1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,617 --> 00:00:06,784
(soft dramatic music)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,739 --> 00:00:19,958
- [Narrator] Legend has it that
during the Mayan golden age,

5
00:00:19,958 --> 00:00:22,923
there was a great dwarf king.

6
00:00:22,923 --> 00:00:26,723
The dwarf king was worshiped
for his exceptional skills

7
00:00:26,723 --> 00:00:29,973
of noble leadership and minuscule size.

8
00:00:30,969 --> 00:00:34,118
Knowing he was to be sacrificed to the sun

9
00:00:34,118 --> 00:00:36,505
and buried with his sacred jade,

10
00:00:36,505 --> 00:00:39,013
the dwarf king ruled all of the land

11
00:00:39,013 --> 00:00:41,346
and people with great honor.

12
00:00:43,146 --> 00:00:45,196
One day an outsider separated

13
00:00:45,196 --> 00:00:47,779
the dwarf king from his people.

14
00:00:48,902 --> 00:00:52,657
The outsider then attacked the dwarf king.

15
00:00:52,657 --> 00:00:56,913
The dwarf king was
injured behind recovery.

16
00:00:56,913 --> 00:00:59,944
On his deathbed, the
dwarf king cast a curse

17
00:00:59,944 --> 00:01:01,527
on his sacred jade.

18
00:01:05,065 --> 00:01:08,786
If any outsider were to possess
this jade without permission

19
00:01:08,786 --> 00:01:11,175
from the sun and the Mayans,

20
00:01:11,175 --> 00:01:14,758
they would then experience
a terrible curse

21
00:01:15,920 --> 00:01:19,873
of what it was like to
be both big and small.

22
00:01:19,873 --> 00:01:22,623
(dramatic music)

23
00:01:30,371 --> 00:01:35,371
(light crackling)
(dramatic music)

24
00:01:42,045 --> 00:01:47,045
- And that you look like a
sophisticated European woman.

25
00:01:47,438 --> 00:01:48,448
(hand knocking)

26
00:01:48,448 --> 00:01:50,540
- Open the door.

27
00:01:50,540 --> 00:01:52,328
Open the door.

28
00:01:52,328 --> 00:01:53,851
You making movie again.

29
00:01:53,851 --> 00:01:55,684
This is not Bollywood.

30
00:01:57,767 --> 00:01:59,073
Your career is over.

31
00:01:59,073 --> 00:02:02,997
In the hotel industry as a
professional cleaning engineer.

32
00:02:02,997 --> 00:02:04,282
You were at the top.

33
00:02:04,282 --> 00:02:06,398
Now you're at the bottom.

34
00:02:06,398 --> 00:02:07,592
- I need this job.

35
00:02:07,592 --> 00:02:08,425
- [Boss] Go home.

36
00:02:08,425 --> 00:02:09,801
You're fired.

37
00:02:09,801 --> 00:02:12,384
(bright music)

38
00:02:17,156 --> 00:02:19,739
(upbeat music)

39
00:02:37,043 --> 00:02:40,494
- (growls) Does this look believable?

40
00:02:40,494 --> 00:02:42,744
- As a bloody tampon maybe.

41
00:02:46,696 --> 00:02:49,577
- They asked for a
beautiful zombie prom queen

42
00:02:49,577 --> 00:02:54,525
that looks like she's been
attacked by a pack of wolves.

43
00:02:54,525 --> 00:02:57,422
- Mika, you're talented and beautiful.

44
00:02:57,422 --> 00:02:58,669
You don't need gimmicks.

45
00:02:58,669 --> 00:02:59,502
- Whoa.

46
00:02:59,502 --> 00:03:00,853
Do you really need to be recording this?

47
00:03:00,853 --> 00:03:02,239
I feel stressed.

48
00:03:02,239 --> 00:03:04,724
- Babe, these are actually the
behind the scenes decisions

49
00:03:04,724 --> 00:03:06,750
that your future followers
are gonna want to see.

50
00:03:06,750 --> 00:03:08,036
You know what I think you should do?

51
00:03:08,036 --> 00:03:09,743
Put on that cute gray suit of yours

52
00:03:09,743 --> 00:03:12,619
and just walk in as the classy
professional that you are.

53
00:03:12,619 --> 00:03:13,452
- I don't know.

54
00:03:13,452 --> 00:03:16,012
I hear the actors really get
into this look the part thing.

55
00:03:16,012 --> 00:03:16,845
- Please.

56
00:03:16,845 --> 00:03:17,687
Actors only go in costume

57
00:03:17,687 --> 00:03:19,278
when they don't have what it takes.

58
00:03:19,278 --> 00:03:20,574
When they're not beasts.

59
00:03:20,574 --> 00:03:21,705
Okay, trust me.

60
00:03:21,705 --> 00:03:24,052
Do not go in costume.

61
00:03:24,052 --> 00:03:24,885
- Really?

62
00:03:24,885 --> 00:03:25,894
- [Jocelyn] Mm hm.

63
00:03:25,894 --> 00:03:28,477
(upbeat music)

64
00:03:41,468 --> 00:03:42,536
(phone beeping)

65
00:03:42,536 --> 00:03:45,119
(upbeat music)

66
00:03:54,007 --> 00:03:56,840
(actors growling)

67
00:04:04,406 --> 00:04:05,348
- [Mika] Hey Joc.

68
00:04:05,348 --> 00:04:06,212
- [Jocelyn] Hey there, babe.

69
00:04:06,212 --> 00:04:07,807
So, how'd it go?

70
00:04:07,807 --> 00:04:09,515
- Look, I just walked in.

71
00:04:09,515 --> 00:04:10,891
Everyone else is in costume.

72
00:04:10,891 --> 00:04:11,829
They rescheduled me.

73
00:04:11,829 --> 00:04:13,031
I'm such a tool.

74
00:04:13,031 --> 00:04:15,742
- [Jocelyn] Well how were
you supposed to know.

75
00:04:15,742 --> 00:04:17,782
- 'Cause they said it on the post.

76
00:04:17,782 --> 00:04:20,812
Can you please rush over
and bring me my outfit?

77
00:04:20,812 --> 00:04:22,039
- [Jocelyn] Yeah.

78
00:04:22,039 --> 00:04:23,447
I can't though.

79
00:04:23,447 --> 00:04:26,197
I don't know if I can do in time.

80
00:04:27,335 --> 00:04:29,638
- Where are you right now?

81
00:04:29,638 --> 00:04:33,145
- [Jocelyn] I'm not for
sure of the building.

82
00:04:33,145 --> 00:04:34,147
Ow.

83
00:04:34,147 --> 00:04:39,147
(actors growling)
(bright music)

84
00:04:46,468 --> 00:04:49,468
- It's the Worley Brothers building.

85
00:04:50,421 --> 00:04:51,671
- Oh hey, babe.

86
00:04:52,684 --> 00:04:54,467
You found me.

87
00:04:54,467 --> 00:04:56,422
- You didn't wanna show up as yourself

88
00:04:56,422 --> 00:04:58,636
and stand out on your own?

89
00:04:58,636 --> 00:04:59,469
- Oh.

90
00:04:59,469 --> 00:05:00,338
No, no, no.

91
00:05:00,338 --> 00:05:02,624
This is just more behind
the scenes footage.

92
00:05:02,624 --> 00:05:04,144
So I had to blend in.

93
00:05:04,144 --> 00:05:06,457
Everybody here is so basic.

94
00:05:06,457 --> 00:05:07,859
- Well then you can go home now

95
00:05:07,859 --> 00:05:11,023
because you're fired as
my personal videographer.

96
00:05:11,023 --> 00:05:12,460
- Jocelyn Reynolds.

97
00:05:12,460 --> 00:05:14,877
(soft music)

98
00:05:16,863 --> 00:05:17,983
- It's cool.

99
00:05:17,983 --> 00:05:19,448
I got bills to pay.

100
00:05:19,448 --> 00:05:20,893
Honey gotta hustle.

101
00:05:20,893 --> 00:05:21,726
I'm ready.

102
00:05:25,669 --> 00:05:27,540
- You in the suit, wait outside that door.

103
00:05:27,540 --> 00:05:32,540
(bright music)
(actors growling)

104
00:05:45,680 --> 00:05:47,546
- I'm glad I'm not the only one.

105
00:05:47,546 --> 00:05:48,408
- Ugh gosh, I know.

106
00:05:48,408 --> 00:05:50,169
Don't you hate that they
do producers meetings

107
00:05:50,169 --> 00:05:52,317
right next to casting sessions?

108
00:05:52,317 --> 00:05:54,728
- Okay, whenever you're ready.

109
00:05:54,728 --> 00:05:56,675
(energetic music)

110
00:05:56,675 --> 00:05:57,508
- Rawr.

111
00:05:58,576 --> 00:05:59,409
- Rawr.

112
00:06:00,621 --> 00:06:01,464
- Just.

113
00:06:01,464 --> 00:06:03,951
(energetic music)

114
00:06:03,951 --> 00:06:05,816
(camera shutter clicking)

115
00:06:05,816 --> 00:06:06,697
I really wanna see you.

116
00:06:06,697 --> 00:06:09,323
The essence of you in that your life.

117
00:06:09,323 --> 00:06:11,359
I wanna feel your life in there.

118
00:06:11,359 --> 00:06:12,192
Right there.

119
00:06:12,192 --> 00:06:16,504
- Chubby white kids is
my favorite kind of meal.

120
00:06:16,504 --> 00:06:20,267
- Joints and like cartilage
and you know like that.

121
00:06:20,267 --> 00:06:22,347
- I'm really into eyeballs.

122
00:06:22,347 --> 00:06:25,245
- Do it with perhaps a little movement.

123
00:06:25,245 --> 00:06:28,831
Perhaps something I wanna see you move.

124
00:06:28,831 --> 00:06:31,022
(camera shutter clicking)
(woman growling)

125
00:06:31,022 --> 00:06:31,855
You're moving it.

126
00:06:31,855 --> 00:06:32,892
You're feeling it.

127
00:06:32,892 --> 00:06:34,032
That's right.

128
00:06:34,032 --> 00:06:36,615
(man growling)

129
00:06:43,004 --> 00:06:45,156
- Oh, are you not here
for the zombie movie?

130
00:06:45,156 --> 00:06:45,989
- No, no.

131
00:06:45,989 --> 00:06:48,067
Oh, definitely not.

132
00:06:48,067 --> 00:06:51,033
But I am actually waiting
for a call on my dream gig,

133
00:06:51,033 --> 00:06:53,878
so I probably won't be
any competition to you.

134
00:06:53,878 --> 00:06:54,711
- But we're not competing.

135
00:06:54,711 --> 00:06:56,510
I'm here for the zombie movie.

136
00:06:56,510 --> 00:06:57,343
- Oh.

137
00:06:57,343 --> 00:06:59,315
- Yeah, I'm an actor.

138
00:06:59,315 --> 00:07:02,906
- Wow, well you look more
like a producer to me.

139
00:07:02,906 --> 00:07:03,739
- Yeah.

140
00:07:03,739 --> 00:07:08,406
I had a whole zombie outfit,
but then my friend took it.

141
00:07:09,516 --> 00:07:10,349
I probably.

142
00:07:10,349 --> 00:07:13,651
You know, they tell you to dress the part.

143
00:07:13,651 --> 00:07:15,718
I think I should just go home.

144
00:07:15,718 --> 00:07:16,551
- What?

145
00:07:16,551 --> 00:07:17,384
Hey, come on.

146
00:07:17,384 --> 00:07:18,801
No, no, sit down.

147
00:07:19,927 --> 00:07:21,010
Come on, don't leave.

148
00:07:21,010 --> 00:07:22,519
Don't go home.

149
00:07:22,519 --> 00:07:23,579
Be an opportunist.

150
00:07:23,579 --> 00:07:24,990
Get in there.

151
00:07:24,990 --> 00:07:27,523
Be on the lookout for opportunities.

152
00:07:27,523 --> 00:07:28,662
Only the strong survive.

153
00:07:28,662 --> 00:07:31,801
It's just straight up Darwinism.

154
00:07:31,801 --> 00:07:33,935
Here, I'm gonna share
with you a little mantra

155
00:07:33,935 --> 00:07:36,658
that I picked up on my
extensive world travels.

156
00:07:36,658 --> 00:07:38,359
I am a predator.

157
00:07:38,359 --> 00:07:39,561
You are my prey.

158
00:07:39,561 --> 00:07:40,811
I will eat you.

159
00:07:41,791 --> 00:07:43,073
I am a predator.

160
00:07:43,073 --> 00:07:44,312
You are my prey.

161
00:07:44,312 --> 00:07:45,449
Say it with me.

162
00:07:45,449 --> 00:07:46,697
I am a predator.

163
00:07:46,697 --> 00:07:48,180
- I'm a predator.

164
00:07:48,180 --> 00:07:49,497
- [Veronica] You are my prey.

165
00:07:49,497 --> 00:07:50,640
- You are my prey.

166
00:07:50,640 --> 00:07:52,765
- I am your prey.

167
00:07:52,765 --> 00:07:53,939
I will eat you.

168
00:07:53,939 --> 00:07:55,228
- I will eat you.

169
00:07:55,228 --> 00:07:56,739
- Such a good mantra.

170
00:07:56,739 --> 00:07:57,875
- Yeah.

171
00:07:57,875 --> 00:07:58,708
- It's funny.

172
00:07:58,708 --> 00:08:00,270
I was actually quite a lot like you.

173
00:08:00,270 --> 00:08:03,843
Meek and mild and then
on my seventh birthday,

174
00:08:03,843 --> 00:08:06,893
I had this realization
and I was like Veronica.

175
00:08:06,893 --> 00:08:08,736
Veronica, this is all wrong.

176
00:08:08,736 --> 00:08:10,835
The weak will not inherit the earth.

177
00:08:10,835 --> 00:08:15,502
The weak get trampled while
the strong make power plays.

178
00:08:16,361 --> 00:08:20,104
Do you wanna be a lion or
do you wanna be a gazelle

179
00:08:20,104 --> 00:08:23,861
that gets its little vocal
chords ripped out by the lion?

180
00:08:23,861 --> 00:08:25,386
You choose.

181
00:08:25,386 --> 00:08:26,779
Natural selection.

182
00:08:26,779 --> 00:08:28,048
- Right.

183
00:08:28,048 --> 00:08:30,334
(phone ringing)

184
00:08:30,334 --> 00:08:31,417
- One second.

185
00:08:32,384 --> 00:08:34,217
Tell me that I got it.

186
00:08:36,321 --> 00:08:38,358
Okay, all right.

187
00:08:38,358 --> 00:08:41,419
So great, we're 100% then?

188
00:08:41,419 --> 00:08:46,105
All right, send over the paperwork
and I'll sign it tonight.

189
00:08:46,105 --> 00:08:48,980
I just got the job of a lifetime

190
00:08:48,980 --> 00:08:51,138
and you know how I did that?

191
00:08:51,138 --> 00:08:52,708
I am a predator.

192
00:08:52,708 --> 00:08:54,215
I am a predator.

193
00:08:54,215 --> 00:08:55,397
I am a predator.

194
00:08:55,397 --> 00:08:56,550
- That's awesome.

195
00:08:56,550 --> 00:08:58,174
- It's great.

196
00:08:58,174 --> 00:08:59,775
I like you.

197
00:08:59,775 --> 00:09:02,192
I'd love for you to be a
PA on one of my projects.

198
00:09:02,192 --> 00:09:03,058
Do you have a number?

199
00:09:03,058 --> 00:09:03,891
- Yeah.

200
00:09:05,996 --> 00:09:06,829
- Great.

201
00:09:06,829 --> 00:09:08,196
- [Mika] Number's up top.

202
00:09:08,196 --> 00:09:09,296
- Okay.

203
00:09:09,296 --> 00:09:12,814
All right, well you little
gazelle, get out there.

204
00:09:12,814 --> 00:09:14,822
- Awesome, thanks.

205
00:09:14,822 --> 00:09:17,405
(bright music)

206
00:09:29,998 --> 00:09:30,831
- Hey.

207
00:09:30,831 --> 00:09:31,831
How are you?

208
00:09:31,831 --> 00:09:32,664
- Hi.

209
00:09:32,664 --> 00:09:34,016
- Hi, are you ready?

210
00:09:34,016 --> 00:09:35,185
- Oh, yeah.

211
00:09:35,185 --> 00:09:36,478
- Fantastic, come on.

212
00:09:36,478 --> 00:09:38,571
- Thank you for meeting with us.

213
00:09:38,571 --> 00:09:39,407
Have a seat.

214
00:09:39,407 --> 00:09:40,240
Don't mind them.

215
00:09:40,240 --> 00:09:42,238
They're just the documentary filmmakers.

216
00:09:42,238 --> 00:09:43,811
- Yes, we've reviewed your resume.

217
00:09:43,811 --> 00:09:44,903
- Very impressive.

218
00:09:44,903 --> 00:09:46,234
- Yes, your resume.

219
00:09:46,234 --> 00:09:48,366
It's almost like you've
lived your entire life-

220
00:09:48,366 --> 00:09:49,753
- Preparing for this project.

221
00:09:49,753 --> 00:09:50,990
- Oh, you mean because of my training.

222
00:09:50,990 --> 00:09:52,226
I've taken a lot of classes.

223
00:09:52,226 --> 00:09:53,802
- Oh, look at that.

224
00:09:53,802 --> 00:09:56,092
You have to Guatemala
transit all laid out.

225
00:09:56,092 --> 00:09:57,727
- That's Veronica's folder.

226
00:09:57,727 --> 00:09:58,560
- Look at that.

227
00:09:58,560 --> 00:09:59,855
The Mayan virgins.

228
00:09:59,855 --> 00:10:01,410
- [Man] We'll know if they're real.

229
00:10:01,410 --> 00:10:02,746
- The Cenote location.

230
00:10:02,746 --> 00:10:03,579
This is great.

231
00:10:03,579 --> 00:10:04,412
It is great.

232
00:10:04,412 --> 00:10:05,897
- She's got all kinds of stuff in there.

233
00:10:05,897 --> 00:10:06,798
- Yes, yes.

234
00:10:06,798 --> 00:10:08,450
- Are you ready for me to do my lines?

235
00:10:08,450 --> 00:10:10,542
- I'm sure you heard of the
legend of the dwarf king?

236
00:10:10,542 --> 00:10:11,809
- About the city of Uxmal.

237
00:10:11,809 --> 00:10:13,189
- We're making it into a movie.

238
00:10:13,189 --> 00:10:14,022
- What, what is it?

239
00:10:14,022 --> 00:10:14,855
- [James] It has to be realistic.

240
00:10:14,855 --> 00:10:17,072
- Which is why we're sending
somebody to Guatemala-

241
00:10:17,072 --> 00:10:20,015
- To track down all the things
that'll make it authentic.

242
00:10:20,015 --> 00:10:21,338
- I have a valid passport.

243
00:10:21,338 --> 00:10:24,551
- Your strong ties to
Guatemala and gemologist.

244
00:10:24,551 --> 00:10:27,490
That real piece of enchanted
jade is very, very important.

245
00:10:27,490 --> 00:10:28,323
- Yes, yes, yes.

246
00:10:28,323 --> 00:10:29,156
That jade.

247
00:10:29,156 --> 00:10:32,262
That jade is the centerpiece
for controversial publicity.

248
00:10:32,262 --> 00:10:33,179
- Veronica.

249
00:10:35,113 --> 00:10:36,246
- Oh.

250
00:10:36,246 --> 00:10:37,079
Yeah.

251
00:10:38,330 --> 00:10:39,640
Yeah, Veronica.

252
00:10:39,640 --> 00:10:40,473
Uh huh.

253
00:10:40,473 --> 00:10:41,998
B Ron (laughs).

254
00:10:41,998 --> 00:10:42,831
Yeah.

255
00:10:43,834 --> 00:10:45,102
Yeah.

