1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,166 --> 00:00:10,833
NETFLIX PREDSTAVLJA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:03:40,791 --> 00:03:41,750
Dobro jutro.

5
00:03:43,375 --> 00:03:45,125
Smanji malo vatru.

6
00:03:46,083 --> 00:03:47,083
Hvala.

7
00:03:48,125 --> 00:03:50,250
Dobro miriše.

8
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
Slavite li nešto?

9
00:03:53,208 --> 00:03:55,500
Idiote. Imamo karmine.

10
00:03:56,083 --> 00:03:57,375
-Ha?
-Karmine.

11
00:03:57,750 --> 00:03:59,166
Nismo dugo vidjeli Kena,

12
00:03:59,291 --> 00:04:02,958
pa sam otišao provjeriti njegov šator,
ali je već bio hladan.

13
00:04:03,791 --> 00:04:07,291
An-chane, tebe je puno toga naučio
kad si tek došao, zar ne?

14
00:04:07,750 --> 00:04:08,833
Da.

15
00:04:09,416 --> 00:04:10,833
I gdje je sad Ken?

16
00:04:10,916 --> 00:04:13,083
Već su ga uklonili.

17
00:04:13,166 --> 00:04:15,500
Trebao si reći da su ga odnijeli.

18
00:04:15,583 --> 00:04:17,291
Nije on predmet.

19
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
Evo. Izvolite.

20
00:04:19,958 --> 00:04:22,208
-Sake za žalovanje!
-Vidimo se.

21
00:04:22,291 --> 00:04:23,666
An-chane, može piće?

22
00:04:23,750 --> 00:04:25,541
Hej! Samo gubiš vrijeme.

23
00:04:26,500 --> 00:04:28,291
Prijatelj mu je upravo umro,

24
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
a on ne osjeća ništa?

25
00:04:31,083 --> 00:04:34,291
Već dugo živi ondje.

26
00:04:35,041 --> 00:04:37,291
Čini se da se ničega ne sjeća.

27
00:04:37,375 --> 00:04:39,041
Je li amnezija?

28
00:04:39,125 --> 00:04:39,958
Tko zna?

29
00:04:40,041 --> 00:04:42,750
Izgleda dobro, ali nešto mi je sumnjivo.

30
00:05:40,791 --> 00:05:42,250
Osjećaš li taj smrad?

31
00:05:48,125 --> 00:05:49,083
Hvala vam.

32
00:05:50,833 --> 00:05:52,791
Možete li se ovdje potpisati?

33
00:05:57,750 --> 00:06:03,916
SUSUMU NAKOSHI

34
00:06:46,125 --> 00:06:47,416
Molim te, otvori.

35
00:06:48,500 --> 00:06:50,125
Nisam ja nikakav čudak.

36
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
Tko si ti?

37
00:07:00,333 --> 00:07:02,750
Hladno je. Pusti me unutra.

38
00:07:03,416 --> 00:07:05,416
Ne vozim strance.

39
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
Beskućnik si, zar ne?

40
00:07:12,416 --> 00:07:14,666
Nemaš ni dom ni posao.

41
00:07:17,416 --> 00:07:19,833
Oprosti ako sam te uvrijedio, žao mi je.

42
00:07:20,666 --> 00:07:22,625
Prijeđimo na stvar,

43
00:07:23,375 --> 00:07:26,125
imam neki poslić za tebe.

44
00:07:26,791 --> 00:07:28,500
Kako ti se čini 700 000 jena?

45
00:07:32,250 --> 00:07:34,083
Žao mi je, ali već imam novaca.

46
00:07:41,750 --> 00:07:42,583
Hej.

47
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
Hej. Što to radiš?

48
00:07:47,916 --> 00:07:50,125
Jednostavan eksperiment na ljudima.

49
00:07:51,666 --> 00:07:53,708
Zove se „trepanacija“.

50
00:07:54,500 --> 00:07:58,833
Ovdje ću ti izbušiti rupu u lubanji.

51
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Odlazi.

52
00:08:00,791 --> 00:08:04,333
Znam da je bušenje
rupe na lubanji zastrašujuća pomisao,

53
00:08:04,416 --> 00:08:06,625
ali to zapravo nije ništa strašno.

54
00:08:06,708 --> 00:08:08,416
-Daj idi.
-Iskreno,

55
00:08:09,791 --> 00:08:10,750
kao i zubi.

56
00:08:12,291 --> 00:08:14,750
To je samo rupica.
Tvoj mozak neće stradati.

57
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
To je sve.

58
00:08:18,208 --> 00:08:19,625
Čuo si za to, zar ne?

59
00:08:20,791 --> 00:08:23,958
Ljudi koriste samo 10 % mozga.

60
00:08:24,583 --> 00:08:27,958
Što bi se dogodilo
kad bismo iskoristili ostalih 90 %?

61
00:08:28,041 --> 00:08:31,208
Mogla bi se osloboditi
nevjerojatna intuicija,

62
00:08:31,791 --> 00:08:33,875
ili probuditi šesto čulo,

63
00:08:34,791 --> 00:08:36,333
ili vratiti sjećanja.

64
00:08:40,083 --> 00:08:42,083
Onda ti probuši vlastitu lubanju.

65
00:08:42,583 --> 00:08:44,166
Isprobaj na sebi.

66
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
Mislim, to je samo mala rupica, zar ne?

67
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
Nema šanse.

68
00:08:49,291 --> 00:08:50,750
Zvuči zastrašujuće!

69
00:08:50,833 --> 00:08:53,791
Gubi se. Nađi nekog drugog.
Puno njih treba novac.

70
00:08:53,875 --> 00:08:57,166
To moraš biti ti!

71
00:08:59,083 --> 00:09:02,166
U ovom se parku okupljaju beskućnici,

72
00:09:02,875 --> 00:09:07,291
a u taj luksuzni hotel idu obični ljudi.

73
00:09:07,375 --> 00:09:12,541
Želim tebe. Ti si točno u sredini!

74
00:09:14,916 --> 00:09:20,583
Slušaj, uzeo sam slobodno na poslu
da vidim kako je to biti beskućnik.

75
00:09:21,875 --> 00:09:23,208
Pa, moglo bi se reći…

76
00:09:25,083 --> 00:09:26,791
da pokušavam „naći sebe“.

77
00:09:27,541 --> 00:09:28,708
Nađi nekog drugog.

78
00:09:33,208 --> 00:09:36,583
Kad god lažeš,
lijeva strana usta ti se digne.

79
00:09:40,875 --> 00:09:42,375
Ne možeš plakati, zar ne?

80
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
Uopće ne osjećaš tugu.

81
00:09:48,333 --> 00:09:51,958
Očajnički pokušavaš bar nešto osjetiti.

82
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
Zar ne?

83
00:09:55,875 --> 00:09:57,791
U pravu sam, zar ne?

84
00:09:58,541 --> 00:09:59,791
Sigurno ti je dosadno.

85
00:09:59,875 --> 00:10:01,875
Ne, nije to.

86
00:10:02,625 --> 00:10:06,916
Većina ljudi bi se naljutila
kad bi im to netko rekao.

87
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
Nakoshi.

88
00:10:11,916 --> 00:10:14,666
Osjećaš li se ikad živim?

89
00:10:21,000 --> 00:10:22,208
Ti…

90
00:10:24,916 --> 00:10:26,958
Kako znaš moje ime?

91
00:10:28,041 --> 00:10:31,625
Ne sjećaš se, zar ne?

92
00:10:37,083 --> 00:10:38,416
Vratit ću se.

93
00:10:53,833 --> 00:10:56,958
Hej! Ovo nije dobro!

94
00:10:57,708 --> 00:10:59,291
Hej!

95
00:11:01,125 --> 00:11:02,833
An-chane s autom!

96
00:11:02,916 --> 00:11:03,750
Hej!

97
00:11:04,333 --> 00:11:06,416
An-chane s autom!

98
00:11:11,291 --> 00:11:12,958
-An-chane!
-Što se dogodilo?

99
00:11:16,125 --> 00:11:19,083
Tvoj auto!

100
00:11:19,166 --> 00:11:22,041
Požuri!

101
00:11:22,125 --> 00:11:24,250
PRVI DAN

102
00:11:24,333 --> 00:11:27,500
Jesu te, ha?

103
00:11:28,291 --> 00:11:29,333
VUČA SHINJUKU

104
00:11:29,416 --> 00:11:32,750
Baš su ti morali uzeti auto!

105
00:11:32,833 --> 00:11:36,041
U autu si držao i odjeću
i svoje stvari, zar ne?

106
00:11:36,125 --> 00:11:40,333
Vuča će biti prilično skupa.

107
00:11:40,416 --> 00:11:43,708
Ali An-chane ,
ti imaš mnogo novaca zar ne?

108
00:11:45,416 --> 00:11:47,625
Hej. Imaš novaca, zar ne?

109
00:11:49,208 --> 00:11:51,666
Hej. Jesi li dobro?

110
00:11:52,250 --> 00:11:55,500
Nikad ga nisam vidio u takvom stanju.

111
00:11:58,208 --> 00:12:00,875
Jedino mjesto kamo si se
mogao vratiti je nestalo.

112
00:12:00,958 --> 00:12:03,458
Hoćeš li zauvijek ostati ovdje?

113
00:12:03,541 --> 00:12:05,583
Znači to si bio ti…

114
00:12:08,958 --> 00:12:11,083
Za što živiš?

115
00:12:12,125 --> 00:12:13,750
Što ja znam?

116
00:12:14,916 --> 00:12:17,708
Napokon izgledaš iznervirano.

117
00:12:21,500 --> 00:12:22,666
Sedam dana.

118
00:12:23,750 --> 00:12:25,666
Dat ću ti razlog za život.

119
00:13:00,208 --> 00:13:03,083
Kakva jeziva soba.

120
00:13:04,916 --> 00:13:10,500
Trepanacija je kirurški zahvat
koji se radi još od neolitika.

