
01:08:08,541 --> 01:08:10,541
‪Zi-mi de ce naiba te-aș ajuta!

1317
01:08:10,625 --> 01:08:14,958
‪N-am motiv. Știu că voi doi
‪ați pierdut mai mult ca mine,

1318
01:08:15,458 --> 01:08:18,416
‪dar și eu am pierdut mult de curând.

1319
01:08:19,375 --> 01:08:21,500
‪Mi-am pierdut respectul de sine.

1320
01:08:22,333 --> 01:08:24,375
<i>‪Mi-am pierdut fondul de colegiu.</i>

1321
01:08:24,458 --> 01:08:25,916
‪Mi-am pierdut prietenii.

1322
01:08:27,750 --> 01:08:31,166
‪Dar singura pierdere
‪care mă afectează cu adevărat

1323
01:08:32,541 --> 01:08:33,416
‪e fratele tău.

1324
01:08:36,583 --> 01:08:37,833
<i>‪Azi e seara cea mare!</i>

1325
01:08:37,916 --> 01:08:41,416
<i>‪Cică prezentarea de dans</i>
<i>‪a devenit un concurs de dans.</i>

1326
01:08:41,500 --> 01:08:45,333
<i>‪Nu știu ce înseamnă asta,</i>
<i>‪dar e decizia comitetului și îi susțin.</i>

1327
01:08:49,250 --> 01:08:50,083
‪Bună!

1328
01:08:52,083 --> 01:08:52,958
‪Ce ai în geantă?

1329
01:08:53,041 --> 01:08:56,791
‪O ținută de seară. Sau ce am găsit
‪de genul ăsta în dulapul tău.

1330
01:08:57,541 --> 01:08:59,375
‪Frate, e dezastru acolo!

1331
01:08:59,458 --> 01:09:01,416
‪De ce e plin de Skittles pe jos?

1332
01:09:01,500 --> 01:09:05,000
‪Fiindcă le-am vărsat pe jos.
‪Dacă e vorba de bal, eu…

1333
01:09:05,083 --> 01:09:08,625
‪Știu ce vei spune, bine? Și te înțeleg.

1334
01:09:08,708 --> 01:09:10,333
‪Padgett a dat-o în bară.

1335
01:09:10,416 --> 01:09:13,166
‪A făcut ceva răutăcios, egoist și greșit.

1336
01:09:13,250 --> 01:09:15,375
‪Exact. Deci tu ce cauți aici?

1337
01:09:16,416 --> 01:09:17,583
‪Fiindcă, Cam,

1338
01:09:19,375 --> 01:09:21,125
‪mi-a fost dor de tine.

1339
01:09:21,208 --> 01:09:22,541
‪Brin, sunt aici.

1340
01:09:22,958 --> 01:09:24,333
‪Nu. Vreau să spun

1341
01:09:25,291 --> 01:09:27,666
‪că mi-e dor de cum erai înainte, știi?

1342
01:09:28,458 --> 01:09:29,916
‪Înainte de mama.

1343
01:09:31,125 --> 01:09:33,625
‪De când ești cu Padgett,

1344
01:09:34,833 --> 01:09:38,083
‪parcă te-ai întors.
‪Zâmbești din nou și ești fericit.

1345
01:09:38,166 --> 01:09:42,541
‪Și simțeam, pentru prima dată
‪de când ne-am mutat aici,

1346
01:09:42,625 --> 01:09:44,708
‪că mi-am recuperat fratele.

1347
01:09:44,791 --> 01:09:47,333
‪Și nu o pierde, Cam!

1348
01:09:47,416 --> 01:09:50,458
‪Am pierdut-o pe mama.
‪Nu puteam preveni lucrul ăsta,

1349
01:09:50,541 --> 01:09:53,916
‪dar acum ai de ales. Să n-o pierzi, bine?

1350
01:10:08,791 --> 01:10:11,833
‪Iată-te, slavă Domnului!
‪Trebuie să începi tu dansul.

1351
01:10:11,916 --> 01:10:13,833
‪- Marea seară, nu?
‪- Ce vrei?

1352
01:10:13,916 --> 01:10:17,041
‪Nimic. Am observat
‪că nu l-ai adus pe Cameron.

1353
01:10:17,125 --> 01:10:19,083
‪- Deci…
‪- Nu vine, bine?