256
00:10:45,102 --> 00:10:47,334
Jade and a geologist.

257
00:10:47,334 --> 00:10:49,518
- Well, that and all the
other producing duties.

258
00:10:49,518 --> 00:10:51,267
Clint's trying to make the same movie.

259
00:10:51,267 --> 00:10:53,623
- Yup, we're in a race with Mr. Eastwood.

260
00:10:53,623 --> 00:10:56,847
- But isn't Guatemala a
little dangerous for a woman?

261
00:10:56,847 --> 00:10:58,366
- Veronica.

262
00:10:58,366 --> 00:11:01,408
- Guatemala's only dangerous
if you're not a world traveler

263
00:11:01,408 --> 00:11:04,277
and you're an L.A. city slicker.

264
00:11:04,277 --> 00:11:05,312
- Ha.

265
00:11:05,312 --> 00:11:08,590
- You have not heard about
the other half of my team.

266
00:11:08,590 --> 00:11:10,711
I'll be working with the Ben Harms.

267
00:11:10,711 --> 00:11:13,941
Gem hunter, bush pilot,
adventure seeker extraordinaire.

268
00:11:13,941 --> 00:11:16,524
(upbeat music)

269
00:11:29,117 --> 00:11:32,923
He discovered a prince's
tomb under a pyramid in 'O2.

270
00:11:32,923 --> 00:11:34,896
- Oh, I'm familiar with him

271
00:11:34,896 --> 00:11:37,059
and not for exploring a prince's tomb.

272
00:11:37,059 --> 00:11:37,904
Isn't he the one who-

273
00:11:37,904 --> 00:11:39,090
- That was years ago.

274
00:11:39,090 --> 00:11:40,922
The media totally hyped that up.

275
00:11:40,922 --> 00:11:42,316
- I don't know how anybody
can be right in the head

276
00:11:42,316 --> 00:11:43,530
after something like that.

277
00:11:43,530 --> 00:11:45,778
- Well okay, you both
know something I don't,

278
00:11:45,778 --> 00:11:46,936
so fill me in here.

279
00:11:46,936 --> 00:11:49,125
- Remember that 16 minutes report?

280
00:11:49,125 --> 00:11:52,272
(clock ticking)

281
00:11:52,272 --> 00:11:53,190
- Tonight we bring you a story

282
00:11:53,190 --> 00:11:55,243
that's not news in the traditional sense.

283
00:11:55,243 --> 00:11:59,351
The Ungapigme tribe has
inhabited the jungles of Zambia

284
00:11:59,351 --> 00:12:02,049
since early man first
started to walk upright.

285
00:12:02,049 --> 00:12:05,728
Their customs and traditions
have remained unchanged

286
00:12:05,728 --> 00:12:09,708
for a millennia as they've
had almost zero interaction

287
00:12:09,708 --> 00:12:12,384
with modern society which is why

288
00:12:12,384 --> 00:12:15,780
when the explorers Ben Harms
and his partner Rusty James

289
00:12:15,780 --> 00:12:18,672
crashed their plane near their village,

290
00:12:18,672 --> 00:12:21,872
the spectacle sparked an idea.

291
00:12:21,872 --> 00:12:24,788
If the Ungas could mate the new creature

292
00:12:24,788 --> 00:12:26,951
with one of their water buffalo,

293
00:12:26,951 --> 00:12:30,679
could they then produce a flying buffalo.

294
00:12:30,679 --> 00:12:34,746
Unfortunately for Mr. Harms and Mr. James,

295
00:12:34,746 --> 00:12:38,943
the Unga people decided
to try and do just that.

296
00:12:38,943 --> 00:12:42,261
- Our plane was crashing
so we parachuted out

297
00:12:42,261 --> 00:12:44,478
and we end up stuck up in some trees.

298
00:12:44,478 --> 00:12:47,271
If only I would've known
what I was about to witness,

299
00:12:47,271 --> 00:12:50,014
I would've stayed in that tree.

300
00:12:50,014 --> 00:12:51,689
It's like the wildebeest (beeps)

301
00:12:51,689 --> 00:12:54,272
just swallowed up Rusty's head.

302
00:12:56,361 --> 00:12:57,861
- What did you do?

303
00:12:58,779 --> 00:13:01,029
- Rusty gave me the signal.

304
00:13:01,864 --> 00:13:04,675
And I ran before that
(beeps) could get me.

305
00:13:04,675 --> 00:13:07,346
I stole a canoe and I paddled home.

306
00:13:07,346 --> 00:13:09,379
I'll never get in an airplane again.

307
00:13:09,379 --> 00:13:10,212
Never.

308
00:13:10,212 --> 00:13:12,066
I'll never get in an airplane again.

309
00:13:12,066 --> 00:13:12,899
Never.

310
00:13:12,899 --> 00:13:16,229
Never will I ever get into
an airplane again ever.

311
00:13:16,229 --> 00:13:17,216
Never.

312
00:13:17,216 --> 00:13:18,371
No, never.

313
00:13:18,371 --> 00:13:20,315
- He's the most mentally tough, cool,

314
00:13:20,315 --> 00:13:22,235
under pressure man that I know.

315
00:13:22,235 --> 00:13:23,250
- Never.

316
00:13:23,250 --> 00:13:24,660
Never.

317
00:13:24,660 --> 00:13:26,442
- Two of us together, we can't fail.

318
00:13:26,442 --> 00:13:27,934
- Didn't he have a mental breakdown?

319
00:13:27,934 --> 00:13:29,841
- I can guarantee you that
we'll come through on this.

320
00:13:29,841 --> 00:13:31,572
If we don't, you'll pay us nothing.

321
00:13:31,572 --> 00:13:33,378
(bright music)

322
00:13:33,378 --> 00:13:34,842
I'll get the job done for you.

323
00:13:34,842 --> 00:13:36,092
I'm a predator.

324
00:13:37,200 --> 00:13:38,033
- Well, I'm convinced.

325
00:13:38,033 --> 00:13:38,866
- Likewise.

326
00:13:38,866 --> 00:13:39,699
You're hired.

327
00:13:39,699 --> 00:13:40,532
- [Joseph] Yeah.

328
00:13:40,532 --> 00:13:42,152
- [James] Are you ready for
an adventure of a lifetime?

329
00:13:42,152 --> 00:13:45,301
(bright music)

330
00:13:45,301 --> 00:13:47,248
She had such sincerity.

331
00:13:47,248 --> 00:13:48,230
- With this team on board,

332
00:13:48,230 --> 00:13:50,864
I don't know how this
can possibly go wrong.

333
00:13:50,864 --> 00:13:53,966
- And who knows, we are
looking for a VP here

334
00:13:53,966 --> 00:13:55,575
at the Worley Brothers.

335
00:13:55,575 --> 00:13:58,919
- I mean, I think she'll
be able to produce a movie,

336
00:13:58,919 --> 00:14:00,501
but this movie, no.

337
00:14:00,501 --> 00:14:05,170
The Worley Brothers, they need
experience and dedication.

338
00:14:05,170 --> 00:14:06,798
All of which I have.

339
00:14:06,798 --> 00:14:08,518
(phone ringing)

340
00:14:08,518 --> 00:14:09,484
- [Veronica] This is Veronica Lake.

341
00:14:09,484 --> 00:14:10,999
I'm out of the country on business.

342
00:14:10,999 --> 00:14:12,916
If this is social, expect delay.

343
00:14:12,916 --> 00:14:13,775
(phone beeping)

344
00:14:13,775 --> 00:14:14,834
- Hi, Veronica.

345
00:14:14,834 --> 00:14:15,910
This is Mika.

346
00:14:15,910 --> 00:14:18,530
You just met me at the
Worley Brothers office.

347
00:14:18,530 --> 00:14:22,059
I wanted to thank you for
your advice and I took it

348
00:14:22,059 --> 00:14:23,694
for about being a lion opportunist.

349
00:14:23,694 --> 00:14:25,852
Something really cool
happened while I was there,

350
00:14:25,852 --> 00:14:28,199
but I need to talk to
you about it right away,

351
00:14:28,199 --> 00:14:29,749
so if you could please call me back.

352
00:14:29,749 --> 00:14:32,111
(bright music)

353
00:14:32,111 --> 00:14:33,671
- [Ben] Woo hoo.

354
00:14:33,671 --> 00:14:35,205
Woo.

355
00:14:35,205 --> 00:14:36,038
Yeah.

356
00:14:39,374 --> 00:14:40,207
Woo.

357
00:14:42,712 --> 00:14:43,545
Woo hoo.

358
00:14:46,004 --> 00:14:46,837
- [Mika] Dad.

359
00:14:46,837 --> 00:14:48,940
- Hey hon, hand me a plunger.

360
00:14:48,940 --> 00:14:49,773
Hey.

361
00:14:51,295 --> 00:14:53,462
Not today you little turd.

362
00:14:55,719 --> 00:14:56,633
Whew.

363
00:14:56,633 --> 00:14:58,383
Almost lost that one.

364
00:14:59,466 --> 00:15:00,986
What is it you wanted to tell me?

365
00:15:00,986 --> 00:15:02,535
- Today when I showed up for my audition-

366
00:15:02,535 --> 00:15:04,537
- You're gonna be the
next undead prom queen?

367
00:15:04,537 --> 00:15:07,188
- No, no, but I booked a job as producer.

368
00:15:07,188 --> 00:15:08,914
The Worley brothers are shooting a movie

369
00:15:08,914 --> 00:15:10,959
about an old Mayan dwarf king

370
00:15:10,959 --> 00:15:12,337
and they want me to go to Guatemala.

371
00:15:12,337 --> 00:15:14,132
I'm gonna find them jades, nodes,

372
00:15:14,132 --> 00:15:16,250
and a bunch of other adventure stuff.

373
00:15:16,250 --> 00:15:18,028
- Well that sounds dangerous.

374
00:15:18,028 --> 00:15:19,162
- Yeah.

375
00:15:19,162 --> 00:15:21,099
I told them you would go, too.

376
00:15:21,099 --> 00:15:22,092
- What?

377
00:15:22,092 --> 00:15:23,215
No.

378
00:15:23,215 --> 00:15:24,984
I'm not getting in an airplane

379
00:15:24,984 --> 00:15:26,799
and I'm not going to Guatemala.

380
00:15:26,799 --> 00:15:27,908
- But you have to.

381
00:15:27,908 --> 00:15:29,225
They won't hire me if you don't

382
00:15:29,225 --> 00:15:30,793
and besides that, you need it.

383
00:15:30,793 --> 00:15:32,214
The most exciting thing you've done

384
00:15:32,214 --> 00:15:34,937
in over a year is plunging that toilet.

385
00:15:34,937 --> 00:15:35,770
- That's not true.

386
00:15:35,770 --> 00:15:37,395
I do a lot of exciting things around here.

387
00:15:37,395 --> 00:15:40,115
I'm brushing up on my research.

388
00:15:40,115 --> 00:15:42,232
I'm analyzing my rocks.

389
00:15:42,232 --> 00:15:43,177
- It's from the L.A. River.

390
00:15:43,177 --> 00:15:44,364
It's concrete, Dad.

391
00:15:44,364 --> 00:15:46,497
- Right, but I'm analyzing 'em.

392
00:15:46,497 --> 00:15:48,607
And I've got my insect collection here

393
00:15:48,607 --> 00:15:50,551
that I'm categorizing.

394
00:15:50,551 --> 00:15:54,246
I've got my African statue
that I wouldn't leave.

395
00:15:54,246 --> 00:15:56,876
And let's not forget
I'm writing my memoirs.

396
00:15:56,876 --> 00:16:00,972
And my album is coming along quite nicely.

397
00:16:00,972 --> 00:16:03,555
(bright music)

398
00:16:04,669 --> 00:16:05,502
- Dad.

399
00:16:07,618 --> 00:16:10,719
When was the last time you
wrote or whittled or researched

400
00:16:10,719 --> 00:16:13,317
or even went to the store
to get that dog food?

401
00:16:13,317 --> 00:16:14,941
- That's not the point.

402
00:16:14,941 --> 00:16:17,011
I'm comfortable here.

403
00:16:17,011 --> 00:16:19,581
(soft music)

404
00:16:19,581 --> 00:16:22,931
- Look, you've been hermiting
in this house for years

405
00:16:22,931 --> 00:16:25,247
and I get it, but don't you miss

406
00:16:25,247 --> 00:16:27,867
being Ben Harms the Explorer?

407
00:16:27,867 --> 00:16:29,821
(soft music)

408
00:16:29,821 --> 00:16:30,962
- I'm very happy.

409
00:16:30,962 --> 00:16:34,447
Now Mika, I've gotta get back to my stuff.

410
00:16:34,447 --> 00:16:37,280
(toilet rattling)

411
00:16:40,056 --> 00:16:40,889
Holy shit.

412
00:16:42,974 --> 00:16:43,891
- Ooh, ooh.

413
00:16:44,740 --> 00:16:45,627
- Uh.

414
00:16:45,627 --> 00:16:46,585
Uh.

415
00:16:46,585 --> 00:16:49,168
(bright music)

416
00:16:56,701 --> 00:16:59,118
What all would we have to do?

417
00:17:01,228 --> 00:17:02,210
- Goodnight.

418
00:17:02,210 --> 00:17:03,072
Where's the package?

419
00:17:03,072 --> 00:17:05,732
- The package is gonna
be ready any minute now.

420
00:17:05,732 --> 00:17:06,565
Any minute.

421
00:17:06,565 --> 00:17:07,398
- Excellent.
- Oh good.

422
00:17:07,398 --> 00:17:08,231
We're off to our dinner meeting.

423
00:17:08,231 --> 00:17:10,456
We probably won't be back
so lock it up after seven.

424
00:17:10,456 --> 00:17:11,289
- Okay.

425
00:17:11,289 --> 00:17:12,122
- Everyone else is gone.

426
00:17:12,122 --> 00:17:12,955
Josh is still here.

427
00:17:12,955 --> 00:17:13,904
- Okay, fantastic.

428
00:17:13,904 --> 00:17:15,123
- Ciao.
- Ciao.

429
00:17:15,123 --> 00:17:16,272
- [Marvin] You guys look
fabulous by the way.

430
00:17:16,272 --> 00:17:17,272
- Thank you.

431
00:17:22,940 --> 00:17:24,969
(phone dialing)

432
00:17:24,969 --> 00:17:28,002
(phone ringing)
(man crying)

433
00:17:28,002 --> 00:17:29,502
- Are you serious?

434
00:17:31,116 --> 00:17:31,949
I'm sorry.

435
00:17:31,949 --> 00:17:32,782
You know what?

436
00:17:32,782 --> 00:17:33,615
Let me call you right back.

437
00:17:33,615 --> 00:17:34,448
Okay.

438
00:17:34,448 --> 00:17:35,281
I'm just I'm sorry, I have to go.

439
00:17:35,281 --> 00:17:38,288
I'll call you right back, bye.

440
00:17:38,288 --> 00:17:39,288
- [Josh] Oh.

441
00:17:43,145 --> 00:17:44,051
Oh.

442
00:17:44,051 --> 00:17:46,752
(bright music)

443
00:17:46,752 --> 00:17:47,585
Oh.

444
00:17:49,138 --> 00:17:49,971
- Josh.

445
00:17:49,971 --> 00:17:50,804
- [Josh] Oh.

446
00:17:50,804 --> 00:17:51,637
- Oh my God.

447
00:17:51,637 --> 00:17:53,162
Are you okay?

448
00:17:53,162 --> 00:17:55,191
Did you order take out from the Ivy again?

449
00:17:55,191 --> 00:17:56,024
- No.

450
00:17:56,874 --> 00:17:57,791
I heard VP.

451
00:17:59,265 --> 00:18:03,467
They said Veronica might
be a good candidate for VP.

452
00:18:03,467 --> 00:18:05,800
All I've ever wanted was VP.

453
00:18:07,986 --> 00:18:09,069
- Honey bear.

454
00:18:12,699 --> 00:18:13,532
Honey.

455
00:18:15,610 --> 00:18:16,443
Blueberry.

456
00:18:17,980 --> 00:18:20,059
I met someone through Manson

457
00:18:20,059 --> 00:18:21,669
and I want the two of you to meet

458
00:18:21,669 --> 00:18:25,162
because I think that you
guys would just hit it off.

459
00:18:25,162 --> 00:18:26,405
Okay?

460
00:18:26,405 --> 00:18:27,898
It's Clint's nephew.

461
00:18:27,898 --> 00:18:30,874
Clint and his dad didn't really get along.

462
00:18:30,874 --> 00:18:34,341
Anyway, he works with Clint's office.

463
00:18:34,341 --> 00:18:35,902
They're on a bit of a time crunch

464
00:18:35,902 --> 00:18:38,962
and I'm not saying anything.

465
00:18:38,962 --> 00:18:40,686
You catch my draft.

466
00:18:40,686 --> 00:18:42,765
And I wanna stay out of it,

467
00:18:42,765 --> 00:18:46,348
but if you need anything,
you take my hand.

468
00:18:48,124 --> 00:18:50,541
(soft music)

469
00:18:56,149 --> 00:18:56,982
- Okay.

470
00:18:56,982 --> 00:18:58,338
I'm all right.

471
00:18:58,338 --> 00:18:59,455
Thanks, bro.

472
00:18:59,455 --> 00:19:00,860
- Oh yeah.

473
00:19:00,860 --> 00:19:03,277
(soft music)

474
00:19:05,699 --> 00:19:08,532
(energetic music)

475
00:19:23,323 --> 00:19:28,208
(animal growling)
(energetic music)

476
00:19:28,208 --> 00:19:31,041
(energetic music)

477
00:20:05,316 --> 00:20:07,518
- I just got an email from Veronica.

478
00:20:07,518 --> 00:20:09,350
- [Joseph] Yeah, what's the news?

479
00:20:09,350 --> 00:20:11,777
- She said Ben is in the
best shape of his life

480
00:20:11,777 --> 00:20:14,540
and he's ready and willing to go.

481
00:20:14,540 --> 00:20:16,957
(soft music)

482
00:20:29,586 --> 00:20:30,419
- Marvin.

483
00:20:32,816 --> 00:20:34,233
I want that hand.

484
00:20:39,924 --> 00:20:40,757
- Maybe.

485
00:20:42,376 --> 00:20:44,632
We'll get drinks at eight.

486
00:20:44,632 --> 00:20:47,077
Before I pass you off to Andy,

487
00:20:47,077 --> 00:20:49,827
I want juicy insider information.

488
00:20:54,358 --> 00:20:55,223
- Okay.

489
00:20:55,223 --> 00:20:56,575
I think I know just the guy.

490
00:20:56,575 --> 00:20:57,408
- Okay.

491
00:20:57,408 --> 00:20:59,991
(upbeat music)

492
00:21:13,492 --> 00:21:14,731
- Hector.

493
00:21:14,731 --> 00:21:16,156
- [Hector] Hey.

494
00:21:16,156 --> 00:21:18,739
(upbeat music)

495
00:21:20,234 --> 00:21:21,067
- Pull the cord.

496
00:21:21,067 --> 00:21:22,134
You remember.

497
00:21:22,134 --> 00:21:22,967
There you go.

498
00:21:22,967 --> 00:21:24,566
Good boy.

499
00:21:24,566 --> 00:21:26,131
So what kind of fertilizer are you using

500
00:21:26,131 --> 00:21:27,622
on that bicycle of yours?

501
00:21:27,622 --> 00:21:28,955
- Only the best.

502
00:21:35,758 --> 00:21:40,425
- I was thinking about how I
could help you with Amanda.

503
00:21:42,030 --> 00:21:44,653
Now, if you want to be in my family,

504
00:21:44,653 --> 00:21:47,176
you want to have my blessing,

505
00:21:47,176 --> 00:21:51,169
you're gonna have to prove your loyalty.