121
00:13:10,583 --> 00:13:14,416
Danas je u Nizozemskoj promiče
grupa pod nazivom ITAG.

122
00:13:14,500 --> 00:13:17,041
Postoje ljudi
koji sami sebi probuše glavu.

123
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
Kakav bolesnik.

124
00:13:19,500 --> 00:13:22,833
A, tko si ti?

125
00:13:26,625 --> 00:13:28,791
Ja sam Manabu Ito. Ja sam stažist.

126
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
Moj otac vodi ovu bolnicu.
Znači da sam šefov sin.

127
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
Šefov sin?

128
00:13:34,625 --> 00:13:36,791
A da tvoji roditelji saznaju za ovo?

129
00:13:37,833 --> 00:13:40,541
Samo želim učiti o ljudima.

130
00:13:47,291 --> 00:13:48,791
Mogu li te nešto pitati?

131
00:13:50,750 --> 00:13:51,666
Da.

132
00:13:52,500 --> 00:13:54,666
Koliko se toga sjećaš o sebi?

133
00:13:58,000 --> 00:13:59,416
Tko zna?

134
00:13:59,500 --> 00:14:01,125
Ne zanima te saznati o sebi?

135
00:14:01,208 --> 00:14:03,000
Više nije važno.

136
00:14:03,541 --> 00:14:07,583
Nalazim se usred Shinjukua,
ali nitko me ne traži.

137
00:14:07,666 --> 00:14:09,708
Koliko vrijedi život takvog čovjeka?

138
00:14:09,791 --> 00:14:14,583
„Takvog čovjeka.”
Baš zato me ti i zanimaš.

139
00:14:21,291 --> 00:14:24,500
Kad se ljudi rode,
imaju otvor u lubanji,

140
00:14:24,583 --> 00:14:26,875
znači da postoji prazan prostor.

141
00:14:28,000 --> 00:14:30,875
No nakon godinu i pol, ta se rupa zatvori,

142
00:14:30,958 --> 00:14:33,958
i lubanja počne pritiskati mozak.

143
00:14:34,458 --> 00:14:39,166
Stoga, ako otvorimo rupu u lubanji
i poboljšamo cirkulaciju,

144
00:14:39,250 --> 00:14:42,791
to će opet aktivirati mozak,
kao što je bilo pri rođenju.

145
00:14:42,875 --> 00:14:46,083
Pojavit će se sposobnosti
koje se prije nisu koristile.

146
00:14:48,333 --> 00:14:51,625
To je jednostavno načelo trepanacije.

147
00:14:55,750 --> 00:14:57,375
Ne brini se.

148
00:14:57,916 --> 00:15:00,750
Iskreno, bolji sam
od većine liječnika ovdje.

149
00:15:01,500 --> 00:15:06,000
I, molim te, nikako se nemoj micati
dok ja bušim rupu.

150
00:15:06,583 --> 00:15:08,833
Da ti se ne oštete moždane ovojnice.

151
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
Ako se to i dogodi, pa šta.

152
00:15:11,875 --> 00:15:14,041
Čak i da se pretvorim u biljku,

153
00:15:14,125 --> 00:15:16,750
ne bi bilo drukčije nego što je sada.

154
00:15:19,166 --> 00:15:20,791
Djeluje li anestetik?

155
00:15:21,583 --> 00:15:22,541
Da.

156
00:16:12,041 --> 00:16:12,916
Au…

157
00:16:52,333 --> 00:16:59,333
VEČERAJMO ZAJEDNO
ITO

158
00:17:03,541 --> 00:17:08,250
DRUGI DAN

159
00:17:08,333 --> 00:17:12,250
Pokus će trajati sedam dana.
Platit ću ti 300 000 jena unaprijed.

160
00:17:12,333 --> 00:17:14,416
Dobit ćeš ostalo kad završi.

161
00:17:18,208 --> 00:17:20,625
Rekao sam ti da već imam novaca.

162
00:17:21,333 --> 00:17:24,041
I? Što pokušavaš?

163
00:17:28,500 --> 00:17:30,916
Nisi li to trebao pitati prije rupe?

164
00:17:31,416 --> 00:17:32,250
Evo.

165
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
ESP eksperiment,

166
00:17:34,958 --> 00:17:38,916
provjera šestog čula,
eksperiment telekineze…

167
00:17:39,416 --> 00:17:42,791
Što je ovo? Mislio sam da je ovo
medicinski eksperiment.

168
00:17:43,958 --> 00:17:45,083
Bit ću iskren.

169
00:17:45,166 --> 00:17:48,291
Ne vjerujem u duhove,
natprirodne moći ni okultno.

170
00:17:48,375 --> 00:17:50,541
Sve se to može objasniti mozgom.

171
00:17:50,625 --> 00:17:54,291
Zato ovim eksperimentom
želim odagnati preostale sumnje

172
00:17:54,375 --> 00:17:56,291
i ponosno poreći da postoji.

173
00:17:57,875 --> 00:17:58,708
Što poreći?

174
00:18:01,291 --> 00:18:03,416
Ovaj svijet preda mnom.

175
00:18:05,958 --> 00:18:08,375
Oprostite. Evo kozica s čilijem.

176
00:18:09,041 --> 00:18:11,666
-Hvala ti na večeri.
-Hvala tebi.

177
00:18:16,291 --> 00:18:19,041
Počnimo s jednostavnom igrom.

178
00:18:19,125 --> 00:18:20,208
Što?

179
00:18:30,750 --> 00:18:33,541
Imam karte s ovih pet simbola.

180
00:18:34,125 --> 00:18:36,375
Pogodi na kojoj je karti zvijezda.

181
00:18:39,125 --> 00:18:40,375
Dobro.

182
00:18:41,958 --> 00:18:43,041
Nakoshi.

183
00:18:43,125 --> 00:18:43,958
Ha?

184
00:18:44,625 --> 00:18:45,583
Koristi lijevu.

185
00:18:49,125 --> 00:18:52,458
-Nisam to mislio.
-Što?

186
00:18:52,541 --> 00:18:55,000
Pokušaj to osjetiti
cijelom lijevom stranom.

187
00:18:55,791 --> 00:19:00,166
Osjetila vida, sluha, njuha i dodira.

188
00:19:00,666 --> 00:19:04,708
Iskoristi ih sve, ali samo
s lijeve strane tijela da zamisliš kartu.

189
00:19:11,791 --> 00:19:13,250
U redu.

190
00:19:55,958 --> 00:19:58,291
Ne budi toliko pun sebe.

191
00:19:59,500 --> 00:20:03,166
Danas smo samo vježbali.
Sutra ćemo prijeći na prave stvari.

192
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
Četiri karte je bolje no inače?

193
00:20:05,791 --> 00:20:08,958
Ovo je da mi se možeš javiti.
Ima moj broj.

194
00:20:09,541 --> 00:20:10,583
Dobro.

195
00:20:10,666 --> 00:20:11,916
I…

196
00:20:13,625 --> 00:20:14,666
Hej.

197
00:20:15,291 --> 00:20:16,875
Dobro ti stoji.

198
00:20:19,875 --> 00:20:21,708
Vidimo se sutra.

199
00:20:34,208 --> 00:20:36,791
Ovo je objava
za sve posjetitelje Kabukicha.

200
00:20:37,875 --> 00:20:43,083
Nedavno je u Kabukichu
bilo slučajeva prijevare.

201
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
Au!

202
00:20:49,375 --> 00:20:51,166
Što je to bilo?

203
00:21:08,083 --> 00:21:10,291
Halo? Danas?

204
00:21:10,375 --> 00:21:11,625
Sada?

205
00:21:12,166 --> 00:21:14,625
Pa, sad sam u Kabukichu.

206
00:21:14,708 --> 00:21:15,708
Gdje si ti?

207
00:21:16,208 --> 00:21:17,583
Dobro. Onda…

208
00:21:21,291 --> 00:21:22,458
Što mu je?

209
00:21:23,791 --> 00:21:25,833
Ovdje je neki čudan tip…

210
00:22:19,291 --> 00:22:21,291
Razumijem te bolje od ikoga.

211
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Zaista?

212
00:22:22,291 --> 00:22:23,958
Onda da čujem…

213
00:22:24,750 --> 00:22:26,208
Što se događa?

214
00:22:30,750 --> 00:22:31,791
Žao mi je!

215
00:22:36,375 --> 00:22:38,291
-Hej!
-Što ti je?

216
00:22:38,375 --> 00:22:40,333
-Oprostite…
-Smrdiš.

217
00:22:40,958 --> 00:22:41,875
Hej.

218
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
Šefe…

219
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
Kome to namiguješ? Gade!

220
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
Ne, nisam htio…

221
00:22:49,583 --> 00:22:51,250
Ti…

222
00:22:57,166 --> 00:22:58,125
Ne…

223
00:23:06,000 --> 00:23:09,458
Šefe, on je civil.
Što ako ode na policiju?

224
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
Nije važno.

225
00:23:15,333 --> 00:23:16,625
Ne miči se.

226
00:23:28,333 --> 00:23:30,250
A da ti odrežem mali prst…

227
00:23:30,333 --> 00:23:31,291
Ne…

228
00:23:34,416 --> 00:23:35,333
Ne…

229
00:23:37,708 --> 00:23:40,708
Koji mi je ovo po redu?

230
00:23:42,250 --> 00:23:43,416
On je 77.

231
00:23:47,625 --> 00:23:48,666
Čekaj.

232
00:23:49,291 --> 00:23:50,208
Nemoj.

233
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
Što radiš?

234
00:23:52,666 --> 00:23:54,541
To je tvoj vlastiti prst!

235
00:23:54,625 --> 00:23:55,875
Nemoj to učiniti!

236
00:24:04,750 --> 00:24:09,833
Čekaj! Spusti tu srpastu stvar. Može?

237
00:24:09,916 --> 00:24:10,958
Srp?

238
00:24:11,041 --> 00:24:12,333
Da.