1354
01:10:19,750 --> 01:10:20,958
‪Ai câștigat pariul.

1355
01:10:21,041 --> 01:10:25,666
‪- Când vei deveni permanent o ratată?
‪- Mă ocup imediat ce pot. Ești mulțumită?

1356
01:10:25,750 --> 01:10:27,666
‪Voi fi când îmi voi lua coroana.

1357
01:10:27,750 --> 01:10:31,458
‪Sper să-ți placă noua coreografie
‪inventată de mine și Jordan.

1358
01:10:31,541 --> 01:10:35,291
‪Cutremurele Cali High, veniți la scenă
‪pentru dansul anual…

1359
01:10:35,375 --> 01:10:37,708
‪- Hai! Acum e momentul!
‪- Jordan, haide!

1360
01:10:37,791 --> 01:10:42,250
‪Hai! Dacă lăsați TikTok-ul deoparte,
‪veți vedea dansatori în viața reală!

1361
01:10:42,333 --> 01:10:43,583
‪O să fie grozav!

1362
01:10:44,375 --> 01:10:47,041
‪Avem tradiții ciudate în școala asta.

1363
01:13:00,750 --> 01:13:02,541
‪Scuze! Bună!

1364
01:13:02,625 --> 01:13:05,708
‪Am angajat un DJ. Au zis că e pe-aici.

1365
01:13:05,791 --> 01:13:08,416
‪- De fapt, eu sunt.
‪- Tu ești DJ-ul?

1366
01:13:08,500 --> 01:13:10,291
‪Super! Unde-ți sunt lucrurile?

1367
01:13:10,875 --> 01:13:12,166
‪- Ce?
‪- Echipamentul.

1368
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
‪Platanele?

1369
01:13:13,791 --> 01:13:17,083
‪Consola cu butoane?
‪Cu ce produci efecte în Traktor?

1370
01:13:17,166 --> 01:13:20,041
‪Frate, habar n-am ce înseamnă alea.

1371
01:13:20,125 --> 01:13:24,166
‪Adică te-am plătit 4,500 de dolari
‪ca să vii cu telefonul?

1372
01:13:24,250 --> 01:13:25,541
‪Da, cam așa.

1373
01:13:25,625 --> 01:13:28,083
‪Știi că eu nu câștig atâta pe lună?

1374
01:13:28,166 --> 01:13:30,541
‪Păi… acum știu.

1375
01:13:30,625 --> 01:13:32,625
‪Nici urmă de Cameron?

1376
01:13:33,208 --> 01:13:35,791
‪Nu. Și, dacă nu vine în curând,
‪va fi prea târziu.

1377
01:13:35,875 --> 01:13:38,916
‪Deja este. Directorul Bosch
‪va anunța câștigătorii.

1378
01:13:39,000 --> 01:13:40,875
‪- Sigur mai vrei să faci asta?
‪- Da.

1379
01:13:40,958 --> 01:13:43,458
‪Dacă câștig, să faci live
‪de pe telefonul tău.

1380
01:13:43,541 --> 01:13:46,416
‪Și să apeși butonul roșu
‪de pe telefonul meu.

1381
01:13:46,500 --> 01:13:49,250
‪- Cum să le fac pe amândouă?
‪- Dă-mi telefonul!

1382
01:13:49,333 --> 01:13:52,500
‪Salut! Bună!
‪Unu, doi, trei, ochii la mine!

1383
01:13:52,583 --> 01:13:54,958
‪Haideți, fiți atenți! E marele moment!

1384
01:13:55,041 --> 01:13:58,166
‪Știu că se vede și live.
‪Dar, dacă lăsați telefoanele,

1385
01:13:58,250 --> 01:14:00,833
‪se întâmplă chiar aici, în fața voastră.

1386
01:14:01,916 --> 01:14:05,458
‪Știu că înseamnă mult
‪pentru unii dintre voi, deci hai s-o facem

1387
01:14:05,541 --> 01:14:06,833
‪ca să terminăm odată!

1388
01:14:06,916 --> 01:14:11,333
‪Bun! Regele Balului Cali High 2021 este

1389
01:14:11,416 --> 01:14:13,375
‪Jordan Van Draanen!

1390
01:14:15,375 --> 01:14:17,083
‪Felicitări lui Jordan!