506
00:21:51,169 --> 00:21:52,673
- Of course.

507
00:21:52,673 --> 00:21:54,818
I love your sister.

508
00:21:54,818 --> 00:21:57,437
I've been wanting to take her out forever.

509
00:21:57,437 --> 00:21:58,270
- Okay.

510
00:21:58,270 --> 00:22:01,587
Anyone can just love my sister.

511
00:22:01,587 --> 00:22:02,420
My sister.

512
00:22:03,337 --> 00:22:06,420
She has the beauty of a runway model.

513
00:22:07,462 --> 00:22:10,612
The intelligence of a tech mogul.

514
00:22:10,612 --> 00:22:12,112
Heart of a Gandhi.

515
00:22:15,140 --> 00:22:20,140
(lawn mower rattling)
(soft music)

516
00:22:31,304 --> 00:22:33,721
(soft music)

517
00:22:46,904 --> 00:22:49,487
(upbeat music)

518
00:23:10,289 --> 00:23:12,706
(soft music)

519
00:23:23,286 --> 00:23:25,553
(bright music)

520
00:23:25,553 --> 00:23:28,845
- All this I know,
which is why I'm willing

521
00:23:28,845 --> 00:23:31,544
to do anything you want.

522
00:23:31,544 --> 00:23:32,405
- Good.

523
00:23:32,405 --> 00:23:37,016
I knew you had the stuff
when I first saw you.

524
00:23:37,016 --> 00:23:41,266
I need you to follow this
blonde girl to Guatemala.

525
00:23:42,736 --> 00:23:45,861
Now this is a matter of national security.

526
00:23:45,861 --> 00:23:48,971
We think she's involved
with a terrorist cell.

527
00:23:48,971 --> 00:23:52,221
She might be recruiting girls for ISIS.

528
00:23:53,340 --> 00:23:55,923
- I thought you worked in film.

529
00:23:57,132 --> 00:23:58,079
- Yes.

530
00:23:58,079 --> 00:23:59,707
Hector.

531
00:23:59,707 --> 00:24:00,924
Film.

532
00:24:00,924 --> 00:24:03,355
(bright music)

533
00:24:03,355 --> 00:24:04,188
- Oh.

534
00:24:05,140 --> 00:24:05,973
I got it.

535
00:24:09,833 --> 00:24:10,966
- And if you could figure out how

536
00:24:10,966 --> 00:24:15,466
to get some Iowasca back in
the country that would be.

537
00:24:19,207 --> 00:24:20,374
Plane tickets.

538
00:24:21,563 --> 00:24:24,146
(bright music)

539
00:24:26,498 --> 00:24:27,331
- Okay.

540
00:24:29,028 --> 00:24:31,501
Glad to be of service.

541
00:24:31,501 --> 00:24:33,029
Well, I really thought he wanted

542
00:24:33,029 --> 00:24:37,392
to meet more about like
my landscape skills.

543
00:24:37,392 --> 00:24:40,475
Maybe in building a bigger waterfall.

544
00:24:47,591 --> 00:24:50,174
(bright music)

545
00:24:58,691 --> 00:24:59,872
- Have you started going everything

546
00:24:59,872 --> 00:25:02,039
on that list for Veronica?

547
00:25:04,484 --> 00:25:06,433
- Don't worry about booking
the ticket or hotel.

548
00:25:06,433 --> 00:25:07,958
She'll handle it.

549
00:25:07,958 --> 00:25:08,791
- I'm on it.

550
00:25:08,791 --> 00:25:09,652
- All right.

551
00:25:09,652 --> 00:25:10,485
Ciao.

552
00:25:14,173 --> 00:25:16,756
(bright music)

553
00:25:21,531 --> 00:25:22,900
- Here you go.

554
00:25:22,900 --> 00:25:24,438
All right, let me know
if there's anything else

555
00:25:24,438 --> 00:25:26,940
that I can do for you.

556
00:25:26,940 --> 00:25:28,519
If you wanna come over later tonight.

557
00:25:28,519 --> 00:25:29,352
Okay?

558
00:25:35,270 --> 00:25:39,187
♪ Take the train to California ♪

559
00:25:40,374 --> 00:25:41,207
Hey.

560
00:25:42,665 --> 00:25:44,794
Did you make that phone call yet?

561
00:25:44,794 --> 00:25:45,627
- Why, should I?

562
00:25:45,627 --> 00:25:46,460
- Of course.

563
00:25:46,460 --> 00:25:47,368
You wanna move up, don't you?

564
00:25:47,368 --> 00:25:49,333
It's the only way you can do that.

565
00:25:49,333 --> 00:25:50,376
- Don't you want it?

566
00:25:50,376 --> 00:25:51,547
I mean.

567
00:25:51,547 --> 00:25:52,504
- Oh, no, no, no.

568
00:25:52,504 --> 00:25:53,453
Don't you worry about me, honey.

569
00:25:53,453 --> 00:25:55,787
I got plenty in the works for myself.

570
00:25:55,787 --> 00:25:59,410
I'm just super happy that I
can make that connect for you.

571
00:25:59,410 --> 00:26:00,243
- Okay.

572
00:26:00,243 --> 00:26:03,292
Well thanks, Marvin, for being a friend

573
00:26:03,292 --> 00:26:05,368
and for looking out for me.

574
00:26:05,368 --> 00:26:07,059
What does this guy know about me?

575
00:26:07,059 --> 00:26:08,927
- Well, he knows your name is Josh.

576
00:26:08,927 --> 00:26:10,478
He knows that you're a really good friend

577
00:26:10,478 --> 00:26:12,832
and he knows that you
have an awesome connect.

578
00:26:12,832 --> 00:26:14,165
- Okay, let's keep it that way.

579
00:26:14,165 --> 00:26:16,162
I don't want him to know too much about me

580
00:26:16,162 --> 00:26:18,154
'cause I don't wanna lose my job here.

581
00:26:18,154 --> 00:26:19,002
- Yeah, yeah.

582
00:26:19,002 --> 00:26:20,419
Baby, these lips.

583
00:26:22,519 --> 00:26:23,352
Sealed.

584
00:26:28,218 --> 00:26:29,788
Who you know determines everything

585
00:26:29,788 --> 00:26:32,538
and I pretty much know everybody.

586
00:26:35,678 --> 00:26:38,777
(phone ringing)
(bright music)

587
00:26:38,777 --> 00:26:41,265
(phone ringing)

588
00:26:41,265 --> 00:26:44,833
- Not during my massage meditation.

589
00:26:44,833 --> 00:26:45,909
Hello.

590
00:26:45,909 --> 00:26:47,801
- [Josh] Andy?

591
00:26:47,801 --> 00:26:49,376
- [Andy] Yes, Andy Slimmick speaking.

592
00:26:49,376 --> 00:26:50,365
Who's this?

593
00:26:50,365 --> 00:26:53,429
- [Josh] Yes, I got
your number from Marvin.

594
00:26:53,429 --> 00:26:55,056
My name is Josh.

595
00:26:55,056 --> 00:26:56,566
(bright music)

596
00:26:56,566 --> 00:26:57,913
- Josh, yes.

597
00:26:57,913 --> 00:26:59,085
Yeah.

598
00:26:59,085 --> 00:27:00,976
Marvin is great.

599
00:27:00,976 --> 00:27:03,285
Look, I don't know you,

600
00:27:03,285 --> 00:27:06,637
but Marvin seems to
think very highly of you.

601
00:27:06,637 --> 00:27:10,162
I hold his opinion in high regard.

602
00:27:10,162 --> 00:27:11,858
Hard, hard.

603
00:27:11,858 --> 00:27:12,793
Harder.

604
00:27:12,793 --> 00:27:13,710
Good, good.

605
00:27:14,687 --> 00:27:17,129
If you wanna come in
for a meeting tomorrow

606
00:27:17,129 --> 00:27:19,629
around like let's say noon 30.

607
00:27:23,610 --> 00:27:26,047
That would be great.

608
00:27:26,047 --> 00:27:28,630
(bright music)

609
00:27:30,601 --> 00:27:33,018
(soft music)

610
00:27:41,692 --> 00:27:46,339
(speaking in foreign language)

611
00:27:46,339 --> 00:27:48,756
(soft music)

612
00:27:53,075 --> 00:27:55,228
- [Hector] Oh Amanda.

613
00:27:55,228 --> 00:27:57,645
(soft music)

614
00:28:16,378 --> 00:28:19,634
(phone ringing)

615
00:28:19,634 --> 00:28:22,217
(bright music)

616
00:28:42,315 --> 00:28:44,898
(upbeat music)

617
00:28:46,608 --> 00:28:48,658
- So this is all gonna be confidential.

618
00:28:48,658 --> 00:28:51,127
I'm gonna have him play me

619
00:28:51,127 --> 00:28:53,892
and he's gonna secure the connection

620
00:28:53,892 --> 00:28:55,476
that Marvin set me up with.

621
00:28:55,476 --> 00:28:59,143
This way, you know,
Marvin doesn't screw me.

622
00:29:00,644 --> 00:29:03,983
And then when it's time to
meet Clint, I'm gonna step in.

623
00:29:03,983 --> 00:29:06,566
(bright music)

624
00:29:26,056 --> 00:29:27,002
Reuben?

625
00:29:27,002 --> 00:29:27,835
- Yes.

626
00:29:30,854 --> 00:29:34,771
- You and I are never
going to see one another.

627
00:29:36,358 --> 00:29:38,891
This is a reality television show, okay.

628
00:29:38,891 --> 00:29:42,391
It's one of those shows where
the audience gets to vote.

629
00:29:42,391 --> 00:29:43,793
Lots of hidden cameras.

630
00:29:43,793 --> 00:29:44,958
- Wow.

631
00:29:44,958 --> 00:29:48,077
- Now we're gonna
communicate via this headset.

632
00:29:48,077 --> 00:29:49,677
And like I said in my message,

633
00:29:49,677 --> 00:29:54,677
the most convincing actor is
going to win the lead role

634
00:29:54,831 --> 00:29:57,581
in a brand new television series.

635
00:30:00,253 --> 00:30:02,836
(upbeat music)

636
00:30:07,637 --> 00:30:08,470
- Hey Mika.

637
00:30:08,470 --> 00:30:10,025
Where are my grenades at?

638
00:30:10,025 --> 00:30:12,661
- [Mika] In your suitcase
and you don't need them.

639
00:30:12,661 --> 00:30:13,832
- Okay, I'm ready.

640
00:30:13,832 --> 00:30:15,230
Let's do this.

641
00:30:15,230 --> 00:30:17,813
(upbeat music)

642
00:30:23,000 --> 00:30:24,734
(toilet exploding)

643
00:30:24,734 --> 00:30:27,567
(energetic music)

644
00:30:48,651 --> 00:30:51,234
(bright music)

645
00:31:13,539 --> 00:31:15,382
I put a call into my contact.

646
00:31:15,382 --> 00:31:16,435
- [Mika] That's great.

647
00:31:16,435 --> 00:31:18,318
Do you think it can help
us take out the jade

648
00:31:18,318 --> 00:31:20,420
and take over some of the
production duties here?

649
00:31:20,420 --> 00:31:22,485
It would be great to
get started right away.

650
00:31:22,485 --> 00:31:23,420
- Mika, relax.

651
00:31:23,420 --> 00:31:24,847
I'll get everything you need.

652
00:31:24,847 --> 00:31:26,508
And we'll be back on the
other side of the border

653
00:31:26,508 --> 00:31:27,967
before you know what's going on.

654
00:31:27,967 --> 00:31:29,217
I guarantee it.

655
00:31:30,851 --> 00:31:31,867
(speaking in foreign language)

656
00:31:31,867 --> 00:31:33,323
- [Man] Okay (speaks in foreign language)

657
00:31:33,323 --> 00:31:35,906
(bright music)

658
00:31:45,893 --> 00:31:50,564
(speaking in foreign language)

659
00:31:50,564 --> 00:31:53,147
(bright music)

660
00:31:54,438 --> 00:31:55,271
- Okay.

661
00:31:55,271 --> 00:31:57,478
Thank you very much.

662
00:31:57,478 --> 00:31:58,880
- Gracias.

663
00:31:58,880 --> 00:31:59,800
Bye.

664
00:31:59,800 --> 00:32:02,383
(bright music)

665
00:32:06,740 --> 00:32:07,740
- I see you.

666
00:32:14,096 --> 00:32:15,345
- [Mika] Dad.

667
00:32:15,345 --> 00:32:18,132
- Of course I brought her.

668
00:32:18,132 --> 00:32:20,715
(bright music)

669
00:32:22,830 --> 00:32:25,728
- [Announcer] Here's the
Boxmasters with "I Got Glendale".

670
00:32:25,728 --> 00:32:27,688
- I think we can take a cab to Bandelista

671
00:32:27,688 --> 00:32:29,845
and then from there there's a train

672
00:32:29,845 --> 00:32:33,113
that I got us tickets
to that goes to Chiono.

673
00:32:33,113 --> 00:32:36,276
(bright music)

674
00:32:36,276 --> 00:32:39,026
♪ I got Glendale ♪

675
00:32:39,950 --> 00:32:42,537
- Why don't you just go to
the mall tomorrow, Mika?

676
00:32:42,537 --> 00:32:43,412
Too scary out there.

677
00:32:43,412 --> 00:32:45,033
I don't want to leave the room.

678
00:32:45,033 --> 00:32:46,333
I just rather stay in the room.

679
00:32:46,333 --> 00:32:48,825
- In order to get
permission to use the jade,

680
00:32:48,825 --> 00:32:51,268
we kinda need to leave this hotel room.

681
00:32:51,268 --> 00:32:53,241
- I can get everything delivered.

682
00:32:53,241 --> 00:32:54,246
They have apps for that.

683
00:32:54,246 --> 00:32:55,079
They have everything.

684
00:32:55,079 --> 00:32:55,912
I can get the Mayan priest.

685
00:32:55,912 --> 00:32:56,745
I can get everything delivered.

686
00:32:56,745 --> 00:32:57,578
- Come on.

687
00:32:57,578 --> 00:32:58,411
You said that you've been here.

688
00:32:58,411 --> 00:33:00,132
You've been here a bunch.

689
00:33:00,132 --> 00:33:01,945
Please, can you please just look at a map?

690
00:33:01,945 --> 00:33:02,778
Can you?

691
00:33:02,778 --> 00:33:04,514
- Mika, you're too uptight.

692
00:33:04,514 --> 00:33:06,027
That stress is really bad.

693
00:33:06,027 --> 00:33:07,168
It's gonna kill you.

694
00:33:07,168 --> 00:33:09,620
I'm gonna take a shower.

695
00:33:09,620 --> 00:33:10,948
This is boring.

696
00:33:10,948 --> 00:33:13,241
You need to enjoy yourself a little more.

697
00:33:13,241 --> 00:33:15,074
This is really boring.

698
00:33:20,942 --> 00:33:22,025
- [Mika] Dad.

699
00:33:23,763 --> 00:33:25,494
There's a rerun of your show on.

700
00:33:25,494 --> 00:33:26,946
- Well, hello there.

701
00:33:26,946 --> 00:33:28,911
Welcome to the Ben Harms show.

702
00:33:28,911 --> 00:33:30,298
This week, we're going to be

703
00:33:30,298 --> 00:33:33,298
talking about the dwarf king's jade.

704
00:33:34,483 --> 00:33:35,316
- Oh my gosh.

705
00:33:35,316 --> 00:33:36,149
That's the jade.

706
00:33:36,149 --> 00:33:37,067
- One thing I wanna say before-

707
00:33:37,067 --> 00:33:38,317
- [Mika] You found the jade before?

708
00:33:38,317 --> 00:33:40,569
- If you're going to mess with that,

709
00:33:40,569 --> 00:33:43,502
you had better get permission.

710
00:33:43,502 --> 00:33:44,460
You're a stag.

711
00:33:44,460 --> 00:33:46,244
And then all of a sudden,

712
00:33:46,244 --> 00:33:50,079
it starts getting smaller and smaller.

713
00:33:50,079 --> 00:33:51,992
It's like they've taken a pencil

714
00:33:51,992 --> 00:33:55,851
and stuck it into a pencil sharpener.

715
00:33:55,851 --> 00:33:57,176
And then when they pull it out,

716
00:33:57,176 --> 00:33:58,395
it's like a little stub

717
00:33:58,395 --> 00:34:01,645
with a dangly eraser hanging off of it.

718
00:34:02,537 --> 00:34:04,857
Hey Mika, you're not gonna believe this.

719
00:34:04,857 --> 00:34:08,440
There's the dwarf king
in here on the wall.

720
00:34:10,861 --> 00:34:13,611
♪ Da da da da da ♪

721
00:34:21,002 --> 00:34:23,752
- [James] Joseph, we have a call.

722
00:34:26,117 --> 00:34:27,976
- Ah, it's exciting.

723
00:34:27,976 --> 00:34:28,822
- Hi.

724
00:34:28,822 --> 00:34:30,825
- Good afternoon, Veronica.

725
00:34:30,825 --> 00:34:32,216
- [Joseph] Or is it evening there?

726
00:34:32,216 --> 00:34:33,352
- It's evening.

727
00:34:33,352 --> 00:34:34,797
Well, tomorrow we are flying to meet

728
00:34:34,797 --> 00:34:36,360
with the priest at the highest order

729
00:34:36,360 --> 00:34:39,054
and from there he will help
us find everything else.

730
00:34:39,054 --> 00:34:42,073
It looks like we are on the
road to having fun together.

731
00:34:42,073 --> 00:34:43,309
- Sounds perfect.

732
00:34:43,309 --> 00:34:45,265
- Clint's still looking
for his own explorer.

733
00:34:45,265 --> 00:34:47,070
So one step ahead.

734
00:34:47,070 --> 00:34:50,274
A man's got to know his limitations.

735
00:34:50,274 --> 00:34:51,862
- Well.

736
00:34:51,862 --> 00:34:54,239
So I probably won't have service
or wifi out in the jungle

737
00:34:54,239 --> 00:34:56,215
so I'll call you from the
SAT phone with updates.

738
00:34:56,215 --> 00:34:57,048
- [James] Perfect.

739
00:34:57,048 --> 00:34:58,083
We look forward to it.

740
00:34:58,083 --> 00:34:59,449
- Yes, be safe.

741
00:34:59,449 --> 00:35:00,282
- Bye, Veronica.

742
00:35:00,282 --> 00:35:01,662
- Bye, Veronica.

743
00:35:01,662 --> 00:35:04,245
(bright music)

744
00:35:16,493 --> 00:35:17,793
- Reuben copy.

745
00:35:17,793 --> 00:35:18,626
Reuben.

746
00:35:18,626 --> 00:35:20,712
(bright music)

747
00:35:20,712 --> 00:35:22,271
Reuben, do you hear me?

748
00:35:22,271 --> 00:35:23,304
- [Reuben] Yes.

749
00:35:23,304 --> 00:35:28,304
- All right, I'm gonna coach
you through this entire thing.

750
00:35:28,837 --> 00:35:30,944
I've got visual confirmation.

751
00:35:30,944 --> 00:35:33,555
We're gonna win this competition.

752
00:35:33,555 --> 00:35:35,104
I hope he learned his freaking lines.

753
00:35:35,104 --> 00:35:35,937
- [Reuben] What?

754
00:35:35,937 --> 00:35:37,529
- Uh, just go in.

755
00:35:37,529 --> 00:35:38,953
I got a script.

756
00:35:38,953 --> 00:35:42,155
I can feed you lines, but
remember this is improv.

757
00:35:42,155 --> 00:35:43,655
So don't hesitate.

758
00:35:47,908 --> 00:35:50,491
(bright music)

759
00:35:58,649 --> 00:35:59,482
- Yeah.

760
00:35:59,482 --> 00:36:00,315
Well.

761
00:36:00,315 --> 00:36:02,055
Mom, I'm gonna get it to you.