239
00:24:19,000 --> 00:24:20,875
Hej, što si učinio?

240
00:24:20,958 --> 00:24:24,041
Ne, prestani. Smiri se.

241
00:24:24,125 --> 00:24:26,000
Nemoj se ozlijediti.

242
00:24:26,083 --> 00:24:27,625
-Dobro?
-Ti jedan gade!

243
00:24:27,708 --> 00:24:29,166
Što si to rekao?

244
00:24:32,291 --> 00:24:33,333
Šefe!

245
00:24:39,583 --> 00:24:40,875
Što se događa?

246
00:24:42,708 --> 00:24:43,625
Šefe!

247
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
Odmakni se!

248
00:24:45,833 --> 00:24:47,916
-Što se događa?
-Šefe…

249
00:24:48,000 --> 00:24:49,125
Što se dogodilo?

250
00:24:49,208 --> 00:24:50,791
Rekao sam da ne prilazite!

251
00:24:52,041 --> 00:24:52,875
Hej!

252
00:24:54,041 --> 00:24:55,416
-Šefe!
-Što si učinio?

253
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
Požurite! Idemo! Hajde!

254
00:25:19,625 --> 00:25:20,791
Vjeruješ li mi?

255
00:25:22,916 --> 00:25:24,583
Recimo da ti vjerujem.

256
00:25:24,666 --> 00:25:26,875
Ne pričaj mi ta sranja.

257
00:25:26,958 --> 00:25:29,083
Ovo je nevjerojatno!

258
00:25:30,208 --> 00:25:34,500
Studije tvrde da je samo
36 % trepaniranih iskusilo šesto čulo.

259
00:25:34,583 --> 00:25:36,708
Češće ne osjećaju ništa!

260
00:25:36,791 --> 00:25:39,125
-Što mi još nisi rekao?
-Hej, Nakoshi…

261
00:25:40,458 --> 00:25:41,375
A ja?

262
00:25:42,333 --> 00:25:43,541
Kako ti ja izgledam?

263
00:25:44,250 --> 00:25:45,083
Molim?

264
00:25:58,625 --> 00:25:59,875
Ne vidim ništa.

265
00:26:02,500 --> 00:26:03,375
Sigurno?

266
00:26:07,166 --> 00:26:08,208
Sigurno..

267
00:26:08,291 --> 00:26:10,708
Rekao si da mi vjeruješ, zar ne?

268
00:26:18,083 --> 00:26:19,416
Što se dogodilo?

269
00:26:58,291 --> 00:27:03,916
TREĆI DAN

270
00:27:08,416 --> 00:27:10,208
S ovim je sve dobilo smisao.

271
00:27:10,791 --> 00:27:11,666
Što je to?

272
00:27:12,333 --> 00:27:13,541
To je homunkul.

273
00:27:14,416 --> 00:27:15,333
Homunkul?

274
00:27:15,416 --> 00:27:16,291
Da.

275
00:27:16,375 --> 00:27:19,958
U kratko, to je ljudsko biće
stvoreno alkemijom.

276
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
Ali, neurokirurg po imenu Penfield

277
00:27:22,291 --> 00:27:26,333
upotrijebio je riječ „homunkul”
za minijaturnog čovječuljka u mozgu.

278
00:27:29,416 --> 00:27:32,333
Ruke i usne su mu goleme.

279
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
Od rođenja koristimo

280
00:27:34,166 --> 00:27:37,333
ruke i usta da bismo nešto osjetili.

281
00:27:37,416 --> 00:27:38,875
Seks je dobar primjer.

282
00:27:39,500 --> 00:27:42,083
Ali ne izgleda
kao čudovišta koja sam vidio.

283
00:27:42,166 --> 00:27:46,000
Na primjer, koristimo izraz
„nedostaje mu nešto”, zar ne?

284
00:27:46,083 --> 00:27:47,958
To ga savršeno opisuje.

285
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
Ne. Bio je nekako debeo…

286
00:27:50,166 --> 00:27:53,458
Poanta je da je ovo
iskrivljena slika nečijeg uma.

287
00:27:53,541 --> 00:27:54,750
To je pravi problem.

288
00:27:54,833 --> 00:27:58,333
Možda im nedostaje nešto,
ali ne zaključuješ li prebrzo?

289
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
To je jedno tumačenje.

290
00:27:59,916 --> 00:28:03,958
Ja mislim da su oni slike
koje svaki pojedinac ima o sebi.

291
00:28:05,541 --> 00:28:10,250
Svi homunkuli koje si vidio nisu bili
istog jednostavnog oblika, zar ne?

292
00:28:10,333 --> 00:28:13,375
Dakle, otkad smo ti
operacijom aktivirali mozak,

293
00:28:13,458 --> 00:28:18,958
stekao si sposobnost vizualiziranja
dubokih izvora stresa kod ljudi.

294
00:28:20,791 --> 00:28:22,458
Drugim riječima, traume?

295
00:28:23,125 --> 00:28:25,083
Da, to je to! Tako je!

296
00:28:25,333 --> 00:28:28,000
Trauma nastaje
od starih emocija i sjećanja.

297
00:28:28,083 --> 00:28:30,500
To je ono što ti možeš vidjeti.

298
00:28:31,583 --> 00:28:35,125
Zašto onda neki ljudi
vide homunkule, a drugi ne?

299
00:28:35,208 --> 00:28:36,916
To ćemo mi saznati.

300
00:28:37,000 --> 00:28:40,041
Stvorit ćemo hipoteze
i potvrditi ih. Eksperimenti.

301
00:28:40,125 --> 00:28:42,541
Hoće li ovo biti gotovo za tjedan dana?

302
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
Ne želim cijeli život
provesti s čudovištima.

303
00:28:45,083 --> 00:28:47,000
Nisi zabavan…

304
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
Proživljavaš nešto nevjerojatno!

305
00:28:49,791 --> 00:28:52,416
Možeš vidjeti u ljudska srca.

306
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
Tako sam ljubomoran.

307
00:28:56,875 --> 00:28:57,708
To je to.

308
00:28:58,208 --> 00:29:00,791
Idemo sada testirati
tvoje nove sposobnosti.

309
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
-Samo naprijed.
-Dobro.

310
00:29:28,125 --> 00:29:29,416
Ima li ih ovdje?

311
00:29:33,750 --> 00:29:34,583
Odlazim.

312
00:29:34,666 --> 00:29:39,208
Glasine kažu
da ovdje ima pravih srednjoškolki.

313
00:29:39,291 --> 00:29:42,750
Poput moderne revije nakaza.

314
00:30:10,625 --> 00:30:12,875
Sviđaju ti se čudovišta poput nje?

315
00:30:13,750 --> 00:30:14,583
Ha?

316
00:30:15,791 --> 00:30:16,875
Našao sam jednoga.

317
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
Ona je čudovište od pijeska.

318
00:30:21,333 --> 00:30:23,000
Pijeska?

319
00:30:24,583 --> 00:30:25,916
Ona djevojka tamo?

320
00:30:44,875 --> 00:30:47,083
Uspostavit ću izravan kontakt s njom.

321
00:30:47,166 --> 00:30:48,916
Jesi li smislio nešto?

322
00:30:51,166 --> 00:30:54,625
Ako je od suhog pijeska,
morat ću je smočiti.

323
00:30:54,708 --> 00:30:56,791
Samo želiš ševiti srednjoškolku.

324
00:30:56,875 --> 00:30:57,750
Ne.

325
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
Želim jebati homunkula.

326
00:31:00,791 --> 00:31:02,500
Odvratan si.

327
00:31:11,666 --> 00:31:12,625
Zdravo.

328
00:31:13,541 --> 00:31:14,458
Sama si?

329
00:31:15,750 --> 00:31:16,791
Učiš li?

330
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
Treseš se.

331
00:32:14,000 --> 00:32:15,708
Jesi li možda…

332
00:32:37,000 --> 00:32:38,708
Hej, jesi li dobro?

333
00:32:39,125 --> 00:32:40,916
Šteta. Pobjegla je.

334
00:32:41,000 --> 00:32:42,458
Ne, nisam to mislio.

335
00:32:42,958 --> 00:32:43,875
Tvoje lice.

336
00:32:43,958 --> 00:32:45,125
-Moje lice?
-Da.

337
00:32:50,291 --> 00:32:51,958
Maznuo sam ovo.

338
00:32:52,041 --> 00:32:53,666
Ukrao si ga?

339
00:32:53,750 --> 00:32:56,666
Zadrži ga.
Ako se išta dogodi, javi mi.

340
00:32:56,750 --> 00:32:57,833
Hvala ti.

341
00:33:22,958 --> 00:33:24,291
Treseš se.

342
00:33:27,041 --> 00:33:28,041
Hej…

343
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
Čega se toliko bojiš?

344
00:33:37,041 --> 00:33:38,375
Jesi li možda…

345
00:33:40,583 --> 00:33:41,875
djevac?

346
00:34:28,000 --> 00:34:30,333
MAMA: GDJE SI? JAVI MI AKO ĆEŠ KASNITI.

347
00:34:30,416 --> 00:34:31,875
MAMA: ZAŠTO SE NE JAVLJAŠ?

348
00:34:36,208 --> 00:34:37,625
MAMA: NE MORAŠ LI UČITI?

349
00:34:44,625 --> 00:34:46,666
MAMA: NISI TAKO PAMETNA KAO KAEDE.

350
00:34:46,750 --> 00:34:50,583
MAMA: GDJE SI?

351
00:34:50,875 --> 00:34:51,833
MAMA: NAZOVI ME!

352
00:35:16,833 --> 00:35:20,666
1775. YUKARI

353
00:35:25,458 --> 00:35:30,041
ISPUNI ME…

354
00:35:31,416 --> 00:35:33,041
TAKO SAM PRLJAVA…

355
00:35:33,125 --> 00:35:34,291
UOČI ME, NAĐI ME…

356
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
BAŠ KAKVA SAM…

357
00:35:36,000 --> 00:35:38,833
PRLJAVI OSJEĆAJI…

358
00:35:39,875 --> 00:35:40,791
POMOZI MI.