1391
01:14:17,583 --> 01:14:19,083
‪E foarte modest, nu?

1392
01:14:19,708 --> 01:14:21,666
‪Îmi vine să-l plesnesc.

1393
01:14:22,250 --> 01:14:25,708
‪Glumesc. N-aș pălmui niciodată un elev
‪înainte de absolvire.

1394
01:14:25,791 --> 01:14:28,791
‪Dar el nu va absolvi,
‪deci e-n regulă. Bine!

1395
01:14:29,375 --> 01:14:31,541
‪Poftim, uriașule! Ce mândru sunt!

1396
01:14:32,416 --> 01:14:34,375
‪Bucură-te de momentul de glorie!

1397
01:14:34,875 --> 01:14:36,416
‪- Iarăși?
‪- Nu-mi place.

1398
01:14:38,750 --> 01:14:41,375
‪Sunt Jordan Van Draanen, iubire!

1399
01:14:45,791 --> 01:14:46,833
‪Asta-i tot?

1400
01:14:46,916 --> 01:14:47,750
‪Da, frate.

1401
01:14:47,833 --> 01:14:49,000
‪Bineînțeles.

1402
01:14:50,458 --> 01:14:51,875
‪Nu, vreau microfonul.

1403
01:14:51,958 --> 01:14:54,375
‪- Bine.
‪- Da. Bine, da!

1404
01:14:54,458 --> 01:14:55,583
‪Ne-am distrat!

1405
01:14:55,666 --> 01:14:58,916
‪Mai departe! Regina Balului 2021,

1406
01:14:59,000 --> 01:15:01,666
‪cea obligată prin vot
‪să danseze cu tipul ăsta.

1407
01:15:02,375 --> 01:15:04,666
‪Nu! Păstrează toate hainele pe tine!

1408
01:15:04,750 --> 01:15:07,125
‪Ți-am văzut toți destul sfârcurile!

1409
01:15:08,333 --> 01:15:10,625
‪Bun, Regina Balului 2021.

1410
01:15:10,708 --> 01:15:14,416
‪A fost cea mai strânsă cursă
‪de mult timp încoace.

1411
01:15:14,500 --> 01:15:15,708
‪Padgett Sawyer!

1412
01:15:22,833 --> 01:15:24,541
‪Da, Padgett!

1413
01:15:26,166 --> 01:15:27,583
‪Felicitări!

1414
01:15:27,666 --> 01:15:29,166
‪- Mulțumesc!
‪- Superbă.

1415
01:15:29,875 --> 01:15:30,875
‪Bine, Padge!

1416
01:15:33,541 --> 01:15:34,791
‪Asta sunt eu.

1417
01:15:35,708 --> 01:15:38,250
‪Și asta sunt tot eu.

1418
01:15:40,041 --> 01:15:41,166
‪Și aici, tot eu.

1419
01:15:41,250 --> 01:15:42,500
‪Hei!

1420
01:15:42,583 --> 01:15:46,208
‪Dar vă voi dezvălui un mic secret.
‪Totul e o minciună.

1421
01:15:47,125 --> 01:15:50,916
‪Adevărul e că eu așa arăt, de fapt.

1422
01:15:53,625 --> 01:15:54,708
‪Și așa.

1423
01:15:56,708 --> 01:15:58,791
‪Și să nu uităm de asta.

1424
01:16:01,083 --> 01:16:02,166
‪Fata Balonaș!

1425
01:16:02,250 --> 01:16:05,125
‪Da, îmi ieșeau muci din nas.

1426
01:16:05,208 --> 01:16:07,000
‪Dar uitați care-i faza!

1427
01:16:07,583 --> 01:16:09,875
‪În ultimii patru ani

1428
01:16:09,958 --> 01:16:12,916
‪am fost tare ocupată
‪să mă vând pe rețele de socializare,

1429
01:16:13,000 --> 01:16:16,458
‪să proiectez imaginea
‪pe care voiam s-o aibă lumea despre mine.

1430
01:16:16,541 --> 01:16:18,291
‪O persoană perfectă,

1431
01:16:18,375 --> 01:16:19,666
‪cu machiaj perfect.

1432
01:16:20,166 --> 01:16:21,125
‪Haine perfecte.