762
00:36:02,055 --> 00:36:03,200
- Andy?

763
00:36:03,200 --> 00:36:05,055
- Very soon, Beyonce.

764
00:36:05,055 --> 00:36:09,078
Yeah, well he should've put
a ring on it and he did.

765
00:36:09,078 --> 00:36:10,225
All right, okay.

766
00:36:10,225 --> 00:36:12,240
Talk to you later, sweetums.

767
00:36:12,240 --> 00:36:15,218
- Andy, I have got some intel for you.

768
00:36:15,218 --> 00:36:16,575
- Oh, goodie.

769
00:36:16,575 --> 00:36:17,408
All right.

770
00:36:17,408 --> 00:36:18,408
And welcome.

771
00:36:20,674 --> 00:36:21,507
- Well.

772
00:36:21,507 --> 00:36:24,047
- Tell him about the dwarf king movie.

773
00:36:24,047 --> 00:36:25,157
- The dwarf king movie

774
00:36:25,157 --> 00:36:28,135
is officially going into pre-production.

775
00:36:28,135 --> 00:36:29,605
- Yeah, that's good, you see.

776
00:36:29,605 --> 00:36:31,583
When you told me you had intel,

777
00:36:31,583 --> 00:36:35,628
then I was expecting information
that I didn't already have.

778
00:36:35,628 --> 00:36:37,262
- Oh, but there's more.

779
00:36:37,262 --> 00:36:39,188
See, they've hired this really young,

780
00:36:39,188 --> 00:36:41,959
wannabe producer named Veronica Lake.

781
00:36:41,959 --> 00:36:45,289
She's gonna handle all of the
field research in Guatemala

782
00:36:45,289 --> 00:36:46,705
and all of the production stuff.

783
00:36:46,705 --> 00:36:48,100
- Interesting.

784
00:36:48,100 --> 00:36:51,168
Do you think this girl has the
skills to get the job done?

785
00:36:51,168 --> 00:36:52,636
- She talks a good game.

786
00:36:52,636 --> 00:36:55,646
- Well then Joshua, now
we've got some competition.

787
00:36:55,646 --> 00:36:57,005
- Oh, but it gets even better.

788
00:36:57,005 --> 00:37:01,093
You'll never guess who the
other half of her team is.

789
00:37:01,093 --> 00:37:01,926
Ben Harms.

790
00:37:03,336 --> 00:37:04,169
- No.

791
00:37:04,169 --> 00:37:05,002
- [Reuben] Yes.

792
00:37:05,002 --> 00:37:05,835
- No.

793
00:37:05,835 --> 00:37:08,326
- Ben the wildebeest Harms?

794
00:37:08,326 --> 00:37:09,534
- Wildebeest.

795
00:37:09,534 --> 00:37:11,551
- Are they trying to blow this gig?

796
00:37:11,551 --> 00:37:13,210
- I don't know, but
that's what's gonna happen

797
00:37:13,210 --> 00:37:16,381
and I'm gonna keep you informed.

798
00:37:16,381 --> 00:37:17,906
- Yeah.

799
00:37:17,906 --> 00:37:19,073
Yeah, you are.

800
00:37:19,925 --> 00:37:20,758
This is good.

801
00:37:20,758 --> 00:37:21,655
Okay.

802
00:37:21,655 --> 00:37:24,251
So if you're gonna wanna
present this in front of Clint,

803
00:37:24,251 --> 00:37:25,797
we're gonna have to put
all this information

804
00:37:25,797 --> 00:37:27,716
in an electric press kit form.

805
00:37:27,716 --> 00:37:30,142
- Tell him you don't have
enough for a press packet yet.

806
00:37:30,142 --> 00:37:33,506
- Oh, I don't have enough
for a press kit yet but.

807
00:37:33,506 --> 00:37:36,218
- It's the only format
that he'll watch it under.

808
00:37:36,218 --> 00:37:37,800
He's very particular.

809
00:37:37,800 --> 00:37:39,398
You understand, right?

810
00:37:39,398 --> 00:37:40,793
- [Josh] Ask him what
you would have to do.

811
00:37:40,793 --> 00:37:41,626
- Yes.

812
00:37:41,626 --> 00:37:42,728
Okay, so what would I have to do?

813
00:37:42,728 --> 00:37:43,956
- Oh, we got a gal.

814
00:37:43,956 --> 00:37:44,789
She's great.

815
00:37:44,789 --> 00:37:45,622
She does all our stuff.

816
00:37:45,622 --> 00:37:46,455
She's very good.

817
00:37:46,455 --> 00:37:49,228
She might even give you a little discount.

818
00:37:49,228 --> 00:37:53,388
Charge between a three
and five and a half K.

819
00:37:53,388 --> 00:37:55,573
Shouldn't be a problem, should it?

820
00:37:55,573 --> 00:37:56,406
- What?

821
00:37:56,406 --> 00:37:59,395
No, that is the most I have ever heard.

822
00:37:59,395 --> 00:38:01,161
- That's the most I've ever heard.

823
00:38:01,161 --> 00:38:04,994
- This is a very competitive
business, Joshua.

824
00:38:06,128 --> 00:38:08,083
- Close the deal.

825
00:38:08,083 --> 00:38:08,916
- Yes.

826
00:38:09,953 --> 00:38:10,786
Yes, of course.

827
00:38:10,786 --> 00:38:12,179
I'll make it happen.

828
00:38:12,179 --> 00:38:13,196
- Great.

829
00:38:13,196 --> 00:38:14,985
Then we can move forward.

830
00:38:14,985 --> 00:38:18,283
Hey, I'm gonna tell Clint
what a good job you're doing.

831
00:38:18,283 --> 00:38:19,593
We're gonna find you a new home here

832
00:38:19,593 --> 00:38:22,350
at this production company.

833
00:38:22,350 --> 00:38:23,322
Put it here.

834
00:38:23,322 --> 00:38:25,905
(bright music)

835
00:38:36,331 --> 00:38:37,164
- Dad.

836
00:38:38,964 --> 00:38:40,047
Good morning.

837
00:38:42,761 --> 00:38:43,604
Dad.

838
00:38:43,604 --> 00:38:46,929
(bright music)

839
00:38:46,929 --> 00:38:48,052
Dad.

840
00:38:48,052 --> 00:38:53,052
(bright music)
(man snoring)

841
00:39:20,077 --> 00:39:20,910
Taxi.

842
00:39:24,252 --> 00:39:26,835
(upbeat music)

843
00:39:37,425 --> 00:39:38,258
Taxi.

844
00:39:40,221 --> 00:39:41,054
(phone ringing)

845
00:39:41,054 --> 00:39:43,540
(speaking in foreign language)

846
00:39:43,540 --> 00:39:46,123
(upbeat music)

847
00:39:48,140 --> 00:39:48,973
Taxi.

848
00:39:49,998 --> 00:39:50,950
Taxi.

849
00:39:50,950 --> 00:39:52,275
Hello, cab.

850
00:39:52,275 --> 00:39:53,335
- Oh, no need to call a cab.

851
00:39:53,335 --> 00:39:55,859
I have a rideshare coming
up around the corner here.

852
00:39:55,859 --> 00:39:57,384
- Oh, an international rideshare.

853
00:39:57,384 --> 00:39:59,027
- Yeah, my wife and I just called.

854
00:39:59,027 --> 00:40:00,297
You can catch a ride with us.

855
00:40:00,297 --> 00:40:02,539
- Okay, that sounds like a greener option.

856
00:40:02,539 --> 00:40:03,550
- Yeah, right this way.

857
00:40:03,550 --> 00:40:06,632
My wife and I used to
run a church over here.

858
00:40:06,632 --> 00:40:08,316
- What a beautiful area.

859
00:40:08,316 --> 00:40:10,016
- Yeah, it's a really nice place.

860
00:40:10,016 --> 00:40:12,202
I've been living here about five years.

861
00:40:12,202 --> 00:40:13,400
The city is really nice.

862
00:40:13,400 --> 00:40:15,795
Met a lot of people
from all over the world.

863
00:40:15,795 --> 00:40:17,057
- Oh, you live here.

864
00:40:17,057 --> 00:40:17,923
That's so great.

865
00:40:17,923 --> 00:40:20,337
- Think the car's gonna
pick us up right here.

866
00:40:20,337 --> 00:40:21,254
- Where's your wife?

867
00:40:21,254 --> 00:40:23,760
- She's gonna be on her way any minute.

868
00:40:23,760 --> 00:40:24,593
- Cool.

869
00:40:24,593 --> 00:40:25,426
- Yeah.

870
00:40:28,437 --> 00:40:30,452
We got you now, you little bitch.

871
00:40:30,452 --> 00:40:31,384
Good luck.

872
00:40:31,384 --> 00:40:34,134
(dramatic music)

873
00:40:37,196 --> 00:40:39,613
(soft music)

874
00:40:44,012 --> 00:40:45,247
- Rusty.

875
00:40:45,247 --> 00:40:48,080
(animal growling)

876
00:40:49,578 --> 00:40:52,240
(soft music)

877
00:40:52,240 --> 00:40:53,073
Mika.

878
00:40:54,911 --> 00:40:56,729
You in the bathroom?

879
00:40:56,729 --> 00:40:59,146
(soft music)

880
00:41:04,291 --> 00:41:05,154
Mika.

881
00:41:05,154 --> 00:41:08,321
(soft dramatic music)

882
00:41:14,137 --> 00:41:16,720
(bright music)

883
00:41:29,849 --> 00:41:33,766
(speaking in foreign language)

884
00:41:55,240 --> 00:41:58,622
(bright music)

885
00:41:58,622 --> 00:41:59,882
- I want tons of updates.

886
00:41:59,882 --> 00:42:01,233
We need to know exactly what's happening

887
00:42:01,233 --> 00:42:03,601
before the fricking wonder twins unite.

888
00:42:03,601 --> 00:42:04,434
- No, no, no.

889
00:42:04,434 --> 00:42:05,988
I have a spy on the ground.

890
00:42:05,988 --> 00:42:08,228
He's giving me information 24 seven.

891
00:42:08,228 --> 00:42:09,888
- Good, good, good.

892
00:42:09,888 --> 00:42:11,638
Clint will like that.

893
00:42:12,736 --> 00:42:15,208
Oh hey, one other thing.

894
00:42:15,208 --> 00:42:17,207
I was just checking out
your presence online.

895
00:42:17,207 --> 00:42:18,881
There's a problem.

896
00:42:18,881 --> 00:42:20,902
You don't have one.

897
00:42:20,902 --> 00:42:23,096
I think if you want Clint
to take you seriously,

898
00:42:23,096 --> 00:42:25,046
you need to have a publicist.

899
00:42:25,046 --> 00:42:26,320
- A publicist?

900
00:42:26,320 --> 00:42:28,078
- Yes, everybody's doing it these days.

901
00:42:28,078 --> 00:42:30,232
We have someone who takes
care of all that stuff.

902
00:42:30,232 --> 00:42:31,382
She's great for about-

903
00:42:31,382 --> 00:42:32,363
- Ooh.

904
00:42:32,363 --> 00:42:33,446
I don't know.

905
00:42:36,274 --> 00:42:38,482
- What'd you say Josh?

906
00:42:38,482 --> 00:42:41,428
You're not sure because I wanna know

907
00:42:41,428 --> 00:42:43,306
if you wanna be a player in the game

908
00:42:43,306 --> 00:42:45,199
or if you're just wasting my time.

909
00:42:45,199 --> 00:42:46,061
- I want to be a player.

910
00:42:46,061 --> 00:42:47,192
- Do you wanna be a
player in the game, Josh?

911
00:42:47,192 --> 00:42:48,442
- I wanna play.

912
00:42:49,596 --> 00:42:50,852
I wanna play.

913
00:42:50,852 --> 00:42:53,269
(soft music)

914
00:43:07,793 --> 00:43:09,539
- Have you seen a little blonde?

915
00:43:09,539 --> 00:43:11,956
(soft music)

916
00:43:27,670 --> 00:43:28,766
Mika.

917
00:43:28,766 --> 00:43:30,960
Oh, (speaks in foreign language).

918
00:43:30,960 --> 00:43:33,377
(soft music)

919
00:43:44,278 --> 00:43:49,278
(speaking in foreign language)
(soft music)

920
00:44:03,515 --> 00:44:04,977
- [Woman] I see your trouble.

921
00:44:04,977 --> 00:44:09,977
(speaking in foreign language)
(soft music)

922
00:45:35,143 --> 00:45:36,276
- Excuse me.

923
00:45:36,276 --> 00:45:38,252
You know how to get to Chiono?

924
00:45:38,252 --> 00:45:39,262
Chiono?

925
00:45:39,262 --> 00:45:40,762
- No, no, no, no.

926
00:45:40,762 --> 00:45:42,513
(speaking in foreign language)
(bright music)

927
00:45:42,513 --> 00:45:43,403
- Oh geez.

928
00:45:43,403 --> 00:45:47,926
(speaking in foreign language)
(bright music)

929
00:45:47,926 --> 00:45:50,426
(man gasping)

930
00:45:51,728 --> 00:45:52,978
- [Woman] Help.

931
00:45:54,320 --> 00:45:55,237
Help, help.

932
00:45:56,256 --> 00:45:59,423
(soft dramatic music)

933
00:46:01,526 --> 00:46:02,929
- You listen here, mister.

934
00:46:02,929 --> 00:46:04,862
I am definitely reporting
you to rideshare.

935
00:46:04,862 --> 00:46:07,233
You can kiss your five
star rating goodbye, buddy.

936
00:46:07,233 --> 00:46:10,952
(soft dramatic music)

937
00:46:10,952 --> 00:46:12,119
- So La Rubia.

938
00:46:14,683 --> 00:46:16,994
You thought you could
sneak into my country

939
00:46:16,994 --> 00:46:19,512
and take what's mine?

940
00:46:19,512 --> 00:46:20,345
- What?

941
00:46:20,345 --> 00:46:21,820
Is this about the jade or the virgins?

942
00:46:21,820 --> 00:46:22,745
- The jade.

943
00:46:22,745 --> 00:46:24,948
You and el bruto thought you could

944
00:46:24,948 --> 00:46:27,837
move my product in my country.

945
00:46:27,837 --> 00:46:29,060
- Oh no, no, no, no.

946
00:46:29,060 --> 00:46:29,893
Wait.

947
00:46:29,893 --> 00:46:30,726
- Yes, yes.

948
00:46:30,726 --> 00:46:33,490
You thought you could take over my cartel.

949
00:46:33,490 --> 00:46:34,990
No one touches me.

950
00:46:36,125 --> 00:46:39,508
No one has a chance to get to El Jade.

951
00:46:39,508 --> 00:46:41,700
King Kong doesn't have a chance.

952
00:46:41,700 --> 00:46:44,865
King Kong doesn't mess with El Jade.

953
00:46:44,865 --> 00:46:45,698
Denzel.

954
00:46:45,698 --> 00:46:46,649
Yes, son.

955
00:46:46,649 --> 00:46:48,724
- Dad, sorry to interrupt your
whole drug lord thing here,

956
00:46:48,724 --> 00:46:49,673
but I can't get online.

957
00:46:49,673 --> 00:46:50,862
Did you change the password again?

958
00:46:50,862 --> 00:46:51,978
- No, it's on the fridge, son.

959
00:46:51,978 --> 00:46:52,811
It's written on the fridge.

960
00:46:52,811 --> 00:46:53,644
Go, go.

961
00:46:53,644 --> 00:46:54,787
- No, no, it's not.

962
00:46:54,787 --> 00:46:55,933
- I put it on there myself.

963
00:46:55,933 --> 00:46:57,135
It's on a white piece of paper.

964
00:46:57,135 --> 00:46:57,968
Please son, go.

965
00:46:57,968 --> 00:46:59,269
- [Son] It's not there.

966
00:46:59,269 --> 00:47:01,796
- There's a machine gun magnet

967
00:47:01,796 --> 00:47:02,998
holding a white piece of paper

968
00:47:02,998 --> 00:47:04,266
about two thirds of the way up.

969
00:47:04,266 --> 00:47:06,433
- [Son] No, no, not there.

970
00:47:08,043 --> 00:47:09,028
- Give me your pad.

971
00:47:09,028 --> 00:47:09,961
I think I remember it.

972
00:47:09,961 --> 00:47:10,794
- [Son] Great.

973
00:47:10,794 --> 00:47:11,627
- Hurry.

974
00:47:11,627 --> 00:47:13,167
Just a second.

975
00:47:13,167 --> 00:47:14,000
- Thanks.

976
00:47:14,000 --> 00:47:14,833
Gonna stream zombie run again now.

977
00:47:14,833 --> 00:47:15,666
- Zombie run.

978
00:47:15,666 --> 00:47:17,666
That is so violent, son.

979
00:47:18,883 --> 00:47:19,716
Okay.

980
00:47:22,642 --> 00:47:23,475
- Help.

981
00:47:25,500 --> 00:47:26,943
- Here.

982
00:47:26,943 --> 00:47:28,690
Okay, throw her in the crocodile pit.

983
00:47:28,690 --> 00:47:29,523
- No, you can't.

984
00:47:29,523 --> 00:47:31,794
- Son, how many times I gotta
say this is daddy's job?

985
00:47:31,794 --> 00:47:32,806
This is what I do for a living.

986
00:47:32,806 --> 00:47:33,639
This is what pays for the wifi.

987
00:47:33,639 --> 00:47:35,190
- This isn't la rubia.

988
00:47:35,190 --> 00:47:36,023
- What?

989
00:47:36,023 --> 00:47:38,693
- This is the girl of my dreams.

990
00:47:38,693 --> 00:47:40,349
- What are you talking about?

991
00:47:40,349 --> 00:47:42,839
- This is the girl of my dreams.

992
00:47:42,839 --> 00:47:45,672
- What are you talking about, son?

993
00:47:46,974 --> 00:47:49,176
- You can't kill who I am to marry.

994
00:47:49,176 --> 00:47:52,009
♪ Makeup tutorial ♪

995
00:47:53,668 --> 00:47:56,565
This one is inner zombie.

996
00:47:56,565 --> 00:48:00,976
- Our inner zombie souls
are meant to be together.

997
00:48:00,976 --> 00:48:03,393
(soft music)

998
00:48:05,410 --> 00:48:06,410
- Okay, son.

999
00:48:07,992 --> 00:48:08,825
Boys.

1000
00:48:09,668 --> 00:48:11,617
(soft music)

1001
00:48:11,617 --> 00:48:13,034
The gringo lives.

1002
00:48:14,360 --> 00:48:19,277
But we celebrate because tonight
my son is getting married.

1003
00:48:20,738 --> 00:48:22,336
- Sweet.

1004
00:48:22,336 --> 00:48:25,709
I'm gonna update my
followers with bids of this

1005
00:48:25,709 --> 00:48:27,222
- I can't marry your kid.

1006
00:48:27,222 --> 00:48:29,572
- Yeah, you got to because if
I can't kill you right now,

1007
00:48:29,572 --> 00:48:32,191
I gotta keep my eye on you forever.

1008
00:48:32,191 --> 00:48:33,348
Plus it's great news for me

1009
00:48:33,348 --> 00:48:38,348
'cause I was 95% sure he was gay (laughs).

1010
00:48:41,558 --> 00:48:42,391
Relax.

1011
00:48:42,391 --> 00:48:45,335
It's not like you're gonna
have to put out tonight.

1012
00:48:45,335 --> 00:48:47,011
You are a woman, right?

1013
00:48:47,011 --> 00:48:49,141
Ah, close enough.

1014
00:48:49,141 --> 00:48:52,050
- There's actually still
blood on it from when he died.

1015
00:48:52,050 --> 00:48:52,883
So cool.

1016
00:48:54,294 --> 00:48:56,138
I love talking to him all the time.

1017
00:48:56,138 --> 00:48:59,242
Whenever I get lonely or
sad or dad's not around.