359
00:35:40,875 --> 00:35:42,625
TREBAJ ME.

360
00:35:44,083 --> 00:35:45,583
ŽELI ME.

361
00:35:45,916 --> 00:35:47,166
DIRAJ ME.

362
00:35:47,750 --> 00:35:48,583
Ajme…

363
00:35:59,291 --> 00:36:01,416
„Kad s tobom postanem jedno

364
00:36:02,208 --> 00:36:04,916
-sve postaje stvarno.“
-…sve postaje stvarno.

365
00:36:06,416 --> 00:36:08,500
Kad s tobom postanem jedno,

366
00:36:10,041 --> 00:36:11,791
postajem.

367
00:36:13,083 --> 00:36:15,166
Uskoro to želim postati.

368
00:36:19,958 --> 00:36:22,041
To je jezivo.

369
00:36:26,583 --> 00:36:27,458
Hej.

370
00:36:31,250 --> 00:36:32,583
Tražili smo te.

371
00:36:34,541 --> 00:36:36,333
-Ne, čekaj…
-Hajde! Hej!

372
00:36:36,416 --> 00:36:38,416
-Čekaj!
-Gade!

373
00:36:42,916 --> 00:36:44,000
Jučer…

374
00:36:47,625 --> 00:36:49,125
Što si mi učinio?

375
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
Pa…

376
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
Vidio sam nešto.

377
00:37:02,625 --> 00:37:03,666
Vidio si nešto?

378
00:37:05,791 --> 00:37:06,791
Što si vidio?

379
00:37:10,916 --> 00:37:12,125
Robota.

380
00:37:13,708 --> 00:37:15,041
Robota?

381
00:37:15,583 --> 00:37:18,291
Znači li ti to išta?

382
00:37:19,916 --> 00:37:22,458
Nešto o malom prstu i srpu…

383
00:37:26,125 --> 00:37:28,000
Nemam pojma.

384
00:37:30,041 --> 00:37:30,875
Oh.

385
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
Žao mi je

386
00:37:40,791 --> 00:37:43,291
Hej. Što to radiš?

387
00:37:53,500 --> 00:37:54,833
Dijete…

388
00:38:12,583 --> 00:38:14,166
Oprosti…

389
00:38:20,166 --> 00:38:21,833
Ne miči se!

390
00:38:26,791 --> 00:38:27,833
Ne približavaj se!

391
00:38:28,916 --> 00:38:30,416
Odsjeći ću ti prst!

392
00:38:33,541 --> 00:38:34,666
Evo ga!

393
00:38:35,625 --> 00:38:36,875
O čemu ti to?

394
00:38:45,708 --> 00:38:48,083
Kakva rana…

395
00:38:49,750 --> 00:38:51,291
Jao!

396
00:38:51,375 --> 00:38:52,541
Žao mi je!

397
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
Sigurno je boljelo?

398
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Da…

399
00:38:55,083 --> 00:38:57,416
Gade! Hej!

400
00:39:00,625 --> 00:39:02,666
Ovo će te koštati više od prsta.

401
00:39:06,083 --> 00:39:07,291
Što je to?

402
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
Kakav je ovo osjećaj?

403
00:39:14,041 --> 00:39:16,583
Što, dovraga, radiš?

404
00:39:27,000 --> 00:39:28,833
Kad si bio dijete…

405
00:39:30,333 --> 00:39:33,083
što si srpom učinio svom malom prstu?

406
00:39:38,416 --> 00:39:41,208
Opa! To je srp!

407
00:39:42,000 --> 00:39:44,750
Opa! Hej! Da vidim!

408
00:39:44,833 --> 00:39:47,291
Ne. Možemo se zamijeniti.

409
00:39:49,250 --> 00:39:50,416
Ha? Nema šanse.

410
00:40:15,875 --> 00:40:16,875
Prestani!

411
00:40:20,708 --> 00:40:22,666
Gade!

412
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
Vidim…

413
00:40:26,708 --> 00:40:28,291
Krivnju.

414
00:40:36,291 --> 00:40:38,833
Nisi se ti ozlijedio srpom.

415
00:40:39,666 --> 00:40:42,250
Ozlijedio si nekog drugog.

416
00:40:45,916 --> 00:40:46,958
Ne!

417
00:40:47,041 --> 00:40:48,250
-U čemu je problem?
-Ne!

418
00:40:48,333 --> 00:40:49,625
-Daj da vidim!
-Ne dam!

419
00:40:49,708 --> 00:40:51,166
-Ne!
-Hajde!

420
00:40:51,250 --> 00:40:53,208
-Ne! Ne želim!
-Hej!

421
00:40:53,291 --> 00:40:54,541
-Stani!
-Daj mi ga!

422
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
Ne!

423
00:40:55,541 --> 00:40:56,583
Kazuo…

424
00:41:03,625 --> 00:41:04,500
Kazuo!

425
00:41:09,958 --> 00:41:10,791
Kazuo!

426
00:41:12,750 --> 00:41:13,583
Kazuo!

427
00:41:20,583 --> 00:41:22,416
Ne!

428
00:41:27,833 --> 00:41:29,000
Bio si uplašen

429
00:41:30,333 --> 00:41:31,916
i nisi se mogao ispričati.

430
00:41:34,750 --> 00:41:35,916
Zar ne?

431
00:41:55,666 --> 00:41:56,708
-Ja sam…
-Ja sam…

432
00:41:57,708 --> 00:42:00,916
-to učinio Kazuovom prstu…
-to učinio Kazuovom prstu…

433
00:42:01,416 --> 00:42:03,500
-Kazuo,
-Kazuo,

434
00:42:04,375 --> 00:42:06,250
-Žao mi je!
-Žao mi je!

435
00:42:07,625 --> 00:42:10,916
Žao mi je…

436
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
-Žao mi je!
-Žao mi je!

437
00:42:18,958 --> 00:42:23,583
-Žao mi je!
-Žao mi je!

438
00:42:24,916 --> 00:42:26,708
Žao mi je!

439
00:42:28,875 --> 00:42:34,333
Jedino što si mogao
je prikriti žaljenje i grijeh.

440
00:42:37,083 --> 00:42:40,958
Namjerno drugima nanosiš bol…

441
00:42:44,541 --> 00:42:47,208
i prihvatio si svoju samoću…

442
00:42:53,500 --> 00:42:55,208
Tvoja te krivnja…

443
00:42:57,166 --> 00:42:59,166
pretvorila u yakuzu.

444
00:43:13,791 --> 00:43:18,333
Od danas napuštam yakuze.

445
00:43:19,541 --> 00:43:21,625
Dopusti mi da se iskupim.

446
00:44:07,750 --> 00:44:09,125
Nismo dugo vidjeli Kena,

447
00:44:09,208 --> 00:44:12,916
pa sam otišao provjeriti njegov šator,
ali je već bio hladan.

448
00:44:13,708 --> 00:44:17,291
An-chane, tebe je puno toga naučio
kad si tek došao, zar ne?

449
00:44:36,791 --> 00:44:38,333
Što je ovo?

450
00:44:43,833 --> 00:44:45,625
Hej, An-chane.

451
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
Hej.

452
00:44:47,916 --> 00:44:49,750
Čuo sam da su ti vratili auto.

453
00:44:49,833 --> 00:44:50,791
Da.

454
00:44:52,000 --> 00:44:53,416
Popijmo nešto.

455
00:44:54,083 --> 00:44:54,916
Da?

456
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Može.

457
00:44:58,958 --> 00:45:00,166
Shvaćam.

458
00:45:04,833 --> 00:45:06,041
Osiguranje?

459
00:45:06,125 --> 00:45:07,416
Da.

460
00:45:07,500 --> 00:45:11,375
Računao sam vjerojatnosti
kad je netko kupovao životno osiguranje.

461
00:45:12,666 --> 00:45:14,041
Na primjer,

462
00:45:15,208 --> 00:45:17,458
onaj tip u odijelu koji jede kruh.

463
00:45:17,541 --> 00:45:19,125
Najviše 60 milijuna jena.

464
00:45:19,791 --> 00:45:21,083
Ona obitelj tamo,

465
00:45:21,166 --> 00:45:25,791
ne više od 80 milijuna za oca,
a za majku, 38 milijuna.

466
00:45:25,875 --> 00:45:27,958
I 48 milijuna samo za dijete.

467
00:45:29,041 --> 00:45:30,708
To je više od 100 milijuna.

468
00:45:30,791 --> 00:45:32,416
Pa, to je samo procjena,

469
00:45:32,500 --> 00:45:35,166
ali svaki život ima novčanu vrijednost.

470
00:45:35,250 --> 00:45:36,750
Koja glupost!

471
00:45:37,291 --> 00:45:39,166
Tko odlučuje o tome?

472
00:45:41,333 --> 00:45:42,208
Ryo.

473
00:45:43,000 --> 00:45:44,125
Koliko si ti star?

474
00:45:46,291 --> 00:45:47,583
Imam 41 godinu.

475
00:45:48,083 --> 00:45:49,875
Četrdeset i jednu.

476
00:45:49,958 --> 00:45:52,000
Koliko često piješ?

477
00:45:52,083 --> 00:45:54,583
Ovo što vidite.

478
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
Svaki dan.

479
00:45:55,791 --> 00:45:56,916
Pušiš li?

480
00:45:57,916 --> 00:45:58,958
Ne, ne pušim.

481
00:45:59,041 --> 00:46:01,375
Jesi li imao neku tešku bolest?

482
00:46:02,125 --> 00:46:03,166
Ne,

483
00:46:03,708 --> 00:46:06,375
ali sam imao upalu slijepog crijeva.

484
00:46:06,458 --> 00:46:10,208
Imaju li tvoji roditelji, braća
ili rodbina nasljednih smetnji?