1433
01:16:21,208 --> 01:16:22,416
‪Note perfecte.

1434
01:16:22,500 --> 01:16:24,583
‪Iubitul perfect.

1435
01:16:25,875 --> 01:16:26,916
‪Și, credeți-mă,

1436
01:16:27,000 --> 01:16:29,333
‪minciună mai mare nici că exista.

1437
01:16:29,416 --> 01:16:31,500
‪Am mințit și despre locuința mea.

1438
01:16:33,333 --> 01:16:34,458
‪Cu toții o facem,

1439
01:16:35,500 --> 01:16:36,708
‪în felul nostru,

1440
01:16:36,791 --> 01:16:39,291
‪după cum îmi spunea o persoană specială.

1441
01:16:46,375 --> 01:16:50,625
‪El spunea că liceul
‪e plin de oameni speriați

1442
01:16:50,708 --> 01:16:53,041
‪care pretind că sunt altcineva.

1443
01:16:53,125 --> 01:16:54,958
‪Iar asta poate fi adevărat.

1444
01:16:55,458 --> 01:16:57,666
‪Mai ales când am decăzut.

1445
01:16:57,750 --> 01:17:00,500
‪Dar nu e obligatoriu să fie așa.

1446
01:17:02,083 --> 01:17:03,958
‪El m-a învățat această lecție.

1447
01:17:11,541 --> 01:17:14,625
‪Aș fi vrut să nu trebuiască să-l pierd
‪ca să o învăț.

1448
01:17:21,750 --> 01:17:22,708
‪Ești sigură?

1449
01:17:24,333 --> 01:17:26,500
‪Vine locul al doilea, la o parte!

1450
01:17:26,583 --> 01:17:30,625
‪Sunt pe locul al doilea.
‪Dacă ea nu vrea coroana, o iau eu!

1451
01:17:30,708 --> 01:17:34,625
‪Pardon, dră Pierce,
‪dar ai fost pe locul al patrulea.

1452
01:17:37,250 --> 01:17:39,375
‪Nu, cer renumărarea voturilor!

1453
01:17:39,458 --> 01:17:41,541
‪Nu-i nevoie. Ai pierdut covârșitor.

1454
01:17:42,208 --> 01:17:43,625
‪Te rog, părăsește scena!

1455
01:17:44,708 --> 01:17:46,333
‪Mulțumesc. Bun!

1456
01:17:46,416 --> 01:17:49,791
‪Pe locul doi, Regina Balului

1457
01:17:49,875 --> 01:17:52,041
‪e o candidată neoficială.

1458
01:17:52,125 --> 01:17:54,750
‪O cheamă Celeste Straczynski.

1459
01:17:54,833 --> 01:17:58,083
‪E vreo Celeste Straczynski aici?

1460
01:18:04,708 --> 01:18:05,541
‪Pălăria.

1461
01:18:13,166 --> 01:18:14,666
‪Bun, hai s-o facem!

1462
01:18:15,458 --> 01:18:16,708
‪Suge-o!

1463
01:18:22,500 --> 01:18:23,458
‪DJ, bagă mare!

1464
01:18:28,541 --> 01:18:31,583
‪- Padgett!
‪- Bine. Eu o să plec.

1465
01:18:31,666 --> 01:18:32,750
‪Stai, telefonul!

1466
01:18:33,250 --> 01:18:35,000
‪- Unde te duci?
‪- Acasă.

1467
01:18:35,083 --> 01:18:36,500
‪Hai, rămâi cu noi!

1468
01:18:36,583 --> 01:18:39,041
‪Te iert oficial.

1469
01:18:39,791 --> 01:18:41,875
‪Nu, eu mi-am terminat treaba aici.

1470
01:18:41,958 --> 01:18:44,041
‪Dar voi să vă distrați!

1471
01:18:46,750 --> 01:18:48,958
‪Ei bine, eu sunt încă aici.

1472
01:18:49,791 --> 01:18:51,500
‪De unde știu melodia asta?

1473
01:18:59,375 --> 01:19:01,666
{\an8}‪MI-A PLĂCUT MULT DISCURSUL TĂU…

1474
01:19:01,750 --> 01:19:03,583
{\an8}‪TE-AI UITAT PE STREAM?