1018
00:48:59,242 --> 00:49:00,726
He's just, he's a great guy.

1019
00:49:00,726 --> 00:49:02,697
He's really cool.

1020
00:49:02,697 --> 00:49:04,780
But yeah, that's my room.

1021
00:49:06,088 --> 00:49:07,449
- Great room.

1022
00:49:07,449 --> 00:49:12,197
- On my site I've listed the
best zombie movies of all time.

1023
00:49:12,197 --> 00:49:15,093
I don't know how to explain
it, but since I was a kid

1024
00:49:15,093 --> 00:49:17,010
and I saw Michael
Jackson's "Thriller" video,

1025
00:49:17,010 --> 00:49:19,645
I just I knew that's
what I was meant to be.

1026
00:49:19,645 --> 00:49:21,068
I saw your video on the internet

1027
00:49:21,068 --> 00:49:24,412
and I knew we were meant
to be together in life

1028
00:49:24,412 --> 00:49:29,412
and afterlife should there
ever be a zombie apocalypse.

1029
00:49:29,611 --> 00:49:32,398
(soft music)

1030
00:49:32,398 --> 00:49:35,594
- Oh (laughs).

1031
00:49:35,594 --> 00:49:36,427
Bathroom.

1032
00:49:36,427 --> 00:49:37,591
Girl problems.

1033
00:49:37,591 --> 00:49:38,424
- Hello.

1034
00:49:41,166 --> 00:49:42,833
- He's always there?

1035
00:49:46,250 --> 00:49:48,924
(bright music)

1036
00:49:48,924 --> 00:49:53,007
So, you want my wedding
day to be special, right?

1037
00:49:55,239 --> 00:49:57,925
Okay, I just have one request.

1038
00:49:57,925 --> 00:49:58,842
- Anything.

1039
00:50:04,005 --> 00:50:06,422
(soft music)

1040
00:50:09,986 --> 00:50:11,724
- I'm proud of you, son.

1041
00:50:11,724 --> 00:50:14,057
Whatever it is you do, just.

1042
00:50:16,248 --> 00:50:20,402
I think you're my son though
we have nothing in common,

1043
00:50:20,402 --> 00:50:21,588
but you do look like the guy

1044
00:50:21,588 --> 00:50:24,471
that fixed the roof an awful lot.

1045
00:50:24,471 --> 00:50:28,221
Very small and kind of
a monkey looking dude.

1046
00:50:29,087 --> 00:50:29,920
Very.

1047
00:50:31,105 --> 00:50:33,803
He and your mom went
shopping together a lot.

1048
00:50:33,803 --> 00:50:36,220
(soft music)

1049
00:50:39,765 --> 00:50:44,765
(speaking in foreign language)
(soft music)

1050
00:50:57,113 --> 00:50:59,696
(bright music)

1051
00:51:28,580 --> 00:51:29,413
It's okay.

1052
00:51:29,413 --> 00:51:31,155
She'll be here.

1053
00:51:31,155 --> 00:51:33,604
Or I'm gonna kill her.

1054
00:51:33,604 --> 00:51:36,713
And I actually mean
that literally kill her.

1055
00:51:36,713 --> 00:51:37,628
Yeah.

1056
00:51:37,628 --> 00:51:40,045
(soft music)

1057
00:52:00,946 --> 00:52:05,065
That's what happened to your
first mom when she disappeared.

1058
00:52:05,065 --> 00:52:05,898
Yeah.

1059
00:52:07,508 --> 00:52:08,341
- Makes sense.

1060
00:52:08,341 --> 00:52:09,174
- Yeah.

1061
00:52:09,174 --> 00:52:11,551
She's buried right over there.

1062
00:52:11,551 --> 00:52:12,384
Sad.

1063
00:52:12,384 --> 00:52:14,903
Sad day when that happened.

1064
00:52:14,903 --> 00:52:15,736
Sad day.

1065
00:52:15,736 --> 00:52:17,365
Messy, messy too.

1066
00:52:17,365 --> 00:52:19,448
She was a scrapper, yeah.

1067
00:52:20,456 --> 00:52:21,342
Yeah, it took.

1068
00:52:21,342 --> 00:52:24,425
Remember that when we killed his mom?

1069
00:52:25,400 --> 00:52:27,976
That was not an easy one.

1070
00:52:27,976 --> 00:52:29,700
You know, big lady.

1071
00:52:29,700 --> 00:52:30,743
Big, tough.

1072
00:52:30,743 --> 00:52:33,077
I mean, she gave as good
as you got, believe me.

1073
00:52:33,077 --> 00:52:34,263
I got stab wounds here.

1074
00:52:34,263 --> 00:52:35,445
These guys.

1075
00:52:35,445 --> 00:52:37,848
Didn't you lose a nut?

1076
00:52:37,848 --> 00:52:38,998
Jesus.

1077
00:52:38,998 --> 00:52:41,581
(bright music)

1078
00:53:09,684 --> 00:53:12,017
- Hey, have you seen my kid?

1079
00:53:14,547 --> 00:53:15,837
- No.

1080
00:53:15,837 --> 00:53:16,670
No.

1081
00:53:16,670 --> 00:53:18,840
- Do you know where El
Jade's hacienda's at?

1082
00:53:18,840 --> 00:53:19,718
- El Jade?

1083
00:53:19,718 --> 00:53:20,551
No good.

1084
00:53:20,551 --> 00:53:22,210
Hacienda, yes I know.

1085
00:53:22,210 --> 00:53:23,576
- Can you give me a ride there?

1086
00:53:23,576 --> 00:53:24,764
- Okay.
- Okay.

1087
00:53:24,764 --> 00:53:25,597
- Hop in, I'll take you.

1088
00:53:25,597 --> 00:53:26,430
- Oh man, thank you.

1089
00:53:26,430 --> 00:53:28,016
Thank you, thank you, thank you.

1090
00:53:28,016 --> 00:53:29,979
I appreciate that.

1091
00:53:29,979 --> 00:53:32,562
(bright music)

1092
00:53:38,763 --> 00:53:41,204
- The gringo arrested for drugs.

1093
00:53:41,204 --> 00:53:42,804
Get jail for life.

1094
00:53:42,804 --> 00:53:43,644
Send the money.

1095
00:53:43,644 --> 00:53:46,144
Your friend is in big trouble.

1096
00:53:47,173 --> 00:53:48,104
- I don't understand.

1097
00:53:48,104 --> 00:53:48,937
Josh.

1098
00:53:48,937 --> 00:53:51,249
You gotta get me out of here.

1099
00:53:51,249 --> 00:53:52,744
Josh.

1100
00:53:52,744 --> 00:53:54,256
- You want a chair, gringo?

1101
00:53:54,256 --> 00:53:55,307
- You gotta get me out of here.

1102
00:53:55,307 --> 00:53:57,402
- In Guatemala, we don't like ice.

1103
00:53:57,402 --> 00:53:58,725
- I'm not cut out for this, Josh.

1104
00:53:58,725 --> 00:54:01,012
(speaking in foreign language)

1105
00:54:01,012 --> 00:54:02,214
- Send the money.

1106
00:54:02,214 --> 00:54:04,759
Yes, we take credit card.

1107
00:54:04,759 --> 00:54:07,041
We take him wherever you want.

1108
00:54:07,041 --> 00:54:09,062
We are on the same team.

1109
00:54:09,062 --> 00:54:14,062
(speaking in foreign language)
(bright music)

1110
00:54:20,575 --> 00:54:21,872
- Oh no.

1111
00:54:21,872 --> 00:54:24,289
(soft music)

1112
00:54:38,134 --> 00:54:39,116
Dad.

1113
00:54:39,116 --> 00:54:40,224
Dad.

1114
00:54:40,224 --> 00:54:41,449
Dad.

1115
00:54:41,449 --> 00:54:42,282
Oh, Dad.

1116
00:54:43,247 --> 00:54:44,406
Dad.

1117
00:54:44,406 --> 00:54:45,863
Oh, hi.

1118
00:54:45,863 --> 00:54:47,292
- Why you dressed like that for?

1119
00:54:47,292 --> 00:54:48,125
- No time to talk about it.

1120
00:54:48,125 --> 00:54:49,709
The Creole cartel is after me.

1121
00:54:49,709 --> 00:54:50,709
We gotta go.

1122
00:54:52,766 --> 00:54:54,460
We gotta go this way though.

1123
00:54:54,460 --> 00:54:55,655
Turn around.

1124
00:54:55,655 --> 00:54:58,052
(bright music)

1125
00:54:58,052 --> 00:54:59,334
Go, go, go.

1126
00:54:59,334 --> 00:55:01,917
(bright music)

1127
00:55:15,208 --> 00:55:17,625
(soft music)

1128
00:55:30,725 --> 00:55:32,720
- [Hector] Jesus.

1129
00:55:32,720 --> 00:55:35,830
(soft music)

1130
00:55:35,830 --> 00:55:38,466
Gotta be here somewhere.

1131
00:55:38,466 --> 00:55:41,633
(soft dramatic music)

1132
00:56:38,855 --> 00:56:40,089
- Honey, I got your bag here.

1133
00:56:40,089 --> 00:56:41,455
Pretty sure there's some clothes in it.

1134
00:56:41,455 --> 00:56:43,438
You need to get out of that wedding dress.

1135
00:56:43,438 --> 00:56:47,438
- [Reporter] Whoever is
involved in this unrest.

1136
00:56:49,697 --> 00:56:52,121
It has come to our attention
that an important ancient

1137
00:56:52,121 --> 00:56:55,204
and powerful jade carving was stolen.

1138
00:56:56,297 --> 00:56:58,991
The last time it was out of the control

1139
00:56:58,991 --> 00:57:01,247
of the generation of priests

1140
00:57:01,247 --> 00:57:06,134
was when a small contingent
of Spanish and Ecuadorians.

1141
00:57:06,134 --> 00:57:09,041
(phone ringing)

1142
00:57:09,041 --> 00:57:12,895
- Tell me something
that's gonna make my day.

1143
00:57:12,895 --> 00:57:16,401
- I have the jade and
I'm sending it to you.

1144
00:57:16,401 --> 00:57:20,482
- That is what I wanted to hear (laughs).

1145
00:57:20,482 --> 00:57:23,223
- I want you to know I've been
talking to the people here

1146
00:57:23,223 --> 00:57:25,746
and those police officers
thought you're talking about ICE

1147
00:57:25,746 --> 00:57:27,884
as in immigration and customs enforcement.

1148
00:57:27,884 --> 00:57:29,477
I thought we're fighting the ISIS.

1149
00:57:29,477 --> 00:57:30,919
Tell me what's really going on.

1150
00:57:30,919 --> 00:57:32,502
- Okay now, Hector.

1151
00:57:33,642 --> 00:57:36,185
You said you sent the jade.

1152
00:57:36,185 --> 00:57:37,069
- Yes but.

1153
00:57:37,069 --> 00:57:39,450
- Hector, there's just one more thing

1154
00:57:39,450 --> 00:57:41,450
I want you to do for me.

1155
00:57:42,753 --> 00:57:44,080
- I thought about this.

1156
00:57:44,080 --> 00:57:48,601
I know what you're up to,
but I like these Guatemalans.

1157
00:57:48,601 --> 00:57:51,723
They just keep the dwarf
jade DNA in the cave.

1158
00:57:51,723 --> 00:57:54,561
It's a part of their heritage.

1159
00:57:54,561 --> 00:57:56,745
I'm not cut out to be a spy, Josh.

1160
00:57:56,745 --> 00:57:57,995
I'm not meant to be mentally.

1161
00:57:57,995 --> 00:57:59,844
- Okay, okay, okay.

1162
00:57:59,844 --> 00:58:00,734
Hector, breathe.

1163
00:58:00,734 --> 00:58:01,567
Breathe.

1164
00:58:01,567 --> 00:58:02,400
- I'm done.

1165
00:58:02,400 --> 00:58:04,051
I'm done with you and your orders.

1166
00:58:04,051 --> 00:58:07,488
- Hector, don't talk to me that way.

1167
00:58:07,488 --> 00:58:10,641
I haven't given you my
blessing for my sister yet.

1168
00:58:10,641 --> 00:58:15,391
- Amanda wouldn't want you to
do this to the Guatemalans.

1169
00:58:21,744 --> 00:58:24,327
(upbeat music)

1170
00:58:37,154 --> 00:58:38,513
(phone ringing)

1171
00:58:38,513 --> 00:58:39,346
- Oh God.

1172
00:58:41,374 --> 00:58:42,207
Okay.

1173
00:58:43,852 --> 00:58:46,392
You're interrupting my me time.

1174
00:58:46,392 --> 00:58:48,175
- [Josh] I just spoke to my man

1175
00:58:48,175 --> 00:58:50,452
and I knew I should call you right away.

1176
00:58:50,452 --> 00:58:51,789
- Continue.

1177
00:58:51,789 --> 00:58:54,391
- Let's just say that their production

1178
00:58:54,391 --> 00:58:56,474
is gonna go up in flames.

1179
00:58:59,016 --> 00:59:02,849
My guy broke into the
tomb and stole the jade.

1180
00:59:04,033 --> 00:59:06,801
They're gonna think it
was Ben and Veronica.

1181
00:59:06,801 --> 00:59:09,691
Any chance they have
of shooting on location

1182
00:59:09,691 --> 00:59:12,331
is just going to fall apart.

1183
00:59:12,331 --> 00:59:14,529
- Oh, that is good news.

1184
00:59:14,529 --> 00:59:15,362
Oh stop.

1185
00:59:15,362 --> 00:59:16,445
Don't tickle.

1186
00:59:17,890 --> 00:59:18,855
Oh, hey.

1187
00:59:18,855 --> 00:59:19,688
Listen.

1188
00:59:19,688 --> 00:59:22,667
There's something else I
wanted to talk to you about.

1189
00:59:22,667 --> 00:59:24,878
I may have just secured a major deal

1190
00:59:24,878 --> 00:59:27,211
with you here at Paso Bueno.

1191
00:59:28,849 --> 00:59:30,863
- Is it my position?

1192
00:59:30,863 --> 00:59:33,269
- As a matter of fact, it is.

1193
00:59:33,269 --> 00:59:35,436
I spoke directly to Clint.

1194
00:59:36,560 --> 00:59:37,977
Two, three, four.

1195
00:59:39,115 --> 00:59:41,767
And he wants to bring you
in on the Mayan movie.

1196
00:59:41,767 --> 00:59:44,057
- Well, yes, definitely.

1197
00:59:44,057 --> 00:59:45,457
That's very nice of him.

1198
00:59:45,457 --> 00:59:46,290
- Yeah.

1199
00:59:46,290 --> 00:59:49,913
This means a backend
deal with major potential

1200
00:59:49,913 --> 00:59:53,795
and the executive producer
credential for half.

1201
00:59:53,795 --> 00:59:55,898
You want it to be a
player son, didn't you?

1202
00:59:55,898 --> 00:59:56,731
- Yes.

1203
00:59:56,731 --> 00:59:57,565
I wanna be a player.

1204
00:59:57,565 --> 00:59:58,524
- So of course all we need

1205
00:59:58,524 --> 01:00:01,601
is the $50,000 retainer to secure this.

1206
01:00:01,601 --> 01:00:05,565
The bigger you pay in now,
the bigger the payday later.

1207
01:00:05,565 --> 01:00:08,097
I'm really very surprised
that he has done this.

1208
01:00:08,097 --> 01:00:08,930
He is.

1209
01:00:08,930 --> 01:00:11,513
He's very particular, you know.

1210
01:00:12,439 --> 01:00:16,077
- I'm gonna have to talk to my banker.

1211
01:00:16,077 --> 01:00:17,241
- What?

1212
01:00:17,241 --> 01:00:18,074
Yeah, okay.

1213
01:00:18,074 --> 01:00:19,521
Well, there is a timeline, you know?

1214
01:00:19,521 --> 01:00:20,354
Okay.

1215
01:00:20,354 --> 01:00:21,187
So the sooner, the better.

1216
01:00:21,187 --> 01:00:22,441
Just let me know when you have it.

1217
01:00:22,441 --> 01:00:25,159
- But I wanna talk to Clint myself.

1218
01:00:25,159 --> 01:00:27,800
I wanna tell him that I'm ready.

1219
01:00:27,800 --> 01:00:30,646
- Well, you know what, Joshua?

1220
01:00:30,646 --> 01:00:32,407
You've earned it.

1221
01:00:32,407 --> 01:00:34,601
I'm gonna have him call you.

1222
01:00:34,601 --> 01:00:36,084
Good job.

1223
01:00:36,084 --> 01:00:37,560
I truly (laughs).

1224
01:00:37,560 --> 01:00:38,393
Stop.

1225
01:00:38,393 --> 01:00:39,476
Don't tickle.

1226
01:00:43,641 --> 01:00:44,474
- Yeah.

1227
01:00:46,271 --> 01:00:47,271
Make my day.

1228
01:00:48,886 --> 01:00:51,469
Punk (laughs).

1229
01:00:56,622 --> 01:00:59,110
- [Crowd] Thief, thief, thief, thief,

1230
01:00:59,110 --> 01:01:02,446
thief, thief, thief, thief, thief.

1231
01:01:02,446 --> 01:01:03,785
Worley brothers suck.

1232
01:01:03,785 --> 01:01:05,240
Free the jade.

1233
01:01:05,240 --> 01:01:06,799
Worley brothers suck.

1234
01:01:06,799 --> 01:01:08,246
Free the jade.

1235
01:01:08,246 --> 01:01:09,850
Worley brothers suck.

1236
01:01:09,850 --> 01:01:11,656
- [Reporter] Hot off the press.

1237
01:01:11,656 --> 01:01:12,947
- [Crowd] Worley brothers suck.

1238
01:01:12,947 --> 01:01:14,383
Free the jade.

1239
01:01:14,383 --> 01:01:15,813
Worley brothers suck.

1240
01:01:15,813 --> 01:01:17,421
Free the jade.

1241
01:01:17,421 --> 01:01:18,758
Worley brothers suck.

1242
01:01:18,758 --> 01:01:20,596
Free the jade.

1243
01:01:20,596 --> 01:01:23,620
- They're saying someone
broke into King Dwarf's tomb.

1244
01:01:23,620 --> 01:01:25,966
- And stole the enchanted jade.

1245
01:01:25,966 --> 01:01:27,833
- And they think it was you.
- And they think it was you.

1246
01:01:27,833 --> 01:01:28,666
- What?

1247
01:01:28,666 --> 01:01:30,649
They think we stole the jade?

1248
01:01:30,649 --> 01:01:31,748
Well you can't possibly think

1249
01:01:31,748 --> 01:01:33,956
that we would do something like that.

1250
01:01:33,956 --> 01:01:35,841
- It doesn't matter what we believe.

1251
01:01:35,841 --> 01:01:37,366
- They filed charges against you

1252
01:01:37,366 --> 01:01:38,857
with the department of antiquities.

1253
01:01:38,857 --> 01:01:41,169
- As well as not being able
to do any filming there.

1254
01:01:41,169 --> 01:01:42,953
- [Joseph] And you're banned
from entering the country.

1255
01:01:42,953 --> 01:01:44,373
- Well maybe they have.

1256
01:01:44,373 --> 01:01:47,290
(static crackling)

1257
01:01:49,249 --> 01:01:52,170
Well, we got another problem.

1258
01:01:52,170 --> 01:01:53,438
The jade's been stolen.

1259
01:01:53,438 --> 01:01:54,478
The King Dwarf's jade.

1260
01:01:54,478 --> 01:01:55,570
So we're wanted.

1261
01:01:55,570 --> 01:01:57,041
The police are after us.

1262
01:01:57,041 --> 01:01:59,747
With the creole cartel now.

1263
01:01:59,747 --> 01:02:00,580
- It's okay.

1264
01:02:00,580 --> 01:02:01,413
We'll fix it.