485
00:46:10,291 --> 00:46:12,541
Pa…

486
00:46:12,625 --> 00:46:15,958
I, koliki su ti prihodi svake godine?

487
00:46:16,041 --> 00:46:18,291
-Što? Čak i da me pitaš…
-Pa,

488
00:46:18,375 --> 00:46:19,791
možeš mi reći i odoka.

489
00:46:20,500 --> 00:46:21,708
To bi zajedno bilo…

490
00:46:24,750 --> 00:46:25,750
Ryo, ti vrijediš…

491
00:46:25,833 --> 00:46:26,666
Idiote!

492
00:46:27,458 --> 00:46:29,375
Ne odlučuj koliko netko vrijedi!

493
00:46:30,666 --> 00:46:33,000
Nemoj stavljati cijenu na nečiji život!

494
00:46:33,083 --> 00:46:36,041
Smiri se!

495
00:46:39,875 --> 00:46:40,958
Smiri se!

496
00:46:41,500 --> 00:46:43,541
Hej, primiri se!

497
00:47:00,250 --> 00:47:02,958
Mjesec je Mjesec…

498
00:47:10,916 --> 00:47:12,291
Jao…

499
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
Halo?

500
00:47:25,125 --> 00:47:27,958
Želiš da ti vratim mobitel, zar ne?

501
00:47:29,041 --> 00:47:30,916
Reci mi gdje da ga donesem.

502
00:47:35,750 --> 00:47:36,916
Dobro.

503
00:47:40,750 --> 00:47:43,083
Idem sad. Hvala na hrani.

504
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
Hej, imaš moj mobitel, zar ne?

505
00:48:05,375 --> 00:48:06,333
Da.

506
00:48:07,541 --> 00:48:09,791
Hej! Ne možeš samo ući bez pitanja!

507
00:48:14,875 --> 00:48:16,750
MAMA: GDJE SI?

508
00:48:21,666 --> 00:48:23,125
Gledaš gdje ti je majka?

509
00:48:31,375 --> 00:48:33,750
Gledao si moj mobitel, zar ne?

510
00:48:37,750 --> 00:48:38,875
Vrati mi ga.

511
00:48:54,291 --> 00:48:55,291
Odvratno.

512
00:48:57,458 --> 00:48:59,500
Radiš s onim prištavim, zar ne?

513
00:48:59,583 --> 00:49:00,750
Pa šta onda?

514
00:49:05,208 --> 00:49:06,916
Živiš ovdje?

515
00:49:09,541 --> 00:49:10,541
Radiš li?

516
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
Ne radiš?

517
00:49:16,166 --> 00:49:17,958
Koji bezveznjak i gubitnik.

518
00:49:25,000 --> 00:49:29,125
„Kad s tobom postanem jedno,
sve postaje stvarno.”

519
00:49:30,958 --> 00:49:32,500
Ipak si mi gledao mobitel.

520
00:49:35,750 --> 00:49:37,666
„Kad s tobom postanem jedno,

521
00:49:39,166 --> 00:49:41,416
oslobodit ću se ovoga svijeta.

522
00:49:42,500 --> 00:49:44,666
Kad s tobom postanem jedno,

523
00:49:46,208 --> 00:49:48,000
postajem.

524
00:49:48,541 --> 00:49:49,875
Uskoro…”

525
00:49:49,958 --> 00:49:51,250
Stani!

526
00:49:51,333 --> 00:49:52,916
„to želim postati!”

527
00:49:53,500 --> 00:49:54,708
Stani!

528
00:50:05,166 --> 00:50:09,833
Ovo nije pijesak…

529
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
To su simboli?

530
00:50:20,125 --> 00:50:24,083
Stari perverznjak…

531
00:50:24,166 --> 00:50:25,083
STARI PERVERZNJAK

532
00:50:29,833 --> 00:50:32,000
Što je ovo?

533
00:50:32,083 --> 00:50:32,958
Pusti me!

534
00:50:35,250 --> 00:50:37,708
Au…

535
00:50:41,458 --> 00:50:43,166
Što to pokušavaš?

536
00:50:45,625 --> 00:50:47,250
Hej!

537
00:50:49,333 --> 00:50:52,541
Hej, o čemu razmišljaš?

538
00:50:53,750 --> 00:50:55,750
Što to ti pokušavaš?

539
00:51:03,125 --> 00:51:06,041
Sramotno je biti djevica.

540
00:51:06,875 --> 00:51:08,666
Jesi li lud?

541
00:51:16,583 --> 00:51:20,666
Želiš me poševiti, zar ne?

542
00:51:26,708 --> 00:51:27,583
Ti…

543
00:51:34,916 --> 00:51:38,291
To je tako odvratno…

544
00:51:39,250 --> 00:51:41,416
Koji bezveznjak i gubitnik…

545
00:51:42,791 --> 00:51:44,541
Ti si bezveznjakinja!

546
00:51:49,625 --> 00:51:51,833
Razumiješ li što radiš?

547
00:52:01,083 --> 00:52:03,375
Ako postanem jedno s tobom,

548
00:52:04,291 --> 00:52:06,291
sve postaje stvarno…

549
00:52:07,833 --> 00:52:11,125
Seks je jedini način
da se pobuniš protiv roditelja.

550
00:52:11,708 --> 00:52:14,041
Držiš se usrane fantazije.

551
00:52:16,250 --> 00:52:17,583
Molim te.

552
00:52:20,250 --> 00:52:21,958
Budi nježan sa mnom.

553
00:52:36,291 --> 00:52:37,375
Stani!

554
00:52:40,000 --> 00:52:42,291
Ozbiljno, što to radiš?

555
00:52:57,250 --> 00:53:00,250
Ja sam ti.

556
00:53:00,333 --> 00:53:01,166
JA SAM TI

557
00:53:02,750 --> 00:53:04,666
Nisam poput tebe!

558
00:53:20,125 --> 00:53:21,333
Čekaj malo…

559
00:53:52,750 --> 00:53:54,416
Što je ovo?

560
00:53:58,333 --> 00:54:00,333
Hej! Stani!

561
00:54:01,125 --> 00:54:02,291
Ne gledaj!

562
00:54:03,333 --> 00:54:06,041
Ne gledaj!

563
00:54:06,666 --> 00:54:09,000
Stani!

564
00:54:09,666 --> 00:54:10,833
Ne gledaj!

565
00:54:10,916 --> 00:54:13,375
Napokon pokazuješ svoje pravo lice…

566
00:54:18,041 --> 00:54:21,208
Stani!

567
00:54:22,916 --> 00:54:24,958
Ne!

568
00:54:25,041 --> 00:54:26,000
Ispljuni!

569
00:54:26,083 --> 00:54:29,041
Vrati je! Moja je!

570
00:54:49,375 --> 00:54:51,916
Boli me!

571
00:54:54,208 --> 00:54:55,208
Boli me!

572
00:54:56,875 --> 00:54:58,375
Boli me! Vruće je!

573
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
Postala si ljudsko biće.

574
00:55:04,083 --> 00:55:05,000
Boli me!

575
00:55:05,750 --> 00:55:08,166
Što to radiš? Boli me!

576
00:55:15,125 --> 00:55:17,375
MAMA

577
00:55:20,291 --> 00:55:23,375
Što ti je bilo da si vani tako kasno?

578
00:55:26,208 --> 00:55:27,208
Znam.

579
00:55:28,708 --> 00:55:30,416
Imaš dečka, zar ne?

580
00:55:33,125 --> 00:55:35,541
Znaš da možeš razgovarati sa mnom.

581
00:55:35,625 --> 00:55:36,583
Ići tako daleko…

582
00:55:39,000 --> 00:55:39,958
To je…

583
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
Što ćeš učiniti?

584
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
Kako to mogu ovdje?

585
00:56:24,750 --> 00:56:26,916
Kakav je to odgoj?

586
00:56:35,833 --> 00:56:39,166
Ne uništavaj mi auto.

587
00:56:43,583 --> 00:56:44,958
O čemu govoriš?

588
00:56:47,375 --> 00:56:49,041
Tako je lijepo.

589
00:57:07,250 --> 00:57:12,958
ČETVRTI DAN

590
00:57:17,750 --> 00:57:19,375
Ne opet…

591
00:57:23,916 --> 00:57:24,833
Hej…

592
00:57:32,125 --> 00:57:33,708
Hej!

593
00:57:34,250 --> 00:57:35,166
Dovedi mi Ita!

594
00:57:35,791 --> 00:57:38,625
Rekao sam da odmah dovedete stažista Ita!

595
00:57:38,708 --> 00:57:40,458
Oprostite. Vaše ime?

596
00:57:42,666 --> 00:57:44,041
Ja sam njegov pacijent.

597
00:57:44,875 --> 00:57:46,875
Pričekajte tamo, molim vas.

598
00:58:45,000 --> 00:58:46,125
Prazan.

599
00:58:48,083 --> 00:58:49,250
Što?

600
00:58:49,333 --> 00:58:50,833
Jeste li dobro?

601
00:58:50,916 --> 00:58:52,583
Da, dobro sam.

602
00:58:53,916 --> 00:58:55,041
Oprostite.

603
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
Nakoshi.

604
00:59:27,583 --> 00:59:29,416
Javi mi prije nego što dolaziš.

605
00:59:29,500 --> 00:59:31,708
-Reci mi što se događa!
-Smiri se.

606
00:59:32,625 --> 00:59:33,875
Nešto se dogodilo?

607
00:59:43,625 --> 00:59:45,791
Mislio sam da ne voziš strance.

608
00:59:46,375 --> 00:59:48,166
Više nisi stranac.

609
00:59:55,208 --> 00:59:59,333
Homunkuli su iskrivljeni elementi
zatvoreni u podsvijesti.

610
00:59:59,416 --> 01:00:01,416
Zato izgledaju tako čudno.

611
01:00:02,833 --> 01:00:04,291
Shvaćam.