1475
01:19:03,666 --> 01:19:06,541
{\an8}‪GLUMEȘTI? TELEFONUL MEU
‪E O RABLĂ, AI UITAT?

1476
01:19:24,500 --> 01:19:25,333
‪Bună!

1477
01:19:25,416 --> 01:19:27,250
‪Cameron! Eu… Cum de…

1478
01:19:27,333 --> 01:19:29,291
‪Am avut ajutor.

1479
01:19:32,708 --> 01:19:36,041
‪Aș fi venit călare tot drumul,
‪dar m-ar fi arestat pe autostradă.

1480
01:19:37,666 --> 01:19:39,041
‪Am vorbit serios.

1481
01:19:39,125 --> 01:19:41,958
‪De acum încolo voi spune sincer cine sunt.

1482
01:19:42,041 --> 01:19:42,875
‪Jur!

1483
01:19:44,083 --> 01:19:48,291
‪Dacă tot suntem sinceri,
‪te-ai înșelat într-o privință.

1484
01:19:48,875 --> 01:19:49,958
‪Care?

1485
01:19:50,041 --> 01:19:51,833
‪Nu m-ai pierdut niciodată.

1486
01:19:56,000 --> 01:19:56,875
‪Pe bune?

1487
01:19:58,833 --> 01:20:00,750
‪- Am terminat cu ea.
‪- Mulțumesc.

1488
01:20:01,291 --> 01:20:02,541
‪Unde rămăseserăm?

1489
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
‪Da! Ura! În sfârșit!

1490
01:20:13,083 --> 01:20:15,000
‪Dumnezeule!

1491
01:20:41,500 --> 01:20:42,791
‪Ia uite!

1492
01:21:33,458 --> 01:21:34,916
‪Bună dimineața!

1493
01:21:35,000 --> 01:21:36,416
‪Ghiciți unde suntem!

1494
01:21:36,500 --> 01:21:37,583
<i>‪În Portugalia!</i>

1495
01:21:38,625 --> 01:21:42,208
<i>‪Deja suntem într-a șasea zi a călătoriei.</i>
<i>‪Salută-i, Cameron!</i>

1496
01:21:42,875 --> 01:21:45,750
‪Vreau să le mulțumesc
‪tuturor celor care au revenit

1497
01:21:45,833 --> 01:21:47,750
<i>‪și îmi susțin noua direcție.</i>

1498
01:21:47,833 --> 01:21:51,875
‪Sper să ne urmăriți vara asta,
‪deoarece Cameron a promis

1499
01:21:51,958 --> 01:21:54,500
<i>‪că mă ajută să postez zilnic poze.</i>

1500
01:21:54,583 --> 01:21:56,583
‪Aveți grijă de voi, fiți voi înșivă

1501
01:21:56,666 --> 01:21:58,666
<i>‪și ne vedem curând!</i>

1502
01:21:58,791 --> 01:22:00,666
‪#PARISTURNULEIFFEL

1503
01:22:00,833 --> 01:22:02,791
{\an8}‪#LISABONALERDEVAGER

1504
01:22:02,875 --> 01:22:04,791
{\an8}‪#VENEȚIARIODESANTROVASO

1505
01:22:07,416 --> 01:22:08,666
‪Bun, Alden!

1506
01:22:09,166 --> 01:22:11,458
‪Să nu zici că îmi reneg pariurile!

1507
01:22:20,000 --> 01:22:21,750
‪RATAT

1508
01:22:21,833 --> 01:22:24,583
{\an8}‪#AMPIERDUTUNPARIU

1509
01:22:37,083 --> 01:22:38,125
{\an8}‪Scuze!

1510
01:22:40,666 --> 01:22:41,583
‪…o mai atingi.

1511
01:22:42,291 --> 01:22:43,708
‪La naiba, am clipit!

1512
01:22:45,625 --> 01:22:46,583
{\an8}‪Ia-o!

1513
01:22:49,291 --> 01:22:50,666
{\an8}‪Merge de minune.

1514
01:23:03,500 --> 01:23:07,416
{\an8}‪Ei bine, eu sunt încă aici…
‪și o să mai spun o dată replica.

1515
01:23:08,541 --> 01:23:10,416
‪Nu ești căpitanul…

1516
01:27:54,208 --> 01:27:57,041
‪Subtitrarea: Crina Caliman