1265
01:02:01,413 --> 01:02:02,246
Don't worry about it.

1266
01:02:02,246 --> 01:02:03,079
- We're not allowed to film in Guatemala,

1267
01:02:03,079 --> 01:02:04,849
so Clint will probably beat us for sure.

1268
01:02:04,849 --> 01:02:05,682
- [Ben] I don't think so.

1269
01:02:05,682 --> 01:02:06,660
We'll figure something out.

1270
01:02:06,660 --> 01:02:07,942
- And I'm out of a job.

1271
01:02:07,942 --> 01:02:08,775
- Don't worry about it.

1272
01:02:08,775 --> 01:02:10,102
I'll fix it.

1273
01:02:10,102 --> 01:02:13,155
Yeah, like I always fix everything.

1274
01:02:13,155 --> 01:02:15,572
(soft music)

1275
01:02:17,107 --> 01:02:17,940
- Well.

1276
01:02:17,940 --> 01:02:19,540
Maybe I can help you.

1277
01:02:19,540 --> 01:02:20,373
- Yeah.

1278
01:02:20,373 --> 01:02:22,038
- My second wife's cousin.

1279
01:02:22,038 --> 01:02:22,871
Nephew.

1280
01:02:22,871 --> 01:02:24,366
Calls me uncle.

1281
01:02:24,366 --> 01:02:26,764
He is the guardian of the jade cave.

1282
01:02:26,764 --> 01:02:27,915
- With the dwarf king?

1283
01:02:27,915 --> 01:02:29,303
- [Driver] Yes.

1284
01:02:29,303 --> 01:02:31,731
Would you like to go?

1285
01:02:31,731 --> 01:02:34,419
- Yeah, maybe we can talk to him.

1286
01:02:34,419 --> 01:02:35,252
- Well jump on in.

1287
01:02:35,252 --> 01:02:36,607
Let's go.

1288
01:02:36,607 --> 01:02:39,190
(bright music)

1289
01:02:42,387 --> 01:02:45,304
(speaking in foreign language)
(bright music)

1290
01:02:45,304 --> 01:02:47,887
(bright music)

1291
01:03:11,529 --> 01:03:13,600
- Is everything all right?

1292
01:03:13,600 --> 01:03:15,705
(bright music)

1293
01:03:15,705 --> 01:03:17,539
- Oh, not again.

1294
01:03:17,539 --> 01:03:20,122
(bright music)

1295
01:03:29,229 --> 01:03:30,651
It happens all the time.

1296
01:03:30,651 --> 01:03:31,734
It's too hot.

1297
01:03:32,638 --> 01:03:34,259
- You think it's gonna be awhile?

1298
01:03:34,259 --> 01:03:36,132
- [Driver] Cool down take a long time.

1299
01:03:36,132 --> 01:03:37,983
- How far is that cave from here?

1300
01:03:37,983 --> 01:03:39,286
- Oh, not far at all.

1301
01:03:39,286 --> 01:03:41,335
Take the Valley, go to the ridge line.

1302
01:03:41,335 --> 01:03:42,429
- We're kinda in a hurry.

1303
01:03:42,429 --> 01:03:43,399
- We're gonna take off, partner.

1304
01:03:43,399 --> 01:03:44,866
You don't mind, right?
- No, not at all.

1305
01:03:44,866 --> 01:03:45,699
- All right, okay.

1306
01:03:45,699 --> 01:03:46,532
We're out of here.

1307
01:03:46,532 --> 01:03:47,365
- All right.

1308
01:03:47,365 --> 01:03:48,198
- Good luck.

1309
01:03:48,198 --> 01:03:49,031
- Thank you.

1310
01:03:49,031 --> 01:03:51,655
(bright music)

1311
01:03:51,655 --> 01:03:53,225
This way to the ridge way?

1312
01:03:53,225 --> 01:03:54,058
- Yes.

1313
01:03:56,450 --> 01:03:59,295
(bright music)

1314
01:03:59,295 --> 01:04:01,055
- This is taking a lot
longer than I thought.

1315
01:04:01,055 --> 01:04:03,055
I think we should just
get back to the hotel.

1316
01:04:03,055 --> 01:04:04,754
There were some terrible people after us.

1317
01:04:04,754 --> 01:04:06,557
- Mika, we've almost done this.

1318
01:04:06,557 --> 01:04:08,351
Do you know where we're at?

1319
01:04:08,351 --> 01:04:10,605
- No Dad, I have no idea where we are.

1320
01:04:10,605 --> 01:04:13,200
Probably because I was gagged, bagged,

1321
01:04:13,200 --> 01:04:14,316
tossed in the trunk of a car

1322
01:04:14,316 --> 01:04:16,533
and driven to a hidden compound
belonging to a drunk cartel

1323
01:04:16,533 --> 01:04:18,854
where I escape under extreme duress.

1324
01:04:18,854 --> 01:04:20,102
I have no idea where we are.

1325
01:04:20,102 --> 01:04:21,397
- Well Chino, it's right there.

1326
01:04:21,397 --> 01:04:22,956
We're not going back to the hotel

1327
01:04:22,956 --> 01:04:24,955
and we're gonna finish this.

1328
01:04:24,955 --> 01:04:27,538
(bright music)

1329
01:04:35,576 --> 01:04:36,983
- So anyway, they think that we're a part

1330
01:04:36,983 --> 01:04:39,963
of this American drug
cartel that are his rivals

1331
01:04:39,963 --> 01:04:43,027
here to take over their
territory, La Rubia and El Bruto.

1332
01:04:43,027 --> 01:04:43,860
- El Bruto?

1333
01:04:43,860 --> 01:04:44,693
I kind of like that.

1334
01:04:44,693 --> 01:04:45,720
That's got a ring to it.

1335
01:04:45,720 --> 01:04:47,046
- Trust me, you don't wanna be him

1336
01:04:47,046 --> 01:04:49,107
unless you like swimming with crocodiles.

1337
01:04:49,107 --> 01:04:50,151
- [Ben] They were gonna make you marry

1338
01:04:50,151 --> 01:04:51,928
a child groom because of that?

1339
01:04:51,928 --> 01:04:52,761
- [Mika] No.

1340
01:04:52,761 --> 01:04:53,847
- The tree of life.

1341
01:04:53,847 --> 01:04:55,260
That's the one that my contact told me

1342
01:04:55,260 --> 01:04:56,910
that priest would be near.

1343
01:04:56,910 --> 01:04:59,254
That's it right there.

1344
01:04:59,254 --> 01:05:00,474
No, Mika, sh.

1345
01:05:00,474 --> 01:05:03,614
(soft music)

1346
01:05:03,614 --> 01:05:07,531
(speaking in foreign language)

1347
01:05:08,472 --> 01:05:09,408
Okay Mika, look.

1348
01:05:09,408 --> 01:05:13,161
It's really important
that you're calm, relaxed,

1349
01:05:13,161 --> 01:05:16,624
and you do not freak the priest out.

1350
01:05:16,624 --> 01:05:21,624
(speaking in foreign language)
(soft music)

1351
01:05:35,456 --> 01:05:37,883
(soft dramatic music)

1352
01:05:37,883 --> 01:05:38,883
- That's it?

1353
01:05:42,201 --> 01:05:44,260
- [Ben] That's it.

1354
01:05:44,260 --> 01:05:47,427
(soft dramatic music)

1355
01:06:01,637 --> 01:06:06,637
(speaking in foreign language)
(soft music)

1356
01:06:07,703 --> 01:06:09,036
- Your holiness.

1357
01:06:10,050 --> 01:06:11,050
- I am here.

1358
01:06:13,824 --> 01:06:17,181
- Hi, I'm so sorry to disturb you.

1359
01:06:17,181 --> 01:06:18,463
- Your uncle sent us here.

1360
01:06:18,463 --> 01:06:21,623
Said you were in charge
of Mayan patrimony.

1361
01:06:21,623 --> 01:06:24,613
- There is an injustice
that needs to be corrected.

1362
01:06:24,613 --> 01:06:27,696
You are wise to come seek my consult.

1363
01:06:28,676 --> 01:06:29,983
- We'd like to help.

1364
01:06:29,983 --> 01:06:31,645
- We did not steal that jade.

1365
01:06:31,645 --> 01:06:34,368
We wouldn't do anything like that.

1366
01:06:34,368 --> 01:06:36,703
- I can already tell by looking at you

1367
01:06:36,703 --> 01:06:39,680
that you are not responsible.

1368
01:06:39,680 --> 01:06:42,847
(soft dramatic music)

1369
01:06:47,453 --> 01:06:48,453
The culprit.

1370
01:06:51,438 --> 01:06:53,347
Is from Los Angeles.

1371
01:06:53,347 --> 01:06:55,069
(soft dramatic music)

1372
01:06:55,069 --> 01:06:57,818
- [Mika] We'd like you to come to L.A.

1373
01:06:57,818 --> 01:07:00,235
- Thank you, but I cannot go.

1374
01:07:01,255 --> 01:07:03,467
I must stay here.

1375
01:07:03,467 --> 01:07:05,582
This, all of this.

1376
01:07:05,582 --> 01:07:07,794
This is my place.

1377
01:07:07,794 --> 01:07:09,461
Those are my people.

1378
01:07:10,384 --> 01:07:12,492
I must stay here with them.

1379
01:07:12,492 --> 01:07:15,273
I have to wait for the jade here,

1380
01:07:15,273 --> 01:07:18,987
but I will be with you at every step.

1381
01:07:18,987 --> 01:07:23,987
(speaking in foreign language)
(soft dramatic music)

1382
01:07:25,836 --> 01:07:26,766
- Is there another way out of here?

1383
01:07:26,766 --> 01:07:27,941
- Yes, there's a back way.

1384
01:07:27,941 --> 01:07:29,124
- Let's go.

1385
01:07:29,124 --> 01:07:31,874
(dramatic music)

1386
01:07:59,419 --> 01:08:01,419
- You go down this hole.

1387
01:08:02,964 --> 01:08:03,797
- Ah yeah.

1388
01:08:03,797 --> 01:08:05,987
- No, do not kidnap me.

1389
01:08:05,987 --> 01:08:07,120
- Don't worry.

1390
01:08:07,120 --> 01:08:09,870
(dramatic music)

1391
01:08:32,119 --> 01:08:34,786
(man screaming)

1392
01:08:41,385 --> 01:08:42,218
Okay.

1393
01:08:42,218 --> 01:08:43,431
- Which way?
- Where to?

1394
01:08:43,431 --> 01:08:44,338
- That way.

1395
01:08:44,338 --> 01:08:47,088
(dramatic music)

1396
01:08:58,585 --> 01:08:59,602
- Where's the air field at?

1397
01:08:59,602 --> 01:09:00,435
- This way.

1398
01:09:00,435 --> 01:09:01,740
- Okay, great.

1399
01:09:01,740 --> 01:09:04,490
(dramatic music)

1400
01:09:07,391 --> 01:09:08,224
Okay, Mika.

1401
01:09:08,224 --> 01:09:09,359
Stop, stop, stop, stop.

1402
01:09:09,359 --> 01:09:11,745
Okay guys, I'm gonna go hot
wire that airplane over there.

1403
01:09:11,745 --> 01:09:13,743
You guys wait here, okay.

1404
01:09:13,743 --> 01:09:18,160
When you hear the propeller
start to turn, run.

1405
01:09:18,160 --> 01:09:21,327
(soft dramatic music)

1406
01:10:05,734 --> 01:10:06,704
- Okay, come on, let's go.

1407
01:10:06,704 --> 01:10:07,537
Let's go.

1408
01:10:07,537 --> 01:10:09,211
- It is my duty to stay.

1409
01:10:09,211 --> 01:10:11,393
It would honor me to be a distraction.

1410
01:10:11,393 --> 01:10:13,362
Just please find the jade.

1411
01:10:13,362 --> 01:10:14,851
- You're just scared.

1412
01:10:14,851 --> 01:10:16,518
- It is my wish, go.

1413
01:10:19,112 --> 01:10:21,030
- [Mika] Be ready.

1414
01:10:21,030 --> 01:10:26,030
(soft dramatic music)
(speaking in foreign language)

1415
01:10:34,071 --> 01:10:35,676
- Where's the priest at?

1416
01:10:35,676 --> 01:10:36,509
- He was scared.

1417
01:10:36,509 --> 01:10:38,073
He's over there.

1418
01:10:38,073 --> 01:10:43,073
(speaking in foreign language)
(soft dramatic music)

1419
01:10:44,111 --> 01:10:46,515
- [Ben] Get over here.

1420
01:10:46,515 --> 01:10:47,828
- Priest.

1421
01:10:47,828 --> 01:10:50,066
(gun firing)
(soft dramatic music)

1422
01:10:50,066 --> 01:10:50,899
- Ah.

1423
01:10:52,838 --> 01:10:57,838
(speaking in foreign language)
(soft dramatic music)

1424
01:11:05,335 --> 01:11:06,777
We are going to die.

1425
01:11:06,777 --> 01:11:08,444
We are going to die.

1426
01:11:10,574 --> 01:11:11,407
- Dad.

1427
01:11:11,407 --> 01:11:12,240
- It's okay.

1428
01:11:12,240 --> 01:11:15,007
He'll wake up when we get there.

1429
01:11:15,007 --> 01:11:17,550
Boy, what did you do to
upset those guys so much

1430
01:11:17,550 --> 01:11:19,473
leaving that kid at the altar?

1431
01:11:19,473 --> 01:11:23,074
- They still think we're
those two American drug lords.

1432
01:11:23,074 --> 01:11:26,150
(upbeat music)
(gun firing)

1433
01:11:26,150 --> 01:11:27,776
Dad, do you know where we're gonna go?

1434
01:11:27,776 --> 01:11:29,295
- We're just gonna follow the river.

1435
01:11:29,295 --> 01:11:30,960
- [Mika] Okay.

1436
01:11:30,960 --> 01:11:35,960
(upbeat music)
(gun firing)

1437
01:11:41,353 --> 01:11:44,270
(thunder rumbling)

1438
01:11:46,136 --> 01:11:50,169
- Okay Mika, we have a
little bit of a problem here.

1439
01:11:50,169 --> 01:11:51,681
Yeah, we're not gonna make it to the state

1440
01:11:51,681 --> 01:11:53,514
with this fuel we got.

1441
01:11:55,425 --> 01:11:57,280
We're a little heavy in the rear, honey.

1442
01:11:57,280 --> 01:11:58,251
I gotta get back there

1443
01:11:58,251 --> 01:12:00,052
and see if I can find
some stuff to throw out.

1444
01:12:00,052 --> 01:12:00,885
- Okay.
- Now grab it.

1445
01:12:00,885 --> 01:12:01,718
Take the control.
- No, no, no.

1446
01:12:01,718 --> 01:12:02,551
- Take it, take it.

1447
01:12:02,551 --> 01:12:03,633
No, no, Mika, you gotta take it.

1448
01:12:03,633 --> 01:12:04,466
You got this.

1449
01:12:04,466 --> 01:12:07,383
- [Mika] Okay, but hurry back fast.

1450
01:12:09,798 --> 01:12:10,632
- We got a little problem here.

1451
01:12:10,632 --> 01:12:15,465
We got a little cargo we're
gonna have to get rid of here.

1452
01:12:16,440 --> 01:12:19,107
- Is everything okay back there?

1453
01:12:20,209 --> 01:12:21,042
- Wow.

1454
01:12:21,042 --> 01:12:21,875
Man, this is.

1455
01:12:21,875 --> 01:12:25,637
Whoa, this could be a
real problem right here.

1456
01:12:25,637 --> 01:12:26,556
- What are you doing?

1457
01:12:26,556 --> 01:12:27,935
Dad.

1458
01:12:27,935 --> 01:12:31,281
Hurry, you have to take the control back.

1459
01:12:31,281 --> 01:12:34,698
I've never flown in this much turbulence.

1460
01:12:36,616 --> 01:12:41,616
(animal growling)
(soft dramatic music)

1461
01:12:51,287 --> 01:12:52,455
- You seeing that?

1462
01:12:52,455 --> 01:12:53,653
Are you seeing that?

1463
01:12:53,653 --> 01:12:54,486
- [Mika] See what?

1464
01:12:54,486 --> 01:12:55,606
- Are you seeing that?

1465
01:12:55,606 --> 01:12:57,261
Are you seeing that?

1466
01:12:57,261 --> 01:12:59,088
Are you seeing that?

1467
01:12:59,088 --> 01:13:00,210
Are you seeing that?

1468
01:13:00,210 --> 01:13:01,512
- What are you doing?

1469
01:13:01,512 --> 01:13:02,540
Take the controls.

1470
01:13:02,540 --> 01:13:03,373
- No.

1471
01:13:03,373 --> 01:13:04,558
Mika, I can't.

1472
01:13:04,558 --> 01:13:05,750
Mika, I can't.

1473
01:13:05,750 --> 01:13:06,583
- What?

1474
01:13:06,583 --> 01:13:07,471
No.

1475
01:13:07,471 --> 01:13:09,647
Am I seeing what?
- No.

1476
01:13:09,647 --> 01:13:11,412
No, I can't.

1477
01:13:11,412 --> 01:13:12,841
(thunder rumbling)

1478
01:13:12,841 --> 01:13:13,674
- Just relax.

1479
01:13:13,674 --> 01:13:14,828
Calm down.

1480
01:13:14,828 --> 01:13:16,230
- [Ben] No.

1481
01:13:16,230 --> 01:13:17,063
- Dad, what is wrong with you?

1482
01:13:17,063 --> 01:13:18,509
Sit down.

1483
01:13:18,509 --> 01:13:19,342
Sit.

1484
01:13:21,116 --> 01:13:21,949
- You got it.

1485
01:13:21,949 --> 01:13:23,286
- Okay, I got this.

1486
01:13:23,286 --> 01:13:24,119
Take over.

1487
01:13:24,119 --> 01:13:24,952
Come on.

1488
01:13:26,004 --> 01:13:26,837
Ooh.

1489
01:13:28,147 --> 01:13:29,237
I don't got this.

1490
01:13:29,237 --> 01:13:30,519
- Sorry, Mika.
- Come on, Dad.

1491
01:13:30,519 --> 01:13:32,025
- You got this.

1492
01:13:32,025 --> 01:13:36,167
Just follow the river to the yellow house.

1493
01:13:36,167 --> 01:13:37,573
(thunder rumbling)

1494
01:13:37,573 --> 01:13:39,485
- Are you serious?

1495
01:13:39,485 --> 01:13:40,318
Ah.

1496
01:13:44,608 --> 01:13:45,441
(hand knocking)

1497
01:13:45,441 --> 01:13:46,274
- FedEx.

1498
01:13:47,695 --> 01:13:48,528
How you doing, man?

1499
01:13:48,528 --> 01:13:51,199
I have a delivery for Josh.

1500
01:13:51,199 --> 01:13:52,528
- Thank you.

1501
01:13:52,528 --> 01:13:53,361
- [Deliveryman] Thank you.

1502
01:13:53,361 --> 01:13:54,194
Have a goodnight, sir.

1503
01:13:54,194 --> 01:13:55,361
- Oh, you too.

1504
01:13:59,351 --> 01:14:02,518
(soft dramatic music)

1505
01:14:24,928 --> 01:14:25,977
- [Ben] I got it now, honey.

1506
01:14:25,977 --> 01:14:27,894
I'll take it from here.

1507
01:15:03,098 --> 01:15:05,096
- What do we do about him?

1508
01:15:05,096 --> 01:15:07,146
- We'll get him in a second.

1509
01:15:07,146 --> 01:15:08,313
- [Mika] Okay.

1510
01:15:11,164 --> 01:15:13,747
(bright music)

1511
01:15:19,188 --> 01:15:24,188
(speaking in foreign language)
(bright music)

1512
01:15:32,565 --> 01:15:33,686
- Fine, thank you.