612
01:00:04,875 --> 01:00:07,333
Tvoj je mozak vratio osjetljivost dječjeg

613
01:00:07,416 --> 01:00:10,458
zadržavajući znanje
i iskustvo odrasle osobe.

614
01:00:10,541 --> 01:00:14,125
Tvoje rijetko šesto čulo
spasilo je dvoje ljudi!

615
01:00:15,000 --> 01:00:18,041
Ovo čudesno postignuće
promijenit će psihoterapiju!

616
01:00:20,000 --> 01:00:22,916
Pa, ako su nestali,
zašto su dio mog tijela?

617
01:00:23,000 --> 01:00:25,833
Što se toga tiče, pogledaj ovo.

618
01:00:39,041 --> 01:00:41,250
Je li i ta žena vidjela homunkule?

619
01:00:41,791 --> 01:00:42,875
Tko zna?

620
01:00:42,958 --> 01:00:45,458
Ovo je autoportret koji je naslikala.

621
01:00:59,333 --> 01:01:01,458
Homunkuli su se prenijeli…

622
01:01:02,458 --> 01:01:05,916
To mi je prvo palo na pamet
kad sam čuo tvoju priču.

623
01:01:06,416 --> 01:01:09,708
Rekao sam ti da neki ljudi
vide homunkule, a drugi ne.

624
01:01:09,791 --> 01:01:10,625
Da.

625
01:01:10,708 --> 01:01:13,833
Naprimjer, ljudi sličnih interesa
međusobno se privlače.

626
01:01:13,916 --> 01:01:18,083
Ako umovi imaju slične probleme,
njihovi se homunkuli privlače.

627
01:01:20,291 --> 01:01:21,291
Drugim riječima,

628
01:01:21,375 --> 01:01:24,416
yakuza i srednjoškolka
se možda razlikuju od vas,

629
01:01:24,500 --> 01:01:27,041
ali možda su vaši umovi slični.

630
01:01:27,125 --> 01:01:29,791
Šališ se?
Ja nisam čudovište poput njih!

631
01:01:29,875 --> 01:01:32,833
Ali njihov je stres nestao, zar ne?

632
01:01:33,375 --> 01:01:35,583
Prenesen je na tebe.

633
01:01:36,291 --> 01:01:38,958
Osjećaj krivnje,
život po tuđim pravilima…

634
01:01:39,833 --> 01:01:41,041
Zvuči li ti poznato?

635
01:01:45,041 --> 01:01:49,708
Tvoji su problemi isplivali na površinu.

636
01:01:54,750 --> 01:01:56,291
Moji problemi?

637
01:01:57,916 --> 01:02:00,375
Ona žena u crvenom bez lica.

638
01:02:00,458 --> 01:02:03,125
Kod nje si osjetio nešto drukčije, zar ne?

639
01:02:14,500 --> 01:02:17,750
Gledaš homunkula,

640
01:02:17,833 --> 01:02:20,416
ali i homunkuli gledaju tebe.

641
01:02:21,208 --> 01:02:24,291
Znaš li što to znači?

642
01:02:25,958 --> 01:02:30,041
To znači da si i ti sam homunkul.

643
01:02:44,333 --> 01:02:47,333
Pa? Što ona žena sad radi?

644
01:02:48,166 --> 01:02:49,500
Ubila se.

645
01:02:55,375 --> 01:02:57,666
Jesi li to bio znao?

646
01:02:58,541 --> 01:02:59,583
Da.

647
01:03:00,416 --> 01:03:02,916
Naslikala je ovu sliku prije smrti.

648
01:03:18,583 --> 01:03:19,750
Zatvori je.

649
01:03:22,166 --> 01:03:24,708
Ali prošla su samo četiri dana.
Šališ se.

650
01:03:24,791 --> 01:03:27,375
Požuri i zatvori je iz ovih stopa!

651
01:03:30,208 --> 01:03:33,166
Pretvorio si se u sasvim drukčiju osobu.

652
01:03:34,500 --> 01:03:35,958
Jesi li primijetio?

653
01:03:36,041 --> 01:03:38,833
Nisi bio toliko osjetljiv
prije četiri dana.

654
01:03:40,416 --> 01:03:43,416
Rekao si da te nije briga
ako se pretvoriš u biljku.

655
01:03:43,500 --> 01:03:45,041
Zato sam ti i rekao…

656
01:03:46,416 --> 01:03:48,708
da ću ti za sedam dana
dati razlog da živiš…

657
01:03:48,791 --> 01:03:51,416
Neću umrijeti s tim čudovištima!

658
01:03:51,500 --> 01:03:53,791
Dobro, razumijem!

659
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Zauzvrat imam jedan uvjet.

660
01:04:07,375 --> 01:04:09,083
Prije nego što zatvorim rupu,

661
01:04:10,041 --> 01:04:12,250
molim te, pogledaj mog homunkula.

662
01:04:14,583 --> 01:04:15,791
Rekao sam ti.

663
01:04:16,333 --> 01:04:18,625
Nisam ništa vidio.

664
01:04:21,000 --> 01:04:22,791
-Nakoshi.
-Što?

665
01:04:23,916 --> 01:04:25,125
Znam kad lažeš.

666
01:04:45,791 --> 01:04:47,250
Vidiš li sebe…

667
01:04:48,916 --> 01:04:50,750
i u meni?

668
01:04:52,208 --> 01:04:53,250
Nakoshi.

669
01:05:09,291 --> 01:05:11,375
Ne budi glup.

670
01:05:23,000 --> 01:05:27,833
Tvoji su problemi isplivali na površinu.

671
01:05:38,000 --> 01:05:40,458
Ona žena u crvenom bez lica.

672
01:05:40,541 --> 01:05:43,208
Kod nje si osjetio nešto drukčije, zar ne?

673
01:05:48,541 --> 01:05:51,041
SUSUMU NAKOSHI, ODJEL ZA SAVJETOVANJE

674
01:05:51,125 --> 01:05:53,083
NANAKO

675
01:05:53,166 --> 01:05:54,583
Nanako…

676
01:05:55,916 --> 01:05:57,458
Imaš li posjetnicu?

677
01:05:57,541 --> 01:05:58,375
Wow…

678
01:05:58,458 --> 01:06:00,333
-Želiš li moju?
-Zgodan s Porscheom.

679
01:06:00,416 --> 01:06:01,833
-Neću.
-Koji ulov.

680
01:06:01,916 --> 01:06:02,916
-Ozbiljno!
-Da.

681
01:06:03,041 --> 01:06:04,416
Nisi li preizravna?

682
01:06:04,500 --> 01:06:05,708
Svaka bi ga cura htjela.

683
01:06:05,791 --> 01:06:08,958
Čovjeka ne određuje samo njegov novac.
Trebao bi biti i tolerantan.

684
01:06:09,041 --> 01:06:09,958
Da.

685
01:06:10,041 --> 01:06:11,708
Može li se živjeti od tolerancije?

686
01:06:11,791 --> 01:06:12,625
-Može.
-Da.

687
01:06:12,708 --> 01:06:15,250
Ali Nakoshi ima sve.

688
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
Da, imaš pravo.

689
01:06:17,208 --> 01:06:18,791
Čak i da je tip tolerantan,

690
01:06:18,875 --> 01:06:21,666
ako je ružan i nema stabilan posao,
čemu onda?

691
01:06:21,750 --> 01:06:24,500
Drago mi je. Ja sam Nakoshi.

692
01:06:24,583 --> 01:06:25,833
Kako se zoveš?

693
01:06:25,916 --> 01:06:29,416
NANAKO

694
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
Prazan.

695
01:06:52,000 --> 01:06:55,958
Nakoshi! Idemo još popiti!

696
01:07:00,208 --> 01:07:01,541
Nakoshi!

697
01:07:02,125 --> 01:07:03,208
Nakoshi?

698
01:07:09,083 --> 01:07:11,375
-Hej! Nakoshi!
-Nakoshi!

699
01:08:28,625 --> 01:08:29,791
Nanako.

700
01:08:53,625 --> 01:08:58,500
PETI DAN

701
01:09:12,791 --> 01:09:13,666
Nanako!

702
01:09:14,750 --> 01:09:15,583
Ha?

703
01:09:17,916 --> 01:09:19,208
Ti si Nanako, zar ne?

704
01:09:26,625 --> 01:09:27,708
Što je bilo?

705
01:09:34,750 --> 01:09:35,916
Nisam sigurna.

706
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
Ha?

707
01:09:41,625 --> 01:09:43,083
Izgubila sam pamćenje.

708
01:09:51,833 --> 01:09:55,125
Poznaješ li me?

709
01:10:04,083 --> 01:10:05,541
Želim da pođeš sa mnom.

710
01:10:44,416 --> 01:10:47,666
ITO

711
01:10:51,208 --> 01:10:53,208
Ne moraš li se javiti?

712
01:10:54,541 --> 01:10:56,416
Ne. Ne moram.

713
01:11:44,458 --> 01:11:47,250
Jesam li ja živjela ovdje?

714
01:11:52,916 --> 01:11:54,208
„Prazan.“

715
01:11:55,291 --> 01:11:56,125
Ha?

716
01:11:57,458 --> 01:11:59,083
To si mi rekla…

717
01:12:01,125 --> 01:12:03,000
kad smo se upoznali.

718
01:12:05,291 --> 01:12:07,083
Tom jednom riječi,

719
01:12:07,958 --> 01:12:09,125
bio sam spašen.

720
01:12:17,000 --> 01:12:18,041
I ja…

721
01:12:22,541 --> 01:12:24,583
sam zaboravio tko sam.

722
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
Ali kad…

723
01:12:29,125 --> 01:12:30,875
sam te našao…

724
01:12:35,666 --> 01:12:36,875
sjetio sam se.

725
01:13:45,583 --> 01:13:46,458
Evo.

726
01:13:55,333 --> 01:13:56,250
Je li ovo…

727
01:13:58,208 --> 01:13:59,125
moje?

728
01:14:00,583 --> 01:14:04,250
Nekad… ti se sviđalo.

729
01:14:22,416 --> 01:14:23,541
Jesmo li…

730
01:14:26,541 --> 01:14:28,250
živjeli zajedno?

731
01:14:29,875 --> 01:14:30,708
Da.

732
01:14:32,500 --> 01:14:33,958
Bili smo sretni…

733
01:14:35,208 --> 01:14:36,291
i živjeli zajedno,

734
01:14:36,916 --> 01:14:37,958
Nanako.

735
01:14:43,708 --> 01:14:44,625
Nanako?

736
01:14:45,291 --> 01:14:46,541
Nanako, što je?

737
01:14:47,166 --> 01:14:48,166
Jesi li dobro?

738
01:14:54,041 --> 01:14:55,083
Nanako.

739
01:14:58,458 --> 01:14:59,541
-Nanako.
-Ne.

740
01:15:00,416 --> 01:15:01,791
Ničega se ne sjećam.

741
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
Nanako, smiri se.

742
01:15:05,083 --> 01:15:05,958
Nanako.

743
01:15:08,166 --> 01:15:09,041
Nanako.

744
01:15:11,166 --> 01:15:13,375
Polako.

745
01:15:31,458 --> 01:15:32,416
Jesam li ja…

746
01:15:36,041 --> 01:15:37,000
Nanako?

747
01:15:45,791 --> 01:15:46,625
Da.

748
01:15:50,416 --> 01:15:51,333
Ti…

749
01:15:53,791 --> 01:15:54,875
si Nanako.

750
01:17:43,125 --> 01:17:48,500
ŠESTI DAN

751
01:18:43,083 --> 01:18:44,291
Ne vidim ga.

752
01:18:46,041 --> 01:18:47,291
Ne vidim ga…

753
01:19:49,833 --> 01:19:51,208
Nije moguće…

754
01:20:52,625 --> 01:20:53,541
Hej!

755
01:20:54,125 --> 01:20:55,041
Ja sam!

756
01:21:00,416 --> 01:21:01,333
Hej!

757
01:21:05,708 --> 01:21:06,541
Hej!

758
01:21:27,500 --> 01:21:28,458
Hej…

759
01:22:43,291 --> 01:22:44,250
Halo?

760
01:22:47,208 --> 01:22:48,791
Nismo se dugo čuli.

761
01:22:50,250 --> 01:22:51,583
Gdje si?

762
01:22:52,083 --> 01:22:56,958
To sam ja htio pitati tebe.
Ignorirao si moje pozive.

763
01:22:57,666 --> 01:22:59,958
Nemoj mi napraviti nered u sobi.

764
01:23:03,750 --> 01:23:06,291
Jesi li ti napravio trepanaciju Nanako?

765
01:23:07,000 --> 01:23:09,625
Nisam to očekivao.

766
01:23:09,708 --> 01:23:13,291
Kakvo iznenađenje.
Nisam mislio da ćeš naletjeti na nju.

767
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
Zašto mi nisi rekao?

768
01:23:16,708 --> 01:23:19,250
Pa, dobro pitanje.

769
01:23:20,083 --> 01:23:22,666
Ali odgovor te se ne tiče.

770
01:23:22,750 --> 01:23:25,041
Naravno da me se tiče.

771
01:23:25,125 --> 01:23:26,875
Nakoshi, smiri se, molim te.

772
01:23:27,666 --> 01:23:30,708
Bilo bi dosadno da ti sve objašnjavam.

773
01:23:32,375 --> 01:23:34,083
Danas je šesti dan.

774
01:23:35,958 --> 01:23:38,583
Eksperiment koji si obećao još nije gotov.

775
01:23:39,250 --> 01:23:41,583
Vratio sam sebe.

776
01:23:44,541 --> 01:23:47,000
A ostali dijelovi homunkula su nestali.

777
01:23:48,375 --> 01:23:49,791
Šteta.

778
01:23:51,250 --> 01:23:53,625
Više ne vidim homunkule.

779
01:23:53,708 --> 01:23:55,708
Tvoj je eksperiment gotov.

780
01:23:55,791 --> 01:23:57,875
Stvarno?

781
01:23:57,958 --> 01:23:59,375
To je dobro.

782
01:23:59,458 --> 01:24:02,916
Zahvaljujući tebi
gotovo sam dokazao svoju hipotezu.

783
01:24:05,375 --> 01:24:07,041
Dokazao si?

784
01:24:09,208 --> 01:24:12,500
Naravno, tebi je sve to stvarnost.

785
01:24:12,583 --> 01:24:14,583
Ne poričem to.

786
01:24:15,250 --> 01:24:19,250
Spasio si svoju dragu djevojku
i opet ste zajedno.

787
01:24:19,750 --> 01:24:22,291
I više ne možeš vidjeti
homunkule , zar ne?

788
01:24:23,916 --> 01:24:25,750
Što mi želiš reći?

789
01:24:26,500 --> 01:24:28,041
Nakoshi,

790
01:24:28,125 --> 01:24:32,416
možda je ovaj svijet
samo iluzija koju stvara mozak.

791
01:24:35,041 --> 01:24:40,166
Rekao sam da si i ti
možda homunkul, zar ne?

792
01:24:42,625 --> 01:24:45,958
Homunkuli ti pokazuju
ono što želiš vidjeti.

793
01:24:46,875 --> 01:24:49,750
Sve je to samo tvoja mašta.

794
01:24:54,250 --> 01:24:56,458
Ne, to ne može biti istina.

795
01:24:56,958 --> 01:24:58,375
Siguran sam da sam ih vidio.

796
01:24:59,208 --> 01:25:00,875
Ne.

797
01:25:00,958 --> 01:25:04,666
To znači da je ovaj svijet
praktična iluzija koju stvara mozak.

798
01:25:05,416 --> 01:25:06,333
Vidiš?

799
01:25:07,666 --> 01:25:11,458
Ne želim ti uništiti sretan kraj , ali…

800
01:25:13,375 --> 01:25:16,875
stvarna ona će se uskoro sjetiti svega.

801
01:25:17,791 --> 01:25:19,833
Sjetit će se stvarnog svijeta.

802
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
Sjećaš se?

803
01:25:35,458 --> 01:25:38,166
Kakav je to „stvarni svijet“?
O čemu ti to?

804
01:25:38,791 --> 01:25:42,791
Možda otkriješ da se nekih sjećanja
ne trebamo prisjećati.

805
01:25:43,375 --> 01:25:45,041
Što točno želiš reći?

806
01:25:46,166 --> 01:25:48,666
Nakoshi, stvarno ne znaš o čemu govorim?

807
01:25:48,750 --> 01:25:51,041
Vidio si i njenog homunkula?

808
01:25:52,583 --> 01:25:53,416
Da.

809
01:25:54,458 --> 01:25:55,541
Vidio sam.

810
01:25:57,125 --> 01:25:58,083
Bila je u crvenom…

811
01:25:58,166 --> 01:26:01,041
Ali to je bilo samo u tvom svijetu.

812
01:26:02,958 --> 01:26:07,125
Za razliku od tebe, njoj se ništa
nije dogodilo nakon trepanacije.

813
01:26:08,791 --> 01:26:11,500
Pa moj eksperiment nije išao dalje.

814
01:26:12,416 --> 01:26:16,083
No donijela je neočekivani obrat.

815
01:26:19,833 --> 01:26:22,000
Jer je upoznala tebe.

816
01:26:23,416 --> 01:26:26,166
Ali ti više ne vidiš homunkule.

817
01:26:26,250 --> 01:26:28,750
I ne možeš je zaštititi.

818
01:26:33,291 --> 01:26:38,416
Nažalost, jedina je greška
bila u tvom mozgu.

819
01:26:42,166 --> 01:26:43,666
Hej…

820
01:27:21,208 --> 01:27:22,041
Nanako…

821
01:27:53,833 --> 01:27:54,666
Ito?

822
01:27:59,583 --> 01:28:02,125
Znao sam da si to ti…

823
01:28:04,916 --> 01:28:07,583
Zar ne, Chihiro?

824
01:28:10,500 --> 01:28:11,625
Chihiro?

825
01:30:37,375 --> 01:30:38,208
Nanako.

826
01:30:43,458 --> 01:30:46,958
Ali stvarna ona
će se uskoro sjetiti svega.

827
01:30:47,958 --> 01:30:49,791
Sjetit će se stvarnog svijeta.

828
01:31:15,958 --> 01:31:16,916
Nanako…

829
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
Hej…

830
01:31:37,458 --> 01:31:38,416
Tko si ti?

831
01:31:40,666 --> 01:31:43,791
Tko… si ti?

832
01:31:45,166 --> 01:31:46,208
Ne!

833
01:31:47,375 --> 01:31:48,583
Ne…

834
01:31:48,666 --> 01:31:51,958
-Nanako…
-Pusti me!

835
01:31:55,583 --> 01:31:56,875
Ne…

836
01:31:57,750 --> 01:32:00,875
Želim vidjeti stvarnu tebe.
Moram te vidjeti!

837
01:32:00,958 --> 01:32:01,791
Dobro?

838
01:32:01,875 --> 01:32:04,083
Bilo bi bolje da ne znaš stvarnu mene!

839
01:32:04,166 --> 01:32:05,833
Svejedno te želim upoznati!

840
01:32:05,916 --> 01:32:06,916
Dobro?

841
01:32:08,041 --> 01:32:09,000
Nanako!

842
01:32:10,625 --> 01:32:12,208
Ubila sam je…

843
01:32:19,833 --> 01:32:21,875
Osoba koja je ubila Nanako…

844
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
sam bila ja.

845
01:32:27,666 --> 01:32:29,291
Stalno ti ponavljam!

846
01:32:29,375 --> 01:32:30,500
Da, rekla si mi!

847
01:32:31,291 --> 01:32:33,500
Nisam mislila da će mama biti tako ljuta.

848
01:32:33,583 --> 01:32:34,916
Trebao si znati!