1513
01:15:33,686 --> 01:15:35,409
- [Ben] Oh, you look beautiful.

1514
01:15:35,409 --> 01:15:36,675
- Thank you.

1515
01:15:36,675 --> 01:15:37,663
- I need a favor.

1516
01:15:37,663 --> 01:15:39,967
- Anything for you.

1517
01:15:39,967 --> 01:15:42,550
(bright music)

1518
01:15:55,226 --> 01:15:57,102
- Mika, we're gonna split up here.

1519
01:15:57,102 --> 01:15:58,789
The priest is gonna come with me

1520
01:15:58,789 --> 01:16:00,640
and I'm going to smuggle
him across the border.

1521
01:16:00,640 --> 01:16:02,162
I want you to go with Sarullo

1522
01:16:02,162 --> 01:16:04,456
and I'll see you up in the States.

1523
01:16:04,456 --> 01:16:07,123
♪ American girl ♪

1524
01:16:13,997 --> 01:16:16,398
- All right bye, thank you.

1525
01:16:16,398 --> 01:16:18,981
(upbeat music)

1526
01:16:23,885 --> 01:16:28,220
♪ Some say I'm an angel ♪

1527
01:16:28,220 --> 01:16:32,525
♪ Don't decide too soon ♪

1528
01:16:32,525 --> 01:16:35,792
♪ 'Cause I'm okay at a sunrise ♪

1529
01:16:35,792 --> 01:16:38,939
♪ But I have ♪

1530
01:16:38,939 --> 01:16:40,776
♪ I want ♪

1531
01:16:40,776 --> 01:16:44,531
♪ I want equal pay for the same job ♪

1532
01:16:44,531 --> 01:16:48,892
♪ When we walk through a door,
I want your hand on the knob ♪

1533
01:16:48,892 --> 01:16:51,226
♪ Give me more signs ♪

1534
01:16:51,226 --> 01:16:53,028
- [Mika] Hello.

1535
01:16:53,028 --> 01:16:56,513
♪ I'm your average un-American girl ♪

1536
01:16:56,513 --> 01:17:00,345
♪ Don't wanna live anywhere
else in the world ♪

1537
01:17:00,345 --> 01:17:01,434
- Hello.

1538
01:17:01,434 --> 01:17:06,434
♪ I'm your average un-American ♪

1539
01:17:07,889 --> 01:17:09,806
♪ Girl ♪

1540
01:17:11,084 --> 01:17:12,425
- Hey Sarullo.

1541
01:17:12,425 --> 01:17:13,481
It's Mika.

1542
01:17:13,481 --> 01:17:14,389
So I followed the map

1543
01:17:14,389 --> 01:17:17,639
and I'm at the fire, but nobody's here.

1544
01:17:23,543 --> 01:17:26,210
(phone ringing)

1545
01:17:32,003 --> 01:17:34,753
- Tell Mike I'll be there in two.

1546
01:17:36,660 --> 01:17:38,439
- [Mika] Hey Veronica.

1547
01:17:38,439 --> 01:17:39,827
- [Veronica] The little gazelle.

1548
01:17:39,827 --> 01:17:41,387
- Mika but.

1549
01:17:41,387 --> 01:17:42,283
- So what's up?

1550
01:17:42,283 --> 01:17:43,554
Did you get that movie?

1551
01:17:43,554 --> 01:17:44,387
No, no.

1552
01:17:45,242 --> 01:17:46,075
- About that.

1553
01:17:46,075 --> 01:17:49,023
I have been trying to get ahold
of you over and over again.

1554
01:17:49,023 --> 01:17:50,211
- Well, they don't have cell service

1555
01:17:50,211 --> 01:17:52,216
at the top of the world.

1556
01:17:52,216 --> 01:17:53,049
- What?

1557
01:17:53,049 --> 01:17:55,065
- I took a film crew to
the top of Mount Everest.

1558
01:17:55,065 --> 01:17:57,912
I just got back down to civilization.

1559
01:17:57,912 --> 01:17:59,657
- You climbed Mount Everest?

1560
01:17:59,657 --> 01:18:01,207
- Oh, I hunted that mountain down.

1561
01:18:01,207 --> 01:18:02,868
I ripped out its vocal cord.

1562
01:18:02,868 --> 01:18:05,293
Mount Everest was a sweet feast.

1563
01:18:05,293 --> 01:18:06,409
So what's up?

1564
01:18:06,409 --> 01:18:09,907
- So after you left that day,
there was a little confusion

1565
01:18:09,907 --> 01:18:13,553
and they kind of thought it
was you and I kind of let them

1566
01:18:13,553 --> 01:18:16,415
and now I'm producing a
movie using your name.

1567
01:18:16,415 --> 01:18:17,926
- You did what?

1568
01:18:17,926 --> 01:18:19,210
- I sort of stole your identity

1569
01:18:19,210 --> 01:18:21,105
to further my fledging career.

1570
01:18:21,105 --> 01:18:24,438
Please don't be mad or have me arrested.

1571
01:18:26,463 --> 01:18:27,296
- Well.

1572
01:18:28,898 --> 01:18:31,981
The little gazelle has become a lion.

1573
01:18:33,344 --> 01:18:35,116
- You're not mad?

1574
01:18:35,116 --> 01:18:36,432
- Ah, it's Darwinism.

1575
01:18:36,432 --> 01:18:38,017
You can't be mad at evolution.

1576
01:18:38,017 --> 01:18:38,850
Okay.

1577
01:18:38,850 --> 01:18:39,683
I'll tell you what.

1578
01:18:39,683 --> 01:18:41,137
You throw a middle initial in there.

1579
01:18:41,137 --> 01:18:42,359
You can keep the name.

1580
01:18:42,359 --> 01:18:44,025
Oh, there's some guy named Josh

1581
01:18:44,025 --> 01:18:45,572
from that company who keeps calling me.

1582
01:18:45,572 --> 01:18:46,671
Keeps leaving me messages.

1583
01:18:46,671 --> 01:18:48,504
Just tell him to stop.

1584
01:18:49,452 --> 01:18:50,285
- Oh, hey Veronica.

1585
01:18:50,285 --> 01:18:51,349
I had another question.

1586
01:18:51,349 --> 01:18:52,182
Oh.

1587
01:18:54,890 --> 01:18:55,880
Yeah.

1588
01:18:55,880 --> 01:18:57,915
Veronica M. Lake.

1589
01:18:57,915 --> 01:18:59,259
Very good.

1590
01:18:59,259 --> 01:19:01,259
Now if I can just get somebody out here.

1591
01:19:01,259 --> 01:19:02,245
Hello.

1592
01:19:02,245 --> 01:19:04,828
(upbeat music)

1593
01:19:12,348 --> 01:19:14,515
♪ Freedom ♪

1594
01:19:16,353 --> 01:19:17,186
- Come on, hey.

1595
01:19:17,186 --> 01:19:19,339
♪ Un-American ♪

1596
01:19:19,339 --> 01:19:21,922
(upbeat music)

1597
01:19:30,887 --> 01:19:33,470
(bright music)

1598
01:19:38,924 --> 01:19:41,424
- [Guard] Border patrol, stop.

1599
01:19:47,573 --> 01:19:50,326
(man humming)

1600
01:19:50,326 --> 01:19:51,634
- [Ben] What is that?

1601
01:19:51,634 --> 01:19:53,117
- [Priest] The Boxmasters band.

1602
01:19:53,117 --> 01:19:55,687
All my aunts love Boxmasters band.

1603
01:19:55,687 --> 01:19:56,520
- [Ben] Wow.

1604
01:19:56,520 --> 01:19:58,243
I love 'em, too.

1605
01:19:58,243 --> 01:19:59,410
They're great.

1606
01:20:00,407 --> 01:20:03,824
- I want to go to Glendale like the song.

1607
01:20:08,547 --> 01:20:09,380
Oops.

1608
01:20:14,933 --> 01:20:16,665
♪ And it's clear ♪

1609
01:20:16,665 --> 01:20:19,048
♪ There's life out here ♪

1610
01:20:19,048 --> 01:20:24,048
♪ I got Glendale ♪

1611
01:20:25,554 --> 01:20:30,554
♪ Who gives a damn if
we don't have a beach ♪

1612
01:20:31,170 --> 01:20:34,586
♪ There's always one
not far out of reach ♪

1613
01:20:34,586 --> 01:20:35,576
- [Man] I got eyes on one.

1614
01:20:35,576 --> 01:20:37,219
Call in border patrol.

1615
01:20:37,219 --> 01:20:42,219
♪ We got sun and we have got to prove ♪

1616
01:20:42,928 --> 01:20:47,928
♪ All you do is go out on the roof ♪

1617
01:20:48,608 --> 01:20:53,608
♪ And it's clear there's life out here ♪

1618
01:20:53,960 --> 01:20:56,833
♪ I got Glendale ♪

1619
01:20:56,833 --> 01:20:59,667
♪ I'm not really not that pale ♪

1620
01:20:59,667 --> 01:21:02,787
♪ It's not like I'm in jail ♪

1621
01:21:02,787 --> 01:21:07,787
♪ I got Glendale ♪

1622
01:21:09,200 --> 01:21:14,200
♪ We're not quite as cool as Hollywood ♪

1623
01:21:15,070 --> 01:21:20,070
♪ We know we're not the
hippest neighborhood ♪

1624
01:21:20,876 --> 01:21:23,793
♪ But we got stars ♪

1625
01:21:25,232 --> 01:21:27,065
- All right, let's go.

1626
01:21:29,888 --> 01:21:32,459
There's a lot of heat out here.

1627
01:21:32,459 --> 01:21:35,074
♪ You can see how ♪

1628
01:21:35,074 --> 01:21:36,491
- [Mika] Hang on.

1629
01:21:43,988 --> 01:21:48,988
(speaking in foreign language)
(soft music)

1630
01:21:56,160 --> 01:21:58,743
(upbeat music)

1631
01:22:05,959 --> 01:22:09,709
♪ Am I stuck here in a dream ♪

1632
01:23:03,606 --> 01:23:08,606
♪ Am I stuck here in a dream ♪

1633
01:23:13,100 --> 01:23:16,850
♪ Am I stuck here in a dream ♪

1634
01:23:53,567 --> 01:23:56,150
(bright music)

1635
01:24:02,698 --> 01:24:05,031
- Reuben, here's your bonus.

1636
01:24:06,235 --> 01:24:08,869
We didn't make it to the final round,

1637
01:24:08,869 --> 01:24:10,907
but you did good, buddy.

1638
01:24:10,907 --> 01:24:11,990
You did good.

1639
01:24:14,205 --> 01:24:16,038
- My first paying gig.

1640
01:24:17,705 --> 01:24:19,455
I'm a real actor now.

1641
01:24:21,025 --> 01:24:22,046
- [Crowd] Worley brothers suck.

1642
01:24:22,046 --> 01:24:23,345
Free the jade.

1643
01:24:23,345 --> 01:24:24,722
Worley brothers suck.

1644
01:24:24,722 --> 01:24:26,212
Free the jade.

1645
01:24:26,212 --> 01:24:27,681
Worley brothers suck.

1646
01:24:27,681 --> 01:24:28,514
Free the jade.

1647
01:24:28,514 --> 01:24:29,347
- [Mika] Come on, Priest.

1648
01:24:29,347 --> 01:24:30,465
- [Ben] Come inside, Priest.

1649
01:24:30,465 --> 01:24:32,207
Please come inside.

1650
01:24:32,207 --> 01:24:33,734
- [Crowd] Worley brothers suck.

1651
01:24:33,734 --> 01:24:35,443
- [Ben] Priest, come on.

1652
01:24:35,443 --> 01:24:37,549
- [Mika] Come on.

1653
01:24:37,549 --> 01:24:38,382
- Green stone.

1654
01:24:38,382 --> 01:24:39,379
Any green stone.

1655
01:24:39,379 --> 01:24:40,212
I don't know.

1656
01:24:40,212 --> 01:24:41,805
What do you have that's jade like?

1657
01:24:41,805 --> 01:24:43,236
- Hi.

1658
01:24:43,236 --> 01:24:45,759
- What are you doing back already?

1659
01:24:45,759 --> 01:24:47,427
- Not that we're not happy to see you.

1660
01:24:47,427 --> 01:24:49,654
- We just thought you
were solving our problem.

1661
01:24:49,654 --> 01:24:50,953
- That's exactly what we're doing.

1662
01:24:50,953 --> 01:24:52,335
We're solving the problem.

1663
01:24:52,335 --> 01:24:54,444
- Allow me the honor of introducing you

1664
01:24:54,444 --> 01:24:56,777
to the high priest of Uxmal.

1665
01:24:57,628 --> 01:25:00,045
(soft music)

1666
01:25:01,146 --> 01:25:03,355
- It is an honor to have you visit us.

1667
01:25:03,355 --> 01:25:04,557
- Yes, I hope you understand

1668
01:25:04,557 --> 01:25:06,777
that we would never do
anything disreputable

1669
01:25:06,777 --> 01:25:09,139
to your culture or heritage.

1670
01:25:09,139 --> 01:25:09,972
- I know.

1671
01:25:09,972 --> 01:25:11,355
- So, you'll drop the charges?

1672
01:25:11,355 --> 01:25:14,239
- When the jade is returned,
the charges will be dropped.

1673
01:25:14,239 --> 01:25:15,580
- Which is why we've agreed

1674
01:25:15,580 --> 01:25:18,346
to help him track down
the person responsible.

1675
01:25:18,346 --> 01:25:19,509
- Whatever you need.

1676
01:25:19,509 --> 01:25:21,618
- We'll scour the earth
looking for this man.

1677
01:25:21,618 --> 01:25:22,862
- We'll send out 100 headhunters

1678
01:25:22,862 --> 01:25:25,515
into every back alley and seedy backroom.

1679
01:25:25,515 --> 01:25:27,943
- We'll hire an army
of private detectives.

1680
01:25:27,943 --> 01:25:31,210
- We'll spend the next 10
years finding this man.

1681
01:25:31,210 --> 01:25:33,525
- If that's what it takes.

1682
01:25:33,525 --> 01:25:34,358
- Thank you.

1683
01:25:34,358 --> 01:25:36,624
Thank you all for your assistance.

1684
01:25:36,624 --> 01:25:38,538
All I need is to set eyes

1685
01:25:38,538 --> 01:25:41,703
on the person responsible
one time and I will know.

1686
01:25:41,703 --> 01:25:42,536
- Great.

1687
01:25:42,536 --> 01:25:43,846
We'll call in our associate, Josh.

1688
01:25:43,846 --> 01:25:45,142
He knows everyone in town.
- Yes.

1689
01:25:45,142 --> 01:25:46,478
Josh, get in here.

1690
01:25:46,478 --> 01:25:47,538
- Josh.

1691
01:25:47,538 --> 01:25:50,121
(bright music)

1692
01:25:52,067 --> 01:25:53,233
- This is him.

1693
01:25:53,233 --> 01:25:54,979
- [James] Yes, this is Josh.

1694
01:25:54,979 --> 01:25:56,646
- That is the man.

1695
01:25:56,646 --> 01:25:59,266
- Yes, that is the man
who will help you find

1696
01:25:59,266 --> 01:26:01,415
who you are looking for.

1697
01:26:01,415 --> 01:26:02,734
- I already have.

1698
01:26:02,734 --> 01:26:05,022
That is the man who stole my jade.

1699
01:26:05,022 --> 01:26:05,855
- What?

1700
01:26:05,855 --> 01:26:07,617
- Impossible.

1701
01:26:07,617 --> 01:26:08,841
- What?

1702
01:26:08,841 --> 01:26:10,771
I've never been to Guatemala.

1703
01:26:10,771 --> 01:26:13,636
- No, but someone under your control has.

1704
01:26:13,636 --> 01:26:18,136
I can feel it in your aura
and I see it in your pants.

1705
01:26:18,990 --> 01:26:19,990
- Oh my God.

1706
01:26:21,705 --> 01:26:23,425
- Where did you find this guy?

1707
01:26:23,425 --> 01:26:26,819
On a street corner in La Cienga?

1708
01:26:26,819 --> 01:26:30,106
- The curse is already in your blood,

1709
01:26:30,106 --> 01:26:32,503
but soon it will be in your bones.

1710
01:26:32,503 --> 01:26:35,975
And that is when things start falling off.

1711
01:26:35,975 --> 01:26:37,687
- Whatever.

1712
01:26:37,687 --> 01:26:39,034
Whatever.

1713
01:26:39,034 --> 01:26:41,451
(soft music)

1714
01:26:42,291 --> 01:26:43,291
Oh, oh, ooh.

1715
01:26:48,258 --> 01:26:50,968
We have a movie to produce.

1716
01:26:50,968 --> 01:26:53,551
I don't have to listen to this.

1717
01:26:56,253 --> 01:27:00,328
- If you are certain this man,
we will fire him immediately.

1718
01:27:00,328 --> 01:27:01,518
- Yes, we will fire him.

1719
01:27:01,518 --> 01:27:03,740
We do not want to offend anybody.

1720
01:27:03,740 --> 01:27:05,846
The Worley brothers are very PC.

1721
01:27:05,846 --> 01:27:09,819
- No, you will certainly not dismiss him.

1722
01:27:09,819 --> 01:27:12,688
Now that I have identified the man,

1723
01:27:12,688 --> 01:27:14,601
the curse will do the rest.

1724
01:27:14,601 --> 01:27:18,046
In our culture, sometimes
terrible things happen

1725
01:27:18,046 --> 01:27:20,713
so that lessons must be learned.

1726
01:27:21,978 --> 01:27:24,182
- So does that mean that
you'll drop the charges?

1727
01:27:24,182 --> 01:27:27,113
- Yes, of course, but do not fire him.

1728
01:27:27,113 --> 01:27:30,018
Now please tell me about your project.

1729
01:27:30,018 --> 01:27:33,851
- Actually, would you
like to read our script?

1730
01:27:34,886 --> 01:27:39,554
- It's our version of the
legend of the dwarf king.

1731
01:27:39,554 --> 01:27:40,387
- I love it.

1732
01:27:40,387 --> 01:27:41,720
What comes next?

1733
01:27:42,837 --> 01:27:44,504
- Casting.
- Casting.

1734
01:27:45,466 --> 01:27:47,081
- I don't like that last girl.

1735
01:27:47,081 --> 01:27:49,011
- Well, well find somebody.

1736
01:27:49,011 --> 01:27:50,928
- This is Jackie Pucci.

1737
01:27:54,971 --> 01:27:56,498
- Hello there.

1738
01:27:56,498 --> 01:27:57,592
Take a look at this, honey.

1739
01:27:57,592 --> 01:28:00,257
I heard all about Hollywood.

1740
01:28:00,257 --> 01:28:03,326
- No, it's not that kind of movie.

1741
01:28:03,326 --> 01:28:07,195
- I'll do whatever it takes to make it.

1742
01:28:07,195 --> 01:28:09,309
- Well, thank you so much.

1743
01:28:09,309 --> 01:28:12,559
- Thank you for coming.
- Meet me later.

1744
01:28:15,184 --> 01:28:16,934
- I'll be right back.

1745
01:28:18,422 --> 01:28:20,589
- I'll be right back, too.

1746
01:28:23,812 --> 01:28:26,610
- Maybe she will get the part.

1747
01:28:26,610 --> 01:28:27,443
Josh.

1748
01:28:30,585 --> 01:28:32,887
Please find me a virgin.

1749
01:28:32,887 --> 01:28:34,485
- I'll have to go to Santa Clarita.

1750
01:28:34,485 --> 01:28:36,157
- I don't know where
that is, but that's fine.

1751
01:28:36,157 --> 01:28:36,990
Just go.

1752
01:28:38,403 --> 01:28:40,986
(bright music)

1753
01:29:07,602 --> 01:29:10,519
(computer ringing)

1754
01:29:12,228 --> 01:29:13,307
- Hello.

1755
01:29:13,307 --> 01:29:17,073
Oh my God, I miss that
sweet, sweet face of yours.

1756
01:29:17,073 --> 01:29:20,627
Honey, I am loving this promotion.

1757
01:29:20,627 --> 01:29:22,015
How you doing, baby?

1758
01:29:22,015 --> 01:29:23,027
- Oh, I'm okay.

1759
01:29:23,027 --> 01:29:25,276
I'm just waiting on that call from Andy.

1760
01:29:25,276 --> 01:29:26,648
I think it's gonna be a good one.

1761
01:29:26,648 --> 01:29:28,143
- It's gonna be perfect.

1762
01:29:28,143 --> 01:29:30,336
Now someone told me that
the priest got your office

1763
01:29:30,336 --> 01:29:31,876
and you got mine.

1764
01:29:31,876 --> 01:29:33,618
How you doing with that?

1765
01:29:33,618 --> 01:29:34,451
- Yeah.

1766
01:29:34,451 --> 01:29:37,963
Let's hope there's some
good things coming.

1767
01:29:37,963 --> 01:29:38,992
Unknown call.

1768
01:29:38,992 --> 01:29:41,198
This is the one I've been
waiting all week for.

1769
01:29:41,198 --> 01:29:43,781
(bright music)

1770
01:29:47,858 --> 01:29:48,691
Hello.

1771
01:29:49,665 --> 01:29:51,870
- [Clint] Joshua, this is Clint.

1772
01:29:51,870 --> 01:29:54,453
Andy speaks very highly of you.

1773
01:29:55,624 --> 01:29:57,093
- I just, thank you.

1774
01:29:57,093 --> 01:30:00,462
I have always wanted to
work for a man like you.

1775
01:30:00,462 --> 01:30:02,579
It's been my dream.

1776
01:30:02,579 --> 01:30:05,939
- [Clint] That you will do
work with me my man, Josh.

1777
01:30:05,939 --> 01:30:08,053
Now I've reviewed all of your information

1778
01:30:08,053 --> 01:30:10,289
and I now know who you are.

1779
01:30:10,289 --> 01:30:11,244
So we're looking forward

1780
01:30:11,244 --> 01:30:14,062
to having you on the team, Mr. Josh.

1781
01:30:14,062 --> 01:30:15,466
- Oh, thank you so much.

1782
01:30:15,466 --> 01:30:18,420
This is a tremendous opportunity.

1783
01:30:18,420 --> 01:30:20,744
And I want you to know that I'm aware

1784
01:30:20,744 --> 01:30:25,464
of what a great choice I have
made teaming up with you.

1785
01:30:25,464 --> 01:30:26,929
- It's good to hear, Josh.

1786
01:30:26,929 --> 01:30:29,024
I have a feeling we're
gonna be working together

1787
01:30:29,024 --> 01:30:30,774
for a very long time.

1788
01:30:38,124 --> 01:30:42,041
(speaking in foreign language)

1789
01:30:46,347 --> 01:30:47,916
- Morgan Freeman here.

1790
01:30:47,916 --> 01:30:52,916
Yeah, they're gonna need more
money set to confirm the deal.

1791
01:30:53,097 --> 01:30:54,262
Okay, okay.

1792
01:30:54,262 --> 01:30:55,595
Yeah, of course.

1793
01:30:56,762 --> 01:30:57,595
Okay, thank you.

1794
01:30:57,595 --> 01:30:59,005
- Yeah.

1795
01:30:59,005 --> 01:31:00,772
You can do it by check.

1796
01:31:00,772 --> 01:31:03,189
Make it out to Robert DeNiro.

1797
01:31:06,243 --> 01:31:10,631
(speaking in foreign language)

1798
01:31:10,631 --> 01:31:11,464
- Our money.

1799
01:31:11,464 --> 01:31:13,133
- They say money does not grow on trees.

1800
01:31:13,133 --> 01:31:15,883
That's because it grows on fools.

1801
01:31:16,844 --> 01:31:18,459
(upbeat music)

1802
01:31:18,459 --> 01:31:19,292
- Worleys.

1803
01:31:19,292 --> 01:31:22,180
I'm going out for coffee
and I'm not coming back.

1804
01:31:22,180 --> 01:31:24,948
And I don't hold any grudges.

1805
01:31:24,948 --> 01:31:26,701
I'm looking forward to
seeing what you've done

1806
01:31:26,701 --> 01:31:27,934
to your production studio

1807
01:31:27,934 --> 01:31:29,672
and working with you on the future.

1808
01:31:29,672 --> 01:31:31,651
Josh Lambley just got the call.

1809
01:31:31,651 --> 01:31:34,067
Executive producer, baby.

1810
01:31:34,067 --> 01:31:35,444
Suck it.

1811
01:31:35,444 --> 01:31:38,027
(upbeat music)

1812
01:31:43,356 --> 01:31:45,939
(bright music)

1813
01:31:53,088 --> 01:31:58,088
♪ Sometimes life takes
turns along the way ♪

1814
01:32:01,583 --> 01:32:06,583
♪ One day you're up and the
next you're just living ♪

1815
01:32:07,605 --> 01:32:08,885
- Big mistake.

1816
01:32:08,885 --> 01:32:09,718
Big.

1817
01:32:09,718 --> 01:32:10,551
Huge.

1818
01:32:13,120 --> 01:32:15,453
♪ It's okay ♪

1819
01:32:18,526 --> 01:32:21,205
- [Automated Voice] You have
reached the number that.

1820
01:32:21,205 --> 01:32:24,292
- [Doctor] So tell me,
what are you interested in?

1821
01:32:24,292 --> 01:32:26,432
- Give me the works.

1822
01:32:26,432 --> 01:32:29,015
(bright music)

1823
01:32:33,228 --> 01:32:34,662
- [Marvin] Oh geez.

1824
01:32:34,662 --> 01:32:35,598
- Come on, you're almost done.

1825
01:32:35,598 --> 01:32:37,635
- [Marvin] Look, look, look.

1826
01:32:37,635 --> 01:32:38,997
- [Andy] Well, of course
you have to take that.

1827
01:32:38,997 --> 01:32:39,830
- I can't leave it.

1828
01:32:39,830 --> 01:32:40,711
- You got almost everything, right?

1829
01:32:40,711 --> 01:32:41,639
- [Marvin] I think so.

1830
01:32:41,639 --> 01:32:44,256
I have so much denim, but
I think I have it all.

1831
01:32:44,256 --> 01:32:45,291
- You don't have it all.

1832
01:32:45,291 --> 01:32:46,124
- [Marvin] What, what did I forget?

1833
01:32:46,124 --> 01:32:48,684
- Well, to celebrate the
new chapter in our life.

1834
01:32:48,684 --> 01:32:49,934
Lagos, Nigeria.

1835
01:32:54,399 --> 01:32:55,316
It matches.

1836
01:32:57,707 --> 01:32:59,230
Less expensive.

1837
01:32:59,230 --> 01:33:00,630
You're my little gingerbread boy.

1838
01:33:00,630 --> 01:33:01,463
- [Marvin] Oh, but you caught me.

1839
01:33:01,463 --> 01:33:03,693
- My little gingerbread boy.

1840
01:33:03,693 --> 01:33:05,091
(hand knocking)

1841
01:33:05,091 --> 01:33:06,690
- [Officer] FBI, open.

1842
01:33:06,690 --> 01:33:07,970
- Ah, okay.

1843
01:33:07,970 --> 01:33:11,053
You have to stall them while I leave.

1844
01:33:11,888 --> 01:33:12,721
- You're gonna leave?

1845
01:33:12,721 --> 01:33:13,554
- [Andy] Yes.

1846
01:33:13,554 --> 01:33:14,387
- Wait, no, Andy.

1847
01:33:14,387 --> 01:33:15,220
- [Andy] Gotta go.

1848
01:33:15,220 --> 01:33:16,817
- What am I supposed to say?

1849
01:33:16,817 --> 01:33:17,650
Andy.

1850
01:33:19,041 --> 01:33:21,587
- This is it not 136 degrees.

1851
01:33:21,587 --> 01:33:22,420
- I measured it.

1852
01:33:22,420 --> 01:33:23,408
I'm pretty sure it's 136.

1853
01:33:23,408 --> 01:33:24,241
- Take it back.

1854
01:33:24,241 --> 01:33:25,241
Do it again.

1855
01:33:26,105 --> 01:33:28,642
- Coming right up, sir.

1856
01:33:28,642 --> 01:33:31,151
- I'm gonna need you in five.

1857
01:33:31,151 --> 01:33:32,527
- Okay.

1858
01:33:32,527 --> 01:33:35,712
(bright music)

1859
01:33:35,712 --> 01:33:36,545
- Oh.

1860
01:33:38,648 --> 01:33:40,787
- Mika, have you heard from the priest?

1861
01:33:40,787 --> 01:33:42,859
- Nothing but radio silence.

1862
01:33:42,859 --> 01:33:43,930
- It's been three days

1863
01:33:43,930 --> 01:33:46,687
and he has not answered
any of my phone calls.

1864
01:33:46,687 --> 01:33:48,258
- He's probably just meditating

1865
01:33:48,258 --> 01:33:52,091
and decompressing from
all the movie pressure.

1866
01:33:53,241 --> 01:33:55,551
- [Nurse] Priest, are
you ready for some water?

1867
01:33:55,551 --> 01:33:58,134
(bright music)

1868
01:34:06,725 --> 01:34:08,121
♪ The rest ♪

1869
01:34:08,121 --> 01:34:11,066
♪ Hoping for a brand new day ♪

1870
01:34:11,066 --> 01:34:12,481
- [Ben] We did it.

1871
01:34:12,481 --> 01:34:13,781
♪ Hell ♪

1872
01:34:13,781 --> 01:34:16,479
♪ Oh hell ♪

1873
01:34:16,479 --> 01:34:18,812
♪ It's okay ♪

1874
01:34:21,960 --> 01:34:22,793
- Andy.

1875
01:34:24,442 --> 01:34:25,275
Andy.

1876
01:34:27,844 --> 01:34:29,144
Clint.

1877
01:34:29,144 --> 01:34:31,108
♪ Oh hell ♪

1878
01:34:31,108 --> 01:34:32,945
♪ Oh hell ♪

1879
01:34:32,945 --> 01:34:36,621
♪ It's gonna be okay ♪

1880
01:34:36,621 --> 01:34:37,454
- Dad.

1881
01:34:38,300 --> 01:34:41,132
(speaking in foreign language)

1882
01:34:41,132 --> 01:34:42,800
- Yeah, that's perfect.

1883
01:34:42,800 --> 01:34:45,870
(bright music)

1884
01:34:45,870 --> 01:34:47,201
- Director.

1885
01:34:47,201 --> 01:34:50,618
We've been trying to find you everywhere.

1886
01:34:51,543 --> 01:34:54,382
Listen, your call time is 6:00
a.m. tomorrow for filming.

1887
01:34:54,382 --> 01:34:56,285
Don't be late.

1888
01:34:56,285 --> 01:34:58,868
(bright music)

1889
01:35:04,363 --> 01:35:05,196
- Action.

1890
01:35:06,980 --> 01:35:10,897
- [Actor] Prepare for
the dwarf king to arrive.

1891
01:35:14,080 --> 01:35:14,977
- [Jocelyn] Mika.

1892
01:35:14,977 --> 01:35:15,889
Mika, it's me.

1893
01:35:15,889 --> 01:35:16,972
It's Jocelyn.

1894
01:35:18,137 --> 01:35:19,459
- [Priest] Cut.

1895
01:35:19,459 --> 01:35:20,292
Not again.

1896
01:35:21,472 --> 01:35:22,305
Only.

1897
01:35:23,501 --> 01:35:24,549
- [Jocelyn] No, I know.

1898
01:35:24,549 --> 01:35:26,957
I totally understand.

1899
01:35:26,957 --> 01:35:27,790
- [Guard] You could cost me my job.

1900
01:35:27,790 --> 01:35:29,054
- But I'm with them.

1901
01:35:29,054 --> 01:35:30,757
Oh, hey girl.

1902
01:35:30,757 --> 01:35:31,590
Actually.

1903
01:35:31,590 --> 01:35:33,017
- I'm sorry we have a
security breach in here

1904
01:35:33,017 --> 01:35:34,116
and she's not true.

1905
01:35:34,116 --> 01:35:35,448
- It's okay.

1906
01:35:35,448 --> 01:35:36,802
It's cool.

1907
01:35:36,802 --> 01:35:38,276
What are you doing here?

1908
01:35:38,276 --> 01:35:40,647
How'd that zombie flick go, huh?

1909
01:35:40,647 --> 01:35:45,314
- Yeah, it turns out they
used a real pack of wolves so.

1910
01:35:46,516 --> 01:35:47,534
- Well.

1911
01:35:47,534 --> 01:35:51,944
I gotta get back to this,
but we'll do lunch, Jocelyn.

1912
01:35:51,944 --> 01:35:55,016
I'll call ya and grab yourself
a snack at craft service.

1913
01:35:55,016 --> 01:35:56,628
- Hey, who is that?

1914
01:35:56,628 --> 01:35:59,247
You're doing behind the scenes?

1915
01:35:59,247 --> 01:36:00,890
I'm Josh.

1916
01:36:00,890 --> 01:36:02,378
The producer.

1917
01:36:02,378 --> 01:36:04,093
I'll do an interview.

1918
01:36:04,093 --> 01:36:04,926
- Are you?

1919
01:36:08,772 --> 01:36:09,855
Big producer?

1920
01:36:10,867 --> 01:36:13,450
(bright music)

1921
01:36:15,196 --> 01:36:17,411
- Mika, what was that all about?

1922
01:36:17,411 --> 01:36:18,328
- [Joseph] Mika?

1923
01:36:18,328 --> 01:36:19,992
- Oh, don't worry about it.

1924
01:36:19,992 --> 01:36:23,990
Let's get back to shooting
so we stay on schedule.

1925
01:36:23,990 --> 01:36:25,407
Priest, we're on.

1926
01:36:26,348 --> 01:36:28,931
(bright music)

1927
01:36:32,786 --> 01:36:34,077
- All right.

1928
01:36:34,077 --> 01:36:35,116
Take two.

1929
01:36:35,116 --> 01:36:38,283
(soft dramatic music)

1930
01:36:44,773 --> 01:36:45,606
- Feels good.

1931
01:36:45,606 --> 01:36:47,385
I always knew we were Oscar winners.

1932
01:36:47,385 --> 01:36:48,922
She always knew we were Oscar winners.

1933
01:36:48,922 --> 01:36:53,206
The only difference now is
you know we're Oscar winners.

1934
01:36:53,206 --> 01:36:56,221
- The wrap party is across the street

1935
01:36:56,221 --> 01:36:59,002
featuring the greatest band in the world.

1936
01:36:59,002 --> 01:37:01,296
The Boxmasters.
- The Boxmasters.

1937
01:37:01,296 --> 01:37:04,463
("Come Out and Play")

1938
01:37:07,463 --> 01:37:08,711
♪ Look in the mirror ♪

1939
01:37:08,711 --> 01:37:13,031
♪ Look in the mirror 'til
you recognize that face ♪

1940
01:37:13,031 --> 01:37:14,531
♪ All you remember ♪

1941
01:37:14,531 --> 01:37:16,047
♪ All you remember ♪

1942
01:37:16,047 --> 01:37:21,047
♪ Is when you fell from grace ♪

1943
01:37:22,611 --> 01:37:27,611
♪ Come out and play ♪

1944
01:37:28,576 --> 01:37:33,576
♪ Come out and play again ♪

1945
01:37:34,744 --> 01:37:39,744
♪ Come out and play ♪

1946
01:37:40,417 --> 01:37:45,250
♪ Forget about the pain
you suffered then ♪

1947
01:37:53,205 --> 01:37:55,119
- Hello, hello.

1948
01:37:55,119 --> 01:37:57,131
Veronica M. Lake.

1949
01:37:57,131 --> 01:37:59,300
No more plunging toilets for this guy.

1950
01:37:59,300 --> 01:38:00,300
- No, siree.

1951
01:38:01,438 --> 01:38:05,121
The only thing I'm plunging is
into that fat woman of mine.

1952
01:38:05,121 --> 01:38:07,920
♪ Swept away ♪

1953
01:38:07,920 --> 01:38:11,337
♪ The door can be opened ♪

1954
01:38:15,036 --> 01:38:19,776
- There's Dwarf King Two,
not so small anymore,

1955
01:38:19,776 --> 01:38:22,609
but after that there's love story.

1956
01:38:24,024 --> 01:38:28,130
And that is the story of
how my wife and I came-

1957
01:38:28,130 --> 01:38:29,371
- Yes, baby.

1958
01:38:29,371 --> 01:38:31,038
It's our love story.

1959
01:38:32,419 --> 01:38:34,453
Whatever it takes.

1960
01:38:34,453 --> 01:38:38,703
♪ No one here cares where you been ♪

1961
01:38:39,829 --> 01:38:43,746
(speaking in foreign language)

1962
01:38:48,719 --> 01:38:52,266
♪ Again ♪

1963
01:38:52,266 --> 01:38:57,266
♪ Come out and play ♪

1964
01:38:57,645 --> 01:39:02,645
♪ With friends out here
who never care for fame ♪

1965
01:39:21,268 --> 01:39:24,185
("I Got Glendale")

1966
01:39:26,772 --> 01:39:31,772
♪ Who gives a damn if
we don't have a beach ♪

1967
01:39:32,471 --> 01:39:37,471
♪ There's always one
not far out of reach ♪

1968
01:39:38,503 --> 01:39:43,503
♪ We got sun and we have got to prove ♪

1969
01:39:44,386 --> 01:39:49,386
♪ All you do is go up on the roof ♪

1970
01:39:49,663 --> 01:39:54,663
♪ And it's clear there's life out here ♪

1971
01:39:55,393 --> 01:39:57,659
♪ I got Glendale ♪

1972
01:39:57,659 --> 01:40:01,241
♪ I'm not really not that pale ♪

1973
01:40:01,241 --> 01:40:04,308
♪ It's not like I'm in jail ♪

1974
01:40:04,308 --> 01:40:09,308
♪ I got Glendale ♪

1975
01:40:10,636 --> 01:40:15,636
♪ We're not quite as cool as Hollywood ♪

1976
01:40:16,538 --> 01:40:21,538
♪ We know we're not the
hippest neighborhood ♪

1977
01:40:22,273 --> 01:40:27,273
♪ But we got stars and
we have got the proof ♪

1978
01:40:28,104 --> 01:40:33,104
♪ When nighttime falls
just go up on the roof ♪

1979
01:40:33,262 --> 01:40:38,262
♪ And you can see our gallery on ♪

1980
01:40:39,370 --> 01:40:41,874
♪ I got Glendale ♪

1981
01:40:41,874 --> 01:40:44,812
♪ Saint Gabriel guardrails ♪

1982
01:40:44,812 --> 01:40:47,884
♪ Armenian yard sales ♪

1983
01:40:47,884 --> 01:40:50,634
♪ I got Glendale ♪

1984
01:41:18,384 --> 01:41:23,384
♪ Pasadena may be more refined ♪

1985
01:41:23,849 --> 01:41:28,849
♪ The chemicals we breathe
are the same kind ♪

1986
01:41:29,567 --> 01:41:31,923
♪ We also got smog ♪

1987
01:41:31,923 --> 01:41:35,422
♪ We got the proof ♪

1988
01:41:35,422 --> 01:41:40,422
♪ That brown thing on my
house is my wide proof ♪

1989
01:41:40,700 --> 01:41:43,502
♪ To buy the gear ♪

1990
01:41:43,502 --> 01:41:46,537
♪ You gotta go through here ♪

1991
01:41:46,537 --> 01:41:49,287
♪ I got Glendale ♪