849
01:32:35,000 --> 01:32:37,666
Uvijek je takva, kao na pogrebu neki dan.

850
01:32:37,750 --> 01:32:38,708
To nije isto.

851
01:32:38,791 --> 01:32:39,625
Nije li?

852
01:32:40,208 --> 01:32:42,375
-Kako je to drukčije?
-Šuti!

853
01:32:48,708 --> 01:32:50,083
Baš si naporna.

854
01:32:52,708 --> 01:32:53,541
Dosta mi je.

855
01:32:54,833 --> 01:32:56,333
Što radiš, Chihiro?

856
01:32:56,416 --> 01:32:58,416
Stani! Što radiš?

857
01:33:01,875 --> 01:33:03,125
Nanako!

858
01:34:11,791 --> 01:34:13,041
Nanako…

859
01:34:24,416 --> 01:34:25,708
Nanako…

860
01:34:30,083 --> 01:34:32,333
Ja se nisam željela sjećati…

861
01:34:37,375 --> 01:34:38,958
Ne…

862
01:35:15,083 --> 01:35:16,166
Ti si…

863
01:35:18,166 --> 01:35:19,250
prazan.

864
01:35:38,208 --> 01:35:40,708
Hej, pogledaj! Prstenasta pomrčina Sunca!

865
01:35:43,041 --> 01:35:43,958
Gle!

866
01:35:47,041 --> 01:35:49,125
A, da. To je danas.

867
01:35:49,208 --> 01:35:50,041
Da!

868
01:35:59,791 --> 01:36:00,625
Oh…

869
01:36:01,625 --> 01:36:02,833
Preklapaju se.

870
01:36:03,875 --> 01:36:04,875
Stiže.

871
01:36:05,916 --> 01:36:06,916
Gle.

872
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
Ja nisam…

873
01:36:44,041 --> 01:36:45,750
Nanako.

874
01:37:09,541 --> 01:37:10,541
Nanako…

875
01:37:11,333 --> 01:37:12,958
-Što se dogodilo?
-Ne diraj me!

876
01:37:13,041 --> 01:37:14,875
Molim te, Nanako, smiri se.

877
01:37:14,958 --> 01:37:17,375
Jesi li uopće obraćao pozornost?

878
01:37:19,583 --> 01:37:21,375
Nikad se nećeš promijeniti.

879
01:37:23,625 --> 01:37:26,708
Kladim se da ne bi plakao ni da umrem!

880
01:37:27,500 --> 01:37:28,750
Nećeš se promijeniti.

881
01:37:34,875 --> 01:37:36,666
Stvarno si prazan.

882
01:37:45,333 --> 01:37:50,041
MJERE OPREZA NAKON SPONTANOG POBAČAJA

883
01:38:09,750 --> 01:38:10,750
Nanako!

884
01:38:12,833 --> 01:38:14,250
Nanako, čekaj!

885
01:38:14,916 --> 01:38:16,750
Stani!

886
01:38:16,833 --> 01:38:18,666
Nanako, razgovarajmo!

887
01:38:18,750 --> 01:38:20,166
Pusti me!

888
01:38:21,000 --> 01:38:22,791
Nanako!

889
01:38:28,125 --> 01:38:29,333
Nanako…

890
01:38:31,166 --> 01:38:35,041
Nanako…

891
01:39:07,541 --> 01:39:09,666
Htjela sam ti se ispričati…

892
01:39:12,416 --> 01:39:13,375
Htjela sam reći…

893
01:39:17,166 --> 01:39:18,333
da mi je žao.

894
01:39:30,833 --> 01:39:31,750
Kako se…

895
01:39:35,125 --> 01:39:36,125
zoveš?

896
01:39:41,958 --> 01:39:43,166
Chihiro.

897
01:39:50,458 --> 01:39:51,458
Chihiro…

898
01:40:01,500 --> 01:40:02,666
Chihiro…

899
01:40:39,166 --> 01:40:41,958
Jao, Nakoshi. To je bilo nevjerojatno.

900
01:40:43,125 --> 01:40:46,291
Spasio si čak
i ženu koja ti je to učinila.

901
01:40:47,000 --> 01:40:49,750
Nisam to očekivao.

902
01:40:54,541 --> 01:40:57,166
Možeš li sada
ženi ispred sebe reći „volim te“?

903
01:40:59,083 --> 01:41:03,375
To što osjećaš je prema Nanako, zar ne?

904
01:41:03,875 --> 01:41:06,708
Moj je eksperiment uništen.

905
01:41:06,791 --> 01:41:10,333
To je samo iluzija
koju je stvorio nesporazum!

906
01:41:13,833 --> 01:41:15,041
A…

907
01:41:16,250 --> 01:41:18,625
ipak tješite jedno drugo.

908
01:41:19,625 --> 01:41:23,083
Projiciraš sebe na druge
i taj te osjećaj uzbuđuje.

909
01:41:24,750 --> 01:41:26,166
To ti ne smeta?

910
01:41:26,708 --> 01:41:29,125
Mislio sam da ne
želiš umrijeti s čudovištem.

911
01:41:29,208 --> 01:41:30,125
Hej.

912
01:41:32,708 --> 01:41:35,000
Zašto se toliko uzrujavaš?

913
01:41:37,375 --> 01:41:39,416
Što je to sa mnom…

914
01:41:41,500 --> 01:41:43,833
što toliko želiš poreći?

915
01:41:46,666 --> 01:41:48,916
Veza između mene i drugih…

916
01:41:50,125 --> 01:41:51,958
To su homunkuli, zar ne?

917
01:41:52,041 --> 01:41:55,458
Ne. Kad ćeš se probuditi?

918
01:41:55,541 --> 01:41:56,500
Voda.

919
01:41:57,958 --> 01:41:58,791
Ha?

920
01:42:06,625 --> 01:42:07,875
Ti si…

921
01:42:15,875 --> 01:42:17,500
od vode.

922
01:42:20,791 --> 01:42:22,791
Pa, na prvi si pogled nevidljiv.

923
01:42:25,375 --> 01:42:28,416
Ali kad postaneš nervozan…

924
01:42:31,125 --> 01:42:32,875
nastaju mjehurići.

925
01:42:36,375 --> 01:42:39,250
Da. Evo ih.

926
01:42:39,833 --> 01:42:40,916
I ondje isto.

927
01:42:43,083 --> 01:42:44,000
I ondje.

928
01:42:44,083 --> 01:42:44,916
Ne! Rekao sam ti!

929
01:42:46,291 --> 01:42:48,958
To je samo iluzija……

930
01:42:52,375 --> 01:42:54,333
Napokon te vidim.

931
01:43:07,291 --> 01:43:08,541
Ne…

932
01:43:11,291 --> 01:43:12,291
Kako to misliš?

933
01:43:17,208 --> 01:43:18,875
Radi se…

934
01:43:21,625 --> 01:43:22,500
o…

935
01:43:28,333 --> 01:43:29,416
tvom ocu.

936
01:43:41,666 --> 01:43:44,833
Dakle, skrivala se ondje?

937
01:43:47,208 --> 01:43:48,375
Zlatna ribica.

938
01:43:50,750 --> 01:43:53,875
Imao ju je kad sam bio dijete.
To mu je bio jedini hobi.

939
01:43:58,416 --> 01:43:59,375
Jesi li ti…

940
01:44:00,166 --> 01:44:02,166
volio tu ribicu?

941
01:44:04,291 --> 01:44:05,916
Zašto me to pitaš?

942
01:44:06,625 --> 01:44:08,541
Gdje je ta zlatna ribica sada ?

943
01:44:21,583 --> 01:44:22,833
Tvoj otac…

944
01:44:24,875 --> 01:44:26,375
Tebe ili ribicu,

945
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
koga je tvoj otac više volio?

946
01:44:36,791 --> 01:44:37,625
Oh…

947
01:44:39,708 --> 01:44:40,708
Izlazi.

948
01:45:00,458 --> 01:45:01,833
Nema oči.

949
01:45:06,041 --> 01:45:07,166
Ne vidi.

950
01:45:12,833 --> 01:45:14,125
Neće te gledati.

951
01:46:13,541 --> 01:46:14,875
„Pogledaj me.“

952
01:46:27,916 --> 01:46:29,666
Želiš da te pogleda…

953
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
ali on to neće.

954
01:46:41,500 --> 01:46:42,500
Nakoshi…

955
01:46:44,458 --> 01:46:48,958
Pogledaj me izbliza!

956
01:46:49,791 --> 01:46:50,958
Molim te.

957
01:46:52,875 --> 01:46:54,166
Homunkul je nestao.

958
01:46:54,250 --> 01:46:55,291
Lažeš!

959
01:47:01,666 --> 01:47:03,000
Pomozi mi…

960
01:47:04,791 --> 01:47:07,625
Samo me ti…

961
01:47:11,250 --> 01:47:12,541
možeš vidjeti.

962
01:47:15,083 --> 01:47:16,958
Napokon sam te našao…

963
01:47:19,958 --> 01:47:21,041
To moraš…

964
01:47:22,166 --> 01:47:24,916
To moraš ti učiniti…

965
01:47:31,333 --> 01:47:36,041
Nisu problem homunkuli.

966
01:47:41,208 --> 01:47:42,791
Oboje smo…

967
01:47:45,208 --> 01:47:47,166
samo htjeli da nas vide.

968
01:47:49,458 --> 01:47:51,958
Nismo pokušali vidjeti drugu osobu.

969
01:47:56,791 --> 01:47:58,541
Kad pogledaš drugu osobu…

970
01:48:02,166 --> 01:48:03,916
možeš stvoriti svijet.

971
01:49:24,083 --> 01:49:29,250
SEDMI DAN

972
01:51:18,875 --> 01:51:20,083
Hvala ti na čekanju.

973
01:51:44,166 --> 01:51:45,250
Idemo.

974
01:55:46,875 --> 01:55:50,750
Prijevod titlova: Tihana Ptičar



